Portfolio Domingos

Post on 31-Jul-2016

226 views 1 download

description

Compilação de alguns trabalhos efectuados entre 2012 e 2016, de carácter académico, extra-curricular e profissional.

transcript

[Arquitectura 2012-2016]

JOÃO DOMINGOS

João Eduardo Duarte Domingos

96 021 88 22 . 91 521 23 73

jedd93@gmail.com

02

ÍNDICE TABLE OF CONTENTS

Abertura Unfolding

Curriculum vitæ

Curriculum

03

Prólogo

Prologue

05

06Arquitectura Architecture

Extensão de uma casa em Elmhurst

House extension in Elmhurst

07

Museu de Arqueologia em Alfama

Archaeological Museum in Alfama

17

Levantamento de fachadas em Alfama

Survey of building façades in Alfama

29

Habitação unifamiliar em Cascais

Family house in Cascais

37

43

49

Habitação em massa em África

Mass housing in Africa

Centro Náutico Municipal de Lisboa

Municipal Nautic Center of Lisbon

55Remodelação de prédio na Mouraria

Landscaping of Mesquita House

58Outras actividades Others

Fotografia

Photography

59

67Desenho

Drawing

01

AberturaUnfolding

Informação pessoal Personal information

Nome Name

João Eduardo Duarte Domingos

Data de nascimento Birth

20 de Janeiro de 1993

Morada Adress

Rua Maria Feliciana, 185, 1ºCF

4465-280, Matosinhos (Portugal)

Telefone Phone

+351 96 021 88 22 +351 91 521 23 73

Correio electrónico E-mail

jedd93@hotmail.com jedd93@gmail.com

Competências técnicas Tecnhical skills

AutoCAD

Artlantis

Sketchup Pro

Adobe Illustrator

Adobe Photoshop

Adobe Indesign

Adobe Premiere

Microsoft Office

3D Studio Max

Blender

Revit

Idiomas Languages

Português

Inglês

Francês

Espanhol

02

CURRICULUM VITÆ CURRICULUM

Formação académica Academic education

IX. 2008 - VII. 2011Colégio Moderno (Campo Grande, Lisboa)12º ano, Curso de Artes12th grade, Arts

IX. 2011 - VII. 2015Instituto Superior Técnico (Alameda, Lisboa)Mestrado Integrado em Arquitectura, 1º a 4º anoMaster Degree in Architecture, 1st to 4st grade

III. 2015Politecnico di Milano (Milão, Itália)Participação no Programa Athens, Milano 50Participation in Athens Program, Milano 50

IX. 2015 - VII. 2016Faculdade de Arquitectura da Universidade do Porto (Campo Alegre, Porto)Programa de mobilidade nacional Almeida GarrettMobility national program of Almeida Garret

Formação profissional Work experience

IX. 2011 - VII. 2012Exerci as funções de Delegado do 1º ano do Mestrado Integrado em Arquitectura.Course delegate during the first year.

II. 2013 - X. 2013Participei no desenvolvimento de um artigo relativo ao levantamento arquitectónico de fachadas no bairro de Alfama, sob a orientação da professora e arquitecta Helena Barranha.Codeveloper of an academic project regarding the study of building façades in Alfama neighbourhood in Lisbon under the coordina-tion of professor and architect Helena Barranha.

II. 2012 - VII. 2014Elaborei um conjunto quatro livros no âmbito da História da Arquitectura, os primeiros três relativos à Antiguidade, à Idade Moderna e à Idade Contemporânea, e o último à Arquitectura Conteporânea Portuguesa.I wrote a set of four books about History of Architecture.

II. 2012 - III. 2012Participei no concurso para a criação de um logótipo para o CIEG (Centro Interdisciplinar de Estudos do Género).I participated in the competition for the creation of the CIEG logo.

II. 2012Participei no concurso do Projecto Relâmpago, “Jardins de Queluz”.Codeveloper of a project in the context of a university competition called “Jardins de Queluz”.

II. 2013Participei no concurso do Projecto Relâmpago, “Colónia Lunar”.Codeveloper of a project in the context of a university competition called “Colónia Lunar”.

VI. 2015 - ?Colaborei com o arquitecto Nuno Dias, atelier nmdarq, na sequência de vários projectos prévios e de levantamento arquitectónico.I colaborated with arquitect Nuno Dias, from the nmdarq atelier, in some draft preliminary studies and architectural survey.

03

“If you look at the Earth without structure, it’s so-

metimes a little bit unpleasant. So there is this basic

need to do shelter in the broadest sense of the word,

wheter it’s a movie theater or a simple log cabin in the

mountains. This is the core of architecture: to provide a

space for human beings.”

