Post on 22-Mar-2016
description
transcript
1
2
www.eventtourismmagazine.com
The World is a book, and those who do not travel read only a page. ~ St. Augustine
Editor-in-chiefAlex Karpov
Chief Sub-editor Kostyantyn Kinash Creative DirectorLuba Karpova
Advertising DirectorViacheslav Kozyr
Editorial CoordinationTTI Club “Crystal Lotus“ vzwBelgium, 8400 Ostend, Duindoornlaan 216 Tel.: +32(0)59 612030 +32 488 331775e-mail: info@tticlub.orgwww.tticlub.orgFounder - Alex Karpov
Ukrainian Office:TTI Club UkraineUkraine, Kyiv, Charkivske Chaussée 152, off. 27Tel.: +38(096)6537675e-mail: ukraine@tticlub.org
Front cover photographyKostyantyn Kinash
VOLUME 01 2012EVENT TOURISM MAGAZINE
© ALL RIGHTS RESERVED
Contributors:
Alex Karpov, Walter Roggeman, Sasha Korsak, Kostiantyn Kinash, Viacheslav Kozyr, Luba Karpova, Olga Polishchuk, Rostyslav Segeda, Viktoria Mazur, Zhanna Kobylinska, Oksana Dzenenko, Juozas Valiušaitis, Saulius Novikas
3
CONTENTS:
BELGIAN WANDERINGS5 YJ Academy travelling #1
8 Museum of Contemporary Art Antwerp
10 Ghent light festival
14 STAM
HISTORY18 “The Park Kyivska Rus”
23 The Battle of Blue Waters 650’th anniversary
25 L’Ommegang de Bruxelles
BUSINESS SEMINARS28 Christmas traditions in travel industry: ukrainian experience
HERITAGE30 Open Air Pysanka Museum in Lviv
ANNOUNCEMENTS
THEATRE32 World Shakespeare festival
GASTRONOMY34 Brusselicious
EXHIBITIONS40 Friederisiko
41 Arsenale 2012
3
5
Academy of young journalists travelling #1
2012 brought some innovative flair to the “Academy
of young journalists”. We launched a new kind of an
interactive program in travel journalism. It was so-
called “Travelling”.
In our “Travellings” we gather young, energetic and
creative people for a journalistic trip. This program helps
young specialists to broad their horizons, to approach
different cultures from different perspectives, to test
their professional skills and to work on their self-ful-
filment. During the trip, participants gather materials
on different aspects of the visited countries and cities.
They write about museums, festivals, gastronomic spe-
cialities, customs and traditions in order to provide the
reader with the best travel tips. They also work on photo
and video selection for our magazine and web-site to
put their “Travelling” completely in the picture.
“Travelling #1” took place on January 18th-26th.
Ten participants from Ukraine, Belgium and Lithuania
conducted a detailed introduction to the most famous
touristic places in Belgium: Antwerp, Bruges, Brussels
and Gent.
Walking down the medieval town’s streets, degusta-
tion of traditional food and drinks in cosy restaurants
alternated with cultural attractions in museums and
galleries, interesting acquaintances and meetings.
Kostyantyn Kinash
“Young Journalists’ Academy 2011” Awards. 26.02.2012, Ostende, Belgium
6
Brugge
6
7 7
8
Museum of Contemporary Art Antwerp
The Museum of Contemporary Art Antwerp (M HKA)
is an international museum, with its own collection and
temporary exhibitions. The MUHKA moves – artistically,
it doesn’t shy away from the alternative. Artists of all ilks
regularly appear to associate their vision and talent with
the works of art in the museum. Next to changing collec-
tion presentations and four major projects a year, M HKA
has a varied programme of performances, lectures, con-
certs, debates, guided tours, museum chats and breakfasts.
EXIBITION:
SPIRITS OF INTERNATIONALISM6 European Collections 1956-198620 jan 2012 - 06 may 2012
www.muhka.be
Kostyantyn Kinash Academy of young journalists
8
9 9
10
Ghent is not only famous by its
historical monuments and muse-
ums. It is a sparkling place plenty
of cultural activities and spe-
cial events for all tastes and ages.
Ghent was recently nominated by
UNESCO as a Creative City of Music.
Underground neo retro parties of
Radio Modern, classic, rock, pop,
jazz, electro concerts, theater plays.
You never get bored in this city! The
most popular venues are definitely
the art center Vooruit, music venue
Charlatan, theater Capitole Gent,
music center De Bijloke.
But especially few big festivals
make Ghent so unique. Belgian cit-
ies are in a constant competition
about their best festivals, attract-
ing millions of tourists each year.
Ghent gets definitely the first place
in the row thanks to its big scale
festivals. The top three events are
the Film Festival, the Summer Festival
and the Light Festival.
The Film Festival Ghent gathers
the world professionals of different
genres. This festival puts an spe-
cial accent on the role of music in
films. Each year a World Soundtrack
Award is attributed to the best com-
poser. The Film Festival Ghent is
accessible for broad audience. It
takes place mid-October and the
visitors can attend different films
and concerts.
The Summer Festival of Ghent is
one of the biggest open air festivals
in the world, receiving more than 1
million attendants each year. During
10 days in July, the city transforms
in a huge party machine with con-
certs of all kinds of music, street
theater, poetry, balls, exhibitions,
markets and of course there is a spe-
cial program for the younger ones.
In 2012 this festival will celebrate
already its 169th anniversary.
Since last year also dull winter
months are brightened up by the
modern Light Festival Ghent. From
January 26th till January 29th the
city was completely transformed by
Belgian and international light art-
ists. Great projections were made at
and inside the old churches and his-
torical buildings, on the trees and
even in the phone cabins. One of
Academy participant Luba Karpova at the Light Festival Ghent 2012
................................................................................
Luba KarpovaAcademy of young journalists
LIGHT FESTIVAL
FESTIVALS
www.lichtfestival.be
........................
GHENT 2012
11
Academy participant Luba Karpova at the Light Festival Ghent 2012
........................
the most special, funny and remarkable
artworks was definitely realized by the
French duo 1024 Architecture. Their cre-
ations focus on the interaction between
body, space, sound, visual, low-tech and
hi-tech, art and architecture. This time
their projection at the Bishop’s House
in Ghent was animated by the voices
from the crowd, so everyone could par-
ticipate in the creation of the artwork by
talking and singing in the microphone.
Already last year the first edition of
the festival had a great success with
about 200 000 attendants. This year the
organizing committee was nicely sur-
prised to welcome over half million of
visitors. It is a huge amount taking into
consideration the population of Ghent,
which is only about 250 thousands. This
massive attendance caused few traffic
jams, but for the rest there were luckily
........................ .................................................................2
6.0
1 -
29
.01
20
12
.......................
