Post on 15-Oct-2018
transcript
Manual de Instalación
Febrero 2009 MS-SVN15A-EM
Modelos 60 HzSólo Enfriamiento
Modelos 60 HzSólo Enfriamiento con Calefactor Eléctrico
Modelos 60 Hz Bomba de Calor
MCX 512 G1 MCX 512 G1E MWX 512 G1MCX 518 G1 MCX 518 G1F MWX 518 G1MCX 524 G1 MCX 524 G1B MWX 524 G1MCX 530 G1 MCX 530 G1H MWX 530 G1MCX 536 G1 MCX 536 G1J MWX 536 G1MCX 042 G1 MCX 042 G1J MWX 042 G1MCX 048 G1 MCX 048 G1K MWX 048 G1MCX 060 G1 MCX 060 G1L MWX 060 G1
NEW STYLUSSistema Dividido Convertible, 1-5 ToneladasSeries MCX/MWX - 60 Hz
Información General
© 2009 Trane All rights reserved MS-SVN15A-EM
General
Estas instrucciones se ofrecen como guía para buena instalación, arranque y operación del sistema dividido MCX/MWX. La instalación deberá realizarse en la secuencia en que aparece en este manual. Para asegurar que la instalación de la unidad rinda una operación apropiada y confiable, dicha instalación deberá realizarse de acuerdo a estas instrucciones. Para ello, mediante la firma de un contrato de mantenimiento de algun empresa de servicio autorizado, deberán contratarse los servicios de un técnico de servicio calificado.
Antes de instalar la unidad, lea estas instrucciones cuidadosamente.
Acerca de Este Manual
En lugares apropiados de este manual aparecen notas de ADVERTENCIA y PRECAUCION. Es menester acatar dichas indicaciones para su seguridad personal así como el de la unidad. El fabricante no asume responsabilidad alguna por instalaciones o servicios realizados por personal no calificado. Todas las fases de esta instalación deberán concordar con los códigos locales, estatales y provinciales.
� ADVERTENCIA
¡Es Obligatoria la Derivación a Tierra!
Los requerimientos para la derivación a tierra del equipo deberán apegarse
estríctamente a los códigos eléctricos locales y estatales apropiados. El hacer caso
omiso a este requerimiento podría dar como resultado la muerte o lesiones graves.
� ADVERTENCIA: Indica sobre situaciones potencialmente peligrosas las cuales, si no se evitan, PODRIAN resultar en la muerte o en lesiones personales serias.
� PRECAUCIóN: Indica sobre situaciones potencialmente peligrosas las cuales, si no se evitan, PODRIAN resultar en lesiones menores a moderadas.
NOTICIA: Indica sobre situaciones que PODRIAN resultar en mal funcionamiento de la unidad.
Información General
MS-SVN15A-EM 3
Acerca de la Unidad
Antes de su embarque, las unidades cubiertas en este manual se ensamblan, se verifica su presión, se cargan y se someten a pruebas contra fugas. La información contenida en este manual se aplica a las unidades interiores designadas como MCX/MWX. Dichas unidades se encuentran cargadas con nitrógeno. Las mismas pueden ser utilizadas en aplicaciones con refrigerante R-22 y R-410A. Para más información acerca del refrigerante y conexiones de tubería de su sistema, por favor remítase al manual de instalación de la unidad exterior o contacte a su oficina local Trane. Las unidades MCX/MWX están clasificadas para operar en modo de sólo enfriamiento (MCX) y modo enfriamiento y calefacción (MWX). Los sistemas divididos Series MCX/MWX de Trane ofrecen tres estilos de instalación: al piso, tipo consola y suspendido del techo, tanto con control remoto LCD inalámbrico, como con control alámbrico. Las Series MCX/MWX de Trane proporcionan flexibilidad y ahorros.
Nota: Para los modelos MCX/MWX 042, MCX 048 y MCX 060, existen sólo dos estilos de instalación: suspendido del techo y tipo consola.
Recepción
A su arribo, inspeccione la unidad antes de firmar de recibido. Especifique cualquier daño observado al momento de entrega y de aviso por escrito del mismo al transportista dentro de las 72 horas de entrega. Notifique a su representante local de ventas al mismo tiempo. Inspeccione la unidad en su totalidad dentro de los primeros 7 días de entrega. Si se encontraran daños ocultos, avise por escrito al transportista dentro de los 7 días de entrega, al igual que a su representante local de ventas.
Garantía
La garantía se basa en los términos y condiciones generales del fabricante. La garantía se verá nulificada si el equipo llegara a modificarse o repararse sin la aprobación expresa del fabricante, o bien si los límites de operación se vieran excedidos, o si se alterara el sistema de cableado eléctrico. Daños a la unidad por mal uso, falta de mantenimiento, o incumplimiento con las instrucciones del fabricante, no se ven cubiertos por la garantía. Si el usuario no cumple con las reglas descritas en este manual, la garantía quedará automáticamente cancelada.
