Post on 25-Dec-2015
description
transcript
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 1 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
PROYECTO
PROJECT
CENTRAL TÉRMICA RECKA CONTRATISTA
CONTRACTOR
TÍTULOTITTLE
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
Nº DE DOCUMENTO PROYECTOPROJECT DOCUMENT N°
P024-C2-6410
CTR-CON-PRO-MGS-005
REV AEDITADO PARA
INFORMACIÓN FECHA22/01/2015
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 2 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
CONTROL DE MODIFICACIONES
Revisión Fecha Modificaciones
1 15/01/2015 Emisión inicial.
Cronwell Montaño Vásquez Fernando Inga LunaVictor Merino Castillo
REALIZADO REVISADO APROBADO
ESTE DOCUMENTO CONTIENE INFORMACIÓN PROPIETARIA Y NO PUEDE SER DUPLICADO, PROCESADO O CEDIDO A TERCEROS PARA UN USO DISTINTO AL DE ESTE PROYECTO Y EL OBJETO PARA EL QUE HA SIDO PREVISTO SIN LA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE COBRA .
THIS DOCUMENT CONTAINS PROPIETARY INFORMATION AND CAN NOT BE DUPLICATED, PROCESSED OR DISCLOSED TO THIRD PARTIES FOR ANY USE OTHER THAN THIS PROJECT AND THE PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED FOR WITHOUT THE WRITTEN CONSENT OF
COBRA .
RESPONSABILIDAD FECHA FIRMA Y SELLO
REVISADO POR ADMINISTRACIÓN GENERAL
REVISADO POR JEFE DE MANTENIMIENTO
ACEPTADO POR COMITÉ DE SEGURIDAD
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 3 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
INDICE
1. OBJETO
2. ALCANCE
3. REFERENCIAS
4. GLOSARIO DE TERMINOS
5. RESPONSABILIDADES
6. RIESGOS
7. DESARROLLO DEL PROCEDIMIENTO
8. ACTUACIÓN EN CASO DE EMERGENCIAS
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 4 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
1. OBJETO
Este procedimiento tiene como objetivo establecer las normas básicas de actuación
en el Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) para mantener los
centros de trabajo ordenados, limpios y conseguir así un ambiente de trabajo
agradable, así como un trabajo más eficiente y seguro, dando con ello cumplimiento
al anexo II del R. D. 486/97 sobre los lugares de trabajo.
2. ALCANCE
Este procedimiento es aplicable a todos los puestos y lugares de trabajo,
laboratorios, instalaciones y equipos de todos los centros e institutos y afecta a todo
el personal del CSIC.
3. REFERENCIAS
Para la elaboración de este procedimiento específico, se debe tener en cuenta las
especificaciones técnicas y los siguientes documentos contractuales aplicables.
Ley N° 29783 y su modificatoria Ley 3022, Ley de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
D.S. N° 005-2012-TR: Reglamento de la Ley N° 29783, Ley de Seguridad y
Salud en el Trabajo.
Norma G.050, Seguridad Durante la Construcción.
D.S. N° 42-F, Reglamento de Seguridad Industrial.
D.S. N° 055-2010-EM, Reglamento de Seguridad y Salud Ocupacional y otras
medidas complementarias en minería.
Normas Técnicas de Prevención (NTP) del Instituto Nacional de Seguridad e
Higiene en el Trabajo.
4. GLOSARIO DE TERMINOS
4.1. Absorción: A través de las aperturas del cuerpo como los oídos o los ojos, a
través de heridas en la piel o hasta por piel intacta.
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 5 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
4.2. Antimicrobiano: Agente que mata los microorganismos o suprime su
crecimiento y proliferación.
4.3. Antiséptico: Sustancia que inhibe el crecimiento y el desarrollo de
microorganismos pero no necesariamente los mata. Los antisépticos suelen
aplicarse a las superficies corporales.
4.4. Biocida: Término general para cualquier agente que mate organismos.
4.5. Descontaminación: Cualquier proceso utilizado para eliminar o matar
microorganismos. También se utiliza para referirse a la eliminación o
neutralización de sustancias químicas peligrosas y materiales radioactivos.
