+ All Categories
Home > Documents > Июль - Август 2010

Июль - Август 2010

Date post: 24-Mar-2016
Category:
Upload: altitudes-altitudes
View: 233 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
Description:
Altitudes Russia
Popular Tags:
67
№7 Июль — Август 2010 Europe — Arabia — Russia 46 Cover Компакт-класс среди летающих дворцов. Не компромисс, а точное попадание. Естественный шаг для тех, кому малы традиционные джеты 64 Процесс Boeing Dreamliner совершит переворот в авиастроении и задаст новый тренд для самолетов будущего. В создании шедевра участвовали и наши соотечественники 84 Вертикаль Рожденный притягивать взгляды EC130 B4 не приемлет скучной рутины. В каждом его изгибе читается обещание удовольствия Airbus A318 Elite
Transcript
Page 1: Июль - Август 2010

№7Июль — Август 2010Europe — Arabia — Russia

46 CoverКомпакт-класс среди летающих дворцов. Не компромисс, а точное попадание. Естественный шаг для тех, кому малы традиционные джеты

64 Процесс Boeing Dreamliner совершит переворот в авиастроении и задаст новый тренд для самолетов будущего. В создании шедевра участвовали и наши соотечественники

84 Вертикаль Рожденный притягивать взгляды EC130 B4 не приемлет скучной рутины. В каждом его изгибе читается обещание удовольствия

Airbus A318 Elite

Page 2: Июль - Август 2010
Page 3: Июль - Август 2010
Page 4: Июль - Август 2010

WWW.BREITLING.COM Chronomat B01

компания Breitling создала хронограф par excellence

Корпус с идеальными пропорциями, исключительного качества механизм: компания «Breitling» выпустила эксклюзивный инструмент, призванный стать эталоном среди механических хронографов. Мужественный, необычный и концентрированный дизайн. Сочетание мощи и элегантности. Максимально прочные и функциональные часы Chronomat B01 созданы специально для тех, кто хочет достичь совершенства. Эта первосортная спортивная модель оснащена механизмом Calibre В01, целиком разработанным и собранным в мастерских компании «Breitling», супер-надежным механизмом с оригинальной и инновационной архитектурой. Наделив модель Chronomat В01 утонченным дизайном и непревзойденным качеством, компания «Breitling» абсолютно изменила концепцию механического хронографа.

Мануфактурный механизм Breitling Caliber B01. Хронограф с колонным колесом и вертикальным соединением. Сертифицированный хронометр. Механизм с автоподзаводом, запас хода более 70 часов. Запатентованная система обнуления. Календарь с возможностью корректировки в любое время суток. 47 камней.

CA101561_B01_OrAc_470x275_Altitu1-2 1-2 16.6.2010 10:18:31

Page 5: Июль - Август 2010
Page 6: Июль - Август 2010
Page 7: Июль - Август 2010

В Н О М Е Р Е

A L T I T U D E S Россия

AVIATION INSURANCE BROKER

Have you ever wondered by whom your broker is really concerned?

AELIA ASSURANCES38,42, rue Galliéni 92600 Asnières-sur-Seine - FranceTél.: + 33 (0)1 46 88 91 91Fax: + 33 (0)1 46 88 70 12E-mail: [email protected]: www.aelia-assurances.comC

RÉALUXM

EDIA

GROUP©

xp Pub Aelia-A24&AG2009:xp Pub Aelia-A24&AG2009 14/04/09 17:03 Page 1

10

16 Новости

40 ПремьераКомпания Embraer провела в Москве презентацию своего самого большого самолета бизнес-класса, Lineage 1000

42 Zoom AgustaWestland AW139 пролетел с демо-туром по городам России

46 CoverДаешь объем.Airbus A318 Elite. Самый маленький бизнес-лайнер для тех, кому «жмут» традиционные джеты

56 ИнтервьюФрансуа Шазель. Вице-президент подразделения административных и частных самолетов Airbus видит признаки начинающегося подъема на российском рынке бизнес-авиации

60 Технологии Мобильное небо. Аэрофлот и МегаФон первыми в России предоставят пассажирам возможность пользоваться мобильной связью и сетью Интернет во время полетов

64 Процесс Лайнер мечты Модель Boeing 787 «Dreamliner» должна стать новым словом в широкофюзеляжных пассажирских самолетах

56

46

42 64

Н О М Е Р 7—Июль–Август2010 Содержание

Page 8: Июль - Август 2010

В Н О М Е Р Е

72 Событие HeliRussia 2010: российская вертолетная выставка собрала участников со всего мира

76 Портрет Михаил Казачков – Председатель Правления Ассоциации вертолетной индустрии

80 F.A.Q.Помолвлены с небом. Как и где учат быть стюардессами бизнес-авиации 84 ВертикальСтрелакорпорацииEurocopter EC130 B4 – в этом легком однодвигательном вертолете

угадывается машина для частного владельца

88 История Золотой век гражданской авиации – незабываемые события, завораживающие лайнеры, первооткрыватели

92 Яхты Limited Edition. Чистота, легкость, свобода – такие ассоциации вызывает новая суперяхта Bel Abri верфи Amels

104 114

98 АвтоБаварские эко. Обзор новых BMW ActiveHybrid 7 и BMW ActiveHybrid X6

110 Бортпитание Все золото кухни. Гастрономические рестораны Кирилла Гусева охватывают пристрастия любого социума

114 Отель Царский сервис. Свобода выбора – одно из главных достоинств отеля Maia. Здесь считают, что если уж гости платят €3500 за виллу в день, нельзя ограничивать их желания

118 Путешествие Страна 25-го века. В стране Восходящего Солнца все вызывает улыбку, удивляет и шокирует

9884Н О М Е Р 7—Июль–Август2010 Содержание

12 A L T I T U D E S Россия

Page 9: Июль - Август 2010

A L T I T U D E S Россия14

О Т Р Е Д А К Т О Р А

Бескрайний просторИ В А Н В Е Р Е Т Е Н Н И К О В —Главныйредактор

Жгучее лето заставляет вспомнить, как тяжело в городе в такую погоду. Даже дойти от авто до трапа самолета непросто, что уж говорить о поездках на встречи, пронизывающем холоде офиса, нестерпимой жаре улиц. Какой вред для здоровья! А тут на Форуме деловой авиации знатоки статистики сообщили, что в России три четверти запросов на частные перелеты имеют отношение больше к отдыху, чем к работе. Чего же тут удивительного – не лететь же в офис на бизнес-джете, его там сажать некуда. Правда, вертолетная площадка тоже не поможет – мы пообщались с одним из главных в стране апологетов вертолетной индустрии Михаилом Казачковым (Портрет, стр. 76), и, судя по всему, разрешить полеты над городами власти пока не собираются.

Однако это не значит, что отдых отменяется. Экстремалам подойдет небольшой вертолет или самолет – вопреки распространенному мнению, летать на них можно. Это не так просто, как в некоторых других странах, но и не так сложно, чтобы вовсе отказаться от полетов. Вертолет побольше или самолет с поплавками – идеальный вариант для путешествия по бескрайним просторам Родины: охота, рыбалка, костер, гитара. А вот для любителей собственных покоев и дальних путешествий нужно что-то посерьезнее. И не зря два бизнес-лайнера – Airbus A318 Elite (Cover, стр. 50) и Embraer Lineage 1000 – недавно презентовали во «Внуково-3», крупнейшем бизнес-терминале страны. Просторные салоны, отдельные каюты с полноценными спальными местами и огромные багажные отделения роскошных лайнеров делают их особенно привлекательными в этот жаркий сезон. И пока профессионалы отрасли обсуждают, как сделать ваш полет еще удобнее и безопаснее, предлагаю войти в те самые три четверти, забыв на время о приставке «бизнес» в вашем джете.

55°46'54.89"N37°35'48.74"E

Фото Матье Карлин BROKERAGE II CHARTER II MANAGEMENT, SALES & ACQUISITIONS II MAINTENANCE & AIRCRAFT INTERIORS II FIXED BASE OPERATOR

Превосходя и опережаяOcean Sky предоставляет безупречный сервис высочайшего уровня, будь то чартерный рейс на борту самолета нашего собственного флота или другой частный перелет - Вы всегда окружены утонченным интерьером и высоким уровнем обслуживания.

Мы поможем Вам с выбором, приобретением и дальнейшим использованием самолета. Наша задача сделать так, чтобы время работало на Вас.

Свяжитесь с нами, и мы отправим Вам информационную брошюру о нашей компании: +7 (495) 287 30 55

www.oceansky.com

рекл

ама

Page 10: Июль - Август 2010

A L T I T U D E S Россия16

Н О В О С Т И

22 июня состоялась торжественная закладка памятной капсулы в основание фундамента на промышленной площадке в подмосковном Томилино, где будет создано совместное предприятие ОАО «Вертолёты России» и AgustaWestland, которое освоит в России выпуск среднего двухдвигательного вертолета AW139.

AGUSTAWESTLANDAW139 будут собиРать в России

Ожидаемая максимальная мощность производства составит не менее 20 вертолетов в год в 2015 г. Предприятие под управлени-ем компании HeliVert создается прежде всего для удовлетворения спроса на рынках гражданской вертолетной техники в России и странах СНГ, а также для реализации вертолетов через международную сеть AgustaWestland. Исполнительный директор ОАО «Вертолеты России» Андрей Шибитов заявил: «Нам очень интересен зарубежный опыт организации, управления, планирования, сертификации производственных процессов, а также наработки в сфере управления полным жизненным циклом изделия. Мы на-мерены извлечь максимум пользы из совместной работы с итальянскими партнерами. «Вертолеты России» будут укреплять ком-мерческие позиции России на международном вертолетном рынке». Джузеппе Орси, исполнительный директор AgustaWestland, добавил: «Нам очень приятно присутствовать здесь и с нашими российскими партнерами закладывать – и фигурально, и в пря-мом смысле – основы успешного сотрудничества в производстве мирового бестселлера – AW139. Этот вертолет был выбран рос-сийской промышленностью как основной в своей категории, способный решать широкий круг задач на гражданском рынке Рос-сии и стран СНГ».

Page 11: Июль - Август 2010

Н О В О С Т И

A L T I T U D E S Россия18

Компания Breitling начинает сотрудничество с пилотом, являю-щимся также и мировым рекордсменом по фридайвингу, кото-рый в равной степени отлично ладит с невероятными высотами и экстремальными глубинами. По праву обладая прозвищем «Ле-тающая рыба», Герберт Ницш – единственный человек в мире, которому на одном дыхании удалось погрузиться на поражаю-щую воображение глубину 700 футов (214 метров). Задавшись целью расширить границы человеческих возможностей и пре-взойти свои собственные достижения, Ницш поставил новую задачу – на одном дыхании преодолеть легендарный 1000-фу-товый барьер, соответствующий невероятной глубине в 305 ме-тров. Новая модель Breitling Superocean – прочные, точные часы с водонепроницаемостью до 1500 м – идеальный спутник для вы-полнения этой сложнейшей задачи и обеспечения безопасности, как на морских глубинах, так и на невероятных высотах.

BrEiTLiNGНовый пилот

Dassault AviationНовый вице-пРезидеНт

Жиль Готье назначен новым вице-президентом по продажам Dassault Falcon в восточном полушарии после ухода на пенсию Алена Обри. В своей но-вой должности Готье возглавит продажи в Европе, на Ближнем Востоке, в Афри-ке и Индии – под его руководством бу-дет работать и офис в Москве. Президент Dassault Falcon Джон Розанваллон ком-ментирует: «Знания Жиля будут очень полезны, ведь мы надеемся укрепить по-зиции на различных рынках, в том числе на Ближнем Востоке и в Индии. У него от-личная репутация, он имеет богатый опыт успешных продаж и прекрасно понимает потребности наших покупателей».

РЕКЛАМА

Page 12: Июль - Август 2010

Н О В О С Т И

A L T I T U D E S Россия20

25 июня в подмосковном гольф-клубе «Целеево» состоялся российский этап международной серии игр BMW Golf Cup International 2010. Лучшие спортсмены – любители из Рос-сии – соревновались за право выйти в финал одного из наиболее престижных международных любительских чемпио-натов по гольфу, который состоится в Blue Canyon Country Club в Пхукете, Тай-ланд, с 21 по 26 февраля 2011 года. По сло-вам нового Президента BMW Group Russia Петера Кроншнабеля, вступающего в свои права с 1 июня 2010 года: «Гольф традиционно является тем видом спор-та, который поддерживается концерном BMW Group по всему миру. И нам очень приятно осознавать тот факт, что в России гольф становится все более популярным во многом благода-ря стараниям компании BMW. Из года в год уровень российских игроков растет и мне очень приятно видеть это лично на поле во время игры».

BMW Golf Cup ЖаРкий фиНал

BOEiNGпРиМет уЧастие в пРоекте «сколково»Компания «Боинг» и Инноград Сколко-во подписали договор по участию «Бо-инг» в проекте «Сколково». Компания «Боинг» с российскими партнерами - ин-женерной компанией «Прогресстех» и IT-компанией «Люксофт» – разместят свои совместные проекты в Сколково, где около 300 программистов, инжене-ров и ученых будут работать над проек-тированием современных гражданских самолетов «Боинг». Договор был подпи-сан во время официального визита Пре-зидента Российской Федерации Дмитрия Медведева в Соединенные Штаты. «Бо-инг» будет сотрудничать со Сколковским Техническим Университетом, организуя обучение по самым лучшим программам компании, включая современные методи-ки проектирования и управления проек-тами, внедрение передовой технологии контроля качества и подходов, основан-ных на системе «бережливого производ-ства» LEAN, для модернизации предпри-ятий.

