Post on 25-Sep-2018
transcript
INTERNA BEDROOM STORIESFIVE NEW HOTEL ROOM CONCEPTS
This volume is edited by Derna Del Stabile TravanText: Derna Del Stabile TravanGraphic Design: PolystudioColour Separation: SelektaRender: SinCoVR Photo: Interna Image BankPortrait pictures: p.14 / P.Y. Henvy-Vaillantp.20 / Bastiaan van Musscher
Special thanks to the “Hotel Des Indes The Hague”and “The Chedi Milan”hotel for kindly providing us with the lifestyle pictures at page 4.
Printed in Italy by Grafiche Antiga© By Interna Collection srl Udine - Italy 2010. All rights reserved.
INTERNA COLLECTION VOL 1
Traditional Between 19th and 20th Century
Transitional Classic contemporary
Contemporary Uwe FischerAlfredo HaeberliIsao HosoeFranco PoliHannes Wettstein
INTERNA COLLECTION VOL 2
Monograph Les Grands Classiques de Jacques Garcia
INTERNA COLLECTION VOL 3
Monograph AngloDutch by FG stijl
INTERNA COLLECTION VOL 4
Five concepts Bedroom Stories byBilkey Llinas DesignDecoration Jacques Garcia FG stijl HBA Hirsch Bedner Associates Tonychi and associates
INTERNA CONTRACT PASSION FOR PROJECTSOne-off furnishing products for unique turnkey projects covering
the whole luxury market: hotels, bars & restaurants, museums, offices,
stores, homes, yachts, casinos, health farms, private clinics.
A complete package of services including financing, planning, production,
project management, logistics installation, after sale assistant.
Arredi su misura per esclusivi progetti chiavi in mano rivolti al settore
del lusso: alberghi, bar e ristoranti, musei, uffici, negozi, residenze
private, yacht, casinò, centri benessere, cliniche private.
Servizi integrati di finanziamento, progettazione, prod0,uzione,
project management, logistica, installazione, assistenza post vendita.
INTERNA COLLECTION A BRAND NEW CONTRACTAn innovative range of furniture and furnishings for the hospitality
and contract industry, involving over 300 concepts. Three different
high profile design lines, Traditional, Transitional and Contemporary
and three special monographs: Les Grands Classiques de Jacques Garcia,
Anglodutch by FG stijl and Bedroom Stories.
Una collezione innovative di arredi destinati all’industria dell’ospitalità
e al contract. Oltre 300 concept, tre linee di design di altissimo
profilo, Traditional, Transitional, Contemporary, e tre collezioni
monografiche: Les Grands Classiques de Jacques Garcia, Anglodutch
by FG stijl e Bedroom Stories.
OFFICE LIVINGOne-off furnishing solutions for the world of the office to satisfy
any design requirements, 4 different collections for executive and operative
offices, chairs and wall partition systems in accordance with
international regulations regarding materials and functional features.
Soluzioni personalizzate per il mondo dell’ufficio per soddisfare ogni
esigenza di design; 4 collezioni fra direzionali e operative, sedute e
sistemi di divisione degli spazi nel rispetto delle legislazione
Internazionale vigente in tema di sicurezza sul lavoro.
INTERNA GROUPAct in order to ensure that the process of globalisation is carried out
in full recognition of human rights, international labour laws
and protection of environment. 2006 integrated certified system quality,
environment, ethics.
Il gruppo Interna opera affinchè i processi di globalizzazione avvengano
nel rispetto dei diritti umani, delle norme internazionali del lavoro
e della tutela dell’ambiente. 2006, sistema integrato di certificazione qualità,
ambiente, etica.
INTERNA HEADQUARTERS 9/A, Via Galilei 33010 Tavagnacco (Udine) ItalyPhone: +39 0432 643211interna@interna.it
INTERNA WORLDWIDE Argentina, Belgium, Brazil,P.R. of China, France,Germany, Greece, Jordan,Malta, Morocco, Qatar,USA, Russia, Spain,Switzerland, The Netherlands,Ukraina, Usa
www.interna.it
copBedroomstories2010.qxd 9-04-2010 11:39 Pagina 1
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 1
2
Interna presents Bedroom Stories
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 2
3
Following the successes of Les Grands Classiques de Jacques Garcia (2006) and AngloDutch by FG stijl (2008), Interna product range, with the threeTraditional, Transitional e Contemporary lines, is now further enriched by a fascinating, new monographic collection, Bedroom Stories, created by fiverenowned international design studios specialised in the more exclusive sector of the hotel contract market. Interna collections are a synthesis of the long experience of the company which, in more than 20 years of workingwith the most important interior design studios, has implemented prestigiousturnkey projects for the hotel industry, becoming a world leader in the hospitality and contract sector. Bedroom Stories confirms Interna’s passionfor design challenges and new production philosophies, their passion for stylesand concepts characterised by bold combinations. Bedroom Stories is an expression of the high quality standards required for turnkey projects and meets all the requirements of the world hospitalitymarket, exporting the Italian lifestyle.