..............................
GHENT 2012
12
no incidents. Instead, the crowd-feeling enhanced the
coziness and the party atmosphere. A special festival
map with directions and detailed information about dif-
ferent locations smoothened the pedestrian traffic.
The topic of this year’s edition was Happiness and
Music. “L’oiseau bleu” or the blue bird was a symbol of
happiness in the philosophical fairy tale of Maurice
Maeterlinck. He won a Noble prize for the literature in
1911 with his theatre play about the happiness. This
year his works is specially honoured and put in light
again by the cultural authorities of the city. The art-
work by Pitaya was inspired by this play. The birds
were made by special origami techniques with a small
led inside.
Ghent likes to maintain its image of a sustainable
city. For this reason, the organizing committee took
special measures not to exceed the electricity use dur-
ing the Light Festival. In some streets the city lights
were reduced or turned off. The lights from some
billboards were switched off as well. For the most con-
structions the low energy consumption LED lamps
were used. This year the Light Festival also provided
support to the international project Solar without bor-
ders, which is working on implementation of the solar
energy in the schools, hospitals and orphanages in the
developing countries.
The Luminarie De Cagna (Italian family business founded
in 1930) created an LED cathedral that lit up the entire city of Belfortstraat with a glowing psychedelic aura. The result is arguably beautiful enough to make anybody a believer.
The LED Cathedral mixes Romanesque and Renaissance architecture with glowing rainbow ornamentation. It stands 91 feet tall at its peak and is made of 55,000 LED lights.
Zoom to watch the video!
.............................................
Available at www.eventtourismmagazine.com/issue2
13
.............................................
13
14
Stam 2012
- city museum of GhentModern Technologies for years of History
Viacheslav Kozyr Academy of young journalists
Ghent - Touristic treasure chest of Belgium
Ghent, the capital of the East
Flanders, is one of the best places to
visit in Belgium. You will get this
feeling just coming out of the old
station, built in the begin-
ning of the 20th century.
A lot of elements of this
city carry a magnificent
vintage atmosphere of
the good old times in the
flourishing city.
According to the statis-
tics, Ghent has the second
biggest number of his-
torical monuments in
Belgium after Antwerp.
Next to it, last year Ghent
was ranked in the absolute
top 10 tourist destinations
by the Lonely Planet travel
guide. The city offers
indeed a wide spectrum of
the site seeing elements
and activities.
There are many ways to get to
know Ghent: by walking around
down the streets, during the boat
excursion through the canals or
just by bar-hopping at the old beer
pubs. But the best place to be to put
the whole picture together is defi-
nitely city museum STAM.
Ghent Time MachineSTAM is probably one of the
youngest museums in the world.
Despite the fact that the museum
opened its doors only in October
2010, it already gained a signifi-
cant reputation. Its history started
in 2000 with an idea to create a
city museum about Ghent. Once
the location and the total con-
cept was defined, a problem arose.
The old Bijloke Site was chosen to
host the museum. An old abbey,
one of the oldest public hospitals
from and few historical monu-
ments were located there. Now the
challenge was to adapt the modern
project to the old architecture from
the 13th-15th century. Luckily the
culture council quickly came up
with a creative solution from both,
the architectural perspective and
from the exhibition side.
The decision was made to
use the old Bijloke Abbey
building as basis for the proj-
ect. In 2007 the construction
of the modern part started.
Three years later, a refined
glass construction was form-
ing a transparent entrance
to the whole Bijloke-site.
STAM became a true bridge
between the past, the present
and the future.
STAM, the Gate to the City
The whole concept of
STAM is built around the
city of Ghent. In the hall “0”, which
is about 300 m2, you can find a
detailed aero-photographic picture
of Ghent. Here, you can see all the
streets, buildings, canals, squares
and parks. Along the walls you can
compare four city maps from the
different periods: from 1534, 1641,
1912 and 2008. These maps are dis-
played on LCD-screens. Thanks to
the special software programmes,
STAM.
15
HALL 0. DETAILED PHOTOGRAPHIC STREET MAP OF GHENT
it is possible to switch between the
maps, so you get a real impression of
travelling in time. If you might have
a city map with you, you can easily
pick up the best historical route for
your walk through the city. The maps
are accompanied by a bunch of pho-
tographs that illustrate the changes
in the city along the past ages. This
is the best place to get to know both
sides of Ghent: the old one and the
modern one.
Walking through the STAM Exhibition
The whole museum structure
is quite simple and easy to follow.
Next to the big map-hall, there are
eight other halls in STAM, illustrat-
ing history of the city starting from
70 000 B.C. and ending surprisingly
in the future! Ghent is indeed a
sparkling place which is in constant
development and the museum coun-
cil didn’t forget to underline this
aspect. Few projections represent the
future of the city in 20 or in 50 years.
It is quite challenging to describe
everything in detail, it is worth to
see it once with your own eyes. But
I still would like to share with you
few of my biggest impressions. First
of all I think of the implementation
of modern technologies. Holograms,
projections, special light effects,
huge amount of the audio and video
materials, modern approach to the
presentation form, touchpad panels
provide the visitor with the most
detailed information and add some
adventure and interaction to the
museum tour. The main role of all
these applications is to make the
visitor entirely feel the city and get
to know as much as possible about
it. During this virtual tour you don’t
even see the real time passing by. I
spent there about two hours and a
half instead of forty minutes that
were scheduled first.
Secondly, I would like to men-
tion the friendly museum staff,
always ready to help you in several
languages. You get already on a
good vibe buying your ticket at the
entrance.
Generally speaking, the informa-
tion access in STAM is on the top.
All the texts and descriptions are
made in five languages. Next to it,
the museum website provides the
key information about the museum,
its history and the exhibitions for the
upcoming year.
It is worth to pay a special atten-
tion to two very special buildings of
the STAM. One of them is the gothic
dining room from the 15th century,
decorated with authentic art works
16
of the famous Dutch painter from
the period of Renaissance Jan van
Eyck. The ceiling of the eating hall
is hold by stone columns. In the old
times, the most important citizens
were gathering here. At the entrance
you can find the tomb monument of
the viscount Hugo II, who was reign-
ing the city from 1227 till 1232.
Nowadays you can often enjoy a
classical music concert in this space.
The chapel of the Bijloke Abbey
will also definitely awaken visi-
tor’s interest. At the entrance of
the chapel a huge “LEGO-Ghent”-
construction arises. With thousands
little blocks, the famous towers of
the city are made at the scale of 1/50.