Importante
Este documento es propiedad del cliente y debe permanecer junto con la unidad. Al terminar las labores de instalación, favor de colocarlo en su lugar de servicio adecuado. Estas instrucciones no cubren todas las variaciones en el sistema, ni preveen toda contingencia posible. Si se requiriera de mayor información o bien si surgieran problemas no cubiertos suficientemente en este manual, el asunto deberá turnarse a la oficina de ventas local de Trane.
4 MS-SVN15A-EM
Instalación Típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ubicación y Preparación de las Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Unidad Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Unidad Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión de la Tubería de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tubería de Drene de Condensados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instalación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instalación del Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Diagrama de Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Datos Dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contenido
MS-SVN15A-EM 5
Nota: Para modelos MCX/MWX 042, 048, 060 sólo hay dos estilos de instalacíon: suspendido del techo y tipo consola.
Instalación Típica
Rejilla de Aire Retornocontiene filtro de aire
Rejilla de Aire SuministroDeflectores ajustables dirigen el aire
Tubería/cableado del refrigerante
UNIDAD EXTERIOR
Rejilla de aire suministroDeflectores ajustables dirigen el aire
Drene
UNIDAD INTERIOR
Rejilla de aire retornocontiene el filtro de aire
Montado sobreel piso
Montaje tipo consola
6 MS-SVN15A-EM
1. Elija un lugar conveniente que permita al aire acondicionado llegar a todas las esquinas de la habitación y en donde se facilite la colocación de la tubería de refrigerante.
2. Verifique que la construcción del piso o techo sean lo suficientemente resistentes para soportar el peso de la unidad evaporadora.
3. Verifique que el flujo del aire de suministro de retorno, se encuentre libre de obstrucciones.
4. La tubería de refrigerante entre las unidades interior y exterior, deben ser lo más corta posible.
5. La longitud de la manguera de drene de condensados debe mantenerse lo más corta posible. (Figura 1).
6. Para permitir el libre acceso a las labores de servicio, se recomiendan los libramientos mostrados en las Figuras 2, 3, y 4.
Ubicación y Preparación de las Unidades
Figura 1.
Figura 2.
Figura 3.
Min.30 cm.
Min.20 cm.
Min.20 cm.
Area de Mantenimiento(suspendido del techo)
Min.
30 cm.
Min.
20 cm. Area de Mantenimiento
(suspendido del techo)
MS-SVN15A-EM 7
Ubicación y Preparación de las Unidades
7. NO coloque la unidad directamente bajo los rayos solares, ni cerca de otras fuentes de calor, pues podrían afectar el funcionamiento de la unidad. NO permita la entrada del aire exterior al área acondicionada, pues un alto contenido de humedad podría provocar condensación en la descarga de la unidad.
Nota: Unidades MCX/MWX 042 y MCX/MWX 060 - Estas unidades deben instalarse cuando menos a 20 cms. levantadas del piso.
Figura 4.
cuando menos a 20 cms. levantadas del piso.
8 MS-SVN15A-EM
Unidad Interior
1. Seleccione un lugar para dirigir la tubería, el cableado y la manguera de drene, entre las unidades interior y exterior.
2. Perfore un orificio con una sierra circular o sierra circular para taladro. El orificio debe hacerse con una ligera inclinación hacia abajo y hacia el exterior. (Figura 5).
Antes de perforar, verifique la ausencia de tubería o postes detrás de la parte a perforar. Evite los lugares en donde pasan cables eléctricos o tubo conduit.
3. Coloque la unidad sobre una base sólida y nivelada.
4. La tubería, el cableado y la manguera de drene para ambos montajes pueden dirigirse por detrás o por el lado derecho, cuando la unidad se coloca de frente y, para montaje en el techo, con dirección directa hacia abajo.
5. Jale la rejilla de retorno hacia el frente. (Figura 6).
6. Destornille la rejilla de aire de retorno (Figura 7).
Instalación de la Unidad
Figura 5.
Figura 6.
Figura 7.
Lado exterior
Lado interior
Jale
Jale
MS-SVN15A-EM 9
Instalación de la Unidad
7. Retire los tornillos de las bisagras inferiores de la rejilla, jalando los tornillos hacia afuera, y destornille el panel lateral (Figura 8). Enseguida empuje hacia abajo sobre el panel, jalándolo hacia afuera. (Figura 9).
A= 0.49" x 1.575" - 4 Ranuras (orificio montaje) (12.5mm 40.0mm)
Figura 8.
