Post on 05-Oct-2020
transcript
Eco Calendario2017
Città diSacile
Nord CeNtro Sud
S Secco residuo indifferenziato Non-recyclable dry waste
P Imballaggi in plastica e lattine Plastic packaging and cans
C Carta e cartone Paper and cardboard
V Verde e ramaglie Garden Waste and Clippings
U Umido organico Wet Waste
Vt Vetro Glass
I Ingombranti Su prenotazione fino ad esaurimento delle scorte (per tutte le zone)
Bulky waste by appointment, while availability last (for all areas)
Legenda
Contenitori personali e sacchetti vanno esposti sulla pubblica via, in luogo visibile ed in prossimità della propria abitazione, la sera precedente del giorno di raccolta, dopo le ore 20.
Personal container and bags must be placed in visible location on the public street, in front of your residence, only the evining before the scheduled day of collection after 8 p.m.
Giornate di raccolta per le
Utenze non domestiche(bar, negozi, ...) del centro storico nelle seguenti vie:
Via Garibaldi, Via Luigi IX, Piazza 4 Novembre, Viale G.LAcchin (fino a incrocio con Via Dante), Via Dante, Vicolo Chiuso Campo Marzio, Via Pelizza, Piazza del Popolo, Piazzale Manin, Via della Pietà, Piazza Duomo, Via Puiatti, Via Gasparotto, Via Mercato, Via Sartori, Via Macello, Via Vicolo Livenza, Via Mazzini.
Rifiuto Giorno di raccoltaSeCCo reSiduo iNdiffereNziato SABATO - ogni settimana
umido orgaNiCo MERCOLEDÌ e SABATO - ogni settimana
imballaggi iN plaStiCa e lattiNe MERCOLEDÌ - ogni settimana
Carta MERCOLEDÌ - ogni settimana
CartoNi MERCOLEDÌ e SABATO - ogni settimana
Vetro VENERDÌ - ogni settimana, solo per i bar
per il resto delle utenze fa fede il calendario
Zona CENTRO - CENTER zone
Zona SUD - SOUTH zone
Tutte le vie o piazze comprese tra Viale della Repubblica - Viale Matteotti (SS. 13 Pontebbana) e le linee ferroviarie Udine-Venezia e Sacile-Gemona, con estensione verso ovest fino a via Bassano e via Don Milani.All the streets or squares between via della Repubblica-viale Matteotti (SS. 13 Pontebbana) and the railroad Udine-Venezia and Sacile-Gemona up to via Bassano and via Don Milani.
Zona NORD - NORTH zone
Tutte le vie o piazze a Sud della linea ferroviaria Udine-Venezia.All the streets and the squares South of railroad Udine-Venezia.
Tutte le vie o piazze a Nord della linea ferroviaria Udine-Venezia non ricomprese nella zona centro.All the streets and the squares North of railroad Udine-Venezia that are not included in the center zone.
Città diSacile Gennaio
20171 Do
1 2 Lu U S3 Ma U P4 Me U P5 Gi U C6 Ve Vt U S7 Sa U S8 Do
2 9 Lu U S10 Ma U C11 Me I U C12 Gi U P13 Ve Vt Vt U S14 Sa U S15 Do
3 16 Lu U S V V17 Ma V U P18 Me U P19 Gi U C20 Ve Vt U S21 Sa U S22 Do
4 23 Lu U S24 Ma U C25 Me U C26 Gi U P27 Ve Vt Vt U S28 Sa U S29 Do
5 30 Lu U S31 Ma U P
Carta e Cartone
PaPer and Cardboard
Nei contenitori personali conferire SOLO: carta (fogli, giornali, volantini...), imballaggi in cartone o cartoncino (scatoloni, scatole...) e cartone per bevande (tipo TetraPak®).In caso di grosse quantità, posizionare i rifiuti anche a fianco al contenitore (in scatole o borse in carta)ASSOLUTAMENTE DA NON CONFERIRECarta vetrata, Carta plastificata, Carta molto unta/sporca, Carta carbone, Sacchetti in plastica (la carta deve essere conferita “sfusa” e non in sacchetti in plastica).