The biggest of them is about two
meters. The basic idea behind this
construction is to illustrate the fact
that everyone can contribute to the
construction of the city, even a child.
Next to it, there is another special
artefact presented in the chapel. Just
in the front of the altar you will find
an award, Belgium received for its
title of the country longest existing
without a government (535 days).
If your roads will lead you to
Ghent, do not hesitate to visit STAM
and discover this city from its heart.
HALL 6. TELLS THE STORY OF THE BURGLARY IN 1934, WHEN THREE OLD PAINTINGS FROM THE FIFTEENTH CENTURY WERE STOLEN.
Zoom to watch the video!
Available at www.eventtourismmagazine.com/issue2
17
HALL 6. TELLS THE STORY OF THE BURGLARY IN 1934, WHEN THREE OLD PAINTINGS FROM THE FIFTEENTH CENTURY WERE STOLEN.
DINING SPACE FROM THE FOURTEENTH CENTURY
IN THE BIJLOKE ABBEY.
LEGO - GHENT. CITY TOWERS
CONSTRUCTED WITH SMALL BLOCKS.
18
“The Kievan Rus Park” a place where history comes alive
Getting here someone thinks
he is in a dream, someone is
glad to have the opportunity
to witness a unique scientific
experiment, but for most this
place is associated with a time
machine, which returns in past
for a thousand years ago.
All it’s about “The Kievan
Rus Park” – the Centre of culture
and history of Ancient Rus. It’s a
unique project that has no anal-
ogies in human being. The main
point of the project is recreating
and building a medieval city –
Ancient Kiev (Detinets of Kiev)
of the V-XIII centuries – one of
the pillars of world cultural her-
itage, the nuclear and historical
base of Eastern Slavs civiliza-
tion. Detinets of Kiev or as it’s
also called the city of Vladimir
is recreated near Kiev in corpore
and in scale 1:1.
This building was initi-
ated few years ago by Vladimir
Yanchenko the president of
the charity organization “The
Slavic Fund”. The leading sci-
entists of Ukraine, Russia, CIS
countries and Europe special-
ized in the period of Kievan Rus
joined to the project. So, the
Ancient city which arises here
in all its beauty and grandeur
will be exactly and scientifi-
cally reliable image of Kiev in
times of its blossom as a capital
of the great medieval country.
Creators of the Project aimed to
make cultural and spiritual cen-
tre, which with the great power
HISTORY
Oksana Dzenenko “Kievan Rus Park”
19
of historical heritage will unite
the nations of Eastern Europe, and
become the touristic Mecca, a place
that millions tourists all over the
world will visit every year.
Not only forever lost ancient
churches and palaces are built in
“The Kievan Rus Park”, here also
the atmosphere of Kievan Rus is
creating in details. Everywhere
you will meet citizens in medieval
costumes, craftsmen engaged in
ancient crafts, girls dancing round
dances, hostess cooking medieval
dishes and warriors competing in
accuracy in the shooting gallery or
hone skills in a sword fight.
Besides, “The Kievan Rus Park”
is the place where traditionally
a number of cultural and histori-
cal festivals are held every year.
Different periods of Ancient Rus
epoch are revived during these
events in dramatized shows, battles
and everyday life of the members
of historical reconstruction clubs.
So, the legends about foundation
of Kiev and historical period of
governing Old Rus Princes alive on
the festival “The Bylines of Ancient
Kiev of the IX-XI centuries”.
The festival “The Kievan Rus
of the XIII-XIV centuries” is full
of stories about turbulent Tatar-
Mongol yoke times with abundant
of battles. The final and perhaps
most colorful and spectacular event
is festival “The Guests of Ancient
Kiev of XV century”. Members of
historical reconstruction clubs all
over the world demonstrate in all
colors costumes and customs of the
medieval knights and princesses
era during this festival.
The fifth anniversary festival
season will be held in 2012. And
one of the closest and interesting
20
events of this season is the cul-
tural and historical festival “The Kievan Rus of the XIII-XIV cen-turies”, which will be held here
from the 18th till 20th of May
2012. Participants of the festi-
val will reproduce the authentic
life of those times in their camp.
Clothing, crafts, entertainments
and food all of this will be remind
about ancientness. However, the
reproduction of military culture of
the Middle Ages during staging of
ancient battles will occupy a spe-
cial place in the festival events.
The reconstruction of the battle on
Blue Waters, where Grand Duchy
of Lithuania warriors together
with Old Rus warriors wins over
the warriors of the Golden Horde,
becomes the culmination of the
mega-festival. The 650-year anni-
versary of the date of the Battle on
Blue Waters will be celebrated this
year. There are many reasons to say
that this battle changed the way of
history. The win of Lithuanian-Rus
army initiated release of Eastern
Slavs people from Mongol-Tatar
slavery. This battle became a
turning point not only in Eastern
Slavs history, it impacted on fur-
ther development of events of the
whole Europe.
Thus, the events of 650-years
ago will be recreated during the
festival in “The Kievan Rus Park”.
And despite the fact that the out-
come of the battle is known in
advance, you should watch the
played battles. Because, it will be
an amazing spectacle of medieval
mass battles. Also plenty of fun
will be waiting for the festival vis-
itors. They can fully dip into the
atmosphere of the Middle Ages: to
take master-classes on folk crafts,
to shoot in shooting gallery, to ride
horses, to taste medieval dishes
and a lot of other things. And later,
when the ringing of swords and
militant emotions will calm down,
it will be the time for the bright
evening program - fire show and
atmosphere of medieval disco.
Thus, Park visitors will forget that
somewhere near modern Kyiv is
full of shining lights and buzzing
noise of street traffic. Because the
history revives in “The Kievan Rus
Park”, and it’s a real holyday to
become the witness of such event.
However the program of Park
21
Watch the video!
21
Available at www.eventtourismmagazine.com/issue2
22
events is not only the festivals. You
may enjoy your time here every
weekend by visiting different the-
matic holydays such as: The days
of Slavic humor, The Blacksmith
Day or The Pottery Day, The day of
dance and many others. Also The
International Archery Tournament
“The Arrow of Ancient Kiev” is
held every year in “The Kievan
Rus Park” and the tournament “The
Knight of the Kiev Detinets” will
be held the first time this year – it’s
breathtaking and entertainment
competitions on historical fencing.
“The Kievan Rus Park” unites
everything that allows you to dip
fully in Ancient Rus atmosphere:
architecture, culture, way of life –
all here breathe with of medieval
and inspire to new heights. Getting
here you aware of the former
greatness of this land, understand-
ing that you are a following of old
glorious and should bring this glo-
rious to future.
