metales creativos - BGM · texturas, volúmenes, formas y transparencias. Veamos la configuración...

Post on 10-Jun-2020

0 views 0 download

transcript

metales creativoscreative metals

3

Established more than one century ago, Codina still manufactures Woven Wire Cloth for processes and machinery applications in all kind of industry.

Further than that Codina is specialized in the manufacturing of Metal Mesh for design and architecture. The Creative Metals provide new solutions in terms of aesthetics and functionality: façades, claddings, curtains, ceilings, etc. in different materials and finishes.

From Codina we work to find the most suitable mesh that fulfils the requirements of the project.

The high quality standards achieved allow us to have a privileged positioning among our competitors. Our commitment with the most modern technology and customer service is always our main motivation to keep Codina in an outstanding position within the European and world-wide markets.

Fundada hace más de un siglo, la empresa Codina continúa la producción de tejidos metálicos para su aplicación en procesos y maquinaria, destinados a todo tipo de industria.

Además Codina está especializada en la fabricación de mallas metálicas para el diseño y la arquitectura. Los Metales Creativos aportan soluciones innovadoras de carácter funcional y estético: fachadas, revestimientos, cortinas, techos, etc., en diferentes materiales y acabados.

Desde Codina trabajamos para elegir la malla más adecuada que cumpla con las exigencias de la aplicación o proyecto.

Gracias al elevado nivel de calidad desarrollado, Codina ocupa un posicionamiento privilegiado dentro de los fabricantes del sector. Nuestro compromiso con la más moderna tecnología y servicio al cliente es siempre nuestra principal motivación para situar y mantener a Codina en un lugar destacado dentro del mercado europeo y mundial.

4

m e t a l e s c r e a t i v o s

Los metales creativos CODINA abren nuevas posibilidades a arquitectos, ingenieros, interioristas, diseñadores, escenógrafos, especialistas en espacios y montajes efímeros para que puedan disponer de soluciones creativas tanto de carácter funcional com estético.Cubrir, revestir, cerrar, dividir, crear ambientes y volúmenes sorprendentes, sofisticar, modernizar y multitud de aplicaciones para creaciones revolucionarias y novedosas.

Una nueva dimensión para la creatividad

Tienda Salvatore Ferragamo [Barcelona-España]

Filmoteca de Catalunya / Film Theatre of Catalonia [Barcelona-España]

CODINA creative metals open new possibilities to architects, engineers, designers, spaces and ephemeral assembling specialists in order to dispose of creative solutions both for functional character and aesthetic one. To cover, to coat, to close, to create climate and surprising volumes, to sophisticate, modernise and a large list of applications for revolutionary and newest creations.

A new dimension for creativity

Sede central de ADIA (Abu Dhabi Investment Authority)ADIA Headquarters [Abu Dhabi-EAU]

Centro Comercial / Shopping Mall [Estambul-Turquía]

Edificio aparcamiento / Car park [Malmoe-Suecia]

5

Tanatorio / Mortuary [León-España]

Casa Particular / Private house [Estambul-Turquía]

Stand Denis Vonarend. Exposición CasadecorDenis Vonarend Stand. Casadecor Exhibition

[Barcelona-España]

Se inicia una nueva etapa en la aplicación artística del metal en múltiples superficies, texturas, volúmenes, formas y transparencias. Veamos la configuración de tres modelos CODINA y algunas aplicaciones. Una invitación a la creatividad.

Todo un mundo de metal

A new stage of metal artistic application in several surfaces, textures, volumes, shapes and transparency is born. Let’s take a look at three standard CODINA showpieces and their applications. A creative invitation.

A whole world of metal

Edificio oficinas en Neuilly sur Seine / Office building in Neuilly sur Seine [París-Francia]

6

7

Estadio FTC / Estadio FTC [Budapest-Hungría]

8

Edificio Charmex / Edificio Charmex[Madrid-España]

Las cortinas de malla en acero inoxidable consiguen combinar funcionalidad y estética, actuando como elementos de protección solar y dotando de gran elegancia y originalidad al edificio.

Woven stainless steel cloth combines functionality and aesthetics, while acting as solar protector and giving the building such elegance and originality.