Page 13: Июль - Август 2010

Н О В О С Т И

A L T I T U D E S Россия22

Компания Eurocopter представила на вы-ставке HeliRussia 2010 вертолет EC175. В России вертолет был представлен в офшорной конфигурации для 16 пасса-жиров. EC175 – средний двудвигательный вертолет, предназначенный для нужд гражданской авиации. Изначально он разрабатывался для нефтегазовой от-расли, а именно - для доставки специали-стов на находящиеся в море платформы. Вертолет соответствует жесточайшим требованиям по безопасности, ставши-ми общепринятыми среди операторов, работающих в этой отрасли. Российская компания «ЮТэйр» стала одним из пер-вых заказчиков EC175, разместив заказ на 30 вертолетов. Кроме того, разработка EC175 ведется при участии специалистов «ЮТэйр».

Eurocopter ЕС175 впеРвые в России

Полностью интегрированная авиакомпания Ocean Sky недав-но реструктурировала подраз-деление чартерного брокеража и выделила Ocean Sky Aircraft Charter в качестве отдельно-го направления в рамках груп-пы компаний. CEO Ocean Sky Стивен Граймс сообщает, что «последние месяцы очень на-сыщены событиями для Ocean Sky, в особенности для чар-терного направления, которое остается очень важным для нашей компании. В Лондоне у нас располагается очень опыт-ная команда, и сейчас мы ищем управляющего директора и первоклассных брокеров, ко-торые позволят нам подняться на новый уровень. Наша цель – увеличить прибыльность и оборотность бизнеса в три раза за последующие полтора года». Собственный флот ави-акомпании состоит из 15 воз-душных судов, от небольших Cessna Citation до дальнемаги-стральных Global Express.

OCEAN Skyобособляет ЧаРтеРНое подРазделеНие

www.awhelicopters.com

РЕКЛАМА

Page 14: Июль - Август 2010

Н О В О С Т И

A L T I T U D E S Россия24

18 мая Cessna Aircraft и Jet Transfer (официальный пред-ставитель Cessna в РФ, Укра-ине и Казахстане) представи-ли самолет Cessna 208B Grand Caravan в бизнес-терминале АВКОМ-Д аэропорта «Домоде-дово». Самолет стоимостью в $2,4 млн. долларов недаром позиционируется произво-дителем как трудяга: простая конструкция, экономичность, возможность посадки на не-подготовленные полосы – все это делает его привлекатель-ным для тех, кому крылья нуж-ны для работы. Утилитарность также будет кстати, если часто приходится летать в регионы России.

CESSNAлетающий каРаваН

Уже третий самолет Gulfstream G250 и последний, который будет участвовать в программе испытаний, совершил первый полет 28 июня. Он достиг скорости около 460 км/ч и высоты 6100 м. Прес Хенне, старший вице-президент на-правления программ, разработки и те-стирования компании Gulfstream, ком-ментирует: «Очень приятно, что все три самолета уже проходят испытания. Еще приятнее отзывы летчиков. Они сообща-ют, что характеристики этой машины не уступают его старшим собратьям. Это хорошо, ведь это значит, что мы до-стигли поставленных нами целей. Благодарить нам стоит эксплуатантов, которые сыграли большую роль в созда-нии этого самолета. Он воплощает их же-лания».

Gulfstream G250 испытаНия пРодолЖаются

Page 15: Июль - Август 2010

Н О В О С Т И

A L T I T U D E S Россия26

Новые очки Ice Goggle выполнены в ретро-стиле со сменными линзами, специально разработаны для широкого применения в разных видах спорта. Их удобно носить весь день в горах, кататься в них на сноуборде и на мотоцикле. Оправа очков сдела-на из трехслойного плотного пеноматериала, кото-рый прочно защищает глаза от пыли и ветра. Линзы легко заменяются и подходят для любых световых условий.

Foxland оЧки споРтивНого НазНаЧеНия

BMW17-й аРт-каРПремьера 17-го арт-кара BMW состоялась 1 июня в па-рижском Центре Помпиду, одном из самых известных центров современного искусства в мире. Джефф Кунс, автор 17-го арт-кара BMW, представил гостям свое про-изведение, выполненное на основе модели BMW M3 GT2, а также поставил на нем автограф. Место для презен-тации нового арт-кара BMW было выбрано не случайно: именно здесь в 1977 г. Рой Лихтенштейн впервые проде-монстрировал и подписал свой арт-кар.

Comlux пРедставила A318

22 июня компания Comlux Aviation представила во Внуко-во-3 свой бизнес-лайнер Airbus A318 Elite, который будет ба-зироваться в Москве. 19-мест-ный самолет с приятным свет-лым салоном можно заказать для дальних полетов – его 11 спальных мест, большое ба-гажное отделение и удобная компоновка с разделением на три зоны позволят компании расширить линейку представ-ленных российским заказчи-кам самолетов. Помимо этого, популярность предложения должны обеспечить хорошие летно-технические характери-стики A318 Elite вкупе с тради-ционно высоким качеством об-служивания Comlux.

Page 16: Июль - Август 2010

Н О В О С Т И

A L T I T U D E S Россия28

Корпорация Bombardier станет генеральным спонсором выставки Jet Expo 2010. Самолеты линеек Learjet, Challenger и Global традиционно пользуются высокой популярностью у российских владельцев и заказчиков VIP-чартера, что обусло-вило высокую заинтересованность компании в российском рынке. Корпорация уже пятый год участвует в выставке и нацелена на расширение своего присут-ствия в регионе за счет расширения сети сервисного обслуживания, укрепления отношений с заказчиками и содействия развитию бизнес-авиации. Оказание под-держки выставке Jet Expo – центральному российскому мероприятию, посвящен-ному бизнес-авиации – точно соответствует намеченному курсу.

BOMBArDiEr стаНет споНсоРоМ JET Expo

Объединенная Национальная Ассоциа-ция Деловой Авиации (ОНАДА) совмест-но с организаторами Jet Expo 2010 под-готовили специальный проект, ориен-тированный на операторов и броке-ров деловой авиации. Operator & Broker Project – концепция объединения компа-ний на одном стенде, которая уже имеет успех на других международных выстав-ках бизнес-авиации. В рамках Jet Expo стенд операторов и брокеров будет со-стоять из 12 рабочих мест.

ОНАДАобъедиНяет опеРатоРов и бРокеРов

JE_2010_233x375.indd 1 5/31/10 3:46:44 PM

Page 17: Июль - Август 2010

Н О В О С Т И

A L T I T U D E S Россия30

Компания MD Helicopters объя-вила о назначении Гари Долски вице-президентом по техниче-ской поддержке. Долски будет отвечать за продажи запчастей и дополнительного оборудова-ния, техническую поддержку эксплуатантов MD Helicopters, гарантийное и линейное об-служивание, технические пу-бликации, а также развитие сети авторизованных сервис-ных центров MD Helicopters. Гари Долски имеет 28-летний опыт прогрессивного руковод-ства в аэрокосмической инду-стрии, в том числе в государ-ственных и военныхпроектах.

MD HELiCOpTErSНовое НазНаЧеНие

Известный аргентинский футболист Лионель Месcи присоединился к миру Audemars Piguet и 135-летней истории великого бренда. «Лионель Месси – исключительный человек и величайший игрок своего поколения. Этот молодой и талантливый спортсмен не толь-ко воплощает истинный спортивный гений, но также мужество и решимость человека, борющегося со всеми препятствиями для достижения своей мечты. Помимо свойствен-ных ему достоинств мы приветствуем великодушного человека с ценными человечески-ми качествами в семье Audemars Piguet» – сказал Филипп Мерк, генеральный директор Audemars Piguet. Присоединяясь к «семье» Audemars Piguet, Месси, становится первым футболистом, имя которого ассоциируется с престижным брендом швейцарских часов.

Лионель Месси Новое лицо AUDEmArS pIgUET

Семейная винокурня William Grant & Sons Ltd представляет купажированный шот-ландский виски класса «ультра преми-ум», Grant's 25 Year Old. Выпуск этого ве-ликолепного напитка знаменует исклю-чительный вклад, который внесли пять поколений семьи Грант в дело создания этого превосходного напитка. Виски раз-ливается в специально изготовленные стеклянные бутылки, наилучшим обра-зом демонстрирующие насыщенный ян-тарный цвет, а затем упаковывается в уникальную подарочную коробку из си-него кобальта ручной работы с гравиров-кой в виде дерева – она символизирует вклад всей семьи Грант, а также время, заботу и мастерство, необходимое для приготовления данного превосходного, исключительного купажа.

Grant'sособый дух тоРЖества

Page 18: Июль - Август 2010

Н О В О С Т И

A L T I T U D E S Россия32

21-го мая на международной выстав-ке Helirussia-2010 было подписано стра-тегическое соглашение об организации первого авторизированного сервисного центра AgustaWestland на базе Первого Вертолетного клуба «Аэросоюз». Стоит заметить, что к этому соглашению сторо-ны шли более чем два года. «Аэросоюз» также является первым официальным дилером компании AgustaWestland.

Коньячный дом Remy Martin ввел моду на новый способ употребления коньяка V.S.O.P. при очень низких температурах. У коньяка Remy Martin V.S.O.P. помимо про-чих достоинств есть такое: он сохраня-ет свои ароматические и вкусовые каче-ства практически в любых условиях и по-новому раскрывается в зависимости от формы подачи. Для правильного охлаж-дения Remy Martin создал Remy IceBoxx, позволяющий подавать коньяк при тем-пературе –18°C, при которой Remy Martin V.S.O.P. раскрывается лучше всего: прояв-ляются неожиданные нотки ванили, пер-сика и апельсина. Для презентации нового Remy IceBoxx был выбран формат зажи-гательной вечеринки «Холодно и ярко!», специальным гостем которого стал извест-ный мастер эпатажа, постановщик шоки-рующих перформансов Андрей Бартенев.

АэросоюзавтоРизоваННый сеРвисНый цеНтРAgUSTAWESTLAnD

remy iceBoxxМода На холод

ЛЕтНий цикЛ чтЕНий DEWAr’S«пРощаНие с иллюзияМи» владиМиРа позНеРа

26 мая в уютной атмосфере Tommy D Lounge Bar Владимир Познер впервые представил российской публике свой аме-риканский бестселлер «Про-щание с иллюзиями». Автор прочел вступление, в котором рассказал о создании книги, и первую главу – о детстве и се-мье журналиста. Конечно, со-рокаминутный отрывок слиш-ком мал, чтобы в полной мере насладиться интересной исто-рией и мыслями автора. Этот вечер оставил интригующее послевкусие: все ждут выхода книги в свет.

leaflet WFR2010 RU_243x285.indd 1 7/6/10 12:07 PM

Page 19: Июль - Август 2010

Н О В О С Т И

A L T I T U D E S Россия34

На серию Hawker 800 можно установить законцовки крыла производства Aviation Partners (API), что позволяет увеличить дальность и скорость полета. В России такую работу может выполнить компа-ния Jet Aviation, которая стала предста-вителем по продажам и партнером по установке законцовок крыла API на се-рию Hawker 800. К тому же, отделение Jet Aviation Moscow Vnukovo теперь является российским резидентом и может выпол-нять техническое обслуживание в соот-ветствии с правилами EASA 145.

3-я ежегодная международная конфе-ренция «Форум деловой авиации» состо-ялась 24 июня в гостинице «Ренессанс». В мероприятии приняли участие более 90 делегатов, среди которых отметились ведущие специалисты отечественной и зарубежной бизнес-авиации, представи-тели страховых и лизинговых организа-ций, банков, юридических компаний, про-изводителей авиатехники. Мероприятие посетила и редакция журнала Altitudes, которая смогла из первых рук получить информацию о состоянии рынка и задать вопросы участникам отрасли.

Hawker 800 окРылеННый

ФорумсобРал квоРуМ

«ВЕртОЛЕты рОССии»МодеРНизиРуют Ми-171

Холдинг «Вертолеты России» определил технический облик модернизированного верто-лета Ми-171М. Эта машина раз-рабатывается на базе Ми-171 и в перспективе должна прийти на смену Ми-8/17. На ней пла-нируется внедрить более 80 нововведений. Вертолет будет оснащаться более мощными двигателями ВК-2500, вспомо-гательной силовой установкой с высотностью запуска 6000 метров, модернизированны-ми главным редуктором, ав-томатом перекоса, втулкой несущего винта, трансмисси-ей, композитными лопастя-ми несущего винта, а также Х-образным рулевым винтом. Летно-технические характери-стики Ми-171М улучшатся, при этом его стоимость не будет значительно повышаться.

Page 20: Июль - Август 2010

Н О В О С Т И

A L T I T U D E S Россия36

Н О В О С Т И

Россия A L T I T U D E S 37

щественно сокращало время в пути. Jet Expo проходит при поддержке Объединенной На-циональной Ассоциации Дело-вой Авиации (ОНАДА), которая является официальным бизнес-партнером выставки. ОНАДА создана для решения наиболее острых проблем на российском рынке деловой авиации. В этом году Ассоциация подключится к проведению выставки по ана-логии с тем, как это происходит в Европе и Америке.

