Call Customer Care Center to order replacement parts. / Llame al … · 2018. 8. 22. · • Siga...

Post on 04-Aug-2021

1 views 0 download

transcript

A

G

x6AA

H

x6BB

x4CC

x1DD

x4EE

x4B

x3D

x4F

B

or / o

x4

Cx2

Dx3

x2

Fx4

E

Reversible / Reversible

1/8" Drill BitBroca de 1/8"

1/4" Drill BitBroca de 1/4"

3' Level or longerNivel de 3' o más largo

Masking TapeCinta adhesiva de protección

32 TPI

Tin Snips Tijeras para chapa fina

100% Silicone SealantSellador 100% silicona

Installation Guide / Guía de Instalación Bypass Bath Doors / Puertas de baño dobles

For easy installation of your Bypass Bath Doors you will need to: •READALLthe instructions completely before beginning. •READALLwarnings, care, and maintenance information. CAUTION:Risk of injury or property damage. DONOT attempt to cut tempered glass. IMPORTANT:DONOTCUT THE TOP-TRACK THE SAME LENGTH AS THE BOTTOM-TRACK. NOTES: •Beforestartingtheinstallation,layoutandidentifyalloftheparts.Inspectthemfordamage. •Wallsmustbewithin3/8"(1cm)ofplumb. •Covertuborshower drainwithragortapetoavoidlossofsmallparts. •Followthesiliconesealantmanufacturer’sinstructionsforapplicationandcuringtime.

ForregularcleaninguseONLYmilddetergentsorwarm,soapywater.UseONLYnon-abrasiveclothorsponge.ALWAYS rinse surfaces after cleaning. Before cleaning this product with cleaning products, test a small, inconspicuous area. CAUTION:Manufacturerdoesnotrecommendtheuseofcleaningproductsthatcontainanyofthefollowingchemicals.Useofproductscontainingthesechemicalscancausetheproductstocrackordiscolorandwillvoidthewarranty. •Naphtha •HydrogenPeroxideSolution(commonhouseholdperoxide) •Toluene •EthylAcetate •Lye(commonindraincleaner) •Acetone Forfurtherinquiries,contactcustomerserviceatcustomersolutions@deltashowerdoors.comorcall1-800-964-4850.

Liberty Hardware plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of purchase. Liberty Hardware will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Liberty Hardwaredeterminesthatsuchdefectoccurredduringnormalusagewithinone(1)yearafterpurchase.LibertyHardware isnotresponsibleforremoval,installationcosts,orincidentalorconsequentiallosses.Laborchargesand/ordamageincurredininstallation,repair,orreplacementoftheproduct,aswellasanyotherkindoflossordamage,areexcluded.Thiswarrantyisnottransferable.Thiswarrantydoesnotcoverdamageordefectsrelatingtomisuse,abuse,negligence,normal wear and tear, accident, acts of God, repairs or alterations not authorized by Liberty Hardware, or improper installation,storage or handling. Toobtainwarrantyservice,contactLibertyHardwareeitherthroughyourDealer,PlumbingContractor,HomeCenter,orbywritingLibertyHardwareAttn.:CustomerSolutions,140BusinessParkDrive,Winston-Salem,NC27107,USA,orbycalling1-800-964-4850fromwithintheUSAore-mailatcustomersolutions@deltashowerdoors.com.Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalconsumerpurchasermustbemadeavailabletoLibertyHardwareforallwarrantyclaims. DISCLAIMER: IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. LIBERTY HARDWARE AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Somestates/provincesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,ortheexclusionorlimitationofspecial,incidentalorconsequentialdamages,sotheselimitationsandexclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveotherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.

Parts Identification / Identificación de piezas

Required Tools: / Herramientas Necesarias:

BEFOREYOUSTART

CallCustomerCareCentertoorderreplacementparts./Llamealcentrodeservicioalclienteparapedirpiezasderepuesto.Finish/color code must be specified when ordering. / El código de acabado/color debe especificarse en el momento de hacer el pedido.Retainthisdocumentforfutureservicing./Conserveestedocumentoparareparacionesenelfuturo.

