Post on 16-Nov-2021
transcript
Geocelda de confinamiento transitablepara áreas verdes de fácil colocación
The cellular grass paving system suitable for vehicles and easy to lay
guttagarden®: la celda de confinamiento ecológica para áreas verdesguttagarden® the environmentally-friendly cellular grass paving system
guttagarden® es una celda de confi-namiento transitable para áreas ver-des, creada gracias a la experienciainternacional del grupo Gutta, quepermite el perfecto desarrolllode las raíces en la hierba ysoporta además el tráficovehicular. La celda deconfinamiento transita-ble guttagarden® colo-cada sobre el céspednace de la necesidad delproyectista de respetar lasnormas que imponen medi-das precisas en cuanto a lacapacidad del terreno a construir y lasáreas destinadas al verde. Con el usode las celdas de confinamiento gutta-garden® las áreas verdes se puedenconvertir en zonas de aparcamiento.Se trata de un producto ecológico por-que las redes guttagarden® estánrealizadas en HDPE, o sea polietilenode alta densidad. Es un material reci-clado completamente, y ademásresulta reciclable al 100 porcientodespués de ser utilizado.El uso del polietileno de alta densidadHDPE es de gran ventaja fundamen-talmente durante los meses de vera-no. Su composición no porosa permi-
te que los rayos solares, al atravesarla estructura a forma de panal de lasceldas de confinamiento no influyanen la absorción del agua y de lahumedad por parte del terreno herbo-so lo que permite mantener las condi-ciones higrométricas sin alteraciones.guttagarden® es de un material atóxi-co, no contamina las faldas acuíferasdel subsuelo y no dispersa sustanciasquímicas en el ambiente. Gutta Werke Spa, empresa producto-ra de guttagarden®, posee los certifi-cados de calidad ISO 90001 y 14001
(certificado ambiental), y desdehace muchos año se preocupa
por el control específico nosolamente de los procedi-mientos empresariales,sino también de la calidadde sus productos.En el caso específico de
guttagarden®, se han reali-zado las siguientes pruebas de
laboratorio oficial con los respecti-vos resultados:• prueba de resistencia a la compre-
sión a temperatura constante;• prueba de dilatación térmica;• prueba de resistencia a la compre-
sión a temperatura en aumento pro-gresivo.
guttagarden® is the cellular grass paving sy-stem suitable for vehicles created throughGutta’s international experience, which guaran-tees a firmly rooted lawn and allows vehiculartraffic.
The use of guttagarden®, the cellular grass
paving system, arises from the need for the
designer to abide by the regulations concerning
the exact ratio of developed land to green
areas.
The latter can also be used as car parks by
using guttagarden®.
guttagarden® is an environmentally friendly
product as it is made of HDPE (high density
polyethylene) 100% recycled and 100% recy-
clable at the end of its use.
The use of HDPE in producing the cellular grass
paving, is a fundamental advantage particularly
during hot seasons as it is a non-porous mate-
rial, so the honeycombs which contain the soil
do not absorb humidity, keeping the lawn natu-
rally humid under solar irradiation.
guttagarden® is non-toxic, it does not pollute
the water table and it does not release chemi-
cals into the environment.
Gutta Werke Spa, the company producing gut-tagarden®, is ISO 9001 and 14001 (environ-
mental certification) certified and has been ope-
rating a policy of quality control for all internal
processes and products for many years.
In particular, guttagarden® has been submitted
for the following official laboratory tests, obtai-
ning the following certifications:
• resistance to compression test with fixed
temperature;
• thermal expansion test;
• resistance to compression test with progressi-
ve increase of temperature.
Las ventajas de guttagarden®
• Elevada capacidad drenante de lasáreas verdes reforzadas con lasredes guttagarden®, utilizadas en laconstrucción de zonas de aparca-miento y de tráfico vehicular. Elsistema de pavimentación medianteceldas de confinamiento contribuyeal drenaje natural de las aguas en lafalda acuífera subterránea. Estacaracterística de guttagarden® esde gran ventaja con respecto a lossistemas convencionales de pavi-mentación impermeable pues esteúltimo no permite el drenaje naturaldel flujo de las aguas y como con-secuencia el desague termina enlas alcantarillas. En cambio, con eluso de guttagarden® se reducenlos costes de mantenimiento.