La collezione di Interna, declinata nelle tre linee Traditional,
Transitional e Contemporary si arricchisce, dopo il successo
di Les Grands Classiques de Jacques Garcia (2006) e di AngloDutch
by FG stijl (2008) di una nuova affascinante monografia:
Bedroom Stories, firmata da cinque grandi studi internazionali
specializzati nel contract alberghiero di alta gamma.
Le collezioni di Interna sono la sintesi della lunga esperienza
contract della società che, lavorando da oltre 20 anni con i più
importanti studi di interior design, ha realizzato prestigiosi
progetti ‘chiavi in mano’ per l’industria alberghiera,
diventando leader mondiale per l’ospitalità e per il contract.
Interna con Bedroom Stories conferma la sua passione
per le sfide progettuali, la sua passione per nuove filosofie
produttive, la sua passione per stili e concept dagli audaci
abbinamenti. Bedroom Stories è espressione degli elevati
standard qualitativi richiesti per i progetti ‘chiavi in mano’
e risponde a tutte le esigenze dell’hospitality dei mercati
mondiali esportando il lifestyle italiano.
A new concept of Hotel Room Design
nuovo2010UNITOok.qxd 9-04-2010 9:20 Pagina 3
4
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 4
5
Paris, New York, Amsterdam, Los Angeles and Hong Kong: 5 differentdesign locations for 5 prestigious international studios, invited by Interna to create their new collection, Bedroom Stories. Five different concepts in hotel room design, all with the same capacity to satisfy the diverse desiresof the global traveller, who require a hotel with elevated standards yet whichis welcoming and personalised, with an attention to every single detail, able to arouse emotions. Bedroom Stories recounts fascinating tales, and each room is the protagonist of a unique design, special yet absolutely flexible. Bedroom Stories is a project aimed at those who create design and is intended for the protagonists of the hospitality world. An interior designer may choose a room concept and personalise it following his own personal, cultural genius loci to create a project, be it a design, a boutique or an eclectic art-hotel. With Bedroom Stories by Interna, a new era in hospitality begins, an invitation to seduce, to conquer and to make the travellers of the new millennium dream.
Parigi, New York, Amsterdam, Los Angeles, Hong Kong:
5 luoghi del design, 5 prestigiosi studi internazionali invitati
da Interna a creare la sua nuova collezione. Cinque differenti
concept di Hotel Room Design in grado di soddisfare
le diverse esigenze del ‘global traveler’ che desidera hotel
di standard elevati, accoglienti, personalizzati, curati
in ogni minimo dettaglio, in grado di suscitare emozioni.
Bedroom Stories, racconta storie affascinanti.
Ogni camera è protagonista di un design unico, particolare,
dalla assoluta flessibilità. Bedroom Stories è un progetto
destinato a chi crea progetti ed è rivolto ai protagonisti
dell’universo dell’ospitalità. L’interior designer che sceglie
un concept di camera lo può personalizzare secondo
il proprio genius loci culturale e realizzare il suo progetto,
sia esso design, boutique o eclectic art-hotel.
Con Bedroom Stories di Interna inizia una nuova èra
dell’ospitalità che invita a sedurre, a conquistare, a far sognare
i viaggiatori del terzo millennio.
Bedroom Stories
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 5
6
Create your poetry
Bedroom Stories è espressione di poesia camaleontica.
Ogni camera, individualmente flessibile, modulare e quindi
adattabile ad ogni esigenza di spazio, è protagonista di un design
unico e racconta una storia affascinante, seducente, intrigante,
ma fa parte anche di un progetto concreto rivolto ai protagonisti
del mondo hospitality ed è estremamente funzionale e totalmente
personalizzabile per materiali, finiture, dimensioni. Il progetto
inoltre comprende per gli arredi di ogni singola camera
la possibilità di interazione armoniosa con concept di altre camere
così da creare la propria personalissima ambience e soddisfare
appieno il proprio genius loci culturale. Ogni camera è inoltre
corredata da raffinata biancheria da letto creata ad hoc
e fortemente personalizzabile in base alle singole esigenze:
preziosi completi di lenzuola in lino o raso, morbidi plaid in lana,
alpaca, cachemire, materiali di alta manifattura che danno vita
a suggestivi cromatismi. Da ultimo, le 5 Bedroom Stories
dall’indubbio impatto estetico, sono state pensate come
un prodotto funzionale ideale per grandi forniture contract:
rispettano elevati standard qualitativi e sono conformi
alle normative dei vari paesi in tema di sicurezza e prevenzione;
hanno caratteristiche di solidità e robustezza tali da rispondere
a ogni tipo di sollecitazione; sono adatte ad un uso “industriale”,
soddisfano perciò appieno le esigenze della clientela
e degli operatori del settore hospitality.