Originality and significance
of the project received the proper
assessment of many Ukrainian
and international governmental
and public organizations. In par-
ticular, “The Kievan Rus Park” is
supported by the Parliamentary
Assembly of the Council of Europe,
the Interparliamentary Assembly
of CIS, the Verkhovna Rada of
Ukraine, Ministry of Culture of
Ukraine, Embassies of many coun-
tries that historically associated
with the ancient Rus, Ukrainian
and foreign research institutes and
other organizations.
Thus, the reconstruction of Kiev
Detinets allows to understand the
essence, the depth of the ancient
mysteries. After all, this place is
the center of gravity power that a
thousand years ago united around
itself a huge state. And now “The
Kievan Rus Park” gives the oppor-
tunity for everybody by looking
into old times, to understand its
essence today and its purpose in
creating the future.
“The Kievan Rus Park”the Centre of culture and history
Kopachiv village, Kyivska region, Ukraine
www.parkkyivrus.com
23
TheBattle of Blue Waters
One of the paradoxes of
Ukrainian history is that quite often
an event from the past gets blown
out of proportion when it finds
its way into the media coverage,
whereas pivotal events which did
make a great impact upon the local
or even European history remain
unknown to the general public.
One of such events is the Battle
of Syni Vody - Blue Waters, which
was fought either in 1362 or 1363
(there is no final consensus among
historians as to the exact date).
It was fought between the forces
of the Grand Duke of Lithuania
Algirdas and the forces of the
Golden Horde.
The battle took place in the
vicinity of a fortress, Torhovytsi
(now there is a village there, located
in Kirovohrad Oblast), in the Land
of Podillya in Ukraine.
In spite of a momentous impact
on the history of a very large area of
Eastern Europe, Ukraine included,
the battle somehow got lost in the
annals of history and is known
only to a small circle of histo¬rians
who specialize in Lithuanian and
Ukrainian medieval studies.
The obvious dearth of
documentary and material evidence
concerning the battle has no doubt
contributed to the lack of mention
about the battle in general history
books. But had the battle been lost,
the course of history of Ukraine
would have been very different from
the course it actually took, and Kyiv,
with some stretch of imagination,
could have been a Muslim city. In
fact, it was not only the destiny of
Christian Orthodoxy in Ukraine that
was at stake – the destinies of the
whole of Europe hang in balance.
What little we can extract
from the chronicles boils down to
this. The Grand Duke of Lithuania
Algirdas chose the right moment to
strike at the faltering Golden Horde.
His forces included warriors from
Lithuania, Belarus and Ukraine.
They faced the Golden Horde
forces led by Kuglug-Bey, Hadzi-
Bey and Dmitry, the local rulers
in the Ukrainian Land of Podillya.
The armies clashed at the River
Syni Vody (Blue Waters) and the
Grand Duke came out the winner.
Thanks to this victory, he expanded
the lands he controlled well into
the Ukrainian territory, with the
Lands of Kyivshchyna and Podillya
becoming part of the Grand Duchy
of Lithuania. The Mongol and Tartar
rule was broken in these Ukrainian
lands and the Mongolian and Tartar
expansion further into Europe was
stymied. Ukraine was to remain an
Orthodox Christian land.
One can’t help wondering why
an event of such magnitude has
remained overlooked if not totally
ignored in history books. The
answer can pro¬bably be found not
so much in scarcity of documentary
or physical evidence but rather in
what may be called “ideological”
motivations.
Algirdas, Grand Duke of Lithuania, ruled from 1345 to 1377
Historical event-what decided the fate of the whole Eastern Europe
Kostyantyn Kinash Academy of young journalists
24
In the soviet times, history was
one of the disciplines hit the hard-
est by the soviet ideology. Facts were
ignored, the whole chunks of history
were interpreted in the way the sovi-
ets thought suited their views of the
events of the past.
The Battle of Kulikovo, for exam-
ple that was fought in September
1380, in which the Russians, led by
Dmitry, prince of Moscow and grand
prince of Vladimir, defeated the forces
of the Golden Horde, led by Mamai, a
Mongol general, was trumpeted as a
great event of a historic significance.
The battle took place at Kulikovo
Pole (“Snipes’ Field”) on the upper
Don River. But the victory of the
Russians was in fact of little politi-
cal consequence - two years later, in
1382, Tokhtamysh, the khan who had
overthrown Mamai in 1381, invaded
Russia. He devastated the lands,
looted and burned Moscow, and forced
the Russians to recognize once again
the suzerainty of the Golden Horde.
The Battle of Kulikovo, in pre-
soviet Russian imperial and later
soviet propaganda, was elevated to the
earth-shaking event thanks to which
Russia came to its own and estab-
lished itself as a major political force
in Eastern Europe. Consequently,
such events as the Battle of the Syni
Vody were pushed virtually into
oblivion even though its importance
for the history of Eastern Slavs was
considerably greater. Besides, it was
awkward to admit that the Battle of
Kulikovo was won not so much thanks
to the military talents of Dmitry but
rather his victory owes much to the
fact that the Lithuanian Grand Duke,
who was then an ally of the Tartars
and Mongols, did not take part in the
battle because of some of his “geopo-
litical” considerations.
Since the Lithuanians, Byelo-
russians and Ukrainians did not have
their own independent states for ages,
they lacked such a powerful ideologi-
cal tool as imperial propaganda, and
thus could not promote their own
views of historical events of their
past, or even study the historical leg-
acy properly.
The reinstitution of the impor-
tance of the Battle of the Syni Vody
is a step towards reconstructing
the events of the past in their true
significance.
GIEDRIUS KAZIMIERĖNAS. ALGIRDO PERGALĖ MŪŠYJE PRIE MĖLYNŲJŲ VANDENŲ • 2009
25
Battle of the Syni Vody Project
The Year 2012 will mark the 650th
anniversary of the battle, and a non-
government organization, TTI Club
Crystal Lotus WZV, jointly with the
Embassy of the Lithuanian Republic
in Kyiv and Charity Organization
Slovyansky Fond (Slavic Fund) are
carrying out an international project.
The 650th Anniversary of the Battle
of the Syni Vody (www.bwb650.org),
whose main aim is to promote infor-
mation about the battle, to raise the
awareness of the European commu-
nity of the historical events that took
place in the times of the Great Duchy
of Lithuania, to provide information
about the importance of the Battle
of the Syni Vody for the destinies
of the Lithuanian, Byelorussian and
Ukrainian peoples, and thus throw
revealing light on this epochal event.