4.6. Desecho: Residuo del que se prescinde por no tener utilidad.
4.7. Desinfección: Medio físico o químico de matar microorganismos, pero no
necesariamente esporas.
4.8. Desinfectante: Sustancia o mezcla de sustancias químicas utilizada para
matar microorganismos, pero no necesariamente esporas. Los desinfectantes
suelen aplicarse a superficies u objetos inanimados.
4.9. Esporicida: Sustancia o mezcla de sustancias químicas utilizadas para matar
microorganismos y esporas.
4.10. Esterilización: Proceso que mata o elimina todas las clases de
microorganismos y esporas.
4.11. Germicida químico: Sustancia o mezcla de sustancias químicas utilizada para
matar microorganismos.
4.12. Ingestión: A través de una cortadura con un objeto filoso contaminado. Las
posibilidades incluyen mal manejo de un objeto filoso como un beaker
quebrado contaminado, de un cuchillo o de una jeringa.
4.13. Ingestión: A través del tracto digestivo. Esto puede ocurrir por comer, masticar
chicle; aplicarse cosméticos o fumar dentro del laboratorio, usar un beaker
contaminado como taza para tomar café, o almorzar sin lavarse las manos
después de trabajar en el laboratorio.
4.14. Inhalación: A través del tracto respiratorio (pulmones) al respirar.
4.15. Microbicida: Sustancia o mezcla de sustancias químicas que mata
microorganismos. Este término se utiliza a menudo en lugar de «biocida»,
«germicida químico» o «antimicrobiano».
4.16. Pipeta: Tubo de vidrio, generalmente graduado y más ancho por la parte
central, usado en los laboratorios para transvasar pequeñas porciones de
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 6 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
líquido; el tubo, que se llena de líquido por succión, se vacía cuando se saca el
dedo que obstruye la parte superior.
5. PERSONAL Y RESPONSABILIDADES
5.1. DECANA Y DIRECTOR DE LA ESCUELA
i. Impulsar y velar por el cumplimiento de este procedimiento en el centro o
instituto del que son responsables, proporcionando el tiempo, la
información y los medios necesarios para llevar a cabo las actividades
necesarias para el cumplimiento de este procedimiento.
5.2. RESPONSABLES DE LABORATORIO
i. Conocer el manual de seguridad para laboratorios
ii. Dar cumplimiento a las medidas de seguridad (para riesgos Químicos,
Riesgos Físicos, Riesgos Biológicos) en su respectiva área.
iii. Capacitar a los funcionarios a su cargo en las medidas de seguridad que
debe cumplir el laboratorio.
iv. Realizar un control periódico respecto al cumplimiento de las medidas de
seguridad e implementar las acciones correctivas en caso de existir riesgo
de accidentes.
v. Informar al Docente sobre los requerimientos de seguridad que se deben
seguir en caso de equipos, máquinas que generan riesgo para la salud del
usuario.
vi. Mantener en buenas condiciones el material didáctico para las prácticas
vii. Mantener en buenas condiciones de seguridad toda la implementación
necesaria para contener una emergencia. (Duchas de emergencia; lava
ojos de emergencia; camillas; extintores; redes húmedas y secas; botiquín
de primero auxilios; otros)
5.3. ÁREA DE PREVENCIÓN
i. El Área de Prevención, articulada a través de los seis Servicios de
Prevención que la componen, coordinará la revisión y actualización de este
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 7 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
procedimiento siempre que se requiera como consecuencia de la detección
de deficiencias o carencias, en aplicación del principio de mejora continua.
5.4. SERVICIOS DE PREVENCIÓN
i. Efectuarán la formación inicial y periódica, con objeto de sensibilizar a todo
el personal de la necesidad de seguir las normas que incluye el presente
procedimiento. Prestarán el asesoramiento técnico cuando sea necesario.
6. RIESGOS
En este Manual se han considerado los riesgos asociados al contacto y la
manipulación de agentes biológicos (riesgo biológico).
