Post on 02-Aug-2020
transcript
THE ROYAL CANADIAN ARTILLERY ASSOCIATION
L’ASSOCIATION DE L’ARTILLERIE
ROYALE CANADIENNE
Founded in 1876 Fondée en 1876
ANNUAL REPORT 2016–2017
RAPPORT ANNUEL
THE NEXT ANNUAL GENERAL MEETING WILL BE HELD
AT Ottawa, Ontario
30th Field Regiment RCA Morrison Artillery Park
October 18–19, 2018
LA PROCHAINE ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ANNUELLE
SE TIENDRA À
Ottawa, Ontario 30e Régiment ARC
Parc d’Artillerie Morrison 18 au 19 octobre 2018
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
3
RCA ORDER OF BATTLE ORDRE DE BATAILLE DE L’ARC
Regular Force Force régulière
Reserve Force (Militia) Force de réserve (Milice)
1 RCHA, Shilo
2 RCHA, Petawawa
5 RALC, Valcartier
4 Regt (GS), Gagetown
The RCA School, Gagetown L’École de l’ARC, Gagetown
RCA Band, Edmonton La Musique de L’ARC, Edmonton
The RCA Museum, Shilo Le Musée de l’ARC, Shilo
48 Depot Battery, Meaford
1 Fd Regt RCA, Halifax
2 Fd Regt RCA, Montréal
3 Fd Regt RCA, Saint John
5 (BC) Fd Regt RCA, Victoria
6 RAC, Lévis
7 Tor Regt RCA, Toronto
10 Fd Regt RCA, Regina
11 Fd Regt RCA, Guelph
15 Fd Regt RCA, Vancouver
20 Fd Regt RCA, Edmonton
26 Fd Regt RCA, Brandon
30 Fd Regt RCA, Ottawa
42 Fd Regt RCA, Pembroke
49 Fd Regt RCA, Sault Ste Marie
56 Fd Regt RCA, Brantford
62 RAC, Shawinigan
20 Indep Fd Bty RCA, Lethbridge
84 Indep Fd Bty RCA, Yarmouth
116 Indep Fd Bty RCA, Kenora
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
4
OUR PATRON NOTRE PATRON
Her Excellency the Right Honourable Julie Payette, C.C., C.M.M., C.O.M., C.Q.
C.D., Governor General and Commander-in-Chief of Canada Son Excellence le très Honorable Julie Payette, C.C., C.M.M., C.O.M., C.Q., C.D.,
gouverneur général et commandant en chef du Canada
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
5
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES
Page
RCA Order of Battle / Ordre de bataille de l’ARC ……………………………………………...………3
Our Patron / Notre Patron ........................................................................................................................ 4
President RCAA — LCol Robert W. Elliott, OMM, CD — photo & biography / Président de l’AARC — Lcol Robert W. Elliott, OMM, CD — photographie et biographie ............. 7-9
2016-2017 Appointments / Nominations 2016-2017 ....................................................................... 10-11
The Executive Committee for 2017-2018 / Le Comité exécutif 2017-2018 ......................................... 12
Board of Directors & Photo / Conseil d’administration et photographie .............................................. 13
Executive Committee & Photo / Comité exécutif et photographie ........................................................ 14
Last Post / Membres décédés ............................................................................................................ 15-17
Canadian Artillery Memorial, Thelus, France 1917 / Mémorial de Thélus, France, 1917 .................... 18
RCA Training Event / Activité de formation de l’ARC ........................................................................ 19
Proceedings / Compte-rendu .................................................................................................................. 19
Address by Col Gary Burton, Chair of the RCAA Board of Directors / Discours du Col Gary Burton, président du conseil d’administration de l’AARC ............................................................................ 24-24
President’s Opening Address by LCol Robert W. Elliott, OMM, CD / Allocution d’ouverture du Président, Lcol Robert W. Elliott, OMM, CD .................................................................................. 24-27
Report to the RCAA AGM — BGen James J. Selbie, OMM, CD, Colonel Commandant / Rapport à l’AGA de l’AARC — Bgén James J. Selbie, OMM, CD, Colonel commandant ............................. 27-46
Committee reports / Rapports des comités ............................................................................................ 46
Business Arising / Affaires courantes ............................................................................................... 46-47
Financial Reports / Rapports financiers
May 31, 2017 / 31 mai, 2017 ………………………………………………...…………………… 48-56
Members attending 2017 AGM & Photo / Membres présents à l’AGA 2016 et photographie ........ 57-59
Historical lists of association officers / Liste historique des officiers de l’association ........ 60-62, 64-65
Officers administering RCA & directors of artillery or equivalent / Officiers administrant l’ARC et les directeurs d’artillerie ou l’équivalent ................................................................................................ 62-64
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
6
4 Division Rep LCol David Meehan presents RCAA Life Membership / Représentant des 4 division Lcol David Meehan présente le certificat de membre à vie de l’AARC ……….........62 MGen Michael Rouleau presents the prize for the Top Army Cadet at RMC / Le Mgén Michael Rouleau remet le prix du meilleur cadet de l'Armée au CMR ………………………………67
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
7
LCol Robert W. Elliott, OMM, CD President / Président
The Royal Canadian Artillery Association Association de l’Artillerie royale canadienne
2016-2017
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
8
Lieutenant Colonel Elliott was born in Victoria, British Columbia. He joined Army Cadets in Kamloops, B.C. in 1959 and attended Cadet Camps during the next four summers. He joined the Rocky Mountain Rangers in 1962 and was promoted to Sergeant in 1964.
Lieutenant-colonel Elliott est né à Victoria, en Colombie-Britannique. Il joint les Cadets de l’Armée à Kamloops, CB en 1959 et participe à des camps de cadets les quatre étés suivants. Il joint le Rocky Mountain Rangers en 1962 et est promu sergent en 1964.
He joined the University of British Columbia Contingent of the Canadian Officers Training Corps in 1964. He was commissioned in 1966, transferred to the 15th Field Regiment, RCA in Vancouver and was promoted to Lieutenant. After graduating with a BSc (Hons) in Chemistry in 1968, he transferred to the supplementary reserve and moved to Ontario.
Il joint le Contingent de l’Université de Colombie-Britannique du Corps-École d’officiers canadiens en 1964. Il commissionne en 1964, transfert au 15th Field Regiment, RCA à Vancouver, et est promu lieutenant. Après sa graduation avec un BSc (hons) en chimie en 1968, il transfert à la Réserve supplémentaire et déménage en Ontario.
He joined the 7 Toronto Regiment, RCA in 1971 and was promoted to Captain in 1973. He spent 1974 as a Staff Officer at Toronto Militia District Headquarters. He was promoted to Major in 1980. He transferred to Central Militia Area Headquarters in December 1983 and to Toronto Militia District Headquarters in May 1984.
Il joint le 7 Toronto Regt, RCA en 1971 et est promu capitaine en 1973. En 1974, il est officier d’état-major au Quartier général de la Milice — District Toronto. Il est promu major en 1980. Il transfert au Quartier-général du Secteur du Centre de la Milice en décembre 1983 et au Quartier-général de la Milice — District Toronto en mai 1984.
He transferred to the 11th Field Regiment, RCA in October 1984 and was appointed Battery Commander of 11 (Hamilton — Wentworth) Field Battery in Hamilton. He was appointed Battery Commander of 16 Field Battery, in Guelph in 1987 and 2 i/c of the Regiment in 1990. In November 1992 he was promoted to Lieutenant Colonel and appointed Commanding Officer of the Regiment and served in that position until May 1996. In the summer of 1995, he commanded a composite artillery regiment during the summer concentration.
Il transfert au 11th Field Regiment, RCA en octobre 1984 et est désigné Commandant de batterie de la 11 (Hamilton — Wentworth) Field Battery à Hamilton. Il est nommé Commandant de batterie de la 16 Field Battery, à Guelph en 1987 et Commandant adjoint du Régiment en 1990. En novembre 1992, il est promu lieutenant-colonel et nommé Commandant du Régiment et sert dans cette position jusqu’à mai 1996. À l’été 1995, il commande le Régiment d’artillerie composite durant la concentration estivale.
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
9
In August 1996 he joined London District Headquarters as Deputy Chief of Staff Support. On redesignation of the District as 31 CBG he became the Assistant Chief of Staff. In September 1998 he joined the Directing Staff of the Militia Command and Staff Course, remaining in that position until starting to retire in August 2001. He returned to the 11th Field in November 2001 and again served as Commanding Officer from January 2002 to June 2004. He retired from the Canadian Forces in March 2005.
En août 1996, il joint le Quartier-général du District de London en tant que Chef d’état-major adjoint-Support. Lors de la nouvelle désignation du District en tant que 31 GBC, il devient Chef d’état-major adjoint. En septembre 1998, il joint le groupe de direction du Cours de commandement et d’état-major de la milice, demeurant dans cette position jusqu’à ce qu’il commence à se retirer en août 2001. Il retourne au 11th Field en novembre 2001 et, de nouveau, sert comme Commandant de janvier 2002 à juin 2004. Il libère des Forces canadiennes en mars 2005.
He was appointed an Officer of the Order of Military Merit in September 2004. He holds the Canada 125 Medal, the Queen’s Golden Jubilee Medal and the Canadian Forces Decoration with two clasps.
Il est nommé Officier de l’ordre du Mérite militaire en septembre 2004. Il détient la médaille du 125e du Canada, la médaille du Jubilée d’or de la Reine et la médaille des Forces canadiennes avec deux barrettes.
A resident of Milton, Lieutenant Colonel Elliott was employed as a Corrosion Analyst with Exova in Cambridge until his retirement in November 2015. He is currently a member of the executive of Branch 136, Royal Canadian Legion and is a member of the Board of the St. John Ambulance Oakville-Milton-Halton Hills Branch. He was elected President of the Royal Canadian Artillery Association in October 2016 and re-elected in October 2017.
Résident de Milton, Lieutenant-colonel Elliott était analyste en corrosion chez Exova à Cambridge jusqu’à sa retraite en novembre 2015. Il est actuellement membre de la direction de la filiale 136 de la Légion royale canadienne et est membre du conseil d’administration de la succursale d’Oakville-Milton-Halton Hills de l’Ambulance Saint-Jean. Il a été élu président de l’Association de l’artillerie royale canadienne en octobre 2016 et réélu en octobre 2017.
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
10
2016-2017 APPOINTMENTS / NOMINATIONS 2016-2017 President / Président LCol Robert W. Elliott, OMM, CD
Vice-President / Vice-président Maj Robert W. Sears, CD
Secretary-Treasurer / Secrétaire-trésorier LCol Donald G. Hamilton, CD
Past President / Président sortant LCol Craig Cotter, CD
Board of Directors/ Conseil d’administration Col Gary E. Burton, CD LCol Ralph French, CD LGen Michael K. Jeffery, CMM, CD Col Michael D. McKay, CD, AdeC LCol Jacques Pellan, CD Col Robert Poirier, CD BGen James J. Selbie, OMM, CD LCol Murray Beare, CD LCol Scott Wisdahl, CD Maj Charles WJ LaRocque, CD Col Michel Pronkin, CD
Executive Director / Directeur exécutif Maj Garry R. Smith, CD Col Peter J. Williams, MSM, CD
Colonel Commandant / Colonel commandant BGen James J. Selbie, OMM, CD
Director of Artillery / Directeur de l’Artillerie Col Tim J. Bishop, MSM, CD Col J. Marc A. LaFortune, CD
Regimental Colonel / Colonel Régimentaire Col Timothy R. Young, CD Col Daniel M. Bouchard, CD
RSM RCA / SMR ARC CWO (Mr Gnr) Robert J. Beaudry, CD CWO Garth E Hoegi, MMM, CD (May2017)
Division Representatives / Représentants des divisions
2 Div Lcol Chantal Bérubé, CD Cmdt 6 RAC 3 Div Maj Howard Han, CD CO 20 Indep Fd Bty Maj Nick Barber, CD CO 20 Indep Fd Bty 4 Div LCol David Meehan, CD ARA3 / SSO Arty 5 Div LCol Krista Bouckaert, CD CO 4 Regt (GS)
Auditor / Contrôleur Embree & Co. LLP
Committees / Comités
Translation / Traduction Chairman / Président Maj Jean-Pierre Poirier, SBStJ, CD
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
11
Historical Matters / Patrimoine Chairman / Président LCol Robert W. Elliott, OMM, CD
Membership / Adhésion Chairman / Président
Regimental Effectiveness / Efficacité régimentaire Chairman / Président LCol James L. Brazill, CD
Welfare / Aide Sociale Chairman / Président Capt Tom N. Watters, CD
Regimental Affairs and Communications / Affaires régimentaires et communications Chairman / Président
Finance / Financement Chairman / Président
Gunners of Canada, Vol. 3 Chairman / Président Col Robert G. Elrick, OMM, CD
Trustees of the RCAA /Administrateurs de l’AARC
Col Michael D. McKay, CD, AdeC Col Clyde E. Healey, CD LGen Michael K. Jeffery, CMM, CD
Delegates appointed to the 2017 Meeting of the Conference of Defence Associations / Délégation nommée à la réunion 2017 de la Conférence des Associations de la Défense (Ottawa - 16/17 February 2017 - Ottawa - 16–17 février 2017)
Head of delegation / Chef de la délégation
Official Delegates / Délégués officiels (1) LCol Robert W. Elliott, OMM, CD
Official Observers / Observateurs officiels (2) LCol Donald G. Hamilton, CD (3) Col Gary E. Burton, CD (4) Col Michael D. McKay, CD, AdeC
(5) Maj Robert W. Sears, CD Colonel Commandant / Colonel commandant (6) BGen James J. Selbie, OMM, CD
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
12
The Executive Committee for 2017–2018 Le Comité exécutif 2017-2018
The Executive Committee will provide advice at the request of and for the benefit of the President. The Executive Committee may communicate from time to time by any convenient means, or may convene at the call of the President when it is practical to do so.
Le Comité exécutif avisera le Président à sa demande et pour son bénéfice. Le Comité exécutif peut communiquer, de temps en temps, par le moyen le plus efficace, ou peut se réunir, à la demande du Président lorsqu’il sera pratique de le faire.