Peter Zumthor

04

PRÓLOGO PROLOGUE

Os projectos que se seguem representam, ainda que de grosso modo, a produção realizada entre os anos de 2012 e 2016, destacando-se em particular a temática da habi-tação unifamiliar. A grande parte foi resultado da unidade curricular de Projecto de Arquitectura. Desejo mostrar a minha gratidão a todos os familiares, professores, colegas e amigos que, de certo modo, contribuíram para a concre-tização de todos os trabalhos, dos quais apenas é apre-sentada uma fracção no presente documento.

The following projects represent, although roughly, the production achieved between 2012 and 2016. It should be mentioned that the single family housing is a particular issue of this work. The majority of the selected works were produced as a result of the main subject Project of Archi-tecture. I wish to show my gratitude to my family members, teachers, colleagues and friends who, in any way, contri-buted to the concretization of this work, barely represen-ted on the following pages.

05

ArquitecturaArchitecture

06

07

EXTENSÃO DE UMA CASA EM ELMHURST

PROJECTO ACADÉMICO

2º Ano, I Semestre

O projecto consiste na criação de um atelier de apoio a uma casa pré-existente, no caso específico, a McCormick House, do arquitecto Mies van der Rohe, localizada em El-mhurst, Illinois. É um caso peculiar na medida em que, em 1994, a casa foi transladada da morada original, 299 Pros-pect Avenue, para o actual local do Elmhurst Art Museum. À época da construção, o terreno original de implantação caracterizava-se por uma regularidade, bem como uma horizontalidade marcante, traços que aparentemente mol-dam a própria habitação.

The project is basically an extension of a pre-existent house for the creation of an atelier. In this specific case, the existent building is the McCormick House, built by Mies van der Rohe and located in Elmhurst, Illinois. It is a curious case because the house was moved from its original place to the contemporary Elmhurst Art Museum, in 1994. When it was constructed, the surroundings were characterized by a striking regularity and horizontality, traits which are apparently inherited by the McCormick House conception.

08

01 02 03

09

10

1. Telheiro para veículo Carport 39.8 m2

2. Sala de estar Living room 60.0 m2

3. Escritório Office 11.6 m2

4. Instalações sanitárias Sanitary facilities 7.0 m2

5. Cozinha Kitchen 13.0 m2

6. Quartos Bedroom 40.5 m2

7. Biblioteca Library 31.7 m2

8. Atelier I Workshop I 64.0 m2

0 10 m

N

RÉS-DO-CHÃO GROUND FLOOR

11

1. Atelier II Workshop II 122.5 m2

2. Arrumos Storage room 22.0 m2

3. Instalação sanitária Sanitary facilities 9.0 m2

0 10 m

N

1º PISO 1st FLOOR

12

13

14

15

16

PROJECTO ACADÉMICO

2º Ano, II Semestre

MUSEU DE ARQUEOLOGIA EM ALFAMA

17

Na sequência da mesma unidade curricular, no II Semes-tre, foi proposta a criação de um museu de arqueologia na área de Alfama. Nesta medida, o projecto desenvolve-se em diferentes pisos, com um programa abrangente que pretende atender às necessidades museológicas actuais. O volume é ordenado pelos limites do terreno dadas as condicionantes de área, e demarca-se pelas entradas de relevo. Os materiais desempenham um papel fundamental ao enquadrar o museu na envolvente; além do calcário lioz, o museu define-se pelo aço corten, madeira e betão.

18

Following the same course in the second semester, the exercise was the creation of an archaeological museum in Alfama. Considering this, the project is structured on va-rious floors, with a comprehensive program which aims to meet the current museological needs. The body of the mu-seum is ordered by the terrain boundaries due to the area restrictions. With relief entries, this project is also charac-terized by peculiar materials, which are also related to the surroundings, such as limestone. Besides this, materials such as corten steel, wood and concrete. are also used.