6.1. RIESGOS BIOLOGICOS:
i. Riesgo de inhalación (es decir, formación de aerosoles): uso de asas,
siembra de placas de agar, pipeteo, preparación de frotis, apertura de
recipientes de cultivo, toma de muestras de sangre/suero, centrifugación,
entre otros.
ii. Riesgo de ingestión al manipular muestras, frotis y cultivos.
iii. Riesgo de inoculación cutánea al emplear jeringuillas y agujas.
iv. Riesgo de mordeduras y arañazos en la manipulación de animales.
v. Manipulación de sangre y otros materiales patológicos potencialmente
peligrosos.
vi. Descontaminación y eliminación de material infeccioso.
7. DESARROLLO
7.1. Desarrollo en el laboratorio
Toda persona que deba ingresar en los laboratorios donde se
desarrollen tareas que impliquen el uso de material biológico debe estar
capacitado y entrenado para las tareas que deba realizar.
El profesor de laboratorio es responsable de la capacitación del
personal a su cargo, por sí o por intermedio de un profesional
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 8 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
debidamente formado, y debe existir registro escrito, detallado y firmado
de que esta capacitación ha sido proporcionada y recibida.
Forma parte de la capacitación la lectura y comprensión del Plan de
Protección, como así también su aceptación y compromiso de
cumplimiento expresado por escrito en el Plan de Protección.
El profesor de Laboratorio debe restringir el ingreso al lugar de trabajo a
aquellas personas cuyas tareas lo justifiquen y que hayan sido
capacitadas e informadas de los riesgos a los que está sometida con su
ingreso.
Cuando se trabaje con microorganismos patógenos, se organizara un
plan de seguimiento médico acorde al mismo (semestral, anual) y de
existir vacunas probadamente efectivas contra los mismos el personal
deberá inmunizarse o verificar el nivel de anticuerpos.
De acuerdo al equipamiento y al tipo de tareas que realice, cada
laboratorio elaborará un Plan de contingencia que indique como
proceder frente a determinados accidentes.
Recipientes para muestras Los recipientes para muestras pueden ser
de vidrio o, preferiblemente, de plástico. Deben ser fuertes y no permitir
fugas cuando la tapa o el tapón estén correctamente colocados. En el
exterior del recipiente no debe quedar ningún material. Los recipientes
han de estar correctamente rotulados para facilitar su identificación. Los
formularios de petición de examen de la muestra no se colocarán
alrededor de los recipientes, sino por separado, preferiblemente en
sobres impermeables.
Transporte de muestras dentro de la instalación Para evitar fugas o
derrames accidentales, deben utilizarse envases/embalajes secundarios
(por ejemplo, cajas) equipados con gradillas, de modo que los
recipientes que contienen las muestras se mantengan en posición
vertical. Los envases/embalajes secundarios pueden ser de metal o de
plástico, pero deben poderse tratar en autoclave o ser resistentes a la
acción de los desinfectantes químicos; de preferencia, el cierre debe
tener una junta que garantice la estanqueidad. Deberán
descontaminarse periódicamente.
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 9 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
Recepción de las muestras Los laboratorios que reciban un elevado
número de muestras deben destinar un local o zona especial con este
propósito.
Apertura de los envases/embalajes El personal que recibe y
desempaqueta las muestras debe conocer los riesgos para la salud que
entraña su actividad y debe estar capacitado para adoptar precauciones
normalizadas, particularmente cuando manipule recipientes rotos o con
fugas. Los recipientes primarios de las muestras deben abrirse en una
CSB. Se dispondrá de desinfectantes.
7.2. Manipulación y eliminación de residuos
Deberá adoptarse un sistema de identificación y separación del material
infeccioso y sus recipientes. Se seguirán las normas nacionales e
internacionales y se tendrán en cuenta las siguientes categorías:
Desechos no contaminados (no infecciosos) que puedan reutilizarse o
reciclarse o eliminarse como si fueran «basura» en general.
Objetos cortantes y punzantes contaminados (infecciosos): agujas
hipodérmicas, bisturís, cuchillas, vidrio roto; se recogerán siempre en
recipientes a prueba de perforación dotados de tapaderas y serán
tratados como material infeccioso.
Material contaminado destinado al tratamiento en autoclave que
después pueda lavarse y volverse a utilizar o reciclarse.