President / Président LCol Robert W. Elliott, OMM, CD
Vice-President / Vice-président LCol Leon Jensen, OMM, CD
Secretary-Treasurer / Secrétaire-trésorier LCol Donald G. Hamilton, CD
Past President / Président sortant LCol Craig L. Cotter, CD
Board of Directors / Conseil d’administration Col Gary E. Burton, CD LCol Ralph French, CD LGen Michael K. Jeffery, CMM, CD Col Michael D. McKay, CD, AdeC BGen David Patterson, MSM, CD LCol Jacques Pellan, CD Col Robert Poirier, CD BGen James J. Selbie, OMM, CD LCol Murray Beare, CD LCol Scott Wisdahl, CD Maj Charles WJ LaRocque, CD Col Michel Pronkin, CD
Executive Director /Directeur exécutif Col Peter J. Williams, MSM, CD Colonel Commandant / Colonel commandant BGen J.J. Selbie, OMM, CD
Director of Artillery/ Directeur de l’Artillerie Col J. Marc A. LaFortune, CD
Regimental Colonel/ Colonel régimentaire Col LHP Stephane Boucher, CD
RSM RCA/ SMR ARC CWO Garth E Hoegi, MMM, CD
Auditor / Contrôleur Embree & Co. LLP
Division Representatives / Représentants des divisions
2 Div LCol Chantal Bérubé, CD Cmdt 6 RAC 3 Div Maj Nick Barber, CD CO 20 Indep Fd Bty 4 Div LCol David Meehan, CD ARA 3 / SSO Arty 5 Div LCol Krista Bouckaert, CD CO 4 Regt (GS)
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
13
RCAA Board of Directors 2016–2017 Conseil d’administration de l’AARC 2016-2017
Rear/Arrière: LCol M. Beare, LCol R. French
Front/Avant: Col M.D. McKay, BGen J.J. Selbie, Col G.E. Burton, LGen M.K. Jeffery
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
14
RCAA Executive Committee 2016–2017 Comité exécutif de l’AARC 2016-2017
Rear/Arrière: LCol K.L.A. Bouckaert, LCol D.G. Hamilton, LCol J.L. Brazill, LCol D.E. Meehan
Front/Avant: LCol C.L. Cotter, Maj R.W. Sears, LCol R.W. Elliott, Col P.J. Williams
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
15
Ils ne vieilliront pas comme nous, qui leur avons survécu. Ils ne connaîtront jamais l’outrage ni le poids des années. Quand viendra l’heure du crépuscule et celle de l’aurore,
Nous nous souviendrons d’eux.
Laurence Binyon 1869–1943
They shall grow not old, as we that are left grow old: Age shall not weary them, nor the years condemn.
At the going down of the sun and in the morning We will remember them.
Laurence Binyon 1869–1943
Donald Fraser Armstrong October 1, 2016 WW2 Clifford GE Attwell November 2, 2016 Harold Baird April 30, 2017 3 RCHA Maj, Dr Alain Beaulieu May 12, 2017 119 AD Bty Capt John Wayne (Skip) Beese December 22, 2016 RCHA Thomas Harold Bell November 10, 2016 WW2 Joseph Lionel Bernard "Blacky" Blackburn November 30, 2016 Michael Carroll "Carl" Bowers June 25, 2017 WW2 LCol James EF Bryce CD December 27, 2016 RCHA, 42 Fd Regt RCA LCol Russel George 'Pete' Buell July 10, 2017 WW2, Korea Capt John Earl Bulger CD January 20, 2017 RCHA, Korea LCol Gerald "Gerry" F Carline December 8, 2016 George Carrigan October 10, 2016 Korea MWO Gerald Joseph Cooper April 7, 2017 1 & 2 RCHA Sgt Aubrey Lewis Crawford January 25, 2017 Korea LCol Charles D Crosby SSM, CD September 5, 2017 WW2, 84 Indep Bty RCA Malcolm Gordon Crux August 17, 2017 Korea Calvin R Cupp January 4, 2017 11 Fd Regt RCA, WW2 Brian (Satch) Dancey March 18, 2017 Ronald Milne Davidson July 3, 2017 WW2, 32 LAA Bty RCA Reginald Ralph Davis January 4, 2017 127th Fd Rget, 1RCHA Fraser Edward Payne Doucette November 4, 2016 HCol A Donald Dussault CD October 22, 2016 2 Fd Regt RCA Bdr Blaire Eden October 31, 2016 Capt Michael David Elkins January 5, 2017 RCHA Orest Fedorychka July 1, 2017 SSM Bty Sgt Ira F Fisher January 18, 2017 11 Fd Regt RCA Maj Guillaume Louis Geoffrion September 1, 2017 WW2, 4th Med Regt RCA WO Albert Girard January 31, 2017 Capt Edron Granger February 10, 2017 11 Fd Regt RCA Chris Greaves July 10, 2017 116 Independent Fd Bty RQMS John (Jack) Richard Greenwood September 10, 2017 WW2, Korea, RCHA Ralph Lynnsay Hardy June 18, 2017 3 RCHA Bill Hawkins December 31, 2016 1 LAA & 1 SSM Bty WO Wade Hayes April 9, 2017 4 RCHA LCol George E Haylock CD January 22, 2017 42nd Med Regt, 7 Tor Regt RCA
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
16
BGen Robert G Heitshu CD June 2, 2017 RCHA Col Raymond G Hurley OMM, CD October 29, 2016 RCHA Harold Maxwell Hussey December 6, 2014 Korea William (Bill) Ernest Insley January 4, 2017 Thomas 'Tiny' Jardine June 2, 2017 Thomas Jelenic February 13, 2017 WW2 Robert Arthur Jorgenson September 16, 2017 WW2 John James Kempson August 7, 2017 WW2 Douglas Menzies Kilpatrick June 24, 2017 William Edward King May 29, 2017 WW2, 116th Fd Regt RCA George "Scotty" Queen Kirk December 2, 2016 CWO Harold Knowles February 18, 2017 WW2, Korea Walter Langver December 28, 2016 Bdr Douglas Lloyd October 14, 2016 30 Fd Regt RCA Gnr Davis Joseph Machut June 10, 2017 1 RCHA WO Neil Joseph MacLellan CD January 14, 2017 2RCHA Sgt Marcy Lynn Maddison CD September 25, 2017 RCHA Robert Malone June 21, 2017 39th Fd Regt RCA (SP) Roy McCormick June 26, 2017 WW2 LCpl John F (Ti-John) McLaughlin April 9, 2017 WW2 Allan Gordon McPhail August 1, 2017 WW2, 8th Heavy Anti-Aircraft Bty Col Conrad Mialkowski CD December 28, 2016 RCHA LCol Andrew Claremont 'Monte' Moffat CD January 18, 2017 Korea, RCHA Bdr Carl Munroe September 30, 2017 81 Fd Regt Korea, 4RCHA CWO Albert Nelson January 6, 2017 WW2, Korea, 4RCHA William Maxime Nicolle July 9, 2017 RCHA Edward O'Neill June 8, 2017 RCHA Simon Augusta Penny February 11, 2017 Korea Jan Sheldon Petrossie February 12, 2017 Gnr Christian Plourde May 5, 2017 1 RCHA Maj William Pollock May 21, 2017 RCHA, Korea Sgt Leland 'Pat' Potter January 11, 2017 RCHA Roy Alexander Potter February 21, 2017 RCHA Thomas Gerard 'Brick' Power CD July 16, 2017 RCHA Maj Melvin A Preston CD November 2, 2016 WW2 Charles Willis Rae January 1, 2017 3rd Anti-Tank Regt RCA, WW2 Col Norbert Wilfred Reilander August 13, 2017 WW2, 1RCHA Maj Frederick E Richardson July 2, 2017 5 (BC) Fd Regt RCA CWO Raymond Joseph Robichaud CD September 3, 2017 Sgt Ron Saueracker March 3, 2017 30 Fd Regt RCA Sgt Emile Aaron Septon June 12, 2017 WW2, RCHA Col Arthur Edward Sherwin CD July 22, 2017 5 (BC) Fd Regt RCA Col Arthur Harcourt 'Harky' Carington Smith MMM, SBStJ, CD April 24, 2017 Robert Sprague March 7, 2017 WW2, Korea Sgt Robbie Keith Stewart September 2, 2017 7 Tor Regt RCA Sgt Margaret Helen Storm December 7, 2016 56 Fd Regt RCA LCol Roger L Strawbridge OStJ, CD February 14, 2017 1 RCHA Major Dennis Anthony Strilchuk CD April 10, 2017 RCHA CWO Robert Syrette September 12, 2017
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
17
Frank Michael Szmigielski October 3, 2017 WW2 Major Vincent Nunzio Tarasco MVO, CD April 8, 2017 30 Fd Regt RCA BGen William W Turner CD December 13, 2016 WW2, RCHA Col J Arthur R Vandal CD July 31, 2017 5 RALC Sgt Lloyd Walker October 25, 2016 Capt Frank Wencel CD September 22, 2017 Korea Sgt Robert Alexander Wilkie November 14, 2016 Norman Wood November 15, 2016 Sgt Bill Wynnchenko February 25, 2017 Korea, RCHA CWO Daniel P Young December 3, 2016 Korea Maj William Holden Young April 21, 2017 WW2
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
18
Canadian Artillery Memorial, Thelus, France 1917 Mémorial de l’Artillerie canadienne, Thélus en France - 1917
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
19
RCA (Royal Canadian Artillery) Board / Conseil de l’ARC (Artillerie royale canadienne) Exanding Relevance: Opportunities for the RCA
Pertinence en Expansion : des Opportunités pour l’ARC
Address by the Director of Artillery – Col LaFortune
Discours du Directeur de l’artillerie – Col LaFortune
Address by the Senior Serving Gunner – MGen Hetherington
Discours de l’Artilleur principal en service – MGén Hetherington
Recent CANSOFCOM Actions in Iraq and their Relevance to the RCA – MGen Rouleau
Actions récentes du COMFOSCAN en Iraq et leurs pertinences à l’ARC – MGén Rouleau
Fires in Urban Terrain – Maj Ross Incendies en terrain urbain – Maj Ross
JTAC Missions and Training to Prepare – CSOR JTAC
Mission et entraînement préparatif du CATI – ROSC CATI
Observation Posts – CSOR Sniper Postes d’observation - Tireur d’élite du ROSC
Equipment on Deployment – UAS; LCMR; 81mm Mortars – Maj Berrardinelli
Équipement en déploiement – SASP (UAS); RLRM(LCMR); Mortiers 81mm – Maj Berrardinelli
Advise and Assist – The Way Ahead? – LCol Hunter
Conseiller et aider – La voie à suivre? – Lcol Hunter
4 Regt (GS): “Capability Delivery and Future Employment Concept” – Co 4 Regt (GS)
4 Regt (GS) Mise en place des capacités et Concept d’emploi futur – Cmdt 4 Régt (AG)
Targeting: “Opportunity for the RCA” – Col Stephane Dumas
Ciblage : «Opportunités pour l’ARC» - Col Stéphane Dumas
Training Panel Discussion: “Training for Future RCA Capabilities” - Cmdt RCAS, CO 4 Regt (GS) Col Dumas, LCol McKeever
Panel de discussion d’entraînement : «Entrainement pour les capacités futur de l’ARC» - Cmdt ÉARC, Cmdt 4 Régt (AG), Col Dumas, LCol McKeever
GBAD/GBAMD Panel Discussion: “The Way Ahead for Air Defence in the RCA” - DLR, CO 4 Regt (GS), Cmdt RCAS, Maj Taylor
Panel de discussion sur la DAABS/DAAAMBS : «La Voie à suivre pour la défense anti-aérienne pour l’ARC» - DBRT, Cmdt 4e Regt (AG), Cmdt ÉARC, Maj Taylor
PROCEEDINGS / COMPTE-RENDU
The 132nd Annual General Meeting (AGM) of the RCAA
Allocution d’ouverture de la 132e assemblée générale annuelle (AGA) de l’AARC
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
20
Address by Col Gary Burton, Chair of the RCAA Board of Directors.
Discours du Col Gary Burton, président du conseil d’administration de l’AARC.
Colonel Commandant, General Officers, fellow Gunners, Ladies and Gentlemen.
Colonel commandant, officiers généraux, collègues artilleurs, mesdames et messieurs.
Good Morning. On behalf of the RCAA Board of Directors, welcome to the 132nd Annual General Meeting of the Royal Canadian Artillery Association on the occasion of the 141st anniversary of it’s founding in 1876.
Bonjour. Au nom du conseil d’administration de l’AARC, bienvenue à la 132e assemblée générale annuelle de l’Association artillerie royale canadienne à l’occasion du 141e anniversaire de sa fondation en 1876.
For those who don’t know me, my name is Gary Burton and I have the honour of being the RCA Association Board Chair. Today is the Annual General Meeting part of our activities, the part the we are required by law to hold annually in order to inform our membership of our activities and financial situation. Yesterday the RCA Board was held at which we covered operations and training of relevance to the guns in today’s operating environment. Thank you to the Director, the Senior Serving Gunner, the Commander SOFCOM and all those involved in facilitating this excellent training event and making yesterday a resounding success.
Pour ceux qui ne me connaissent pas, je m'appelle Gary Burton et j'ai l'honneur d'être le président du conseil de l'Association de l’ARC. Aujourd'hui, c'est l'assemblée générale annuelle qui fait partie de nos activités, la part que la loi nous oblige à tenir chaque année pour informer nos membres de nos activités et de notre situation financière. Hier, le conseil d’administration de l’ARC s’est réuni au cours duquel nous avons traité des opérations et de la formation pertinentes pour les canons dans l’environnement opérationnel actuel. Merci au directeur, à l’Artilleur principal en service, au commandant COMFOSCAN et à tous ceux qui ont contribué à faciliter cet excellent événement de formation et à faire d’hier un succès retentissant.
I would to thank the Commanding Officer of the 30th Field Regiment LCol Dave Buchanan for the use of the excellent facilities that are provided by Morrison Artillery Park, as well as the members of 30th Field Regiment for their significant support.
Je tiens à remercier le Commandant du 30e Régiment de campagne, le Lcol Dave Buchanan, pour l’utilisation des excellentes installations au Morrison Artillery Park, ainsi que les membres du 30e Régiment de campagne pour leur soutien important.