19

1. Depósitos de apoio Warehouse 200.0 m2

2. Arrecadação de peças Archaeological objects storage 36.0 m2

3. Estação arqueológica in situ Archaeological site 148.5w m2

4. Arrumos Storage room 36.0 m2

0 10 m

N

CAVE BASEMENT

1

2

4

3

PISO -1

A A

20

1. Loja Store 33.5 m2

2. Garagem Garage 70.0 m2

3. Recepção Reception 22.0 m2

4. Bengaleiro Cloakroom 22.7 m2

5. Átrio Atrium 180.0 m2

6. Instalações sanitárias Sanitary facilities 32.0 m2

0 10 m

N

RÉS-DO-CHÃO GROUND FLOOR

1

3

4

5

6

PISO 0

2A A

21

1. Exposições temporárias Temporary expositions 225.5 m2

2. Oficinas Workshops 62.6 m2

3. Arrumos Storage room 40.5 m2

0 10 m

N

1º PISO 1st FLOOR

1

23

PISO 1

A A

1. Exposições permanentes Permanent expositions 258.5 m2

2. Gabinete directivo Management office 35.5 m2

3. Gabinete técnico Technical office 33.5 m2

4. Arrumos Storage room 13.4 m2

1

32

4

PISO 2

0 10 m

N

2º PISO 2nd FLOOR

A A

22

1. Sala polivalente Multipurpose room 115.0 m2

2. Biblioteca Library 95.5 m2

3. Gabinete administrativo Administrative office 78.2 m2

4. Instalações sanitárias Sanitary facilities 20.0 m2

5. Vestiários Locker rooms 20.0 m2

1

2

3

4

5

PISO 3

0 10 m

N

3º PISO 3rd FLOOR

A A

23

1. Cafetaria Cafeteria 225.5 m2

2. Terraço I Terrace I 174.3 m2

3. Terraço II Terrace II 100.5 m2

0 10 m

N

4º PISO 4th FLOOR

1

3

2

PISO 4

A A

24

0 10 m

N

COBERTURA ROOF

PISO 5

A A

25

26

27

28

PROJECTO ACADÉMICO, EXTRA-CURRICULAR

2º Ano, I Semestre - 3º Ano, I Semestre

LEVANTAMENTO DE FACHADAS EM ALFAMA

29

30

Este trabalho resultou do exercício final realizado no âm-bito do programa de Levantamento Arquitectónico, módu-lo integrado na unidade curricular de Levantamento de Construções, do 2º Ano, I Semestre. Com uma componen-te prática preponderante, procurou-se responder a vários objectivos, tais como o desenvolvimento de competências de levantamento e desenho técnico, a pormenorização do edificado e a interpretação da documentação gráfica refe-rente a contextos urbanos.

A área de estudo consiste numa zona delimitada do Bairro de Alfama, em pleno centro histórico de Lisboa. Dados os condicionantes de tempo, acessibilidade e recursos téc-nicos, procedeu-se exclusivamente ao levantamento das fachadas do conjunto de edifícios seleccionados. O pro-cesso de levantamento dividiu-se em várias etapas: pla-neamento, visitas de reconhecimento local (com suporte cartográfico), recolha fotográfica, elaboração de esboços cotados, pesquisa bibliográfica e documental, cruzamento de dados, medições por métodos convencional e fotogra-fia rectificada e elaboração de desenhos em CAD.

The following work was done in the context of a program of Architectural Survey, which was part of a subject called Buildings Survey, from the II Semester of the Second Year. Characterized by a major practical exercise, this survey’s aims were basically the development of surveying and te-chnical drawing skills, the knowledge of building detailing and also the interpretation of existent graphical documen-tation related with urban contexts.

The case study is a defined area of Alfama neighborhood, which is located in the historic center of Lisbon. However, due to constraints such as little time, acessibilities and te-chnical resources, we proceeded exclusively to the sur-vey of façades. Accounting this, the survey process was divided into several stages, such as a first planning, re-connaissance visits aided by cartographic support, pho-tographic analysis and survey, compilation of sketches, documentary and bibliographical research, data mat-ching, measurement by not only conventional methods but also rectified photographs and finally CAD drawing.

31

32

33

34

35

36

PROJECTO ACADÉMICO

3º Ano, I Semestre

HABITAÇÃO UNIFAMILIAR EM CASCAIS

PROJECTO ACADÉMICO

3º Ano, I Semestre

HABITAÇÃO UNIFAMILIAR EM CASCAIS

37

Este projecto trata-se da concepção de uma casa unifa-miliar localizada na proximidade da Ribeira das Vinhas, em Cascais. Os princípios orientadores passaram, desde logo, pelo respeito e aproveitamento das pré-existências, nomeadamente os socalcos marcantes que permitem vi-vências a diferentes cotas. Por outro lado, a sobreposição destes elementos levou à idealização de um jogo interior--exterior evidente na relação entre pisos e entre espaços com diferentes utilidades. É ainda notável a horizontalida-de da casa, relacionada uma vez mais com os socalcos.

This project involves the conception of a single house lo-cated in the proximity of Ribeira das Vinhas, in Cascais. Its main idea is related to the respect and reuse of pre--existent elements, such as the terraced areas which allow various experiences on different levels. Furthermore, the remarkable overlap of these elements led to the concep-tion of an interesting relation between indoor and outdoor areas. The house is characterized by a notable horizonta-lity, which is related, once more, to the terraced, long pre--existent areas.

38

39

40

41

42

HABITAÇÃO EM MASSA EM ÁFRICA

PROJECTO ACADÉMICO

4º Ano, I Semestre

HABITAÇÃO EM MASSA EM ÁFRICA

43

Face ao contexto evidente de claras discrepâncias entre a população rica e pobre da África sub-Saariana foi neces-sário prever um projecto que melhorasse as condições de vida e colmatasse, ainda que de certo modo, as divergên-cias entre os vários estratos económicos. Deste modo, su-geriu-se a criação de um projecto tipicamente ligado aos aspectos não só sociais e económicos, como também culturais.

