Post on 08-Apr-2016
description
transcript
Tulum Travel Guide 2015 Guía Turística de Tulum 2015
+5
100Mxn
$
GRATISFREE
GRATISFREE
+40
GRATISFREE
%50
Bottles of wine
(Off) in archaeological site
Botellas de vino
(Dto.) en zona arqueológica
kayak rental at mangrove renta de kayak en manglar
mezcal degustation degustación de mezcal
great privileges more...
smoothies, desserts, shots, ... smoothies, postres, shots, ...
(Off) in your medical consult. (Dto.) en tu consulta médica
.com
grandes privilegios más...
Ask for the benefits and conditions at the entrance of the affiliated establishments
Preguntar por beneficios y condiciones a la entrada de los establecimientos afiliados
Valentina
18 08
* fill it for yourself;your info will be checked for
the staff of every establisment.
* Rellénalo por tí mismo, tu informaciónserá revisada por el personal de cada
establecimiento
4 49USD
$
We appreciate Tourism Direction Tulum Municipality's collaboration, also to the community of Ejido Jacinto Pat and all the affiliates participating with TulumCard, who offer their best collaboration to make of Tulum a destination with premier quality integral services.
Agradecemos su colaboración a la Dirección de Turismo del H. Ayuntamiento de Tulúm, a la comunidad Ejidal de Jacinto Pat y a todos los afiliados participantes de la tarjeta turística, quienes brindan su mejor colaboración para hacer de Tulúm un destino turístico con servicios integrales de primera calidad.
¿Quieres participar en la Guía Turística de Tulúm?
ventas@turicard.com empleos@turicard.com
+52 1 (984) 178 3006
www.turicard.com/tulumwww.tulumcard.com
facebook.com/tulumcard
“The Tulum Guide” Staff
For a tourism of excellence / Por un turismo de excelencia.
Desarrollado por: Turicard México - Tarjetas Turísticas de México SRL de CV 2015. Todos los derechos reservados.
.com
Dirección Comercial:Dirección Ejecutiva:
Dirección Tulum: Dirección Regional II: DirecciónTecnológica:Edición y traducción:
Asistencia de Dirección:Soporte técnico:
Fernando González-JaureguiDan BellamyDaniel BasurtoHever SantiagoDavid GómezIris Rivera, Úrsula FerrerCarlos Cuevas Uncala App&Clouding
Sumary Sumario
Travel guide Tulum
Tulum belongs to the state of Quintana Roo, which was oficially created on May 19th, 2008. It has an extension of 2,040.94 km2 and a population of 28,263 according to the last register on 2010. It comprehends the towns of Akumal, Chemuyil, Javier Rojo Gómez (Punta Allen), José María Pino Suárez, Macario Gómez, Francisco Uh May, Manuel Antonio Ay, Cobá, San Juan, San Pedro, Chanchén, Sahcabmucuy, Hondzonot, San Siverio, Chanchén Palmar,Y axché yY alchén.
The city used to have the mayan name Zamá, that means “Sunrise”, and nowadays Tulum, which its mayan meaning refers to the wall that surrounded it. It’s a cosmopolitan city with people from all over the world that has integrated to the local population, mainly mayan and from several regions of the country.
Tulum’s shield represents the past of the great Mayan civilization, the ecologic surroundings and the projection of this town. It shows the god Ah Mukenkab, the sunset god. On the upper part it has Kukulkan’s temple, crowned by a sun with the mayan numerals.
El municipio de Tulum pertenece al estado de Quintana Roo, el cual fue creado formalmente el 19 de mayo del año 2008. Actualmente cuenta con una extensión de 2,040.94 Km2 y con una población de 28, 263 personas según el último registro del año 2010. Comprende los poblados de: Akumal, Chemuyil, Javier Rojo Gómez (Punta Allen), José María Pino Suárez, Macario Gómez, Francisco Uh May, Manuel Antonio Ay, Cobá, San Juan, San Pedro, Chanchén I, Sahcabmucuy, Hondzonot, San Silverio, Chanchén Palmar,Y axché yY alchén.
Antiguamente la ciudad recibía el nombre maya de Zamá, que significa “salida del sol” (amanecer), hoy en día Tulum, cuyo significado maya hace referencia a la muralla que la rodeaba, es una ciudad Cosmopolita que alberga habitantes de todas partes del mundo, quienes se han integrado a la población local predominantemente maya y de diversas regiones del país.
El escudo del municipio de Tulum representa el pasado de la gran civilización Maya, el entorno ecológico y la proyección de este pueblo. Tiene al dios Ah Mukenkab, el dios descendente o el sol en el ocaso. En la parte superior está el templo de Kukulkán, coronado por un sol con los numerales mayas correlativos del uno al nueve, por el lugar del municipio.
TULUM VILLAGE
5
TULUM PUEBLO
The first archaeological traces date back to 564 AC, but most of the development took place in the Mayan post-classic period between the years 1200 & 1450. The city was inhabited in the early years of the Spanish colony, but in the late sixteenth century was desolated. Later, during the Caste War with the Mayan uprising in 1847 and the birth of the cult of the Talking Cross there was a resettlement of the area and the establishment of a ceremonial center with the presence of rebels.
After many turbulent years, during the presidency of Lázaro Cárdenas the collective memories of the present tulumenses considered the Borges, Caamal, Cámara, Chim and Dzul families as founders of the town, who lived of fishing, agriculture and chicle gum exploitation.
Los primeros vestigios arqueológicos datan del año 564 d.C. Pero la mayor parte del desarrollo se dio en el periodo posclásico maya entre los años 1200 y 1450. La ciudad fue habitada en los primeros años de la colonia española, pero a finales del siglo XVI quedó desolada. Posteriormente, durante la Guerra de Castas con la sublevación maya en 1847 y el nacimiento del culto a la Cruz Parlante, hubo una repoblación en la zona y el establecimiento de un centro ceremonial con la presencia de rebeldes.
Después de varios años turbulentos, durante el periodo presidencial de Lázaro Cárdenas es cuando la memoria colectiva de los actuales tulumnenses consideran a las familias Borges, Caamal, Cámara, Chim y Dzul como fundadores del pueblo, quienes vivían de la pesca, la agricultura y la explotación chiclera.
THE ORIGINSLOS ORÍGENES
Además de sus bellas playas, Tulum tiene atractivos naturales como el Parque Nacional Tulum y la Reserva de la Biósfera Sian Ka'an, las cuales son áreas de jungla protegidas más cercanas a la ciudad. En los alrededores puedes encontrar cenotes, manglares y lagunas. Frente a la costa se encuentra el segundo arrecife más grande de todo el mundo.
Su ecosistema selvático permite gran variedad y diversidad de vegetación cuya flora está constituida principalmente por árboles como: chechén, zapote, caoba, cedro, chacah, mangle rojo y blanco, entre otros. La fauna es aún más extensa, llena de gran riqueza de especies marinas y de jungla como: jaguar, ocelote, venado cola blanca, pecarí de collar, coatí, oso hormiguero, tucán, tlacuache, tortuga, garzas blancas, colibríes, zorra gris, murciélago, armadillo, entre otras.
Additionally to its beautiful beaches, Tulum has natural attractions like the National Park of Tulum and Sian Ka’an Biosphere Reserve, which are the closest protected jungle areas to the city. In the surroundings you can find cenotes, mangroves and lagoons. In front of the coast there is the second biggest reef of the world.
Its sylvatic ecosystem allows great variety and diversity of vegetation whose flora is constituted mainly by trees such as: chechen, sapote, mahogany, cedar, chacah, red and white mangrove, among others. It’s fauna is even more extensive, very rich in marine and jungle species like: jaguar, ocelot, whitetail deer, collared peccary, coati, anteater, toucan, opossum, turtle, white herons, hummingbirds, gray fox, bat, armadillo, among others.