Material contaminado destinado al tratamiento en autoclave y a la
eliminación. Material contaminado destinado a la incineración directa.
i. Objetos cortantes y punzantes
Las agujas hipodérmicas no se deben volver a tapar, cortar ni retirar de las
jeringuillas desechables después de utilizarlas. El conjunto completo debe
colocarse en un recipiente de eliminación específico. Las jeringuillas
desechables, utilizadas con o sin aguja, se introducirán en recipientes de
eliminación apropiados y se incinerarán, esterilizándolas previamente en
autoclave si fuera necesario. Los recipientes de eliminación de objetos
cortantes y punzantes serán resistentes a la perforación y no se llenarán
por completo. Cuando estén llenos en sus tres cuartas partes se colocarán
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 10 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
en un recipiente de «desechos infecciosos» y se incinerarán,
esterilizándolos primero en autoclave si la práctica del laboratorio lo exige.
Los recipientes de eliminación de objetos cortantes y punzantes no se
desecharán en vertederos.
ii. Material contaminado (potencialmente infeccioso) Para ser tratado en
autoclave y reutilizado.
No se efectuará limpieza alguna de ningún material contaminado
(potencialmente infeccioso) que vaya a ser tratado en autoclave y
reutilizado. Cualquier limpieza o reparación que se revele necesaria se
realizará siempre después del paso por la autoclave o la desinfección.
iii. Material contaminado (potencialmente infeccioso) para ser eliminado
Aparte de los objetos cortantes y punzantes mencionados más arriba, todo
el material contaminado (potencialmente infeccioso) debe ser introducido
en recipientes impermeables (por ejemplo en bolsas de plástico que
resistan el tratamiento en autoclave marcadas con un código de color) y
tratado en autoclave antes de proceder a su eliminación. Después de pasar
por la autoclave, el material puede colocarse en recipientes apropiados
para ser transportado al incinerador. Si es posible, el material procedente
de actividades relacionadas con la atención sanitaria no debe desecharse
en vertederos, ni siquiera después de haber sido descontaminado. Si se
dispone de un incinerador en el laboratorio, no es necesario el tratamiento
en autoclave: el material contaminado se coloca en recipientes
especialmente marcados (por ejemplo, bolsas con un código de color) y se
transporta directamente al incinerador. Los recipientes de transporte
reutilizables deben ser impermeables y tener tapas que ajusten
debidamente. Se desinfectarán y limpiarán antes de devolverlos al
laboratorio para un uso ulterior. En cada puesto de trabajo deben colocarse
recipientes, tarros o cubetas para desechos, de preferencia irrompibles
(por ejemplo, de plástico). Cuando se utilicen desinfectantes, los materiales
de desecho deben permanecer en contacto íntimo con éstos (es decir, sin
estar protegidos por burbujas de aire) durante el tiempo apropiado, según
el desinfectante que se utilice. Los recipientes para desechos habrán de
ser descontaminados y lavados antes de su reutilización. La incineración
de desechos contaminados deberá contar con la aprobación de las
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 11 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
autoridades encargadas de la salud pública y la contaminación del aire, así
como la del funcionario de bioseguridad del laboratorio
La eliminación de los desechos médicos y de laboratorio está sometida a varias
reglamentaciones regionales, nacionales e internacionales. Deben consultarse
las últimas versiones de los documentos pertinentes antes de diseñar y poner
en práctica un programa de manipulación, transporte y eliminación final de
desechos biológicos peligrosos. En general, las cenizas procedentes de los
incineradores pueden tratarse igual que las basuras domésticas corrientes y
ser evacuadas por los servicios locales. Los desechos de la autoclave pueden
ser eliminados en vertederos autorizados o por incineración fuera del
laboratorio
7.3. Elementos De Protección Personal
Se utilizarán de acuerdo a la naturaleza del trabajo y riesgos específicos.
i. Para el cuerpo:
Delantal, pantalones, gorro, etc.
Guantes
Pechera
ii. Para las vías respiratorias:
Mascarillas:
– Contra polvo: en caso de trabajar en ambientes con partículas
de polvo.
– Contra aerosoles: necesarias para trabajar con centrífugas o
agitadores de tubos.
