Post on 06-Feb-2018
transcript
CART
E ET I
NDEX
RÉGI
ONAL
E / RE
GION
AL M
AP AN
D IND
EX
CENT
RE-V
ILLE
/ DO
WNT
OWN
RÉSE
AU P
IÉTO
NNIE
R IN
TÉRI
EUR
/ UND
ERGR
OUND
PED
ESTR
IAN
NETW
ORK
CART
E E
T IN
DEX
CEN
TRE-
VILL
E, V
IEUX
-MON
TRÉA
L ET
VIE
UX-P
ORT
/ DOW
NTOW
N, O
LD M
ONTR
ÉAL
AND
OLD
PORT
INDE
X A
ND M
AP
#MTLMOMENTS
CARTE TOURISTIQUE OFFICIELLEOFFICIAL TOURIST MAP
2015 – 2016
TRM15_CarteOfficielle2015-Couvert.indd 12015-04-17 11:59
CARTE RÉGIONALE / REGIONAL MAPInformation touristique / Tourist InformationBureau d’accueil touristique de l’Écluse de Lachine /
Lachine lock Information Center ������������������������������������D-3Activités récréatives et sportives / Sport and recreational activitiesAérosim Expérience ���������������������������������������������������������������B-2Arbraska, la Forêt des Aventures ������������������������������������ C-1Boulzeye LaserTag-Billard-Quilles /
Boulzeye LaserTag-Billiard-Bowling ���������������������������������������A-4Circuit patrimonial à vélo / West Island Heritage Bicycle trail ������ C-2Excursions de pêche Montréal / Montreal Fishing Tours �����D-3KSF ������������������������������������������������������������������������������D-4Le Jockey, Salon de paris ����������������������������������������������� A-4Les Excursions Rapides de Lachine /
Rafting – Jet Boating Montreal ��������������������������������������D-3Oasis Surf ��������������������������������������������������������������������� C-5Piste cyclable des berges du fleuve Saint-Laurent /
St� Lawrence waterfront cycling path ����������������������������� C-4SkyVenture Montréal ����������������������������������������������������� B-2Stade Uniprix / Uniprix Stadium ��������������������������������������C-3Vortex Racing ��������������������������������������������������������������� C-3Centres commerciaux / Shopping CentresCentre commercial Premium Outlets Montréal / Premium
Outlets Montréal ��������������������������������������������������������� A-1Églises / ChurchesCocathédrale Saint-Antoine-de-Padoue �������������������������� C-4Marchés publics / Public marketsMarché public de Lachine / Public Market of Lachine ��������D-3Paroisse de la Visitation-de-la-Bienheureuse-Vierge-Marie ���� B-3Musées et attractions / Museums and AttractionsArboretum Morgan / Morgan Arboretum �������������������������D-1Cité historia ������������������������������������������������������������������ B-3Complexe environnemental de Saint-Michel /
Saint-Michel Environmental Complex ���������������������������� B-3Cosmodôme ����������������������������������������������������������������� B-2Domaine La Branche �����������������������������������������������������D-3Exporail – Le Musée ferroviaire canadien /
Exporail – The Canadian Railway Museum ���������������������D-4Lieu historique national du Canada du
Commerce-de-la-Fourrure-à-Lachine / The Fur Trade at Lachine National Historic Site of Canada ����������D-3
Maison Félix-Leclerc ������������������������������������������������������ C-1Maison Nivard-de-Saint-Didier,
musée et site archéologique ����������������������������������������D-4Moulin Fleming, Centre d’interprétation historique /
Fleming Mill Historical Interpretation Centre �������������������D-3Musée commémoratif de l’Holocauste à Montréal /
Montréal Holocaust Memorial Museum �������������������������� C-3Musée de Lachine ���������������������������������������������������������D-3Musée des ondes Emile Berliner ������������������������������������� C-4Musée plein air de Lachine ���������������������������������������������D-3Vieux Moulin Pointe-aux-Trembles ���������������������������������� B-4Zoo de Granby / Granby Zoo �������������������������������������������D-5Zoo Ecomuseum / Ecomuseum Zoo ���������������������������������D-1Parcs / ParksParc Angrignon �������������������������������������������������������������D-4Parc des Rapides �����������������������������������������������������������D-4Parc-nature de la Pointe-aux-Prairies ������������������������������ A-4Parc-nature de l’Anse-à-l’Orme ��������������������������������������� C-1Parc-nature de l’Île-de-la-Visitation �������������������������������� B-3Parc-nature du Bois-de-Liesse ��������������������������������������� C-2Parc-nature du Bois-de-l’île-Bizard ��������������������������������� C-1Parc-nature du Cap-Saint-Jacques ��������������������������������� C-1Promenade Père-Marquette et Parc René-Lévesque ���������D-3Repas-spectacle / Dinner showBistro des moulins ��������������������������������������������������������� B-3Sucrerie de la Montagne ������������������������������������������������D-1Salles de spectacles / Performance HallsTOHU / La TOHU ������������������������������������������������������������ B-3Transport / TransportationAéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal /
Montréal – Pierre-Elliott Trudeau International Airport ������ C-2Visites guidées / Guided toursExcursions de pêche Montréal / Montréal Fishing Tours ���������D-3
CARTE TOURISTIQUE OFFICIELLE DE MONTRÉAL 2015-2016 / OFFICIAL TOURIST MAP 2015-2016Publié par / Published by : Tourisme Montréal 800, boul� René-Lévesque Ouest, bureau 2450, Montréal (Québec) Canada, H3B 1X9