Tucán Pecarí Coatí Armadillo
THE NATURE
7
LA NATURALEZA
SIAN Sian Ka’an (place where the heaven born in maya) is a biosphere reserve, the largest protected area at the Mexican Caribbean. It has an area of 969 thousands hectares between Tulum and Felipe Carrillo Puerto municipalities. In 1986 was established and became part of the program “The Man and the Biosphere” by UNESCO, in 1987 was declared World Heritage by the same organization. The reserve has different ecosystems including low and medium jungles, savannas, a portion of the second longest Barrier Reef in the world and 23 small registered archaeological sites. Sian Ka’an hosts 103 species of mammals and 336 species of birds including a large number of migratory birds, has more than 1,200 species of vascular plants, its beaches are important breeding areas for sea turtles, its wetlands are home to manatees and two species of endangered crocodiles. Discover the secrets of this natural wonder by hand of the mayan community, Community Tours Sian Ka’an. Who better to show you this magical place than local people!
KA´AN
www.siankaantours.orgT: (52) 984 871 2202 / 984 1140750
info@siankaantours.com
La reserva de la Biosfera de Sian Ka’an (que en maya significa lugar donde nace el cielo) es la mayor área protegida del caribe mexicano. Ocupa un área aproximada de 969 mil hectáreas entre los municipios de Tulum y Felipe Carrillo Puerto, se estableció en 1986 y se volvió parte del programa “El hombre en la biosfera” de la UNESCO, cuyo reto de conservación era integrar las actividades humanas sin dañar los ecosistemas y cualquier forma de vida dentro de su territorio. Un año más tarde, en 1987 fue declarada por la UNESCO como patrimonio de la humanidad. La reserva cuenta con diferentes ecosistemas entre ellos, selvas bajas y medianas, sabanas y petenes, así como una porción de la segunda barrera de arrecifes mas larga del mundo, además de 23 pequeñas zonas arqueológicas registradas. Sian Ka’an alberga 103 especies de mamíferos y 336 especies de aves entre ellas un gran número de especies migratorias, posee más de 1.200 especies de plantas vasculares, además sus playas son áreas muy importantes de reproducción para las tortugas marinas, sus humedales son hogar de manatíes y dos especies de cocodrilos en peligro de extinción. Descubre los secretos de esta maravilla natural de la mano de la comunidad maya, Community Tour Sian Ka’an. Quién mejor para mostrarte este mágico lugar, que la gente local.
La gastronomía de la Riviera Maya ofrece lo mejor de la cocina maya, mestiza, nacional e internacional. Tulum al ser un destino que combina playa y selva tiene varios platillos tradicionales a base de productos frescos del mar y frutas tropicales.
Actualmente podemos encontrar varios establecimientos con una oferta gastronómica muy variada, desde comida vegetariana a lo más sofisticado de la comida Gourmet con lo mejor de la cocina maya y mestiza rica en especias, granos y carnes; el fríjol, maíz y los chiles serrano y habanero son los ingredientes que se emplean como relleno en numerosas creaciones.Tulum promete un festín de sabores y aromas.
The Riviera Maya’s gastronomy offers the best of the mayan, mestizo, national and international cuisines. Tulum, being a destination that combines beach and jungle has many traditional dishes based on fresh sea products and tropical fruits.
Nowadays you can find many establishments with a wide gastronomic proposal from vegetarian to the most sophisticated Gourmet food with the best of the mayan and mestizo cuisine, rich in spices, grains and meats, beans, corn, serrano and habanero peppers are the ingredients that are used as fillings in many creations. Tulum promises a feast of flavors and aromas.
Pescado Tikin Xic Cochinita Pibil Salbutes de Pavo
THE FOODLA COMIDA
Ceviche de Camarón
The beaches of Tulum are classified as the best ones of the Mexican Caribbean for its spectacular views, powder-white sand and calm turquoise waters, making it the perfect place to relax and enjoy.
Las playas de Tulum son catalogadas como las mejores playas del Caribe mexicano por sus espectaculares paisajes maravillosos, finas arenas blancas, y tranquilas aguas de color azul turquesa, convirtiéndose en el escenario perfecto para descansar y disfrutar.
Bahia Punta Suliman Punta Allen Punta Bete
Playa de las Ruinas Akumal Playa las Palmas
Playa Paraíso Playa Pescadores Boca Paila
THE BEACHES
11
LAS PLAYAS
One of the “World's 25 best beaches”Una de las “25 mejores playas del mundo”
The floor of the Yucatan peninsula is composed mostly of limestone, which is highly permeable, allowing the formation of underground rivers throughout the country and forming freshwater reservoirs known as cenotes. There are three types: open, semi-open and underground.
The word cenote comes from the Mayan dzonot, which means cave with water and during pre-Hispanic times, many of these cenotes were used as ceremonial and offering centers.Currently they have a recreational and ecotourism use.
Parque Dos Ojos is a flooded cave system located north of Tulum. Flora and fauna are abundant in the park, the road that leads to the clear waters is accompanied at all times by delicate and rhythmic butterflies. Dos Ojos invites you to refresh yourself in the wonderful waters and swim with the amazing play of light and colors that are created here. We have several Cenotes for various activities such as swimming, diving, zip or simply enjoy the tranquility of the area and admire the scenery. Also visit the First Museum of the Ice Age in Quintana Roo.
El suelo de la península yucateca está compuesto en su mayoría de roca calcárea, la cual es sumamente permeable, permitiendo la formación de ríos subterráneos en todo el territorio y formando grandes depósitos de agua dulce acumulada conocidos como cenotes. Existen tres tipos: a cielo abierto, semiabierto y subterráneo.
La palabra cenote proviene del maya dzonot, que quiere decir caverna con agua y durante la época prehispánica, muchos de estos cenotes eran usados como centros ceremoniales y de ofrenda. Actualmente es de uso recreativo y ecoturístico.
Parque Dos Ojos es un sistema de cuevas inundado ubicado al norte de Tulum. Flora y fauna son abundantes en el parque, el camino que guía hasta las cristalinas aguas está acompañado todo el tiempo por delicadas y rítmicas mariposas. Dos Ojos te invita a refrescarte en sus maravillosas aguas y nadar entre el sorprendente juego de luces y colores que se crean aquí. Contamos con varios Cenotes para diversas actividades como nado, buceo, tirolesa o simplemente disfrutar de la tranquilidad del área y admirar el paisaje. Visita también el Primer Museo de la Era del Hielo en Quintana Roo.
*Open all year from 8am to 5pm. . / Abierto todo el año de 8am a 5pm
CENOTES
DOS OJOS
CENOTE
NATUREMARVEL
www.parquedosojos.comwww.dosojos.com.mx
Tulum®®
OF TULUM
parque dos ojos
T: (52) 984 160 0906info@dosojos.com.mx
Tulum is the only archaeological site that sits at the edge of the sea, it is the most photogenic place in the region and perhaps the entire country. It was a Mayan fortress that lived its moments of glory at the end of the classical period (around 1000 AD). The most iconic of its structure, called "The Castle" is on the edge of a cliff from where the turquoise waters of the sea are appreciated, and whose function was to serve as the main temple and as a lighthouse.
Another important buildings are the Temple of the Frescoes, whose murals portrait a series of supernatural beings living in the underworld which constitute one of the most important examples of pre-Hispanic Mayan mural painting, and the Temple of the Descending God with a small basement where an edifice was built decorated with the image of that deity, principal iconographic element of the city. Temple of the Wind God, a small structure that is in the part that borders the cliff overlooking the ocean is also distinguished.
Tulum es la única zona arqueológica que se asienta a la orilla del mar, es el sitio más fotogénico de la región y quizá del país entero. Fue una fortaleza maya que vivió sus momentos de gloria al final del período clásico (cerca del año 1000 d.C.). La más icónica de sus estructuras, llamada “El Castillo” se encuentra al borde de un acantilado desde donde se aprecian las aguas color turquesa del mar, y cuya función era servir como templo principal y como faro de navegación.
Otra de las edificaciones importantes son: el Templo de los Frescos, cuyas pinturas murales retratan a una serie de seres sobrenaturales residentes en el inframundo que constituyen uno de los más importantes testimonios de la pintura mural maya prehispánica, y el Templo del Dios Descendente con un pequeño basamento sobre el que se construyó un edificio decorado con la imagen de esa deidad, principal elemento iconográfico de la ciudad. También se distingue el templo del Dios del Viento, una pequeña estructura que se encuentra en la parte que colinda con el acantilado que mira al océano.