Figura 9.
Tam. unidad B
MCX/MWX 512-518 36.2" (920)
MCX/MWX 524 46.1" (1,170)
MCX/MWX 530-536 55.9" (1,420)
MCX/MWX 042-048 65.7" (1,670)
MCX/MWX 060 75.6" (1,920)
0.83"(21)
0.83"(21)
8.5"(215)
B
A
10 MS-SVN15A-EM
Instalación de la Unidad
�ADVERTENCIA
¡Levantamiento Inapropiado!
Haga una prueba de izado de aproximadamente 24 pulgadas para verificar el centro de
gravedad apropiado de levantamiento. El no acatar esta recomendación podría
provocar la muerte o lesiones graves o posiblemente daños en el equipo o en la
propiedad.
8. Coloque o cuelgue la unidad, según la posición elegida.
9. Después de terminar con la instalación del cableado y la tubería, coloque las cubiertas laterales en su lugar, así como también la rejilla de retorno.
Unidad Exterior
Utilizando la Guía de Instalación provista con la unidad exterior, consulte el método apropiado de instalación.
MS-SVN15A-EM 11
Las conexiones de la tubería de refrigerante de la unidad interior son de tipo abocinado. La Guía de Instalación provista con las unidades exteriores, muestra las instrucciones para la instalación, la soldadura, las pruebas de fugas y la evacuación de la tubería de refrigerante. Léanse cuidadosamente las instrucciones, antes de instalar las líneas de refrigerante.
Las conexiones para la tubería de refrigerante de la unidad interior se encuentran en el extremo derecho cuando la unidad se encuentra frente a usted. (Figura 10).
Conexión de la Unidad Utilizando el Procedimiento de Tipo Abocinado (Sólo
para MCX/MWX 512-536)
1. Si la tubería se procura o corta en campo, corte el tubo de cobre con un cortador de tubo. Se recomienda cortar de 30 a 50cm adicionales del largo requerido estimado.
2. Al cortar, sostenga cada tubo con inclinación hacia abajo y remueva la rebaba al final del tubo de cobre con un rimador de tubo o lima. Este proceso es importante y debe realizarse con mucho cuidado para lograr un buen abocinado. (Figuras 11 y 12).
Al rimar, sostenga el tubo inclinado hacia abajo y asegure que no caiga rebaba dentro del tubo.
3. Remueva la tuerca abocinada de la unidad y móntela sobre el tubo de cobre.
4. Abocine el extremo del tubo de cobre con un abocinador. (Figuras 13 y 14).
Conexión de la Tubería de Refrigerante
Figura 10.
Figura 11.
Figura 12.
Figura 13.
Tubo de cobre Rimador
Remoción de Rebaba
Antes Después
Tuerca Abocinada
Tubo de cobreAbocinador
12 MS-SVN15A-EM
Conexión de la Tubería de Refrigerante
Un buen abocinado tiene las siguientes características:
• la superficie interior debe ser brillante y pulida• el borde del tubo debe tener un terminado liso.• los bordes abocinados deber ser de longitud uniforme.
Verifique si el abocinado de (L) es uniforme y libre de rajaduras y rayaduras.
Dimensión L: 1.4 a 1.7mm (6.35mm dia), 1.8 a 2.0mm (9.53mm dia), 1.9 a 2.2mm (12.7mm dia), 2.1 a 2.4 mm (15.88mm dia).
Dobleces
5. Al doblar el tubo, cuide de no romperlo. Para prevenir su rotura, doble con cuidado, evitando hacer un doblez de curvatura de un radio menor a 100 mm.
6. Si el tubo de cobre se dobla o se estira en demasía, se tornará rígido. No doble el tubo más de tres veces en un sólo lugar.
Precauciones Antes de Conectar los Tubos Firmemente
7. Aplique una tapa selladora o cinta aislante a prueba de agua para evitar la entrada de polvo o agua dentro de los tubos, antes de que éstos se utilicen.
8. Aplique aceite para refrigerante sobre las superficies de acople del abocinado y la unión, antes de juntarlos y conectarlos. Este procedimiento es muy efectivo para reducir las fugas de gas. (Figura 15).
Conexión
9. Para una conexión apropiada, alínee el tubo de unión y el tubo abocinado en forma nivelada uno frente al otro y atornille la tuerca abocinada, primero ligeramente, para lograr un acople uniforme. (Figura 16).
10. Apriete las tuercas abocinadas con un torquímetro y una llave de perico o llave inglesa. (Figura 17).
Figura 14.
Figura 15.
Figura 16.
