VP300 Series...(IEC 60335-2-69) dB(A) 67 ± 2 67 ± 2 Vibráció ISO 5349 a h m/s2 ≤ 2,5 ≤ 2,5...

Post on 18-Aug-2020

0 views 0 download

transcript

VP300 Series - Instructions for use

107410508 D (04. 2016)

2

3

Operating instructions .................................................................................................... 6

Bedienungsanweisungen ..............................................................................................11

Instructions de fonctionnement ................................................................................... 16

Gebruiksaanwijzingen ................................................................................................... 22

Istruzioni per l’uso ......................................................................................................... 28

Bruksanvisning .............................................................................................................. 34

Bruksanvisning .............................................................................................................. 39

Betjeningsvejledning .................................................................................................... 44

Käyttöohje ...................................................................................................................... 49

Instruccciones de funcionamiento .............................................................................. 54

Instruções de Funcionamento ..................................................................................... 59

Οδηγίες λειτουργίες ...................................................................................................... 65

Kullanma Talimatları ...................................................................................................... 72

Navodila za delovanje .................................................................................................... 79

Návod na obsluhu .......................................................................................................... 85

Návod k obsluze ............................................................................................................ 90

Instrukcje dotyczące obsługi ....................................................................................... 95

Használati útmutató .................................................................................................... 101

Instrucţiuni de utilizare ................................................................................................ 106

Указания за експлоатация .........................................................................................111

Руководство по эксплуатации ..................................................................................117

Tööjuhised ................................................................................................................... 123

Norādījumi par ekspluatāciju ...................................................................................... 128

Naudojimo instrukcija ................................................................................................. 133

操作说明 ......................................................................................................................... 138

4

4 - Wind up the cord starting from the machine

1.21 - Basic operations 2 - Suction regulation

5 - Accessories parking

3 - Cordlock (HEPA) 3.1

6.2 6.3 6.4

6 - Dust bag replacement 6.1

2

1

1

2

5

1

2

6.5

7.2 (HEPA)

8 - Motor filter (HEPA)

6.6 6.7

7 - Sack filter 7.1 7.2 (eco)

7.3 8 - Motor filter (eco)

8.1

12

Az eredeti útmutató fordítása 101

1 Fontos biztonsági előírások

1.2 Használati útmutató A használati útmutató és az adott országban érvényes vonatkozó balesetvédelmi előírások mellett be kell tartani a biztonságra és helyes használatra vonatkozó elfogadott irányelve-ket is.

1.3 Felhasználási cél és rendeltetésA készüléket kereskedelmi célokra terveztük, például hotelek, iskolák, kórházak, gyárak, üzletek és irodák számára, nem pedig háztartási takarítási célokra. A nem rendeltetéssze-rű használatból eredő balesetek csak az előírások betartásával előzhetők meg.

OLVASSA EL ÉS TARTSA BE AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁST.

A készülék száraz, nem gyúlékony por felszívására alkalmas.Minden egyéb használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A gyártó nem vállal felelősséget az ilyen használatból eredő károkért. Az ilyen használatból eredő kockázato-kat kizárólag a felhasználó viseli. A rendeltetésszerű használathoz a gyártó által meghatá-rozott helyes üzemeltetés, szervizelés és javítás is hozzá tartozik.

1.4 Fontos figyelmeztetések

VIGYÁZATOlyan veszélyforrás, amely súlyos baleseteket, vagy akár halált is okozhat.

VESZÉLYSúlyos baleseteket, akár halált okozó közvetlen veszély-forrás.

FIGYELEMOlyan veszélyforrás, amely kisebb baleseteket és ron-gálódásokat okozhat.

1.1 Utasításokat jelölő szimbólumok

Mielőtt először bekapcsolja a porszívót, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Tegye az útmutatót olyan helyre, ahol később is megtalálja.

VIGYÁZAT• A tűz, áramütés vagy balesetek kockázatának elkerülésé-

re olvasson el és tartson be minden biztonsági előírást és figyelmeztetést. Ez a porszívó akkor biztonságos, ha az ismertetett tisztító funkciókra használja. Ha meghibásodik valamely elektromos vagy mozgó alkatrésze, a porszívót és/vagy a tartozékát az illetékes szerviz vagy a gyártó javít-sa meg következő használat előtt, így elkerülheti a további gépkárokat, vagy a felhasználó testi sérüléseit.