Inside the trash container must be disposed of paper only (newsletter, flyers, etc.) cardboard (boxes), juice/milk cartons, and etc. If the paper/cardboard container is full, extra paper/cardboard must be disposed of inside a paper bag and place it next to the container on the scheduled day of collection. MUST BE NOT DISPOSED OFSandpaper, plastic paper or joined with aluminum, very dirty or oily paper, carbon paper, plastic bags (paper and cardbord must be disposed into the conteiner without bags).
Città diSacile Febbraio
2017
INFORMAZIONI RICHIESTE E
SEGNALAZIONI
NB: per informazioni
riguardanti la bolletta sui rifiuti contattare gli uffici comunali
1 Me U P2 Gi U C3 Ve Vt U S4 Sa U S5 Do
6 6 Lu U S7 Ma U C8 Me I U C9 Gi U P
10 Ve Vt Vt U S11 Sa U S12 Do
7 13 Lu U S V V14 Ma V U P15 Me U P16 Gi U C17 Ve Vt U S18 Sa U S19 Do
8 20 Lu U S21 Ma U C22 Me U C23 Gi U P24 Ve Vt Vt U S25 Sa U S26 Do
9 27 Lu U S28 Ma U P
Servizio Clienti0434 84 22 22
da Lunedì al Venerdì 9.30-13.00il Martedì 9.30-13.00 e 14.00-17.00
SERVIZIO DI SPORTELLOSan Vito al Tagliamento
Via Clauzetto, 15 Zona Industriale Ponterosso
Lunedì Monday 9.30 -13.00Giovedì Thursday 14.00 -17.00Venerdì Friday 9.30 -13.00
Città diSacile Marzo
201720171 Me U P2 Gi U C3 Ve Vt U S4 Sa U S5 Do
10 6 Lu U S7 Ma U C8 Me I U C9 Gi U P
10 Ve Vt Vt U S11 Sa U S12 Do
11 13 Lu U S V V14 Ma V U P15 Me U P16 Gi U C17 Ve Vt U S18 Sa U S19 Do
12 20 Lu U S21 Ma U C22 Me U C23 Gi U P24 Ve Vt Vt U S25 Sa U S26 Do
13 27 Lu U S28 Ma U P29 Me U P30 Gi U C31 Ve Vt U S
ImballaggI In PlastICa e lattIne
PlastIC PaCkagIng and Cans
Nei sacchi azzurri forniti (o semi trasparenti similari) conferire SOLO: rifiuti costituiti da imballaggi in plastica (ad esempio confezioni, pellicole, contenitori...) o in latta/alluminio (lattine per bibite, scatolette di alimenti...) oltre a piatti e bicchieri in plastica monouso e alle grucce appendiabiti. Possono essere conferiti anche più sacchi alla volta.ASSOLUTAMENTE DA NON CONFERIREOggetti in plastica che non sono imballaggio, liquidi (i contenitori devono essere vuoti), residui organici (i contenitori devono esserne privi).
Waste must be disposed of inside the light blue bags (or clear bags). Inside the light blue bags must be disposed of plastic packaging (cases, bags, plastic bottle and etc), cans and aluminum, disposable plates and cups, and coat hangers. Ifusers have more than one trash bag, they are allowed to place bags out of the residence the night before the scheduled day of collection.If you need to, you can dispose more than one plastic bag at once.MUST BE NOT DISPOSED OFDo not dispose of hard plastic, toys, plastic items with residues or wet waste.
Città diSacile Aprile
2017
Compost di primavera 2017
distribuzione GRATUITA
di sacchetti di compost
QUANDO: a partire dal 15 aprile
DOVE: presso il Centro di Raccolta Comunale (negli orari di apertura) fino
ad esaurimento delle scorte
il CompoSt diStribuito è uN ammeNdaNte Naturale
utilizzabile Nelle attiVità di giardiNaggio domeStiCo
ed è otteNuto grazie alla raCColta differeNziata
della frazioNe orgaNiCa.