– Contra productos químicos específicos: en caso de no existir
buena ventilación o extracción (Verificar que el filtro sea el
adecuado).
iii. Para los ojos:
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 12 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
Lentes de Policarbonato
Careta facial en caso de realizar trasvasijes fuera de las campanas de
extracción
iv. Para los oídos:
En caso de ruidos producidos por equipos y/o campanas de
extracción, que sobrepasen los 85 decibeles, se deberá utilizar
protectores auditivos tipo fono
7.4. Uso de Equipos:
i. Uso de pipetas y dispositivos de pipeteo
Debe utilizarse siempre un dispositivo de pipeteo. El pipeteo con la
boca estará prohibido.
Todas las pipetas tendrán tapones de algodón para reducir la
contaminación de los dispositivos de pipeteo. Nunca se insuflará aire
en un líquido que contenga agentes infecciosos.
No debe mezclarse el material infeccioso aspirando y soplando
alternativamente a través de una pipeta.
No se expulsarán a la fuerza los líquidos de una pipeta. 6. Son
preferibles las pipetas aforadas con una muesca superior y otra
inferior, ya que no exigen la expulsión de la última gota.
Las pipetas contaminadas deben sumergirse completamente en un
desinfectante adecuado contenido en un recipiente irrompible y
permanecer en él durante un tiempo suficiente antes de tirarlas.
Debe colocarse un recipiente para las pipetas usadas dentro (no fuera)
de la CSB.
No deben utilizarse para pipetear jeringuillas provistas de aguja
hipodérmica.
En vez de agujas, existen dispositivos para abrir los frascos tapados
con un diafragma que permiten usar pipetas y evitar el uso de agujas y
jeringuillas hipodérmicas.
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 13 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
Para evitar la dispersión del material infeccioso que caiga
accidentalmente de una pipeta, se recubrirá la superficie de trabajo
con material absorbente, que se desechará como residuo infeccioso
una vez utilizado.
ii. Uso de las centrifugadoras
El funcionamiento mecánico satisfactorio es un requisito de la
seguridad microbiológica del empleo de centrifugadoras en el
laboratorio.
Las centrifugadoras se utilizarán según las instrucciones del
fabricante.
Las centrifugadoras deben colocarse a una altura tal que los
trabajadores puedan ver la cubeta para colocar correctamente los
soportes y los cestillos.
Los tubos de la centrifugadora y los recipientes de muestras
destinados al uso en la centrifugadora deben estar fabricados de vidrio
grueso o, preferiblemente, de plástico, y deben inspeccionarse para
detectar defectos antes de usarlos.
Los tubos y los recipientes para muestras deben estar siempre bien
cerrados (con tapón de rosca si es posible) para la centrifugación.
Los cestillos deben cargarse, equilibrarse, cerrarse y abrirse en una
CSB.
Los cestillos y los soportes se deben emparejar por el peso y equilibrar
correctamente con los tubos en su sitio.
El espacio que debe dejarse entre el nivel del líquido y el borde de
cada tubo de centrifugación debe ser especificado en las instrucciones
del fabricante.
Para equilibrar los cestillos vacíos se empleará agua destilada o
alcohol (propanol al 70%). No se empleará suero salino ni solución de
hipoclorito porque ambos productos corroen los metales.
Cuando se utilicen rotores de cabeza angular, debe velarse por que el
tubo no esté excesivamente cargado, ya que puede haber fugas del
líquido.
El interior de la cubeta de la centrifugadora se inspeccionará a diario
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 14 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
para observar si existen manchas o suciedad en el rotor. Si éstas son
manifiestas, se deben examinar de nuevo los protocolos de
centrifugación.
Los rotores y los cestillos de la centrifugadora deben observarse
diariamente para detectar signos de corrosión y grietas.
Los cestillos, los rotores y la cubeta de la centrifugadora deben
descontaminarse después de cada uso.
Después del uso, los cestillos se depositarán en posición invertida a fin
de vaciar el líquido utilizado para equilibrar.