• Az áramütés veszélyének csökkentésére – Ne használja szabadtéren vagy nedves felületeken.

• A készülék csak beltéri használatra alkalmas.• A készülék csak beltérben tárolható.• A dugaljat csak rendeltetésszerűen használja.• Ne hagyja őrizetlenül a készüléket, ha a hálózati dugaljba

Az eredeti útmutató fordítása102

van csatlakoztatva. Húzza ki a hálózati dugaljból, ha már nem használja, illetve karbantartás előtt.

• Sérült hálózati kábellel vagy csatlakozódugasszal nem sza-bad használni. Kihúzáshoz a csatlakozódugaszt fogja meg, ne a kábelt.Nedves kézzel tilos a hálózati dugaljba illesztett villamos kábelhez nyúlni Kihúzás előtt kapcsoljon ki minden kezelőelemet.

• A készüléket nem szabad a hálózati kábelnél fogva húzni vagy megemelni, tilos a hálózati kábelt fogantyúként hasz-nálni, ne zárja el a kábel ajtaját és ne húzza a kábelt éles sarkok vagy élek mentén. A tisztítógépet ne próbálja a há-lózati kábel hosszánál nagyobb távolságban használni. A hálózati kábelt tartsa távol fűtőfelületektől.

• A hajat, ujjakat és a testrészeket tartsa távol a nyílásoktól és mozgó alkatrészektől. Ne helyezzen tárgyakat a nyílá-sokba és ne használja a készüléket eltömődött nyílásokkal. Gondoskodjék, hogy a nyílásokba ne kerüljön por, papírfor-gács, haj, szőrzet és bármi egyéb, ami csökkenti a levegő áramlását.

• Ez a készülék nem alkalmas veszélyes porok felszívására.• A készüléket tilos használni gyúlékony vagy robbanóképes

folyadékok, például benzin felszívására, vagy olyan helye-ken, ahol ilyen anyagok előfordulhatnak.

• Nem szabad égő vagy füstölő anyagokat felszívni, így tilos a cigaretta, gyufa vagy forró hamu felszívása!

• A készüléket nem használhatják olyan személyek (beleért-ve a gyermekeket), akik fizikai, érzékszervi vagy mentális adottságaiknál fogva, illetve kellő ismeretek és tapasztalat.

• A gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, ne-hogy játsszanak a készülékkel.

• A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását nem végezhetik felügyelet nélkül gyermekek.

• Lépcsők tisztításakor mindig legyen nagyon körültekintő.• Ne használja a készüléket, ha nincsenek a szűrők beszerel-

ve.• Ha a tisztítógép nem működik megfelelően, vagy leejtették,

megrongálódott, az időjárásnak volt kitéve, esetleg vízbe esett, akkor juttassa a szervizközpontba vagy a viszontel-adóhoz.

Az eredeti útmutató fordítása 103

• Ha hab vagy folyadék jön ki a készülékből, akkor azonnal kapcsolja ki a készüléket.

• A készülékek kezelőinek tisztában kell lenniük az adott ké-szülék helyes használatával.

• A készülék csak száraz használatra alkalmas.

Kettős szigetelésű készülék esetén a földelés helyett két szigetelőrendszert használunk. Kettős szigetelésű készüléknél nincs lehetőség a földelésre és nem szabad földeléssel kiegészíteni a készüléket. A kettős szigetelésű készülékek szervizelése különös gondos-ságot igényel a rendszer ismerete szükséges hozzá, ezért csak képesített szervizszakem-berek végezhetik. A kettős szigetelésű készülékek pótalkatrészei csak az eredeti alkatré-szekkel azonos alkatrészek lehetnek. A kettős szigetelésű készülékeket „KETTŐS SZIGE-TELÉS” VAGY „KETTŐS SZIGETELÉSŰ” szavakkal jelölik. A terméken a kettős szigetelés szimbóluma (négyzet a négyzetben) is használható.A készülék különlegesen tervezett hálózati kábellel van felszerelve, amely ha megrongá-lódott, ugyanilyen típusú hálózati kábellel kell helyettesíteni. Ez a hivatalos szervizközpon-tokban és viszonteladóknál kapható, és csak szakképzett személyzet szerelheti be.