1 Sa U S2 Do
14 3 Lu U S4 Ma U C5 Me U C6 Gi U P7 Ve Vt Vt U S8 Sa U S9 Do
15 10 Lu U S V V11 Ma V U P12 Me I U P13 Gi14 Ve15 Sa Compost di Primavera U S16 Do
16 17 Lu U S V V18 Ma V U C19 Me U C20 Gi U P21 Ve Vt Vt U S22 Sa U S23 Do
17 24 Lu U S V V25 Ma V U P26 Me U P27 Gi U C28 Ve Vt U S29 Sa U S30 Do
Città diSacile Maggio
2017201718 1 Lu U S V V
2 Ma V U C3 Me U C4 Gi U P5 Ve Vt Vt U S6 Sa U S7 Do
19 8 Lu U S V V9 Ma V U P
10 Me I U P11 Gi U C12 Ve Vt U S13 Sa U S14 Do
20 15 Lu U S V V16 Ma V U C17 Me U C18 Gi U P19 Ve Vt Vt U S20 Sa U S
21 21 Do22 Lu U S V V23 Ma V U P24 Me U P25 Gi U C26 Ve Vt U S27 Sa U S28 Do
22 29 Lu U S V V30 Ma V U C31 Me U C
seCCo resIduo IndIfferenzIato
non-reCyClable dry waste
Rifiuto secco (non liquido od organico) che non può essere riciclato e non appartiene ad un’altra categoria.Conferire i rifiuti in sacchi chiusi all’interno del contenitore personale.ASSOLUTAMENTE DA NON CONFERIRENon conferire rifiuti organici, pericolosi, riciclabili o liquidi.Non vengono raccolti i sacchi/rifiuti lasciati fuori dal contenitore (i rifiuti di grandi dimensioni vanno conferiti al centro di raccolta o ne va richiesto servizio a domicilio).
Non-Recyclable dry waste must be disposed of inside the yellow container. Dry waste must be disposed of in closed trash bags inside the yellow container.MUST BE NOT DISPOSED OFWet waste, hazardous waste, recyclable waste and liquids. Trash bags placed out of the yellow containers will not be collected.
Città diSacile Giugno
20172017
RIFIUTI AGRICOLI
Oltre alla raccolta di rifiuti urbani, Ambiente Servizi
propone altri servizi di raccolta e trattamento professionali e a
costi competitivi
0434 84 22 22 per un preventivo gratuito!
RIFIUTI AZIENDALI
ETERNIT
1 Gi U P2 Ve Vt Vt U S3 Sa U S4 Do
23 5 Lu U S V V6 Ma V U P7 Me U P8 Gi U C9 Ve Vt U S
10 Sa I U S11 Do
24 12 Lu U S V V13 Ma V U C14 Me U C15 Gi U P16 Ve Vt Vt U S17 Sa U S18 Do
25 19 Lu U S V V20 Ma V U P21 Me U P22 Gi U C23 Ve Vt U S24 Sa U S25 Do
26 26 Lu U S V V27 Ma V U C28 Me U C29 Gi U P30 Ve Vt Vt U S
Città diSacile Luglio
201720171 Sa U S2 Do
27 3 Lu U S V V4 Ma V U P5 Me U P6 Gi U C7 Ve Vt U S8 Sa U S9 Do
28 10 Lu U S V V11 Ma V U C12 Me I U C13 Gi U P14 Ve Vt Vt U S15 Sa U S16 Do
29 17 Lu U S V V18 Ma V U P19 Me U P20 Gi U C21 Ve Vt U S22 Sa U S23 Do
30 24 Lu U S V V25 Ma V U C26 Me U C27 Gi U P28 Ve Vt Vt U S29 Sa U S30 Do
3131 Lu U S V V
Verde e ramaglIe
Rifiuti da giardinaggio (sfalci d’erba, fiori recisi, foglie...). Vanno conferiti sfusi all’interno del contenitore personale.È possibile posizionare a fianco del contenitore anche fascine ben legate per un massimo di 15 chilogrammi.In alternativa può essere richiesto un servizio a pagamento a domicilio o conferire gratuitamente presso il Centro di Raccolta comunale. ASSOLUTAMENTE DA NON CONFERIRETerra o sassi o sacchetti di plastica.