Al utilizar centrifugadoras pueden expulsarse partículas infecciosas
transportadas por el aire. Esas partículas salen despedidas a una
velocidad demasiado alta para que las retenga el flujo de aire de la
cámara si la centrifugadora está funcionando en una CSB tradicional
con abertura frontal de las clases I y II. Si se colocan las
centrifugadoras en CSB de clase III se evita que los aerosoles emitidos
se dispersen ampliamente. No obstante, el empleo de una buena
técnica de centrifugación y de tubos tapados correctamente ofrece
protección suficiente contra los aerosoles infecciosos y la dispersión
de partículas
iii. Uso de Equipo Eléctrico.
Corrientes eléctricas de bajo amperaje y voltaje bajo ciertas
circunstancias pueden resultar en un choque eléctrico fatal. Voltajes
tan bajos como 24V AC, pueden ser peligrosos y representan una
amenaza letal. Comparando circuitos de bajo voltaje DC, normalmente
no presentan peligrosidad para la vida humana, pero quemaduras
serias son posibles. Mientras más prolongado sea el contacto con un
circuito vivo, peor será el daño, especialmente para quemaduras. Siga
las siguientes recomendaciones:
– Sólo individuos cualificados por entrenamiento o experiencia
pueden reparar equipo eléctrico o electrónico.
– No use cables eléctricos como soporte.
– Reporte inmediatamente cualquier falla eléctrica o evidencia de
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 15 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
equipo sobrecalentado.
– Inspeccione periódicamente todo el equipo eléctrico para estar
seguros que el aislante en el cable no esté deteriorado, roto,
fracturado o dañado.
– Asegúrese que vayan 3 cables a tierra, o se usen cables
doblemente asilados y cables aislados para las aplicaciones de
110-115V AC.
7.5. Uso de Ropa
Deberá cubrir completamente o reemplazar la ropa de calle.
El delantal deberá usarse cerrado (abotonado) para que sea efectiva la
protección. Su utilización deberá restringirse única y exclusivamente al
interior del laboratorio. Recordar que se puede contaminar el hogar y a
terceras personas si se usa como ropa de calle.
No se deberá utilizar corbata ni bufandas; tampoco delantal muy
amplio y desabotonado, por peligro de contaminación, atrapamiento o
inflamación.
7.6. Cabello/Calzado
Se llevará el pelo siempre recogido. No se llevará pulseras, colgantes,
mangas anchas, bufandas, etc., sandalias u otro tipo de calzado que
deje el pie al descubierto.
Para trabajar con determinados microorganismos, se recomienda el
uso de un gorro que cubra todo el cabello.
7.7. Manos
El lavado de manos deberá ser frecuente y siempre después de
manipular sustancias infecciosas, muestras clínicas, productos
biológicos o químicos, y animales.
8. ACTUACION EN CASO DE EMERGENCIA
Todo laboratorio que trabaje con microorganismos infecciosos deberá establecer
precauciones de seguridad acordes con el riesgo que entrañen los microorganismos
y los animales utilizados.
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 16 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
El plan de contingencia debe prever procedimientos operativos para los siguientes
casos:
i. Precauciones contra catástrofes naturales, como incendios, inundaciones,
terremotos y explosiones
ii. Evaluación del riesgo biológico
iii. Medidas aplicables en caso de exposición accidental y descontaminación
iv. Evacuación de emergencia de personas y animales de los locales
v. Tratamiento médico de emergencia de las personas expuestas y heridas
vi. Vigilancia médica de las personas expuestas
vii. Manejo clínico de las personas expuestas
viii. Investigación epidemiológica
ix. Continuación del funcionamiento tras el incidente.
En la elaboración del plan habrá que prever la inclusión de los siguientes elementos:
i. Identificación de microorganismos de alto riesgo
ii. Localización de zonas de alto riesgo, como laboratorios, almacenes y
animalarios.
iii. Identificación del personal y de las poblaciones en riesgo
iv. Identificación del personal con responsabilidades y de sus obligaciones,
como el funcionario de bioseguridad, el personal de seguridad, las
autoridades sanitarias locales, clínicos, microbiólogos, veterinarios,
epidemiólogos, servicios de bomberos y de policía.
v. Lista de los servicios de tratamiento y aislamiento que pueden atender a
las personas expuestas o infectadas.
vi. Transporte de las personas expuestas o infectadas.
vii. Lista de fuentes de inmunosueros, vacunas, medicamentos y materiales y
suministros especiales.
viii. Provisión de material de emergencia, como ropa protectora,
desinfectantes, estuches de material para derrames químicos y biológicos,
material y suministros para la descontaminación.