Bedroom Stories is an expression of chameleonic poetry. Each single room,individually flexible, modular and, therefore, adaptable to any space requirement,is the brainchild of a unique design project. It tells a fascinating, seductive and intriguing story, while also being part of a concrete project aimed at the leading figures of the hospitality world, a project which is extremely functional and totally versatile in its selection of materials, finishes and dimensionsto suit all tastes. The project also includes the possibility for the furnishing solutions of each single room to interact harmoniously with the concept of the other rooms, thus creating a highly individual personal ambience whilecompletely satisfying each and everybody’s cultural genius loci. Furthermore,each room is completed with refined bedding, created ad hoc for Interna: luxury sheet sets in linen or satin, rugs made of soft wool, alpaca and cashmere,fine-quality materials which bring to life enticing colour combinations. Last but not least, the five Bedroom Stories rooms, apart from their greataesthetic force, are above all functional, ideal for large contract supplies: they are produced to the very highest standards of quality and safety, in line with the legislations of all the countries of destination; robust and functional,they will stand up to all manner of wear and tear.
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 6
BILKEY LLINAS DESIGN HARMONY 8
DECORATION JACQUES GARCIAVOLUPTÉ 14
HBA/HIRSCH BEDNER ASSOCIATESTIMELESS 26
TONYCHI AND ASSOCIATESPOETRY 32
FG STIJLMORPHEUS 20
INTERNA BEDROOM STORIESINDEX
nuovo2010UNITOok.qxd 9-04-2010 11:40 Pagina 7
8 Bilkey Llinas Design Harmony
“We act in order to find original
solutions to the ever growing
and changing demands of the traveller
while still providing the high standards
of comfort and design dictated
by today’s discerning clientele.
Constantly examining new frontiers
in the industry, our team of skilled
architects and designers strives
to produce innovative concepts.”
“Ci impegniamo a trovare soluzioni
originali alle crescenti e mutevoli
esigenze del viaggiatore d’oggi,
mantenendo gli standard di confort
e design richiesti dall’attuale clientela.
Esplorando costantemente le nuove
frontiere del settore,con il nostro team
di affermati architetti e designer
ci prodighiamo per offrire concept
sempre innovativi.”
ROBERT BILKEY & OSCAR LLINASBILKEY LLINAS DESIGN / HONG KONG
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 8
Interna Bedroom Stories 9
Design and functionality are combined to create a space where
the guest can move easily and can be at ease.
Timbers and veneers provide warmth and richness to create
a balance of tone and colour with the wall covering and paint
and the lighting emphasizes the layering and dimensionality
of the materials. The open bath area, the built in mini bar
location at the entry and the bedroom layout create a spacious
and free flowing environment. The room provides an ambience
of comfort and harmony with an innovative planning
which is practical, functional and satisfies the demands
of the business and leisure traveller. The Bedroom Stories
concept adds a new and flexible dimension where aesthetics
meet functionality in an exciting and new arrangement
of design finishes and furnishings.
Design e funzionalità si uniscono per creare una spazio dove
l’ospite può muoversi con facilità e sentirsi a suo agio.
Legni e finiture creano una sensazione di calore e ricercatezza
e ben si integrano per toni e colori con i rivestimenti
e le tinteggiature, mentre l’illuminazione enfatizza la materialità
delle finiture. L’area bagno integrata nella camera, il minibar
incassato all’entrata e la disposizione degli arredi creano
un ambiente libero e armonioso. La stanza offre un’atmosfera
confortevole e suadente, dalla disposizione innovativa, pratica
e funzionale, adatta a soddisfare le esigenze di chi viaggia
per lavoro o per piacere. Il concetto di Bedroom Stories crea
una dimensione nuova e flessibile, dove l’estetica incontra
la funzionalità in una nuova ed intrigante disposizione di spazi
e arredi di design.
HarmonyBilkey Llinas Design for Bedroom Stories:
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 9
10 Bilkey Llinas Design Harmony
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 10
Interna Bedroom Stories 11
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 11
12 Bilkey Llinas Design Harmony
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 12
Interna Bedroom Stories 13
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 13
JACQUES GARCIA DECORATION JACQUES GARCIA / PARIS FRANCE
14 Decoration Jacques Garcia Volupté
“What I hate above
all are these standard decor concepts
without soul, without life,
without roots that everybody can see
in the interior design magazines.
My work has a constant focus
on origins, on what the ancients
had already discovered. I do not try
to re-invent, I much prefer
to retrieve the perfect proportions
that the ancients transmitted us.”
“Ciò che detesto sopra ogni cosa
è proprio questo modo moderno
di arredare, i mobili standard
in primo piano nelle riviste,
senza anima, senza vita, senza radici.
Il mio lavoro consiste nel tornare
continuamente alle origini,
senza cercare di reinventare,
al contrario con la volontà
di recuperare le proporzioni
perfette che gli antichi ci hanno
tramandato.”
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 14
Interna Bedroom Stories 15
When I think about a hotel room, I think about what a couple
madly in love would like to find. Sensuality and calmness
of course, but also that particular magic that could sublimate
intimacy. The taste today, like everything else, has turned global,
and even if I, as a principle avoid all what is fashionable,
I am not against using the simplicity of ample volumes, the sense
of calmness of a long curtain in white taffetas, the functionality
of contemporary furnishings. There is no need to overdo!