L
Aplique Aceite paraRefrigerante Aquí
Unión Tuerca Abocinada
MS-SVN15A-EM 13
Conexión de la Tubería de Refrigerante
11. Utilice este mismo procedimiento con la otra línea.
Conexión de la Unidad Utilizando el Procedimiento de Tipo Soldable (Sólo para
MCX/MWX 042-060)
1. Corte el tubo de cobre con un cortador de tubo al tamaño requerido. Se recomienda cortar de 20 a 30cm adicionales del largo requerido estimado.
2. Remueva la rebaba al final del tubo de cobre con un rimador de tubo o lima. (Figura 11).
3. Existen 2 maneras de conectar el tubo de cobre:
– usar un cople entre el tubo de cobre de la unidad interior y el tubo de cobre utilizado en la instalación (Figura 18).
Tabla 1. Par de Apriete de la Tuerca Abocinada
Tuerca Aboc/Tamaño Tubo
Par de Apriete
Kgf, -cm lbf- in
6.35 mm(1/4") dia. 150 200 130 170
9.53 mm(3/8") dia. 350 400 300 340
12.7 mm(1/2") dia. 500 550 430 470
15.88 mm(5/8") dia. 600 650 520 570
Figura 17.
Figura 18.
Tubo UnidadEvaporadora
Torquímetro
Tuerca AbocinadaTubo de Conexíon
Llave de Perico(Ajustable)
Tubo de CobreUnid. Evaporadora
Cople de Soldadura
Tubo de CobreUnid. Condensadora
14 MS-SVN15A-EM
Conexión de la Tubería de Refrigerante
– Expandiendo el tubo de cobre utilizando un expansor como lo muestra la Figura 19.
4. Limpie las superficies internas y externas del cople o del tubo expandido, antes de soldar.
NOTICIA
¡Daños a los Componentes del Sistema!
Estas unidades se embarcan con una carga de manutención de nitrógeno seco en el
serpentín. Corte el tubo de proceso o perfore la tapa para purgar el nitrógeno, previo a
cualquier tipo de soldadura. Tape temporalmente los tubos si las conexiones de línea
de refrigerante habrán de efectuarse posteriormente.
5. Aisle la línea de gas completa.
6. No permita el contacto entre la línea de líquidos, sin aislar, con la línea de gas sin recubrimiento.
7. Tómense las precauciones necesarias para que, durante la soldadura, se prevengan daños por calor sobre el núcleo de la válvula de presión. Se recomienda envolver un trapo mojado alrededor del cuerpo de la válvula.
8. Protección del acabado de la unidad: Usar protector contra soldadura y plantillas mojadas para colocar sobre las líneas de succión y de líquido.
9. Antes de soldar un tubo de cobre a un cople de cobre, o un tubo de cobre a un tubo expandido, no olvide de unirlos firmemente como se muestra en las Figuras 20, 21.
10. Al soldar la línea de campo a la conexión de cobre de fábrica, utilice purga de nitrógeno y aleación sin fundente. Durante la soldadura, haga fluir nitrógeno seco dentro de cualesquiera de las válvulas de presión, entrando por la tubería y saliendo por el otro puerto.
11. Suelde utilizando técnicas de soldadura de buena aceptación.
Figura 19.
Figura 20.
Figura 21.
Expansor
Tubo de CobreAbrazaderade Tubo
COMMET 3
Soplete
Tubo de Cobrede Unidad Evaporadora
Cople de Soldadura
Tubo de Cobre de Unidad Condensadora
Varilla de Soldadura
COMMET 3
Soplete
Tubo de Cobrede Unidad Evaporadora
Cople de Soldadura
Tubo de Cobre de Unidad Condensadora
Varilla de Soldadura
MS-SVN15A-EM 15
• Las mangueras de drene deben bajar por la pared guardando un nivel el cual prevenga que el desagüe no manche la pared.
• Debe tener una caída libre sin trampas. Evite colocar el extremo de la manguera dentro de agua.
• Para drenar el sistema en forma adecuada, la tubería de drene debe estar inclinada hacia abajo a razón de 1:50 para evitar fugas. La Figura 22 muestra la posición de la unidad montada sobre el piso.
• Al colocar la manguera de drene dentro de la habitación, ésta debe forrarse con espuma de polietileno para evitar dañar el piso, el techo, o los muebles.
• Al terminar la instalación de la tubería refrigerante, el cableado eléctrico y las conexiones de drene, únalos todos (verifique que el relgamento local lo permita) en un solo conjunto con cinta de aislar a intervalos de 100 o 200 mm (4" a 8"). Asegúrese de que el tubo de drene se encuentre en la parte inferior del conjunto armado. (Figura 23).
Tubería de Drene de Condensados
Figura 22.
Figura 23.