JET EXpO 2010добРые тРадициипятилетНий юбилей

15–17 сентября 2010 г. в Мо-скве, в выставочном комплексе «Крокус Экспо» пройдет пятая международная выставка де-ловой авиации Jet Expo 2010.За годы, которые прошли с первой выставки в 2006 г., Jet Expo зарекомендовала себя как важное событие для европей-ского рынка бизнес-авиации и собирает ведущих производи-телей авиатехники, операто-ров, брокеров, дизайн-студии и другие компании. Неотъем-лемой частью выставки явля-ется статическая экспозиция, представленная во Внуково-3. В 2009 г. на ней было выставле-но 17 самолетов бизнес-класса, что вполне оправдывало по-ездку из павильона в «Кро-кусе». К тому же на выстав-ке была возможность заказать вертолетный трансфер, что су-

ЗНАЕМ О ЯХТАХ ПОЧТИ ВСЕ

Россия, 125414, Москва, а/я 7. Телефон: +7 495 748 88 87E-mail: [email protected]

Page 21: Июль - Август 2010

F O C U S

A L T I T U D E S Россия38

F O C U S

Россия A L T I T U D E S 39Изображение – Foster and Partners

Текст— И В А Н В Е Р Е Т Е Н Н И К О В

Фантасты никогда не пророчили нам будущего, в котором улицы городов под завязку забиты чудесами советского автопрома. Лазерные мечи, антигравитация, космолеты – вот материя человеческих грез. Космопорт «Америка» в Нью-Мексико приблизит мечту к реальности, хотя и будет обслуживаться обычными людьми, а не разумными роботами. Между тем, базирующаяся в «Америке» Virgin Galactic снизила стоимость полета в космос до $200 тыс. Пора разгадывать тайну третьей планеты.

В космос!

Page 22: Июль - Август 2010

П Р Е М Ь Е Р А

A L T I T U D E S Россия40

П Р Е М Ь Е Р А

Россия A L T I T U D E S 41Фото Николай Вишняков

На борту впервые появившего-ся в России Lineage посетите-лей встречали Николай Голо-визнин, директор по продажам Embraer в Российской Федера-ции, СНГ и Прибалтике, и Ко-лин Стивен, вице-президент по маркетингу и продажам в Европе, на Ближнем Восто-ке и в Африке. По их словам, бизнес-лайнер стал настоя-щей мировой сенсацией в силу уникального сочетания летно-технических характеристик, объема салона и стоимости. Немало заказов на счету рос-сийских покупателей.Рыночная ниша – между даль-немагистральными джетами и бизнес-лайнерами. Это абсо-лютно иной уровень комфор-та по сравнению даже с таким немаленьким самолетом, как Gulfstream G550 – на Lineage есть душ, а также возмож-ность установить огромные диваны и полноценный теле-визор. С другой стороны, его стоимость около $47 млн су-щественно ниже, чем у дру-гих лайнеров, хотя и по объ-ему салона он им проигры-вает. По философии эта ма-шина – продолжение Legacy

Текст— И В А Н В Е Р Е Т Е Н Н И К О В

Компания Embraer провела 4 июня презентацию своего самого большого самолета бизнес-класса, Lineage 1000, в «Центре Бизнес-Авиации» Внуково-3. Ожидается, что Россия, где продукция Embraer традиционно пользуется успехом, станет одним из ключевых рынков для основанного на региональном ERJ-190 бизнес-лайнера.

Lineage 1000

П О Ф И Л О С О Ф И И L I N E A G E – П Р О Д О Л Ж Е Н И Е L E G A C Y В И Н О М М А С Ш Т А Б Е . П О Ж А Л У Й , Л У Ч Ш Е Е С О О Т Н О Ш Е Н И Е О Б Ъ Е М А К Д О Л Л А Р У

С л е в аРазделение салона на несколько зон стано-вится возможным бла-годаря его длине. В ц е н т р еДаже самолеты такого размера получаются у Embraer изящными.

В в е р х уБольшой телевизор в просторном салоне станет местом сбора всех пассажиров. В н и з уНаличие душа – одно из основополагающих отличий этого лайне-ра от любого сопоста-вимого по стоимости самолета.

в ином масштабе. Такой же длинный и пропорционально неширокий салон, лучшее со-отношение размера и стоимо-сти, сравнительно невысокие эксплуатационные расходы. Слоган лайнера – «разумная роскошь» – ему очень подхо-дит. Однако экономия приве-дет к дополнительным посад-кам на дозаправку: дальность в 8 150 км с 8 пассажирами по-зволяет ему соединить Москву с Галифаксом, Токио и Сейшел-лами, но до Нью-Йорка из-за ветра и особенностей трассы он не «добьет». Придется по-жертвовать дальностью в уго-ду стоимости и размера са-лона. В случае с Legacy этот спор часто решался в пользу Embraer. Судя по настроению представителей компании, с Lineage история повторяется.

Page 23: Июль - Август 2010

Z O O M

A L T I T U D E S Россия42

Z O O M

Россия A L T I T U D E S 43

Редакция Altitudes очень по-любила этот дорогой и краси-вый вертолет. Мы встретили его еще в мае на HeliRussia, а отпустили только после того, как провели в середине ию-ня незабываемую фото- и ви-деосъемку на фоне Рузских красот. За это время мы при-выкли к его грациозному об-лику, мощным лопастям, хищ-ной морде, кремовому сало-ну и великолепной динамике. Отпустить AW139 на родину мы согласились лишь потому, что знаем – скоро эту машину начнут выпускать в России, и нам не придется ждать прак-тически невероятного случая, чтобы увидеть ее вновь.Своими впечатлениями от по-лета делится Иван Веретен-ников: 26 мая нас пригласили во Вну-ково-3 на демо-полет. Завет-ный слот на вылет дали не сразу, и пока мы сидели в тер-минале, итальянец Альбер-то Понти, представляющий

AgustaWestland, спросил ме-ня, на каких машинах я летал раньше – с чем я буду сравни-вать это чудо высоких техно-логий. Узнав, что в сознатель-ном возрасте я еще ни разу не летал на вертолете, он пообе-щал мне: «Ты начинаешь с са-мого лучшего. После этого ты в любом вертолете найдешь, к чему придраться». Конечно, я не до конца поверил: с одной стороны, все, что летает, пре-красно. С другой – человек Подготовили— С Е Р Г Е й Б О Б К О В И И В А Н В Е Р Е Т Е Н Н И К О В

Трехнедельный демо-тур среднего двухдвигательного вертолета AW139 по городам России открыл новую страницу в постсоветской авиационной истории. Те трудности, которые пришлось преодолеть для организации этого тура, сложно описать, но теперь, когда они позади, мы выходим на новую ступень развития вертолетного рынка. Конечно же, подобное событие не могло пройти без участия Altitudes.

Без прецедента

О Т П У С Т И Т ь A W 1 3 9 Н А Р О Д И Н У М ы С О Г Л А С И Л И С ь Л И Ш ь П О Т О М У , Ч Т О З Н А Е М – С К О Р О Э Т У М А Ш И Н У Б У Д У Т В ы П У С К А Т ь В Р О С С И И

В в е р х уПредставьте: по дороге к озеру, с удочкой, уже немного уставший – и вам открывается эта красота.С л е в аПосле того, как аппара-тура была настроена и откалибрована, можно было отправляться на воздушное рандеву.

продает эту машину, разве может он сказать про нее что-то плохое? Однако когда мы подъезжали на микроавтобу-се к этой хищнице, я понял, что скоро от моей насторо-женности не останется и сле-да. Так оно и оказалось: плав-ный взлет с середины вну-ковской полосы, резкий крен вправо и стремительный про-лет над сооружениями аэро-порта и дальше, над дорогами, дачами, лесами. Мы достигли

Page 24: Июль - Август 2010

Z O O M

A L T I T U D E S Россия44

Z O O M

Россия A L T I T U D E S 45

скорости 310 км/ч, кренились до 45°, висели над лужайкой, резко взмывали вверх и сни-жались. Слово performance в авиации обычно использует-ся в значении «летные харак-теристики». Но есть у него и еще одно значение – шоу. Мы испытали лучшее в обоих смыслах. Тихий салон, прак-тически полное отсутствие вибраций и хорошая эргоно-мика сделают любой перелет приятным. Однако за сопоста-вимую со средними джетами цену в $12 млн иначе и быть не могло. Воздушная съемка AW139, про-веденная журналом Altitudes 19 июня, была поистине за-хватывающей. На борту Eurocopter EC130 съемочной группы с фотоаппаратом де-журил Сергей Бобков:

В И Д Д В У Х В Е Р Т О Л Е Т О В Н Е О С Т А В И Л Р А В Н О Д У Ш Н ы М Н И К О Г О И З Т Е Х , Н А Д К Е М М ы

П Р О Л Е Т А Л И . Н А С П Р И В Е Т С Т В О В А Л И В С Е

С л е в аТолько посмотрите на эту связь поколений: 19 и 21 век встречаются над современной Рузой. В н и з уЭтот вид в любом слу-чае захватывал бы дух, но вертолет добавляет ему неповторимую экс-прессию.

После демо во Внуково при-шла пора посмотреть на AW139 со стороны. Рандеву состоялось в окрестностях Рузы, и итальянка начала де-монстрировать свои возмож-ности. Она такая быстрая, что мы еле успевали за ней пово-рачиваться. Вид двух верто-летов не оставил равнодуш-ным никого из тех, над кем мы пролетали. Люди задирали го-ловы, махали руками. Красо-та «Агусты» завораживает, и даже лучшие изображения не могут полностью передать ее глубину. Сочетание русских пейзажей и передового верто-лета – очень необычная кар-тина, а в данном случае и во-все уникальная. Это, пожалуй, единственные кадры AW139 в полете над Россией – специ-ально для читателей Altitudes.

Page 25: Июль - Август 2010

C O V E R

A L T I T U D E S Россия46

C O V E R

Россия A L T I T U D E S 47

Текст— И В А Н В Е Р Е Т Е Н Н И К О В Фотографии — A i R b U S , В А Д И М Ф Р Е Н К Е л Ь

обычно предложение получить больше за те же деньги на поверку оказывается разницей в пару процентов. Не в этом случае.

Младшую модель семейства бизнес-лайнеров Airbus малюткой не назовешь: A318 Elite превосходит по размерам любой дальнемагистральный бизнес-джет и своим девятнадцати пассажирам отведет достаточно места, чтобы комфорт остался осязаемым, а не стал условным. Похоже, эта разработка Airbus действительно смогла найти для себя нишу на богатом предложениями рынке бизнес-авиации, а успех одной машины тянет за собой успех остальных.

Даешь объем

Page 26: Июль - Август 2010

C O V E R

A L T I T U D E S Россия48

C O V E R

Россия A L T I T U D E S 49

С е м ь яСоздание линейки Airbus A320 началось в 1980-х гг. Европей-ский консорциум рассчитывал с помощью этого самолета оты-грать часть рынка у Boeing-727 и 737. Стоит отметить, что Airbus и Boeing разошлись по одному фундаментальному принципу – уже в 1988 г. A320 дебютировал с электродистанционной систе-мой управления, которая вместо традиционной гидравлики ис-пользовала для воздействия на управляющие поверхности само-лета электрические сигналы. Сегодня семейство разрослось до четырех машин: A318, A319, A320 и A321.

В э т о й с е р и иЗапустить серийное производство бизнес-лайнеров Airbus реши-ли в конце 90-х гг. Тогда стало ясно, что существует рынок для промежуточного класса между дальнемагистральными бизнес-джетами и конвертированными лайнерами, который оправдает массовое производство. Перед основным конкурентом и его ли-нейкой Boeing Business Jet, основанной на модели 737, у Airbus бы-ло преимущество благодаря более современным технологиям. Также важной стала полная унификация с другими самолетами

Огромный салон дает свободу конфигурации и возможность раз-делить самолет на не-сколько обособленных зон. Комфорт экстра-класса для всех пасса-жиров.

Page 27: Июль - Август 2010

C O V E R

A L T I T U D E S Россия50

C O V E R

Россия A L T I T U D E S 51

семейства A320 – это означало как общие с ними принципы экс-плуатации и теобслуживания, так и отсутствие необходимо-сти специально обучать пилотов и инженеров. Поставки Airbus Corporate Jetliner (ACJ) на базе A319 начались в 1999 году, и се-годня в небе над планетой летают уже 57 таких машин. В ноя-бре 2005 году руководство Airbus презентовало модификацию бизнес-лайнера на базе A318, уверенное, что и этой машине най-дется место под солнцем.

М л а д ш е н ь к и йКогда мы говорим о маленьких самолетах, стоит напомнить о масштабах: если для Cessna самый маленький бизнес-джет – это Citation Mustang, рассчитанный на 4 пассажиров, то в рам-ках линейки Airbus это настоящий летающий дом, в котором

В в е р х уБольшие зеркала, множество шкафчи-ков и ящиков, удобные раковины, высокий потолок – даже убор-ные заставляют забыть о том, что находишься на борту самолета, а не в дорогой гостинице.

В в е р х уВ A318 обед подается на высоте – как в букваль-ном, так и метафориче-ском смысле. С л е в аОбъем салона позво-ляет разделить лайнер на несколько функцио-нальных зон.

одних только полноценных спальных мест одиннадцать штук. Салон A318 Elite длиной 21,4 м почти на семь метров длиннее салона Bombardier Global Express XRS (15,3 м), и если вам дово-дилось летать на GLEX, вы помните, что это большой самолет. A318 идеально вписывается в нишу между большими класси-ческими джетами с объемом салона около 55 – 60 м3 и бизнес-лайнерами, объем салона у которых начинается от 80 м3. По сто-имости же этот самолет идет наравне с дорогим и сверхсовре-менным Gulfstream G650. Можно сказать, что за свой объем он просит не так уж много денег.