Directeur, Communications et Médias interactifs / Director, Communications and Interactive Media : François Poulin
Gestionnaire, Production et contenu / Manager, Production and content : Céline Olivier
Coordonnatrices / Coordinators : Sophie Leprêtre, Marie-Paule Berthiaume
Ventes publicitaires / Advertising sales : Louis St-Jean – lst-jean@mtl�org
Services aux membres / Membership : infomembership@mtl�org
Infographie / Graphic design : LMG audace & créativité
Cartographie/ Cartography : Dimension DPR inc�
Les informations de cette carte étaient exactes au printemps 2015� Les oublis ou erreurs involontaires ne sauraient engager la responsabilité de Tourisme Montréal (OCTGM)�The information in this Map was accurate as of spring 2015� Tourisme Montréal (GMCTB) disclaim responsibility for any error or mistake that might have slipped�
Imprimé au Canada / Printed in Canada
CARTE CENTRE-VILLE, VIEUX-MONTRÉAL ET VIEUX-PORT / DOWNTOWN, OLD MONTRÉAL AND OLD PORTInformation touristique / Tourist InformationBureau d’accueil touristique Vieux-Montréal /
Tourist Welcome Office in Old Montréal �������������������������������������������������D-12Centre Infotouriste / Infotouriste Centre ���������������������������������������������������B-9
Activités récréatives et sportives / Sport and recreational activitiesAtrium Le 1000 �������������������������������������������������������������������������������������C-9Ça roule Montréal / Montréal On Wheels �������������������������������������������������D-12Écorécréo / Ecorecreo ���������������������������������������������������������������������������E-13Forum de Montréal / Montreal Forum �������������������������������������������������������B-6Laser Quest �������������������������������������������������������������������������������������������B-8Putting Edge Centre-Ville ������������������������������������������������������������������������B-7Saute-Moutons Jet Boating – Jet St� Laurent /
Jet Boating and Rafting the Lachine Rapids ������������������������������������������D-13
Centres commerciaux / Shopping CentresComplexe Desjardins ����������������������������������������������������������������������������B-11Complexe Les Ailes ��������������������������������������������������������������������������������B-9Le Centre Eaton de Montréal / The Montreal Eaton Centre ��������������������������B-9Le Faubourg Sainte-Catherine �����������������������������������������������������������������B-7Place Montréal Trust ������������������������������������������������������������������������������B-9Place Ville Marie �������������������������������������������������������������������������������������B-9Promenades Cathédrale �����������������������������������������������������������������������B-10
Édifices / BuildingsBanque de Montréal / Bank of Montréal ��������������������������������������������������D-11Centre CDP Capital – Le Parquet / Centre CDP Capital – The Parquet ���������C-10Centre de commerce mondial de Montréal / World Trade Centre Montréal ���D-10Cours Le Royer (Magasins de l’Hôtel-Dieu) /
Cours Le Royer (Hôtel-Dieu Stores) �������������������������������������������������������D-11Cours Mont-Royal ����������������������������������������������������������������������������������B-9Édifice Sun Life / Sun Life Building ������������������������������������������������������������B-9Gare Windsor / Windsor Station ��������������������������������������������������������������C-8Grande Bibliothèque – Bibliothèque et Archives nationales du Québec �����A-13Hôtel de ville / City Hall ������������������������������������������������������������������������D-12Le 1000 De La Gauchetière ��������������������������������������������������������������������C-9Les trois palais de justice / The Three Courthouses ����������������������������������D-12Maison Pierre du Calvet / Pierre du Calvet House �������������������������������������D-13Marché Bonsecours ������������������������������������������������������������������������������D-13OACI / ICAO �����������������������������������������������������������������������������������������C-10Palais des congrès de Montréal /
Montréal Convention Centre (Palais des congrès de Montréal) �����������������C-11Place Ville Marie �������������������������������������������������������������������������������������B-9Tour BNP – Tour Banque Laurentienne / BNP Tower – Laurentian Bank Tower �A-9Tour de l’Horloge / The Clock Tower �������������������������������������������������������D-14Vieux Séminaire Saint-Sulpice / Saint-Sulpice Seminary ���������������������������D-11
Églises / ChurchesBasilique Notre-Dame de Montréal / Notre-Dame Basilica of Montréal ������D-11Basilique St� Patrick / St� Patrick’s Basilica ����������������������������������������������C-10Cathédrale Christ Church / Christ Church Cathedral ��������������������������������B-10Cathédrale Marie-Reine du Monde / Mary Queen of the World Cathedral �����C-9Église anglicane Saint-Georges / St� George’s Anglican Church �������������������C-8Église du Gesù �������������������������������������������������������������������������������������B-10Église Saint-Andrew et Saint-Paul / The Church of St� Andrew and St� Paul ���A-7Église Unie Saint-James / St� James United Church ����������������������������������B-10
