Post on 22-Mar-2023
transcript
Fokker Dr.IFokker Dr.I1:48
8161
eduard
1
Motor: Le Rhone 9J nebo Oberursel Ur.IIo výkonu 80kW (110 k)
Výzbroj: 2x Maxim (Spandau)LMG 08/15 ráže 7,92 mm
Rozpětí: 7,19 mDélka: 5.77 mVýška: 2.95 mMax. rychlost: 185 km/h
The appearance of the British Sopwith Triplane at the beginning of 1917 saw the elimination as an advantage of climb and turn ratesof the German Albatros and Pfalz types. As a result, the air force hierarchy (Idflieg) requested from German manufacturers a similar type.At the time, Fokker had been preparing a fighter biplane for the Austro-Hungarian air force in the form of the V.4. In response to the Idfliegrequest, he simply added a third wing to the design. The Dr.I prototypes lacked interplane struts, but these were added in later machinesto ensure synchronized wing reactions to forces during flight. Trials were initiated in June, 1917, and showed enough promise to order a firstbatch of 20 series aircraft.
Two prototypes, only slightly differing from subsequent series built Dr.I machines and dubbed Fokker F.I, were tested under operationalconditions in August, with production of the Dr.I then starting in October. After two fatal crashes caused by the failure of the top wing,all aircraft were returned to the factory for rework. Re-equipping units with the type occurred midway through December. They equipped elitefighter units, where they were flown by experienced aces. The aircraft was very maneuverable, but by the beginning of 1918, speed wasnot on par with British types being introduced into service, and the Dr.I aged quickly. As a result, the type was gradually replacedby the Fokker D.VII, but even so, several pilots kept this mount until the end of the war.Despite a small production run of 230 units, the Dr. I became a legend and is synonymous with German fighter aircraft.
Když se počátkem roku 1917 objevil na západní frontě britský Sopwith Triplane, předčil stoupavostí a obratností německé Albatrosyi Pfalzy. Inspektorát letectva (Idflieg) proto požadoval po výrobcích letadel podobný typ. Fokker tehdy připravoval pro rakousko-uherskéletectvo stíhací dvouplošník V.4. Po výzvě Idfliegu jednoduše přidal k tomuto stroji třetí křídlo. Nový letoun neměl žádné mezikřídelnívzpěry, ale ty byly později přidány, aby zajistily souhlasné kroucení křídel. Zkoušky proběhly v červnu 1917 a byly natolik úspěšné,že již v červenci bylo objednáno prvních 20 sériových strojů.
Dva prototypy, mírně odlišné od pozdějších sériových Dr. I, označené Fokker F.I, byly od srpna zkoušeny v bojových podmínkách, dodávkyDr.I pak začaly v říjnu. Avšak poté, co došlo ke dvěma smrtelným nehodám po zhroucení konstrukce horního křídla, byly všechny strojevráceny do továrny k přepracování. Dodávky byly obnoveny teprve v polovině prosince. Byly jimi vyzbrojovány elitní stíhací jednotky,kde s nimi létala zkušená stíhací esa. Stroj byl velmi obratný, ale počátkem roku 1918 již ve větších výškách nestačil rychlostí britskýmletounům a rychle zastarával. Průběžně byly Dr.I nahrazovány novými Fokkery D.VII, přesto si několik pilotů své trojplošníky ponechaloaž do konce války.
Přes malý počet 320 vyrobených strojů se Dr. I stal legendou a synonymem německého stíhacího letadla.
FIRST, A FEW WORDS
NĚKOLIK SLOV ÚVODEM
DUAL COMBO!