• Elevada resistencia a la compre-sión, certificada y calculada parasoportar pesos superiores a lacapacidad de carga del terrenocompacto (1,5 kg/cm2).
• Después de la siembra y del creci-miento de la hierba, las celdas deconfinamiento guttagarden® resul-tan invisibles, por lo que no se alte-ra en lo absoluto el aspecto estéticodel césped.
• La estructura a panal de las celdasde confinamiento permite el creci-miento transversal de las raíces dela hierba. De esta manera favorecela estabilización de la superficie delcésped en el caso de terrenosdesnivelados.
• Peso ligero y rápida colocación(alrededor de 30-40m2/hora).
• Bajo costo de transportación conrespecto a la pavimentación encemento, es posible transportar1560m2 de una vez.
• Sistema de anclaje en el intradósaumenta la adhesión de las celdasal suelo.
• Poco calentamiento térmico queproduce una menor radiación solardurante los meses de verano lo quelas hacen más transitables para eltráfico peatonal.
The advantages of guttagarden®
• High drainage capacity in green areasused as car parks and driveways, allowingrain to feed into the water table. It is a great advantage over the traditionalwaterproof flooring where rain-water is collec-ted in sewers or drains expensive to maintain.
• Great resistance to compression, certifiedand calculated to have a superior capacitythan compacted soil (1,5 kg/cm2).
• After the sowing and growth of the grass,guttagarden is hardly visible, so it does notalter the look of the lawn.
• The honeycombs are designed to allow thetransversal ramifying of grass roots, produ-cing a very even green surface with a greatadvantage in the consolidation of slopes.
• Very low weight and very quick laying(about 30-40 m2/hour).
• Low transport costs compared to cementgrass grid pavings. It is possible to load atruck with 1560 m2 of product.
• Small “Taproots” as anchorage elements inthe lower side of the sheet ensure extrastability in the ground.
• Low thermal conductivity producing a lowlevel of heat radiation giving greatercomfort to pedestrians during the summerseason.
guttagarden® el sistema “invisible“ ideado para“reforzar” vuestras áreas verdesguttagarden® the “invisible” system to “reinforce” your green areas
Colocación de guttagarden® en zonas vehiculares y peatonalesLaying of guttagarden® in pedestrian and vehicular zones
Zonas peatonales y vehiculares terminadasPedestrian and vehicular zones completed
3
Usos
• Construcción de aparcamientos • Construcción de zonas transitables• Construcción de zonas peatonales• Recuperación de áreas alrededor de los árboles• Estabilización de taludes
Applications
• Car parks• Driveways• Pedestrian zones• Securing slopes• Areas surrounding trees
La alternativa verde ante la pavimentación del asfaltoen cemento: ideal para las zonas de aparcamiento, laszonas peatonales y las zonas transitablesThe “green” alternative to cement grass grids. Ideal for parking spaces, vehicle entrances, driveways
Aparcamientos de automóbilesParkings spaces
Zonas peatonalesPedestrian zones
Zonas de acceso vehicularDriveways
Zonas peatonales y zonas de estacionamientoPedestrian zones and hardstanding for cars
AparcamientosCar parks
AparcamientosCar parks
4
El suelo
Normalmente las características delsuelo, o sea, el número de capas y elespesor de las mismas, están determina-das por las características geotécnicasdel terreno y por el tipo de carga vehicu-lar a la cual estará sometida la red gut-tagarden® (tráfico rodado y peatonal).
Suelo destinado a áreas de tráfico rodadoTener en cuenta la preparación delsuelo con profundidad de 30 cm com-puesto por grava mixta, perfectamentecompacta.Colocar la malla geotextil de tejido notejido guttatex® sobre una superficie de400 m2 cuya función es separar las par-tes más finas que componen la base delsuelo.Las fibras geotextiles de la malla contri-buyen al control del drenaje. Debido a la capacidad de retener finos yfavorecer la circulación del agua se pue-den evitar fenómenos graves como ladebilitación del terreno.