Galeries d’art / Art galleriesArsenal – Art contemporain / Arsenal – Contemporary Art ������������������������� E-6Galerie d’art Images Boréales ����������������������������������������������������������������D-12Galerie Elca London �����������������������������������������������������������������������������D-11Galerie Héritage / Heritage Gallery ��������������������������������������������������������D-12Galerie Le Chariot ��������������������������������������������������������������������������������D-12Galerie MX �������������������������������������������������������������������������������������������C-11
Musées et attractions / Museums and AttractionsCentre Canadien d’Architecture / Canadian Centre for Architecture ������������B-6Centre des sciences de Montréal / Montréal Science Centre ���������������������E-12Centre d’histoire de Montréal ����������������������������������������������������������������E-11Centre Phi / Phi Centre ��������������������������������������������������������������������������D-11Château Ramezay – Musée et site historique de Montréal /
Château Ramezay – Historic Site and Museum of Montréal ���������������������D-13Cinémathèque québécoise �������������������������������������������������������������������B-13
DHC / ART Fondation pour l’art contemporain / DHC / ART Foundation for contemporary art ������������������������� D-11
Grévin Montréal ���������������������������������������������������������������������B-9Guilde canadienne des métiers d’art / Canadian Guild of Crafts �A-7Les Délices de l’Érable / Canadian Maple Delights ������������������ D-12Lieu historique national de Sir-George-Étienne-Cartier /
Sir George-Etienne Cartier National Historic Site ������������������� D-13Maison du Festival Rio Tinto Alcan �����������������������������������������B-11Musée d’art contemporain de Montréal ����������������������������������B-11Musée des beaux-arts de Montréal /
The Montreal Museum of Fine Arts ������������������������������������������A-8Musée du costume et du textile du Québec /
Museum of Costume and Textile of Quebec ��������������������������� D-13Musée Marguerite-Bourgeoys et Chapelle
Notre-Dame-de-Bon-Secours / Marguerite-Bourgeoys Museum and Notre-Dame-de-Bon-Secours Chapel ����������������� D-13
Musée McCord / McCord Museum ��������������������������������������������A-9Plage de l’Horloge au Vieux-Port de Montréal /
Clock Tower Beach at the Old Port of Montréal ���������������������� D-14Pointe-à-Callière, musée d’archéologie et d’histoire de
Montréal / Pointe-à-Callière, Montréal Museum of Archaeology and History ������������������������������������������������������������������������E-11
Quartier chinois / Chinatown �������������������������������������������������C-11Quartier international de Montréal ����������������������������������������C-11Quartier latin �����������������������������������������������������������������������B-13Société des arts technologiques [SAT] /
Society for Arts and Technology [SAT] �����������������������������������B-12Temple de la renommée des Canadiens de Montréal /
Montreal Canadiens Hall of Fame �������������������������������������������C-8Vieux-Port de Montréal / Old Port of Montréal �������������������������E-12
Parcs et places publiques / Parks and public placesChamp de Mars ������������������������������������������������������������������� D-12 Place d’Armes ��������������������������������������������������������������������� D-11Place des Festivals / Place des Festivals ����������������������������������B-11Place D’Youville ��������������������������������������������������������������������E-10Place Jacques-Cartier et place De La Dauversière /
Place Jacques-Cartier and Place De La Dauversière ��������������� D-12Place Jean-Paul-Riopelle ������������������������������������������������������C-10Place Royale ����������������������������������������������������������������������� D-11Quartier des spectacles ��������������������������������������������������������B-12Quartier du Musée / Museum Quarter ��������������������������������������A-8Square Dorchester – Place du Canada /
Dorchester Square – Place du Canada ������������������������������������B-9Square Phillips / Phillips Square ���������������������������������������������B-10Square Victoria ��������������������������������������������������������������������C-10
Repas-spectacle / Dinner showBalcon Cabaret Music-Hall ��������������������������������������������������� D-13Bateau-Mouche au Vieux-Port de Montréal (Le) /
Bateau-Mouche (cruises) at the Old Port of Montréal ��������������E-12Bier Markt Montréal ���������������������������������������������������������������C-8Brutopia, brasseur artisan ������������������������������������������������������B-8Casa de Mateo �������������������������������������������������������������������� D-11Croisières AML / Croisières AML Cruises ����������������������������������E-12Jardin Nelson ��������������������������������������������������������������������� D-12Le Cabaret du Roy – Restaurant ������������������������������������������� D-13Maison du Jazz / House of Jazz ����������������������������������������������A-10Méchant Boeuf Bar-Brasserie ����������������������������������������������� D-11Modavie – Restaurant, Bar à vin, Live Jazz /