Unidad interior
Inclinación
Manguera de Drene
Tubo de drene
16 MS-SVN15A-EM
Todo el cableado y las derivaciones a tierra deben llenar los requisitos del Reglamento Local sobre Electricidad.
�ADVERTENCIA
¡Voltaje Peligroso!
Antes de dar servicio, desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los
puntos de desconexión remota. Siga los procedimientos apropiados de bloqueo/
etiquetado para asegurar que la fuerza no ha de energizarse inadvertidamente. El hacer
caso omiso a la desconexión de energía eléctrica antes de dar servicio, podría dar como
resultado la muerte o lesiones graves.
Cableado
Precauciones Importantes:
a. Verifique la placa de identificación de la unidad para determinar las especificaciones eléctricas. Asegúrese que el cableado se haga de acuerdo a los códigos locales y a los diagramas de cableado.
b. Utilice líneas de fuerza separadas con su propio interruptor general para cada unidad de aire acondicionado.
c. Conecte a tierra todas las unidades.
d. El cableado no deberá entrar en contacto con la tubería de refrigerante, el compresor, los motores o partes en movimiento.
e. El fabricante no aceptará responsabilidad alguna por problemas causados por cambios no autorizados en el cableado interno.
f. Conecte el cableado firmemente.
Conexiones Eléctricas
Ver Diagrama de Cableado
Unidad Interior
Retire la cubierta lateral derecha y la rejilla frontal para lograr acceso a la base de terminales. (Véanse instrucciones previas).
– Haga pasar el cableado del sistema por el tubo PVC (tanto los cables eléctricos como los de control) para interconectar las unidades interior y exterior.
– Conecte las terminales del cable a la base terminal. Véanse las indicaciones de conexión en el diagrama de cableado del sistema.
– Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas.
Unidad Exterior
La interconexión eléctrica entre unidad exterior-a-unidad interior, deberá realizarse de acuerdo a los diagramas de cableado del sistema aplicables y diagramas de la unidad interior.
Los diagramas de la unidad exterior están contenidos en su propio manual de Instrucciones de Instalación.
Nota: Todo el cableado debe llenar los requisitos de los reglamentos locales, estatales y nacionales.
Nota: Después de terminar las conexiones, reconfirmar que se encuentran de acuerdo con los diagramas de cableado del sistema.
Instalación Eléctrica
MS-SVN15A-EM 17
Localice e instale la unidad de control remoto de la siguiente manera:
1. No coloque el controlador y la unidad de control remoto cerca de fuentes de calor o en donde reciba directamente los rayos solares.
2. No exponga el controlador a la corriente del aire de suministro de la unidad interior.
3. No debe colocarse dentro de un espacio confinado.
4. Instale el soporte del control remoto según se indica en la Figura 25.
Instalación del Control Remoto
Figura 24.
Dimensiones
TEMP
MENU
MODE
FAN
ON
ONOFF
OFFECONO
SW SLEEP ECONO TURBO
TURBO
AUTO
14.5
4.0 X ranura
2
14.5
45.0
90.0
45.0
90.0
61.0
ECONOECONO
ONFAN
COOLDRYHEATAUTO
OFFPOWERCOOL
SWZZ
MODE
LOUVER
SWEEP
FRONTBLADELIGHT
OFF
ON POWERCOOL
ECONO
SLEEP
SEND
Control Remoto Inalámbrico Control Remoto Alámbrico (sólo MCX) Soporte de Montaje
18 MS-SVN15A-EM
Diagrama de Cableado
Figura 25. MCX 512-536G1 (60 Hz), Unidad Interior, Sólo Enfriamiento con control
inalámbrico. (Modelo Residencial, 4 velocidades)
J2
N C1 C2L
P20
J1P
17
P16
P19
P21Congel
P22P26
2
1
P3
LIN
EA
-C
P7
P6
P5
P4
Baj
o
Med
io
Alto
NE
UT
RA
L
P2
LIN
EA
P1
BLK
BL
RD YL
BR
WW
HT
WHTGRN/YL
WH
T
RD
RD
BLK
BL
RD YL
Receptor infrarojo
GRN/YL
DESCRIPCION
Bobina
BLK
RD
1.
2.
Habitacíon
Controlador Remotoinalámbrico
Suministro Energía220-240VAC/1PH/60Hz
Cableado al sistemade derivación a tierra
200-240 VAC cableadode control a la unidad exterior
Cableado en campo
Cableado de fabrica
Conexión
Tabl. terminales
Capacitor
Fusible 3 amp.
CODIGO COLORES
BLBLKRDWHTGRNYL BR
Sensor congel. ubicadoen el serpentin del evaporadorSensor temper. ubicado en corriente del aire de retorno
Motorventil.