Engine: Le Rhone 9J or Oberursel Ur.II,rated at 80kW (110hp)
Armament: Two Maxim (Spandau)LMG 08/15 of 7.92mm Calibre
Span: 7.19mLength: 5.77mHeight: 2.95mMaximum Speed: 185 km/h
BARVYCOLOURS FARBEN PEINTURE
PE - PHOTO ETCHED DETAIL PARTS
DÍLYPARTS TEILE PIECES
INSTRUKTION SINNBILDENINSTR. SYMBOLY SYMBOLESINSTRUKTION SIGNS
UPOZORNĚNÍATTENTION ACHTUNG ATTENTION
APPLY EXPRESS MASK
AND PAINT BEFOREGLUING
POUŽÍT EXPRESS MASKNABARVIT PŘED SLEPENÍM
OPTIONAL
FACULTATIFNACH BELIEBEN
VOLBABEND
PLIER SIL VOUS PLAITBITTE BIEGEN
OHNOUTOPEN HOLE
FAIRE UN TROUOFFNEN
VYVRTAT OTVORSYMETRICAL ASSEMBLY
MONTAGE SYMÉTRIQUESYMMETRISCHE AUFBAU
SYMETRICKÁ MONTÁŽNOTCH
L INCISIONDER EINSCHNITT
ZÁŘEZREMOVE
RETIRERENTFERNEN
ODŘÍZNOUT
P ed započetím stavby si pečliv prostudujte stavební návod. P i používání barev a lepidel pracujte v dob e v trané místnosti. Lepidla ani barvy nepoužívejte vblízkosti otev eného ohn . Model není určen malým d tem, mohlo by dojít k požití drobných díly.ř ě ř ř ě
ř ě ě
Carefully read instruction sheet before assembling. When you use glue or paint, do not use near open flame and use in well ventilated room. Keep out of reach ofsmall children. Children must not be allowed to suck any part, or pull vinyl bag over the head.
Von dem Zusammensetzen die Bauanleitung gut durchlesen. Kleber und Farbe nicht nahe von offenem Feuer verwenden und das Fenster von Zeit zu ZeitBelüftung öffnen. Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. Verhüten Sie, daß Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder Plastiktüten über den Kopf
Iire soigneusement la fiche d´instructions avant d´assembler. Ne pas utiliser de colle ou de peinture a proximité d´une flamme nue, et aérer la piece de tempsen temps. Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer les pie ces, ou passer un sachet vinyl sur la tete.
`
PLASTIC PARTSA> B>
eduard
2
C>
FILM
C33H 12 FLAT BLACK
C3H 3
Mr.COLORAQUEOUS
GSi Creos (GUNZE)
RED
GRAYC13
C4H 4 YELLOW
C43H 37 WOOD BROWN
H 53
C62H 11 WHITE
C41H 47 RED BROWN
Mr.COLORAQUEOUS
MC219 BRASS
MC218 ALUMINIUM
Mr.METAL COLOR
MC214 DARK IRON
C12H 78 OLIVE DRAB
C74 LIGHT BLUE
C60H 70 GRAY
A B
A B
2 pcs.2 pcs. 2 pcs.2 pcs.
2 pcs.2 pcs.
3
C40
C6
PE20
C29
MC214DARK IRON
C29C26
C27
B5
C60H 70
GRAY
C60H 70
GRAY
C60H 70
GRAY
C43H 37
WOOD BROWN
PE8
PE22
PE16
C26
B5
C43H 37
WOOD BROWN
C13 C12
C3
C3
C23
C41H 47
RED BROWN
C43H 37
WOOD BROWN
C60H 70
GRAY
C60H 70
GRAY
C44H 27
TAN
PE11
B6
MC218ALUMINIUM
C29
PE5
MC214DARK IRON
C43H 37
WOOD BROWN
C43H 37
WOOD BROWNC60H 70
GRAY
B6
PE2
PE2
PE1
A1
C9
C19
C41H 47
RED BROWN
C12H 78
OLIVE DRAB
C12H 78
OLIVE DRAB
C43H 37
WOOD BROWN
C60H 70
GRAY
4
C39
PE10
FWD
PE12
A1
B14
C36
B4
C39
C60H 70
GRAY
MC218ALUMINIUM
B4 B6 C39
C19
PE3
PE7
C16
C60H 70
GRAY
C43H 37
WOOD BROWN
MC214DARK IRON
B14
C12H 78
OLIVE DRAB
C43H 37
WOOD BROWN
C60H 70
GRAY
6
B12
B1
C22
C18
C30
C38
C38MC214
DARK IRON
C60H 70
GRAY
C43H 37
WOOD BROWN
C60H 70
GRAY
C60H 70
GRAY
C43H 37
WOOD BROWN
C43H 37
WOOD BROWN
C60H 70
GRAY
PE21
7
C32
PE17
2 pcs.