2

Front / FrenteFront / Frente

1

1a

E

One-piece bathBaño de una pieza

Front / Frente

90°

1b Tiled wall / Pared alicatada

1

2

2

E

IMPORTANT: Walljambs(E)mustsitflatagainstshowerwallandbottomthresholdledge.Ifthearea where wall and bottom threshold meet iscurved,useacointomarkandtransferthecornerradiusofthefixturetothebottomcornerofthesidejamb(E).

IMPORTANTE:Lasjambasdepared(E)debendescansar planas contra la pared de la ducha y el saliente del umbral inferior. Si el área donde se encuentran la pared y el umbral inferior está curvada,utiliceunamonedaparamarcarytransferir el radio de la esquina de la instalación alaesquinainferiordelajambalateral(E).

IMPORTANT: Walljambs(E)mustsitflatagainst shower wall and bottom threshold ledge. Make suretilemeetsthefixtureata90°corner.Tileor installation imperfections may require minor shapingofthewalljamb(E)withametalfiletoimprovefit.Ifinstallingontoceramictile,masonry drill bits are required.

IMPORTANTE: Jambasdepared(E)debedescansar plana contra la pared de la ducha y el saliente del umbral inferior. Asegúrese de que el alicatado forme con la instalación fija un ángulo de90°.Lasimperfeccionesenelalicatadooenla instalación pueden requerir modificar algo laformadelajambadepared(E)conunalijametálica para mejorar el ajuste Si la instalación se hace sobre baldosines de cerámica, se necesitan brocas para mampostería.

Trimthewalljamb(E).Ifneeded,filetheedgestoremoveanyburs.RepeatSteps1and2forremainingwalljamb.

Recortelajambadepared(E).Siesnecesario, lije los bordes para eliminar las rebabas.Repitalospasos1y2conlaotrajamba de pared.

CAREANDCLEANING

ONEYEARLIMITEDWARRANTY

Para instalar fácilmente sus puertas de baño dobles, necesitará hacer lo siguiente: •LEATODASlas instrucciones completamente antes de comenzar. •LEATODASlasadvertenciasylainformacióndecuidadoymantenimiento.

PRECAUCIÓN:Peligro de lesión. Nointentecortarvidriotemplado. IMPORTANTE:NOCORTEELRIELSUPERIORDELAMISMALONGITUDQUEELRIELINFERIOR NOTA: •Antesdelainstalación,ordeneeidentifiquetodaslaspiezas.Examínelasparaasegurarsedequenoestándañadas. •Lasparedesdebenserverticalesconunadesviaciónmáximade3/8"(1cm). •Cubraeldrenajedeladuchaobañoconuntrapooconcintaadhesivaparanoperderlaspiezaspequeñas. •Sigalasinstruccionesdeaplicaciónytiempodecuradodelfabricantedelselladordesilicona.

Paralalimpiezahabitual,useSOLOdetergentessuavesoaguatibiajabonosa.UseSÓLOpañosoesponjasnoabrasivas.Siempre enjuague las superficies tras limpiarlas. Antes de limpiar esta unidad con productos de limpieza, pruebe en un área pequeña que pase desapercibida. PRECAUCIÓN:Elfabricantenorecomiendaelusodeproductosdelimpiezaquecontenganalgunodelossiguientescompuestosquímicos.Elusodeproductosquecontenganestoscompuestosquímicospuedeprovocarelagrietamientoodescoloramientodelosproductos,yanularálagarantía. •Nafta •Solucióndeperóxidodehidrógeno(amoniacodeusodoméstico) •Tolueno •Acetatodeetilo •Lejías(habitualesenlosdesatascadores) •Acetona Sitieneotraspreguntas,póngaseencontactoconelservicioalclienteencustomersolutions@deltashowerdoors.comollameal1-800-964-4850.