Just enhance the shapes to prompt a relax attitude, arrange
a sexy, warm and joyful lighting. In this room I love particularly
the excessive size of the very modern and sensual headboard,
the game between clearness and strictness, between thin materials
and ample volumes, and the extreme elegance of the curves
and their perfect ergonomics.
Quando penso a una camera d’albergo, immagino tutto quello
che una coppia innamorata desidererebbe trovarvi: sensualità
e tranquillità, certo, ma anche la magia atta a sublimare
quel momento d’intimità. Oggi il gusto si è globalizzato e,
benché io detesti per principio tutto ciò che è moda, non sono
contrario alla semplicità degli ampi spazi, al senso di pace
dei tendaggi di taffetas bianco, alla funzionalità dei mobili
contemporanei. No, non c’è bisogno di strafare! Solamente
scegliere le forme più rilassanti e offrire agli spazi luci sexy,
calde, gioiose. Riguardo a questa camera in particolare,
amo la smisurata testiera, a mio avviso molto moderna,
molto sensuale, il gioco dei chiaroscuri e dei volumi, l’estrema
eleganza delle curve e la loro perfetta ergonomia.
VoluptéDecoration Jacques Garcia for Bedroom Stories:
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 15
16 Decoration Jacques Garcia Volupté
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 16
Interna Bedroom Stories 17
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 17
18 Decoration Jacques Garcia Volupté
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 18
Interna Bedroom Stories 19
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:33 Pagina 19
20 FG stijl Morpheus
“The time spent in hotel rooms
can be divided into activities: sleeping,
dressing, bathing, studying and relaxing.
The solution for a successful hotel room
is to reflect the amount of time spent
engaged in these activities
with designated spaces designed
to accommodate them. The concept
is to create a new way of experiencing
a hotel room with optimal use
of a floor plan which has the potential
to be customised by the guest.”
“In una camera d’albergo si dorme,
ci si abbiglia, ci si rilassa,
si studia, si fa toeletta.
Le sue parti devono perciò essere
funzionali alle varie attività.
Il concept qui proposto
vuole essere una nuova maniera
di interpretare la camera d’albergo
attraverso un uso ottimale
dello spazio, sempre personalizzabile
anche dall’ospite stesso.”
COLIN FINNEGAN & GERARD GLINTMEIJERFG STIJL / AMSTERDAM THE NETHERLANDS
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:34 Pagina 20
Interna Bedroom Stories 21
The room is a single open space. Standing in front of the wardrobe
is an ottoman, ideal for laying out clothes or sitting and talking
to a partner. On opposite sides of the room are the wash basin
and grooming and powder stands. The living room softens
hard edges with curtains and sliding screens lit from behind.
The living room also boasts cocktail cabinet, concealed
television, low sitting sofa and two chairs for comfortable dining
and use at the desk. A night stand with built-in technology
can be used to change the mood through lighting. Yet technology
must be understandable and rooms endeavour to be user-friendly
on a human scale. All furniture items are free standing to allow
maximum flexability in the hotel room lay out.
La camera è un open space. Davanti al guardaroba, in posizione
centrale, c’è un’ ottomana su cui appoggiare i vestiti o sedersi
a chiacchierare con il partner. Su opposti lati sono collocati
il lavabo e la zona vanity. Le linee decise della zona living
vengono ammorbidite dalle tende e dagli schermi scorrevoli
retroilluminati che enfatizzano la struttura del mobile bar,
dello schermo tv integrato, del divano e delle poltrone adatte
sia per una cena sia per il lavoro alla scrivania.
Il comodino con tecnologia integrata permette di modificare
l’atmosfera della camera giocando con la luce. La tecnologia
è semplice e alla portata di tutti e gli arredi sono free standing
per permettere la massima flessibilità nel lay out.
MorpheusFG stijl for Bedroom Stories:
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:34 Pagina 21
22 FG stijl Morpheus
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 22
Interna Bedroom Stories 23
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 23
24 FG stijl Morpheus
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 24
Interna Bedroom Stories 25
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 25
26 HBA/Hirsch Bedner Associates Timeless
“The philosophy of hospitality design
we believe in is to create a unique sense
of place, to be committed to perform
effectively in order to provide the ultimate
well-conceived, innovative design
solutions. Our team of gifted designers
possesses strong organizational
and communicational skills
and their knowledge of the interior design
industry offers us the opportunity
to rewrite the language of design
with each new project.”
“La filosofia del nostro hospitality design
è di creare un particolare senso del luogo
con l’impegno di fornire soluzioni
di design funzionali e innovative.
Il nostro eccellente team possiede
capacità organizzative e comunicative
spiccate che, unite alla nostra
conoscenza approfondita dell’industria
dell’ospitalità, ci permettono
di riscrivere il linguaggio del design
ad ogni nuovo progetto.”