Suelo destinado a áreas de tráfico peatonalTener en cuenta las mismas operacionesexplicadas anteriormente considerandoel suelo con profundidad de 15 cm.
El fondo del lecho
El relleno estará compuesto por un mixtode piedra triturada y arena con una ele-vada resistencia geomecánica. En cuan-to a las características del material gra-nular, es importante que no supere los 5-7 mm de diámetro, en el caso de la pie-dra triturada es suficiente un diámetromáximo de 3-6 mm. El fondo del lechodebe estar perfectamente nivelado ycompacto.Para la realización de las maniobras denivelación del terreno, la temperaturamínima es de 2 °C (figura 2).
The foundation
Normally the thickness, the number and thefeatures of the foundation layers are strictlyrelated to the characteristics of the groundand the kind of loads that will be supportedby the guttagarden® cellular paving (vehi-cles and/or pedestrians).
Foundations for vehicular traffic zonesPrepare a sub-base approx. 30 cm deepconsisting of well compacted pebble gravel.On this base lay non-woven guttatex® fabric400 gr/m2. Its main function is to separate thefinest parts of the bed from the sub-base.Water tends to carry the finest parts towardsthe lower layers and, if this is not blocked bythe non-woven fabric, it could cause aweakening of the whole supporting layer ofthe road.
Foundations for pedestrian zonesPerform the same operations as describedabove, with a foundation approx. 15 cmdeep.
Bed for cellular grass pavingsystem
The bed for cellular paving must be compo-sed of mixed sand or crushed stone withgood geomechanical resistance.As regards the granularity, it is necessary touse mixed sand with grains up to 5-7 mmand crushed stone with grains of 3-6 mm.The bed must also be well compacted andlevelled.Levelling must be done at a temperature notlower than 2 °C (Fig. 2).
Fig. 1 Suelo perfectamente compacto antes decolocar guttagarden®
Well compacted foundation before guttagarden®
laying
Fig. 2 Nivelación y preparación del fondoLevelling and foundation preparation
Fig. 3 Superficie durante la colocaciónguttagarden® surface during laying
guttagarden® la superficie transitable y ecológica, resistente, de fácil y rápida colocación guttagarden® the environmentally-friendly cellular grass paving system suitable for vehicles, fast and easy to laying, hard wearingInstrucciones para la colocación
El sistema de pavimentación mediantegeoceldas de confinamiento guttagar-den® se debe colocar sobre una superficieperfectamente nivelada (figura 1). Los ele-mentos que influyen en la colocación son:• el suelo;• el fondo del lecho;• la colocación de guttagarden®;• la siembra del césped;• el mantenimiento.
Laying instructions
The guttagarden® cellular grass pavingsystem must be laid on a properly level-led surface (Fig. 1). The paving consists of the following ele-ments:• sub-base;• bed for cellular grass paving system;• guttagarden® laying;• grass sowing; • maintenance.
5
Colocación guttagarden®
Una vez terminada la fase de preparacióndel suelo es posible colocar las geoceldasde confinamiento celular.Las geoceldas guttagarden® están com-puestas por celdas interconectadasmediante ganchos creando una efectivaunión entre las mismas. No es necesarioutilizar herramientas de montaje para lacolocación debido al peso reducido decada serie, alrededor de 1,3 kg.Una vez extendidas las celdas, es posiblerellenarlas con tierra vegetal, hasta cubrirtoda la superficie. Como durante la pavi-mentación tradicional, con el uso del siste-ma de confinamiento por geoceldas ensuperficies separadas por un borde alto,es importante dejar un espacio de alrede-dor de 5 cm entre la última serie de celdasy el borde para contrarestar eventualesoperaciones de movimiento. (figura 4).Durante los meses de verano, es impor-tante rellenar las celdas inmediatamentedespués de haberlas instalado, avanzan-do por sectores hasta completar toda lasuperficie. (figura 5)Es muy fácil cortar la red guttagarden®
con el uso de un flexible para poder incor-porar tubos o pozos dentro. (figura 6)En el caso de la instalación en taludes,pendientes o terraplenes, es muy útil pre-star atención al tipo de material de acar-reo/relleno, debe tener característicasdrenantes y al mismo tiempo favorecer laestabilización del terreno durante la fasede instalación de las geoceldas guttagar-den®. Cuando se trate de pendientes muypronunciadas, se recomienda el empleode elementos de anclaje al terreno.