Modavie – Restaurant, Wine Bar, Live Jazz ��������������������������� D-12Restaurant Solmar �������������������������������������������������������������� D-12
SpasAmerispa de l’Hôtel Le Crystal / Amerispa from Hotel Le Crystal �B-8Bota Bota, spa-sur-l’eau ��������������������������������������������������������E-11MANN soins masculins du Delta Montréal /
MANN Grooming for men from Delta Montréal �����������������������A-10MBIOSPA du Delta Montréal / MBIOSPA from Delta Montréal ����A-10Rainspa du Place d’Armes Hôtel & Suites /
Place d’Armes Hotel & Suites’ Rainspa ���������������������������������� D-11Salon Spa Gibson / Gibson Salon Spa ���������������������������������������C-9Scandinave Spa Vieux-Montréal �������������������������������������������� D-11Spa Eastman Montréal ����������������������������������������������������������A-10
Théâtres, cinémas et salles de spectacles / Theatres, cinemas and performance hallsCentre Bell / Bell Centre ������������������������������������������������C-8Centre Pierre-Péladeau �����������������������������������������������B-13Cinéma IMAX®TELUS du Centre des sciences de Montréal /
Cinéma IMAX®TELUS Montréal Science Centre ���������������E-12Club Soda ������������������������������������������������������������������B-12La Vitrine culturelle de Montréal / Montréal’s Cultural
Window �������������������������������������������������������������������B-12Maison Symphonique de Montréal �������������������������������B-11Metropolis �����������������������������������������������������������������B-12Monument-National ���������������������������������������������������B-12Place des Arts ������������������������������������������������������������B-11Salle Pollack / Pollack Hall ������������������������������������������A-10Salle Redpath / Redpath Hall ����������������������������������������A-9Théâtre Centaur / Centaur Theatre Company ��������������� D-11Théâtre du Nouveau Monde ����������������������������������������B-11Théâtre St-Denis ��������������������������������������������������������A-13
Transport / TransportationAutocars Orléans Express / Orléans Express Motorcoaches ����B-13Gare centrale / Central Station ��������������������������������������C-9Gare d’autocars de Montréal ���������������������������������������A-13Gare maritime Iberville – Port de Montréal /
Iberville Passenger Terminal – Port of Montréal ������������E-11Navettes maritimes du Saint-Laurent /
Maritime Shuttles of the St� Lawrence �������������������������E-13
Universités / UniversitiesUniversité Concordia / Concordia University ��������������������B-7Université du Québec à Montréal (UQAM) ��������������������B-13Université McGill / McGill University �������������������������������A-9
Visites guidées / Guided toursAmphi-Bus Tour �������������������������������������������������������� D-12Bateau-Mouche au Vieux-Port de Montréal (Le) /
Bateau-Mouche (cruises) at the Old Port of Montréal ������E-12Ça Roule Montréal / Montréal On Wheels ��������������������� D-12Croisières AML / Croisières AML Cruises ������������������������E-12Gray Line de Montréal /
Coach Canada / Gray Line of Montréal �������������������������B-9Guidatour ����������������������������������������������������������������� D-11Le Petit Navire �����������������������������������������������������������E-13Visite guidée officielle du Quartier des spectacles /
Official walking tour of Quartier des Spectacles �����������B-11
Photographies de la page couverture / Cover page photo credits :
1 23
456 7
8 9 10
1. Tourisme Montréal, Émily Leclerc 2. MONTRÉAL EN LUMIÈRE, Frédérique Ménard-Aubin / 3. Festival juste pour Rire / 4. Mutek / 5. Festival juste pour Rire / 6. Chromatic, Julie Soto - 2014 7. Tourisme Montréal, Shanti Loiselle 8. Vieux-Port de Montréal / 9. MONTRÉAL COMPLÈTEMENT CiRQUE, Rénald Laurin 10. Osheaga, Tim Snow
casino-de-montreal.com 18+par pur plaisir
VIVEZ LE DIVERTISSEMENT
COMME NULLE PART AILLEURS
Bijou d’architecture urbaine, le Casino de Montréal a tout pour plaire :
des spectacles, 4 restaurants, 5 bars et une grande sélection de jeux. Visitez
notre site Internet pour en savoir plus sur nos événements et promotions.
Ouvert 24/7. Stationnements gratuits.
AN ENTERTAINMENT EXPERIENCELIKE NO OTHER An urban architectural jewel, the Montreal Casino has what it takes to please: shows, 4 restaurants, 5 bars and a wide variety of games. Visit our web site to learn more about our events and promotions.
Open 24/7. Free parking.
185, SAINTE-CATHERINE O., MONTRÉAL PLACE-DES-ARTS | MACM.ORG
LE PLUS GRAND MUSÉE D’ART CONTEMPORAIN AU CANADA
SITUÉ AU COEUR DE LA MÉTROPOLE CULTURELLE, DANS LE QUARTIER DES SPECTACLES
CANADA’S PREMIER MUSEUM OF CONTEMPORARY ART
LOCATED IN THE QUARTIER DES SPECTACLES, IN THE HEART OF MONTRÉAL CULTURAL METROPOLIS
GOÛTEZ À UN MONDE DE SAVEURS DANS LES
CANTONS-DE-L’EST,À SEULEMENT 45 MINUTES DE MONTRÉALOffrez à vos papilles un délicieux voyage dans nos vignobles, Cafés de village, à la table de nos Chefs créateurs et dans une foule d’autres destinations savoureuses.