THE RUINSLAS RUINAS
ARCHAEOLOGICAL SITEBahíaTankah
MarCaribe
Torre Templo
Casa del Cenote
Muro fortificadoM
uro
fort
ifica
do
Muro fortificado
Gran Plataforma
Plataforma de Los
Caracoles
Gran Palacio
Tumbas
LaDanza
OratorioEl Castillo
Templo de los DiosesDescendientes
Templo de laSerie Inicial
LosFrescos
PlataformaFuneraria
Estuctrura20
Templo 54
Torre Templo
EntranceEntrada
Experts on the Mayan culture divide their history into three periods: 1.- Pre-Classic Period (1850 B.C. - 250 A.D.) During this period were shaping the traits that give identity to what was the Mayan culture with influences from different cultures. 2.-Classic period (S. III A.D. - S. IX A.D.) The consolidation of culture came, reaching high development in politics, science, art, politic relations with other cultures. Villages become cities.. 3.- Post-Classic Period (S. IX A.D. - S. XVI A.D.) Started a series of events that result in the "Maya collapse" which consists of the removal of political and cultural activities in the main urban centers, of which could not be reset with the same force, ending with the Spanish colonization of the peninsula.
When you talk about mayans, you refer to one of the most important pre-Hispanic cultures in Mexican history, this is because they left scientific and astronomical heritage for the entire world. Contrary to widespread belief, the Mayan civilization never died, or at least not completely, as their descendants still live in the region and many of them speak any of the languages of the Mayan family.
Los expertos sobre la cultura Maya dividen su historia en tres periodos: 1.- Periodo preclásico 1850 a.C. – 250 d.C. Durante este periodo se fueron configurando los rasgos que darían la identidad a lo que fue la cultura Maya, con influencias de diferentes culturas. 2.- Periodo clásico S. III d.C. – S. IX d.C. Se da el florecimiento de la cultura, alcanzando un alto desarrollo en la política, ciencia, artes plásticas, relación con otras culturas. Los asentamientos se vuelven ciudades.3.- Periodo posclásico S. IX d.C. – S. XVI d.C. Se desencadenan una serie de sucesos que dan como resultado el “colapso maya” que consiste en el cese de actividades políticas y culturales en los principales centros urbanos, de lo cual no se pudo reponer con la misma fuerza, hasta la colonización española de la península.
Hablar de los mayas es referirse a la historia de una de las culturas prehispánicas másimportantes de la historia mexicana, ya que su legado científico y astronómico es mundial. De forma contraria a la creencia generalizada, la civilización maya nunca se extinguió, o por lo menos no por completo, pues sus descendientes aún viven en la región y muchos de ellos hablan alguno de las lenguas de la familia mayense.
MAYAN CULTURECULTURA MAYA
El mezcal es una bebida auténticamente mexicana, producto de la fermentación y destilación del jugo del agave. Cuenta con denominación de origen sólo en algunos estados de la república, siendo un producto estrella que se ha popularizado en los últimos años.
Para el proceso de elaboración de mezcales se utilizan 30 especies diferentes de agaves; por cada región y maguey empleados los mezcales tradicionales de México adoptan sus nombres: Bacanora, Sotol, Minero, Arroqueño, Quitupeño, Zihuaquio, Comiteco, Tonaya, Tequila, Papalote, Tobalà, Raicilla, entre muchos otros.
El Tequila es el destilado mexicano más popular en el mundo y una de las industrias más fuertes en el país. Es producto de la fermentación y destilación del jugo derivado de la piña del agave azul, su calidad depende del mosto que se utiliza para la destilación.
Mezcal is an authentic Mexican beverage, product of fermentation and distillation of the agave juice. It has designation of origin only in some states of the republic, being a star product that has become popular in recent years.
For the mezcal making process, 30 different species of agaves are used; for each region and maguey used, traditional mezcal of Mexico adopt their names: Bacanora, Sotol, Miner, Arroqueño, Quitupeño, Zihuaquio, Comiteco, Tonaya, Tequila, Papalote, Tobala, Raicilla, among many others.
Tequila is the most popular Mexican distilled in the world and one of the strongest industries in the country. It is the product of fermentation and distillation of the juice from the blue agave, its quality depends wort used for distillation.
TEQUILA&MEZCALTEQUILA Y TEMAZCAL
TEMAZCAL
In Maya “temazcalli”, which means house or temple of steam, it is a rudimentary structure construc-tion, which serves as steam bath. The Temazcal is an ancient practice in pre-Hispanic cultures of Mexico, besides the herbal bath, to take a Temazcal in the traditional way, has to be leaded by a trained person (shaman), whom will help us to purify the body and the spirit. Do not miss it!
Del maya “temazcalli” que significa casa o templo del vapor, es una estructura de construcción rudimentaria, el cual sirve como baño de vapor. El temazcal es una práctica ancestral en las culturas prehispánicas de México, además del baño con hierbas, al tomar un temazcal del modo tradicional, se debe llevar una ceremonia guiada por una persona capacitada (chaman), que nos ayudará a purificar el cuerpo así como el espíritu. ¡No te lo pierdas!
Tulum ofrece un gran abanico de actividades, gracias a su riqueza natural. Las opciones son tan variadas como disfrutar de un atardecer en la playa, bucear en los cenotes, snorkelear en uno de los arrecifes más grandes del mundo, visitar zonas arqueológicas, admirar la flora y la fauna, pasear en bicicleta por el pueblo, realizar pesca deportiva y disfrutar de una rica comida mexicana.
Admirar el caribe mexicano es fácil gracias a las vistas espectaculares que ofrece Tulum, convirtiéndose en el acompañante perfecto para cualquier actividad que deseemos realizar.
Tulum offers a wide range of activities, thanks to its natural wealth. The options are as varied as enjoying a sunset on the beach, diving in cenotes, snorkeling in one of the largest reefs in the world, visiting archaeological sites, admiring the flora and fauna, cycling through the village, sport fishing or enjoying delicious Mexican food.
Admiring the Mexican Caribbean is easy thanks to the spectacular views Tulum offers, making it the perfect companion for any activity you wish to perform.
DISCOVER THE LOCAL SECRETS
Descubre los secretos locales
Recommendations Recomendaciones
®®
Good wine and good viewBuen vino y buena vista
Botella de vino Gratis
Calidez familiar, sabor exquisito, comida fresca y creativa hecha frente a ti. Toda una experiencia culinaria en un muy agradable lugar.R
es
tau
ran
ts1 El Tábano
Familiar warmth, exquisite taste, creative and fresh food made just in front of your eyes. They offer a culinary experience in a really nice place.
Tex-Mex Grill & BarCocina Tex-Mex, Parrilla y Bar
¡Sin duda las mejores hamburguesas en Tulum! Haz tu propia creación con los ingredientes que más te gusten. Ten por seguro que siempre acertarás.
2 Richaritos
Without doubt the best burgers in Tulum! Createyour hamburger with your favourite ingredients.Certainly it will be delicious.
Tulum®®
Tulum®®
Brick oven pizzasPizzas a la lena
Deliciosas pizzas hechas en horno de leña, además de ofrecer una amplia variedad de cocina italiana. Disfruta de su excelente atención.
3 Juanita Diavola
Delicious pizzas made in open brick oven, besides they offer a great Italian food variety. Enjoy their excellent attention.
Tulum®®
15% Off15% de Dto.
Italian – Mexican fussion
Todo un clásico para los amantes de la cocina mexicana, no puedes dejar de visitarlo.
4 La Malquerida
A classic for Mexican food lovers, you cannotleave town without visiting this place.
Free dessert and shotPostre y shot gratis
Local-food Fusion CuisineCocina local Fusión
5 La Querida
Tulum®®
Tulum®®
3 Juanita Diavola
-
Fusión italiana – mexicana
Free dessert and shotPostre y shot gratis
15% Off15% de Dto.
Bottle of wine for free
Situado en el corazón de Tulum, La Querida ofrece un menú de platillos de cocina italiana con undelicado toque mexicano.
Situated in Tulum’s heart, La Querida offers a menuof Italian dishes adding a Mexican touch.
Food + LifestyleGastronomía italiana y mexicana
Catalogado como uno de los mejores restaurantes de pescados y maricos en la zona costera, por locales y extranjeros, un reconocimiento bien ganado.
9 Simple
Cataloged as one of the best fish and seafood restaurants at beach area, by locals and foreigners, a well-earned recognition.