1.5 Kettős szigetelésű készülékek FIGYELEM

• A készüléket csak az ebben az útmutatóban ismertetett mó-don használja, csak a gyártó által ajánlott kiegészítőkkel.

• A KÉSZÜLÉK VILLAMOS HÁLÓZATRA CSATLAKOZTA-TÁSA ELŐTT ellenőrizze a tisztítógép adattábláján, hogy a feltüntetett névleges feszültség legfeljebb 10%-os különb-séggel egyezik-e a hálózati feszültséggel.

• A készülék kettős szigeteléssel van ellátva. Csak eredetivel azonos pótalkatrészeket használjon. Lásd a kettős szigete-lésű készülékek szervizelésére vonatkozó utasításokat.

Az eredeti útmutató fordítása104

1.6 Villamos csatlakozás

1.7 Veszélyes anyagok

FIGYELEM• A porszívót nem szabad használni, ha a vezetéken vagy a

villásdugón bármilyen sérülés látható. Rendszeresen elle-nőrizze a kábel és a villásdugó épségét. Bármilyen sérülés esetén a javítást csak Nilfisk vagy Nilfisk felhatalmazással rendelkező javítóműhelyben szabad elvégeztetni.

• Soha ne érjen nedves kézzel a tápkábelhez vagy a villás-dugóhoz!

• Ne a vezetéknél fogva húzza ki a fali csatlakozóból. Mindig a villásdugót fogja meg, ne pedig a vezetéket. A készüléken vagy a tápvezetéken végzett bármilyen javítás elõtt mindig ki kell húzni a csatlakozót az aljzatból.

FIGYELEMA veszélyes anyagok felszívása súlyos vagy halálos sérülése-ket okozhat.A berendezéssel az alábbi anyagokat nem szabad szívni:

• Veszélyes por• Forró anyagok (égő cigaretta, forró hamu stb.)• Gyúlékony, robbanásveszélyes, agresszív hatású folyadé-

kok (pl. benzin, oldószerek, savak, lúgok stb.)• Gyúlékony, robbanásveszélyes porok (pl. magnéziumpor,

alumíniumpor stb.)1.8 Karbantartás A porszívót mindig tartsa száraz helyen. A készüléket folyamatos, ipari munkára tervezték. Bizonyos mennyiségű üzemóra elteltével a porfiltereket fel kell újítani. A tartályt száraz tör-lőruhára fújt, kis mennyiségű fényezőspray-vel tisztítsa meg.

A szervizelés részleteiről közvetlenül a Nilfisk vállalatnál érdeklődhet.

1.9 JótállásA jótállásra és szavatosságra az általános üzleti feltételeink vonatkoznak.

A készülék önkényes módosítása, hibás rendeltetésszerű használata továbbá a nem ren-deltetésszerű használat kizárja a gyártó felelősségét az ebből származó károkra vonatko-zóan.

A 2012/19/EU, a használt elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozó európai irányelvek szerint az elhasznált elektromos készülékeket szelektíven kell gyűjteni, és környezetkímélő újrahasznosításra kell továbbadni.

Az eredeti útmutató fordítása 105

Műszaki adatokVP300 eco VP300 HEPA THOR

Feszültség V 220-240 110-120

100 220-240 220 220-240

Hálózati frekvencia Hz 50/60 50 50/60Teljesítményfelvétel IEC szerint W 900 900 900Szívóteljesítmény, tömlővel és csővel W 200 185 170 141 200Légáramlási sebesség l/min 1920 1740 1620 1920Vákuum kPa 23 21 19 20 23Hangnyomásszint LPA (IEC 60335-2-69) dB(A) 54 ± 2 54 ± 2

Hangteljesítmény szint LWA (IEC 60335-2-69) dB(A) 67 ± 2 67 ± 2

Vibráció ISO 5349 ah m/s2 ≤ 2,5 ≤ 2,5 Tápkábel: Hossz m 10 15 10 10Érintésvédelmi osztály II IIVédelmi fokozat IP 20 IP 20Porzsák nettó kapacitása l 8 7,5 8Szélesség mm 340 340Mélység mm 395 395Magasság mm 390 390Tömeg, csak a tisztítógép kg 5,2 5,3 5,2Szűrő Zsák Zárt HEPA Zsák

A műszaki adatok és részletek előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.