The better we know the history,
the better we can find understand-
ing between peoples. The relations
between the Muslim world of the
Golden Horde and the Christian world
of the Grand Duchy of Lithuania
deserve a careful study, particularly in
view of the processes that are taking
place in the twenty-first century. The
world community should be aware of
the past in order to better deal with
the present.
The 650th Anniversary of the
Battle of the Syni Vody project, when
carried out, will hopefully provide
a free access to a large amount of
information about one of the truly
momentous events in the Eastern
European history. A virtual museum,
The Battle of the Syni Vody, once cre-
ated, will be of a great help in this.
According to Kostyantyn Kinash,
who has initiated the creation of this
Internet museum, it will be conducive
to conducting further historical stud-
ies and will stir interest among the
people of the European community in
the history of Lithuania and Ukraine.
Within the framework of the
project, conferences and roundtable
discussions will be held. They will
deal with this historical event and
more broadly will contribute to the
development of event-tourism in
Europe. A reenactment festival, A
Fourteenth-Century Battle, is planned
to be held in the “Park Kyivska Rus”
(look at page 18) as well and it is
likely that the festival will become an
annual event.
GIEDRIUS KAZIMIERĖNAS. ALGIRDO PERGALĖ MŪŠYJE PRIE MĖLYNŲJŲ VANDENŲ • 2009 25
26
L’Ommegangde Bruxelles
L’Ommegang de Bruxelles est
une des plus ancienne procession
de Bruxelles. Du mot flamand qui
signifie aller autour, cette fête
avait lieu le dimanche précédent la
Pentecôte. En fait c’était plus qu’une
fête, c’était une commémoration de
victoire.
C’est en 1348 que la procession
de la Victoire a eu lieu. Béatrice
Soetkens, une anversoise s’empare
de la statue représentant la Vierge
et en suivant les rivières, débarque
à Bruxelles. Le duc de Brabant,
prévenu de son voyage, l’accueille
avec ses arbalétriers. Cette statue
qui va protéger la cité, est placée
à l’Eglise du Sablon. La chapelle
portait alors le nom de ND de la
Victoire, commémoration de la
bataille de Worringen. Depuis cet
évènement, les arbalétriers vont
protéger la statue dans cette église.
On décida d’agrandir la chapelle et
désormais elle prit le nom de Notre
Dame de Sablon.
Le défilé qui honora cette effi-
gie, devint d’année en année de
plus en plus important. On prom-
enait la statue accompagnée de ses
arbalétriers. Le succès était garanti.
C’était vraiment la fête de la vie
sociale à Bruxelles. Marchaient en
tête les magistrats en fonction de
leur ordre d’importance. Puis venait
le Lignage, association d’hommes
réputés pour leur sagesse et leur
compétence à diriger la Cité. Un des
plus célèbres d’entre eux s’appelait
Evrard ‘t Serclaes. Ensuite venaient
les Arbalétriers du Petit Serment,
ils protégeaient l’effigie de saint
Michel. Et enfin dans leurs costumes
rouges et blancs, les Arbalétriers
du Grand Serment à qui revenaient
l’insigne honneur d’accompagner la
Vierge de Notre Dame du Sablon.
Plus tard sont venus s’ajouter
les représentants des différentes
corporations et corps de métier qui
faisaient la gloire de Bruxelles. Les
dignitaires les plus haut placés dans
la hiérarchie des Nations, étaient
vêtus de somptueux manteaux de
draps rouges. Cette couleur, de
sang de taureau, les distinguaient
des autres fonctionnaires. Un repas
somptueux, sévi sur la Grande
Place mettait fin à ce défilé.
En 1795, hélas, la Révolution
française d’une part et l’ordre révo-
lutionnaire d’autre part mettait fin
à ces réjouissances. Pendant plu-
sieurs années et plusieurs régimes
différents, la fête manquait à cette
bonne ville de Bruxelles.
En 1930, à l’occasion des fêtes
du Centenaire de l’existence de la
Belgique indépendante, l’historien
Albert Marin us, eut l’idée de reve-
nir à l’Ommegang. Soutenu par
le bourguemestre Adolphe Max,
le metteur en scène se basa sur
la receptioçn que fit Bruxelles à
l’occasion de l’entrée joyeuse de
Charles Quint et de son fils Phillipe
Sasha KorsakAcademy of young journalists
27
II. Le fait remonte à 1549, quand la
Cité offrit aux souverains une fête
somptueuse pour honorer leurs
passages dans la Capitale. A cette
époque, le défilé était différent de
la commémoration de la Vierge
protectrice. La fête folklorique
d’aujourd’hui retrace donc plus une
réception qu’une consécration.
On compte aujourd’hui, envi-
ron 1400 figurants et participants à
ce défilé. Les cavaliers sont prêtés
par la Gendarmerie Fédérale. Les
échassiers font partie d’un club
d’échassiers et s’entrainent régu-
lièrement. Selon la coutume
folklorique belge de nombreux
géants sont également de la partie,
ainsi nous apercevrons le fameux
Cheval Bayard, monté par les qua-
tre fils Aymon.. La fête se prolonge
par l’arrivée d’un énorme tonneau
de bière auquel sont suspendus de
nombreuses chopes et pintes en
étain. Tout le monde se sert et la
fête se termine par une gigantesque
farandole.
Cet évènement est salué chaque
année par de nombreux bruxellois
ainsi que de touristes venus des
quatre coins de la planète.
27
28
Christmas traditions in travel industry: ukrainian experience
A very active festival move-
ment has been in full development
over the past years in Ukraine.
Only in 2011 about 500 festivals
took place. Next to the quantity,
of course the quality is also very
important. Unfortunately the truth
is, the festival managers often lack
experience and good knowledge in
the field of marketing and practical
organization. In order to improve
the situation and in to promote
event tourism in Ukraine, USAID
launched a development project of
“Local Investment and National
Competitiveness” (LINC). LINC sup-
ports different cultural initiatives
in order to help festival organizers.
At the initiative of USAID LINC,
a special project took place between
January 10th and January 15th. It was
called “Christmas Workshop: how to
attract tourists in the low season”.
The aim of the Christmas Workshop
was to present few possible solu-
tions for the “low season” problem
that often occurs during the cold
winter months. The program was
brightly illustrated with practical
examples, especially concerning the
celebration of Christmas and New
Year.
Especially in the South, in
the East and partly in the Central
Ukraine, there is a very low atten-
dance of popular touristic places
during the winter. At the same time,
the tourism in the Western Ukraine
is flourishing, getting its bright
start at the period of “Svyatki”,
traditional Christmas celebrations
that take place from January 7th
till January 19th. Next to the snow
holidays and ski resorts, revival
of ancient traditions attracts tour-
ists a lot. Of course the Carpathian
mountains are an immobile factor
that can’t be reproduced in other
regions in Ukraine, but the bright
Christmas and New Year’s celebra-
tion can! Focusing on these winter
events in other parts of the country
might also attract tourists in the
cold period of the year.