Argentinian grillParrilla Argentina
First cocktail freePrimer cocktail gratis
Excelentes cortes de carne hechos en un auténtico asador argentino, también cuentan con una selecta carta de vinos.
6 El Pequeno Buenos Aires
Excellent steaks made in an authentic Argentinian grill, additionally they have a selected wine menu.
Italian and Mexican gastronomyGastronomía italiana y mexicana
Un rinconcito en el paraíso, donde podrás disfrutar de un entorno familiar acompañado de cocina italiana y mexicana.
7 La Siesta
A paradise little piece, where you can enjoy theirfamily atmosphere along with Italian and Mexican cuisine.
Free cocktail or 10% OffCocktail gratis o 10% Dto.
Lunch and dinnerComidas y cenas
Cena y música en vivo son una excelente combinación para pasar una velada inolvidable, hecha con puro corazón.
8 Puro Corazón
Dinner and live music are an excellent combinationto have an unforgettable night, made with puro corazón.
Free glass of wine/cocktailCopa vino/cocktail gratis
Tulum®®
Tulum®®
Tulum®®
-
Tulum®®
10% Off10% Dto.
Re
sta
ura
nts
21
Haute gastronomyAlta gastronomía
15% Off + Free cocktail 15% Dto. + Coctél gratis
10 El Pez at Turtle cove
Podrá saborear deliciosos platillos frescos del mar y mexicanos, además de las creaciones del chef, que son únicas y variadas.
Thai FoodComida Tailandesa
Un excelente representate de la comida Thai en el pueblo, si vas no dejes de pedir el clásico Pad Thai.
11 Thai
An excellent representative of Thai food in town, if you pass by, ask for the classic Pad Thai..
Mexican grillParrilla mexicana
Uno de los referentes en ocio y entretenimiento en la zona costera de Tulum. No te pierdas el atardeceren su espectacular terraza.
14 Mateo´s
If you talk about leisure and entertainment this placeit’s a reference at the beach area. If you want to enjoy the sunset with a drink in hand, go to their amazing sunset terrace.
Botella de vino GratisBottle of wine Free
Tulum®®
Beef, Mezcal, FireCarne, Mezcal, Fuego
Las carnes angus exquisitas, la frescura de las verduras locales, el pescado del dia y los mariscos son las especialidades de una cocina simple y rica.
12 MamaMuu
The delicious angus steaks, the fresh vegetables, the fish of the day and seafood are the specialty of a simple and tasty cuisine.
Indian cuisineCocina india
Tandoor (horno de barro de la India) salón, pergola comedor al aire libre, bar, cava de vino y tequila, terraza, música en vivo y eventos: LaExperiencia Shiva
13 Shiva
Tandoor (Indian clay oven) lounge, pergola and alfresco dining, bar, wine/tequila cave, terrace for live music and events: The Shiva experience
Tulum®®
Degustación de 3 MezcalesDegustation of 3 Mezcales
Re
sta
ura
nts
Brunch del DomingoSunday´s brunch
You can relish fresh delicious Mexican dishes directly from sea, besides unique and varied chef’s creations.
Tulum®®
Mezcal Bar & KitchenMezcal, Bar y Cocina
¿Describirlo con tres palabras…? No Son Suficientes…
15 Gitano
Describe it in three words…? Are Not Enough…
Fussion Restaurant & BarRestaurante fusión y Bar
Este restaurante ofrece una comida sensorial, dondelas texturas, temperaturas y sabores se dan cita para despertar el placer del comensal.
16 Cilantro´s
This restaurant offers sensatory food, where textures, temperatures, and flavors meet together to awake the pleasure of diner.
Seafood restaurantRestaurante de mariscos
Haciendo honor a su nombre, este lugar ofrece los mejores aguachiles de la ciudad, además de una carta muy variada en productos el mar.
17 Los Aguachiles
Honoring their name they make the best Aguachiles in town, besides a great variety of seafood dishes.
Mayan and Mexican CuisineCocina Maya y Mexicana
Nuestra cocina es una maravillosa mezcla de sabores Mayas y Mexicanos, Música en vivo en la cena y cócteles 2x1 todos los días de 2-5 pm.
18 Encantada
Our cuisine is a wonderful blend of traditional Mayan and Mexican flavors, join us for lunch, live music with dinner and 2x1 cocktails everyday from 2-5pm.
Free bottle of wineBotella de vino Gratis
Mexican restaurantRestaurante mexicano
El menu es sensacional y variado, gozan de espectáculos durante las cenas y el servicio esexcelente. Muy recomendable.
19 Zamas
The menu is gorgeous and varied, they count with show during dinner and their service is exceptional. Very recommended.
10% Off10% Dto.
Tulum®®
Tulum®®
Re
sta
ura
nts
Comida ItalianaItalian food
Appetizer + First drinkEntrante + Primera bebida
Hermoso lugar rodeado de naturaleza, en el que podrás deleitar tu paladar con lo mejor de lacocina italiana.
20 Hemingway
Beautiful place surrounded of nature, with the bestItalian cuisine to delight your palate.
Local-food Fusion CuisineCocina local Fusión
Disfruta de una excelente comida italiana en este restaurante con espectaculares vistas al mar, donde además podrás disfrutar su increíble terraza.
21 Momo Hoja
Enjoy an excellent Italian food with gorgeous views of the sea at this restaurant, where besides you can enjoy their amazing and romantic terrace.
Restaurant, Bar & MusicRestaurante, Bar & Música
En la selva de Tulum, se encuentra Casa Jaguar, un espacio abierto en el que la decoración y la atmósfera despertaran tus sentidos.
Casa Jaguar is located in the jungle of Tulum where its open spaces, dècor and atmosphere look toawaken all of your senses.
Tulum®®
Argentinian GrillParrilla argentina
Los fines de semana podrás disfrutar del mejor buffete en la zona costera. Carnes, pescadosy verduras hechas a la parrilla con el auténtico toque argentino. Acompaña esta experiencia con una buena botella de vino, música en vivo, tus pies sobre la arena y un cielo de estrellas.
23 Playa Mambo
Delight yourself with the best grill buffet in the beach area every weekend. They serve steaks, fish and vegetables grilled, with the authentic Argentinian touch. Enjoy this experience with anice bottle of wine,live music, feet on the sand and the stars upon your head.
Tulum®®
22 Casa Jaguar
Bottle of wine for FreeBotella de vino Gratis
Re
sta
ura
nts
Vegetarian, Vegan, grocery, bakery Vegetariano, Vegano, abarrotes, panadería
Comida con amor hecha al momento. Platillos abundantes, completos y balanceados. Súper Comidas y Probióticos. Pan hecho en casa. Tienda de productos biodegradables.
27 Co.ConAmor
Slow Food. Offering healthy, nutritious, homemade and abundant dishes. Made with love. Superfoods and Probiotics. Sourdough Homemade Bread. Biodegradable and Organic Shop.
Thai food and Martini barCocina tailandesa y Martini bar
Exótico, con sazones picantes y deliciosos, este restaurante tailandés es una delicia para el paladar. Ofrecen también un menu de comida típica mexicana.
24 Mezzanine
Exotic, spicy and delicious, this Thai restaurant is justa delight for your palate. Also they offer a typical Mexican dishes menu.
Regional cuisineCocina regional
Si lo que buscas es aunténtica cocina regional en el pueblo, éste es el lugar indicado, prueba los tacos de camarón crujiente.
26 La Haciendita
If you are looking for authentic regional gastronomy, this is the right place to go, ask for crunchy shrimp tacos.
Tulum®®
Dish of the Day (whole meal) 2x12x1 en Menu Especial del Día
100% Italian100% Italiano
Este singular restaurante ofrece lo que todo turitsta busca, la mejor comida, con un excelente servicio, al mejor precio. Pastas frescas hechas en casa.
25 Trattoria Romana
This singular restaurant offers what every single touristis looking for, the best food, with excellent service andfare price. Fresh homemade pastas.
Re
sta
ura
nts
27
A corner of Puebla in the Mexican CaribbeanUn rincón de puebla en el caribe mexicano
Si tienes curiosidad por probar gastronomía del centro del país, pasa por este restaurante y anímate a probar el mole, auténtico platillo mexicano.
28 Rincón Poblano
If you are curious and want to try cuisine from the centre of the republic, pass by this restaurant and ask for Mole Poblano, an authentic mexican dish.