Those that were at last year’s Annual General Meeting will recall that following a rebranding process, we selected a new logo after decades of the previous one being in use. The General Body recommended a couple of changes to the proposed logo. These changes were incorporated, and the new logo came into use this past spring. This new logo other than being colorized reflects the bilingual nature of the association and uses the current crown.
Ceux qui étaient à l’assemblée générale de l’année dernière se souviendront qu’après un processus de création d’une nouvelle image de marque, nous avons choisi un nouveau logo après des décennies d’utilisation du précédent. Une majorité des participant a recommandé quelques modifications au logo proposé. Ces changements ont été incorporés et le nouveau logo est entré en vigueur au printemps dernier. Ce nouveau logo en plus d’être colorisé reflète
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
21
le caractère bilingue de l'association et utilise la couronne actuelle.
This slide shows the Mission Statement or the Object of the Association. I believe it is important to remind ourselves of purpose for our existence and our raison d’être from time to time. There are two important aspects to our Mission Statement and those are “effectiveness” and “welfare” both of which apply to our capabilities and health as a combat arm and to the capabilities and health of our individual gunners, serving and retired.
Cette diapositive montre l'énoncé de mission ou l'objet de l'association. Je pense qu’il est important de nous rappeler de temps à autre le but de notre existence et notre raison d’être. Notre énoncé de mission comporte deux aspects importants, « efficacité » et « bien-être », qui s'appliquent à nos capacités et à notre santé en tant qu’arme de combat et aux capacités et à la santé de chacun de nos artilleurs, actifs et retraités.
I mentioned in my opening comments last year that the Association had developed a Strategic Plan that covered the period of 2016 to 2020. In the planning process the three strategies that were developed in support of our Mission Statement are shown on this slide. In order to successfully promote the effectiveness and welfare of the Royal Regiment the RCAA needs to be recognized as “the” national association representing all gunners across Canada. In order to achieve that status and recognition we must be a valued and viable member of the Regimental family working in concert with all the other major players within the family. It goes without saying, that in order to be sustainable as an organization we need to have long term financial health.
J'ai mentionné dans mes commentaires d’ouverture l'année dernière que l'Association avait élaboré un plan stratégique couvrant la période 2016-2020. Dans le processus de planification, les trois stratégies élaborées à l’appui de notre énoncé de mission sont présentées sur cette diapositive. Afin de promouvoir avec succès l'efficacité et le bien-être du Régiment royal, l'AARC doit être reconnue comme « l’association » nationale représentant tous les artilleurs à travers le Canada. Pour obtenir ce statut et cette reconnaissance, nous devons être un membre valorisé et viable de la famille régimentaire, travaillant de concert avec tous les autres principaux acteurs de la famille. Il va sans dire que pour être durable en tant qu'organisation, nous devons avoir une santé financière à long terme.
The strategic planning process developed a fairly long list of goals for the association that we would like to achieve, however these goals had to be prioritized into primary and secondary goals and those that would be nice to have. This slide indicates the five primary goals that fell out of process and in concert with our strategies and paramount in achieving success with our Mission Statement. (1). Our number one goal is to grow the association and attract new members to join and to actively participate in the association. Without the necessary manpower resource, we will not achieve our goals.
Le processus de planification stratégique a permis d’établir une liste assez longue d’objectifs pour l’association que nous aimerions atteindre, mais ces objectifs doivent être priorisés en objectifs primaires et secondaires et ceux qu’il serait bon d’atteindre. Cette diapositive indique les cinq principaux objectifs qui sont ressortis du processus et, de concert avec nos stratégies, sont essentiels à la réussite de notre énoncé de mission. (1). Notre objectif numéro un est de faire croître l'association et d'attirer de nouveaux membres pour rejoindre l'association et y
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
22
(2). Promoting and improving our image within the family is key in attracting participation. (3). To be truly representative of all gunners we need to improve our bilingual capability. (4). We need to improve our communications and work closer with other stakeholders. Progress is being made in this area but there is much more to be done. (5). Tell our story to the Canadian public. So, take an active role in promoting our heritage.
participer activement. Sans les ressources humaines nécessaires, nous n'atteindrons pas nos objectifs. (2). Promouvoir et améliorer notre image au sein de la famille est la clé pour attirer la participation (3). Pour être vraiment représentatif de tous les artilleurs, nous devons améliorer notre capacité bilingue. (4). Nous devons améliorer nos communications et travailler plus étroitement avec les autres parties prenantes. Des progrès sont réalisés dans ce domaine, mais il reste encore beaucoup à faire. (5). Racontez notre histoire au public canadien. Alors, prendre un rôle actif dans la promotion de notre patrimoine.
In our program this afternoon a period of time has been allocated in order to get feedback from our membership as to what it is that you think we as an association should be doing. This is your opportunity to let us know what we should be doing and what is that we are currently doing that needs to be done better. We look forward to your input during that discussion.
Dans notre programme de cet après-midi, une période de temps a été allouée pour recueillir les commentaires de nos membres sur ce que vous pensez que notre association devrait faire. C’est pour vous l’occasion de nous faire savoir ce que nous devrions faire et ce que nous faisons actuellement qui doit être amélioré. Nous attendons vos commentaires avec intérêt lors de cette discussion.
In order to assist you in suggesting activities and projects that the RCAA should be involved in, let me provide a quick recap of what we are currently doing on behalf of our membership. As you should all be aware the association currently publishes a electronic newsletter called “Canadian Gunner News” on behalf of the family. In addition, we maintain a website which we are looking forward to integrating with the RCA website. We also host a Facebook page. We conduct this annual meeting and the Special Guest Night that was held last evening. We provide the venue, logistical and administrative support for the RCA Board that was held yesterday. The RCAA is an active supporting and founding member of the Conference of Defence Associations and we participate in its activities.
Afin de vous aider à suggérer des activités et des projets auxquels l'AARC devrait participer, permettez-moi de vous donner un bref aperçu de ce que nous faisons actuellement au nom de nos membres. Comme vous devez tous le savoir, l’association publie actuellement un bulletin électronique intitulé « Les nouvelles des artilleurs canadiens » au nom de la famille. De plus, nous maintenons un site Web que nous sommes impatients d'intégrer au site Web de l’ARC. Nous hébergeons également une page Facebook. Nous organisons cette réunion annuelle et la soirée des invités spéciaux qui s'est tenue hier soir. Nous fournissons le lieu, le soutien logistique et administratif pour le conseil d'administration de l’ARC qui s'est tenu hier. L’AARC est un membre actif et fondateur de la Conférence des associations de défense et
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
23
The association advocates as necessary on behalf of the Royal Regiment.
nous participons à ses activités. L'association prône si nécessaire au nom du Régiment royal.
The next two slides indicate some of the projects supported by the RCAA. We have our two annual bursaries of $1,000 to assist those reserve gunners in secondary education. We provide an award to the best fourth year RMC Combat Arms cadet. We along with the RCA Fund, we provide Christmas gifts for deployed gunners and we provide support to the 30th Field for the Remembrance Day Service at the National Artillery Memorial.
Les deux diapositives suivantes indiquent certains des projets soutenus par l’AARC. Nous avons nos deux bourses annuelles de 1 000 $ pour aider ces artilleurs réservistes dans l’enseignement secondaire. Nous remettons un prix au meilleur cadet arme de combat de quatrième année du CMR. En collaboration avec le Fonds ARCA, nous fournissons des cadeaux de Noël aux artilleurs déployés et nous apportons notre soutien au 30 ARC pour la cérémonie du Jour du Souvenir au Mémorial national de l'artillerie.
Although we are in the process of trying to get the responsibility moved to Veterans Affairs Canada, we currently and have for the past almost 100 years supported the maintenance of the Gunner Memorial in Thelus France near Vimy Ridge. We have been involved in book publishing over the years and continue to do so. As well the association is where the impetuous for the John McCrae Statue started and support and leadership provided.
Bien que nous soyons en train d'essayer de transférer la responsabilité à Anciens Combattants Canada, nous soutenons et maintenons depuis près de 100 ans l'entretien du Mémorial des artilleurs à Thelus, France, près de la crête de Vimy. Nous avons participé à l'édition de livres au fil des ans et continuons à le faire. Aussi, l'association est à l'origine du projet de la statue de John McCrae et du soutien et du leadership fournis.
So, in summary what is it that you expect from your Association? What activities do you believe we should be involved in?
En résumé, qu'est-ce que vous attendez de votre Association? Dans quelles activités pensez-vous que nous devrions être impliqués?
If change is needed, it is best done from the inside. Being critical of the association but not participating to facilitate change will not result in change.
Si un changement est nécessaire, il est préférable de le faire de l'intérieur. Être critique vis-à-vis de l'association mais ne pas participer pour faciliter le changement n'entraînera pas de changement.
I ask that you consider getting involved with your association. You will find that the current leadership is very open to your input and to your involvement.
Je vous demande d'envisager de vous impliquer dans votre association. Vous constaterez que le leadership actuel est très ouvert à votre contribution et à votre implication.
In closing, I would like to thank the Executive Committee for its hard work in organizing this AGM and for the significant effort they have made over the past year. In particular I thank Colonel Peter Williams our Executive Director for his efforts in putting this event together and
En terminant, je voudrais remercier le Comité exécutif pour son travail acharné dans l'organisation de cette AGA et pour les efforts considérables qu'il a déployés au cours de la dernière année. Je remercie en particulier le Colonel Peter Williams, notre Directeur-
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
24
LCol Bob Elliott, our President for his leadership.
général, de ses efforts pour organiser cet événement et le Lcol Bob Elliott, notre Président, pour son leadership.
I would be remiss if I didn’t thank my fellow board members for their contributions over the past year. As always, I thank the Colonel Commandant for his direction and wise council, the Regimental Colonel and the Director of Artillery for their advice and guidance. I trust that you will find the deliberations worthwhile. Good shooting.
Je m'en voudrais de ne pas remercier mes collègues du conseil d’administration pour leurs contributions au cours de l’année écoulée. Comme toujours, je remercie le Colonel Commandant pour sa direction et son conseil avisé, le Colonel régimentaire et le Directeur de l'artillerie pour leurs conseils et orientations. J'espère que vous trouverez les délibérations valables. Bon tir.
President Opening Address — LCol Robert Elliott
Allocution d’ouverture du Président — LCol Robert Elliott
Colonel Commandant, General Officers, Col Burton and members of the RCAA I will take a few minutes to update you on Association activities since the last AGM.
Colonel Commandant, Officiers généraux, Col Burton et membres de l’Association de l’Artillerie royale canadienne (AARC), je prendrai quelques minutes afin de faire une mise à jour des activités de l’Association depuis notre dernière Assemblée générale annuelle (AGA).
First of all, I’d like to thank 30 Fd for hosting us again this year and the past and current SSG and others who made yesterday so informative.
D’abord, je voudrais remercier le 30e Régiment de nous accueillir de nouveau cette année ainsi que le SSG passé et présent et tous les autres qui ont rendu la journée d’hier si informative.
Last year’s AGM was marred by the sudden illness and passing of President Don Dussault. I’d like to thank Craig Cotter for agreeing to carry on as Past President.
L’AGA de l’année dernière a été marquée par la maladie soudaine et le décès du président Don Dussault. Je voudrais remercier Craig Cotter d'avoir accepté de continuer en tant que président sortant.
Last year I made a plea for more members to step up as committee chairs. I’d like to thank JP Poirier for taking on Translation and Tom Watters for taking on Welfare. The following committees still lack chairs. These in order of priority are Recruiting and Membership, Public Relations Director, Finance and Legacy.
L'année dernière, j'ai demandé à ce que plus de membres se joignent aux différents comités. Je tiens à remercier JP Poirier d’avoir pris la « traduction » et Tom Watters pour sa participation au « Bien-être ». Les comités suivants manquent encore de membres. En ordre de priorité, il s’agit du recrutement et l'adhésion, le directeur des relations publiques, les finances et l'héritage.
An early issue we faced was the retirement of our Executive Director, Garry Smith at the end of Dec. He had been looking after the RCAA e-
Un des premiers problèmes auxquels nous avons été confrontés a été la retraite de notre
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
25
newsletter with MultiBriefs. As President, I looked after it until we had a new Executive Director. I have carried on with the condolence cards initiated by our past Executive Director, Garry Smith with a lapse between April and July.
directeur général, Garry Smith, à la fin du mois de décembre. Il s'occupait du bulletin électronique de l'AARC avec MultiBriefs. En tant que président, je m'en suis occupé jusqu'à ce que nous ayons un nouveau directeur exécutif. J'ai continué à utiliser les cartes de condoléances lancées par notre ancien directeur général, Garry Smith, entre avril et juillet.
In February we were represented at the CDA/CDAI by myself as President, Vice President Bob Sears, Board Chair Gary Burton, Board Member Mike McKay, Secretary-Treasurer Don Hamilton and the Col Commandant. The CDA has appointed Sean McGrath to liaise with Associations and communications with them are much improved. During the time period of the CDA/CDAI we had an Executive meeting and listened to a presentation by Member365, who offer an Association Membership management software package and design and host websites. At this time, we announced the RCAA bursary winners. The Lieutenant-Colonel Jack de Hart, MC, CD Memorial Bursary was won by Maj Scot Graham of 7 Tor Regt and the Master Gunner EM (Chip) Evoy, MM and bar Memorial Bursary was won by MBdr Jasmin Buccella of 7 Tor Regt.
En février, nous avons été représentés à la CAD/ICAD par moi-même en tant que président, par le vice-président Bob Sears, le président du conseil Gary Burton, un membre du conseil d'administration Mike McKay, le secrétaire-trésorier Don Hamilton et le Colonel-commandant. La CAD a nommé Sean McGrath pour assurer la liaison avec les associations et depuis, les communications avec eux se sont beaucoup améliorées. Pendant la période de la CAD/ICAD, nous avons eu une réunion exécutive et écouté une présentation de Member365, qui offre un progiciel de gestion des membres de l’Association et conçoit et accueil des sites Web. À ce moment, nous avons annoncé les récipiendaires des bourses de l’AARC. La bourse commémorative du Lieutenant-colonel Jack de Hart, MC, CD a été remportée par le Maj Scot Graham du 7 Tor Regt et la bourse commémorative Master Gunner EM (Chip) Evoy, MM a été remportée par le Bdrc Jasmin Buccella du 7 Tor Regt.