35 participants of this initia-
tive were mainly divers actors from
the tourism sector and representa-
tives of the municipal authorities
from the partner regions of LINC.
Next to it, also representatives of
the media projects This is Ukraine
and Academy of Young Journalists
attended this special event.
During the Christmas Workshop,
Participants got an introduction
about the implementation of dif-
ferent traditional celebrations as
tourism attractions. They attended
few local festivals in Ivano-
Frankivsk, Chernivets region and
in Bukovyna. They also actively
took part in the workshops around
traditional cooking, Christmas
carols and traditional music
instruments.
The main coordinator of USAID
LINC program Gennadiy Druzenko
underlined that thanks to the
practical accent of the workshop,
everyone could experience great
atmosphere of the traditional
“svyatki” and “malanki” celebra-
tions at the maximum.
Gennadiy Druzenko drove
few conclusions about this work-
shop: “As the result of this training,
participants came to the three main
conclusions. First of all, the tourists
are generally interested in a real expe-
rience: something bright and different
from the everyday’s routine. Secondly,
the high-level development of the local
traditions and putting in the picture
of local customs in a creative way
can become a true magnet for tourists
even if there is a lack of a good infra-
structure. Finally, the tourists affect
investment in the region in a positive
way. The focus on the touristic infra-
structure rises and contributes to the
development of hotels, restaurants,
highways, parkings and other impor-
tant facilities”.
The “Christmas workshop” was launched by USAID LINK Ukraine to to present few possible solutions for the “low season” prob-lem in tourism.
BUSINESS SEMINARS
30
Lviv is known as a cultural capital of Ukraine, the
city that annually hosts lots of musical, ethnic, histori-
cal and gastronomic festivals, shows, holidays etc.
Pysanka Festival is one of ethnic events one recom-
mends to attend.
Pysanka Festival is aimed at decorating the city
with integral symbols of Easter, pysankas (Easter eggs
in Ukraine) and teaching everybody, both Ukrainians
and foreign tourists, to master the egg decoration the
skills. Every participant of the festival has a unique
opportunity to attend master classes and make his own
pysanka. At the festival one can see pysankas made
of different interesting and unexpected materials such
Open Air Pysanka Museum in Lviv
The world is fragile as an eggshell and beautiful just as the pysanka
HERRITAGE
Zhanna KobylinskaAcademy of young journalists
31
as chocolate, balloons, trees, flowers etc. Thus, during
the festival period Lviv is turned into a real Open Air
Pysanka Museum because one can plunge into a real
whirl of unforgettable emotions, good mood, supply
of energy, spiritual refreshment and feeling of starting
new life.
Pysanka and its lively colors
The word ‘pysanka’ comes from the verb pysaty (to
write) because an egg is written with beeswax rather
than painted on. The egg is widely used as a symbol
of the start of new life, just as new life emerges from
an egg when the chick hatches out. Traditionally, an
egg is decorated with multicolor Ukrainian folk designs:
white is a symbol of purity, birth, light, rejoicing, vir-
ginity; yellow says about youth, love, the harvest and
perpetuation of the family; orange symbolizes endur-
ance, strength, and ambition; green is the color of
fertility, health, and hopefulness; spring, freshness and
wealth; red is a symbol of charity, spiritual awakening,
the divine love and passion of Christ, hope, passion,
blood, fire, and the ministry of the church. Blue says
about good health, truth and fidelity. Brown symbolizes
Mother Earth and its gifts and generosity.
Pysanka Festival in Lviv is one of the ways to
introduce Ukrainian symbol of new life, good and hope
and enrich someone’s spiritual inner world. If one wants
to learn more about pysanka, its techniques and history
it is strongly recommended to visit the only worldwide
Pysanka Museum located in Kolomyia (Ivano-Frankivsk
region, West Ukraine). Its collection is presented by
unique works of miniature painting whose ornaments
kept traditions of pagan symbols. The museum col-
lection numbers more than 12 thousand pysankas. An
architectural building of Pysanka Museum is built in
the shape of the biggest worldwide ornamental egg
(14m in height and 10m in diameter) with an exposi-
tion and exhibition halls inside. It is advised to visit
a separate exposition of decorative eggs from Belarus,
Poland, Czech, Slovakia, Romania, France, Denmark,
China, India, Argentina, Canada, the USA, Israel, Sri-
Lanka, Pakistan and Egypt (some exhibits were made in
the 19th-20th). One is going to touch an old and forever
young art demonstrating art perfection, variety of sub-
ject compositions and uniqueness of color gammas that
for centuries have been forming a system of informa-
tion codes read as an ornament at present time.
March,15-April, 2012 II Pysanka Festival in Lviv
is waiting for local inhabitants and guests all over the
world to share the atmosphere good, hope, faith, new
life and spring!
32
World Shakespeare Festival
The World Shakespeare Festival (WSF) is a celebration of Shakespeare as the world’s playwright, produced by the Royal Shakespeare Company, in an unprece-dented collaboration with leading UK and international arts organisations, and with Globe to Globe, a major international programme produced by Shakespeare’s Globe. It runs from 23 April to November
2012 and forms part of London 2012 Festival, which is the culmination of the Cultural Olympiad, bringing leading art-ists from all over the world together in a UK-wide festival in the summer of 2012.
Thousands of artists and over 50 arts organisations have come together to take part in the Festival, a collaboration of extraordinary scale and ambition. Over a million tickets go on public sale from 10 October for close to 70 productions, plus events and exhibitions across the UK, including London, Stratford-upon-Avon,
THEATRE
www.worldshakespearefestival.org.uk
Sergio Martins
32
33
Newcastle/Gateshead, Birmingham, Brighton, Wales and Scotland as well as online.
The Festival includes a major exhibi-tion Shakespeare: staging the world - The BP Exhibition at the British Museum (in collaboration with the RSC and sup-ported by BP) which will explore the world through the eyes of Shakespeare, his players and audiences in the chang-ing world of the 17th century.
As well as showcasing the best of UK
and international creative talent, the World Shakespeare Festival encourages the creativity of young people, emerging artists and amateur companies. Over 260 amateur groups involving 7200 people (aged from 6 to 90) are taking part in Open Stages, sharing skills and working with the RSC’s and nine partner theatres to perform their own interpretations of Shakespeare everywhere from castles, parks and village halls to pubs, churches and a coffin works. Some of the most exciting amateur companies will perform
London, 23 april - november 2012
Romeo and Juliet in Baghdad, Iraqi Theatre Company, Swan Theatre
33
34
at the RSC’s Stratford-upon-Avon home as part of the World Shakespeare Festival in the summer of 2012.