Pizzas, Pastas & MezcalPizzas, Pastas y Mezcal
Este restaurante ofrece una amplia carta de pizzas y pastas, además de otras opciones; cuentan también conuna variedad selecta de mezcales y coctéles. El lugar esmuy acogedor y el servicio excelente.
29 One Tulum
Great pizzas and pastas variety, besides other options; It has as well a selected menu of mezcal and cocktails. It’s a cozy place and has an excellent service.
Dinner & drinksCenas & bebidas
Uno de los grandes consentidos en el pueblo, su tradición ha posicionado a este lugar entre los más destacados y amados por turistas y locales.
32 El Asadero
One of the most popular in town, they have earned one of the top positions in preference between foreigners and locals because of their tradition.
Mexican contemporary cuisineCocina mexicana contemporánea
Este restaurante cuenta con el mejor escenario en Tulum a orillas del mar Caribe, con una cocina mexicana contemporánea. Debes probar sus cócteles.
30 Sensaciones
This restaurant serves contemporary Mexican food and has the best Tulum’s scenario, just in front of the Caribbean Sea. You should try their cocktails.
Tasca-DeliTasca-Deli
Desayuna en un lugar con ambiente único y gran variedad de opciones, para empezar tu día cargado de energía.
31 Tulumsky
Have your breakfast in a unique atmosphere and a great variety of options to choose, to start your daywith energy.
Bottle of wine for FreeBotella de vino Gratis
Tulum®®
Re
sta
ura
nts
Una habitación con cama king size... una vista al mar de color turquesa y playas de arena blanca... escucharel ritmo de las olas... Esto y más en Hip Hotel.
A room with a king size bed... a view to the turquoise sea and white sandy beaches... listening to the calm rhythm of the waves... This and more at Hip Hotel.
Considerado como uno de los mejores hoteles de Tulum por turistas y locales. Clase, estilo y lujo se dan lugar en este paraíso para poder brindarte una experiencia inolvidable y superar cualquier expectativa.
Considered by locals and foreigners as one of the best hotels in all Tulum. Class, style and luxury meet together in this paradise to provide you an unforgettable experience and overpass your expectations.
36 Ana y José
35 Coral
No lo sueñes, disfrútalo!!! Goza de un muy amplio espacio para disfrutar al máximo tus vacaciones. Cuenta con uno de los mejores beach clubs de Tulum.
Do not dream it, live it! Enjoy their huge spaces to make your vacations unforgettable. they have also one of the best-provided beach clubs in Tulum.
33 El Paraiso
Encantador hotel boutique, uno de los pocos con balcón en cada habitación y una espectacular piscina a pocos pasos del Mar Caribe.
Charming boutique hotel, one of the few with a balcony in each room and a spectacular pool just a few steps from the Caribbean Sea.
34 Hip Hotel
Beach Hotel and BarHotel de playa y Bar
Beach Hotel and BarHotel de playa y Bar
Boutique HotelHotel Boutique
Hotel, Beach Cub and much more...Hotel, Club de Playa y mucho más...
Ho
tels
& H
oste
ls
29
Ho
tels
& H
os
tels
15% Off Hotel/Beach Club15% Dto. Hotel/Beach Club
Rodeado de selva, mar azul y turquesa, es uno de losrincones del Caribe donde se puede disfrutar y admirar naturaleza en estado puro.
37 Akiin
Surrounded by jungle and a colored sea in blue andturquoise, is a nook of the Caribbean Sea where you can admire nature in the most pure state.
Es un hotel de lujo con una tendencia eco-chic, donde te veras provisto de espacios excepcionalesde curación y bienestar para el cuerpo y la mente.
38 Sanará
A luxurious eco-chic hotel, where you’ll find exceptional spaces for healing and wellness of the body and mind.
Este hermoso hotel ofrece todas las comodidades y servicios aprovechando las ventajas de estar situado en el corazón de Tulum.
39 Corazón de Jade
This beautiful hotel offers all the amenities and services, with the advantage of being situated in Tulum’s heart.
15% Off15% de Dto.
Cabanas HotelHotel Cabanas
Asombroso, único, diferente, especial, el único hotel con suites sobre un manglar, una experiencia llena devida.
40 Manglex
Awesome, unique, different, special, the only hotelin Tulum with suite above a mangrove, totally a new experience full of energy.
Desing Hotel
Uno de los hoteles más originales de Tulum, cada espacio esta lleno de armonía y te transmite una energía positiva que hará amar mas este pequeño paraíso.
41 Coco Hotel
One of the hotels with own identity in Tulum, each space is full of harmony and provides positive energy that will make you to love this piece of heaven in earth.
10% Off10% de Dto.
Tulum®®
Tulum®®
Kayak gratis for visitorsFree Kayak para visitantes
Tulum®®
Tulum®®
Hotel & Beach ClubHotel y Club de Playa
Beach Hotel and SpaHotel de Playa y Spa
Charming HotelHotel con Encanto
-
Hotel de diseno-
Un hotel muy confortable, localizado en el pueblo de Tulum, te ofrecen las comodides que requires así como una muy buena ubicación.
A comfortable hotel, located in Tulum town, they offer the facilities that you require besides a great location.
42 Las Tres Palmas
Eco-friendly beachfront HotelHotel de playa eco-friendly
Como su nombre bien lo dice es un hotel lleno de encanto, déjate sorprender por su excelente y cordial servicio durante toda tu estancia.
43 Encantada
An enchanting place… let them surprise you with their excellent and friendly service during all your stay.
Romantic cabanasCabanas románticas
Resort Eco Romático construido con respeto por la naturaleza y decoradas cuidadosamente integrando colores del folklor mexicano.
Romantic Eco Resort built with a respect for nature and carefully decorated with colours found in Mexican culture.
Hotel, Restaurant and exclusivityHotel, Restaurante y exclusividad
Cada detalle es espectacular, buen gusto y arte es loprimero que pensaras cada vez que visites este delicado hotel.
45 Coqui Coqui
Each detail is spectacular here. Style and art will beyour firsts thoughts every time you visit this fancy hotel.
Beach View RestaurantRestaurante con vista a la playa
Excelente fusión de sabores, con un ambiente inigualable y una de las mejores pizzas y pastas de la zona costera. Disfrutarás de su privilegiada vista.
46 Casa Violeta
An excellent flavors fusion, with an unmatched atmosphere and one of the best pizzas and pastas of the coast zone. You’ll enjoy their privileged view.
44 HemingwayTulum
®®
Accommodation serviceServicio de Hospedaje
-
Ho
tels
& H
oste
ls
31
Hotel and EventsHotel y Eventos
15%Off web booking15% Dto. en reserva web
Uno de lo primeros establecimientos en la zona costera de Tulum, gozando de tradición y cultura, no podráspasarlo por alto.
47 La Zebra
It is one of the first establishments at Tulum in the beach area, that’s why they are part of the tradition and culture of the zone, you cannot pass over this place.
Hotel, Bar, RestaurantHotel, Bar, Restaurante
En este hotel podrás descubrir lo que es vivir en tu propia villa pero con todos los servicios y comodidadesde un hotel boutique. Un lugar donde podrás disfrutarde verdadera intimidad con la naturaleza.
48 El Pez at Turtle cove
At El Pez you will discover how is to live in your ownvilla but with the facilities and services of a boutiquehotel. Place to enjoy and meet the nature closely.
Free upgradeCategoría superior gratis
Boutique HotelBoutique Hotel
Sus habitaciones cuenta con terraza privada y camastros, diseñadas para maximizar la relajacióny el rejuvenecimiento.
49 Mezzanine
Their rooms have private terrace and sunbeds, designed to maximize relaxation and rejuvenation.
Falling in love again and againEnamorándose una y otra vez
Hablan al huésped a través de la arquitectura, diseño de interiores, cercanía con la naturaleza y un servicio personalizado.
50 Mi Amor
They speak to the guest thru architecture, interior design, closeness to nature and personalized service.
Pure EnergyEnergía Pura
Es un complejo turístico y una comunidad basadaen los principios de la madre naturaleza, en el cual celebran la unidad a través de la diversidad, y cada individuo es como parte de una familia extendida.
51 Ahau Tulum
It’s a community based on the principles of MotherNature. They celebrate unity through diversity and consider each individual as part of an extended family.