PE19
PE23
C32
C35B10
MC214DARK IRON
C35
C35
B3 B8
MC214DARK IRON
C5
C2
C2
C32
C32
C41H 47
RED BROWN
MC214DARK IRON
MC218ALUMINIUM
MC218ALUMINIUM
MC214DARK IRON
PE18
C24
C28
MC214DARK IRON MC218
ALUMINIUM
MC214DARK IRON
MC219BRASS
B11
MC218ALUMINIUM
MC218ALUMINIUM
B10
B3
8
C8
C11
C34PE15 PE14
FILM AFILM B
C60H 70
GRAY
MC218ALUMINIUM
A9
C10
MC214DARK IRON
B7
C10
MC214DARK IRON
C21
C14
PE24
A10
A9
B7
10 eduard
LIGHT BLUE74
74
WHITE62
H11
62H11
62H11
62H11
62H11
62H11
62H11
BLACK33
H12
33H12
33H12
33H12
33H12
33H12
45H85
A Fokker Dr.I, Ltn. Hermann Frommherz
GRAYH5313
WOODH3743
THESE SURFACES WERE PAINTEDWITH DARK OLIVE STREAKS OVER LIGHTOLIVE OR PALE BLUE SURFACE
TYTO PLOCHY BYLY KAMUFLOVÁNYTMAVĚ OLIVOVÝMI ŠMOUHAMI NA SV.OLIVOVÉM NEBO SV. MODRÉM PODKLADĚ
74
74
74
74
OLIVE GREEN12
H78 12H78
H5313
80
81 39
59
59
39
41
82
42
4443
64
64
63
63
62
62
65
65
38
?40 79
78a+78b 78a+78b
79
37
83
OUTLINE
OUTLINE
38
37
38
36
88
88
33H12
H3743
Hermann Frommherz was born on August 10th, 1891 in Baden Walds. Until June, 1915, he served in the infantry on both the eastern and western fronts, afterwhich he served with bomber units over the French and Macedonian Lines. At the beginning of March, 1917, he was assigned to Jasta Boelcke where, on April11th, 1917, he gained his first confirmed kill. Further service within the unit was interrupted by instructor duties with FEA 3 between October, 1917 and February,1918. Several months later, on July, 29, he became CO of Jasta 27, succeeding Hermann Goering. By this time, he had a total of ten victories to his credit.By the end of the war, this grew by another 22 tallies. He was nominated for the Pour le Merité, but for the end of the war, was not received.After the end of the war,he served as an instructor in the Soviet Union and China.At the start of the Second World War, he was the CO of I./JG 134. Hermann Fromherz flew the illustratedaircraft in the spring of 1918, and it's possible that in the cockpit of this aircraft, he downed two Spads in June.
Hermann Frommhez se narodil 10. srpna 1891 v bádenském Waldshutu. Do června 1915 bojoval jako pěšák na západní i východní frontě a poté sloužil jako letecu bombardovacích jednotek nad francouzskými a makedonskými liniemi. Na začátku března 1917 byl převelen k Jasta Boelcke, kde 11. dubna 1917 získal svéprvní potvrzené vítězství. Jeho další služba u této jednotky byla přerušena funkcí instruktora u FEA 3 mezi říjnem 1917 a únorem 1918. Několik měsíců poté,29. července, převzal velení Jasta 27 po Hermannu Göringovi. V té době měl již na svém kontě deset sestřelů. Do konce války je rozšířil o dalších 22 nepřátel. Bylnavržen na udělení Pour le Merité, ale vyznamenání mu pro konec války nebylo uděleno. Po válce působil jako instruktor v Sovětském svazu a Číně. Na začátkudruhé světové války velel I./JG 134. Na zobrazeném stroji létal Hermann Fromherz na jaře 1918 a je možné, že v jeho kokpitu sestřelil v červnu dva Spady.
11eduard
LIGHT BLUE74
WHITE62
H11YELLOW
4H4
4H4
4H4
RED3
H3
3H3
3H3
3H3
3H3
3H33
H3
B Fokker Dr.I 564/17, Ltn. Werner Steinhauser
GRAYH5313
WOODH3743
THESE SURFACES WERE PAINTEDWITH DARK OLIVE STREAKS OVER LIGHTOLIVE OR PALE BLUE SURFACE
TYTO PLOCHY BYLY KAMUFLOVÁNYTMAVĚ OLIVOVÝMI ŠMOUHAMI NA SV.OLIVOVÉM NEBO SV. MODRÉM PODKLADĚ
OLIVE GREEN12
H78
12H78
12H78
62H11
62H11
62H11
74
74
H5313
H3743
74
76 70
75
26
75
70
2126
82
21
38
26
88
69 67
68
67
66 68
69
66
88
?71 58
53a+53b
2626
59a 59b
53a+53b
58
OUTLINE
83
36
25mm
25mm 25mm
Werner Steinhauser was born on June 29, 1893. During the war, he served as a pilot first with FA 261, where he gained his first aerial victory. In December, 1917,he was attached to Jasta 11. His score gradually grew to ten kills. On the morning of June 26th, 1918, he was shot down and killed in his new Fokker D.VII duringcombat with Spads from either Spa.124 or Spa 93. This aircraft has sometimes been identified as 564/15. The aircraft later received the straight segmentedcrosses, and the 'X' was red on a yellow field.