MICHAEL BEDNER HBA/HIRSCH BEDNER ASSOCIATES / LOS ANGELES USA
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 26
Interna Bedroom Stories 27
Rather than creating a prototypical hotel guest room,
our Bedroom Stories concept creates an environment that blurs
the lines between residential and hospitality, a space that
is synonymous with glamour and sophistication. It encompasses
a balance of clean, fresh lines and seamless details that exudes
warmth and personality. The ambiance is warm and welcoming
and awakens the senses. The interplay of space, light and colour
results in an amalgam of tradition and innovation and the design
is a visual feast for the eyes yet it portrays an understated
elegance and grace. The overall aesthetic creates a retreat from
the hectic schedule of daily life and will tempt you with chairs
and beds you may never wish to leave.
Più che creare una camera tipo, il concept di Bedroom Stories
che proponiamo crea uno spazio che sfuma le linee
tra residential e hospitality, uno spazio sinonimo di glamour
e ricercatezza. Linee fresche e precise evidenziano dettagli
impeccabili che trasmettono calore e personalità e l’atmosfera
calda e accogliente risveglia i sensi. Il gioco tra spazio,
luce e colore amalgama tradizione e innovazione e il design,
raffinato ed elegante, è un piacere per gli occhi.
L’estetica crea un rifugio dalla frenesia della vita quotidiana
e tenta l’ospite con una camera che non vorrebbe più lasciare.
TimelessHBA/Hirsch Bedner Associates for Bedroom Stories:
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 27
28 HBA/Hirsch Bedner Associates Timeless
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 28
Interna Bedroom Stories 29
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 29
30 HBA/Hirsch Bedner Associates Timeless
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 30
Interna Bedroom Stories 31
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 31
32 Tonychi and associates Poetry
“It is the invisible design, what touches you
rather than what you see:
an ambience is crafted by meticulously
composed and orchestrated subtleties
rather than by an obvious approach.
We draw on nature and culture,
mind and matter, appearance
and reality to make our design
momentarily and permanently relevant.”
“È il design invisibile, ciò che ti colpisce
piuttosto che ciò che vedi:
lo spazio è plasmato attraverso
una meticolosa composizione
di minimi dettagli e non attraverso
un approccio più ovvio.
Ci ispiriamo a natura e cultura,
a mente e materia, ad apparenza
e realtà, per rendere il nostro design
sempre rilevante.”
TONY CHITONYCHI AND ASSOCIATES / NEW YORK USA
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 32
Interna Bedroom Stories 33
Design without functionality is hollow and functionality
without people who care to utilize it defeats the purpose.
Our Bedroom Stories concept doesn’t merely deliver aesthetics,
it delivers an experience to the guest. It delivers an experience
that is the voice of many channeled in the voice of one
that orchestrates a quiet, balanced in form and proportional
in pattern space. A room with a story that should inspire
the operators and generate an emotive reaction in the end user
with the use of functional components composed by natural
beautiful elements with complementary paletes. A space
that builds a relationship with its guest, that creates poetry.
Il design senza funzionalità risulta sterile e la funzionalità
senza persone che desiderino utilizzarla nega il suo scopo.
Non offriamo all’ospite mera estetica, ma un’esperienza.
Un’esperienza che è l’espressione di molti attraverso
un’unica voce che orchestra uno spazio sereno, dalle forme
bilanciate e dai motivi proporzionati.
Una stanza con una storia che ispira gli operatori e genera
una reazione emotiva nell’ospite attraverso la bellezza
di elementi naturali sapientemente intrisi di cromia.
Uno spazio che instaura una relazione con il suo ospite,
che genera poesia.
PoetryTonychi and associates for Bedroom Stories:
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 33
34 Tonychi and associates Poetry
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 34
Interna Bedroom Stories 35
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 35
36 Tonychi and associates Poetry
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 36
Interna Bedroom Stories 37
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 37
Armani Hotel at Burj Khalifa Dubai (Uae)
Radisson Blue Dakar Dakar (Senegal)
Shangri-La Hotel Paris (France)
Kempinski Hotel River Park Bratislava (Slovak Republic)