The Colonel Commandant kindly recruited Col Peter Williams (whose name was on several short lists) to take on the role of Executive Director. I met with him in Ottawa in Mar to seal the deal. At about that time I signed off on the contract with our new Gunners of Canada Vol III author, Andrew Godefroy. At the end of Mar, I signed off on the contract with Pixel Era, parent company of Member 365.
Le Colonel-commandant a aimablement recruté le Colonel Peter Williams (qui semblait être le candidat privilégié par plusieurs) pour assumer le rôle de directeur exécutif. Je l'ai rencontré à Ottawa en mars pour sceller l'accord. À peu près au même moment, j'ai signé le contrat avec notre nouvel auteur du Gunners of Canada Vol III, Andrew Godefroy. À la fin du mois de mars, j'ai signé le contrat avec Pixel Era, société mère de Member 365.
Between 1 and 10 Apr a number of us attended the Return to Vimy tour organised by BGen Dave Patterson and his company, Fields of Fires Tours. Approximately 50 serving and 50 senior
Entre le 1er et le 10 avril, plusieurs d'entres nous ont assisté à la tournée Return to Vimy organisée par le Bgén Dave Patterson et son entreprise, Fields of Fires Tours. Une
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
26
serving or retired attended along with a similar number of Signals.
cinquantaine de membres actifs et 50 retraités ont assisté à la réunion avec un nombre similaire de signaleurs.
In late April, we were advised that due to their not selling sufficient advertising to support our e-Newletter, MultiBriefs gave us 90 days’ notice of termination of our contact with them that had gone on for two years. Fortunately, our Executive Director was able to arrange for distribution of our new newsletter, Canadian Gunner News/ Les nouvelles des Artilleurs Canadien using the mass email capability of Member 365. We changed the name to better reflect the fact that the newsletter is for the whole Artillery family and not just the Association. Col Williams has greatly increased the French language content of the newsletter.
À la fin d'avril, nous avons été informés que les MultiBriefs, qui ne vendaient pas suffisamment de publicité pour soutenir notre e-newsletter, nous donnaient 90 jours pour mettre fin à nos contrat avec eux depuis deux ans. Heureusement, notre directeur général a pu organiser la distribution de notre nouveau bulletin, Les nouvelles des artilleurs canadiens, en utilisant la fonction de courrier électronique de masse de Membre 365. Nous avons changé le nom pour mieux refléter le fait que le bulletin est destiné à l'ensemble de la famille de l’artillerie et pas seulement à l'Association. Le Col Williams a considérablement augmenté le contenu en français du Bulletin.
In May the RCAA Prize for the best graduating Combat Arms Cadet was awarded on the RMC graduation parade to Matthew Weeks, whose classification is Infantry. The prize consists of a watch purchased and engraved by RMCC with the bill sent to us. We have approached RMCC indicating that we wish to revert to the former practice of making the award to the top Artillery graduate, although we may make two awards, top Combat Arms and Top Artillery graduate. We have also advised them that we want to establish a permanent trophy, consisting of a McCrae stature maquette that HCol Mike McKay has offered to donate to reside at RMCC to record the winners.
En mai, le prix RCAA du meilleur cadet des armes de combat a été décerné lors du défilé de remise des diplômes du Collège Militaire Royal (CMR) à Matthew Weeks, dont la classification est l'infanterie. Le prix consiste en une montre achetée et gravée par Collège Militaire Royal du Canada (CMRC) avec la facture qui nous a été envoyée. Nous avons approché le CMRC pour lui indiquer que nous souhaitons revenir à l’ancienne pratique consistant à attribuer le prix au meilleur diplômé de l’artillerie, bien que nous puissions offrir deux récompenses, le meilleur diplômé des armes de combat et le meilleur de l’artillerie. Nous les avons également avisés que nous souhaitons créer un trophée permanent, consistant en une maquette de McCrae que le Col honoraire Mike McKay offrira gracieusement au CMRC pour y consigner le nom des gagnants.
In June we rolled out our new modernised logo. It includes the Royal designation the association has had since 1949, replaces the Tudor (aka King’s) crown with the St Edward (aka Queen’s) crown, is in colour and reflects our bilingual nature by using RCAA and AARC.
En juin, nous avons dévoilé notre nouveau logo modernise. Ce dernier inclut la désignation royale de l’association depuis 1949, remplace la couronne Tudor (alias King) par la couronne St Edward (alias Queen), est en couleur et reflète notre nature bilingue en utilisant à la fois RCAA et AARC.
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
27
We nominated LCol (Ret’d) Robert Spencer, a WWII 15 Fd Regt veteran for the VAC Dieppe trip. He was accepted and read the Act of Remembrance at the ceremony.
Nous avons nominé le Lcol (ret) Robert Spencer, Vétéran de la 2e Guerre mondial, 15 Fd Regt, pour le voyage à Dieppe d’Anciens combattants Canada (ACC). Il a été sélectionné et a lu l’Acte du Souvenir au cours de la cérémonie.
We were ably represented on the Capt Nicola Goddard Game Changer Award selection committee by Col (Ret’d) Bob Elrick.
Nous avons été habilement représentés sur le comité de sélection du Prix Capt Nichola Goddard « Game Changer » par le Col (ret) Bob Elrick
We have also been working on budgeting and note that our annual predicable expenses exceed our annual predicable revenue. We have been fortunate in that we have received some sizable donations in recent years. Our affinity program with TD Meloche has started to generate some revenue. There is another affinity program used by some Corps associations, Street Capital that offers low interest mortgages that we are looking at. In order to increase revenue, we need to recruit a Recruiting and Membership Chair, a Finance Chair and a Public Relations Director. For those who are not aware, the RCAA is a registered charity.
Nous avons également travaillé sur la planification budgétaire et avons noté que nos dépenses annuelles prévues excèdent nos revenus annuels prévus. Nous avons eu de la chance puisque nous avons reçu quelques dons considérables dans les dernières années. Notre programme d’affinité avec TD Meloche a commencé à générer quelques revenus. Il a un autre programme d’affinité utilisé par quelques associations de Corps, Street Capital qui offre des hypothèques à faible taux d’intérêt, pour lequel nous regardons actuellement. Afin d’augmenter notre revenu, nous devons recruter un Président du recrutement et de l’adhésion, un Président des finances et un Directeur des relations publiques. Pour ceux qui ne sont pas au courant, l’AARC est un organisme de bienfaisance enregistré.
We have a number of interesting topics ahead of us today including a presentation by Dr Andrew Godefroy, a proposal by HCol Mike McKay, a presentation on the DPR and opportunities for the RCAA, the communications plan and an open discussion on what the family expects of the RCAA.
Nous avons de nombreux sujets intéressants à venir aujourd’hui incluant la présentation du Dr Andrew Grodefroy, une proposition de Col (H) Mike McKay, une présentation sur le DPR et une opportunité pour l’AARC, le plan de communication et une discussion ouverte sur ce que la Famille s’attend de l’AARC.
Thank-you for attending and I hope you enjoy the day.
Merci de votre présence et je souhaite que vous apprécierez votre journée.
Last Post – Moment of Silence – LCol Donald Hamilton
Dernier appel - Minute de silence - Lcol Donald Hamilton
Report to the RCAA AGM — BGen James J. Selbie, OMM, CD, Colonel Commandant
Rapport à l’AGA de l’AARC — Bgén James J. Selbie, OMM, CD, Colonel commandant
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
28
Fellow Gunners and Friends of the
Regiment
Cher collègues artilleurs et les amis du
régiment
I am honoured this morning to present at the
132nd Annual General Meeting (AGM) of
the Royal Canadian Artillery Association
(RCAA).
Je suis honoré ce matin de vous présenter à ceci
la 132e assemblée générale annuelle de
l'Association de l'Artillerie royale canadienne.
It’s our 132nd annual meeting, 141 years
after our founding in 1876. This serves to
remind us that our association is a venerable
institution that, from the early years of
Confederation has faithfully promoted the
efficiency and well-being of the Royal
Canadian Artillery (RCA) and other
Canadian defence issues.
Qu'il s'agisse de notre cent trente deuxième
assemblée annuelle, 141 ans après notre
fondation en 1876, nous rappelons que notre
association est une institution vénérable qui,
dès les premières années de la confédération, a
fidèlement promu l'efficacité et le bien-être de
l'artillerie Royale canadienne et d'autres
questions la défense du Canada.
And it remains a worthy institution
dedicated to its objects and open to new
approaches to their attainment.
Et elle demeure une institution digne dédiée à
ses sujets et ouverte de nouvelles approches
pour leur réalisation.
I am pleased that again this year, our AGM
is held in conjunction with yesterday’s RCA
board – an occasion which has become a
valuable opportunity to align our thinking as
a Regiment with the tenets of our Family
Strategy on all five Lines of Operation.
Je suis ravi que cette année encore, l’AGA se
déroule en parallèle au conseil d’administration
de l’ARC d’hier — une occasion qui est
devenue une opportunité précieuse d’aligner
notre vision en tant que Régiment sur les
principes de notre Stratégie pour la famille sur
les cinq lignes d’opération.
You will recall that our mission, as set out
in the strategy, is “to foster a credible,
Vous vous rappellerez que notre mission, telle
que définie dans la stratégie, consiste à
« favoriser un Régiment royal de l’artillerie
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
29
relevant, cohesive and valued Royal
Regiment of Canadian Artillery.”
canadienne crédible, pertinent, cohérent et
apprécié ».
As such, the theme of this year’s Board,
“expanding relevance: opportunities for the
RCA” was well-selected as were the
specific topics of employment in “advise
and assist” missions; targeting; ground-
based air defence; general support capability
delivery; and, training for future
capabilities.
En tant que tel, le thème du Conseil
d’administration de cette année, « la pertinence
croissante : les opportunités pour l’ARC », était
bien choisi, de même que les thèmes
spécifiques de l’emploi dans les missions de
« conseil et assistance »; le ciblage; défense
aérienne basée au sol; la capacité de soutien
général; et la formation pour les capacités
futures.
I am confident that under the wise guidance
of the Director, the insights generated
yesterday will valuably inform our work on
Line of Operation 1 starting with the
appropriate updating of our Strategic
Capabilities Assessment which we have
embraced as the basis for our internal force
development work and for our interaction
with external stakeholders.
Je suis persuadé que, sous la sage direction du
Directeur, les informations générées hier
serviront de base à notre travail sur la Ligne
d’opération 1, en commençant par la mise à
jour appropriée de notre Évaluation des
capacités stratégiques, que nous avons adoptée
comme base pour notre travail de
développement de forces internes et pour notre
interaction avec les parties prenantes externes.
Here may I thank not only all of yesterday’s
speakers for their contributions of expertise,
but also the Senior Serving Gunner and
Major-General Rouleau for their leadership
in promoting the institutionalization of the
RCA Board and maximising its value as an
accessible intellectual forum for the
regiment.
Je remercie non seulement tous les orateurs
d’hier pour leur contribution, mais aussi
l’Artilleur principal en service et le Major-
général Rouleau pour leur leadership dans la
promotion de l’institutionnalisation du conseil
d’administration de l’ARC et la maximisation
de sa valeur en tant que forum intellectuel
accessible pour le régiment.
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
30
I will offer some comments on certain other
aspects of topical regimental affairs, but
before I do, I would like, as I have in the
past, to share some observations and
impressions gained during my travels and
engagements from which one might draw
some reasonable conclusions about the state
of the Regiment.
Je ferai quelques commentaires sur certains
autres aspects des affaires régimentaires, mais
avant cela, je voudrais, comme je l’ai fait par le
passé, faire part de quelques observations et
impressions acquises au cours de mes voyages
et de mes engagements, à partir desquelles on
pourrait tirer des conclusions raisonnables sur
l’état du Régiment.
My first engagement after last year’s AGM
was our Royal Regimental Remembrance
Day ceremony at the National Artillery
Memorial on Green Island – a memorial
made all the more evocative by the now
mature presence of the John McCrae statue
which I am pleased to report has been
officially handed over to the care of the
National Capital Commission – our term of
liability for adjustments or repairs having
ended without the necessity of any
expenditures in this connection.
Mon premier engagement après l’AGA de
l’année dernière a été la cérémonie du Jour du
Souvenir du Régiment royal au Mémorial
national de l’artillerie de l’île Verte - un
monument commémoratif rendu encore plus
évocateur par la présence maintenant mature de
la statue de John McCrae, laquelle je suis
heureux de rapporter qu’elle a été
officiellement confiée à la Commission de la
Capitale nationale - notre terme de
responsabilité pour les ajustements ou les
réparations ayant pris fin sans nécessité de
dépenses à cet égard.
This event was executed to a typically high
Gunner standard by 30th Field Regiment and
here I am reminded of the many essential
contributions that the Bytown Gunners
make to the national affairs of the Regiment
including the provision of the venue for
meetings such as yesterday’s and today’s
and the routine support they provide to the
Le 30e Régiment d’artillerie de campagne a
exécuté cet événement selon le standard
généralement élevé des artilleurs, ce qui me
rappelle les nombreuses contributions
essentielles que les Artilleurs de Bytown
apportent aux affaires nationales du Régiment,
y compris le lieu des réunions d’hier et
d’aujourd’hui ainsi que le soutien routinier
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
31
operation of Senate and to the office of the
Colonel Commandant.
qu’ils apportent au fonctionnement du Sénat et
au bureau du Colonel commandant.
November 21st is the anniversary of the
Canoe River tragedy and in 2017, for the
first time, the official commemoration took
place in Petawawa rather than Shilo. While
I was not present, I understand Artillery
Park provided the ceremony venue. 2
RCHA has done superb work in
refurbishing and expending this site making
it eminently well-suited for important
Gunner events.
Le 21 novembre est l’anniversaire de la
tragédie de Canoe River et en 2017, pour la
première fois, la commémoration officielle a eu
lieu à Petawawa plutôt qu’à Shilo. Alors que je
n’étais pas présent, je comprends que le Parc de
l’Artillerie a fourni le lieu de la cérémonie. Le
2 RCHA a accompli un travail remarquable en
rénovant et en agrandissant ce site, ce qui le
rend parfaitement adapté aux événements
importants des artilleurs.