EXPLORE THE MULTIPLE FLAVOURS OF THE EASTERN TOWNSHIPS, THE TASTIEST GETAWAY IN QUEBEC, AT ONLY 45 MINUTES FROM MONTRÉALTake your palate on a delightful trip to vineyards, Cafés de village, creative chef’s tables (Chefs créateurs) and other tasty destinations.
Planifiez votre escapade sur cantonsdelest.comPlan your getaway on easterntownships.org
La Route des vins Première région viticole du QuébecQuébec’s first wine-producing region
VéloVolantSurvolez la forêt en vélocarSoar through the forest canopy
Parc national du Mont-MéganticRéserve international de ciel étoiléInternational Dark Sky Reserve
Bleu LavandePionnier de la culture de la lavande au Québec Pioneer of the culture of the lavender in Quebec
Foresta LuminaUn parcours illuminé signé Moment FactoryAn illuminated pathway designed by Moment Factory
FOURRURES CANADIENNES
CANADIAN FURS
446-450, Place Jacques-Cartier Montréal (QC) H2Y 3B3
galerielechariot@videotron.ca Tél.: 514 875-6134
Fourrures Canadiennes_2014_V2_Oracio_Fourrures Canadiennes_2014 14-04-08 18:13 Page1
visitez fêtez magasinezvisit celebr ate shop
place-d’armes + place-des-arts150‚ RUE saintE-cathERinE oUEst
BILINGUE_pub_guidetourisme_Grevin_3x4.pdf 1 2015-04-04 10:59 AM
CYAN MAGENTA DIE CYAN
YELLOW BLACK CYAN CYAN
ApprobationBien que tous les eff orts aient été mis en œuvre pour éviter toute erreur, S.V.P., bien vérifi er cette épreuve. Notre responsabilité se limite au remplacement des fichiers finaux.
Mécanique à 100�% du format fi nalSORTIE FINALE à 100�%
RECTOAnnonce 3,89” x 9.34”
100�% 50�% 0�%
A114629_SVPM_GameOn_VieuxPort_3.89x9.34_BIL2015-04-10 SA/mgÉpreuve #2 page 1
ALFRED
FINAL-LIVRÉ
GRAPHIQUES M&H87, RUE PRINCE, BUREAU 310MONTRÉAL QC H3C 2M7T. 514 866-6736 | PRODUCTION@MH.CA
100 JEUX VIDÉO À JOUER 1 HISTOIRE À REVIVREDU 16 AVRIL AU 13 SEPTEMBRE
100 VIDEO GAMES TO PLAYAN ENTIRE HISTORY TO REVISIT
FROM APRIL 16 TO SEPTEMBER 13
PAS BESOIN D’ALLER LOIN POUR S’ÉVADER.YOU DON’T HAVE TO GO FAR TO GET AWAY FROM IT ALL.
Toute la programmation estivale et hivernale :VieuxPortdeMontreal.com | #vieuxportmtl
Get complete summer and winter programming information:OldPortofMontreal.com | #oldportmtl
© Nintendo 2015
CEM PUB CARTE TOURISTIQUE_REV.pdf 1 2015-04-07 14:36
Muriel Maxwell, couverture du Vogue américain, 1er juillet 1939 © Condé Nast / Succession Horst Muriel Maxwell, American Vogue cover, 1 July 1939 © Condé Nast / Horst Estate
L’EXPOSITION EST ORGANISÉE ET MISE EN CIRCULATION PAR LE VICTORIA AND ALBERT MUSEUM, LONDRESEXHIBITION ORGANISED BY THE VICTORIA AND ALBERT MUSEUM, LONDON
EXPOSITION EN EXCLUSIVITÉ NORD-AMÉRICAINE | A NORTH AMERICAN EXCLUSIVE EXHIBITION
PHOTOGRAPHE DE L’ÉLÉGANCEP H O T O G R A P H E R O F S T Y L E
DU 14 MAI AU 23 AOÛT 2015FROM MAY 14 TO AUGUST 23, 2015
VISITEZ LE DOMICILE DES CANADIENS !Profitez d’une visite guidée du Centre Bell et visitez le Temple de la renommée des Canadiens de Montréal pour découvrir l’histoire derrière la plus glorieuse équipe du monde du hockey !
VISIT THE HOME OF THE CANADIENS! Take a guided tour of the Bell Centre and visit the Montreal Canadiens Hall of Fame to experience the history behind hockey’s most storied franchise!