9

10

Planta Brobekk / Brobekk Plant[Oslo-Noruega]

11

Los revestimientos de tejido metálico renuevan la imagen del edificio, creando un entorno moderno y elegante.

Mesh claddings renew the building, creating a modern and elegant environment.

13

Edificio universitario / University Building [Auckland-Nueva Zelanda]

El revestimiento de fachadas mediante tejido metálico sorprende por la textura y el efecto óptico que consigue, además de servir como elemento de protección. En función de la inclinación de la luz y de la perspectiva del observador la lámina metálica parece opaca o semitransparente.

Façade cladding by woven metal cloth astounds by its appearance and optical effects, while acting as a leaf guard. Mesh turns opaque or translucent depending on the light angle and the observer’s perspective.

14

15

Estación Britomart / Britomart Train Station [Auckland-Nueva Zelanda]

La colocación de malla metálica y una iluminación adecuada transforman el espacio, creado una atmósfera espectacular con una variedad cromática infinita.

Woven metal fabrics and suitable lighting turn the space into an amazing atmosphere with endless chromatic variety.

16

Hotel Villa de Saxe / Hotel Villa de Saxe [París-Francia]

17

Guardería / Kindergarten [Vic-España]

Los cortinas pueden actuar como elementos de seguridad a la vez que envuelven los espacios, consiguiendo ambientes de calidad y diseño.

Woven wire curtains act as security claddings; surrounding spaces achieve quality and design atmospheres.

18

Tiendas Zara / Zara shops

Tienda Salvatore Ferragamo / Salvatore Ferragamo shop [Barcelona-España]

Las diferentes densidades y grados de apertura de la malla metálica permiten la creación de particiones y otros elementos de interiores; se estructuran y delimitan los espacios sin perder la sensación de amplitud gracias a la semitransparencia del tejido.

Different woven densities and opening areas make it possible to create partition screens and other interior designs; spaces can be structured and delimited without losing sensation of spaciousness due to the semitransparency of the metal cloth.

Filmoteca Catalunya / Film Theatre of Catalonia[Barcelona-España]

19

20

Biblioteca Municipal / Town Library[Sta. Coloma de Gramanet-España]

La malla metálica es la envolvente que recorre las sinuosas formas del recinto, actuando como elemento de seguridad.

The metal mesh surrounds the sinuous shapes of the building, while working as a security fence.

21

22

Edificio aparcamiento T4 Aeropuerto BarajasCar Park T4 Barajas Airport [Madrid-España]

23

Los edificios renuevan su vestimenta con una piel de acero muy especial; las robustas estructuras principales aligeran su aspecto mediante el uso de estos cerramientos metálicos que permiten el paso de luz y ventilación natural.

Buildings renovate their dressing with a special steel skin; heavy main structures become lighter with the use of these metallic enclosures, which allow natural lighting and ventilation.

24

Edificio aparcamiento / Car park [Kalsruhe-Alemania]

25

UIC Universidad Internacional de Catalunya

[Barcelona-España]

La aparición de elementos de tejido metálico renueva la arquitectura de interiores. Cortinas, mamparas, cerramientos... crean ambientes modernos y especiales, con la durabilidad y elegancia únicas del acero inoxidable.

Woven metal cloth renovates interior architecture. Applications such as curtains, screens, shutters... build up modern special atmospheres with the unique durability and elegance of the stainless steel.

Museo Diocesano / Diocesan Museum[Lleida-España]

26

Los nuevos acabados de la malla metálica permiten conseguir espacios acogedores llenos de color y matices; los ambientes ganan calidez sin renunciar a la nobleza del metal.

The new mesh finishes create cosy atmospheres full of colour and nuances; the spaces become warmer without giving up the quality of the material.

Rothschild New Court[Londres-Inglaterra]

27

28

Estaciones de Metro L5 / L5 Subway Stations[Barcelona-España]

29

Los diferentes tipos de malla se adaptan a las necesidades de cada aplicación; registrabilidad, transparencia, peso, resistencia, etc. Los requerimientos del proyecto marcan la elección del material y del modelo de malla.