Mandarin Oriental Paris (France)
The Burj Khalifa Tower Dubai (Uea)
Queen Elizabeth Cruise Ship Fincantieri
Monfalcone GO (Italy)
Costa Favolosa Cruise Ship Fincantieri
Marghera VE (Italy)
Luis Vuitton Boutique Lugano (Switzerland)
Hua Zhe Bund Showflats Shanghai (P.R. of China)
Restaurant Durand Dupond Neuilly sur Seine (France)
Four Season Hotel London (Uk)
CitizenM Hotel Amsterdam City (The Netherlands)
CitizenM Glasgow (Uk)
Hotel Cheval Blanc Courchevel (France)
Radisson Blue Hotel Zurich (Switzerland)
City Center Las Vegas Bistro
& Poker Las Vegas (Usa)
CitizenM Hotel Schiphol Airport (The Netherlands)
Grand Hyatt Berlin Berlin (Germany)
Grand Hyatt Cairo Cairo (Egypt)
Park Hyatt Washington D.C. Washington (Usa)
Intercontinental Geneva Geneva (Switzerland)
Arion Hotel Athens (Greece)
Le Méridien Hotel Des Indes Den Haag (The Netherlands)
Corinthia Lisboa Hotel Lisbon (Portugal)
Four Seasons Resort Provence
at Terre Blanche Domaine Deterre Blanche
Côte D’azur (France)
Paris Le Grand Hotel Intercontinental Paris (France)
Corinthia Bab Africa Hotel Tripoli (Libya)
Marriott Hotel Cairo Mirage City, Cairo (Egypt)
The Ritz-Carlton Doha Doha (Qatar)
Grand Hotel Colon Costa Ballena Costa Ballena (Spain)
Park Plaza Victoria Amsterdam
Amsterdam (The Netherlands)
Medical Park Dortmund Dortmund (Germany)
Hyatt Regency Köln Cologne (Germany)
Anassa Polis (Cyprus)
Park Plaza Mandarin Eindhoven
Eindhoven (The Netherlands)
Park Plaza Astrid Hotel Antwerp Antwerp (Belgium)
Grand Hyatt Fukuoka Fukuoka (Japan)
Hyatt Regency -Paris Charles De Gaulle Paris (France)
Sheraton Brussels Airport Hotel Brussels (Belgium)
Hotel Marinagri Marina Di Policoro (Italy)
The Dylan Amsterdam Amsterdam (The Netherlands)
Hotel Mons Ljubljana Ljubljana (Slovenia)
Intercontinental London Park Lane London (Uk)
The College Hotel Amsterdam (The Netherlands)
Nafsika Hotel Athens (Greece)
Radisson Sas Hotel Nice Nice (France)
The Ritz-Carlton, Laguna Niguel Dana Point,
California (Usa)
Park Hyatt Milan Milan (Italy)
Hilton Athens Athens (Greece)
Hyatt Regency Köln Cologne, (Germany) Renovation
Radisson Sas Portman Hotel London (Uk)
Intercontinental De La Ville Rome (Italy)
Grand Hotel a Villa Feltrinelli Gargnano (Italy)
Radisson Sas Hotel, Hannover Hannover (Germany)
Panamericano Buenos Aires Buenos Aires (Argentina)
Astoria Lucerne (Switzerland)
Grand Hyatt Berlin Berlin (Germany)
Hyatt Regional Offices Mainz (Germany)
Crown Towers Melbourne (Australia)
Hotel Dei Mellini Rome (Italy)
Hyatt Regency La Manga Murcia (Spain )
Hyatt Regency Belgrade Belgrade (Serbia)
Hyatt Regency Mainz Fort Malakoff Mainz (Germany)
Bmw Welt Munich (Germany)
The Chedi Milan Milan (Italy)
New York Palace Budapest (Hungary)
Park Hyatt Philadelphia Philadelphia (Usa)
Hyatt Regency London - The Churchill London (Uk)
Radisson Sas Hotel
of London Stansted Airport Stansted (Uk)
Park Hyatt Zurich Zurich (Switzerland)
Residence Elysee Cannes (France)
The Grove Hertfordshire (Uk)
Grand Residences By Marriott Mayfair London (Uk)
Grand Hyatt Tokyo Tokyo (Japan)
Hotel Dorint Royal D’Anfa Casablanca (Morocco)
Intercontinental Loipersdorf Loipersdorf (Austria)
Schiller Hotel Lucerne (Switzerland)
Park Plaza Victoria London London (Uk)
The Ritz-Carlton, Wolfsburg Wolfsburg (Germany)
Hotel Villa Magna, a Park Hyatt Madrid (Spain)
Westin Grand Berlin Berlin (Germany)
Intercontinental Hamburg Hamburg (Germany)
Park Plaza Hotel Utrecht Utrecht (The Netherlands)
Park Hyatt Hamburg Hamburg (Germany)
Regency Casino Thessaloniki Thessaloniki (Greece)
Hyatt Regency Osaka Osaka (Japan)
Haute Couture Boutiques More Than 200 Worldwide
Jeweller’s More Than 100 Worldwide
Fincantieri Azura P&O Cruise Monfalcone (Italy)
Crn Yacht 30 Mt. Ancona (Italy)
Fincantieri Carnival Dream Monfalcone (Italy)
Turama Yacht 115 Mt Athens (Greece)
Crn Yacht 54 Mt. Ancona (Italy)
Carnevino Restaurant
at The Palazzo Hotel Las Vegas (Usa)
Maxime Restaurant Den Haag (The Netherlands)
Champ De Bataille Le Neuborg (France)
Chez Adriano Hamburg (Germany)
Rafsika Restaurant Washington (Usa)
Bouley (International Restaurant) New York (Usa)
Restaurant Villa Romana St. Tropez (France)
Vox Restaurant Berlin (Germany)
New York Cafè Restaurant Budapest (Hungary)
Wynn Design Restaurant Las Vegas (Usa)
Cafè De La Paix Paris (France)
Qing Long Qiao Apart. Show Flats Beijing (P.R. of China)
Private Villa Santiago (Chile)
Private Villa Paradise Island (Bahamas)
Villa Les Girouettes Deauville (France)
The Regent Grand Hotel Bordeaux (France)
The Dominican Brussels Brussel (Belgium)