Thousands of teachers and young people will take also part in the Festival. New research findings, released today by the RSC and the British Council (see notes to editors 3), show the extent of Shakespeare’s influence in education sys-tems around the world by revealing that 50% of the world’s school children (around 64 million) study Shakespeare, including countries as diverse as Australia, Azerbaijan, Canada, China, Czech Republic, Denmark, Hungary, India, Ireland, Italy, Kuwait, Oman, Philippines, Poland, Russia, Saudi Arabia, South Africa, Sudan, Ukraine, USA, UK, Uzbekistan and Vietnam.
The World Shakespeare Festival will create a legacy for young people through:
• an international education conference Worlds Together (exploring the influence of Shakespeare in classrooms around the world).
• a new World Shakespeare Festival Arts Award open to young people aged between 11–25.
• a collaboration with the British Council called Shakespeare: A World Wide Classroom which includes a “wiki Shakespeare” inviting teachers and students from across the world to share information about where, how and why Shakespeare is taught and a project connecting stu-dents in the UK with young people in India, South Africa, Oman, the USA, Hong Kong and Czech Republic.
• the launch of specially commissioned digital materials for schools and students in a new collaboration between the RSC and BBC Learning called Shakespeare Unlocked.
Further programming, including free events, broadcasts and a major digital project allowing people all over the world to become involved, will be announced in the autumn and the new year.
For more information, please visit the World Shakespeare Festival website: www.worldshakespearefestival.org.uk
34
35
Tw
o R
oses
for
Ric
hard
III
, Com
panh
ia B
ufom
ecan
ica,
Cou
rtya
rd T
heat
re. P
hoto
Ser
gio
Mar
tins
35
36
BRUSSELICIOUS2012 will entirely be devoted to gastronomy in Brussels.
GASTRONOMY
36
37
www.brusselicious.be Tony Le Duc
WHY A GOURMET YEAR?The thematic years create a buzz around Brussels as a destination with an
unrivalled quality of life. After its stint as the capital of Fashion & Design in 2006 and following hot on the heels of the Comic Strip in 2009, 2012 is set to be the year of culinary delights. What better way of reinforcing its reputation as a friendly and creative region, both among the locals and our foreign visitors.
Brusselicious, a name that is both humorous and appetising and a very evocative logo that immediately gives a taste of what lies ahead: Brussels’ gastronomy is delicious and irresistible and makes you want to take a great big bite out of it.
This name and this logo will be the signature of the many events organ-ised around this topic. This pack gives you a foretaste of what’s cooking. Some will get going as from this autumn, but most of them will be spread throughout the year 2012, in line with seasonal produce and the creative ideas of our great chefs.
BRUSSELICIOUS, GOOD ENOUGH TO EAT!
Brusselicious will put the spotlight on all the different aspects of gour-met living in Brussels. It will showcase produce and producers, talents and creativity, places and people.
The highlight will be the traditional recipes, the food stalls, the crunch of chocolate, forgotten and rediscovered vegetables, the countless types of beers and other culinary specialities.
But also the great chefs that take on the challenge of re-creating tra-ditional favourites with their own special slant capable of conjuring up unsuspected savours.
On the markets and in the star-studded restaurants, at the streets corners and in the parks, in exceptional venues and in the bistros: food wonderful food is everywhere!
GOURMET CREATIONS
Chips, chocolate, waffles and sprouts will naturally be on the menu but Brussels is that nd much more.Alongside the stars in the spotlight,
Brusselicious will be the sponsor of two products created especially to mark this year of delights.
38
…when chocolate becomes caraque
The caraque is a chocolate made from fla-voured or spiced solid chocolate.
Our best trainee chocolate-makers from the CERIA/COOVI hotel management schools have created these delicious little gems: black choc-olate/Kriek – milk chocolate/speculoos - white chocolate/pear.
Caraques Brusselicious - presented in 3x3 sachets – available from January. On sale, among others, at the Maison des Maîtres Chocolatiers, Grand-Place 4, 1000 Brussels
SWEET AND SAVOURY THEMESEveryone, whether they are Brussels born
and bred, a resident or visitor will be able to experience the Brusselicious events accord-
ing to their tastes and preferences, free to explore Brussels’ culinary roots or surf on
the new trends. From January, thematic maps will be pub-
lished to help everyone find their way round Brussels’ gastronomic maze; Among the
projects: • Sweet Brussels • Savouring the markets • The chocolate counter• The grand tour of the chip stands• The best of gourmet Brussels • Brussels and sustainable gastronomy • World food
Zoom to watch the video!
Available at www.eventtourismmagazine.com/issue2
39
E X C E P T I O N A L EVENTS…
These are the highlights of Brusselicious 2012: they have been specially designed to convey the spirit of Brussels’ gastronomy.
Brusselicious XXL: a monumental scenography Brussels sprouts, chocolate bars, mussels,
pints of beer and giant cones of chips, ... the icons of Brussels’ gastronomy will be cre-atively decorated and customised by artists with a very vivid imagination.
Around fifty giant reproductions decorated by artists - from 21.03 to 21.06: dotted throughout the streets of Brussels - from 22.06 to 21.09 : exhibi-tion in a single venue – free access
Themed dinnersEpicureans will appreciate these out of the
world dishes, put together into customised menus and served in exceptional venues
MARCH: BANQUET VICTOR HUGO LES MISERABLES, A dinner to mark the 150 years of the Banquet des Miserables.
APRIL: BELGIAN VINE GROWERS DINNER, The reputation of our vine growers goes beyond the Sambre and Meuse hillsides! They have long spread to the four corners of the world. This dinner is an opportunity to celebrate their success by sampling the wines of your choice in the presence of these vine growers.
MAY: TOOTS THIELEMANS DINNER, A dinner serving to complete the programme celebrating the 90th anniversary of Toots Thielemans
JUNE: DINNER AROUND THE FIVE SENSES AMIDST THE DINOSAURS, An exemplary dinner serving to spark off each of your five senses in turn. All within the daz-zling setting of the dinosaur gallery within the Natural Science Museum and on the occasion of a five-sense exhibition.
JULY: MEDIEVAL OMMEGANG BANQUET, Although the reputation of the Ommegang has made it around the world, the event has never before been associated with gastronomy. This will be done next July with several banquet evenings to be held within the Ommegang.
