Post on 09-Apr-2017
transcript
Interna'onal Bird Day
Urban Birds
a) El estornino vulgar se diferencia del estornino pinto en que no 3ene manchas.
4. Spotless starling (Sturnus unicolor)
b) El nombre cien;fico (Erithacus rubecula) deriva del griego: enrojecer, poner colorado.
4. Robin / Pe'rrojo (Erithacus rubecula)
Pe'rrojo/ Robin
c) El soltero europeo. Debido a que, durante el invierno, sólo permanecían los machos en Europa septentrional, Linneo, pensó en añadir al nombre cien;fico el adje3vo coelebs, es
decir, célibe, soltero, para definir la especie. .
10. Common chaffinch (Fringilla coelebs)
d) Its name comes from the plumage of the male, which is grey-‐black in colour with a red tail.
11. Black redstart (Phoenicurus ochruros)
e) Su nombre en inglés significa pinzón de oro.
15. European goldfinch (Carduelis carduelis)
Jilguero/European goldfinch
f) Debido a su supuesto hábito de coger monedas, Linneo le dio ese nombre cien;fico.
2. Western jackdaw (Corvus monedula)
Grajilla/ Western jackdaw
g) El adje3vo tawny significa de color rubio oscuro o castaño rojizo. Aluco hace referencia a que vive cuando no hay luz.
5. Tawny owl (Strix aluco)
h) It is pale grey with two black bars on each wing
12. Rock dove (Columba livia)
i) Esta veloz ave, cuya figura en el aire recuerda a un boomerang, debe su nombre cien;fico a sus pequeñas patas “apous: sin pies” y su nombre en inglés, a lo veloces y rápidos que son.
14. Common swiP (Apus apus)
j) Es un pájaro negro muy común en los jardines
18. Common blackbird (Turdus merula)
k) El más grande de los páridos.
3. Great 't (Parus major)
Carbonero común/ Great 't
l) Pajarillos pequeños muy comunes, tan frecuentes en las casas que casi podrían parecer domés'cos.
8. House sparrow (Passer domes<cus)
m) Tradicionalmente hacía sus nidos en los establos o zonas protegidas de las viviendas rús'cas
16. Barn swallow (Hirundo rus<ca)
Golondrina común/Barn swallow
n) Su nombre en inglés significa alondra con cresta
13 Crested lark (Galerida cristata)
ñ) Hace sus nidos en los tejados y balcones de las casas. Su nombre cien;fico deriva del la;n y significa urbano.
17. House mar3n (Delichon urbicum)
Avión común/House mar'n
o) Ave de gran tamaño, de color blanco con algo de negro en sus alas.
6. White stork (Ciconia ciconia)
Cigüeña blanca
White stork
p) It is a bird of prey species. It is brown and has long tail.
19. Common kestrel (Falco <nnunculus)
Cernícalo vulgar/ Common kestrel
q) Está con3nuamente moviendo la cola de arriba a abajo.
1. White wagtail (Motacilla alba)
r) Magpie= thief, llamada así por su fama de robar objetos brillantes para llevar a su nido.
9. Common magpie (Pica pica)
Urraca/Common magpie