EU megfelelőségi nyilatkozatNilfisk A/SKornmarksvej 1DK-2605 BroendbyDÁNIA

Ezúton kijelentjük, hogy aTermék : VAC - Általános használatú Leírás: IP 20Típus: VP300 series

Megfelel az alábbi szabványoknak:EN 60335-1:2012+A11:2014EN 60335-2-69:2012EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009EN 61000-3-3:2013EN 50581:2012EN 60312-1:2013

Az alábbi rendeletek alapján:2006/42/EK irányelv a gépekről2014/30/EK EMC irányelv 2011/65/EK RoHS irányelv2009/125/EK Ecodesign irányelv666/2013/EK Ecodesign követelmények a porszívókkal szemben

Hadsund 21-04-2016

Anton SørensenSenior Vice President – Global R&D

HEAD QUARTERDENMARKNilfi sk A/SKornmarksvej 1DK-2605 Broendby Tel.: (+45) 4323 8100www.nilfi sk.com

SALES COMPANIESARGENTINANilfi sk srl.Edifi cio Central ParkHerrera 1855, 6th fl oor/604Ciudad de Buenos AiresTel.: (+54) 11 6091 1571www.nilfi sk.com.ar

AUSTRALIANilfi sk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer StreetBlacktown NSW 2148Tel.: (+61) 2 98348100www.nilfi sk.com.au

AUSTRIANilfi sk GmbHMetzgerstrasse 685101 Bergheim bei SalzburgTel.: (+43) 662 456 400 90www.nilfi sk.at

BELGIUMNilfi sk n.v-s.a.Riverside Business ParkBoulevard Internationalelaan 55Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 14 67 60 50www.nilfi sk.be

BRAZILNilfi sk do BrasilAv. Eng. Luis Carlos Berrini, 55040 Andar, Sala 03SP - 04571-000 Sao PauloTel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744www.nilfi sk.com.br

CANADANilfi sk Canada Company240 Superior BoulevardMississauga, Ontario L5T 2L2Tel.: (+1) 800-668-8400www.nilfi sk.ca

CHILENilfi sk S.A. (Comercial KCS Ltda)Salar de Llamara 8228320000 SantiagoTel.: (+56) 2684 5000www.nilfi sk.cl

CHINANilfi sk4189 Yindu RoadXinzhuang Industrial Park201108 ShanghaiTel.: (+86) 21 3323 2000www.nilfi sk.cn

CZECH REPUBLICNilfi sk s.r.o.VGP Park Horní PočerniceDo Čertous 1/2658193 00 Praha 9Tel.: (+420) 244 090 912www.nilfi sk.cz

DENMARKNilfi sk Danmark A/SIndustrivej 1Hadsund, DK-9560Tel.: 72 18 21 20www.nilfi sk.dk

FINLANDNilfi sk Oy AbKoskelontie 23 E02920 EspooTel.: (+358) 207 890 600www.nilfi sk.fi

FRANCENilfi sk SAS26 Avenue de la BaltiqueVillebon sur Yvette91978 Courtabouef CedexTel.: (+33) 169 59 87 24www.nilfi sk.fr

GERMANYNilfi sk GmbHGuido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 BellenbergTel.: (+49) (0)7306/72-444www.nilfi sk.de

GREECENilfi sk A.E.Αναπαύσεως 29Κορωπί Τ.Κ. 194 00Tel.: (30) 210 9119 600www.nilfi sk.gr

HOLLANDNilfi sk B.V.Versterkerstraat 51322 AN AlmereTel.: (+31) 036 5460760www.nilfi sk.nl

HONG KONGNilfi sk Ltd.2001 HK Worsted MillsIndustrial Building31-39, Wo Tong Tsui St.Kwai Chung, N.T.Tel.: (+852) 2427 5951www.nilfi sk.com

HUNGARYNilfi sk Kft.II. Rákóczi Ferenc út 102310 Szigetszentmiklós-LakihegyTel.: (+36) 24 475 550www.nilfi sk.hu

INDIANilfi sk India LimitedPramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Tel.: (+91) 22 6118 8188www.nilfi sk.in

IRELANDNilfi sk1 Stokes PlaceSt. Stephen’s GreenDublin 2Tel.: (+35) 3 12 94 38 38www.nilfi sk.ie