Los productos de fontanería de Liberty Hardware están garantizados contra todo defecto en materiales y mano de obra durante uno año a partir de la fecha de compra. Liberty Hardware decidirá por cuenta propia si reparar, sustituir o hacer los ajustes pertinentes en los casos donde Liberty Hardware determine que el defecto se produjo durante el uso normal dentro delperíododeuno(1)añodespuésdelacompra.LibertyHardwarenoesresponsabledeloscostosderetiradaoinstalación,nidepérdidasyperjuiciosincidentalesoindirectos.Seexcluyenloscargospormanodeobraopordañosincurridosdurantelainstalación,reparaciónoreemplazodelproducto,asícomocualquierotrotipodepérdidasodaños.Estagarantíanoestransferible. Esta garantía no cubre daños o defectos que se relacionen con uso inadecuado, abuso, negligencia, desgaste normal,accidentes,causasdefuerzamayor,reparacionesoalteracionesquenoesténautorizadasporLibertyHardware,ocon la instalación, el almacenamiento o la manipulación inadecuados del producto. Paraobtenerservicioenperíododegarantía,póngaseencontactoconLibertyHardwareatravésdesudistribuidor,contratistadefontanería,centronacional,oescribiendoaLibertyHardwareAttn.:CustomerSolutions,140BusinessParkDrive,Winston-Salem,NC27107,EE.UU.,llamandoal1-800-964-4850desdedentrodeEE.UU.oenviandouncorreoelectrónicoacustomersolutions@deltashowerdoors.com.EntodaslasreclamacionesdelagarantíasedebepresentaraLibertyHardwareelcomprobantedecompra(recibooriginaldelacompra)delcompradoryconsumidororiginal. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD: LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUÍDA LA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA A LA DE ESTA GARANTÍA. LIBERTY HARDWARE Y/O EL VENDEDOR NIEGAN CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunosestadosyprovinciasnopermitenlimitacionessobreladuracióndelasgarantíasimplícitas,osobrelaexclusiónolimitacióndedañosyperjuiciosespeciales,incidentalesoindirectos,porloqueestaslimitacionesyexclusionespodríannoserválidasensucaso.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficos.Esposiblequetengaotrosderechosquepodríanvariardeunestadooprovinciaaotro.

ANTESDECOMENZAR

CUIDADOYLIMPIEZA

GARANTÍALIMITADADEUNOAÑO

AUG2014

2

1

1

3

E

4

1/8"

Placewalljamb(E)against the wall, centered on the bottom ledge. Make sure wall jamb is plumb.

Coloquelajambadepared(E)contralapared, centrada en el listón inferior. Asegúrese dequelajambadeparedestévertical(aplomada).

Temporarily tape wall jamb in position. Drill three1/8"pilotholesintothewallthroughwall jamb.RepeatSteps3and4forremainingwall jamb.

Sujeteprovisionalmentelajambadeparedconcintaadhesivaensuposición.Taladrestresorificiospilotode1/8"enlaparedatravésdelajambadepared.Repitalospasos3y4conlaotrajambadepared.

1

1

1/4"

2

5 6x3 AA

Removewalljamb.Drillthree1/4"holesinto the wall through pilot holes. Repeat for remaining wall jamb.

Retire la jamba de pared. Taladre tres orificiosde1/4"enlaparedatravésdelosorificios piloto. Repita con la otra jamba de pared.

Pushinthecenterofthewallanchor(AA)andsqueezeclipstogether.Insertwallanchorintowall. NOTE:WallanchorsMUSTbeused.

Ejerza presión hacia dentro en el centro del anclajedepared(AA)yjuntelaspinzas.Inserteelanclajedeparedenlapared.NOTA:EsNECESARIOusarlosanclajesdepared.

1

1

2

2

2

3

7

E

x3 BB

x2 F

Repositionwalljamb(E).Securewithscrews(BB).Attachabumper(F)atthetopandbottom locations. IMPORTANT: DO NOT overtighten.Repeatforremainingwalljamb.

Vuelvaacolocarlajambadepared(E).Sujételacontornillos(BB).Coloqueuntope(F)enlosorificiossuperioreinferior.IMPORTANTE: NOaprieteexcesivamente.Repita con la otra jamba de pared.