Speaking of Canoe River, I draw your
attention to the song “Troop Train” recently
released by a group from Canmore, Alberta
calling themselves “The Wardens” and
which vividly and movingly tells the story
of the 17 members of 2 RCHA who lost
their lives in that incident nearly sixty-seven
years ago. It is well-worth a listen and I am
indebted to Colonel (Ret’d) Tim Guiler of
Canmore for bringing it to my attention.
En parlant de Canoe River, j’attire votre
attention sur la chanson « Troop Train »,
récemment diffusée par un groupe de Canmore,
en Alberta, qui s’appelle « The Wardens » et
qui raconte de façon vivante et émouvante
l’histoire des 17 membres du 2 RCHA qui ont
perdu la vie dans cet incident il y a près de 77
ans. Cette chanson vaut bien une écoute et je
suis redevable au colonel (retd) Tim Guiler de
Canmore de l’avoir porté à mon attention.
42nd Field Regiment (Lanark and Renfrew
Scottish) invited me to the field on
November 26th. The proficiency displayed
on the gun-line and in the command post
illustrated the success that Lieutenant-
Colonel Gary Hardwick, RSM Dennis
Franken, and their unit have had with the
Le 42nd Field Artillery Regiment (Lanark and
Renfrew Scottish) m’a invité dans le champ le
26 novembre. La compétence affichée sur la
position des pièces et au poste de
commandement illustre le succès que
Lieutenant-colonel Gary Hardwick, du SMR
Dennis Franken et leur unité ont auprès du
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
32
local high school co-op employment
programme in bringing recruits to the
Regiment.
programme d’emploi coopératif de l’école
secondaire locale pour amener des recrues au
Régiment.
This year I was unable to join the Gunners
of 2nd Canadian Division in celebrating the
feast of our patron saint in their famously
communal and spirited way due to a
previous commitment in Larkhill which I
will explain in a moment. I was therefore
grateful to Lieutenant-General Stu Beare
who represented the Regiment in Valcartier
on that occasion to thank and bid farewell to
the Senior Serving Gunner, Major-General
Eric Tremblay at the end of Eric’s
accomplished career in uniform.
Cette année, je n’ai pas pu me joindre aux
artilleurs de la 2e Division canadienne pour
célébrer la fête de notre Sainte patronne de leur
manière bien connue et communautaire en
raison d’un engagement antérieur à Larkhill,
que je vous expliquerai dans un instant. Je suis
donc reconnaissant au Lieutenant-général Stu
Beare qui a représenté le Régiment à Valcartier
à cette occasion pour remercier et dire au revoir
au Major-général Éric Tremblay à la fin de sa
carrière en uniforme.
This year I was unable to join the Gunners
of 2nd Canadian Division in celebrating the
feast of our patron saint in their famously
communal and spirited way due to a
previous commitment in Larkhill which I
will explain in a moment. I was therefore
grateful to Lieutenant-General Stu Beare
who represented the Regiment in Valcartier
on that occasion to thank and bid farewell to
the Senior Serving Gunner, Major-General
Eric Tremblay at the end of Eric’s
accomplished career in uniform.
J’ai passé le Jour de la Sainte-Barbara à
Larkhill en tant qu’invité du Master Gunner St
James’s Park dans le but de présenter au Royal
Regiment of Artillery une maquette de la statue
de McCrae à l’occasion du 300e anniversaire
de leur formation. Notre don a été bien reçu par
notre régiment allié. Il est maintenant exposé à
Newcombe Hall, à la Royal School of Artillery,
où il fait partie d’une exposition permanente
interprétant les trois siècles de service du Royal
Regiment.
A few moments ago, the Secretary-
Treasurer read the roll of those Gunners
Il y a quelques instants, le secrétaire-trésorier a
lu le tableau des artilleurs morts au cours de la
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
33
who died during the last year. We
remember and mourn the passing of each
and every one.
dernière année. Nous nous souvenons et
pleurons le décès de chacun.
Particularly tragic are the deaths of young
serving members of the Royal Regiment,
and here I think of Gunners David Machut
and Christian Plourde of 1 RCHA, Master-
Bombardier Joseph Hill of 20th Field
Regiment and also, Sergeant Marcy
Maddison of 1 RCHA whose funeral took
place earlier this week at the National
Military Cemetery. I commend the manner
in which their parent Regiments honoured
these soldiers and supported their families;
and, in the case of Gunner Plourde and
Sergeant Maddison, whose funerals took
place far from Shilo, the additional support
provided by 2 RCHA and 4th Regiment
RCA.
Les décès de jeunes membres du Régiment
royal sont particulièrement tragiques, et je
pense notamment aux Artilleurs David Machut
et Christian Plourde du 1 RCHA, au
Bombardier-chef Joseph Hill du 20th Field
Artillery Regiment et au Sergent Marcy
Maddison du 1 RCHA dont les funérailles ont
pris place plus tôt cette semaine au cimetière
militaire national. Je salue la manière dont leur
Régiment a honoré ces soldats et soutenu leurs
familles; et, dans le cas de l’Artilleur Plourde et
du Sergent Maddison, dont les funérailles ont
eu lieu loin de Shilo, le soutien supplémentaire
fournit par le 2 RCHA et le 4th Regiment RCA.
Please allow me to specify two other
Gunners who left us this year.
Permettez-moi de préciser deux autres artilleurs
qui nous ont quittés cette année.
This first is Brigadier-General W.W. Turner
whose funeral took place at the Royal
Military College in Kingston on December
19th. General Turner’s death marked the
end of an era as he was the last Gunner
veteran of the Second World War to serve
as Colonel Commandant – an appointment
Le premier est le Brigadier-général W.W.
Turner dont les funérailles ont eu lieu au
Collège militaire royal à Kingston le 19
décembre. La mort du Général Turner marque
la fin d’une époque puisqu’il était le dernier
vétéran-artilleur de la Seconde Guerre
mondiale à avoir occupé le poste de Colonel-
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
34
he executed to perfection for seven years
from 1979 to 1986.
commandant — un poste qu’il a exécuté à la
perfection pendant sept ans de 1979 à 1986.
As such, I was gratified that thanks to
private contributions from across the
Regiment, he was borne on his final journey
from the Memorial Arch to Currie Hall atop
a 25 Pounder, as had been his wish.
En tant que tel, j’ai été heureux de constater
que grâce à des contributions privées de partout
à travers le Régiment, il a été transporté lors de
son dernier voyage de l’Arche commémorative
à Currie Hall sur un 25-livres, comme il l’avait
souhaité.
This event caught the attention of the
Master Gunner who wrote me to say, “I was
very sorry to hear of the death of General
Bill Turner whom I met earlier this year at
Fort Henry and who I remember was very
full of life and wisdom – as his generation
always was. They served their Captain
General, Canada and their Regiments to the
full in war and peace and it is sad to see
them go.”
Fitting words, indeed.
Cet événement a attiré l’attention du Maître
artilleur qui m’a écrit pour me dire : « Je suis
vraiment désolé d’apprendre le décès du
Général Bill Turner que j’ai rencontré plus tôt
cette année au Fort Henry et dont je me
souviens était plein de vie et de sagesse —
comme sa génération l’a toujours été. Ils ont
servi leur Capitaine Général, le Canada et leurs
Régiments dans la guerre et la paix et il est
triste de les voir partir. » Des paroles
appropriées.
The second is a Gunner so well-known by
many of you here today. I refer to
Lieutenant-Colonel Jim Bryce whose
funeral I attended on January 3rd.
Le second est un artilleur si bien connu par
beaucoup d’entre vous ici aujourd’hui. Je parle
du Lieutenant-colonel Jim Bryce, dont j’ai
assisté aux funérailles le 3 janvier.
Serving with Jim, especially during our
collaboration on Volume III of The Gunners
of Canada, was for me an absolute privilege
and pleasure. No one in my experience was
more dedicated to the well-being of The
Royal Regiment than him. No one was
Servir avec Jim, notamment lors de notre
collaboration sur le volume III des Artilleurs du
Canada, a été pour moi un privilège et un
plaisir absolus. De mon expérience, personne
n’était plus dévoué au bien-être du Régiment
royal que lui. Personne n’était plus
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
35
more professional nor more a gentleman.
No one was more diligent, helpful, or good
humoured. I regarded him with great
respect and affection. His character and
record of service will long remain a worthy
model and a source of inspiration for us all.
professionnel ni plus gentilhomme. Personne
n’était plus diligent, serviable ou de bonne
humeur. Je l’ai regardé avec beaucoup de
respect et d’affection. Son caractère et son
service demeureront longtemps un modèle
digne et une source d’inspiration pour nous
tous.
An enduring memory of the year for me and
nearly 100 other members of the
Regimental Family was the Gunner
commemorative pilgrimage to Vimy to
mark the centennial anniversary of that
defining battle. Highlights of the trip
included the reception afforded us by the
people of Thélus as we convened there for a
service of remembrance at the Canadian
Corps Artillery Memorial on April 8th and
the presence at the Vimy Memorial on April
9th of a three-gun salute troop of L5
howitzers refurbished for the occasion and
manned by detachments from 2 RCHA.
Un souvenir impérissable de l’année pour moi
et près de 100 autres membres de la famille
régimentaire est le pèlerinage commémoratif
des artilleurs à Vimy, qui a marqué le
centenaire de cette bataille. Parmi les faits
saillants du voyage, notons la réception offerte
par les habitants de Thélus lors de notre
cérémonie de commémoration au Mémorial
canadien du corps de l’artillerie le 8 avril et la
présence au Mémorial de Vimy le 9 avril d’une
troupe de saluts de trois obusiers L5 remis à
neuf pour l’occasion et dotés de détachements
du 2 RCHA.
I was also pleased by the success of our
Regimental Director of Music, Captain
Chris Embree, in having Alford’s “Voice of
the Guns” included in what I thought was an
otherwise under-distinguished programme
of music designed for the Vimy ceremony.
It was this stirring piece, so well-known to
we Gunners, that Canadians heard as the
J’ai également été ravi du succès de notre
Directeur de musique régimentaire, Capitaine
Chris Embree, à inclure « Voice of the Guns »
d’Alford dans ce que j’estimais être un
programme de musique sous-estimé pour la
cérémonie de Vimy. C’était cette œuvre
émouvante, si connue des artilleurs, que les
Canadiens ont entendue lorsque la garde
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
36
Guard of Honour marched into position.
Considering that the leaders of the
assembled composite band had previously
agreed that no regimental marches “per se”
would be played, this was something of a
coup on Chris’s part.
d’honneur a pris position. Considérant que les
dirigeants de la Musique composite avaient
auparavant convenu qu’aucune marche
régimentaire « en soi » ne serait jouée, c’était
en quelque sorte un coup d’État de la part de
Chris.
This pilgrimage was, without doubt, a great
success, and for this, credit and gratitude are
due the organizers - chief amongst whom
were Brigadier-Generals Dave Patterson
and Ernie Beno and Major Dave Grebstad.
Ce pèlerinage a été, sans aucun doute, un grand
succès et, pour cela, les organisateurs méritent
reconnaissance et gratitude — au premier rang
desquels figurent les Brigadier-généraux Dave
Patterson et Ernie Beno et le Major Dave
Grebstad.
As you know, our Regimental heritage
programme includes similar pilgrimages
over the next three years to commemorate
our Regiment’s service in Italy, Normandy,
and the Netherlands on the 75th
anniversaries of these campaigns. The bar
has been set high, but so too has a pattern
for success been established that will make
these events worthy of participation by each
of our 24 Regiments and Independent
Batteries.
Comme vous le savez, notre programme du
patrimoine régimentaire comprend des
pèlerinages similaires au cours des trois
prochaines années pour commémorer le service
de notre régiment en Italie, en Normandie et
aux Pays-Bas à l’occasion du 75e anniversaire
de ces campagnes. La barre a été placée haut,
mais un modèle de réussite a été établi, qui
rendra ces événements dignes de la
participation de chacun de nos 24 Régiments et
Batteries indépendants.
Returning from Europe, I was delighted to
be present on April 19th for the promotion of
the Senior Serving Gunner to substantive
two-star rank and, a week later, his
assumption of command of the Canadian
Army Doctrine and Training Command.
De retour d’Europe, j’ai été ravi d’être présent
le 19 avril pour la promotion de l’Artilleur
principal en service au rang de deux étoiles et,
une semaine plus tard, à sa prise de
commandement du Commandement de la
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
37
doctrine et de l’instruction de l’Armée
canadienne.
The elevation of the most talented and
accomplished members of our Regiment to
such influential posts far beyond the
horizons of Regimental Duty is a cause of
pride and inspiration for us all.
L’élévation des membres les plus talentueux et
les plus accomplis de notre Régiment à des
postes aussi influents au-delà des horizons du
devoir régimentaire est une cause de fierté et
d’inspiration pour nous tous.
I rounded out the month of April with a trip
to Guelph and a welcomed opportunity to
enjoy, at their spring Guest Night, the
fellowship of the Officers, Warrant Officers
and Senior NCOs of 11th Field Regiment – a
group unsurpassed in the sturdiness of their
dedication not only to the well-being of
their own Regiment but also to the broader
interests of The Royal Regiment as
demonstrated by the strength of their
contingent present today.
J’ai terminé le mois d’avril par un voyage à
Guelph et j’ai eu la chance de participer, lors de
la Soirée du printemps, à la camaraderie des
officiers, des sous-officiers et des sous-officiers
supérieurs du 11th Field Regiment — un
groupe inégalé dans la robustesse de son
dévouement non seulement au bien-être de son
propre Régiment, mais aussi aux intérêts plus
larges du Régiment royal, comme en témoigne
la force de son contingent présent aujourd’hui.