Tulum®®
Tulum®®
Ho
tels
& H
os
tels
Sh
op
pin
g
Muchas de las más bellas y delicadas artesanías. Prendas hechas a mano y textiles de las mejores calidades y gustos, querrás llevártelo todo.
Calidez familiar, sabor exquisito, comida fresca y creativa hecha frente a ti. Toda una experiencia culinaria un muy agradable lugar.
Family warmth, great taste, fresh food andCreative made against you. A cooking experiencein a very nice place.
Natural wearViste natural
15% Off15% de Dto.
52 Wayan
Perfumes & FragancesPerfumes y Fragancias
Calidez familiar, sabor exquisito, comida fresca y creativa hecha frente a ti. Toda una experiencia culinaria un muy agradable lugar.
Family warmth, great taste, fresh food andCreative made against you. A cooking experiencein a very nice place.
53 Coqui Coqui
Tulum®®
Tulum®®
Wine cave and liquor shopCava de vinos y licorería
Gran variedad de vinos, destilados, licores, puros, cervezas y accesorios. Su trayectoria, calidad y servicio han hecho que sean muy conocido en Tulum.
54 La Cava de Ricardo
Big variety of wines, spirits, liquors, cigars, beers and accessories. They are well known by the visitors because of their trajectory, quality, and service.
En la callecita más linda de Tulum encontrarás Calas, una boutique para mujeres de espíritu libre y fresco…Prendas con inspiración bohemia, diversos estampados, texturas y colores…
At the cutest street in Tulum you’ll find Calas, a boutique for fresh and free spirit women… Bohemian inspired clothes, diverse prints, textures and colors…
55 Calas
Tulum®®
Much of the most beautiful and delicate handcrafts. Handmade clothes and diverse quality textiles are part of the big offer, it will be hard to choose just a few items.
Bohemian & Vintage BoutiqueBoutique Bohemia & Vintage
15% Off.15% Dto.
33
Healt
h &
Be
au
ty
50 Mxn. Off Day Pass50 Mxn. Dto. Pase de 1 día
Si te gusta mantener tu condición física aunque estes de vacaciones te recomendamos este gimnasio, sin dudas el mas completo y mejor ubicado de Tulum.
If you like to be in good shape even though you are on vacations, we recommend to you this gym, it is for sure the most complete and better located in Tulum.
Life philosophyFilosofía de vida
Ponte en las mejores manos para relajar tu cuerpo y mente, déjate contagiar de la vibra y energía positiva que Tulum tiene para ti.
Relax your body and mind in the most qualified hands, let yourself be spread with good vibes and positive energy that Tulum has for you.
Free aromatherapy Aromaterapia gratis
Natural SpaSpa Natural
Su misión es proveer una experiencia sanadora única, basada en el masaje maya original. Producen su propio barro sanador típicamente maya, orgánico y 100% ecológico. Orgullosamente auténticos.
Their mission is to provide a unique healing experience, based in the authentic mayan massage. They produce their own healing mayan clay, organic and totally ecologic. Proudly authentic.
Health and wellness
Steam HouseCasa de Vapor
Recrea una auténtica ceremonia Maya y renueva tuespíritu de la misma manera que se hacía cientos de años atrás.
Recreate a real Mayan ceremony and renew your spirit in the same way as was done many centuries ago.
Tulum®®
Tulum®®
56 Adventure Gym
58 Mayan Clay
57 Kalim Tulum
®®
Tulum®®
59 Temazcal Casa Violeta
Salud y condición
With your massage Con tu masaje
To
urs
& A
dven
ture
s
Natural adventureAventura natural
Cambia tu rutina con una o varias de las diferentes opciones que los guías más experimentados de Tulumtienen para ti.
61 Mexico Kan Tours
Change your routine with one or more of different options that the most experienced guides from Tulum have for you.
15% Off15% de Dto.
Zona Arqueológica
60 Tulum Ruins
Tulum®®
Tour and Travel AgencyAgencia de tours y viajes
Esta agencia tiene una gran trayectoria en Tulum, ofrece la mayor red de servicios turísticos así comode información.
63 Savana Travel
This agency has a great trajectory in Tulum, offers the largest touristic services network and information.
Cenote DiveBuceo en Cenote
Sumérgete de la mano de profesionales en los cenotesmas bellos de Quintana Roo, una aventura que te cambiará la vida y sin duda desearás repetir. Atrévete!
62 MotMot
Get deep in the most wonderful cenotes of Quintana Roo holding hand of the professionals, an adventure that will change your life, you’ll want to do it again and again. Dare to do it!
10% Off10% de Dto.
Tulum®®
Archaelogical Site
A gift left by the Mayans in Tulum, and one of the most beautiful scenarios you’ll see in life,where the nature meets with ancient man's hand perfectly harmonized, what makes that every single visitor gets astonished. If you come to Tulum, is a must to do before you leave.
El regalo que dejaron los mayas en Tulum y uno de los más bellos escenarios que verás en tu vida, donde se juntan la naturaleza y la mano del hombre en perfecta armonía para asombrar a todo visitante, si vienes a Tulum debes visitar las zona arqueológica.
Tulum®®
100 Mxn.Off Guided Tour100 Mxn. Dto. Visita Guiada
35
To
urs
& A
dven
ture
s
Tours and Exchange HouseTours y casa de cambio
Ofrecen una gran variedad de tours, cuentan con servicio de casa de cambio, además de funcionar como hotel con una amplia gama de servicios.
67 iTours
They offer a great variety of tours, also they have the exchange house services, besides they work as hotelwith a wide range of services,
Pure adrenalineAdrenalina pura
Imagina un día extraordinario, manejando tu propio Polaris, guiado por ellos a través de la naturaleza de Tulum. La mejor experiencia sobre ruedas.
65 Off Road Eco Adventures
Imagine an amazing day, driving your own Polaris, guided by them through Tulum's nature. Best experience on wheels.
Place where the sky is born�Lugar donde nace el cielo�
Vive la experiencia Sian Ka’an, los tours más exóticos de la mano de la comunidad maya. Se parte de la biósfera, y siente la naturaleza como nunca antes.
66 Sian Ka´an Tours
Live the Sian Ka’an experience, the most exotic tours in hands of mayan community. Go to be part of the biosphere, and feel the nature as you’ve never before.
EcotourismEcoturismo
Tulum®®
64 Parque Dos Ojos
Be captivated by the best and most beautiful cenote in Tulum, where you can enjoy a great day either with friends or family, always in connection with nature.
Déjate cautivar por el mejor y más bello cenote en Tulum, donde podrás gozar de un gran díaya sea en pareja o en familia, siempre en conexión con la naturaleza.
Car RentalArrendadora de autos
Ciertamente la manera más segura y cómoda de llegar al destino que tengas en mente, no importaqué tan lejos o complicado sea el camino.
69 Avis
Certainly the most comfortable and secure form toget into the destiny you have in mind; it doesn't matter how far or complicated the way is.
Construction and Property ManagementConstrucción y administración de propiedades
Houses, lots and establishments for sale. The best way to get your dream property in Tulum and the Riviera Maya. They advise you to invest your money efficiently.
68 Arena Real Estate
Property ManagmentAdministración de propiedades
If you want to rent your property and put it in the hands of an experienced expert in Tulum, contact mr.tulum@gmail.com
71 Mr. Tulum
Si quieres alquilar tu propiedad y ponerla en manos de un experto con experiencia en Tulum, contacta a mr.tulum@gmail.com
Medical Services and PharmacyServicios médicos y farmacia
La instalaciones mejor equipadas para atender cualquier necesidad o contingencia. Su repleta farmacia da servicio 24 horas.
70 Hospital de Tulum
the best-equipped facilities to attend any contingency ornecessity. Count also with a well-provided pharmacy with 24 hours service.
Up to 50% off Hasta 50% de descuento
Tulum®®
Ex
tra S
erv
ices
37
Casas, lotes y comercios en venta. La mejor manera de obtener tu propiedad soñada en Tulum y la Riviera Maya. Te asesoran para que inviertas tu dinero de la manera más eficiente.
Bikes rentalRenta de bicicletas
Una de las formas más eficiente de trasladarse en Tulumes en bicicleta, esta rentadora ofrece diferentes tipos de bicicletas a un excelente precio. Disfruten de su paseo.