"A""A"

8

E

E

E

E

"A""A"

9

G

Bottom-track / Riel inferior

25

Measuredistance"A"insideinstalledwalljambs(E).IMPORTANT:Incorrectmeasurementmaypreventproperdoorinstallation.Double-check measurement.

Midaladistancia"A"interiorentrelasjambasdeparedinstaladas(E).IMPORTANTE:La puerta no podrá instalarse bien si esta distancia no se mide correctamente. Compruebedenuevo la medición.

Usingapencilorothermarkingtool(suchasmaskingtape),markdistance"A"onbottom-track(G).Double-check measurement before cutting. IMPORTANT: DONOTcut the top and bottom-tracks the same length.

Usando un lápiz u otra herramienta para marcar(comocintaadhesivadeprotección),marqueladistancia"A"enelrielinferior(G).Compruebedenuevo la medición antes de cortar. IMPORTANTE:NO corte los rieles superior e inferior de la misma longitud.

Insidetheshower,usesiliconesealanttoseal along wall jambs and where they meet the bottom-track. Tool sealant according to sealant manufacturer's instructions.

En el interior de la ducha, utilice sellador de silicona para sellar a lo largo de las jambas de pared y en la línea de unión de estas con el riel inferior. Trabaje el sellador de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto.

10

G

Double-check measurement before cutting. Cutthebottom-track(G)withfine-toothedhacksaw. Use a metal file to smooth rough edges. Cleanmetalshavings. IMPORTANT:DONOT standonoruseavicetoholdbottom-trackwhile cutting.

Compruebedenuevo la medición antes decortar.Corteelrielinferior(G)conunasierra de dientes finos para metales. Utilice unalijaparametalesparasuavizarlosbordes ásperos. Limpielasvirutasmetálicas.IMPORTANT:NO utilice su peso ni con un tornillo de banco para sujetar el riel inferior mientras lo corta.

1

2

11

GH 2

1/8"

1 3

12

G

DD

H

LegPatilla

Out

13

G

E

G

G

Measurethecenterofthebottom-track(G).Placetheguide(H)onthecenterofthebottom-track and mark hole.

Midaelcentrodelrielinferior(G).Coloquelaguía(H)enelcentrodelrielinferiorymarqueel agujero.

Drilla1/8"holeonmarkandattachguide(H)withonescrew(DD).

Taladreunagujerode1/8"enlamarcayacoplelaguía(H)conuntornillo(DD).

Assemblearoller(B)toeachendofthedoor.Securewithscrew(CC)and washer(EE).NOTE:Installtherollersoppositethetexturedside of the glass panel.

Monteunrodillo(B)encadaladodelapuerta.Sujételosconuntornillo(CC)yarandela(EE). NOTA:Instalelosrodillosfrentealladocontexturadelpaneldevidrio.

Installhandletothecenterofeachsideofthe inside door panel. NOTE:Handle must face inside the bathing area.

Instalelamanijaenelcentrodecadaladodel panel de la puerta interior. NOTA: La manija debe quedar en el lado del interior del baño.

Installonehandletotheoutsideedgeofthe outside door panel. NOTE:Handle must face outside the bathing area.

Instaleunamanijaenelbordeexteriordelpaneldelapuertaexterior.NOTA: La manija debequedarenelladoexteriordelbaño.

Placebottom-track(G)ontheledgewithlegfacingout.Ifbottom-trackistoolong,useametalfiletoremoveadditionalmetalandsmooth rough edges.

Coloqueelrielinferior(G)sobreellistóncon la patilla orientada hacia fuera. Si el riel inferior es demasiado largo, utilice una lija para metales para eliminar el metal que sobraysuavizarlosbordesásperos.

"B""B"

"B""B"

14

A

Top-track /Riel superior

Measure distance "B"abovethewalljambs. Usingapencilorothermarkingtool(such asmaskingtape),markdistance"B"along top-track(A).IMPORTANT:Incorrectmeasurementmaypreventproperdoorinstallation. Double-check measurement.