JULY: MUSSELS & CHIPS, Here’s a very Belgian idea: sampling a gigantic mussels & chips from a huge table bordering on the pebble beach of Bruxelles-les-Bains. Disorientating indeed.
SEPTEMBER: COMIC STRIP DINNER, Meal organised during the sound and light of the Square Royale
SEPTEMBER: SLOW FOOD DINNER, This meal will highlight short food circuits, prod-uct seasonality and the es that will excite your taste-buds.
More details at www.brusselicious.be
39
40
Frederick the Great’s 300th birthday will occur on January 24, 2012. To mark this important anniversary, the Palaces and Gardens Foundation (SPSG) is concentrating its attention on the king himself and the New Palace in Sanssouci Park in Potsdam, at the center of a diverse program of events in 2012. The highlight, from April 28 – October 28, 2012, is a presentation at the New Palace as the central exhibition dedicated to Frederick’s anniversary year.
Frederick the Great was already considered one of the most multifaceted figures in politics by his contemporaries. Even today, his actions raise
many riddles. The large presentation at the New Palace in Sanssouci Park, a building he planned in every detail, focuses on the king’s personage. It pursues Frederick as a human being in order to try to understand his actions. The concept of the exhibition was essentially developed from the palace and gardens themselves, throughout 6,000 square meters in 70 lavishly restored halls and interiors, partly accessible for the first time, as well as at select locations in the palace gar-dens – a most personal legacy of the king. Here, the coinage “Friederisiko” (Frederick’s Risk) is the main theme.
New Palace, Sanssouci. Am Neuen Palais,
Potsdam, Germany
EXHIBITIONS
Watch the video!
Apr
il 28
- O
ctob
er 2
8 20
12
www.friederisiko.de
Available at www.eventtourismmagazine.com/issue2
41
ARSENALE 2012THE FIRST KYIV INTERNATIONAL BIENNIAL OF CONTEMPORARY ART
24 M
ay —
30
July
201
2
The First Kyiv International Biennial of contemporary art –ARSENALE 2012 – will open in Kyiv on the 17th of May, 2012, at the National Culture and Art Museum Complex Mystetskyi Arsenal.
The main project of ARSENALE 2012 “The Best of Times, the Worst of Times. Rebirth and Apocalypse in Contemporary Art”, curated by David Elliott, reflects on four hub ideas: The Restless Spirit, In the Name of Order, Flesh, and the Unquiet Dream
The special project of ARSENALE 2012 will be devoted to works of the most popu-lar Ukrainian and Polish artists. Curators of the project - Oleksandr Solovyov, art theo-rist, curator, deputy director of Mystetskyi Arsenal (Ukraine) and Fabio Cavallucci, director of Zamek Ujazdowski Centre for Contemporary Art (Poland).
In 2012 Kyiv will become one of the
most important destinations and join the international art agenda. The opening of ARSENALE aptly fits the art-route for the season of spring-summer 2012, which includes the contemporary art exhibition Documenta (Kassel, Germany), the world’s leading art fair in Basel, Switzerland, Hong Kong Art Fair and other important events. Major international curators, art dealers and art lovers are putting ARSENALE on their schedules. The geography of the First Kyiv International Biennial of Contemporary Art covers almost all of the participating coun-tries of Euro 2012. Therefore, ARSENALE 2012 will become an important programme for people visiting Kyiv as well as the main international cultural event of the year.
The unique building of Mystetskyi Arsenal will be the exhibition venue of ARSENALE 2012.
42
Curator of ARSENALE 2012David Elliott. Great Britain/Germany
“The Best of Times, the Worst of Times. Rebirth and Apocalypse in Contemporary Art” is a chal-lenging and beautiful exhibition that considers how contemporary artists use the art and aesthet-ics of the past to express the present and future.
Kyiv, with its deeply rooted cultural heritage stretching back over many millennia, is an ideal place for such a show, and I look forward to working with its contemporary art in the broader context of the developments – many but not all disquieting – that are taking place over the whole world.”
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
............................................................................................
Commissioner of ARSENALE 2012NataliIa Zabolotna
Ukraine
“Mystetskyi Arsenal is an ambitious project, which is going to establish new standards in the cultural life of Ukraine with outstanding exhibi-tions that will win international recognition. Art has the power to inspire and build bridges, and
our goal is to bring Ukraine’s artistic and cultural heritage onto the world stage”
.............................................................................................
Kyiv, Ukraine, 01010
info@arsenale2012.com
www.arsenale2012.com
43
National Cultural-Art and Museum Complex
“Mystetskyi Arsenal”
ational Cultural-Art and Museum
Complex “Mystetskyi Arsenal” is one of Ukraine’s most promising projects in the cultural field, and it is to become one of the world’s largest museum and exhibition spaces in future. The mission of
Mystetskyi Arsenal is to combine the large amount of Ukrainian achievements and cul-tural initiatives into one conceptual national proj-ect, in order to present the Ukrainian historical and artistic heritage as part of world cultural heritage. Architectural and
semantic dominant of the National Cultural-Art and Museum Complex
“Mystetskyi Arsenal” is the Old Arsenal build-ing, an architectural monument of national importance, which was erected in 1783-1801 under the project of Lieutenant-General Ivan (Johann) Meller within the area of the Old Pecherska fortress, which was built on the site of Voznesensky Dievichy convent. Soon a new generation
museum, with modern technical infrastructure that meets the require-ments of a dynamic exhibition centre and simultaneously perform a broad educational func-tion, will invite visitors into the spacious exhibi-tion and exposition halls, art laboratories, electronic
libraries, bookstores, con-ference rooms, information centres, classrooms.
Today Mystetskyi Arsenal is already functioning in a vivid creative format, since in October 2010 the premises of Old Arsenal were adapted as much as possible for the conve-nience of the participants and the comfortable lei-sure of the visitors, which enabled the realization of versatile cultural and artistic projects. The architectural and spatial concept of the complex allows the conduction of large-scale art projects, exhibitions, presentations, charity balls and more to be held. The total area of the Mystetskyi Arsenal Building is 50 000 m ².
Mystetskyi Arsenal is already negotiating with the leading museums of Ukraine and the world in order to present collec-tions of art masterpieces in Ukraine. Among them a big project on the heri-tage of Kazimir Malevich, international projects on contemporary art, exhi-bitions of works by Frida Kahlo, Edward Munch, Gustav Klimt and the masters of the Austrian Secession, Surrealist artists.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N
“Mystetsky Arsenal”Lavrska str, 10-12, 01010, Kyiv, Ukrainewww.artarsenal.in.ua
44
EVENT TOURISM MAGAZINEwww.eventtourismmagazine.com
New generation in publishing