П р и в ы ч н ы е и н н о в а ц и иКабина пилотов оборудована по последнему слову техни-ки, с большими ЖК-мониторами для отображения полетной

A 3 1 8 И Д Е А Л ь Н О В П И С ы В А Е Т С Я В Н И Ш У М Е Ж Д У Б О Л ь Ш И М И К Л А С С И Ч Е С К И М И Д Ж Е Т А М И

И Б И З Н Е С - Л А Й Н Е Р А М И

Page 28: Июль - Август 2010

C O V E R

A L T I T U D E S Россия52

C O V E R

Россия A L T I T U D E S 53

информации и джойстиками ЭДСУ вместо традиционных штур-валов. На джойстиках есть красная кнопочка, хотя стрелять здесь нечем – она отключает автопилот. Двигатели CFM56-5B9-P разгоняют самолет до крейсерской скорости 850 км/ч. С 4 пасса-жирами и полными баками A318 Elite пролетит около 7 600 км, то есть без посадки «добьет» до Сеула или Дакара. Если улететь нужно совсем далеко, придется сделать дозаправ-ку, но это неудобство с лихвой компенсируется стоимостью при-обретения и огромным салоном. К тому же, A318 сертифицирован для посадки по крутой глис-саде, что открывает для него такие сложные аэропорты, как Лондон-Сити.

У ю т и п о к о йГде действительно у владельца развязываются руки, так это на конфигурации салона. Есть с чем поработать, ведь с габаритами 21,4 х 3,7 х 2,25 м внутренности этого самолета напоминают лета-ющий дом. Когда видишь расположенные клубом вокруг боль-шого обеденного стола роскошные кресла, отдельную каюту с

С 4 П А С С А Ж И Р А М И И П О Л Н ы М И Б А К А М И A 3 1 8 E L I T E Б Е З П О С А Д К И « Д О Б ь Е Т » Д О С Е У Л А И Л И Д А К А Р А

В в е р х уЕсли не присматри-ваться к названию, можно подумать, что это обычный лайнер. В нейтральных цветах он не привлекает лиш-него внимания, однако всегда можно добавить золотой краски.

В в е р х уДеталям уделили самое пристальное внимание.В н и з уБольшое количество иллюминаторов дают много света днем. Ат-мосферная подсвет-ка потолка позволит устроить вечеринку ночью.

полноценной кроватью и собственной уборной, не верится, что это сделано на той же площади, на которой в регулярных авиалиниях разом испытывают неудобство до 100 человек. Система раз-влечений с большими экранами, огромное количество иллюминаторов, обеспечивающих есте-ственную освещенность салона, широкие проходы и высокие потолки создают атмосферу домаш-него уюта, которая призывает расположиться в удобном кресле, наполнить бокал и расслабиться. Не хватает только камина, но его отсутствие придется пережить в угоду безопасности. Работы над салоном могут продолжаться не один месяц, к тому же, для его создания нужно будет отсто-ять очередь в одном из немногих центров комплектации – на сегодняшний день по программе A318 Elite с Airbus работает Lufthansa Technik и ее дочерняя компания Bizjet International в США.

Мы хорошо знаем этот само-лет: у Comlux во флоте три А318 Elite и два ACJ, что де-лает нас крупнейшим в мире оператором бизнес-лайнеров Airbus. В основном такие боль-шие машины пользуются спро-сом на Ближнем Востоке, одна-ко экономика показывает при-знаки восстановления, и мы решили, что пора предложить A318 нашим российским за-казчикам. Теперь один самолет базируется в Москве и пользу-ется популярностью как среди индивидуальных заказчиков, так и корпораций. Типичная загрузка – от 10 до 15 человек, среди популярных направле-ний можно отметить Испанию, Францию, Турцию и Мальдивы. Недавно у нас заказали тур по Азии на целых два месяца – за это время пассажиры и экипаж буквально стали одной семьей! Что касается обслуживания – с этим в Москве проблем нет, общая база с магистральными лайнерами Airbus означает, что машина хорошо знакома пер-соналу. Огромный салон дела-ет A318 отличным вариантом как для полета на отдых, так и для корпоративных перелетов.

КОММЕНТАРИЙЭКСПЕРТА

АЛИШЕР ЭЛЬМУРАДОВ

ДИРЕКТОР

COMLUX RUSSIA

Page 29: Июль - Август 2010

C O V E R

A L T I T U D E S Россия54

C O V E R

Россия A L T I T U D E S 55

Airbus A318 Elite больше всего напоминает пропорционально увеличенный Challenger 600-й серии. Большая чем у близких по классу машин ширина салона дает и тому, и другому неповторимое своео-бразие и несколько иное ощу-щение комфорта – просторной комнаты, а не длинной трубы. Стоимость нового «318-го» сравнима с ценой дальних бизнес-джетов, которые тоже готовы принять на борт до 19 пассажиров – только «кубо-метров на брата» у «дально-бойщиков» будет не в пример меньше. Следовательно – и комфорт при полной загруз-ке станет довольно условным понятием. А вот в A318 Elite вполне хватит места даже ра-зойтись в проходе, если вдруг у всех 19 пассажиров одно-временно возникнет желание прогуляться. Иногда это стоит дополнительной посадки при дальнем перелете. И бóльших расходов на эксплуатацию. Са-молет, конечно, нишевый, но ниша его не так уж и узка – где-то между Global Express XRS и более дорогими собратьями из класса бизнес-лайнеров.

КОММЕНТАРИЙЭКСПЕРТА

АЛЕКСЕЙКОРОЛЕВАНАЛИТИЧЕСКОЕ

АГЕНТСТВО

UPCAST

A i r B U S A 3 1 8 E L i T EДлина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31,45 мВысота . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,51 мРазмахкрыла. . . . . . . . . . . . . . . . . .34,1 мВысотасалона. . . . . . . . . . . . . . . . 2,25 мШиринасалона. . . . . . . . . . . . . . . . .3,7 мДлинасалона. . . . . . . . . . . . . . . . . .21,4 мПассажиров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . до 19Объембагажногоотделения. . 14,15м3

Крейсерскаяскорость. . . . . . 850км/чДальностьполета. . . . . . . . . . .7 600 кмВысотаполета. . . . . . . . . . . . . . .12 500 мДвигатели. . . . . . . . . . .2 x CFM56-5B9-PМаксимальныйвзлетныйвес68 000 кгБазоваястоимость. . . . . . .$65 000 000Стоимостьлетногочаса . . . . . . .$ 4434

A 3 1 8 E L I T E – О Т Л И Ч Н ы Й В А Р И А Н Т Д Л Я Т Е Х , К О М У « Ж М У Т » К Л А С С И Ч Е С К И Е Б И З Н Е С - Д Ж Е Т ы , Н О « В Е Л И К И » Б И З Н Е С - Л А Й Н Е Р ы

Скоро к ним должен присоединиться центр по оборудованию интерьеров авиакомпа-нии Comlux, которая была первым покупателем этого самолета.

С д е л а т ь в ы б о рРассматривая бизнес-джеты, обычно говорят о достоинствах – какие могут быть недо-статки у этих прекрасных машин, каждая из которых по праву завоевала себе место на рынке? A318 Elite – отличный вариант для тех, кому «жмут» классические бизнес-джеты, но «велики» бизнес-лайнеры. Стоимость A318 колеблется в пределах $65 млн., уже с учетом установки роскошного салона. Это вписывается в бюджет Gulfstream G650, при этом получает владелец немногим меньше, чем предложит ACJ. 318-й актуа-лен для российских покупателей еще и потому, что в России эксплуатируется великое множество самолетов семейства A320 – не проблема найти пилота или решить вопрос техобслуживания. В самолете все предусмотрено до мелочей, а вот о расторопности сенегальских хендлеров приходится только догадываться. Возможно, прилетев из Мо-сквы посмотреть финал гонки Париж-Дакар, придется немного подождать, пока они помогут вам сойти на африканскую землю.

С п р а в аПрезентация этого бизнес-лайнера в мо-сковском «Внуково-3» собрала множество интересующихся. В н и з уЭтот скромняга скры-вает под обшивкой убранство, достойное королей.

В в е р х уСовременная кабина пилотов с джойстиками вместо традиционных штурвалов. С п р а в аНа презентации само-лета в Москве эксперты отрасли смогли полу-чить ответы на интере-сующие вопросы.

Page 30: Июль - Август 2010

И Н Т Е Р В Ь Ю

A L T I T U D E S Россия56

И Н Т Е Р В Ь Ю

Россия A L T I T U D E S 57

кАкиМ БыЛ рОССийСкий АВиАциОННый рыНОк, кОГДА Вы ВПЕрВыЕ

С НиМ СтОЛкНУЛиСЬ?

Я начал работать в России в 1993 году. Тогда я пере-ехал в Москву, чтобы представлять в Восточной Ев-ропе французскую компанию Bureau Veritas, которая предлагает различные услуги по всему миру, включая помощь в проведении технической инспекции самоле-та и нормативно-правовой консалтинг. Моими основ-ными клиентами стали ведущие авиакомпании СНГ, которые в то время начали закупать западную техни-ку. Я пять лет прожил и проработал в Москве, что дало мне возможность прочувствовать страну и ее культуру и понять, как здесь делается бизнес. Тогда Россия как раз открывалась Западу: можно сказать, что мне по-везло наблюдать за рождением новой эры в авиации.

кАк иЗМЕНиЛиСЬ ЗА Эти ГОДы рОССийСкиЕ ВЛАДЕЛЬцы, ПОХОЖи Ли

ОНи НА ЕВрОПЕйцЕВ иЛи АМЕрикАНцЕВ?

В России крупные частные компании с миллиардны-ми оборотами начали появляться всего пару десяти-летий назад, и вместе с ними появился рынок бизнес-авиации. По результатам исследований, служебные самолеты необходимы таким компаниям, чтобы те могли расширять объемы и прибыльность своего биз-неса – по сути, повышая производительность своего руководства.Частные покупатели в верхнем сегменте рынка, в ко-тором фигурируем мы с моделями A318 Elite, ACJ и A320 Prestige, заинтересованы в одних и тех же фун-даментальных вещах, где бы они не находились. Мож-но сказать, что основные требования сводятся к кон-фиденциальности, удобству, надежности, безопас-ности, и в первую очередь к производительности и возможности за то же время успеть больше. Конечно, для одного покупателя могут быть важнее условия для работы на борту, а для другого – конфиденциальность и безопасность. Но в любом случае это комбинация этих элементов.

НАСкОЛЬкО ВАЖЕН ДЛЯ AirBUS рОССийСкий рыНОк БиЗНЕС-

АВиАции?

Россия и страны СНГ давно стали хорошим рынком для административных самолетов Airbus. Конечно же, в последние пару лет на Россию достаточно сильно влияет мировой экономический кризис, который за-тронул многие другие страны, но мы считаем, что этот рынок сохранит свой вес и в будущем. Мы призываем всех наших потенциальных клиен-тов, особенно тех, кто пока не владеет бизнес-джетом,

Интервью— И В А Н В Е Р Е Т Е Н Н И К О В Фотографии — A i R b U S

Ф Р А Н С У АШ А З Е л ЬВице-президент подразделения административных и частных самолетов Airbus видит признаки начинающегося подъема на российском рынке бизнес-авиации, который последние два года был не в лучшем состоянии. Вместе с ним пойдут вверх и продажи корпоративных самолетов Airbus, которые традиционно пользуются большой популярностью в России, несмотря на достаточно ограниченную нишу, в которой они выступают.

Page 31: Июль - Август 2010

И Н Т Е Р В Ь Ю

A L T I T U D E S Россия58

И Н Т Е Р В Ь Ю

Россия A L T I T U D E S 59

основательно рассмотреть цели, с которыми они при-обретают самолет. Мы хотим, чтобы они были до-вольны своим выбором и купили правильную маши-ну. Если предстоит летать, в основном, втроем и на несколько сотен километров, подойдут и небольшие бизнес-джеты. Однако если нужно перевозить груп-пы людей, предлагать самолет для VVIP-чартеров или просто перейти на что-то большее, чем традиционный бизнес-джет, административный лайнер Airbus по-дойдет в самый раз. По объему салона наши машины больше, чем любые существующие или находящиеся в разработке бизнес-джеты, например, ширина салона A318 Elite, ACJ и A320 Prestige где-то в два раза больше, чем у самых больших джетов.

кАкОВы кЛЮчЕВыЕ ПрЕиМУЩЕСтВА ЛиНЕйки АДМиНиСтрАтиВНыХ

САМОЛЕтОВ AirBUS ДЛЯ рОССийСкОГО ВЛАДЕЛЬцА?

Наиболее осязаемым преимуществом является тот невероятный комфорт, простор и та свобода движе-ния, которые владелец почувствует на самолете Airbus. Наши самолеты – это привычная обстановка вашего дома или офиса, реализованная в небе. Ко всему про-чему, бизнес-лайнеры Airbus лучше приспособлены к холоду, чем модели конкурентов, и это явно становит-ся преимуществом зимой, в том числе даже в Москве. Административные самолеты Airbus – часть самого современного семейства авиалайнеров, которые пред-лагают самые передовые технологии и долго сохраня-ют остаточную стоимость. Для российских владельцев эти самолеты станут инструментом для расширения бизнеса, а также хорошим долгосрочным вложением.

МОЖНО Ли ВСЕ рАБОты ПО тЕХОБСЛУЖиВАНиЮ ВыПОЛНитЬ

В рОССии? НЕт Ли ПрОБЛЕМ С ПОСтАВкОй ЗАПчАСтЕй?