1275, Saint-Antoine Ouest, Montréal (Québec) H3C 5L2 temple.canadiens.com | hall.canadiens.com | 514 925-7777
CARTE DES QUARTIERS / NEIGHBOURHOODS MAP J-21
D-12
B-11
E-11 A-9
B-9 E-12 B-11
B-9
C-8
E-12
DES MOMENTS PALPITANTS TOUT AU LONG DE L’ANNÉE
Montréal se transforme au fil des saisons. Montréal s’allume, s’électrise, vibre, s’éclate,
s’exprime, se régale et célèbre.À découvrir sur :
MTL.ORG/BLOGUE • MTL.ORG/OFFRES
THRILLING MOMENTS THROUGHOUT THE WHOLE YEAR
Montréal reinvents itself as the seasons go by. Montréal lights up, connects, revs up, ignites,
shows off, indulges, and celebrates.Discover the Montréal moments on:
MTL.ORG/BLOG • MTL.ORG/OFFERS
PLAN
DU
MÉTR
O / M
ÉTRO
PLA
N
LE M
ONT
ROYA
L / M
OUNT
ROY
ALPÔ
LE D
ES R
APID
ES
PETI
TE IT
ALIE
/ LIT
TLE
ITAL
YIN
FORM
ATIO
N TO
URIS
TIQU
E / T
OURI
ST IN
FORM
ATIO
N PA
RC JE
AN-D
RAPE
AUPL
ATEA
U MO
NT-R
OYAL
HOCH
ELAG
A-MA
ISON
NEUV
ELÉ
GEND
E / L
EGEN
D
QUARTIERS / NEIGHBOURHOODSInformation touristique / Tourist InformationBureau d’accueil touristique Vieux-Montréal /
Tourist Welcome Office in Old Montréal ���������� H-20Centre Infotouriste / Infotouriste Centre ���������� G-18
Activités récréatives et sportives / Sport and recreational activitiesAction 500 Karting & Paintball ������������������������E-27Aventures H2O / H2O Adventures �������������������� H-15Casino de Montréal ����������������������������������������J-21Centre d’Escalade Horizon Roc /
Horizon Roc Climbing Centre ����������������������������E-27Circuit Gilles-Villeneuve ����������������������������������J-21Complexe aquatique du Parc Jean-Drapeau /
Aquatic complex of Parc Jean-Drapeau �����������I-21Dyad �������������������������������������������������������������F-19Fitz & Follwell ������������������������������������������������ D-19La Maison des cyclistes �����������������������������������E-21La Ronde (Membre de la Famille Six Flags) /
La Ronde (Member of the Six Flags Family) ����� H-22Ma bicyclette / My bicyclette �������������������������� H-15Plage du Parc Jean-Drapeau /
Parc Jean-Drapeau Beach �����������������������������K-20Stade Percival-Molson /
Percival-Molson Stadium �������������������������������F-18Stade Saputo ������������������������������������������������ D-26
Édifices / BuildingsChalet du mont Royal �������������������������������������E-17Habitat 67 ������������������������������������������������������I-19
Églises et cimetières / Churches and cemeteriesCimetière Notre-Dame-des-Neiges /
Notre-Dame-des-Neiges Cemetery ���������������� D-16Église Madonna della Defesa /
Madonna della Defesa Church �����������������������A-20Église Saint-Jean-Baptiste /
Saint-Jean-Baptiste Church ���������������������������E-20Église Saint-Pierre-Apôtre ������������������������������ G-21Le Cimetière Mont-Royal /
Mount Royal Cemetery ��������������������������������� D-17L’Oratoire Saint-Joseph du Mont-Royal /
Saint Joseph’s Oratory of Mount Royal ����������� D-15
Marchés publics / Public MarketsMarché Atwater / Atwater Market ������������������� H-15Marché Jean-Talon / Jean-Talon Market �����������A-20Marché Maisonneuve / Maisonneuve Market �����F-25
Musées et attractions / Museums and AttractionsBiodôme de Montréal – Espace pour la vie /
Biodôme de Montréal – Space for Life ������������ D-26Biosphère, musée de l’environnement /
Biosphère, Environment Museum ��������������������I-21Centre d’exposition de l’Université de Montréal �C-16Centre d’exposition La Prison-des-Patriotes ���� G-22Écomusée du fier monde ��������������������������������F-20Espace VERRE �������������������������������������������������I-18Esplanade Financière Sun Life
du Parc olympique �������������������������������������� D-25Insectarium de Montréal – Espace pour la vie /
Montréal Insectarium – Space for Life ������������ D-25Jardin botanique de Montréal – Espace pour la vie
/ Montréal Botanical Garden – Space for Life ��� D-25La croix du mont Royal /
The Cross atop Mount Royal ����������������������������E-18La Tour du Parc olympique /
Olympic Park’s Tower ����������������������������������� D-26Maison Saint-Gabriel, musée et site historique /
Maison Saint-Gabriel, Museum and Historic Site ��J-16Musée de l’Oratoire Saint-Joseph du Mont-Royal /
Museum of Saint Joseph’s Oratory of Mount Royal �������������������������������������������� D-15