Werner Steinhauser se narodil 29. června 1893. Za války jako pilot sloužil nejprve u „dvoumístné“ FA261, kde dosáhl svého prvního sestřelu. V prosinci 1917 bylpřidělen k Jasta 11. Své skóre průběžně zvyšoval až na deset sestřelů. Ráno 26. června 1918 byl ve svém novém Fokkeru D.VII sestřelen a zabit v bojis francouzskými Spady od Spa.124 nebo Spa.93. Někdy bývá tento stroj označován za 564/17. Pokud tomu tak bylo, pak později došlo ke změně křížů zatrámové a znak „X“ na trupu byl červený ve žlutém poli.
12
eduard
LIGHT BLUE74
WHITE62
H11RED
3H3
BLACK33
H12
C Fokker Dr.I 545/17, Ltn. Hans Weiss
GRAYH5313
WOODH3743
THESE SURFACES WERE PAINTEDWITH DARK OLIVE STREAKS OVER LIGHTOLIVE OR PALE BLUE SURFACE
TYTO PLOCHY BYLY KAMUFLOVÁNYTMAVĚ OLIVOVÝMI ŠMOUHAMI NA SV.OLIVOVÉM NEBO SV. MODRÉM PODKLADĚ
OLIVE GREEN12
H78
3H3
3H3
3H3
3H33
H3
62H11
62H11
62H11
62H11
62H11
62H11
62H11
74
74
H5313
H3743
59
59
50
27
50
2227
82
22
38
27
88
88
73
72a+72b 72a+72b
272773
OUTLINE
83
36
25mm
Hans Weiss, a native of Hof, went through typical service of units equipped with two-seat aircraft. After training with Jastaschule Valenciennes, he was attachedto Jasta 41. After accumulating ten aerial victories, he was transferred to Jasta 10 on March 17th, 1918, where he gained another kill. After that, he movedon to Jasta 11, and onApril 18, 1918, he was named as the commanding officer. OnApril 22, 1918, he gained his final, sixteenth, victory, after which he was killedin the illustrated machine by gunfire from a Camel flown by M. S. Taylor of No. 209 Squadron, RAF.
Hans Weiss, rodák z Hofu, prošel obvyklou službou u „vícemístných“ leteckých jednotek. Po výcviku u Jastaschule Valenciennes nastoupil k Jasta 41.Po dosažení deseti vítězství byl 17. března 1918 převelen k Jasta 10, kde dosáhl dalšího sestřelu. Poté byl převelen k Jasta 11 a 18. dubna 1918 byl jmenovánjejím zastupujícím velitelem. Dne 22. dubna 1918 získal své poslední, šestnácté, vítězství, neboť 2. května ho při letu na zobrazeném Fokkeru Dr.I zabila palbaCamelu M. S. Taylora od 209. perutě RAF.