AzulNegroRojoBlancoVerdeAmarilloCafe
Motor Función AbanicoMotor Paso Controlado
(Arriba)E
x-A
lto
MS-SVN15A-EM 19
Diagrama de Cableado
Figura 26. MCX 042-060G1 (60 Hz), Unidad Interior, Sólo Enfriamiento con control
inalámbrico. (Modelo Básico, 3 velocidades)
2
1
GRN/YL
1.
2.
P21
P22P26
HABITACíON
P3
P6
P5
P4
P2P1
WH
T
RE
D
RE
D
BLK
BLU
RE
D
P17
P16
BLK
RE
D
J2
J1
WHTGRN/YL
BLK
BLU
RE
D
BR
WW
HT
220-240VAC/1PH/60Hz
N C1 C2L
BLUBLKREDWHTGRNYL BR
DESCRIPCION
Bobina
Cableado en campo
Cableado de fabrica
Conexión
Tabl. terminales
Capacitor
Fusible 3 amp.
CODIGO COLORES
AZULNEGROROJOBLANCOVERDEAMARILLOCAFE
SUMINISTRO ENERGIA MOTORVENTIL.
PANTALLA
CONGEL
200-240 VAC CABLEADODE CONTROL A UNIDAD EXTERIOR
RECEPTOR INFRARROJO
CONTROLADOR REMOTOINALAMBRICO
Sensor congel. ubicadoen el serpentin del evaporador
Sensor temper. ubicado en corriente del aire de retorno
CABLEADO AL SISTEMADE DERIVACION A TIERRA
LIN
EA
-C
Baj
o
Med
io
Alto
NE
UT
RA
L
LIN
EA
20 MS-SVN15A-EM
Diagrama de Cableado
Figura 27. MCX 512-536G1 (60 Hz), Unidad Interior, Sólo Enfriamiento con control
alámbrico. (Modelo Residencial, 4 velocidades)
GRN/YL
2
1 1.
2.
GRN/YL
P20
P19
P21CONGEL
P22
HABITACION
PANTALLA
P31
P3
P7
P6
P5
P4
P2P1
WH
T
RE
D
RE
D
BLK
BLU
RE
D
YL
P17
P16
BLK
RE
D
J2
J1
CONTROLADOR REMOTO ALAMBRICO
BLK
BLU
RE
D
YL
WHT
BR
WW
HT
MOTORVENTIL.
N C1 C2L
SUMINISTRO ENERGIA220-240VAC/1PH/60Hz
CABLEADO AL SISTEMADE DERIVACION A TIERRA
200-240 VAC CABLEADODE CONTROL A LA UNIDAD EXTERIOR
BLUBLKREDWHTGRNYL BR
DESCRIPCION CODIGOS COLORES
Sensor congel. ubicadoen el serpentin del evaporador
Sensor temper. ubicado en corriente del aire de retorno
AZULNEGROROJOBLANCOVERDEAMARILLOCAFE
Bobina
Cableado en campo
Cableado de fabrica
Conexión
Tabl. terminales
Capacitor
Fusible 3 amp.
MOTOR ABANICO(OPCIONAL)Motor Paso Controlado
(Arriba)
LIN
EA
-C
Baj
o
Med
io
Alto
NE
UT
RA
L
LIN
EA
Ex-
Alto
MS-SVN15A-EM 21
Diagrama de Cableado
Figura 28. MCX 042-060G1 (60 Hz), Unidad Interior, Sólo Enfriamiento con control
alámbrico. (Modelo Básico, 3 velocidades)
GRN/YL
P21CONGEL
P22
HABITACION
PANTALLA
P31
J2
GRN/YL
2
1 1.
2.
CONTROLADOR REMOTOALAMBRICO
P3
P6
P5
P4
P2P1
WH
T
RE
D
RE
D
BLK
BLU
RE
D
P17
P16
BLK
RE
D
J1
WHT
BR
WW
HT
BLK
BLU
RE
D
BLUBLKREDWHTGRNYL BR
N C1 C2L
220-240VAC/1PH/60Hz
CODIGO COLORESDESCRIPCION
Sensor congel. ubicadoen el serpentin del evaporador
Sensor temper. ubicado en corriente del aire de retorno
CABLEADO AL SISTEMADE DERIVACION A TIERRA
200-240 VAC CABLEADODE CONTROL A LA UNIDAD EXTERIOR
SUMINISTRO ENERGIA
Bobina
Cableado en campo
Cableado de fabrica
Conexión
Tabl. terminales
Capacitor
Fusible 3 amp.
AZULNEGROROJOBLANCOVERDEAMARILLOCAFE
MOTORVENTIL.