garden waste and ClIPPIngsGrass mowed, cut-flowers, leaves... must be placed loose inside the green container. It is allowed to place branches well tied next to the green container (maximum allowed 15 kilograms/33lbs). User can also request at cost home pick-up service, or bring garden waste, free of charge, to the Ecological Platform.MUST BE NOT DISPOSED OFStones and/or soil and plastic bags.Bags used to carry the waste to the Ecological Platform must be emptied and disposed separately.
Città diSacile Agosto
20172017
In tutti gli store è disponibile la APP AMBIENTE SERVIZI con cui si può:
- consultare il calendario delle raccolte;- impostare i promemoria dei servizi di raccolta;- consultare l’ecodizionario e la pratica guida per separare correttamente i rifiuti e migliorare la raccolta differenziata;- ottenere informazioni riguardo il centro di raccolta (dov’è e quando apre) e quali rifiuti vi possono essere conferiti;- ricevere news e avvisi in caso di eventi o modifiche ai servizi;- inviare richieste di informazioni;- segnalare disservizi o rifiuti abbandonati;- inviare richieste di preventivi per servizi personalizzati (ritiro rifiuti ingombranti, rifiuti aziendali, amianto, agricoli...);
1 Ma V U P2 Me U P3 Gi U C4 Ve Vt U S5 Sa U S6 Do
32 7 Lu U S V V8 Ma V U C9 Me I U C
10 Gi U P11 Ve Vt Vt U S12 Sa U S13 Do
33 14 Lu U S V V15 Ma V U P16 Me U P17 Gi U C18 Ve Vt U S19 Sa U S20 Do
34 21 Lu U S V V22 Ma V U C23 Me U C24 Gi U P25 Ve Vt Vt U S26 Sa U S27 Do
35 28 Lu U S V V29 Ma V U P30 Me U P31 Gi U C
Città diSacile Settembre
20171 Ve Vt U S2 Sa U S3 Do
36 4 Lu U S V V5 Ma V U C6 Me U C7 Gi U P8 Ve Vt Vt U S9 Sa U S
10 Do3711 Lu U S V V
12 Ma V U P13 Me I U P14 Gi U C15 Ve Vt U S16 Sa U S17 Do
38 18 Lu U S V V19 Ma V U C20 Me U C21 Gi U P22 Ve Vt Vt U S23 Sa U S24 Do
39 25 Lu U S V V26 Ma V U P27 Me U P28 Gi U C29 Ve Vt U S30 Sa U S
Vetro
glass
Nel contenitore personale vanno conferiti, sfusi e senza sacchetti, rifiuti e oggetti di SOLO vetro di ogni tipo (non necessariamente integri), che entrano per dimensione nel contenitore.ASSOLUTAMENTE DA NON CONFERIRECeramica, terracotta, porcellana, sassi, alluminio, cristallo, specchi, borse in plastica, liquidi (i contenitori in vetro devono essere vuoti), lampadine, neon.
Waste and glass items (even if broken) and that they can fit inside the personal bin. Waste must be disposed of loose, without bags and any residue into the blue personal bin.ABSOLUTELY NOT TO DISPOSEBottles or/and jars with food or liquid residues, mirrors, crystal or pottery, plastic bags, light bulbs, lamps.
Città diSacile Ottobre
2017
RIFIUTI PERICOLOSI
I T e/o F sono rifiuti costituiti da bombolette, barattoli, flaconi, ecc. ed in generale prodotti per la pulizia della casa e il fai da te.Sono riconoscibili per la presenza in etichetta del simbolo del teschio (T) e/o della Fiamma (F) o altri simboli. I più comuni sono riportati qui sotto con la loro descrizione.