Одна из причин успеха Airbus заключается в активной поддержке своих клиентов, а также в создании при-влекательных, эффективных и надежных самолетов. Компания продала по всему миру почти 10 000 машин, и нашими лайнерами владеют или управляют более 400 компаний. Нами создана всемирная сеть обслужи-вания, которая обеспечивает надежную и эффектив-ную эксплуатацию этих самолетов. Все это означает, что где бы ни летал административ-ный самолет Airbus, он будет находится недалеко от места, где можно решить все вопросы, связанные с те-хобслуживанием.

Н А Ш И С А М О Л Е Т ы – Э Т О П Р И В ы Ч Н А Я О Б С Т А Н О В К А В А Ш Е Г О Д О М А И Л И О Ф И С А , Р Е А Л И З О В А Н Н А Я В Н Е Б Е

Page 32: Июль - Август 2010

Т Е Х Н О л О Г И И

A L T I T U D E S Россия60

Т Е Х Н О л О Г И И

Россия A L T I T U D E S 61

В течение года планирует-ся установить базовые стан-ции МегаФона на 4 самолетах Аэрофлота. Это станет пер-вым шагом, который позво-лит опробовать технологию, наладить бизнес-процессы и сформировать отношение абонентов к возможности свя-зи на борту. Окупаемость та-кого рода вложений начинает оправдывать себя при дости-жении 50 и более оборудован-ных воздушных судов, и зако-

ющую станцию. На последней происхо-дит обработка сигнала и по наземным ка-налам сигнал направляется в сеть опера-тора откуда он передается на абонентов и другие сети. Технологическим партнером МегаФон вы-ступает компания OnAir, которая обеспе-чивает систему наблюдения и управле-ния базовыми станциями в воздухе через спутниковую систему Inmarsat (о систе-мах связи на борту мы говорили в пятом номере Altitudes).Скорость GPRS-соединения зависит от пропускной способности спутникового

Текст— М И А Б А М Б л Б И Фото— М Е Г А Ф О Н , А э Р О Ф л О Т

Аэрофлот и МегаФон первыми в России предоставят пассажирам возможность пользоваться мобильной связью и сетью Интернет во время полетов. Это позволит отработать все необходимые технические решения, которые впоследствии наверняка найдут применение и на борту бизнес-джетов. Важно, что благодаря такому нововведению можно будет оставаться на связи во время дальних перелетов, а такая необходимость уже давно существует.

Мобильное небо

Н А Б О Р Т У С Т О И Т О Б ы Ч Н А Я Б А З О В А Я С Т А Н Ц И Я G S M , К О Т О Р А Я Ч Е Р Е З С И С Т Е М У С П У Т Н И К О В О Й

С В Я З И П Е Р Е Д А Е Т С И Г Н А Л Н А Н А З Е М Н У Ю С П У Т Н И К О В У Ю П Р И Е М О / П Е Р Е Д А Ю щ У Ю С Т А Н Ц И Ю

В н и з уОборудование занима-ет не так много места и весит до 100 кг, одна-ко пока оно совмести-мо только с лайнера-ми, и его установка на бизнес-джеты остается делом недалекого бу-дущего.

С п р а в аВ 21-м веке можно оста-ваться на связи даже пролетая над океаном. Многим деловым людям это позволит продук-тивно провести ранее пропадавшие даром часы.

номерно ожидать, что предо-ставление мобильной связи не закончится этими пробными бортами. Вероятно, что впо-следствии к программе при-соединятся и другие авиаком-пании.Технически связь обеспечива-ется следующим образом: на борту стоит обычная базоваястанция GSM, которая через систему спутниковой связи передает сигнал на наземнуюспутниковую приемо/переда-

Page 33: Июль - Август 2010

Т Е Х Н О л О Г И И

A L T I T U D E S Россия62

Т Е Х Н О л О Г И И

Россия A L T I T U D E S 63

Е С Л И П О Д О Б Н ы Е Р Е Ш Е Н И Я У Ж Е П О Я В Л Я Ю Т С Я Н А Р Е Г У Л Я Р Н ы Х А В И А Л И Н И Я Х , С О В С Е М С К О Р О М О Б И Л ь Н ы Й Т Е Л Е Ф О Н П Е Р Е С Т А Н Е Т Б Е З Д Е Л А Л Е Ж А Т ь Н А Б О Р Т У Б И З Н Е С - Д Ж Е Т А

В в е р х уПодписание соглаше-ния между Аэрофлотом и МегаФоном ознамено-вало начало тестового этапа, на котором будут опробованы технологи-ческие решения.

С л е в аСовременные лайнеры Аэрофлота скоро пред-ложат своим пассажи-рам воспользоваться услугами мобильной связи на борту.

ными перевозками. Пассажи-рам бизнес-класса, вполне возможно, будут предлагать-ся дополнительные сервисы и услуги, но от этого ограни-чения они освобождены не будут.Можно ли поставить систе-му на собственный самолет и пользоваться обычной со-товой связью вместо дорого-го спутникового телефона? В случае с Аэрофлотом, систе-ма GSM On Board будет уста-навливаться на самолеты ти-па Airbus A320 и A330. Помимо самой базовой стан-ции, она включает еще не-сколько блоков, соединитель-ные кабели и антенны, и ве-сит примерно 75 – 100 кг. Если у вас A320 Prestige или ге-рой нашего номера, A318 Elite, вполне возможно, что такое

канала, в среднем на абонен-та будет приходиться около 150 кбит/сек. Это не так уж и мало, особен-но если вспомнить, что каких-то 10 лет назад большинству из нас и на земле такие скоро-сти были недоступны.На авиалиниях система будет автоматически включаться/выключаться при достижении 3 000 метров. Это разрешенная и согласо-ванная высота на которой не происходит интерференции с наземными системами связи и обеспечивается бесперебой-ная работа наземных систем связи и слежения за воздуш-

ресованы в появлении большого количества новых поставщиков, а чтобы адаптировать и сертифициро-вать подобную систему под небольшой самолет по-требуются время и деньги. С другой стороны, лед тронулся. Если подобные ре-шения уже появляются на регулярных авиалиниях, совсем скоро мобильный телефон перестанет без дела лежать на борту бизнес-джета и поможет вам всегда оставаться на связи.

решение вам доступно. Для бизнес-джетов универ-сального решения пока не существует. Крупные авиастроители (в первую очередь, Airbus и Boeing) работают с проверенными компаниями и не заинте-

Page 34: Июль - Август 2010

П Р О Ц Е С С

A L T I T U D E S Россия64

П Р О Ц Е С С

Россия A L T I T U D E S 65

Текст— И В А Н В Е Р Е Т Е Н Н И К О В Фото— b O E i N g R U S S i A

Boeing 787 недаром полу-чил название «Dreamliner» – «Лайнер мечты» – ведь когда его проектировали, основной целью было создать имен-но такой революционный са-молет. Новая модель Boeing должна стать новым словом в широкофюзеляжных пасса-жирских самолетах, и помимо нашумевших композиционных материалов в ней достаточ-но инноваций, чтобы по праву претендовать на звание рево-люционной. Интересно так-же, что значительную лепту в создание этого шедевра авиа-строения внесли наши соот-ечественники – инженеры, ра-

ботающие в Конструкторском Центре «Боинг» в Москве. Не все об этом знают, но напро-тив Центрального Телеграфа на Тверской улице, в том же здании, в котором на первом этаже расположился один из символов американской де-мократии – McDonald's – тру-дятся специалисты высшего класса, создавая самолеты будущего.Компания «Боинг» основа-ла Конструкторский Центр в 1998 г., и сегодня это круп-нейший в Восточной Европе центр, использующий совре-менные компьютерные техно-логии. Когда-то там были за-няты всего 12 инженеров из КБ им. С.В. Ильюшина, а сейчас в КЦ работает свыше тысячи инженеров и около 150 штат-ных сотрудников. Московский КЦ принимает активное уча-стие во всех программах ком-пании «Боинг – Гражданские самолеты», включая, конечно же, и Boeing 787 Dreamliner.О разработке Boeing 787 объ-явили в 2003 г., и с тех пор на самолет получено рекордное количество твердых заказов – 860. Такое количество заказов для самолета, который пока только проходит программу летных испытаний, беспреце-дентно в истории авиастро-ения. Сможет ли оправдать

Весь авиационный мир с нетерпением ждет Boeing 787, инновационный лайнер, который должен положить начало новым традициям авиастроения и перевернуть привычные представления о пассажирских самолетах. Создание этого революционного лайнера время от времени сталкивается с трудностями, и это неизбежно, ведь только преодолевая их можно покорить неизведанное. В нелегком деле требуется помощь настоящих профессионалов, которые есть в России. Недаром наша Родина считается великой авиационной державой.

ЛАЙНЕР МЕЧТы

В в е р х уПилоны двигателя, раз-работанные в москов-ском КЦ, позволили улучшить аэродина-мику. С п р а в аВоплощение желаний авиакомпаний, рево-люционный «Лайнер мечты».

Page 35: Июль - Август 2010

П Р О Ц Е С С

A L T I T U D E S Россия66

П Р О Ц Е С С

Россия A L T I T U D E S 67

Dreamliner возложенные на него надежды? Специали-сты «Боинг» и огромное ко-личество авиационных эн-тузиастов не сомневаются, что сможет. 50% конструкции самолета составляют компо-зиционные материалы. Они позволяют улучшить аэро-динамику, избежать ненуж-ных швов и сочленений. В экс-плуатации композиты более долговечны и надежны, про-ще в обслуживании, чем тра-диционные металлические конструкции. И, конечно же, они легче, что не только дает улучшенные динамические показатели, но и повышает

экономичность. Хотя само-лет создается не для частных заказчиков, более совершен-ной платформы для бизнес-лайнера не найти, и будет неудивительно, если первые лица государств и самые бо-гатые частные покупатели ре-шат добавить в свой авиапарк VIP-версию Dreamliner. По сло-вам Сергея Кравченко, Прези-дента компании «Боинг» по России и СНГ, к приобретению Boeing 787 в такой конфигура-ции есть большой интерес, и несколько самолетов уже про-дано в России.Российские партнеры «Бо-инг» внесли важный вклад

в создание и успех 787: зна-чительная часть титановых компонентов, включая самые крупные штамповки и механи-чески обработанные детали, производится главным пар-тнером компании – ГК «Ро-стехнологии»/ВСМПО и со-вместным предприятием «Бо-инг» и ВСМПО. Специалисты московского КЦ помогали в проектировании многих важ-ных компонентов 787, включая композитную носовую секцию фюзеляжа, пилоны двигате-лей и элементы механизации крыла.«Это была очень сложная ра-бота, – говорит директор про-

И Н Ж Е Н Е Р ы И К О Н С Т Р У К Т О Р ы « Б О И Н Г» И З М Н О Г И Х С Т Р А Н М И Р А , В К Л Ю Ч А Я Р О С С И Ю , Д О Л Ж Н ы Б ы Л И С О В Е Р Ш И Т ь Р Е В О Л Ю Ц И Ю В С А М О Л Е Т О С Т Р О Е Н И И

граммы 787 в КЦ Тимур Дяблов, – участвовать в создании про-екта самолета, который ни-кто никогда не строил, стало настоящим вызовом для на-шей команды. От успеха про-граммы 787 зависело будущее «Гражданских самолетов «Бо-инг». Инженеры и конструк-торы «Боинг» из многих стран мира, включая Россию, долж-ны были совершить револю-цию в самолетостроении. И сегодня можно говорить о том, что команда справилась с этой непростой задачей. Сей-час каждый из нас следит за сертификационными испыта-ниями самолета 787-8 с чув-

С л е в аТимур Дяблов, директор программы 787 в КЦ. В н и з уВ авиастроении рево-люции выглядят не-привычно: нет стрель-бы и транспарантов с лозунгами, а самолеты безоговорочно играют главную роль.

В в е р х уВысокопоставленные гости: Хиллари Клинтон знакомится с работой Центра. В н и з уВклад российских спе-циалистов в программу 787 более чем внуши-тельный.

Page 36: Июль - Август 2010

П Р О Ц Е С С

A L T I T U D E S Россия68

П Р О Ц Е С С

Россия A L T I T U D E S 69

быться и подумать, что это ненамного сложнее конструк-тора, который любой из нас собирал в детстве. Однако лю-бой разговор двух специали-стов тут же возвращает с не-бес на землю. Иностранные слова, технические термины, обсуждение непонятных за-дач... создание самолета ока-зывается настоящим таин-ством, и удел непосвящен-ных – благоговейно смотреть на происходящее и стараться не мешать.Рядом располагается один из учебных классов конструк-торского центра, и в них ощу-щения похожие: привычные

парты (правда, с мониторами), сидящие за ними студенты – кто напряженно работает, кто увлеченно смотрит в мони-тор соседа, кто мечтательно устремил взор вдаль, заду-мавшись над решением – но изучаемые предметы, опять же, имеют строго определен-ную специализацию, ведь здесь готовят будущих само-летостроителей. Михаил Савченко, главный ин-женер московского конструк-торского центра «Боинг»: «Специалисты, которые рабо-тают над созданием самоле-тов XXI века, должны обладать глубокими знаниями, специ-

ством гордости за свою ра-боту». Работа инженеров выглядит в каком-то смысле привычной: большие помещения, столы с компьютерами, напряжен-но глядящие в монитор лица, клики мышью и щелканье кла-виатуры. На экранах – раз-ноцветные геометрические фигуры, которые при ближай-шем рассмотрении оказыва-ются элементами конструк-ции самолета, или болтами, которыми кресло крепится к полу, или проводами, от кото-рых питаются лампочки для чтения. Пока не начинаются обсуждения, можно даже за-

С О З Д А Н И Е С А М О Л Е Т А – Н А С Т О Я щ Е Е Т А И Н С Т В О , Н Е П О С В Я щ Е Н Н ы Е Н А Б Л Ю Д А Ю Т С Б Л А Г О Г О В Е Н И Е М

Н а ф о т оМихаил Савченко, глав-ный инженер москов-ского конструкторского центра «Боинг».В в е р х уВеликолепная эрго-номика и сверхсовре-менное оборудование кабины пилотов нового лайнера.