The week leading up to Artillery Day saw
me in the good company of 2nd Field
Regiment at the Montreal Garrison Ball on
May 20th and in Toronto on Victoria Day to
witness not only the traditional gun salute
by 7th Toronto Regiment but also the
passage of the appointment of Honorary
Colonel of the Regiment from Ernie Beno to
Barry Downs and the assumption of the post
of Honorary Lieutenant-Colonel by Mark
Clearihue – a distinguished recruit to the
La semaine précédant le jour de l’Artillerie, je
me suis retrouvé en bonne compagnie du 2e
Régiment d’artillerie de campagne au Bal de
Garnison de Montréal le 20 mai et à Toronto le
Jour de Victoria pour assister au traditionnel tir
de salut du 7th Toronto Regiment ainsi que du
passage de nomination de Colonel honoraire du
Régiment d’Ernie Beno à Barry Downs et
l’assignation de Lieutenant-colonel honoraire
par Mark Clearihue — une recrue distinguée de
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
38
Regimental Family from the Canadian
banking industry.
la famille régimentaire du secteur bancaire
canadien.
Artillery Day itself, I spent in Ottawa,
observing a hard-fought Gunner hockey
game organized for their fellows by
Lieutenant-Colonel Chris Simes and CWO
Chad Wagar. Memorable for me was the
performance of Major Andy Wood, late of
the Royal Artillery, whose sporting prowess
seemingly knows no bounds – on either side
of the pond.
Le jour de l’artillerie lui-même, je suis allé à
Ottawa pour observer un match de hockey
acharné entre artilleurs, organisé par le
Lieutenant-colonel Chris Simes et l’Adjuc
Chad Wagar. Ce qui m’a été mémorable, c’est
la performance du Major Andy Wood, autrefois
de l’Artillerie Royale, dont les prouesses
sportives ne semblent pas avoir de limites — de
part et d’autre de l’océan.
116 independent Field Battery exercised, in
fine style, its Freedom of the City of Kenora
on 3 June with the support of its companion
units in 38 Artillery Tactical Group
including Gunners from 10th Field Regiment
in Regina and Yorkton who travelled, one
way, nearly twelve hours by bus to take
part.
La 116 independent Field Battery a exercé de
belle façon son droit de cité dans les rues de la
ville de Kenora le 3 juin, avec le soutien de ses
unités-sœurs du 38 Artillery Tactical Group, y
compris des artilleurs du 10th Field Regiment
de Regina et Yorkton qui ont dû voyager, à
l’aller, près de 12 heures en autobus pour
participer.
Having joined 26th Field Regiment as a
Gunner many years ago, I was especially
pleased to be present for the occasion and
concurrently, to thank Major Paul Haughey
for taking temporary command of 38 ATG
on very short notice the previous December
and to present Colonel Commandant’s and
Army Commander’s Commendations to
out-going Honorary Lieutenant-Colonel
Woody Linton.
Ayant joint le 26th Field Regiment comme
artilleur il y a de nombreuses années, j’étais
particulièrement heureux d’être présent à cette
occasion et de remercier le Major Paul
Haughey d’avoir pris le commandement
temporaire du 38 ATG, avec un très court
préavos, en décembre dernier, ainsi que de
présenter les Mentions élogieuses du Colonel
commandant et du Commandant de l’Armée au
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
39
Lieutenant-colonel Honoraire sortant Woody
Linton.
Being in the neighbourhood, as it were, I
then dropped in on 20 Independent Field
Battery in Lethbridge on June 10th to
witness the Change of Command of that
unit from Major Howard Han to Major Nick
Barbour and, the unveiling, in the
Lethbridge Military Museum of a
remarkable stained glass mosaic depicting
members of the Lethbridge military
community dating to the formation of the
25th Battery, Canadian Field Artillery in
1908.
Étant donné que j’étais dans la région, je me
suis rendu au 20 Independent Field Battery à
Lethbridge le 10 juin pour assister au
changement de commandement de cette unité
du Major Howard Han au Major Nick Barbour
ainsi qu’au dévoilement, au musée militaire de
Lethbridge, d’une remarquable mosaïque de
vitraux représentant des membres de la
communauté militaire de Lethbridge datant de
la formation de la 25th Battery, Canadian Field
Artillery en 1908.
Visits to 2 RCHA are always a tonic, and I
was able to manage two later in June – on
the 24th to attend the Officers’ Spring Ball
which has become quite the hot ticket in the
Ottawa Valley; and on the 28th to witness
the change of RSM appointment from CWO
Wayne Lundrigan to CWO (Master Gunner)
Rodney Gallant.
Les visites au 2 RCHA sont toujours
revigorantes et j’ai été en mesure d’en faire
deux plus tard en juin — le 24 pour assister au
bal du printemps des officiers, qui est devenu
un événement très couru dans la vallée
d’Ottawa; et le 28 pour assister au changement
de SMR de l’Adjuc Wayne Lundrigan à
l’Adjuc (Maître artilleur) Rodney Gallant.
Sandwiched between these was a meeting
with the Army Commander in the company
of the Director of Artillery. As reported by
the Director yesterday, this was a most
encouraging encounter coming close on the
heels of the release of the results of the
Defence Policy Review which itself
Entre ceux-ci se trouvait une réunion avec le
Commandant de l’Armée en compagnie du
Directeur de l’artillerie. Comme l’a indiqué le
Directeur hier, il s’agit d’une rencontre très
encourageante dans la foulée de la publication
des résultats de l’examen de la Politique de
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
40
contained considerable good news, I
believe, for the Regiment.
Défense, qui contenait de bonnes nouvelles, je
crois, pour le Régiment.
The Government’s commitment to filling
the GBAMD capability gap was certainly
the headline for us and here I cannot help
but think of the work we put into
articulating this need in our Strategic
Capability Assessment and, the
representations made early in the review
process by Lieutenant-General (Ret’d) Stu
Beare and Brigadier-General (Ret’d) Dan
Ross on behalf of the Royal Canadian
Artillery Association.
L’engagement du gouvernement à combler le
déficit de capacités de la défense antiaérienne
et antimunitions basée au sol (DAAAMBS) a
certainement été une bonne nouvelle pour nous
et je ne peux m’empêcher de penser au travail
que nous avons réalisé pour formuler ce besoin
dans notre Évaluation des capacités
stratégiques ainsi que les représentations faites
au début du processus d’examen par le
Lieutenant-général (ret) Stu Beare et le
Brigadier-général (ret) Dan Ross, au nom de
l’Association de l’artillerie royale canadienne.
The commitment to the provision of four
summers of training employment for
recruits to our reserve units is also good
news, as is the recognition of the brigade
group as being foundational to the Army’s
combat capability.
L’engagement à fournir quatre étés d’emploi
pour les recrues dans nos unités de réserve est
également une bonne nouvelle, de même que la
reconnaissance du groupe de brigade comme
élément fondamental de la capacité de combat
de l’Armée.
At the risk of stealing some of the Deputy
Regimental Colonel’s thunder, I will
mention that it was during this meeting with
the Army Commander that he indicated he
had given the green light for the
procurement of our new blue beret. RSM
RCA is following the procurement process
closely and will soon recommend a day, I
expect within the next fiscal year, when we
Au risque de voler la volette au Colonel
régimentaire adjoint, je mentionnerai que c’est
lors de cette rencontre avec Commandant de
l’Armée qu’il a indiqué qu’il avait donné le feu
vert à l’achat de notre nouveau béret bleu. Le
SMR de l’ARC suit de près le processus
d’approvisionnement et recommandera bientôt
un jour, je l’espère au cours du prochain
exercice financier, où nous pourrons tous porter
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
41
may all don this proud new regimental
distinction.
cette nouvelle distinction régimentaire
prestigieuse.
Of course, more good news followed with
the announcement of the deployment of a
battery to Latvia – and here I gain the sense
that consideration of the capabilities The
Royal Regiment brings to the fight is again
becoming a planning norm.
Bien sûr, d’autres bonnes nouvelles ont suivi
avec l’annonce du déploiement d’une batterie
en Lettonie — et ici, j’ai l’impression que la
prise en compte des capacités qu’apporte le
Régiment royal à la bataille devient de nouveau
une norme de planification
And so, arguably, it was almost as a form of
celebration that the RCA Band landed in the
UK, in July, to perform public duties at
Buckingham Palace and Windsor Castle
with 2 PPCLI. They did a splendid job and
certainly looked the part thanks to the
procurement, on an accelerated time line, of
their new full-dress uniforms. I am happy
to report that this was the result of close
collaboration between DLR, the Band, RHQ
RCA and the RCA Museum.
Et donc, sans doute, en guise de célébration, la
Musique de l’ARC a atterri au Royaume-Uni
en juillet pour exercer des fonctions publiques
au palais de Buckingham et au château de
Windsor avec le 2 PPCLI. Ils ont fait un travail
remarquable et ont certainement joué un rôle
grâce à l’acquisition, dans un temps record, de
leurs nouveaux uniformes complets. Je suis
heureux d’annoncer que ceci est le fruit d’une
étroite collaboration entre le Direction des
besoins en ressources terrestres (DBRT), la
Musique, le PCR de l’ARC et le musée de
l’ARC.
The only uniform piece that was not
procured at public expense was the Drum
Major’s sash.
La seule pièce d’uniforme qui n’a pas été
achetée aux frais de l’État était l’écharpe du
tambour-major.
However, it was a case of “fear naught,” for, in response to a challenge I put to them, the full Colonels of the Regiment rose as one to contribute the necessary $3500 required for this purpose.
Cependant, c’était un cas de « soyons sans
crainte », car, en réponse à un défi que je leur ai
lancé, l’ensemble des Colonels du Régiment se
sont dressés comme un seul homme pour
contribuer aux 3 500 $ nécessaires à cette fin.
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
42
I was on the road again by July 7th en route
to The Royal Regiment of Canadian
Artillery School for the change of command
from Lieutenant-Colonel Vince Giroux to
Lieutenant-Colonel Nick Roby. I returned
to Gagetown on August 10th for the
graduation of our newest crop of qualified
artillery troop commanders. On these
occasions, I invariably take my leave with a
renewed appreciation of the value of the
gunnery staff and the essential and ceaseless
labour of W Battery for whom whatever
words of appreciation I might muster are
entirely inadequate.
J’étais sur la route à nouveau le 7 juillet vers
l’École de l’Artillerie royale canadienne pour le
changement de commandement du Lieutenant-
colonel Vincent Giroux au Lieutenant-colonel
Nick Roby. Je suis retourné à Gagetown le 10
août pour la graduation de notre nouvelle
récolte de commandants de troupes d’artillerie
qualifiés. En ces occasions, je prends
invariablement congé avec une appréciation
renouvelée de la valeur du personnel de
l’artillerie et du travail essentiel et incessant de
W Battery pour qui, quelles que soient les mots
d’appréciation que je pourrais rassembler sont
totalement inadéquats.
Meaford was also twice in my agenda this
summer in order to visit 48 Depot Battery
RCA and present cap badges to DP 1
graduates. I am always moved by the pride
displayed by our new Gunners at this
juncture in their military lives and cannot
help but think of the contribution that
service with the Regiment makes to the
strength of character and good citizenship of
those women and men who pass through our
ranks.
Meaford a également été deux fois à mon
agenda cet été afin de visiter la Depot Battery
RCA et de présenter des insignes de coiffure
aux diplômés du PP 1. Je suis toujours ému par
la fierté affichée par nos nouveaux artilleurs à
ce stade de leur vie militaire et je ne peux pas
m’empêcher de penser à la contribution du
service du Régiment à la force de caractère et
au civisme des femmes et des hommes qui
passent dans nos rangs.
I believe that the Depot Battery model
adopted by 4 Canadian Division Training
Centre helps create a beneficial Gunner
atmosphere. Might the other Divisions be
Je crois que le modèle de Batterie de dépôt
adopté par le Centre d’instruction de la
4e Division du Canada contribue à créer une
atmosphère bénéfique pour les artilleurs. Les
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
43
convinced to apply similar terminology to
their training centre sub-units dedicated to
artillery training? It is worth investigating.
autres Divisions pourraient-elles être
convaincues d’appliquer une terminologie
similaire à leurs sous-unités d’entraînement
dédiées à la formation d’artillerie? Cela vaut la
peine d’enquêter.
My most recent trip was to the Home
Station at the end of the September for the
Junior Officer Course. The value of this
course in inoculating in our new officers
understanding and pride in the history and
distinctive ways of our regiment was again
proven thanks to the excellent work of the
Regimental Major and all at RHQ RCA and
to those who journeyed from afar to share
their knowledge and experience with the
course members.
Mon dernier voyage était à la Maison Mère à la
fin du mois de septembre pour le cours
d’officiers subalternes (COS). La valeur de ce
cours pour inoculer à nos nouveaux officiers la
compréhension et la fierté de l’histoire et des
manières distinctives de notre Régiment a
encore une fois été démontrée grâce à
l’excellent travail du Major régimentaire et de
tout le PCR de l’ARC ainsi que de tous ceux
qui ont voyagé de loin pour partager leurs
connaissances et leur expérience avec les
membres du cours.
An addition this year was a concurrent
seminar for our Honoraries aimed at
deepening their understanding of the
Regimental Family strategy; creating
networks; exchanging best practices and
engaging with the young officers. Feedback
from the eleven attendees was strongly and
universally positive. We are blessed by the
remarkable men and women who have
stepped forward to help link us to and gain
the support of the communities from which
we spring. I am excited by their
Un ajout cette année était un séminaire
simultané pour nos honoraires visant à
approfondir leur compréhension de la Stratégie
de la famille régimentaire; créer des réseaux;
échanger les meilleures pratiques et dialoguer
avec les jeunes officiers. Les réactions des 11
participants ont été fortement et
universellement positives. Nous sommes bénis
par les hommes et les femmes remarquables qui
se sont mobilisés pour nous aider à rejoindre les
communautés dont nous sommes issus et à
gagner leur soutien. Je suis enthousiasmé par
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
44
willingness, clearly communicated at the
seminar, to contribute to the well-being of
the Regiment nationally as well as locally. I
am confident that this type of workshop will
be a regular feature of future JOCs.
leur volonté, clairement communiquée lors du
séminaire, à contribuer au bien-être du
Régiment tant à l’échelle nationale que locale.
Je suis persuadé que ce type d’atelier sera un
aspect régulier des futurs COS.