Con un lápiz u otra herramienta para marcar (comocintaadhesivadeprotección),marqueladistancia"B"alolargodelrielsuperior(A).Mida la distancia"B"porencimadelasjambasdepared.IMPORTANTE: La puerta no podrá instalarse bien si esta distancia no se mide correctamente. Compruebedenuevo la medición.

Double-check measurement before cutting. Cutthetop-track(A)withfine-toothedhacksaw. Use a metal file to smooth rough edges. IMPORTANT:DONOTstand on or use a vicetoholdtop-trackwhilecutting.

Compruebedenuevo la medición antes decortar.Corteelrielsuperior(A)conunasierra de dientes finos para metales. Utilice unalijaparametalesparasuavizarlosbordes ásperos. IMPORTANTE:NO utilice su peso ni con un tornillo de banco para sujetar el riel superior mientras lo corta.

Positiontop-track(A)overthewalljambs.NOTE:Eithersideofthereversibletop-trackmayfaceout.Iftop-trackistoolong,useametalfiletoremoveadditionalmetalandsmooth rough edges.

Coloquelaguíasuperior(A)sobrelasjambas de pared. NOTA: Cualquiera de losladosdelrielsuperiorreversiblepuedequedar mirando hacia fuera. Si el riel superior es demasiado largo, utilice una lija para metales para eliminar el metal sobrante ysuavizarlosbordesásperos.

15

A

End / ExtremoEnd / Extremo

or / o

A

16

A

12

3

CCEE

B

17 Inside door /Puerta interior

2

1

19

3

B

CC

EE

Outside door /Puerta exterior

End / ExtremoEnd / Extremo

18

2

1

1

20A

F

C

H

21

B

B

Lower the glass /Baje el panel de vidrio

Raise the glass /Suba el panel vidrio

22 Inside door /Puerta interiorInside door /

Puerta interior

Dx2

23 Outside door /Puerta exteriorOutside door /Puerta exterior

D

Assemblearoller(B)toeachendofthe door.Securewithscrew(CC)and washer(EE). NOTE:Installtherollersonthetexturedside of the glass panel.

Monteunrodillo(B)encadaextremodelapuerta.Sujételosconuntornillo(CC)yarandela(EE).NOTA:Instalelosrodillosenelladocontexturadelpaneldevidrio.

Installtheinsidedoortexturedsideout.Be sure bottom of inside door is located in center guide channel nearest the tub area.

Instaleelladocontexturadelapuertainterior hacia fuera. Asegúrese de que el bordeinferiordelapuertainteriorestéinstalado en el canal de la guía central más próximoalbaño.

Installtheoutsidedoor(C)texturedsideout.Lift the door into the top-track, then swing the bottom inside the bottom-track. IMPORTANT:Make sure bottom of outside doorisoninsideofguide(H).

Instaleelladocontexturadelapuertaexterior(C)haciafuera.Levantelapuertapara colgarla en el riel superior y luego bascule la parte inferior para introducirla en el riel inferior. IMPORTANTE:Asegúrese de queelbordeinferiordelapuertaexteriorestédentrodelaguía(H).

Ifeitherpanelneedsadjustment,removethedoorandrepositiontherollers(B). Si alguno de los paneles necesita ajustarse, retire la puerta y cambie de posiciónlosrodillos(B).

24

Outside the shower, use silicone sealant to seal along wall jambs and bottom-track. Tool sealant according to sealant manufacturer's instructions.

Enelexteriordeladucha,utiliceselladorde silicona para sellar a lo largo de las jambas de pared y del riel inferior. Trabaje el sellador de acuerdo con las instrucciones del fabricante del producto.

Symptom: Alignment Recommended Action

1.Topofdoorpanelistiltedawayfromthewall. Removethedoorpanelfromthetop-trackandlowertherollerthatisclosesttothewall.SeeStep21.

2.Bottomofdoorpanelistiltedawayfromthewall. Removethedoorpanelfromthetop-trackandraisetherollerthatisclosesttothewall.SeeStep21.

3.Doorpaneldoesnottouchthebumper. Determine whether door panel top or bottom is closer to the wall, and then adjust the roller closest to the wall.