Page 37: Июль - Август 2010

П Р О Ц Е С С

A L T I T U D E S Россия70

П Р О Ц Е С С

Россия A L T I T U D E S 71

альными навыками и высокой квалификацией. Работы в на-шем центре ведутся с исполь-зованием новейших компью-терных технологий, включая такие известные программные продукты, как CATIA, ENOVIA, NASTRAN и ABAQUS, позволя-ющие перейти на «безбумаж-ные» трехмерные on-line тех-нологии. У нас работает более 1200 инженеров, и каждый из них прошел обязательное спе-циализированное обучение и

По оценкам Boeing, стоимость сегмента рынка, на который выходит Dreamliner, в бли-жайшие 20 лет составит $630 млрд. В эту цифру входят как продажи, так и подготовка персонала, поставка запча-стей, поддержка в процессе эксплуатации и другие услу-ги. Емкость рынка в классе 787 на ближайшие 20 лет составит 3 310 самолетов. Но это только

С л е в аДо 50% конструкции Dreamliner выполнено из композиционных ма-териалов. В н и з уМосковский Конструк-торский Центр часто посещают делегации и высокопоставленные лица.

П О О Ц Е Н К А М B O E I N G , С Т О И М О С Т ь С Е Г М Е Н Т А Р ы Н К А , Н А К О Т О Р ы Й В ы Х О Д И Т D R E A M L I N E R , В Б Л И Ж А Й Ш И Е 2 0 Л Е Т С О С Т А В И Т $ 6 3 0 М Л Р Д

первые 20 лет в истории само-лета, а за ними наверняка по-следует дальнейшее развитие модельного ряда Boeing 787.Несмотря на достаточно тя-желый процесс создания и за-держки в программе летных испытаний, в «Боинг» увере-ны, что поставка первого се-рийного самолета заказчику, All Nippon Airways, состоит-ся в соответствии с планом – в конце 2010 года. И все, кто участвовал в создании этой поистине хитовой и нетради-ционной машины, чувствуют, что причастны к революции в гражданской авиации. Рево-люции со знаком плюс.

стажировку, направленные на приобретение практических навыков работы по разным инженерным дисциплинам (конструкция самолета, ин-терьеры, системы, прочность, технология). Чтобы не отста-вать от последних тенденций в области развития авиации, мы регулярно проводим кур-сы повышения квалификации для сотрудников Центра, раз-работанные ведущими специ-алистами Компании Боинг.»

Page 38: Июль - Август 2010

С О Б Ы Т И Е

A L T I T U D E S Россия Фото Сергей Бобков

С О Б Ы Т И Е

Россия A L T I T U D E S 7372

Третья Международная вы-ставка вертолетной инду-стрии HeliRussia 2010 прошла с 20 по 22 мая в «Крокус Экс-по». В ней приняли участие 156 компаний из 14 стран ми-ра. На улице посетителей и участников встречал передо-вой боевой вертолет Ми-28 НЭ «Ночной охотник», не имею-щий равных в мире. Поставить его на даче нельзя, но прове-ренные на нем инновацион-ные технологии будут приме-няться и в гражданской ли-нейке.В павильоне, подчеркивая важность российского рын-ка, два извечных соперника – Eurocopter и AgustaWestland – представили свои флагман-ские машины EC175 (макет) и AW139, которые будут бо-роться за заказы со сторо-

ны государственных служб, компаний нефтегазового сек-тора, крупных корпораций и состоятельных частных за-казчиков. AgustaWestland по-лучит дополнительное преи-мущество для своей 6,8-тон-ной машины, когда в Рос-сии откроется совместное российско-итальянское про-изводство. В первый день ра-боты выставки генеральный директор «ОПК Оборонпром» Андрей Реус и исполнитель-ный директор AgustaWestland Джузеппе Орси подписа-ли техническое задание на строительство совместного сборочного центра. Это без преувеличения можно на-звать самым громким событи-ем HeliRussia-2010.Второй день выставки был объявлен днем «Вертолетов

В в е р х уНовый совместный проект Eurocopter и Mercedes по дизайну салона вызвал интерес на высшем уровне. С п р а в аАвтожиры пока не го-сподствуют в небе, но в миниатюре выглядят очень мило.

России», в рамках которого холдинг представил модель-ный ряд вертолетов россий-ского производства и вари-анты их применения на рынке региональных авиаперевозок. Традиции надежности и уни-версальности продолжают как модернизированные мо-дели уже ставших легендар-ными вертолетов Ми и Ка, так и перспективные разработки, которые используют передо-вые технологические решения и позволят России вновь вый-ти на лидирующие позиции в мировом вертолетостроении. Всего на выставке можно бы-ло познакомиться с 11 моделя-

Текст— И В А Н В Е Р Е Т Е Н Н И К О В

Посещение выставки вертолетной индустрии в Москве становится традицией, как и поездка в Же-неву на EBACE. Получается, что в мае можно буквально за пару недель узнать все новости бизнес-авиации и вертолетного рынка. HeliRussia очень важна и для частных владельцев: чем больший вес она приобретает, тем ближе день, когда из дома в офис можно будет летать на вертолете.

HeliRussia 2010

ми вертолетов. Помимо уже упомянутых, это были Ми-34С1, Ансат, AW109, Bell 407, MD520, HummingBird 260L, A600 Talon, Аэрокоптер АК1-3, Robinson R44. Впервые экспо-нировались автожиры: «Ги-рос 1», «Гирос 2», «Инспек-тор», «МАИ - 208». Почти все эти машины представляют интерес для частных владель-цев. Те, кто сам хочет за руль, присматривались к неболь-шим АК1-3, HummingBird, A600,

С л е в аЛегкий Ансат производ-ства Казанского верто-летного завода вопло-щает в себе традицион-ную надежность и пере-довые технологические решения.

Н А У Л И Ц Е П О С Е Т И Т Е Л Е Й И У Ч А С Т Н И К О В В С Т Р Е Ч А Л П Е Р Е Д О В О Й Б О Е В О Й В Е Р Т О Л Е Т

М И - 2 8 Н Э « Н О Ч Н О Й О Х О Т Н И К »

Page 39: Июль - Август 2010

С О Б Ы Т И Е

A L T I T U D E S Россия Фото Сергей Бобков74

С О Б Ы Т И Е

Россия A L T I T U D E S 75

и Robinson. Хитом для част-ников станет российский Ми-34С1, способный выполнять весь спектр фигур высшего пилотажа и обладающий вы-сокой устойчивостью благо-даря четырехлопастному не-сущему винту. Те, кто рассматривает вер-толет как летающий седан бизнес-класса, больше внима-ния уделял удобным газотур-бинным машинам – Bell 407, AW-139, EC-175. Можно ска-зать, что на сегодня предло-жение превышает спрос: вы-бор достаточно велик, и все основные западные произво-дители, кроме Sikorsky, дав-

но представлены в России. Однако проблема не в сред-ствах или механизме приобре-тения. Вертолеты существен-но дешевле бизнес-джетов, однако к ним неприменимы многие решения, которые по-зволяют снизить налоговую и таможенную нагрузку, со-хранить высокую остаточную стоимость и получить полно-ценный сервис. Все они про-истекают из одного: само-лет можно зарегистрировать за рубежом, обслуживать за границей и эксплуатировать в соответствии с зарубежны-ми нормами. Вертолет – нет. Поэтому в России должен

В в е р х у с т р а н и ц ыМи-34С1 стал хитом экс-позиции «Вертолетов России». С л е в аФирма «НИТА» предло-жила аэронавигацион-ное оснащение верто-дромов.

В в е р х уВыставка традицион-но вызывает интерес у представителей воору-женных сил других стран. С л е в аМи-2 стал летающей партой для целого по-коления вертолетчиков.

сформироваться благопри-ятный климат для владельцев вертолетов. Движение в этом направлении прослежива-ется, но процесс идет доста-точно медленно. Важно, что-бы необходимые изменения поддерживало государство. HeliRussia дает профессио-налам, владельцам и власть имущим площадку для диа-лога. На церемонии открытия выступили советник Прези-дента РФ Леонид Рейман, за-

меститель Министра промыш-ленности и торговли РФ Денис Мантуров, заместитель Ми-нистра транспорта РФ Вале-рий Окулов, генеральный ди-ректор «ОПК «Оборонпром» Андрей Реус, и председатель Правления Ассоциации вер-толетной индустрии Миха-ил Казачков. Приветственное письмо участникам прислал Президент РФ Дмитрий Мед-ведев. Есть надежда, что с та-кой поддержкой лед тронется, и небо над городами России будут рассекать не только ло-пасти вертолетов МЧС. Посмо-трим, какие изменения прои-зойдут к HeliRussia-2011.

П Р Е Д Л О Ж Е Н И Е П Р Е В ы Ш А Е Т С П Р О С : В ы Б О Р Д О С Т А Т О Ч Н О В Е Л И К , И В С Е О С Н О В Н ы Е

З А П А Д Н ы Е П Р О И З В О Д И Т Е Л И Д А В Н О П Р Е Д С Т А В Л Е Н ы В Р О С С И И

Page 40: Июль - Август 2010

П О Р Т Р Е Т

A L T I T U D E S Россия76

П О Р Т Р Е Т

Россия A L T I T U D E S 77

Первое, что на чем останавливается глаз в кабинете Михаила Казачкова – необычный скейтборд, стоя-щий на одном ролике-колбасе вместо привычных четырех колес. Кубки, дипломы, вертолеты, фото-графии ожидаются сами собой, а вот такой атрибут экстремального спорта заставляет поинтересовать-ся. «Это для тренировки – чтобы балансировать. Я катаюсь на вейкборде и вейкскейте, в этих видах спорта очень важно удерживать равновесие. Вейк-борд – это что-то вроде водного сноуборда, а вейк-скейт – скейтборда».И эти экзотические виды досуга дополняют верто-летный спорт, организацию выставки HeliRussia, ра-боту во главе ЗАО «Русские вертолетные системы» и различные инициативы Ассоциации вертолетной индустрии. Разносторонний, целеустремленный – только такой человек может переломить бытующее в обществе представление о вертолете как некоей диковинке. Жизнь с вертолетами Михаил связал еще в 1977 году, когда поступил в Минское авиаци-онное училище.«Конечно, как и любой школьник я мечтал летать. Но некоторые летают на больших самолетах, а по-лет на вертолете – это абсолютно другие ощущения. Здесь ты не привязан ни к взлетно-посадочной по-лосе, ни к аэродрому. Я бы сказал, что на вертолете само ощущение полета гораздо более чистое. Вели-кий гений Сикорского заключался в том, что он по-дарил всему человечеству эту магию вертикального взлета».Михаилу сложно сказать, что какой-то из верто-летов стал его любимым: все они были по-своему хороши. Он вспоминает Bo-105 и бесконечно благо-дарен своей летающей парте Ми-2, благодаря кото-рому он стал первоклассным летчиком и заслужил звание мастера спорта.«Трудно переоценить то значение, которое имел Ми-2 для становления целого класса вертолетчиков, поскольку это та машина, которая учит летать с де-фицитом тяги. Русские пилоты потому и ценятся по всему миру, что они отличаются дополнительной осторожностью и всегда способны оценить возмож-ности своей машины. Сейчас это постепенно ухо-дит, вертолеты стали более энерговооруженные, но мне кажется, что лишаться этого навыка нам не следует».Михаил очень хорошо отзывается о Robinson. Он считает его машиной, благодаря которой в свое вре-мя произошел вертолетный бум – этот маленький, простой в управлении и обслуживании вертолет буквально «подсадил человечество на иглу». Од-нако признавая, что в российском вертолетострое-нии не все гладко, Михаил с уверенностью смотрит в будущее нашей вертолетной техники.

Г Е Н И Й С И К О Р С К О Г О З А К Л Ю Ч А Л С Я В Т О М , Ч Т О О Н П О Д А Р И Л В С Е М У Ч Е Л О В Е Ч Е С Т В У Э Т У М А Г И Ю В Е Р Т И К А Л ь Н О Г О В З Л Е Т А

Поборниквертолетнойотрасли,которыйназываетсвоейпартойлегкийвертолетМи-2,МихаилЮрьевичКазачковвозглавляетЗАО«РусскиеВертолетныеСистемы»,стоитзаединственнойвстраневыставкойвертолетнойиндустрииHeliRussiaизамногимиинициативамиАссоциации,которыевконечномитогеприближаюттотдень,когдавертолетстанеттакимжепривычныматрибутомжизни,какгибридныйавтомобильилителефонссенсорнымэкраном.