Before I close, I would like to recognize
some special contributions to the Regiment
of which I have become aware this year:
Avant de terminer, je voudrais reconnaître
certaines contributions spéciales au Régiment
dont j’ai pris conscience cette année :
• First, that of the RCAA to
rejuvenating our regimental
communications programme
particularly their weekly publication
of the revamped Canadian Gunner
News and their leadership of our
project to launch, within the coming
months, of an integrated and re-
designed regimental website
• D’abord, celle de l’AARC de rajeunir
notre programme de communications
régimentaires, en particulier leur
publication hebdomadaire de Les
Nouvelles des artilleurs canadiens qui a
été remanié, et leur leadership dans
notre projet de lancer, dans les mois à
venir, un site Web régimentaire intégré.
• Second, that of Lieutenant-Colonel
(Retd) John Dick for his publication
of a history of the IG and AIG hat
which thanks to the financial support
of the Heritage Fund will be
presented to all future graduates of
the IG and AIG courses
• Deuxièmement, celle du Lieutenant-
colonel (ret) John Dick pour sa
publication d’une histoire de l’IA et de
l’IAA qui, grâce au soutien financier du
Fonds du patrimoine, sera présentée à
tous les futurs diplômés des cours IA et
IAA;
• Third, that of those retired and
honorary members of the Regiment
who, in conjunction with the
Heritage Fund, contributed to the
• Troisièmement, celle des membres rets
et honoraires du Régiment qui, de
concert avec le Fonds du patrimoine,
ont contribué au projet Hill 70
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
45
Hill 70 Memorial project in France
and so helped ensure that the pivotal
role of the Gunners in this
remarkable victory is appropriately
commemorated and better
understood by Canadians.
Memorial en France et ont ainsi
contribué à faire en sorte que le rôle
central des artilleurs dans cette victoire
remarquable soit célébré et mieux
compris par les Canadiens.
• Fourth, that of Brigadier-General
(Ret’d) Ernie Beno, Major John
Stewart, and Major (Ret’d) Marc
George in arranging for the creation
of a new photographic portrait of our
Captain General wearing the
artillery brooch we presented her in
her Diamond Jubilee year and which
will soon be available for
distribution across the Regiment.
• Quatrièmement, celle du Brigadier-
général (ret) Ernie Beno, du Major John
Stewart et du Major (ret) Marc George
en vue de la création d’un nouveau
portrait photographique de notre
Capitaine Général portant la broche
d’artillerie que nous lui avons présentée
lors son année du Jubilé de diamant et
qui sera bientôt disponible pour
distribution à travers le Régiment.
By any criterion, it has been a good year for
The Royal Regiment of Canadian Artillery.
Selon tous les critères, le Régiment royal de
l’artillerie canadienne a connu une bonne
année.
At every turn in my travels, I am heartened
by the talent, application, pride, and good-
will embodied by those who wear our cap
badge.
À chaque étape de mes voyages, je suis
encouragé par le talent, l’application, la fierté et
la bonne volonté incarnés par ceux qui portent
notre insigne de coiffure.
It remains a profound honour to serve you
and I look forward to continuing to advance
with you “Ubique, Quo Fas et Gloria
Ducunt.”
C’est un grand honneur de vous servir et je suis
impatient de continuer à cheminer avec vous
« Ubique, Quo Fas et Gloria Ducunt ».
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
46
Chairman and President - this concludes my
report.
Directeur et Président — ceci conclut mon
rapport.
Regimental Colonel Update – LCol Hatton
Mise-à-jour par le Colonel Régimentaire – Lcol Hatton
Gunners of Canada, Volume III — Col Elrick & Dr. Andrew Godefroy
Artilleurs du Canada, Volume III — Col Elrick & Dr. Andrew Godefroy
What does the Regimental family expect from the Association and how do we deliver? – LCol Elliot
À quoi s’attend la famille régimentaire de l'Association et comment livrons-nous? – Lcol Elliott
Communications Plan – Col Williams Plan de communications – Col Williams
Charitable Fund Proposal – Col McKay Proposition d’un fonds de bienfaisance - Col McKay
COMMITTEE REPORTS RAPPORTS DES COMITÉS
Regimental Effectiveness Committee and Divisional Representative Reports — LCol Brazill
Comité de l’efficacité régimentaire et Rapports des représentants divisionnaires — Lcol Brazill
Defence Policy Review and opportunities for the RCAA – Col Williams
Examen de la politique de défense et opportunités pour l’AARC – Col Williams
The RCAA develop a position on job-protection for Reservists, IAW the intent of SSE Initiative #82, in partnership with key stakeholders with a view to being presented to MND by the end of the first quarter of 2018.
La AARC développe une position sur la protection de l'emploi des réservistes, conformément à l'intention de l'initiative SSE n ° 82, en partenariat avec les principaux intervenants en vue d'être présentée à MDN d'ici la fin du premier trimestre de 2018.
Moved by Col PeterWilliams, seconded by Maj Robert Sears
Proposé par Col Peter Williams, secondé par Maj Robert Sears
Heritage Fund Raising Campaign – Col McKay
Campagne de collecte de fonds du patrimoine – Col McKay
BUSINESS ARISING AFFAIRES COURANTES Acceptance of Annual Report Approbation du rapport annuel
Moved by LCol Donald Hamilton, seconded by Maj Garry Smith
Proposé par Lcol Donald Hamilton, secondé par Maj Garry Smith
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
47
Approval of Financial Reports Approbation des rapports financiers
Moved by LCol Donald Hamiltons, seconded by Col Michael McKay
Proposé par Lcol Donald Hamilton, secondé par Col Michael McKay
Auditors Contrôleur
Moved by LCol Donald Hamilton, seconded by Col Gary Burton
Proposé par Lcol Donald Hamilton, secondé par Col Garry Burton
Bursary and RMC Award Recipients Récipiendaires Bourses et Récompenses du CMR
Master Gunner Chip Evoy—Bdr Jasmin Buccella —7 Tor Regt RCA
Maître cannonier Chip Evoy—Bdr Jasmin Buccella — 7e Toronto Régiment de campagne, ARC
LCol Jack DeHart — Maj Scott Graham — 7 Tor Regt RCA
Lcol Jack DeHart — Maj Scott Graham —7e Toronto Régiment de campagne, ARC
RMC Top Army Cadet — Ocdt Matthew Weeks Cadet supérieur de l’Armée au CMR — élov Matthew Weeks
Life Members Membres à vie
Lt Terry N Pich Move by LCol Donald Hamilton, seconded by Maj Robert Sears (Executive Committee meeting)
Lt Terry N Pich Proposé par Lcol Donald Hamilton, secondé par Maj Robert Sears (Réunion du Comité exécutif)
Welfare Committee Report – Capt Watters Rapport du comité de bien-être social – Capt Watters
Nominating Committee (executive) Comité de nomination (exécutif)
Moved by LCol Craig Cotter, seconded by BGen David Patterson
Proposé par Lcol Craig Cotter, secondé par BGen David Patterson
Directors Directeurs
Moved by LCol Craig Cotter, seconded by LCol James Brazill
Proposé par Lcol Craig Cotter, secondé par Lcol James Brazill
Message to Capt General Message au Capt Général
Moved by Col Michael McKay, seconded by BGen James Selbie
Proposé par Col Micheal McKay, secondé par BGen James Selbie
Discussion on location and format for 2018 RCAA AGM & RCA Training Event
Discussion pour l’emplacement et le format de l’AGA de l’AARC et de l’événement de formation 2018
AGM Adjourned Ajournement de l’AGA
Moved by Maj Robert Sears, seconded by CWO Donald Walker
Proposé par Maj Robert SEars, secondé par CWO Donald Walker
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
48
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
49
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
50
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
51
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
52
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
53
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
54
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
55
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
56
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
57
RCAA AGM Attendances 13-14 October 2017 Présences à l’AGA de l’AARC, les 13-14 octobre 2017
Maj David Aaltonen LCol Morley B Armstrong Capt Nicole Bach Sgt Douglas Bailey Col Francis W Bayne LCol Murray Beare Capt Sarah Beare LGen Stuart T Beare MWO Mario Beauchemin BGen Robert P Beaudry Capt Matthew Becker WO Brian K Bellmore Lt Tom Bloom Col Daniel M Bouchard LCol Krista LA Bouckaert LCol David Brassard LCol James L Brazill Maj Cory Brown Maj John E Bruce Maj Justin Paul Brunelle LCol David C Buchanan MWO Todd Buchanan Maj Stephen Burke Capt David A Burnett Col Gary E Burton Bdr Travis Burton Capt Christopher J Carter Maj Andrew Charchuk LCol Robert Christopher LCol Mark W Clearihue LCol Craig L Cotter Maj Martin Coulombe Col Joseph P Culligan LCol John B Dick Maj Bruno Diilio Col Barry Downs Maj Michael Draho Col Stephane Dubois Col Stephane Dumas LCol Robert S Dunn CWO Paul D Elliott LCol Robert W Elliott
Col Robert G Elrick MWO Michael A Estabrooks LCol Raymond Farrell Maj Justin D Flanders BGen JSS Dany Fortin Sgt Kevin Francis CWO DW Franken LCol Ralph G French Dr Andrew B Godefroy Maj Francis Gould Maj Stephanie Guay Adjuc Marco Guérin LCol Donald G Hamilton LCol William H Hammill Maj Patrick Hannan LCol Gary Hardwick LCol Sonny T Hatton LCol Sarah Heer Maj Shawn Heij Bdr Jake Heins MGen Simon C Hetherington Maj Steve L Hewitt LCol Timothy Hogan LCol Hunter Capt Andrew Huntley Capt Glenn Imperial LGen Michael K Jeffery LCol Leon Jensen Capt Rory Johnston
Capt Frederick Keays Levesque
WO Ryan E Kenny Col J Marc A LaFortune LCol Carolyne Lamarre Maj Pierre-Luc Lebel Col Terence Leigh Maj Sebastian Lemieux Maj Jonathan Logan LCol Jeff Lyttle Capt Denis Maheu MGen Stuart T McDonald Maj Wade G McHattie Col Michael D McKay
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
58
LCol David C McKeever CWO Kendall D McLean LCol Gary McQueen Maj Paul McRory LCol David E Meehan Maj Trevor Michelson Maj Michael Morin Capt Douglas Nahirney CWO Thomas Neill Lt Gareth Newfield Maj Andrew Nicholson Capt Glen L Parkinson BGen David Patterson Adjum Christian Perron Capt Rod Pettigrew Sgt Troy Pinkney Maj Luc Pinnsoneault Maj Jean-Pierre Poirier Col Donald S. Potoczny WO J Prevost Maj Giuseppe A Ramacieri MWO Chris Rigby HCol,The Reverend Bryan E Robertson MWO Daniel Robichaud LCol Nickolas Roby Col Cameron J Ross Maj Eric Ross MGen Michael Rouleau
CWO Daniel Russ CWO Eric Saint-Pierre Maj Michael B Schotsch
Maj Robert William Sears
BGen James J Selbie Maj Martin Simard LCol Christopher Sines Maj Garry R Smith Maj John P Southen Sgt Gregory Stack WO James M Strohm Maj Cristian Taylor LCol Douglas Thompson Ms. Brooke Timpson Maj JE Jason Vaughan CWO Francois Vidal CWO Chadley JA Wagar CWO Neil Donald Walker Capt Tom N Watters Col Donald J Wilkin LCol M Paul Williams Maj Nicholas Williams Col Peter J Williams LCol Orin Wing LCol Scott Wisdahl Maj Andrew Wood Bdr Kory Young Maj Scott Youngson