LIN
EA
-C
Baj
o
Med
io
Alto
NE
UT
RA
L
LIN
EA
22 MS-SVN15A-EM
Diagrama de Cableado
Figura 29. MCX512-536G1 (60Hz) Unidad Interior Sólo Enfriamiento con calefactor
eléctrico y control inalámbrico. (Modelo Básico, 3 velocidades)
Cableado en campo
Cableado de fabrica
Conexión
Tabl. terminales
Capacitor
Fusible 3 amp.
Bobina
DESCRIPCION
BLUBLKREDWHTGRNYL BR
CODIGO COLORES
AZULNEGROROJOBLANCOVERDEAMARILLOCAFE
220-240VAC/1PH/60HzSUMINISTRO ENERGIA
CONTROLADOR REMOTOINALAMBRICO
Controlador infrarojo
LIN
EA
-C
Bajo
Medio
Alto
NE
UT
RA
L
LIN
EA
Ex-A
lto
Motor abanico
Sensor congel. ubicadoen el serpentin del evaporador
Sensor temper. ubicado en corriente del aire de retorno
2.
1.
PANTALLA
MOTORVENTIL.
Motor Paso Controlado
Congel. Cuarto
200-240 VAC cableadode control a la unidad exterior
Cableado al sistemade derivación a tierra
*Calefactores de 1 etapa están disponible en modelos de 12000 a 24000 btu.**Calefactores de 1,2 etapas están disponibles en modelos de 30000 btu y mayores.
Nota:Para control 24 VAC unidad exterior1. Instalar transformador de bajo voltaje 2. Remover cables ‘J1’ y ‘J2’3. Conectar cables de 24 volt al conector ‘B’ y a terminal ‘C1’4. Conectar cables de 240 volt al conector ‘A’ y a terminal ‘N’
Termostato reajuste manual
Termostato reajuste automatico
Contacto relev N.A
Calefactor 1
Calefactor 2
MS-SVN15A-EM 23
Diagrama de Cableado
Figura 30. MCX042-060G1 (60 Hz) Unidad Interior Sólo Enfriamiento con calefactor
eléctrico y control inalámbrico. (Modelo Básico, 3 velocidades)
Sensor congel. ubicadoen el serpentin del evaporador
Sensor temper. ubicado en corriente del aire de retorno
2.
1.
PANTALLA
Congel. Cuarto
LIN
EA
-C
Baj
o
Med
io
Alto
NE
UT
RA
L
LIN
EA
Controlador infrarojo
CONTROLADOR REMOTOINALAMBRICO
220-240VAC/1PH/60HzSUMINISTRO ENERGIA
200-240 VAC cableadode control a la unidad exterior
Cableado al sistemade derivación a tierra
*Calefactores de 1 etapa están disponible en modelos de 12000 a 24000 btu.**Calefactores de 1,2 etapas están disponibles en modelos de 30000 btu y mayores.
Cableado en campo
Cableado de fabrica
Conexión
Tabl. terminales
Capacitor
Fusible 3 amp.
Bobina
DESCRIPCION
Contacto relev N.A
Nota:Para control 24 VAC unidad exterior1. Instalar transformador de bajo voltaje 2. Remover cables ‘J1’ y ‘J2’3. Conectar cables de 24 volt al conector ‘B’ y a terminal ‘C1’4. Conectar cables de 240 volt al conector ‘A’ y a terminal ‘N’
BLUBLKREDWHTGRNYL BR
CODIGO COLORES
AZULNEGROROJOBLANCOVERDEAMARILLOCAFE
Termostato reajuste automatico
Termostato reajuste manual
MOTORVENTIL.
Calefactor 1
Calefactor 2
24 MS-SVN15A-EM
Diagrama de Cableado
Figura 31. Unidad Interior Bomba de Calor con control inalámbrico. (Modelo
Residencial, 4 velocidades), MWX 512-536 G1 (60 Hz)
GRN/YL
Sistemade derivación a tierra
P17
P16
WH
TBR
W
WHT
BLK
RED
P22
P21
2
1
P5 P6
RED
RED
P4P3P2
WH
TP1
P26
P14
P15
P13
P11
P12
DEICE
P23
220V
BLK BLK
24VRED REDN1L C N2R O
NEUTRAL
BLU
YLRED
BLK
RED
YLBLU
BLK
P7
P19P20
Sensor congel. ubicadoen el serpentin del evaporador
Sensor temper. ubicado en corriente del aire de retorno
2.
Unidad condensadora
Motor abanicoPANTALLA
Congel. Cuarto
Controlador infrarojo
CONTROLADOR REMOTOINALAMBRICO
220-240VAC/1PH/60HzSUMINISTRO ENERGIA
Bobina
Cableado en campo
Cableado de fabrica
Conexión
Tabl. terminales
Capacitor
Fusible 3 amp.