13eduard
LIGHT BLUE74
WHITE62
H11
BLACK33
H12
D Fokker Dr.I 213/17, Ltn. Friedrich Kempf
GRAYH5313
WOODH3743
THESE SURFACES WERE PAINTEDWITH DARK OLIVE STREAKS OVER LIGHTOLIVE OR PALE BLUE SURFACE
TYTO PLOCHY BYLY KAMUFLOVÁNYTMAVĚ OLIVOVÝMI ŠMOUHAMI NA SV.OLIVOVÉM NEBO SV. MODRÉM PODKLADĚ
OLIVE GREEN12
H78
12H78
12H78
74
62H11
62H11
62H11
33H12
33H12
33H12
45H85
74
74
74
74
12H78
H5313
60+52
61+52 47
51
28a
28a
51
48
2328a
82
23
9
11
28b
28b
10
12
38
45a+45b
28a
28a
45a+45b54
56 55
58 58
37
83
OUTLINE
38
37
38
36
88
88
33H12
H3743
62H11
62H11
62H11
25mm
25mm
Friedrich Kempf was born on May 9th, 1894, in Freiburg. He entered military service in 1913 after putting his technical studies on hold. In May, 1915,he transferred from the infantry to the air force. He flew with the bombing unit Kagohl 4 on both the Western and Balkan fronts. In April, 1917, he joined the ranksof Jasta Boelcke, where he spent his entire fighter career, on two occasions being interrupted with service at Jastaschule 1. Fritz Kempf didn't necessarily standout via his four kills (BE2e, Pup, and two Camels), but more through his two Fokker Dr. Is. These were similarly painted, and carried on the wings the note “Kempf.Kennscht mi noch?”, translating to “Kempf. Remember Me?”. Friedrich Kempf survived both world wars, and died in 1966.
Friedrich Kempf se narodil 9. května 1894 v bádenském Freiburgu. Vojenskou službu nastoupil v roce 1913 po přerušení technických studií. V květnu 1915přešel od pěchoty k letectvu. Létal u bombardovací Kagohl 4 na západní i balkánské frontě. V dubnu 1917 nastoupil k Jasta Boelcke, u které strávil celou svojistíhací kariéru, dvakráte přerušenou službou u Jastaschulle 1. Fritz Kempf se neproslavil ani tak svými čtyřmi sestřely (BE2e, Pup, 2x Camel), ale spíše svýmidvěma Fokkery Dr.l. Ty byly podobně zbarvené a na křídlech nesly vyzývavý nápis „Kempf. Kennscht mi noch?“ - „Kempf. Pamatuješ si mne?“. Friedrich Kempfpřežil obě světové války a zemřel v roce 1966.
14
88
88
4H4
H3743
eduard
LIGHT BLUE74
WHITE62
H11YELLOW
4H4
4H4
4H4
4H4
4H4
4H4
E Fokker Dr.I 577/17, Ltn. Rudolf Klimke
GRAYH5313
WOODH3743
THESE SURFACES WERE PAINTEDWITH DARK OLIVE STREAKS OVER LIGHTOLIVE OR PALE BLUE SURFACE
TYTO PLOCHY BYLY KAMUFLOVÁNYTMAVĚ OLIVOVÝMI ŠMOUHAMI NA SV.OLIVOVÉM NEBO SV. MODRÉM PODKLADĚOLIVE GREEN
12H78
4H4
4H4
12H78
12H78
62H11
74
74
H5313
8049
81 49
50
50
2429
82
24
38
29
73
72a+72b
2929
57
72a+72b
73
OUTLINE
83
36
25mm 25mm
The aerial exploits of Rudolf Klimke were certainly not uninteresting. In 1916, he gained his first aerial victory on the Russian Front as a pilot attached to FFA 55.In May, 1917, piloting an Albatros C.VII of FA 19, he mounted a solo night attack on London, together with his observer, Leon. After transferring to Jasta 13/KG 3,he served on Gotha bombers. On July 7th, 1917, the crew consisting of Klimke, Leon and Reintrop shot down a Sopwith figter over London. Later, Klimke wentthrough training at Jastaschule I, and in September, 1917, he was attached to Jasta 27, where he gradually accumulated aerial victories until, onAugust 21, 1918,he got his seventeenth. On the same day, he was seriously wounded by rounds fired from enemy fighters. He managed to land on his own airfield, but was almostkilled in the bombing of the hospital. He was not able to return to his combat unit before the end of hostilities.
Letecké zkušenosti Rudolfa Klimkeho rozhodně nebyly nezajímavé. V roce 1916 získal na ruské frontě své první vítězství jako pilot FFA 55. V květnu 1917 jakopilot Albatrosu C.VII od FA 19 podnikl se svým pozorovatelem Leonem samostatný noční útok na Londýn. Po převelení ke Kasta 13/KG 3 sloužilna bombardérech Gotha. Dne 7. července 1917 sestřelila osádka Klimke, Leon a Reintrop nad Londýnem stíhačku Sopwith. Klimke poté prošel výcvikemu Jastaschule I a v září 1917 byl zařazen k Jasta 27, u níž postupně zvyšoval své skóre až 21. září 1918 sestřelil svého sedmnáctého protivníka. Téhož dne bylvšak vážně zraněn palbou nepřátelských stíhačů. Podařilo se mu přistát na svém letišti, následně byl však málem zabit v bombardované nemocnici. Do konceválky se už k bojové jednotce nevrátil.