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
59
Attendees at the 132nd AGM of the RCAA held at Ottawa, 13–14 October 2017
Les participants à la 132e AGA de l’AARC tenue à Ottawa, les 13-14 octobre 2017
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
60
HISTORICAL LISTS OF ASSOCIATION OFFICERS LISTE HISTORIQUE DES OFFICIERS DE L’ASSOCIATION
Past Presidents / Anciens Présidents
1876 – 1879 MGen Sir E. Selby Smith, KCMG 1880 – 1883 MGen R.G.A. Luard 1884 – 1887 LCol W.R. Oswald 1888 – 1889 The Honourable Col A.M. MacDonald 1890 MGen F. Middleton, KCMG, CB 1891 LCol A.A. Stevenson 1892 LCol A.E. Curren 1893 LCol J.R. Armstrong 1894 – 1896 Col The Honourable Edward Gawlor Prior, MP 1897 – 1898 LCol F. Minden Cole, CMG, VD 1899 – 1901 Col D.T. Irwin, CMG, VD 1902 – 1903 MGen W.H. Cotton 1904 – 1905 Col Sir John Hendrie, KCMG, CVO 1908 LCol H. McL. Davison 1909 Col R Costigan, DSO 1910 Col N.F. McNachton, CVO 1911 Col E.M. Renouf 1912 LCol E.W. Rathbun 1913 LCol Lacey R. Johnson 1914 LCol W.G. Hurdman, DSO 1920 MGen Sir Edward Morrison, KCMG, CB, DSO 1921 Col J.J. Creelman, DSO 1921 BGen C.H. Maclaren, CMG, DSO 1923 LCol S.B. Anderson, CMG, DSO 1924 BGen W.O. Dodds, CMG, DSO, VD 1925 Col J.J. Penhale, DSO 1926 LCol H.H. Sterns 1927 LCol J.A. MacDonald, DSO 1928 LCol N.P. MacLeod, MC 1929 Col E.G.M. Cape, DSO 1930 Col Mackenzie Waters, MC 1931 LCol N. MacDonald, DSO 1932 – 1933 Col The Honourable G.A. Drew, PC, VD, CD, QC, LLD 1934 LCol R.T. Perry 1935 Brigadier W.C. Hyde, DSO, VD 1936 LCol J.R. Sampson, OBE, VD 1937 LCol G.T. Inch, MC, VD 1938 Brigadier R.A. Fraser, VD 1939 Col C.G. Beeston, QC 1940 - 1946 Col J.J. Creelman, DSO 1947 MGen A.B. Matthews, CBE, DSO, ED, CD 1948 Brigadier P.A.S. Todd, CBE, DSO, ED, CD 1949 Brigadier R.E.G. Roome, DSO, ED 1950 Brigadier H.E. Wright, ED 1951 Brigadier E.R. Suttie, CBE, DSO, ED CD
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
61
1952 Brigadier A.E. McB. Bell-lrving, CBE, ED 1953 Brigadier H.E. Murray, DSO, ED 1954 Brigadier Maurice Archer, MBE 1955 Brigadier F.D. Lace, DSO, OBE, ED 1956 Brigadier J.A. Gillies, OBE, ED 1957 Brigadier W.D. King, OBE, ED, CD 1958 Brigadier J. Bibeau, DSO, ED 1959 Brigadier R.T. DuMoulin, ED, CD, QC 1960 BGen D.C. Campbell, CD 1961 Brigadier H.T. Airey, CD 1961 – 1961 Col E.W. Cormack, OBE, ED, CD 1962 – 1963 Brigadier G.B. Robertson, ED, CD, QC 1963 – 1964 Brigadier R. Normandeau, CD 1964 – 1965 LCol W. S. Jackson, CD 1965 – 1966 LCol E.R. Clemis, MBE, ED, CD 1966 – 1967 LCol R.J. Connor, ED 1967 – 1968 LCol J.D. Cambridge, CD 1968 – 1969 LCol W.D. Elsdon, GM, CD 1069 – 1970 Col J.H. Turnbull, OMM, EM, CD 1970 – 1971 Col B. Shapiro, CM, CD 1971 – 1972 LCol A.G. Lynch-Staunton, CD 1972 – 1973 LCol J.C. McKenna, CD 1973 – 1974 LCol J.W. Alward, CD, QC 1974 – 1975 Col A.E. Sherwin, CD 1975 – 1976 LCol B. S. MacDonald, CD 1976 – 1977 LCol B.G. Brulé, CD 1977 – 1978 Col E.H. Rowe, OMM, CD 1978 – 1979 LCol J.E. de Hart, MC, CD 1979 – 1980 BGen W.T. Wickett, CD 1980 – 1981 Col R.A. Jacobson, CD 1981 – 1982 Col J.R.G. Saint-Louis, CD 1982 – 1983 BGen L.M Salmon, CD 1983 – 1984 LCol G.E. Parnell, CD 1984 – 1985 LCol J.R.M. Hubel, CD 1985 – 1986 Col E.A. Bauer, CD 1986 – 1987 Col M.J. Day, CD 1987 – 1988 Col S.T. McDonald, CD 1988 – 1989 LCol G.E. Burton, CD 1989 – 1990 BGen R.P. Beaudry, CD 1990 – 1991 Col R.W. Johnston, CD 1991 – 1992 LCol D.A. Wynn, CD 1992 – 1993 LCol J.D. Gibson, CD 1993 – 1994 Col D.L. Berry, CD 1994 – 1995 Judge R.M. MacFarlane, MBE 1995 – 1996 LCol R.M. Fitzpatrick, CD 1996 – 1997 LCol R.M. Fitzpatrick, CD 1997 – 1998 Col J.P. Jeffries, CD 1998 – 1999 LCol M.D. McKay, CD, AdeC 1999 – 2000 LCol S.J. Goldberg, CD 2000 – 2001 LCol R.G. French, CD 2001 – 2002 LCol W.H. Wallace, CD
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
62
2002 – 2003 LCol P.A. Sherwin, CD, AdeC 2003 – 2005 LCol C.E. Healey, CD 2005 – 2006 Col G.E. Burton, CD 2006 – 2008 LCol James E.F. Bryce, CD 2008 – 2010 LCol André Richard, CD 2010 – 2012 LCol James L. Brazill, CD 2012 – 2014 LCol Craig Cotter, CD 2014 – 2016 HCol A Donald Dussault, CD 2016 - LCol Robert W Elliott, OMM, CD
Chair of the RCAA Board of Directors / Présidents du conseil d’administration
2011-2013 LGen Andrew B. Leslie, CMM, MSC, MSM, CD 2013- Col Gary E. Burton, CD Past Colonels Commandants / Anciens Colonels Commandants
1 Apr/avr 1925 – 20 May/mai 1925 MGen T.B. Strange 10 Jul/juil 1925 – 19 Mar/mars 1928 Col Del T. Irwin, CMG, VD 20 Mar/mars 1928 – 25 Aug/août 1934 HCol BGen W.O.H. Dodds, CMG, DSO, VD 1 Nov/nov 1934 – 17 Jan/janv 1948 MGen H.A. Panet, CB, CMG, DSO 18 Jan/janv 1948 – 17 Jan/janv 1958 MGen H.O.N. Brownfield, CBE, MC, CD 18 Jan/janv 1958 – 17 Jan/janv 1964 Brigadier P.A.S. Todd, CBE, DSO, ED, CD 18 Jan/janv 1964 – 17 Jan/janv 1969 MGen A. Bruce Matthews, CBE, DSO, CD 18 Jan/janv 1969 – 17 Jan/janv 1975 MGen H.A. Sparling, CBE, DSO, CD 18 Jan/janv 1975 – 3 Aug/août 1979 BGen E.M.D. Leslie, DSO, CD 4 Aug/août 1979 – 31 Aug/août 1986 BGen W.W. Turner, CD 1 Sep/sept 1986 – 15 Aug/août 1992 LGen W.A.B. Anderson, OBE, CD 1 Aug/août 1992 – 1 Sep/sept 1995 Col The Honourable Judge R.A. Jacobson, CD 1 Sep/sept 1995 – 22 Sep/sept 2001 BGen R.P. Beaudry, CD 22 Sep/sept 2001 – 15 Sep/sept 2007 MGen J.A. MacInnis, CMM, MSC, CD 15 Sep/sept 2007 – 1 Oct/oct 2011 BGen Ernest Beno, OMM, CD 1 Oct/oct 2011 – 27 Sep/sept 2014 LGen Michael K. Jeffery, CMM, CD 27 Sep/sept 2014 – BGen James J. Selbie, OMM, CD OFFICERS ADMINISTERING RCA & DIRECTORS OF ARTILLERY OR EQUIVALENT / OFFICIERS ADMINISTRANT L’ARC ET LES DIRECTEURS D’ARTILLERIE OU L’ÉQUIVALENT
OFFICER ADMINISTERING ROYAL CANADIAN ARTILLERY/ OFFICIERS ADMINISTRANT L’ARTILLERIE ROYALE CANADIENNE
Oct/oct 1919 Col A.T. Ogilvie, DSO Jun/juin 1922 Col L.A.G.O. Roy Nov/nov 1926 Col W.H.P. Elkins, DSO Feb/fév 1930 LCol J.C. Stewart, DSO Mar/mars 1934 Col W.G. Hagarty, DSO Sep/sept 1939 Col C.V. Stockwell, DSO
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
63
DIRECTOR OF MECHANIZATION AND ARTILLERY / DIRECTEUR DE LA MÉCANISATION ET DE L’ARTILLERIE
Feb/fév 1936 Col N.O. Caff
DIRECTOR OF TECHNICAL RESEARCH / DIRECTEUR DES RECHERCHES TECHNIQUES
Sep/sept 1940 Col G.P. Morrison, CBE, CD
DIRECTORS OF ARTILLERY / DIRECTEURS DE L’ARTILLERIE
Jul/juil 1942 Col S.E.E. Morres, CD Nov/nov 1943 Col W.E. Van Steenburgh Jan/janv 1946 Col J.S. Ross, DSO Nov/nov 1948 LCol H.W. Sterne, MBE (acting) Sep/sept 1949 Col L.G. Clarke, OBE Jan/janv 1954 LCol G.P. Marriott, ED, CD Aug/août 1954 Col A.J.B. Bailey, DSO, OBE, ED, CD Aug/août 1957 Col H.W. Sterne, DSO, MBE, CD Aug/août 1960 Col E.G. Brooks, DSO, OBE CD Nov/nov 1963 Col L.L. Drewry, DSO, CD
CHIEFS OF ARTILLERY/ CHEFS DE L’ARTILLERIE
Oct/oct 1965 Col J.P. Beer, MBE, CD Jul/juil 1969 Col D.W. Francis, CD
DIRECTORS OF ARTILLERY / DIRECTEURS DE L’ARTILLERIE
Aug/août 1970 Col D.W. Francis, CD Jul/juil 1972 Col D.E. Gunter, CD Jun/juin 1974 Col A. Sosnkowski, CD Jan/janv 1975 LCol J.O. Ward, CD (acting) Jul/juil 1975 Col J.A. Cotter, CD Jul/juil 1977 Col H.J. Stein, CD Aug/août 1980 Col R.P. Beaudry, CD Jun/juin 1981 Col H.R. Wheatley, CD Jul/juil 1983 Col D.B. McGibbon, CD Aug/août 1985 Col J.A. MacInnis, CD Jul/juil 1986 Col D.B. Walton, OMM, CD Jul/juil 1988 Col R.A. Dallaire, OMM, CD Jul/juil 1989 Col L.T.B. Mintz, CD Jul/juil 1991 Col M.K. Jeffery, CD Jul/juil 1992 Col G.I. Oehring, CD Jul/juil 1993 Col J.D. Briscoe, OMM, CD Jul/juil 1995 Col D.W Read, CD Jul/juil 1998 Col M.D. Capstick, CD Aug/août 2000 Col S.J. Gillies, CD Aug/août 2002 Col R.D. Gunn, CD Jun/juin 2006 Col J.C.R. Lacroix, CD
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
64
Jun/juin 2008 Col D.D. Marshall, CD May/mai 2009 Col B.W.G. McPherson, CD Feb/fév 2012 Col L.C. Dalton, CD Mar/mars 2014 Col T.J. Bishop, MSM, CD Dec/dec 2016 Col J.M.A. LaFortune, CD
Life Members / Membres à vie
LCol J.W. Alward, CD, QC LGen J. Arp, CMM, CD Col F.W. Bayne, CMM, CD LGen S.T. Beare, CMM, MSC, MSM, CD LCol J.C. Berezowski, CD Col D.L. Berry, CD LCol J. L. Brazill, CD Col A. Britton Smith, MC, CD Col G.E. Burton, SBStJ, CD Col M.D. Calnan, CD Col J.P. Culligan, OMM, CD LGen L.W.F. Cuppens, CMM, CD, LOM LCol R.W. Elliott, OMM, CD Maj F.J.R. Ervin, CD LCol R.G. French, CD LCol B. Gauvin, CD Col A.R. Gebauer, CD Capt R. Green, CD LCol D.G. Hamilton, CD LCol W.H. Hammill, CD Col J.R.M. Hubel, CD, AdeC
Maj C.K. Inches, CD Col J.K.F. Irving Adj J.A.F. Matte, CD Col D.B. McGibbon, SBStJ, CD Col M.D. McKay, CD, AdeC Col J.C. McKenna, CD Capt G.L. Parkinson, CD Capt J.R. Pettigrew, MMM, CD LT T.N. Pich Maj J-P. Poirier, SBStJ, CD LCol A. Richard, CD Maj N.K. Rutter, CD Maj G.R. Smith, CD HCol RG Sobey Col T.A.H. Sparling, CD MWO J.D. Stoneburg, CD Maj W.A. Strover, ED Lcol M Tremblay OMM, CD CWO (Mr Gnr) N.D. Walker, MMM, CD MGen H.R. Wheatley, CD Col D.J. Wilkin, CD HLCol PH Williamson
Elected Honorary Life Members/ Membres honoraires à vie élus
1991 Col B.G. Brulé, CD 1994 LGen R.A. Dallaire, OC, OMM, MSC, CD 1994 MGen J.A. MacInnis, CMM, MSC, CD 1995 Col, the Honourable, R.A. Jacobson, CD 2001 BGen R.P. Beaudry, CD 2008 Col E.H. Rowe, OMM, KStJ, CD 2011 BGen Ernest B. Beno, OMM, CD 2014 LGen Michael K. Jeffery, CMM, CD
Secretaries/ Secrétaires
1904 – 1906 Capt E.R. Tooley 1979 – 1980 Lcol B.G. Brulé, CD 1994 – 2002 LCol J.R.M. Hubel, CD, AdeC 2002 – 2003 LCol R.G French, CD 2003 – 2011 LCol D.G. Hamilton, CD 2011 – 2012 Maj G.R. Smith, CD
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
- 65 -
Treasurers /Trésoriers
1904 – 1912 LCol W.G. Hurdman, DSO 1907 LCol F. Minden Cole, DSO 1908 – 1911 Maj A.C. Arnoldi 1911 Maj C.H.L. Sharman 1979 – 1980 Col N.F. Scardina 1994 – 2004 LCol B.G. Brulé, CD 2004 – 2010 LCol P.A. Sherwin, CD, AdeC 2010 – 2012 Maj J.-P. Poirier, CD
Secretary-Treasurers / Secrétaire —Trésoriers
1876 – 1904 LCol J.B. Donaldson 1913 – 1914 Maj C.H.L. Sharman 1914 – 1917 Col D.T. Irwin, CMG, VD 1917 – 1919 LCol C.E. Long 1919 – 1945 LCol C.H.L. Sharman, ISO, CBE, CMG, DSO 1946 – 1961 Brig R.J. Leach, MC 1962 – 1972 LCol E.C. Scott, ED 1973 – 1979 LCol N.F. Scardina 1980 – 1994 LCol B.G. Brulé, CD 2012 – 2012 Maj G.R. Smith, CD 2013 – 2014 LCol M.D. McKay, CD, AdeC 2014 – LCol D.G Hamilton, CD
Assistant Secretary-Treasurers / Assistant Secrétaire-Trésoriers
1934 – 1939 Maj P.A.S. Todd 1949 – 1961 LCol E.C. Scott, ED 1962 – 1969 Lcol H.T. Vergette, CD
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
- 66 -
4 Division Rep LCol David Meehan presents RCAA Life Membership certificate to Lt (Ret'd) Terry Pich, CD
Représentant des 4 division Lcol David Meehan présente le certificat de membre à vie de l’AARC au Lt Terry Pich, CD (ret)
RCAA 2016-2017 Annual Report Rapport annuel 2016-2017 de l’AARC
- 67 -
MGen Michael Rouleau presents the prize for the Top Army Cadet at RMC to 2Lt Matthew Weeks on behalf of the RCAA.
Le Mgén Michael Rouleau remet le prix du meilleur cadet de l'Armée au CMR au 2Lt
Matthew Weeks au nom de l'AARC.