Siembra del césped
Para favorecer el justo crecimiento de lahierba del césped, el relleno de las celdasdebe estar compuesto preferiblementepor una mezcla de tierra vegetal con un40% de arena, 30%de turba y 30% dehumus; no se recomienda rellenar las cel-das con "gravilla". Antes de rellenar lasceldas, los delimitadores de las áreas deaparcamiento se deben fijar si se deseadelimitar las áreas de parqueo.Para el desarrollo rápido y la larga dura-ción del césped, se recomienda el uso devegetación resistente a la sequía. Antesde proseguir con la siembra del terreno,es recomendable una buena irrigación dela superficie.Una vez concluida la fase de siembra, seaconseja fertilizar adecuadamente e irri-gar con frecuencia hasta constatar el cre-cimiento completo del césped. Con el
nivel justo de humedad, el suelo utilizadocomo relleno de las celdas tiende a bajarsu nivel alrededor de 1-1,5 cm, de estemodo permite el adecuado crecimiento dela hierba sin que esta sea dañada por eltráfico vehicular o peatonal.
Entretien
Les dallages herbeux renforcés avec gut-tagarden® nécessitent, comme tous lesgazons, des arrosages réguliers, des ton-tes du gazon et de fumages salutaires.
guttagarden® laying
Once the preparation of the supporting layershas been completed the cellular paving can belaid.guttagarden® has a snap-lock system whichsecures each sheet to the other.Machinery is not necessary to lay guttagarden®,as each sheet weighs only 1,3 kg approx.Once this step has been completed the wholesurface of guttagarden® is to be filled with soil.Particular attention is to be paid to the borderswhere the cellular paving must be surrounded bya retaining kerb, like traditional paving. Remember to leave 5 cm approx. between theborder of the cellular grass paving system andthe kerb to prevent movement.During the summer it is important to fill thehoneycombs soon after laying the cellular pavingsystem, completing each sector before procee-ding with the next (Fig. 5).guttagarden® is easy to cut with a jigsaw or cir-cular saw in order to fit a drain, a pipe etc. (Fig.6).If laying guttagarden® on slopes, banks, ditchesor roadsides pay particular attention to the layingmaterials, which must be made of highly drainingbut stable materials.With steep slopes the use of anchorage systemsis recommended.
Grass sowing
To enable optimal grass growth, fill the honey-combs with a mixture consisting of 40% sand,30% peat and 30% soil; it is not recommended tofill in the grids using fine gravel.Before proceeding with filling in the grids, theparking area markers must be laid and anchoreddown if you wish to separate one car space fromthe next.For a fast and lasting growth of the lawn the useof a drought-resistant grass is recommended.Before sowing, profuse sprinkling of the paving isrecommended.After sowing apply a suitable fertiliser and sprink-le frequently until the grass has grown comple-tely.With the correct humidity rate, the soil used to fillthe honeycombs will decrease by 1-1,5 cmapprox. leaving room for the grass to growwithout being damaged by pedestrians or vehi-cles.
Maintenance
The pavings reinforced with guttagarden®, as allthe lawns, need regular watering, mowing andoccasional fertilising.
guttagarden® la superficie transitable y ecológica, resistente, de fácil y rápida colocaciónguttagarden®: la superficie transitable y ecológica, resistente, de fácil y rápida colocación
Fig. 4 Pose des dalles à proximité des poutres de bordure.Laying the paving near kerbs
Fig. 5 Relleno con tierra vegetalFilling with soil
Fig. 6 Detalles de la colocación de tuberías y pozosDetail of drain and pipe fitting
6
guttagarden®
La empresa se reserva las variaciones de color y dimensión, etc, dentro de lastolerancias de uso establecidas. Se deben cumplir las normas locales referi-das a las obras de construcción. Queda bajo la responsabilidad del cliente lacorrecta instalación y uso del producto. Se recomienda contactar sólo perso-nal especializado para el esclarecimiento de cualquier tipo de dudas en cuan-to al uso del producto se refiere. Todos los datos y esbozos del producto sonsegún las indicaciones del fabricante. La empresa se reserva el derecho acualquier modificación técnica del producto.