М И Х А И лК А З А Ч К О ВПредседатель Правления Ассоциации вертолетной индустрии

Page 41: Июль - Август 2010

П О Р Т Р Е Т

A L T I T U D E S Россия78

П О Р Т Р Е Т

Россия A L T I T U D E S 79

«Если действительно упорно работать и биться за успех, это однозначно приведет к результатам. На-шим фирмам имеет смысл конкурировать с миро-выми производителями и завоевывать новые рынки. Недавний случай с приобретением американцами Ми-17 для Афганистана – лишнее тому подтверж-дение. Ка-32, который получил в Европе сертифи-кат и может теперь легально использоваться любой европейской компанией – еще один прорыв. Все просто: если машина хорошая и отвечает требо-ваниям, которые к ней предъявляются, она будет востребована. А в России ситуация вообще потря-сающая: можно сколько угодно говорить о рынке и размышлять о перспективах той или иной модели,

В Е Р Т О Л Е Т Н А Я И Н Д У С Т Р И Я – Э Т О С В О Е О Б Р А З Н ы Й Л О К О М О Т И В . П О Л У Ч А Е Т С Я , Ч Т О Р А З В И В А Я Е Е , М ы Р А З В И В А Е М В С Е О Т Р А С Л И Н А Р О Д Н О Г О Х О З Я Й С Т В А

но по большому счету это похоже на разговоры о рынке хлеба в блокадном Ленинграде. Здесь такой дефицит, что сколько вертолетов ни дай – все вмиг разойдется». Идея организовать HeliRussia пришла сама собой: «Отсутствие такой выставки у вели-кой вертолетной державы, какой является Россия, было неправильным, а ее результаты показывают, что мы не ошиблись в своих ожиданиях. Необходи-мость такой выставки будет подтверждена и доказа-на с годами, с увеличением количества участников, и я думаю, что HeliRussia еще отметит свое пятиде-сятилетие». Ситуация с использованием вертоле-тов постоянно изменяется к лучшему, и еще одним шагом в сторону свободы полетов станет введение уведомительного порядка с 1 ноября 2010 г. Пока воздушный коридор из дома в офис нам закрыт, но со временем может измениться и это. «Использо-вание вертолетов в России мало чем отличается от их использования в Европе или Америке, с той поправкой, что там эти процессы уже идут давно

и все вопросы давно отработаны. С увеличением количества полетов растет опыт пилотов, улучшается инфраструктура. Административные барьеры являются одним из препятствий в развитии не только техники, но и в целом вертолетной инду-стрии. Я сторонник либерализации воздушного пространства, ведь каждый невыполненный полет – это изъятые деньги из кровеносной системы индустрии. Ты не заправился – значит, топливная компания не получит деньги, которые она могла бы вложить в развитие топливозаправочного и нефтеперерабаты-вающего комплекса. Это недополученные рубли авиакомпа-нии, которые она не может пустить на закупку новой техники. Вертолетная индустрия – это своеобразный локомотив. Полу-чается, что развивая ее, мы развиваем все отрасли народного хозяйства».

Page 42: Июль - Август 2010

F . A . Q .

A L T I T U D E S Россия80

F . A . Q .

Россия A L T I T U D E S 81

Благо, что у нас в Москве есть место, где готовят лучшие ка-дры. Школа стюардесс Jet Service имеет многолетний опыт в обучении «небесных ангелов», в число которых удалось попасть и мне. Груп-па оказалась небольшой – 10 красивых, утонченных и умных девушек, с глазами, ко-торые загорались при одном упоминании слов «самолет», «летать» и «небо»… Кто-то из них с детства вырезал картин-ки самолетов, наклеивал их на двери шкафа, представляя се-бя в красивой форме на бор-ту, кому-то надоела рутинная работа в финансовой компа-

касалеток, столовые приборы, тарелки, бокалы, тапочки, кос-метические наборы – в общем все, на чем можно потрениро-ваться и что в будущем может пригодиться стюардессе. Хорошая бортпроводница – это прежде всего член эки-пажа, главная цель которо-го сделать все быстро и кра-сиво. Для этого нас научили приемам plate art – способам оформления тарелок для по-дачи блюд. Зрелище потря-сающе красочное и откры-вающее для каждой девуш-ки столько нового, что даже если карьера не сложится в бизнес-авиации, то дома они точно поразят воображение близких.Создание цветочных компо-зиций для украшения инте-рьеров, подготовка welcome table, знакомство с высокой кухней – лишь то немногое, что должен знать и уметь об-служивающий персонал на борту джета. Помимо всего вышеперечисленного стюар-десса обязана пребывать в хорошем настроении и быть выносливой как физически, так и психологически. Поэ-

Текст— М И А Б А М Б л Б И Фото— Д И Д Ь Е М А Р У А Н И

Я никогда не грезила небом, без особого интереса относилась к самолетам, и уж тем более не хотела, чтобы авиация стала частью моей жизни. До тех пор, пока не появился журнал Altitudes. Теперь небо мой второй дом, а каждый пролетающий самолет – лучшее изобретение человечества. Являясь единственной девушкой в своей редакционной команде, я с радостью приняла предложение пойти на сделку с небом – поучиться на стюардессу бизнес-джета.

Помолвлены с небом

Г Л А В Н О Е , Ч Т О У В С Е Х У Ч Е Н И Ц Ш К О Л ы С Т Ю А Р Д Е С С Е С Т ь М Е Ч Т А – Б ы Т ь Н Е З А М Е Н И М О Й Н А Б О Р Т У И С Д Е Л А Т ь В С Е , Ч Т О Б ы П А С С А Ж И Р ы О С Т А Л И С ь Д О В О Л ь Н ы

С л е в аПреподаватели школы Jet Service знают, какой должна быть идеальная стюардесса, ведь они сами летали в лучших авиакомпаниях.

В н и з уПристальное внимание всех присутствующих на занятии обеспечено, ведь объясняются те нюансы, которые от-деляют учащихся от за-ветной дороги в небо.

нии, а кому-то из девушек хо-чется продолжить семейное дело. Главное, что у всех без исключения есть мечта – быть самой незаменимой на борту и сделать все, чтобы пассажи-ры остались довольны.Три недели лучшие трене-ры по подготовке стюардесс бизнес-джетов делились свои-ми знаниями и опытом. Прак-тика – неотъемлемая часть всех занятий. Хорошо, что в Jet Service обстановка мак-симально приближена к ре-альным размерам самолета: небольшая кухня, креденза, микроволновая печь, прото-тип духового шкафа, набор

Page 43: Июль - Август 2010

F . A . Q .

A L T I T U D E S Россия82

F . A . Q .

Россия A L T I T U D E S 83

тому, отложив все дела, я не могла пропустить курс психо-логии в Школе. Действитель-но увлекательный процесс – розыгрыш полета, с разными сценариями и героями. Чтобы было наглядней – все снима-ем на видеокамеру, а после-дующая работа над ошиб-ками ведется с особой тща-тельностью и вниманием. Ведь проколов в полете ни-кто не простит, лучше отрабо-тать все здесь и сейчас. Веж-ливость бортпроводницы на бизнес-джетах – это опреде-ляющий фактор ее деятель-ности. Еще и поэтому работа в деловой авиации – тяжелый

труд. Особенно если на бор-ту не один-два, а пять-восемь пассажиров. Их не просто на-до накормить, с людьми на-до общаться, быть искрен-ней, внимательной, заботли-вой, помнить всех по имени-отчеству и так обращаться к ним во время полета. А также не только встречать и провожать пассажиров, но и содержать салон в чистоте. Экипаж должен быть готовым ко всему, ведь в случае за-держки рейса не по их вине им все равно могут задавать вопросы.Вопрос безопасности поле-та снова ложится на хрупкие плечи «небесных ангелов» – для этого в Школе учат при-емам оказания первой меди-цинской помощи, аварийно-спасательным работам, как

К А Р Т И Н К И С А М О Л Е Т О В В ы Р Е З А Ю К А Ж Д ы Й Д Е Н ь , А К К У Р А Т Н О В К Л Е И В А Я И Х В А Л ь Б О М . С Ч И Т А Ю , Ч Т О С Н Е Б О М П О М О Л В Л Е Н А

В в е р х уОбычно в группе учится от 5 до 10 девушек, и все они находят именно тот бизнес-джет, на кото-ром их знания востре-бованны. С п р а в аИрина Юшина, генеральный директор школы Jet Service.

С л е в аНавыки первоклассного сервиса оттачиваются тренировками. В н и з уИз лучших ресторанов яства приходят в специ-альной упаковке. Нужно уметь их пра-вильно распаковать и подать.

выходить из экстремальных ситуаций. И даже в эти момен-ты мои коллеги по обучению сохраняют спокойствие и са-мообладание. Некоторые не теряют и чувства юмора – оно ведь часто спасает в самые трудные моменты. К сожалению, три недели про-бежали как один день. С де-вочками мы встретились сно-ва в родных стенах Школы, чтобы сделать фотосессию. Многие уже подготовили ре-зюме, прошли пробные собе-седования. У всех по-прежнему горят гла-за, они уже лучше разбирают-ся в самолетах и почти с лег-костью могут отличить Falcon 900 от Gulfstream G450, зная точное количество пассажир-ских мест в каждом из них. Кого-то из ангелов уже берут работать freelance, а значит форма подобрана и прилежно ждет своего часа. Я, к сожалению, или к счастью, получив полезные знания, остаюсь на земле. Конспекты в 38 листов аккуратно сложе-ны. Картинки самолетов выре-заю каждый день, аккуратно вклеивая их в альбом. Считаю, что с небом помолвлена.

Page 44: Июль - Август 2010

В этом легком однодвигательном вертолете угадывается машина для частного владельца. В его стремительном облике, широком передке, хвосте с по-военному завораживающим фенестроном не найдешь отголосков скучной рутины. На таком даже на работу летать не в тягость – удовольствие читается в каждом изгибе.

Стрела корпорации

Текст—С В Е Т л А Н А В А Н Ю Х И Н А Фотографии—E U R O C O p t E R

E U r O C O p T E r E C 1 3 0 B 4

Базоваяцена............. €2000000Крейсерскаяскорость. . . . . . . 240км/чДальностьполета. . . . . . . . . . . . . 610кмМаксимальнаявысота. . . . . . . . 4770мДлинафюзеляжа. . . . . . . . . . . . . .10,68мВысотафюзеляжа. . . . . . . . . . . . . 3,34мДиаметрнесущеговинта. . . . . 10,69мВысотакабины. . . . . . . . . . . . . . . . .1,28мШиринакабины. . . . . . . . . . . . . . . 2,03мОбъембагажногоотделения. . . 1,09м3

Двигатели. . . . . 1turbomecaArriel2b1Полныйвзлетныйвес . . . . . . . . 2427кгПолезнаянагрузка. . . . . . . . . . . 1051кг

EC130 B4 EUROCOptER

С л е в аГорделиво демонстри-рующий по-военному грозный фенестрон, EC 130 излучает обеща-ние удовольствия.

Результат радикального пе-реосмысления популярно-го AS350 получился ничуть не хуже, чем предшественник, а во многом даже его превос-ходит. Любовь к EC130 B4 на-чинается с внешности – ши-рокая глазастая кабина, при-зывающий к быстрому полету профиль и придающий нотку технологичности фенестрон, напоминающий фильмы с уча-стием вертолетов будущего – перед индивидуальностью этого вертолета сложно усто-ять. По сравнению со скучно-утилитарными одноклассника-ми, эта машина действитель-но создана для того, чтобы ее провожали взглядом. С одной стороны, в непростом мире российской бизнес-авиации это сложно зачислить в бону-сы, а с другой – вертолеты у нас такая редкость, что любой создаст шумиху. Лучше уж по-явиться в красивом.Самый широкий салон в сво-ем классе обеспечивает места

для пилота и двух пассажиров спереди и еще четырех сзади. Расстояния между креслами достаточно, чтобы комфортно устроиться. На многочасовой перелет рассчитывать не при-ходится, так как даже из Мо-сквы в Питер лететь в любом случае придется с посадкой. Другие популярные города находятся либо ближе, либо слишком далеко. Выйти раз-мяться скорее всего придет-ся через полтора-два часа, но то же самое можно сказать и о вертолетах существенно боль-шего размера.Двухканальная цифровая си-стема контроля двигателя с ре-зервным блоком управления

В Е Р Т И К А л Ь

A L T I T U D E S Россия84

В Е Р Т И К А л Ь

Россия A L T I T U D E S 85

Page 45: Июль - Август 2010

обеспечивает оптимальную работу турбовального двига-теля Arriel 2B 1 на всех этапах полета, что не только повыша-ет экономическую эффектив-ность, но и снижает нагрузку на пилота. Этому способству-ет и многофункциональный дисплей состояния вертолета и двигателя, а также т.н. «ин-дикатор первого ограниче-ния», который собирает дан-ные окружающей среды и сам определяет, какой из параме-

К О М П А К Т Н ы Е Р А З М Е Р ы И В ы С О К А Я У С Т О Й Ч И В О С Т ь П О З В О Л Я Ю Т П О С А Д И Т ь E C 1 3 0 Н А И Д У щ У Ю Я Х Т У . М О Ж Н О С П У С Т И Т ь С Я К Д Р У З ь Я М С Н Е Б А

Н а ф о т оХотя он не умеет пла-вать, запаса хода и ско-рости вполне хватит, чтобы догнать яхту с вертолетной площад-кой. А там уже можно и отдохнуть.

Н а ф о т оЕС130 отлично подходит на роль корпоративного транспорта благодаря комфортному сало-ну и высоким летно-техническим и эконо-мическим характери-стикам.