ITALYNilfi sk SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) 377 414021www.nilfi sk.it

JAPANNilfi sk Inc.1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-kuYokohama, 223-0059Tel.: (+81) 45548 2571www.nilfi sk.com

MALAYSIANilfi sk Sdn BhdSd 33, Jalan KIP 10Taman Perindustrian KIPSri Damansara52200 Kuala LumpurTel.: (60) 3603 627 43 120www.nilfi sk.com

MEXICONilfi sk de Mexico, S. de R.L. de C.V.Pirineos #515 Int.60-70 MicroparqueIndustrial WSantiago76120 QueretaroTel.: (+52) (442) 427 77 00www.nilfi sk.com

NEW ZEALANDNilfi sk LimitedSuite F, Building E42 Tawa Drive0632 Albany AucklandTel.: (+64) 9 414 1996Website: www.nilfi sk.com

NORWAYNilfi sk ASBjørnerudveien 241266 OsloTel.: (+47) 22 75 17 80www.nilfi sk.no

PERUNilfi sk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú Lima Tel.: (511) 435-6840 www.nilfi sk.com

POLANDNilfi sk Sp. Z.O.O.Millenium Logistic Parkul. 3 Maja 8, Bud. B405-800 PruszkówTel.: (+48) 22 738 3750www.nilfi sk.pl

PORTUGALNilfi sk Lda.Sintra Business ParkZona Industrial Da AbrunheiraEdifi cio 1, 1° AP2710-089 SintraTel.: (+351) 21 911 2670www.nilfi sk.pt

RUSSIANilfi sk LLCVyatskaya str. 27, bld. 7/1st127015 MoscowTel.: (+7) 495 783 9602www.nilfi sk.ru

SINGAPOREDen-Sin22 Tuas Avenue 2639453 SingaporeTel.: (+65) 6268 1006www.densin.com

SLOVAKIANilfi sk s.r.o.Bancíkovej 1/ASK-821 03 BratislavaTel.: (+421) 910 222 928www.nilfi sk.sk

SOUTH AFRICAWAP South Africa 12 Newton Street Spartan 1630 Tel.: (+27) 11 975 7060www.wap.com.za

SOUTH KOREANilfi sk Korea3F Duksoo B/D, 317-15Sungsoo-Dong 2GaSungdong-Gu, Seoul Tel.: (+82) 2497 8636www.nilfi sk.co.kr

SPAINNilfi sk S.A.Torre d’Ara, Passeig del Rengle, 5 Plta. 10a

08302 MataróTel.: (34) 93 741 2400www.nilfi sk.es

SWEDENNilfi sk ABTaljegårdsgatan 4431 53 MölndalTel.: (+46) 31 706 73 00www.nilfi sk.se

SWITZERLANDNilfi sk AGRingstrasse 19Kircheberg/Industri Stelz9500 WilTel.: (+41) 71 92 38 444www.nilfi sk.ch

TAIWANNilfi sk LtdTaiwan Branch (H.K)No. 5, Wan Fang RoadTaipeiTel.: (+88) 6227 00 22 68www.nilfi sk.tw

THAILANDNilfi sk Co. Ltd.89 Soi Chokechai-RuammitrViphavadee-Rangsit RoadLadyao, Jatuchak, Bangkok 10900Tel.: (+66) 2275 5630www.nilfi sk.co.th

TURKEYNilfi sk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, 34775 Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94www.nilfi sk.com.tr

UNITED ARAB EMIRATESNilfi sk Middle East BranchSAIF-ZoneP.O. Box 122298SharjahTel.: (+971) (0) 655-78813www.nilfi sk.com

UNITED KINGDOMNilfi sk Ltd.Nilfi sk House, Bowerbank WayGilwilly Industrial Estate, PenrithCumbria CA11 9BQTel: (+44) (0) 1768 868995www.nilfi sk.co.uk

UNITED STATESNilfi sk, Inc. 9435 Winnetka Ave N, Brooklyn ParkMinnesota MN- 55442www.nilfi sk.com

VIETNAMNilfi sk VietnamNo. 51 Doc Ngu Str.P. Vinh Phúc, Q.Ba DinhHanoiTel.: (+84) 761 5642www.nilfi sk.com