5.2. HERIDAS PUNZANTES, CORTES Y ABRASIONES
La persona afectada deberá quitarse la ropa protectora, lavarse las manos y la
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 17 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
parte lesionada, aplicarse un desinfectante cutáneo apropiado y buscar la
atención médica que sea precisa. Se notificará la causa de la herida y los
microorganismos implicados; se mantendrán registros médicos apropiados y
completos.
5.3. INGESTIÓN DE MATERIAL POTENCIALMENTE INFECCIOSO
Se quitará la ropa protectora y se buscará atención médica. Se notificará la
identidad del material ingerido y las circunstancias del incidente, y se
mantendrán registros médicos apropiados y completos.
5.4. EMISIÓN DE AEROSOLES POTENCIALMENTE INFECCIOSOS (FUERA DE
UNA CÁMARA DE SEGURIDAD BIOLÓGICA)
Todas las personas deberán evacuar inmediatamente la zona afectada; las
personas expuestas serán enviadas de inmediato para recibir atención médica.
Se informará inmediatamente al director del laboratorio y al funcionario de
bioseguridad. Nadie podrá entrar en el local durante un tiempo prudencial (por
ejemplo, una hora), de modo que los aerosoles puedan salir y se depositen las
partículas más pesadas. Si el laboratorio no cuenta con un sistema central de
evacuación de aire, la entrada se retrasará (por ejemplo durante 24 horas). Se
colocarán señales indicando que queda prohibida la entrada. Al cabo del
tiempo apropiado, se procederá a la descontaminación bajo la supervisión del
funcionario de bioseguridad. Para ello habrá que utilizar ropa protectora y
protección respiratoria apropiadas.
5.5. ROTURA DE RECIPIENTES Y DERRAMES DE SUSTANCIAS INFECCIOSAS
Los recipientes rotos contaminados con sustancias infecciosas y las sustancias
infecciosas derramadas se cubrirán con paños o papel absorbente. A
continuación se verterá sobre éstos un desinfectante que se dejará actuar
durante tiempo suficiente, y después podrá retirarse el paño o el papel
absorbente junto con el material roto; los fragmentos de vidrio deberán ser
manipulados con pinzas. Después se fregará la zona contaminada con un
desinfectante. Si se utilizan recogedores de polvo para retirar el material roto,
después habrá que tratarlos en la autoclave o sumergirlos en un desinfectante
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 18 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
eficaz. Los paños, el papel absorbente y las bayetas utilizados para la limpieza
se colocarán en un recipiente para residuos contaminados. Habrá que utilizar
guantes en todas estas operaciones. Si se contaminan los formularios del
laboratorio u otros papeles manuscritos o impresos, se copiará la información
en otro formulario y se tirará el original en un recipiente para residuos
contaminados.
5.6. ROTURA DE TUBOS CON MATERIAL POTENCIALMENTE INFECCIOSO EN
CENTRIFUGADORAS CARENTES DE CESTILLOS DE SEGURIDAD
Si se sabe o se sospecha que se ha roto un tubo mientras está funcionando el
aparato, habrá que parar el motor y dejar el aparato cerrado (por ejemplo
durante 30 minutos) para que se pose el material. Si la rotura se descubre
cuando la máquina se ha parado, se volverá a tapar inmediatamente y se
dejará cerrada (por ejemplo durante 30 minutos). En ambos casos, habrá que
informar al funcionario de bioseguridad. En todas las operaciones posteriores
habrá que utilizar guantes fuertes (por ejemplo, de goma gruesa), cubiertos en
caso necesario con guantes desechables apropiados. Para recoger los trozos
de vidrio se utilizarán pinzas o algodón manipulado con pinzas. Todos los tubos
rotos, fragmentos de vidrio, cestillos, soportes y el rotor se sumergirán en un
desinfectante no corrosivo de eficacia conocida contra los microorganismos de
que se trate. Los tubos intactos, con sus correspondientes tapones, pueden
introducirse en desinfectante en un recipiente aparte para recuperarlos. La
cubeta de la centrifugadora se limpiará con una bayeta empapada en el mismo
desinfectante a la dilución apropiada; se repetirá la operación y después se
lavará con agua y se secará. Todo el material de limpieza utilizado se tratará
como si fuera material de desecho infectado.