Hotel La Mamounia Marrakesh (Morocco)
Hotel Fouquet’s Paris (France)
La Réserve Paris Paris (France)
Hotel Danieli Venezia Venice (Italy)
Westin Hotel Paris Paris (France)
Tigre D’or Yacht Barcelona (Spain)
Celebrity Solstice - S 675 Royal Caribbean
Costa Pacifica Carnival Cruise Lines Ship Imagination
Restaurant Champ De Bataille Le Neubourg (France)
Restaurant La Paiva Paris (France)
Postrio Las Vegas (Usa)
Conference Room Hyatt Lausanne
Lausanne (Switzerland)
Bologna Airport G.Marconi Bologna (Italy)
Rete Europa Mtv Productions Milano (Italy)
Aereolinas Argentinas Buenos Aires(Argentina)
Commission Nacional
De Energia Atomica Buenos Aires (Argentina)
Senato Della Rep. Argentina Buenos Aires (Argentina)
Sony Bruxelles (Belgium)
O.C.V.V. Organisme Agricole
de la Communauté Européenne Angers
Hyatt Regency International Booking Office
Mainz (Germany)
Interna References
Corinthia
Sheraton
Westin
Four Seasons
Hilton
Radisson
Intercontinental
The Ritz Carlton
Hyatt
Marriott
Park Plaza
DaimlerChrysler
Siemens
Volkswagen
Sete Yachts
Ferretti Yachts
Le Meridien
Prada
Louis Vuitton
Armani
Chanel
Cartier
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 38
Bilkey Llinas Design was founded in 1989, and
since then the firm has specialized in the realization
of projects for the high-end hospitality market.
Robert Bilkey, graduated of Colorado State University
School of Design, worked in the hospitality industry
and gained experience of all the phases of a project,
from the conceptual design to the management.
Oscar Llinas, after the degree at the U.C.L.A.,
worked for several years in the hospitality sector
and contributed to the creation of design concepts
like the contemporary grand hotel or the resort
casino. Mixing the skills in architectural planning
and interior design, the two designers created
a strong international company that offers a vast
and varied knowledge of the hospitality industry,
implementing high level projects world wide,
including hotels, resorts, casinos, country clubs,
spas and convention facilities.
Lo studio Bileky Llinas Design è stato fondato
nel 1989 e da allora si è specializzato nel design
di progetti per il mondo dell’ospitalità d’alta gamma.
Robert Bilkey, laureato presso la Colorado State
University School of Design, ha lavorato a lungo
nell’industria dell’ospitalità e ha acquisito
esperienza di tutte le fasi di un progetto, dal concept
design alla gestione del progetto stesso. Oscar Llinas,
dopo la laurea alla U.C.L.A., ha lavorato per molti
anni come interior decorator nel settore
dell’ospitalità e ha contribuito alla creazione
di concept quali il grand hotel contemporaneo
e il casinò resort. Mescolando vena architettonica
e passione per il design, hanno creato una società
internazionale di grande competenza riguardo
al settore hospitality, creando progetti in tutto
il mondo, tra cui hotel, casinò, country club, terme
e centri convegni.
Jacques Garcia, renowned architect and interior
designer, has made his life into a work of art. A lover
of art and history, he is also at heart a collector
with an exceptional talent for bringing out the soul
of places. The Costes Hotel in Paris, The Metropole
in Monte Carlo, the Victor Hotel in Miami, The Reserve
in Geneva, and La Mamounia in Marrakesh:
the greatest buildings ally their magnificence with
his unbridled creativity. The fifty or so locations
which every year enjoy unanimous approval of their
décor, owe this success to the fact that Jacques Garcia
has a very special and unique relationship with
comfort and the art of welcoming and hospitality.
Fighting against stiff formal interiors in contemporary
locations Garcia’s emphasis on comfort insists above
all on attitude, elegance, conviviality and a sense
of self and others. Shunning stuffiness, these
revived shapes and styles suggest a form of abandon
or sensuality which embody the Jacques Garcia
notion of modernity.
Architetto e decoratore di fama, Jacques Garcia
ha fatto della sua vita un’opera d’arte. Esteta,
appassionato d’arte e di storia, collezionista nell’anima,
Jacques Garcia possiede un talento eccezionale che
lo porta a sublimare l’anima dei luoghi. L’hotel Costes
a Parigi, il Métropole a Monte Carlo, l’hotel Victor
a Miami, La Riserve a Ginevra, La Mamounia
à Marrakech: i più grandi palazzi affidano la loro
magnificenza alla sua debordante creatività.
Se la cinquantina di luoghi da lui decorati ogni anno
riscuotono unanime successo è perchè Jacques Garcia
intrattiene da sempre una relazione molto particolare
e del tutto personale con il confort e l’arte di ricevere.