Musée des Hospitalières de l’Hôtel-Dieu de Montréal ����������������������������������������������������F-19
Musée Dufresne-Nincheri / Dufresne-Nincheri Museum �������������������������� D-25
Musée Redpath, Université McGill / Redpath Museum, McGill University ����������������F-18
Musée Stewart / Stewart Museum ������������������� H-22Planétarium Rio Tinto Alcan – Espace pour la vie /
Rio Tinto Alcan Planetarium – Space for Life �� D-26
Parcs et places publiques / Parks and public placesÎle Notre-Dame du parc Jean-Drapeau ������������J-21Île Sainte-Hélène du parc Jean-Drapeau �������������I-21Lieu historique national du Canada
du Canal-de-Lachine / Lachine Canal National Historic Site of Canada ���������������������� H-16
Parc du Mont-Royal / Mount Royal Park ������������E-17Parc Jean-Drapeau �����������������������������������������J-21Parc La Fontaine ��������������������������������������������E-21Parc Maisonneuve ����������������������������������������� D-26
Repas-spectacle / Dinner showEspace La Fontaine ����������������������������������������E-21La Khaima �����������������������������������������������������C-19
SpasSpa Ovarium / Spa Ovarium ����������������������������B-20StrØm Spa nordique ���������������������������������������J-15
Théâtres, cinémas et salles de spectacles / Theatres, cinemas and performance hallsAgora de la danse ������������������������������������������F-20Centre Segal des arts de la scène /
The Segal Centre for Performing Arts ��������������C-15Cinéma Excentris �������������������������������������������F-19Théâtre de Verdure �����������������������������������������E-21Théâtre Rialto / Rialto Theatre �������������������������C-19
Universités / UniversitiesUniversité de Montréal �����������������������������������C-16
Visites guidées / Guided toursDyad �������������������������������������������������������������F-19Fitz & Follwell ������������������������������������������������ D-19Ma bicyclette / My bicyclette �������������������������� H-15
#MTLMOMENTS
SUIVEZ-NOUS ET PARTAGEZ VOS MOMENTS PASSÉS À MONTRÉAL !FOLLOW US AND SHARE YOUR MONTRÉAL MOMENTS!
/tourismemontreal
/visitmontreal
/montreal
@monmontreal
@montreal
VIVEZMTL.COM / BUZZMTL.COM
DÉCOUVREZ MONTRÉAL SUR / DISCOVER MONTRÉAL ON MTL.ORG
Les deux plus grandes galeries
d’art Inuit au Canada
GALERIE IMAGES BORÉALES4, rue Saint-Paul Est, Vieux-Montréal
Tél. : 514 439-1987 • vww.imagesboreales.com
GALERIE LE CHARIOT446, Place Jacques-Cartier, Vieux-Montréal
Tél. : 514 875-6134 • vww.lechariot.ca
GALERIESD’ART INUIT
Galerie Le Chariot et Galerie Images Boréales
présentent la plus remarquable collection de sculptures inuites et autochtones du Canada.
Canada’s twolargest galleries
dedicated to Inuit Art!
Galerie Le Chariot and Galerie Images Boréales
present the most remarkable collection of Canadian Inuit and Aboriginal sculptures.
INUITART
GALERIES
Pauta Saila, Cape Dorset • Kenojuak Ashevac, RCA, Cape Dorset, Enchanted Owl, 1960.
GALERIE D’ART LOFT8, rue Saint-Paul Est
Montréal (Québec) H2Y 1G1Tél. : 514 903-1987 • vww.galeriedartloft.com Jo
hann
e C
ulle
n /
Mer
Inté
rieur
e
Chariot_Images_Loft_TMCarto2014_Bil_V2_Oracio_Chariot_Ima
Baignade, vélo, embarcations nautiques... à proximité du centre-ville de MontréalSwimming, biking, boating... close to downtown Montréal
COMPLEXEAQUATIQUE
AQUATICCOMPLEX
PLAGEBEACH
parcjeandrapeau.com
84, rue Saint-Paul Est, Montréaldelicesdelerable.commapledelights.com514.765.3456
GRATUIT ! MUSÉE DE L’ÉRABLE / FREE! MAPLE MUSEUM
BOUTIQUE - BISTRO
1002_Delice_carte-Touristique.indd 1 2015-04-13 10:36
5x4_incontournables_carte.pdf 1 2015-04-07 14:35
AVEC PLAISIRYou are welcome
vieuxmontreal.ca
Boutique Galerie Métiers d’artObjets Bijoux Accessoires
Jouets Arts de la tableCadeaux Textiles Art à porter
Découvrez la signature unique des créateurs d’ici…Discover the distinctive signature of local artists…
88, rue St-Paul EstVieux-Montréal (Québec) H2Y 1G6
Métro Place d’Armes514 • 861 • 4427 www.lempreintecoop.com
STM PUB_Panneaub(4,73x4).pdf 1 2015-04-07 14:34
110, rue Notre-Dame Ouest, Montréal QC H2Y 1T1
basiliquenotredame.ca 1 866 842-2925
Métro Place-d’Armes
informez-vous surnos visites guidées
learn about our
guided tours
and MONTRÉAL TOWER PACKAGES
SEE MONTREAL FROM THE TOP OF THE TALLEST INCLINED TOWER IN THE WORLD.