We reserve the right to change colour, size etc. within average tolerances.Please follow the local regulations concerning the building sector. Thecustomer is solely responsible for the correct installation and managementof this product. In case of doubt please contact a competent person or bodywho can give professional advice. Data and sketches follow the producer’s directions.We reserve the right to introduce technical modifications.
Características técnicas específicas de las geoceldas guttagarden®
guttagarden®, cellular grass paving system specifications.
Elementos para el anclaje de lasgeoceldas al terreno
Elements for anchoring the cellularpaving system to the ground
Punto de unión y fijación entre cel-das
Joint and lock between sheets
guttagarden®Lecho para las geoceldas: material gra-nular, piedrecillas, arena mezclada opiedra triturada, permeables al agua
Bed for cellular grass paving systemgravel, mixed sand or crushed stones, permeable to water
Capa divisoria: geotextil tejido notejido guttatex® 400
Dividing layer:Non woven fabricguttatex® 400
Capa de soporte: mez-cla de grava perfecta-mente compacta
Supporting layer:mixed pebble gravel tobe well compacted
Relleno de los panales de lasgeoceldas con suelo vegetal ysiembra del césped
Filling of honeycombs with soiland grass sowing
Suelo
Ground
Especificaciones
Las geoceldas de confinamiento celular guttagarden®,realizadas en material polietileno (HDPE) y ecológico,con unidades de dimensiones de 50 cm x 50 cm x 4(medidas exteriores), con resistencia a la compresióncertificadas en laboratorio oficial no inferior a 375 KN/pieza a 20°C, no inferior a 270 KN/pieza con tempera-tura de 120°C. Dilatación térmica a 0,90% al metro atemperatura de 110°C. Peso de las losas no pordebajo de los 4,8 kg/m2 al metro cuadrado.
Item’s specification
Eco-compatible cellular grass paving system in HDPE,named guttagarden®, 50 x 50 x 4 cm module (externalsizes), with an official laboratory certified mechanicalresistance to compression not below 375 KN/piece 20°C,not below 270 KN/piece 80°C and not below 270KN/piece 120°C. Thermal expansion within 0,90%/m at 110°C. Single sheet weight 4,8 kg/m2.
Detalles técnicosWorking details
Celdas con aberturas laterales ysuperiores para facilitar el creci-miento transversal de las raíces, demanera que se ontenga una mayorestabilidad en el terreno
Honeycombs with several openingson the sides to allow transversalramifying of grass roots which givesmore stability to the lawn
7
Matériau Material
Polietileno de alta densidad (HPED) granulado recicladoRecycled granulated Polyethylene (HDPE)
DimensionsDimensiones
Sup. neta (colocación) Net (laid) surface cm 48,3 x 48,3 ±4%Sup. bruta (unidad) Gross surface (module) cm 50 x50 ±4%Altura de las celdas de panal Honeycomb height: cm 4,0 ±4%Hauteur pied Foot height: cm 3,5 ±4%
Res. a la compresión a temperatura ambienteResistance to compression at average temperature
> 375 KN/pieza (150 toneladas/m2) > 375 KN/piece (150 toneladas/m2)
Resistencia a la compresión con ciclo térmico de 24 horasResistance to compression with a 24h thermal cycle