The different types of mesh fit to the needs of each application; accessibility, transparency, weight, resistance, etc. Material and mesh are chosen following the requirements of the project.

30

Sede Abengoa / Abengoa Headquarters [Sevilla-España]

Los cerramientos de acero inoxidable potencian la estética del edificio, consiguiendo una arquitectura moderna y de alta calidad.

Stainless steel enclosures upgrade the aesthetics of the building, achieving high quality and modern architecture.

Las fachadas revestidas de tejido inoxidable adquieren categoría y se elevan con fuerza en el entorno; durabilidad, estética y protección solar se aúnan perfectamente en estos elementos de construcción.

Stainless steel woven mesh claddings obtain quality façades and rise strongly; durability, aesthetics and solar protection come together in these elements.

Escola de Belles Arts / Arts School [Lleida-España]

31

serie Eiffelserie Eiffel

Las mallas fabricadas a base de espiras laminadas permiten combinar diferentes densidades dentro de un mismo panel. Al trabajar con la transparencia de los modelos de la serie Eiffel se consiguen fachadas dinámicas, dibujando líneas y efectos visuales interesantes.

Spiral meshes can be manufactured in different densities even in one unique panel. The transparency of the series Eiffel models can create dynamic façades, drawing lines and interesting visual effects.

Espiras a derecha e izquierda unidas entre sí por una varilla ondulada o recta.

Peso: 4,8 kg/m2

Superficie libre: 58 %Ancho máximo: 8,00 m

Spirals on the right and left joined together by a crimped or straight cross rod.

Weight: 4.8 kg/m2

Open area: 58 % Maximum width: 8.00 m

modeloeiffel-40100

Espiras a derecha e izquierda unidas entre sí por una varilla ondulada o recta.

Peso: 8 kg/m2

Superficie libre: 33 %Ancho máximo: 8,00 m

Spirals on the right and left joined together by a crimped or straight cross rod.

Weight: 8 kg/m2

Open area: 33 % Maximum width: 8.00 m

modeloeiffel-20100

32

Todos nuestros modelos se pueden fabricar en diferentes materiales: inoxidable, aluminio, bronce, latón. Consultar nuestro Departamento Técnico para saber disponibilidades.

All our standards can be manufactured in several materials: stainless steel, aluminium, bronze, brass. Contact our Technical Department to know availabilities.

Espiras a derecha e izquierda unidas entre sí por una varilla ondulada o recta.

Peso: 7,1 kg/m2

Superficie libre: 36 %Ancho máximo: 8,00 m

modeloeiffel-20150

Espiras a derecha e izquierda unidas entre sí por una varilla ondulada o recta.

Peso: 4 kg/m2

Superficie libre: 61 %Ancho máximo: 8,00 m

modeloeiffel-40150

Espiras a derecha e izquierda unidas entre sí por una varilla ondulada o recta.

Peso: 11,5 kg/m2

Superficie libre: 17 %Ancho máximo: 8,00 m

modeloeiffel-1550

Spirals on the right and left joined together by a crimped or straight cross rod.

Weight: 4 kg/m2

Open area: 61 % Maximum width: 8.00 m

Spirals on the right and left joined together by a crimped or straight cross rod.

Weight: 7.1 kg/m2

Open area: 36 % Maximum width: 8.00 m

Spirals on the right and left joined together by a crimped or straight cross rod.

Weight: 11.5 kg/m2

Open area: 17 % Maximum width: 8.00 m

33

Eiffelmetales creativos

creative metals

34

Spirals on the right and left joined together by a crimped or straight cross rod. Three cross rods go through each spiral. Weight: 13 kg/m2

Open area: 7 %Maximum width: 3.50 m

Espiras a derecha e izquierda unidas entre sí por una varilla ondulada o recta. Por el interior de cada espira pasan tres varillas. Peso: 13 kg/m2

Superficie libre: 7 %Ancho máximo: 3,50 m

modelosterling

Laminated spirals on the right and left joined together by a crimped or straight cross rod. Weight: 15.5 kg/m2

Open area: 20.1 %Maximum width: 5.50 m

Espiras laminadas a derecha e izquierda unidas entre sí por una varilla ondulada o recta. Peso: 15,5 kg/m2

Superficie libre: 20,1 %Ancho máximo: 5,50 m

modelopaxton

Spirals on the right and left joined together by a crimped or straight cross rod. Weight: 6.8 kg/m2

Open area: 64 % Maximum width: 5.50 m

Espiras a derecha e izquierda unidas entre sí por una varilla ondulada o recta.