73 Center Bikes
Maybe the most popular way to move in Tulum are bicycles, this bike rental offers many options for you with excellent rates. Enjoy your ride.
30% Off30% Dto.
Acierta en el día más importante de tu vida, poniéndote en manos de expertas realizadorasde sueños. Siempre un éxito, superan cualquier expectativa y crean el mejor concepto para ti y tu pareja en este precioso paraíso caribeño.
Make the right choice in the most important day of your life, put yourself in the hands of themost experienced dream makers in Tulum. Always a success, they overpass any expectation and create the best concept for you and your couple in this beautiful Caribbean paradise.
The right choice.72 Destination weddings Tulum
Travel Agency and PC rescueAgencia de viajes y recate de PC
Anita podrá ayudarte a realizer reservaciones para excursiones locales. Fabian es un gran experto que podrá asistirte en emergencias con tu computadora.
75 Anita y Fabián
Anita will help you to make reservations for local excursions. Fabian is an expert who can assist you if you have any trouble with your computer.
ConstructionConstructora
Construcción inteligente para las necesidades de un mundo moderno, un mundo que demanda productos eficientes, prácticos y de calidad.
74 Grupo Hitech
Smart building for the needs of a modern world, a world that demands efficient, practical and quality products.
Tulum®®
La decisión correcta
Extr
a
Serv
ice
s
Mezcal BarMezcalería
Cuentan con una gran diversidad de mezcales, diferentes productores, procesos y zonas. Gran ambiente juvenil con Dj.
78 Chalupa
They have a huge mezcal diversity, different producers, processes and zones. The atmosphere is just great andjuvenile, completed by the Dj.
Bakery and BreakfastPanadería y desayunos
Si eres de los que disfrutan de un buen pan por la mañana acompañado de una taza de café, debes aprovechar todas las opciones que Pan Comido tiene para ti.
80 Pan Comido
If you are part of the ones that like to enjoy a good bread in the mornings with a cup of coffee, you got toknow all the options that Pan Comido has for you.
Bar & Good MusicBar & Buena Música
Sin duda la mejor cerveza de barril en Tulum, el ambiente es relajado y cálido. Siempre estarás rodeado de buena compañía. 100% Recomendable!
79 Solé
With no doubts the best draft beer in Tulum, they havea relaxed and warm atmosphere. Great people will always surround you. 100% recommended!
Shot + 10% OffShot + 10% Dto.
Ba
rs &
Co
ffee S
ho
p
Tradition and CoffeeTradición y Café
Si vas a las ruinas, tienes que pasar por este restaurante,ya sea para refrescarte, comer o simplemente relajarte después de haber visitado el sitio arquelógico.
76 Don Cafeto Express
If you go to the ruins, pass by this restaurant, either torefresh, eat or just relax after your visit to the archaeological site.
Restaurante BarRestaurante Bar
Uno de los bares con más ambiente del pueblo. Si buscas un entorno amigable donde puedas pasar unanoche entretenida, este es el lugar ideal. ¡Diviértete!
Ranked as one of the best party bar in town. If you arelooking for friendly ambience, where you can enjoy afun night, this is the ideal place. Have fun!
Tulum®®
Tulum®®
10% Off.10% Dto.
Tulum®®
10% Off.10% Dto.
39
77 Waye
Tulu
mRu
ins
✪D
ream
s Tulu
m
✪Ta
nka
h✪
Blu
e S
ky
Bahi
a Su
liman
Bahí
aTa
nkah
✪Ja
shita
15 K
m.
Cen
ote
D
os O
jos
x
x
307
✪H
ote
l Acu
ario
✪H
ote
l Acu
ario
✪H
ote
l El C
ruce
ro
Ofi
tial G
uid
ed
To
ur
x D
on
Cafe
to E
xp
ress
EXTR
A IN
FO:
TRAN
SPOR
TCU
LTURE
HISTO
RYPL
ACES
EVEN
TS
Dow
nloa
d it
now
!
And
muc
h m
ore.
..
QUICK
ROU
TES
REVI
EWS
COMM
UNITY
TIPS
DEAL
SDISC
OVE
R TH
E LO
CAL SE
CRE
TS
Cala
vera
Gra
n C
enote
Carw
ash
Zazi
l Ha
Dos
Pie
s
Hid
den W
orlds
Dos
Ojo
s
Cara
col
Labna H
a
FEATU
RES:
CARIBB
EAN SE
AMA
R C
ARIBE
CA
NC
UN
PL
AY
A D
EL
CA
RM
EN
Tu
lum
CO
ZU
ME
L
ISL
AM
UJ
ER
ES
MÉ
RID
A
CA
MP
EC
HE
VA
LL
AD
OL
ID
BA
CA
LA
R CH
ET
UM
AL
ISL
A C
ON
TO
Y
YUC
ATÁ
N
QUINT
ANA
RO
O
Ch
ich
én
-Itz
a
Ek-
Ba
lam
Co
ba
Uxm
al
Ho
ch
ob
Ma
yap
an
PU
ER
TO
MO
RE
LO
S
AK
UM
AL
XC
AL
AK
MA
HA
HU
AL
PU
NTA
HE
RR
ER
O
PU
NTA
AL
LE
N
BO
CA
PA
ILA
SIAN KAAN
CALAKMUL
CAMP
ECHE
✪Z
azi
lkin
✪V
illa P
esc
adore
s
33
S
en
sacio
nes
S
en
sacio
nes
✪P
laya
Esp
era
nza
✪La V
ita e
Bella
49
✪U
nic
o50
Mi A
mo
r
✪P
apaya
pla
ya P
roje
ct
✪A
zulik
✪P
osa
da P
unta
Pie
dra
✪P
iedra
Esc
ondid
a✪
Posa
da d
el S
ol
✪Tulu
m B
ay
M
om
o H
oja
19
Zam
as
104
8E
l P
ez
at
turt
le c
ove
✪M
aya
Tulu
m
✪A
mansa
la C
hic
a
44 H
eam
ing
way
✪A
mansa
la
✪P
osa
d M
arg
herita
✪K
in H
a✪
La C
oci
na d
e C
orina
✪P
osa
da L
am
ar
✪R
etir
o M
aya
✪M
y W
ay
✪Los
Arr
eci
fes
✪La L
una -
Las
Est
rella
s
✪Z
ulu
m
36 A
na Y
Jo
sé
✪T
he B
each
✪Z
iggy´
s
✪Los
Lirio
s
✪V
illa L
as
Est
rella
s
✪S
ham
bala
✪U
no
54 L
a C
ava d
e R
icard
o
37 A
kiin
✪P
ico B
each
✪A
zuca
r
53
45
Co
qu
i C
oq
ui
✪P
ara
yso
✪Tita
Tulu
m
✪C
am
pin
g C
have
z
✪P
laya
Selv
a
✪La N
ueva
Vid
a d
e R
am
iro
La Z
eb
ra
✪A
laya
✪P
laya
Canek
✪K
iras
23 P
laya M
am
bo
✪Luv
Tulu
m
59
46 C
asa V
iole
ta
✪O
m
34 H
ip H
ote
l
✪S
ueños
✪A
gua
18
43
✪C
asa
Dos
Beso
sE
ncan
tad
a
✪Las
Ranita
s
✪C
asa
Enrique
✪B
e T
ulu
m
✪M
ezt
izo
✪R
osa
del V
iento
✪R
anch
o S
an E
rick
✪C
asa
de la
s O
las
Tunic
h✪
La F
ourn
ée✪
El P
ipazo✪
P
uro
AT
C✪8
M
ate
o´s
Shalo
m✪
Mix
ik✪14
Shalo
m✪
Taco
lum✪
Heam
ing
way
1R
est
aura
re✪
El T
áb
an
o
Para
iso T
ulu
m✪
Ju
an
ita D
iávo
laJu
an
ita D
iávo
la
Cenote
Terc
er
Cie
lo✪
Yoga S
hala✪
Il B
arino✪
21
13
Sh
iva
22
Casa J
ag
uar
Cenzo
ntle✪
WeLove✪
La T
roupe✪
La L
loro
na✪
Cara
vana M
onta
ecr
isto✪1
5G
itan
oG
itan
o
Josa
Boutiq
ue✪
Hart
wood✪
Casa
Banana✪
9S
imp
le31
Mexi
cart
e✪
Tu
lum
ski
La O
nda✪
58
Mayan
Cla
y
Turq
uesa✪
Yaan S
pa✪ 40
Man
gle
x
12
Mam
a M
uu
Pla
ya P
ara
íso
57 K
alim
341 C
oco
Mar
Car
ibe
Sian
Ka´a
n
✪K
ore
Pu
nta
Allen
La L
ag
un
a d
e M
uyil
La L
ag
un
a d
e C
hu
nyaxch
é
Cam
pam
en
to C
hic
lero
La L
ag
un
a d
e C
ap
elc
hen
Mezz
an
ine
Pueb
lo(V
illag
e)
Ald
eaZa
ma
GUL
F O
F ME
XIC
OGO
LFO
DE
MÉXIC
OH
OL
BO
X
PE
NÍN
SU
LA
DE
YU
CA
TÁ
N
Avenida T
ulum
✪B
om
bero
s✪
Chedra
ui
KM 1
KM 2
KM 3
KM 4
KM 6
KM 5
.co
m
turi
card
.com
/tulu
m/m
ap
offl
ine
vers
ion a
lso a
vaila
ble
< Chetu
mal
El E
nca
nto
Enca
nta
do
Esc
ondid
o
Hid
den W
orlds
All
you
nee
d to
kno
w
abou
t Tu
lum
: In
you
r ha
nd
Co
razó
n
35 C
ora
l C
ilan
tro
´sC
ilan
tro
´s
20
16
30
38 S
an
ará
24
47
71
Mr.