> 270 KN /pieza a 180 °C > 270 KN /piece 180 °C> 270 KN /pieza a 120 °C > 270 KN /piece 120 °C
Resistencia térmica de ejecuciónThermal stability da -40°C a +80°C
Capacidad drenante de la baldosaDraining capacity per piece >90%
Dilatación térmicaThermal expansion
20°C = 0% al metro/to the meter - 50°C = 0,28% al metro/to the meter80°C = 0,63% al metro/to the meter - 110°C = 0,87% al metro/to the meter
Peso de cada celdaSingle piece weight 1,20 kg ±4%
ColorColour
verde en tono homogéneo por lotesGreen n homogeneous tonality iper single lot
Sellado del fondoFoundation sealing
Se evita, dadas la estructura a forma de panal de las geoceldas quefavorecen un óptimo drenajeNot necessary because of the way the sheets of cellular paving are made withtheir honeycomb structure which ensures excellent drainage
Estructura superficialSurface structure
Estructuras en forma de panal con unidades antideslizamientoHoneycomb structure with anti-slipping modules
Velocidad de instalaciónLaying speed
alrededor de 30-40 m2/horaapprox. 30 - 40 m2 per hour
Confección (pallet) Packing (pallet) 240 piezas = 60 m2 240 pieces = 60 m2
Gutta Werke S.p.A.Via delle Industrie, 4 24040 Filago (Bg) Italia
Tel. +39.035.499.19.11 Fax +39.035.499.19.19 info-it@gutta.com www.gutta.com
EL GRUPO GUTTA EN EUROPA
Gutta Hungaria KFTVáci ut 202 H-1138 Budapest
Gutta Hrvatska d.o.o.Krajiska 1 HR-42000 Varazdin
Gutta Polska Sp. z.o.o.ul. Fabryczna 9 PL-62-200 Gniezno
Gutta CR Praha Sp. S.R.O.Na diouhém lánu 397/74 CZ-160-00 Praha 6
Gutta Export Division/EastP.O. Box 629 PL-10-803 Olsztyn
Gutta BalticP.O. Box 3203 LT-2022 Vilnius
Gutta Espanola S.L.E-20830 Mutriku
Adler Gutta d.o.o.Rogaska Cesta 20 SLO-2251 Ptuj
Gutta International GmbhBahnhofstasse 51-57 D-77746 Schutterwald
Gutta International AGPostfach 28 CH-8030 Zürich
Gutta Werke AGIm Tobel CH-8344 Bäretswil
Gutta Hungaria KFTVáci ut 202 H-1138 Budapest
Gutta Hrvatska d.o.o.Krajiska 1 HR-42000 Varazdin
Gutta Polska Sp. z.o.o.ul. Fabryczna 9 PL-62-200 Gniezno
Gutta CR Praha Sp. S.R.O.Na diouhém lánu 397/74 CZ-160-00 Praha 6
Gutta Export Division/EastP.O. Box 629 PL-10-803 Olsztyn
Gutta BalticP.O. Box 3203 LT-2022 Vilnius
Gutta Espanola S.L.E-20830 Mutriku
Adler Gutta d.o.o.Rogaska Cesta 20 SLO-2251 Ptuj
Gutta Trade S.r.l.92 Timisoara Street, 11 RO-Bucharest
Gutta Trade S.r.l.92 Timisoara Street, 11 RO-Bucharest
Gutta International GmbhBahnhofstasse 51-57 D-77746 Schutterwald
Gutta Werke GmbhBahnhofstasse 51-57 D-77746 Schutterwald
Gutta Engineering DivisionIm Tobel CH-8344 Bäretswil
Gutta Holding B.V.Schaakveld 22 NL-1359 Almere
Gutta Holding B.V.Schaakveld 22 NL-1359 Almere
Gutta International AGPostfach 28 CH-8030 Zürich
Gutta Werke AGIm Tobel CH-8344 Bäretswil
Gutta Engineering DivisionIm Tobel CH-8344 Bäretswil
Gutta Werke GmbhBahnhofstasse 51-57 D-77746 Schutterwald
Gutta Werke SpAVia delle Industrie, 4 I-24040 Filago (BG)
Gutta Werke SpAVia delle Industrie, 4 I-24040 Filago (BG)
Gutta Werke Spa es una compañía certificadaUNI EN ISO 9001:2000 / 14001:2004
Prog
etto
gra
fico:
Mar
co A
rezi
o
Gut
taga
rden
®SP
A/U
K - 0
9/20
09