Lottando con determinazione contro la pochezza che
si è insediata negli interni contemporanei, il confort
proposto da Jacques Garcia suggerisce innanzitutto
un’attitudine, un’eleganza, una convivialità,
un rapporto con sé e con agli altri. Fuggendo tutto
ciò che è stantio, le forme rivisitate di Jacques Garcia
suggeriscono un rilassante abbandono e una sensualità
che incarnano la nozione stessa di modernità.
FG stijl was founded by Englishman Colin P. Finnegan
and Dutch native Gerard Glintmeijer in 1995 and today
comprises several different disciplines: interior
architecture, architecture, concept and product
design, styling and graphic design. This combination
of talents has been utilised across a range
of international projects including restaurants, hotels,
offices and retail spaces, as well as the design of bespoke
furniture pieces. The monograph collection
AngloDutch for Interna reflects their symbiotic
desire to design and create quality furniture. In their
first decade, FG stijl produced a prolific body of work,
including Amsterdam’s award winning, The College
Hotel. These efforts secured the Prix Villégiature
award for ‘Best Hotel Interior Design in Europe’ and
the Theme.nl 2005 Award for Best New Hotel Design
Netherlands. Their first book “Designed for people”
was published in 2008 and nominated for the Prix
Villégiature ‘Best Book on Hotels in Europe’ award.
Lo studio FG stijl, fondato dall’inglese Colin P. Finnegan
e dall’olandese Gerard Glintmeijer nel 1995, è attivo
oggi nei seguenti settori: architettura d’interni,
architettura, concept design, design di prodotto, styling
e graphic design. Grazie a questo eclettismo lo studio
si è aggiudicato numerosi progetti internazionali,
tra cui ristoranti, hotel, uffici, negozi, oltre ad aver
disegnato svariati pezzi d’arredo unici. La collezione
monografica AngloDutch, disegnata per Interna,
riflette la volontà di disegnare e creare arredi di
assoluta qualità. L’attività dello studio nei primi 10 anni
è stata intensa; tra i tanti progetti ideati, il più premiato
è stato il “The College Hotel” di Amsterdam che si è
aggiudicato il Prix Villégiature come “Miglior Design
di Interni per Hotel in Europa” e il Theme.nl 2005
come “Miglior Nuovo Design per Hotel dei Paesi Bassi”.
Il loro primo libro, “Designed for people” pubblicato
nel 2008, è stato nominato al Prix Villégiature come
miglior libro per gli hotel in Europa.
HBA/Hirsch Bedner Associates combines a detailed
knowledge of design with a depth of experience that
supports a philosophy of creating a sense of place.
Each Hirsch Bedner interior is the result of a unique
and sensitive response to location, architecture,
and client vision. The studio provides a comprehensive
package of design services that follows a project
from its planning stage through to installation and
implementation. Open to the influences of new
technology, new locations, and fresh ideas, HBA
remains keenly attuned to the pulse of changing
hospitality industry trends governed by today’s more
sophisticated world traveller.
Nello studio Hirsch Bedner Associates la approfondita
conoscenza del design non disgiunta dalla lunga
esperienza si concretizza nella filosofia estetica del
“creare un senso del luogo”. Ogni ambiente disegnato
dallo studio è la risposta specifica e sensibile a un luogo,
alla sua architettura e ai desideri del committente.
Lo studio è in grado di fornire un range di servizi
che permette di seguire il design dal progetto e sua
pianificazione fino all’installazione e al completamento.
Aperto alle influenze di nuove tecnologie e nuove
idee, HBA è sempre perfettamente sintonizzato sui
cambiamenti nei trend dell’industria dell’ospitalità
determinati dai più ricercati viaggiatori di oggi.
Tonychi and Associates created in 1984, has a design
philosophy that encompasses beauty and practicality,
modernity and comfort. Tony Chi, founder and
president of the studio, moulded the firm as to create
spaces that are imbued with emotions. Over the years,
the team has restlessly pursued perfection; they engage
sensory perception to raise inherent consciousness:
with their design, there is always a current,
an energy that flows beneath the surface of things.
They strive for poetic design: and this is the feeling
that can be felt in his projects implemented
all over the world, being hotels, restaurants, clubs,
high-end residences, public areas and even cars.
Tonichi and Associates, creata nel 1984, propone
una filosofia del design che ingloba bellezza e praticità,
modernità e confort. Toni Chi, fondatore e presidente
dello studio, ha plasmato la società in modo da creare
spazi che siano carichi di emozioni. Nel corso
degli anni il team ha ricercato costantemente
la perfezione, sfruttando le percezioni sensoriali
per risvegliare un’insita consapevolezza: c’è una
corrente, una energia che scorre dentro le cose.
Il design è poetico: e questa è la sensazione
che si prova ad ogni suo progetto realizzato nel mondo,
che siano alberghi, ristoranti, club, residenze
di lusso, aree pubbliche o perfino automobili.
Designers
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 39
nuovo2010UNITOok.qxd 8-04-2010 15:35 Pagina 40