Peso: 6,8 kg/m2

Superficie libre: 64 %Ancho máximo: 5,50 m

modelotorroja

Weave made by inter-linked wire in a “Z” Weight: 1.8 kg/m2

Open area: 79 %Maximum width: 4.00 m

Tejido formado por hilos entrelazados de “Z”. Peso: 1,8 kg/m2

Superficie libre: 79 %Ancho máximo: 4,00 m

modelosert

Spirals on the right and left joined together by a crimped or straight cross rod. Weight: 6.7 kg/m2

Open area: 47 %Maximum width: 5.50 m

Espiras a derecha e izquierda unidas entre sí por una varilla ondulada o recta. Peso: 6,7 kg/m2

Superficie libre: 47 % aprox.Ancho máximo: 5,50 m

modelomies

Laminated spirals on the right and left joined together by a crimped or straight cross rod. Weight: 6.20 kg/m2 Open area: 55 %Maximum width: 5.50 m

Espiras laminadas a derecha e izquierda unidas entre sí por una varilla ondulada o recta. Peso: 6,20 kg/m2

Superficie libre: 55 %Ancho máximo: 5,50 m

modelocoderch

metales creativoscreative metals

35

Cable wire weave. Weight: 5 kg/m2

Open area: 53.6 %Maximum width: 2.00 m

Tejido de alambre y cable. Peso: 5 kg/m2

Superficie libre: 53,6 %Ancho máximo: 2,00 m

modelocorbusier

Spiral weave. Weight: 2.4 kg/m2 Open area: 75.6 %Maximum width: 5.00 m

Espiras laminadas unidas entre sí. Peso: 2,4 kg/m2

Superficie libre: 75,6 %Ancho máximo: 5,00 m

modelogaudi

Cable wire weave. Weight: 6.9 kg/m2

Open area: 44 %Maximum width: 4.00 m

Tejido formado por grupos de cables y varillas. Peso: 6,9 kg/m2

Superficie libre: 44 %Ancho máximo: 4,00 m

modeloaalto

Laminated spirals on the right and left joined together by a crimped or straight cross rod. Three cross rods go through each spiral. Weight: 12.7 kg/m2

Open area: 5 %Maximum width: 3.50 m

Espiras laminadas a derecha e izquierda unidas entre sí por una varilla ondulada o recta. Por el interior de cada espira pasan tres varillas. Peso: 12,7 kg/m2

Superficie libre: 5 %Ancho máximo: 3,50 m

modelocandela

Cable wire weave.

Weight: 12 kg/m2

Open area: 44.3 %Maximum width: 4.00 m

Tejido formado por grupos de cables y varillas. Peso: 12 kg/m2

Superficie libre: 44,3 %Ancho máximo: 4,00 m

modeloda vinci

Cable wire and cross laminated wire weave. Weight: 4.7 kg/m2

Open area: 31 %Maximum width: 2.00 m

Tejido formado por cable e hilo laminado. Peso: 4,7 kg/m2

Superficie libre: 31 %Ancho máximo: 2,00 m

modelobreuer

36

Peso: 5,7 kg/m2 Superficie libre: 0%Ancho máximo: 2,50 mMaterial: Aluminio

Weight: 5,7 kg/m2

Open area: 0% Maximum width: 2.50 mMaterial: Aluminium

Peso: 17 kg/m2 Superficie libre: 0%Ancho máximo: 2,50 mMaterial: Inoxidable

Weight: 17 kg/m2

Open area: 0% Maximum width: 2.50 mMaterial: Stainless Steel

Tejido formado por fleje y varillas.Weave made out of metal strips and cross rods.

modelojacobsen

Peso: 8 kg/m2

Superficie libre: 76,6 %Ancho máximo: 2,00 m

Weight: 8 kg/m2

Open area: 76.6 %Maximum width: 2.00 m

Peso: 11 kg/m2

Superficie libre: 68,5 %Ancho máximo: 2.00 m

Weight: 11 kg/m2

Open area: 68.5 %Maximum width: 2.00 m

Tejido de varilla preondulada.Pre-crimped weave.

modelogropius

met

ales

cre

ativ

oscr

eati

ve m

etal

s

37

todo un mundo de colorDesde Codina ofrecemos la posibilidad de fabricar nuestras mallas metálicas en diferentes colores y acabados, adaptándonos así a cualquier idea o diseño.