DESCRIPCION
BLUBLKREDWHTGRNYL BR
CODIGO COLORES
AZULNEGROROJOBLANCOVERDEAMARILLOCAFE
MOTORVENTIL.
LIN
EA
-C
Baj
o
Med
io
Alto
NE
UT
RA
L
LIN
EA
Ex-A
lto
1.
Cableado 24 VAC de control a la unidad exterior
Cableado al relevo de la unidad exterior
Motor Paso Controlado
Cableado al contacto del motor del compresor
Cableado a la Válvula Solenoide Reversible
MS-SVN15A-EM 25
Diagrama de Cableado
Figura 32. Unidad Interior Bomba de Calor con control inalámbrico. (Modelo Básico, 3
velocidades), MWX 042-060 G1 (60 Hz)
BLUBLKREDWHTGRNYL BR
CODIGO COLORES
AZULNEGROROJOBLANCOVERDEAMARILLOCAFE
Bobina
Cableado en campo
Cableado de fabrica
Conexión
Tabl. terminales
Capacitor
Fusible 3 amp.
DESCRIPCION
220-240VAC/1PH/60HzSUMINISTRO ENERGIA
CONTROLADOR REMOTOINALAMBRICO
Controlador infrarojo
Unidad condensadora
Sensor congel. ubicadoen el serpentin del evaporador
Sensor temper. ubicado en corriente del aire de retorno
MOTORVENTIL.
LIN
EA
-C
Baj
o
Med
io
Alto
NE
UT
RA
L
LIN
EA
PANTALLA
Congel. Cuarto
Sistemade derivación a tierra
Cableado 24 VAC de control a la unidad exterior
Cableado al relevo de la unidad exterior
Cableado al contacto del motor del compresor
Cableado a la Válvula Solenoide Reversible
MS-SVN15A-EM 26
Nota: Las conexiones de las líneas de succión y de líquido tienen conexiones de tipo abocinable
Nota: Dimensiones: Milímetros (Pulgadas) 25.4 mm. = 1 Pulg.
Datos Dimensionales
Figura 33. Dimensiones Esquemáticas MCX/MWX 512-536G1
Tabla 2. Datos Dimensionales
Modelo
Tam. conexión Tipo A B C
Líquido Succión Conexión PULG./mm. PULG./mm C/U
MCX/MWX 512G1
MCX/MWX 518G1
1/4 (6.4) 1/2 (12.7) Abocinable 42.28/1074.0 34.61/879.0 4
MCX/MWX 524G1 3/8 (9.5) 5/8 (15.9) Abocinable 51.13/1324.0 44.45/1129.0 4
MCX/MWX 530G1 3/8 (9.5) 5/8 (15.9) Abocinable 61.97/1574.0 54.29/1379.0 6
MCX/MWX 536G1 3/8 (9.5) 3/4 (19.0) Abocinable 61.97/1574.0 54.29/1379.0 6
RANURA (ORIFICIO DE MONTAJE)
AISLADOR DE HULE(CANT. = C)
AIRE RETORNO
AIRE RETORNO
LENTE PARA CONTROLREMOTO ALAMBRICO
CONEXION LIQUIDO
CONEXION SUCCION
MS-SVN15A-EM 27
Datos Dimensionales
Nota: DIMENSIONES : MILIMETROS [PULGADAS] 25.4 MM. = 1 PULG.
Figura 34. Dimensiones Esquemáticas MCX 042-060G1
Tabla 3. Datos Dimensionales
Modelo
Tam. Conexión Tipo A B C D
Líquido Succión Conexiones Pulg./mm. Pulg./mm C/U Pulg./mm
MCX/MWX 042G1
MCX/MWX 048G1
3/8 (9.5)3/8 (9.5)
7/8 (22.2)1-1/8 (28.6)
SoldadoSoldado
71.81/1824.0
64.13/1629.0 8 15.76/400
MCX/MWX 060G1 3/8 (9.5) 1-1/8 (28.6) Soldado 81.65/
2074.073.98/1879.0 8 23.64/600
AISLADOR DE HULE(CANT. = C)
AIRE RETORNO
AIRE RETORNOLENTE PARA CONTROLREMOTO INALAMBRICO
CONEXION SUCCIONCONEXION LIQUIDO
www.trane.com
For more information, contact your local Trane office or e-mail us at comfort@trane.com
Número de Literature MS-SVN15A-EM
Fecha Febrero 2009
Reemplaza New
Trane mantiene una política de contínuo mejoramiento de sus productos y de sus datos técnicos, reservándose el derecho de cambiar sus diseños y especificaciones sin previo aviso..