5.7. ROTURA DE TUBOS DENTRO DE LOS CESTILLOS DE CIERRE
HERMÉTICO (CESTILLOS DE SEGURIDAD)
Todos los cestillos de centrifugadora de cierre hermético se cargarán y
descargarán en una CSB. Si se sospecha que se ha producido una rotura
dentro del cestillo de seguridad, la tapa de seguridad se soltará
cuidadosamente y se tratará el cestillo en la autoclave. También se podrá
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 19 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
desinfectar con agentes químicos.
5.8. QUEMADURAS
La gravedad de una quemadura depende de la profundidad, localización y
extensión de la zona quemada y del tipo de sustancia que provocó la
quemadura. Debido a que las quemaduras son producidas por calor exagerado
de la piel, el cuerpo pierde gran cantidad de sales y líquidos de los tejidos
afectados. Esta pérdida puede llevar al shock, agravado por el dolor causado
por la quemadura. En la atención de primeros auxilios de una quemadura usted
debe:
A) Aplicar abundante agua, idealmente bajo una ducha de emergencia
durante 15 minutos mínimo y retirar la ropa contaminada, mientras
este bajo la ducha.
B) Cubrir con material estéril, húmedo, toda la extensión de la
quemadura.
C) Separar los pliegues del cuerpo d. No aplicar pomadas e. No dar nada
por la vía oral.
5.9. INCENDIOS
i. Prevención de incendios:
La mejor manera para luchar contra un incendio es prevenirlo. Usted puede
prevenir un incendio y reducir su gravedad tomando en cuenta su sentido
común y su reflexión cerca de lo que está llevando a cabo en el laboratorio.
Esto incluye:
Mantenga sin obstáculos las salidas y los pasillos
Almacene solamente una cantidad limitada de material inflamable
Disponga de los desechos diligentemente
Aleje los líquidos inflamables de los materiales combustibles tales
como cajas de cartón o papeles absorbentes
ii. Durante un incendio:
Las siguientes acciones son recomendadas cuando ocurre un incendio:
PROCEDIMIENTO PARA LABORATORIOS BIOLOGICOS
EHS-P-40Revisión 01Página 20 de 20Fecha de aprobación: 26/12/13
Un incendio que se mantiene en un pequeño recipiente con frecuencia
puede ser sofocado. Por ejemplo, puede utilizar un cristal de reloj para
sofocar un incendio que ocurra en un beaker, cubriendo la boca de
éste. No coja en sus manos un recipiente que esté en fuego.
No cubra con una toalla o ropa seca; tiene que utilizar un material
húmedo. Remueva materiales inflamables que se encuentren cerca
para evitar la propagación del incendio.
Active la alarma de incendios. Notifique a los colaboradores y a sus
instructores.
Llame al departamento de incendios.
Si el fuego está quemando un área extensa, o el fuego no puede ser
sofocado rápidamente y sencillamente, todos deben evacuar el área
excepto los bomberos o aquellas personas que están entrenadas y
equipadas para extinguir el incendio.
Utilice las escaleras para salir del edificio, no utilice ascensores. Siga
los procedimientos de evacuación que han sido establecidos y usted
ha practicado durante previos simulacros de incendio.
Nunca utilice un extintor a menos que haya sido entrenado en su uso y
conoce acerca como este extingue el fuego. Si usted ha sido
entrenado en el uso de extintores, ubíquese entre el fuego y la salida
de escape (por ejemplo, la puerta) y combata el fuego desde su
posición, pero asegúrese que usted puede salir del área. Pequeños
incendios al inicio con frecuencia pueden ser apagados,pero no
siempre. Si no se apaga, un incendio rápidamente puede atentar
contra su vida y contra la de sus colaboradores.