Une visite du Stade olympique est également disponible !A visit to the Olympic Stadium is also available!
VOYEZ MONTRÉAL DU SOMMET DE LA PLUS HAUTE TOUR INCLINÉE AU MONDE.
Pour les horaires et tarifs / For schedules and faresparcolympique.qc.ca
Plis
pour vous divertir !
espacepourlavie.ca Pie-iX ViAU
4times the fun!
FORFAITS ESPACE POUR LA VIE - OBSERVATOIRE DE LA TOUR DE MONTRÉAL SPACE FOR LIFE - THE MONTRÉAL TOWER PACKAGES
Forfaits�/ Packages: espacepourlavie.ca parcolympique.qc.ca
COMBINEZ VOTRE VISITEinstitutions d’Espace pour la vie
COMBINE YOUR VISIT at the Space for Life
dans une ou plusieursà la visite de La Tour de Montréal�!with a trip up The Montréal Tower!
Plis
CART
E DU
VIE
UX M
ONTR
ÉAL /
OLD
MON
TRÉA
L MAP
D-
12
J-21 CARTE DU VIEUX MONTRÉAL / OLD MONTRÉAL MAP D-12 CARTE DU CENTRE-VILLE DOWNTOWN MAPCARTE DU VIEUX MONTRÉAL / OLD MONTRÉAL MAP
CARTE DU CENTRE-VILLE / DOWNTOWN MAP D-11
CARTE DU CENTRE-VILLE / DOWNTOWN MAP D-13
D-25 ET 26D-25 ET 26CA
RTE
DU V
IEUX
MON
TRÉA
L / O
LD M
ONTR
ÉAL M
AP
D-12
CALENDRIER DES ÉVÉNEMENTS CALENDAR OF EVENTSDE MAI 2015 À AVRIL 2016 / FROM MAY 2015 TO APRIL 2016
Festival Vues d’Afrique29 avril au 3 mai 2015April 29 to May 3, 2015
Piknic ÉlectronikLes dimanches du 17 mai au 20 septembre 2015Sundays from May 17 to September 20, 2015
Formule 1 Grand Prix du Canada5, 6 et 7 juin 2015June 5, 6 and 7, 2015
Festival Mondial de la bière / Montreal Beer Fest10 au 14 juin 2015June 10 to 14, 2015
Les FrancoFolies de Montréal11 au 20 juin 2015June 11 to 20, 2015
Festival International de Jazz de Montréal / Montreal Jazz Festival26 juin au 5 juillet 2015 June 26 to July 5, 2015
L’International des Feux Loto-Québec1, 4, 11, 15, 18, 25, 29 juillet et 1er août 2015July 1, 4, 11, 15, 18, 25, 29 and August 1, 2015
MONTRÉAL COMPLÈTEMENT CiRQUE / International Circus Arts Festival2 au 12 juillet 2015July 2 to 12, 2015
Zoofest - Festival alternatif multidisciplinaire / Zoofest - Alternative Multidisciplinary Festival9 juillet au 1er août 2015July 9 to August 1, 2015
Festival Juste pour rire / Just For Laughs Festival11 au 25 juillet 2015July 11 to 25, 2015
Osheaga, Festival Musique et Arts / Osheaga, Music and Arts Festival31 juillet au 2 août 2015July 31 to August 2, 2015
Festiblues International de Montréal6 au 9 août 2015August 6 to 9, 2015
Coupe Rogers présentée par Banque Nationale - Tournoi de tennis professionnel / Rogers Cup presented by National Bank - Professionnal tennis tournament7 au 16 août 2015August 7 to 16, 2015
Heavy Montréal7 au 9 août 2015August 7 to 9, 2015
Fierté Montréal / Montréal Pride10 au 16 août 2015August 10 to 16, 2015
îleSoniq Montréal - Festival de musique électronique / îleSoniq Montréal - Electronic Music Festival14 et 15 août 2015August 14 and 15, 2014
Festival Mode & Design / Fashion & Design Festival17 au 22 août 2015August 17 to 22, 2015
Le Mois de la Photo à Montréal10 septembre au 11 octobre 2015September 10 to October 11, 2015
Grand Prix Cycliste de Montréal13 septembre 2015September 13, 2015
M pour Montréal / M for Montréal18 au 21 novembre 2015November 18 to 21, 2015
Montréal en Fêtes / � Merry Montréal12 décembre 2015 au 3 janvier 2016December 12, 2015 to January 3, 2016
IgloofestEn janvier 2016 / In January 2016
MONTRÉAL EN LUMIÈRE18 au 27 février 2016February 18 to 27, 2016
CALENDRIER COMPLETtourisme-montreal.org/ Quoi-Faire/Evenements
EVENTS CALENDARtourisme-montreal.org/ What-to-do/Events
CARTE DU CENTRE-VILLE / DOWNTOWN MAP D-12