Codina offers the possibility of manufacturing the metal mesh in different colours and finishes, therefore any idea or design can be achieved.

a world of color

técnicas de fijaciónfastening techniques

Para las mallas construídas básicamente con espirales y varillas, se suele colocar una varilla por el interior de la primera y la última espiral, para anclar la malla en la superficie deseada. Para los tejidos de cable y varillas, se suele colocar una barra al principio y final de la pieza. La fijación se efectua, en ambos casos, con pernos, placas de sujeción, muelles, tensores, etc.

For woven wire cloth built basically with spirals and cross rods, a cross rod is placed inside the first and last spiral, to fix the woven wire on the wanted surface. For cable wire and cross rods weave, a cross bar is placed in the beginning and at the end of the mesh. In both cases fixing is carried out by bolts, fixing plates, springs, tensors, etc.

asesoramientotécnico

Los sistemas de fijación se estudian en función de las especificaciones concretas de cada proyecto y de su aplicación; se dimensionan y calculan los elementos de montaje necesarios, adaptando los ya existentes, o desarrollando otros nuevos.

Fixing systems are proposed according to the specific characteristics of each project and its application; assembly elements are designed and calculated, using existing systems or developing new ones.

Nuetros tejidos metálicos para arquitectura, ingeniería, escenografía, interiorismo, edificación y montajes efímeros, se adaptan a cualquier tipo de volumen, superficie y entorno.

Ponemos a disposición de los profesionales que han elaborado su proyecto con uno o diversos modelos de la marca, nuestro DATA –Departamento de Asesoramiento Técnico para la Aplicación–. Este departamento se encargará de asesorar y resolver cualquier duda que pueda surgir en el diseño del proyecto, preparación del montaje y en la propia colocación, aconsejando las posibilidades más idóneas y seguras para la sujeción y anclaje de cada modelo.

Our woven wire cloth for architecte, engineering, scenography, interior design, building and ephemeral assembling make suitable for any kind of volume, surface and atmosphere.

We put at professionals disposal, who have elaborated their project with one or several Codina woven wire cloth standards, our ATAD –Application for Technical Advisament Departament–. Our qualified specialists will try to advise and solve any doubt that could emerge from the project’s design, built-in preparation and place, advising the best chances for fastening and fixing every model.

38

técnicas de fijaciónfastening techniques

Apto para / Suitable for: Aalto, Da Vinci

Apto para Aalto / Suitable for: Aalto, Da Vinci

Apto para / Suitable for: Aalto, Da Vinci

39

TF-S10

TF-M10

TF-I10

Apto para / Suitable for: Serie Eiffel, Coderch

TF-S20

Apto para / Suitable for: Serie Eiffel, Coderch

Apto para / Suitable for: Serie Eiffel, Coderch

40

TF-M20

TF-I20

técnicas de fijaciónfastening techniques

Apto para / Suitable for: Torroja, Mies

Apto para / Suitable for: Torroja, Mies, Coderch

41

TF-S30

TF-I30

TF-S40

Apto para / Suitable for: Mies, Paxton, Nervi, Candela, Sterling

TF-I40

TF-50

TF-60

Apto para / Suitable for: Mies, Paxton, Nervi, Candela, Sterling

Apto para todos los modelos (según dimensiones)Suitable for all models (depending on dimensions)

Apto para / Suitable for: Torroja, Mies, Serie Eiffel, Coderch, Gaudi

42

St. Joan Baptista, 57

08789 La Torre de Claramunt__ Barcelona __ [Spain]

Tel. 00 34 938 01 15 40

Fax 00 34 938 01 26 02

info@codinametal.com

www.codinametal.com