Tu
lum
51
Zam
as
Osiris N
orte
Beta
Norte
Orio
n N
orte
Centa
uro
Norte
Saté
lite N
orte
Gém
inis N
orte
Lib
ra N
orte
Esco
rpió
n N
orte
Júpite
r Norte
Esco
rpió
n S
ur
Acu
ario
Norte
Tauro
Alfa
NorteAv. Kukulcan
Luna Satu
rno N
orte
Polar Pte.
Av. K
uku
lcan
Polar Pte.
Sagitario
Polar Pte. Polar Pte.
Sagitario Poniente
Calle 2 Poniente
Calle 4 Poniente
Calle 6 Poniente
Kis
Lib
ra S
ur
Gém
inis S
ur
Saté
lite S
ur
Centa
uro
Sur
Orio
n S
ur
Beta
Sur
Osiris S
ur
Alfa
Sur
Om
ega Sur
Júpiter Sur
Acuario S
ur
Luna S
ur
Satu
rno
Sur
Pale
nque
Andrómeda Oriente
Andrómeda Oriente
Sol Oriente
Venus Oriente
Neptuno Oriente
Gama Oriente
Asteroides Oriente
Gama Oriente
Asteroides Oriente
Venus Oriente
Neptuno Oriente
Mercurio Oriente
Plutón
Neptuno
Privada Alfa
Mercurio
Aurora S
ur
Luna Sur
Saturno
Leo Sur
Aries S
ur
Colo
nia
H
ura
-ca
nes
Avenida Ook´ot
Zo
na
Arq
ueo
lóg
ica
(Ru
ins)
2 K
m.
Cen
ote
Do
s O
jos
15 K
m.
Co
bá
Valla
do
lidM
érid
a
Bo
ca P
aila
Sia
n K
a´a
nP
un
ta A
llen
Mu
yil
Carrillo
Pu
erto
Mah
ah
ual
Bacala
r
Avenida Tulum Playa del Carmen, Cancún >
307< Chetumal
307
< R
oad
to C
ob
a / C
arre
tera
hacia
Co
ba
7 L
a S
ies
ta
Hosta
l - Mo
rayta
Ho
use
2 R
ich
arito
´s
5
72 D
estin
atio
n W
ed
din
gs
73 C
en
ter B
ike
s
74
26
32
17 L
os A
gu
ach
iles
28
El R
incó
n P
ob
lan
o
El A
sad
ero
Co
.Co
nam
or
La Q
uerid
a
62 M
otM
ot
65
42 L
as T
res P
alm
as
63 S
avan
a T
rav
el
67
39
Co
razó
n d
e J
ad
e
Off R
oa
d E
co
A
dv
en
ture
s
6 E
l Peq
ueñ
o
iTo
urs
56 A
dv
en
ture
Gym
55
Re
al E
sta
te
Bu
en
os
Aire
s
La H
acie
nd
ita
Squalo
Surf✪
79 S
olé
78
80
Waye
Pan
C
om
ido
Sale
y Pepe✪
Hote
l - Pach
a
Hosta
l Mo
rayta
Ho
use
El V
egeta
riano✪
Casa
Mora
da✪
Capa✪
Pollo
Bru
jo✪
Com
ex✪
Las C
azu
ela
s✪+
Carib
e✪
Que P
ollo✪
Las K
eka
s✪
TV.3
0✪
Sin
dica
to d
e Ta
xistas✪
El M
aria
chi L
oco✪
Tulu
m R
eal E
state✪
L´h
ote
lito✪
Cura
ndero✪
77
On
e T
ulu
m
Cura
ndero✪
Panadería
del C
arm
en✪
Tio
Rico
✪
Kalu
ha✪
Mexica
rte✪
Charlie
s✪
Mixic✪
Panna e
Cio
ccola
to✪
Natu
rAll✪+
Space
Divin
g✪
Barra
cuda✪
Ranch
o T
ranquilo✪
Hote
l Marite
s✪
Gru
po
Hite
ch
✪D
on D
iego d
e la
Selva
Un
idad
El Ja
rdín
de F
rida✪
Dep
ortiv
a
Ho
sp
ital d
e T
ulu
m
Cetli✪
The W
eary T
rave
ker ✪
✪S
heck H
oste
l
✪C
oco
pesa
✪C
oco
pesa
Su
per
Mark
et
✪Yoga D
icha
75 A
nita
y F
ab
ián
✪B
abel
✪K
ibok
Ca
las
✪B
ate
i
✪Le B
istro4 L
a M
alq
uerid
a
✪D
on C
afe
to
✪P
anna e
Cio
ccola
to61 M
exic
o K
an
To
urs
✪La G
loria
de D
on P
epe
✪P
ollo
Bro
nco
✪H
ikuri
25 T
ratto
ria R
om
an
a
Tow
n H
all
✪E
l Capitá
n
✪M
exico
Boutiq
ue
✪La F
lor d
e M
ichoacá
n
✪La T
uxtle
quita
✪E
l Caballo
Bla
nco
✪E
l Enca
nto
✪Lassa
h
✪R
ora
ima
+✪N
ao
✪E
l Cam
ello
✪E
l Cam
ello
✪B
urrito
Am
or
Ch
alu
pa
✪A
yahuasca68
Are
na
27
✪La R
egia
✪Te
eto
tum
✪A
mansa
la
El C
apitá
n✪
✪E
l Punto
✪H
ote
l Villa
Tulu
mR
oad
to th
e b
each
/ Carre
tera
hacia
la p
laya >
♥
Pool✪
✪E
l Aguaca
te
✪H
ote
l Kin
Ha
✪M
axica
rnes
66 C
om
mu
nity
To
urs
Sia
n K
aán
✪M
erca
do
Ayu
nta
mie
nto
✪C
asa
de la
Cultu
ra
✪E
xpo
✪C
entro
de S
alu
d
✪Te
mplo
Maya
✪V
ete
rinario
Avenida Tulum
73
Cen
ter B
ikes
70
Avenida Ook´ot
+✪
Tra
ffic Lig
ht / S
em
áfo
ro
Pharm
acy
/ Farm
acia
Taxi / S
itio d
e Ta
xis
Gas S
tatio
n / G
aso
linera
Van T
ransp
ort / C
ole
ctivos
Church
/ Igle
sia
Bankin
g M
ach
ine
/ Caje
ro
Bars
& C
offe
e S
ho
ps
Resta
ura
nts
Hote
ls & H
oste
ls
Shoppin
g
Extra
Service
s
Tours &
Adve
ntu
res
Cheap &
Good
Refe
rence
poin
t
307
Arch
aelo
gica
l Site
Federa
l Road
Cenote
Colo
nia
V
illas
Tulu
m
69 A
vis
11
Th
ai
52 W
ay
an
29