Le Pile contengono metalli pesanti (cromo cadmio rame e mercurio) pericolosi per la salute dell’uomo. Vanno assolutamente separati dagli altri rifiuti e gettati nei contenitori presenti presso alcuni negozi o al Centro di Raccolta.
Anche i Farmaci vanno separati dagli altri rifiuti e trattati opportunamente costituendo altrimenti un rischio per l’ambiente e la salute dell’uomo.Nei contenitori all’esterno dei alcune farmacie o al Centro di Raccolta, vanno gettati solo i farmaci e non le loro confezioni (imballaggi).
toSSiCo aluNgo termiNe
toSSiCo
periColoSoper l’ambieNte
iNfiammabile
irritaNte /NoCiVo
CorroSiVo
1 Do40 2 Lu U S V V
3 Ma V U C4 Me U C5 Gi U P6 Ve Vt Vt U S7 Sa U S8 Do
41 9 Lu U S V V10 Ma V U P11 Me I U P12 Gi U C13 Ve Vt U S14 Sa U S15 Do
42 16 Lu U S V V17 Ma V U C18 Me U C19 Gi U P20 Ve Vt Vt U S21 Sa U S22 Do
43 23 Lu U S V V24 Ma V U P25 Me U P26 Gi U C27 Ve Vt U S28 Sa U S29 Do
4430 Lu U S V V31 Ma V U C
Città diSacile Novembre
20171 Me U C2 Gi U P3 Ve Vt Vt U S4 Sa U S5 Do
45 6 Lu U S V V7 Ma V U P8 Me I U P9 Gi U C
10 Ve Vt U S11 Sa U S12 Do
46 13 Lu U S V V14 Ma V U C15 Me U C16 Gi U P17 Ve Vt Vt U S18 Sa U S19 Do
47 20 Lu U S V V21 Ma V U P22 Me U P23 Gi U C24 Ve Vt U S25 Sa U S26 Do
48 27 Lu U S V V28 Ma V U C29 Me U C30 Gi U P
umIdo organICo
wet waste
Vanno conferiti SOLO rifiuti residui della cucina (scarti dei cibi o alimenti avariati) e altri rifiuti biodegradabili (fiori, foglie, ...).Conferire i rifiuti all’interno di sacchetti compostabili nel contenitore personale (quello da 25 litri e non quello aerato).ASSOLUTAMENTE DA NON CONFERIRE:Non gettare all’interno del contenitore gli imballaggi dei cibi (vaschette, pellicole, carta oleata, ...) e non utilizzare borse di plastica.
In the brown personal container must be disposed of ONLY: scrap foods. Wet Waste, at home, must be placed insideyhe biodegradable bag ONLY.MUST BE NOT DISPOSED OF:Packaging, before to disposed of waste, separate food from packaging (for packaging, wrapping paper, wax paper, and tec., use appropriate container).
Città diSacile
Con 11 flaconi di detersivo si
può produrre un annaffiatoio
Dicembre2017
...lo sapevate che...