15eduard
LIGHT BLUE74
WHITE62
H11
BLACK33
H12
F Fokker Dr.I 404/17, Hptm. Adolf von Tutschek
GRAYH5313
WOODH3743
THESE SURFACES WERE PAINTEDWITH DARK OLIVE STREAKS OVER LIGHTOLIVE OR PALE BLUE SURFACE
TYTO PLOCHY BYLY KAMUFLOVÁNYTMAVĚ OLIVOVÝMI ŠMOUHAMI NA SV.OLIVOVÉM NEBO SV. MODRÉM PODKLADĚ
OLIVE GREEN12
H78
74
62H11
62H11
33H12
33H12
33H12
33H12
33H12
33H12
45H85
74
74
74
74
12H78
H5313
H3743
77
77
75
30
30
75
2530
82
25
17
19
30
30
18
20
38
88
88
53a+53b 53a+53b
3030 46 46
37
83
OUTLINE
38
37
38
36
25mm 25mm
Adolf Ritter von Tutschek was born on May 16th, 1891 in Ingolstadt, Bavaria. Even before the war, he became an officer and subsequently gained combatexperience on both the western and eastern fronts. For displaying combat prowess against the Russians, he was awarded the Knights's Cross of the MilitaryOrder of Max-Joseph, which granted him the use of the title of Ritter. As a member of the infantry, he was seriously injured on several occasions (grenadesand gas). After that, he requested a transfer to the air force. After relevant training, he undertook the typical tour – service with FA 6b from October, 1916to January, 1917. Subsequently, he was attached to Jasta Boelcke, where he gained three aerial victories, and on April 28th, 1917, was named CO of Jasta 12.On July 28, he got his twentieth kill, and on August 3rd, 1917, he was awarded the Pour le Merité. On August 11th, he was seriously wounded in the shoulderduring combat with C. D. Booker of No.8 Squadron, RNAS. After recovering, he was named as the first commanding officer of Jagdgeschwader II, and on March10, 1918, he gained his 27th kill. Only five days later, he was shot down and killed in combat with H. B. Redl of No. 24 Squadron, RFC.
Adolf Ritter von Tutschek se narodil 16. května 1891 v bavorském Ingolstadtu. Již před válkou byl jmenován důstojníkem a následně prodělal boje na západní ivýchodní frontě. Za bojovou činnost proti Rusům mu byl udělen Rytířský kříž vojenského řádu Maxe-Josefa (v anglickém překladu pak Knight's Crossof the Military Max-Joseph Order), čímž získal titul Ritter. Jako pěšák prodělal několik vážných zranění (granát, plyn). Poté zažádal o převelení k letectvu.Po výcviku prodělal obvyklou tůru – službu u FA 6b od října 1916 do ledna 1917. Následně byl převelen k Jasta Boelcke, kde získal tři vítězství a 28. dubna 1917byl jmenován velitelem Jasta 12. Dne 28. července dosáhl svého dvacátého sestřelu a 3. srpna 1917 mu bylo uděleno Pour le Merité, načež však byl 11. srpnatěžce raněn do ramene v souboji s C. D. Bookerem od 8. perutě RNAS. Po vyléčení ze zranění byl 1. února 1918 jmenován prvním velitelemJagdgeschwader II a 10. března 1918 dosáhl svého sedmadvacátého vítězství. Avšak již o pět dní později byl na zobrazeném stroji sestřelen a zabitH. B. Redlem od 24. perutě RFC.
eduard
8161
© EDUARD M.A., 2008 www.eduard.com Printed in Czech Republic
16
STENCILS
eduard
B94pcs.
B94pcs.
B10 B11
Camo 564/17 - w.n. 2234B
Camo 545/17 - w.n. 2213C Camo 213/17 - w.n. 1932D
Camo 404/17 - w.n. 1988F
D R I 2234
D R I 2234 D R I 2234
D R I 2234D R I 2234
D R I 2234
Dr.I 2234
Dr.I 2234
Dr.I 2234
Fokker Dr.I
3131
DECAL 32 DECAL 33
Camo 577/17 - w.n. 2247EDECAL 34 DECAL 35
31 31
3131