In a context of clear discrepancies between those who are wealthy and those who are penniless arises a new challenge that aims to improve life conditions by reducing differences in the population strata. This challenge invol-ves the development of a project straightly connected to the local populations. It is necessary to take in account not only the socio-economical but also a lot of African cultural aspects.

44

Living in slums (70%)

Not living in slums (30%)

Therefore, this proposal not only respects and takes in ac-count the pre-existent elements, but also promotes the re-dution of slums and creates new spaces with great poten-tial. Based on a nature friendly, sustainable construction, this concept is still characterized by a remarkable modu-lar growth. Thus, the main proposal consists of a single house with a area of 15 per 3 meters based on a module of 9 square meters. This is linked to a large corridor with 2 meters of width. Besides these areas, every house has its own parking place and a garden of 13 per 18.13 meters. Modular means it must be as much versatile as possible and that is why it has only one structural brick wall while an additional system of pannels and beams sets the out-side walls and defines the inner spaces. Expansion is also possible.

45

Emerge, nesta medida, uma proposta que, por um lado, respeita e beneficia dos aspectos e pré-existências locais e, por outro lado, promove a redução de bairros de lata ao mesmo tempo que concorre para uma maior qualidade de vida. O projecto é peculiar não só pela sustentabilidade envolvida, como também pelo crescimento modular; deste modo, a proposta nuclear abarca a criação de uma casa com uma área bruta de 15 por 3 metros associada a uma área de percurso de 2 metros de largura. Além destas zo-nas, cada habitação possui uma garagem e jardim de 13 por 18.15 metros. A modularidade visa associar-se a uma versatilidade notável, pelo qual só existe uma parede de tijolo estrutural enquanto um sistema de painéis e vigas definem as paredes exteriores e os espaços interiores. Possibilita-se ainda um vasto conjunto de expansões.

46

47

48

CENTRO NÁUTICO MUNICIPAL DE LISBOA

PROJECTO ACADÉMICO

4º Ano, I e II Semestres

CENTRO NÁUTICO MUNICIPAL DE LISBOA

49

O conceito de espaço público desempenhou um papel es-sencial na criação do Centro Náutico de Lisboa, na Doca Conde Rocha de Óbidos, sendo notável a clara permeabi-lidade entre o projecto e a envolvente. O espaço define-se por uma fina pala de betão que cobre todo o complexo, a qual é interrompida por diversas aberturas que se rela-cionam quer com o exterior, quer com as áreas interiores moldadas geralmente segundo a forma circular. Este con-ceito é evidente na praça central e respectiva abertura que enquadram o céu e a relação única com a margem sul.

The concept of public space performed a key role in the design of the Nautical Center of Lisbon, located at Doca Conde Rocha de Óbidos, hence the clear opening of the project to the surroundings. The space is defined by a slab which covers the entire complex, being provided with se-veral opening which relate both to the outside space and with the interiors generally circular shaped, which enclose an extensive program. This is clear on the central square, consisting of a garden and an opening that frames the sky, and the unique relationship with the southern shore.

50

51

54

1. Recepção Reception 28.5 m2

2. Secretaria Secretary 19.3 m2

3. Administração Administration 13.0 m2

4. Sala de treinadores Coaches room 19.8 m2

5. Sala de reuniões Meeting room 13.2 m2

6. Gabinete Cabinet 20.0 m2

7. Posto médico Clinic 12.6 m2

8. Instalações sanitárias Sanitary facilities 30.0 m2

9. Loja náutica Nautical shop 54.0 m2

10. Bar Pub 54.0 m2

11. Sala polivalente Multipurpose room 255.8 m2

12. Arquivo File room 44.1 m2

13. Centro de estudos Study center 44.1 m2

14. Salas de aula Classrooms 120.0 m2

15. Piscina Swimming pool 320.0 m2

16. Ginásio Gymnasium 120.0 m2

17. Garagem Garage 359.4 m2

18. Tanques de treino Training tanks 140.0 m2

19. Restaurante Restaurant 130.0 m2

20. Oficina Workshop 132.7 m2

0 10 mRÉS-DO-CHÃO GROUND FLOOR

1

9

10

2

34

5

678

8

11

8

8

14

14

18

19

17

15

16

20 1213

52

53

54

REMODELAÇÃO DE PRÉDIO DA MOURARIA

PROJECTO PROFISSIONAL

2015

REMODELAÇÃO DE PRÉDIO DA MOURARIA

55

56

57

DiversosOthers

58

59

FOTOGRAFIA

2014-2016

60

61

62

63

64

65

66

67

DESENHO

2012-2013

68

69