Il 50% dell’alluminio
prodotto in Italia proviene dal
riciclo
Il 66% delle bottiglie in vetro sul
mercato, sono fatte di vetro riciclato proveniente dalla raccolta differenziata
Con 4 pallet in legno si può fare
una scrivania, con 30 un
armadio
Il 100% delle scatole sono in
cartone riciclato
Con 800 lattine in
alluminio si costruisce una city bike27 bottiglie
di plastica bastano a
confezionare una felpa
in pile
In Italia il 95% dei quotidiani è
stampato su carta
riciclata
1 Ve Vt Vt U S2 Sa U S3 Do
49 4 Lu U S5 Ma U P6 Me U P7 Gi U C8 Ve Vt U S9 Sa U S
10 Do5011 Lu U S
12 Ma U C13 Me I U C14 Gi U P15 Ve Vt Vt U S16 Sa U S17 Do
51 18 Lu U S V V19 Ma V U P20 Me U P21 Gi U C22 Ve Vt U S23 Sa U S24 Do
52 25 Lu26 Ma U S U C27 Me U C28 Gi U P29 Ve Vt Vt U S30 Sa U S31 Do
Città diSacile 2018
1 1 Lu 1 Gi U C2 Ma U S U P 2 Ve Vt U S3 Me U P 3 Sa U S4 Gi U C 4 Do5 Ve Vt U S 6 5 Lu U S6 Sa U S 6 Ma U C7 Do 7 Me U C
2 8 Lu U S 8 Gi U P9 Ma U C 9 Ve Vt Vt U S
10 Me I U C 10 Sa U S11 Gi U P 11 Do12 Ve Vt Vt U S 7 12 Lu U S13 Sa U S 13 Ma U P14 Do 14 Me I U P
3 15 Lu U S V V 15 Gi U C16 Ma V U P 16 Ve Vt U S17 Me U P 17 Sa U S18 Gi U C 18 Do19 Ve Vt U S 8 19 Lu U S V V20 Sa U S 20 Ma V U C21 Do 21 Me U C
4 22 Lu U S 22 Gi U P23 Ma U C 23 Ve Vt Vt U S24 Me U C 24 Sa U S25 Gi U P 25 Do26 Ve Vt Vt U S 9 26 Lu U S27 Sa U S 27 Ma U P28 Do 28 Me U P
5 29 Lu U S30 Ma U P31 Me U P
Gennaio Febbraio
Città diSacile Centro di
Raccolta
INVERNALE - WINTER(Ora solare - winter time)
ESTIVO - SUMMER(Ora legale - summer time)
Lunedì Monday -- 14.00 - 17.00 -- 14.30 - 18.00
Mercoledì Wednesday -- 14.00 - 17.00 -- 14.30 - 18.00
Venerdì Friday -- 14.00 - 17.00 -- 14.30 - 18.00
Sabato Saturday 9.00 - 12.00 14.00 - 17.00 9.00 - 12.00 14.30 - 18.00
COSA PUÒ ESSERE CONFERITO• Ingombranti • Verde e ramaglie• Carta e cartone• Imballaggi in plastica e polistirolo e lattine• Vetro, Legno, Metalli• Prodotti etichettati “T” e/o “F” - tossici e infiamma-
bili (prodotti per la pulizia della casa e l’hobby)• Oli vegetali (da cucina) e minerali (motore)• Accumulatori al piombo (batterie auto)• Barattoli con residui di vernice, diluenti...• Pile esauste, Farmaci scaduti• Pneumatici• Plastiche rigide• Indumenti usati• RAEE apparecchiature elettriche/elettroniche
gruppo1: frigoriferi, congelatori, condizionatori, boiler
gruppo2: lavatrici, lavastoviglie, forni, cucine, microonde
gruppo3: televisori e monitor
gruppo4: piccoli elettrodomestici, computers
gruppo5: neon, lampade ai vapori di mercurio...
ATTENZIONE: PORTARE I RIFIUTI GIÀ SEPARATI PER CATEGORIA!L’elenco dei rifiuti conferibili potrebbe subire modifiche in base alle prescrizioni normative vigenti. Non possono essere conferiti rifiuti speciali.
WHAT YOU CAN BRING• Bulky waste • Garden waste and chopped off branches• Paper and cardboard• Plastic packaging and styrofoam/polystirene, cans• Glass, Wood, Metal• “T” and/or “F” labelled products - toxic and flammable
(products for house cleaning and hobbies)• Cooking oil and Mineral oil• Car batteries • Jars with paint and tinner residue• Flat batteries, Expired medicines• Used tyres• Hard plastics• Discarded clothes• RAEE (household appliances electric and electronic)
group1: refrigerators, freezers, air ditioners, boilers
group2: wash machines, dishwashers, ovens, microwave ovens
group3: tv and monitor
group4: household electrical appliances, computers
group5: neon light, mercury lamps
NOTICE:SORT THE WASTE BEFORE BRINGING THEM TO THE CENTER!The list of wastes allowed to be brought to the center, may change according to the current laws.No special waste (from firms) are allowed.
Orari di apertura (opening hours)
San Giovanni di Livenza - Strada Interna