×
+ All Categories
Log in
English
Français
Español
Deutsch
The top documents of mario-bisiada
Investigating English-German translation of ideational grammatical metaphor in business articles
308 views
Features of mediated discourse: A corpus investigation of translated and edited language
273 views
Diachronic change in causal cohesive devices in translated and non-translated German business articles
223 views
An investigation of diachronic change in hypotaxis and parataxis in German through language contact with English in translation
201 views
Tracing nominalisation through the phases of English-German translation: A case study of grammatical metaphor
232 views
Editors' influence on passive use in English-German business translation
110 views
Precision or readability? On the influence of editors in English-German business translation
197 views
Differentiating the translation process: A corpus analysis of editorial influence on English-to-German business article translations
159 views
The effect of sentence splitting on cohesion in German business translations
160 views
Syntactic change through translation: A corpus-based approach to language change
209 views