Symptom: Water Leaks Recommended Action

1.Waterleakbetweenpanels. Whenshowering,makesuretheinsidepanelisagainsttheshowerheadwall.

2.Waterleaksbetweenwalljambandthedoorpanel. Adjust the door panel to line up with the wall jamb.

3.Waterleaksunderbottom-track. Checkforpropersiliconesealantapplication.SeeSteps24-25.Applymoresiliconesealantinleaklocation.

Symptom: Operation (open/close) Recommended Action

1.Outsidepaneldifficulttomove. a.Ensureagapexistsbetweenthebottom-trackandthedoorpanel.Ifthereisnogap,lowertherollersintheslots.b.Ensurethepanelisproperlyengagedoverthebottom-track.SeeStep20.c.Ensuretherollersareproperlyinstalled(SeeStep19)andadjusted(SeeStep21).d.Cleananydebrisinthetop-trackgroove.

2.Insidepaneldifficulttomove. a.Ensureagapexistsbetweenthebottom-trackandthedoorpanel.Ifthereisnogap,lowertherollersintheslots.b.Ensurethepanelisproperlyengagedoverthebottom-track.SeeStep18.c.Ensuretherollersareproperlyinstalled(SeeStep17)andadjusted(SeeStep21).

3.Loosedoorhandle. a.Prylooseandgentlysqueezeendsinwardandre-attach.Ifproblempersists,removeandaddasmallbeadofsiliconesealanttoinsideofhandleandre-attach.

TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Síntoma: Alineación Acción recomendada

1.Lapartesuperiordelpaneldelapuertaestáseparadadelapared. Retireelpaneldelapuertadelrielsuperiorydesplacehaciaabajoelrodilloqueestámáscercadelapared.Consulteelpaso21.

2.Laparteinferiordelpaneldelapuertaestáseparadadelapared. Retireelpaneldelapuertadelrielsuperiorydesplacehaciaarribaelrodilloqueestámáscercadelapared.Consulteelpaso21.

3.Elpaneldelapuertanotocaeltope. Determinesilapartesuperiorolainferiordelpaneldelapuertaestámáspróximaalapared,yluegoajusteelrodillomáspróximoalapared.

Síntoma: Filtraciones de agua Acción recomendada

1.Filtracióndeaguaentrelospaneles. Al ducharse, asegúrese de que el panel interior se cierre contra la pared del cabezal de la ducha.

2.Filtracionesdeaguaentrelajambadeparedyelpaneldelapuerta. Ajuste el panel de la puerta para alinearlo con la jamba de pared.

3.Filtracionesdeaguapordebajodelrielinferior. Compruebequeelselladordesiliconasehayaaplicadocorrectamente.Consultelospasos24-25.Apliquemásselladordesiliconaenellugardelafiltración.

Síntoma: Funcionamiento (abrir/cerrar) Acción recomendada

1.Esdifícilmoverelpanelexterior. a.Asegúresedequeexistaunespacioentreelrielinferioryelpaneldelapuerta.Sinohayespacio,bajelosrodillosenlasranuras.b.Asegúresedequeelpanelestébiencolgadosobreelrielsuperior.Consulteelpaso20.c.Asegúresedequelosrodillosestánbieninstalados(consulteelpaso19)yajustados(consulteelpaso21).Limpielasuciedadquepuedahaberenlaranuradelrielsuperior.

2.Esdifícilmoverelpanelinterior. a.Asegúresedequeexistaunespacioentreelrielinferioryelpaneldelapuerta.Sinohayespacio,bajelosrodillosenlasranuras.b.Asegúresedequeelpanelestébiencolgadosobreelrielsuperior.Consulteelpaso18.Asegúresedequelosrodillosestánbieninstalados(consulteelpaso17)yajustados(consulteelpaso21).

3.Lamanijadelapuertaestásuelta. a.Aflójelahaciendopalanca,oprimasuavementelosextremoshaciadentroyvuelvaainstalarla.Sielproblemapersiste,desinstalelamanija,inserteunagotadeselladordesiliconaensuinterioryvuélvalaainstalar.