дования его легко превратить в вертолет съемочной группы, который, к тому же, будет от-личаться высокой маневрен-ностью и сможет разместить всех, кто необходим для такой творческой работы.Компактные размеры и высо-кая устойчивость позволяют посадить EC130 на идущую ях-ту. Это повышает мобильность владельца и дает возможность по-новому навещать друзей – буквально спускаться к ним с неба. С крейсерской скоро-стью около 250 км/ч догнать их не будет проблемой.Интересно, что известный в Германии телеведущий, кули-нар и ресторатор Йохан Лафер приобрел EC130 B4 в качестве второй (после AS350) машины для своего уникального серви-са – Heli Gourmet. Йохан, кото-

тров является ключевым для пилота. Например, в жару нуж-но следить в первую очередь оборотами двигателя, и вместо того, чтобы бегать глазами по всем приборам, пилоту нужно следить лишь за одним инди-катором.На собственном опыте редак-ция Altitudes имела возмож-ность убедиться, что EC130 B4 подходит не только для кор-поративных перевозок – при наличии специального обору-

рый сам летает за штурвалом, считает эту машину идеалом: «Этот вертолет не только за-дает новые стандарты эколо-гичности и бесшумности. Воз-можности компоновки сало-на и его дизайн так хороши, что все мои пассажиры могут в непревзойденном комфор-те наслаждаться потрясающи-ми видами земли. Это как раз то, что нужно для моего сер-виса, который сочетает полет над завораживающими досто-примечательностями с перво-классным ужином в романтич-ных, уединенных местах».Популярность EC130 B4 доказа-на цифрами – на конец 2009 г. было поставлено 333 единицы, что очень неплохо для маши-ны, которая вышла на рынок меньше десяти лет назад. Со-четание отличных летных и

экономических характеристик, броского дизайна и заточенно-сти под корпоративные пере-возки выгодно отличают его от сопоставимых по стоимости гиперкаров. За € 2 млн. мож-но, конечно, взять рожденный ползать гиперкар. Но не луч-ше ли подарить себе свободу полета?

В Е Р Т И К А л Ь

A L T I T U D E S Россия86

В Е Р Т И К А л Ь

Россия A L T I T U D E S 87

Page 46: Июль - Август 2010

И С Т О Р И Я

A L T I T U D E S Россия По материалам Washington Profile и из коллекции автора

И С Т О Р И Я

Россия A L T I T U D E S 8988

В в е р х у с л е в аКапитан самолета Pan American в кабине Boeing 307 Stratoliner разговаривает с бор-тинженером. П о ц е н т р уПервые стюардессы «Оригинальная вось-мерка» United Airlines представляют унифор-му, разработанную Сти-вом Симпсоном, 1930 г.П о ц е н т р у в в е р х уВ комфортабельном пассажирском салоне Ford Trimotor. П о ц е н т р у в н и з уЭлен Чёрч – первая стюардесса в истории пассажирской авиации в дверях салона лайне-ра United Airlines.

В С Т А Н Д А Р Т Н О Й П А С С А Ж И Р С К О Й К О Н Ф И Г У Р А Ц И И T R I M O T O R Н Е С Э К И П А Ж И З Т Р Е Х Ч Е Л О В Е К ( П И Л О Т , В Т О Р О Й П И Л О Т И С Т Ю А Р Д Е С С А ) И 8 – 9 П А С С А Ж И Р О В .Подготовил— Т И Т л Е Д Е Н Ц О В

В истории всех видов техники были периоды, преисполненные романтики. Парусные фрегаты, эле-гантные седаны – а в авиации поршневые пассажирские лайнеры, завораживающая красота кото-рых с годами все сильнее трогает наши сердца.

ЗОЛОТОЙ ВЕК

дом и Чикаго. 15 мая 1930 го-да Элен Чёрч – в элегантной униформе – приветствовала своих первых путешественни-ков. Впервые в мире пассажи-ров этой авиакомпании нача-ли кормить горячими обедами. Первое авиаменю состояло из фруктового коктейля, жаре-ного цыпленка, печенья, чая и кофе. В компании вскоре появилась инструкция, в соот-ветствии с которой на новую работу принимали девушек не старше 25 лет, вес которых не превышал 53 килограм-мов, а рост – 163 сантиметров. О поддержке начинания со стороны пассажиров можно

С л е в аУильям Боинг (William Edward Boeing; 1.10.1881 – 28.09.1956) – один из пионеров авиа-ции и основатель ком-пании Боинг (на снимке слева) фото 1929 г.Компания Боинг бы-ла основана в Сиэтт-ле штат Вашингтон 15 июля 1916 года и была названа «Pacific Aero Products Co.». 9 мая 1917 года компания была пе-реименована в «Boeing Airplane Company».

П о ц е н т р уBoeing 247 – амери-канский 10-местный пассажирский самолет; первый серийный цель-нометаллический авиа-лайнер со свободноне-сущим крылом, убираю-щимся шасси, фюзеля-жем типа полумонокок и автопилотом.С п р а в аDC-3 (Douglas DC-3 так-же известный как C-47, C-53, R4D и «Dakota») — ближнемагистральный пассажирский самолет.

С л е в аFord Trimotor (Форд Три-мотор) по прозвищу Tin Goose (англ. Жестяной Гусь) – американский пассажирский самолет, цельнометаллический трехмоторный подкос-ный моноплан, произ-водившийся серийно в 1927–1933 компани-ей Генри Форда Ford Airplane Company. Всего было выпущено 199 экземпляров. Ford Trimotor, первый эко-номически выгодный авиалайнер США, на-ходился в эксплуатации до 1989 года.

невозможно, весной 1930 года обратилась к Стиву Симпсону из Boeing Air Transport (позд-нее United Airlines) с предло-жением разместить медсестер на борту авиалайнеров. Она убедила его, что присутствие женщин-медсестер помо-жет уменьшить страх публи-ки перед авиапутешествия-ми. Элен Чёрч разработала должностные инструкции и тренировочную программу для первых стюардесс. Руко-водство компании незамед-лительно приняло Элен на работу, и свой первый полет в качестве стюардессы она осуществила между Оклан-

шасси, фюзеляж типа полу-монокок и автопилот. Самолет был оборудован 10 пассажир-скими местами.10 октября 1933 г. на борту с регистрационным номе-ром NC13304, выполнявшего регулярный рейс Кливленд-Чикаго, произошел взрыв, погибли все находившие-ся на борту — трое членов экипажа и четверо пассажи-ров. Расследование показало, что один из пассажиров, имя

К началу 1930-х годов авиали-нии вводили отличительные униформы для своих служа-щих. Пилотам дали униформы военного стиля, чтобы отраз-ить их статус. Pan American, подражая роскошному серви-су океанского лайнера, назы-вала свои летательные аппа-раты (в том числе летающие лодки) Clipper, а своих пило-тов «капитанами»; одевали экипаж в униформу военно-морского стиля с бело-синими фуражками, двубортными пиджаками и знаками отличия на манжетах рукавов. Другие авиалинии последовали этому примеру.Однако в то время, как Pan American и другие компании нанимали мужчин-стюартов, Boeing Air Transport начала принимать на работу стюар-тов женского пола.Медсестра из Айовы Элен Чёрч мечтала стать пилотом авиалиний, но понимая, что для женщины в то время это

и не говорить, а вот кто ярост-но протестовал против моло-дых работниц, так это – жены летчиков... 8 февраля 1933 года совершил свой первый полет первый серийный цельнометалличе-ский пассажирский самолет Boeing 247. Инициативная раз-работка предназначалась для «своей» авиакомпании Boeing Air Transport. Особенностью конструкции были свободоне-сущее крыло, убирающиеся

Page 47: Июль - Август 2010

И С Т О Р И Я

A L T I T U D E S Россия

И С Т О Р И Я

Россия A L T I T U D E S 91

ки. В течение Второй миро-вой войны эти самолеты стали строить в качестве военно-транспортных и грузовых. Постепенно они проникли в Европу, а потом и в СССР, где выпускался ПС-84 (лицензи-онный вариант DC-3), а затем Ли-2, представлявший собой вариант ПС-84, перепроекти-рованный под советские мо-торы и ГОСТы. А в Японии DC-3 получил название Showa L2D. Хотя в 1970-е были попытки заменить DC-3, ни один само-лёт не смог это сделать. Толь-ко Fokker Friendship в незна-чительной мере стал заменой DC-3. Но, как говорят пилоты:

«Лучшая замена для DC-3 – другой DC-3».Сегодня мало кому известный Boeing 307 Stratoliner, ласково прозванный современниками за полноту линий «летающим китом», возвестил своим по-явлением в середине 1940 го-да новую эру в пассажирской авиации.Это был первый серийный герметичный авиалайнер. Гер-метизация салона позволяла прокладывать маршрут поле-та на такой высоте, где погод-ные условия не влияли на без-опасность. Воздух в салоне охлаждался или нагревался в зависимости от температуры

90

которого осталось неизвест-но, пронес на борт взрывное устройство на основе соеди-нений нитроглицерина. Этот рейс считается первым актом терроризма, совершенным на борту воздушного судна, а по-гибшая стюардесса Элис Скриб-нер – первой стюардессой, ставшей жертвой авиаката-строфы.Разработанный инженером Артуром Рэймондом и про-изведенный Douglas Aircraft Company пассажирский двух-моторный Douglas DC-3 со-вершил свой первый полет 17 декабря 1935 года. С его появ-лением полеты от побережья до побережья стали пользо-ваться в США большой по-пулярностью. Страну стало можно перелететь всего с тре-мя посадками для дозаправ-

С п р а в аBoeing 307 Stratoliner в полете; пассажиры расположились на про-сторных диванах.В н и з уРекламный плакат TWA с изображением Boeing 307 Stratoliner, 1940 г.

С л е в аСоветский ПС-84 (Пас-сажирский Самолет) с 14 – 28 сидячими ме-стами. Отличия от DC-3: уменьшенный размах крыльев, меньшая мас-са без груза, боковая дверь на правой сто-роне и менее мощные двигатели.

С п р а в аСхема DC-3 в конфигу-рации лайнера, осна-щенного спальными местами компании American Airlines: окно туалета, входная дверь, дополнительный обо-грев заднего и передне-го стекол, окна спаль-ных мест.

К А К Г О В О Р Я Т П И Л О Т ы : « Л У Ч Ш А Я З А М Е Н А Д Л Я D C - 3 – Д Р У Г О Й D C - 3 »

за бортом. Несмотря на то, что было построено всего 10 са-молетов, Boeing 307 Stratoliner был весьма успешен на авиа-линиях. Компания «Люфтганза» не прекращала своей деятель-ности в течение всей Второй мировой войны –до 1945 г, од-нако количество маршрутов было значительно сокраще-но – немецкие пассажирские самолеты могли летать либо в нейтральные, либо в оккупи-

рованные Германией страны. В 1945 году Германии – реше-нием союзников по антигит-леровской коалиции – было запрещено иметь свои само-леты. Этот запрет действовал вплоть до 1955 года, когда и была возобновлена деятель-ность «Люфтганза». При-чем переход к использованию компанией европейских само-летов напрямую связан с уча-стием Германии в междуна-родном консорциуме «Эйрбас Индастри». Он был основан в 1970 г, а первый аэробус – А-310 – появился в 1974 г. До этого на рейсах «Люфтганзы» использовались исключитель-

С п р а в аDC-3 – двухмоторный поршневой низкоплан с убирающимся шасси с хвостовым колесом и однокилевым оперени-ем. 10655 самолетов бы-ло построено в Санта-Монике и Лонг Бич (Ка-лифорния). По разным источникам от 2 000 до 5 000 самолетов было построено в СССР как Ли-2, и 485 в Японии как Showa L2D (эксплуати-ровался в Император-ском флоте Японии).

В в е р х уРегулярные полеты на-чались 2 мая 1952, когда G-ALYP (Yoke Peter) покинул Лондон, что-бы совершить полет согласно расписанию по маршруту Лондон – Рим – Бейрут – Хар-тум – Энтеббе – Ливинг-стон – Йоханнесбург.

С л е в аBoeing 307 Stratoliner недаром был прозван «летающим китом».

продолжение в следующем номере

С п р а в аDe Havilland DH.106 Comet – первый в мире коммерческий реактив-ный авиалайнер, пред-назначенный для вы-полнения рейсов малой и средней протяженно-сти. Хотя Комет не был первым реактивным пассажирским самоле-том, тем не менее, эту модель по праву счита-ют первым настоящим авиалайнером, который с самого начала именно таким и задумывался.

Pan American World Airways (Pan-Am).1952 год. Появление пасса-жирского авиалайнера в со-временном смысле слова – реактивного Comet 1. Он был создан в Великобритании ком-панией de Havilland.

но американские самолеты – Boeing, Lockheed и Douglas. 1945 год. В Гаване (Куба) сформирована Междуна-родная Ассоциация Авиа-транспорта/International Air Transport Associaition (IATA).В США создан первый в мире центр контроля за воздушным движением.1947 год. Образована Между-народная Организация Граж-данской Авиации со штаб-квартирой в Монреале (Канада). Впервые в мире вы-пущен специальный борто-вой журнал – «Clipper» (его предоставляла пассажирам американская авиакомпания

Page 48: Июль - Август 2010

Я Х Т Ы

A L T I T U D E S Россия92

Я Х Т Ы

Россия A L T I T U D E S 93

Текст— А л Е К С А Н Д Р К У л И Ш Фотографии — M A R C p A R i S

171-футовая суперяхта Bel Abri, выпущенная голландской верфью Amels в серии Limited Editions, отправилась со стапелей прямиком в северные воды. ее первым пунктом назначения стал норвежский флам.

В этот игрушечный городок в бухте одного из самых красивых фьордов в мире приходят массивные круизные суда из Бергена, пассажиры которых любуются водопадами, спешащими во фьорд с величественных зеленых гор. Здесь достоинства Bel Abri отразились как в зеркале.

Limit ed Edition

Page 49: Июль - Август 2010

Я Х Т Ы

A L T I T U D E S Россия94

Я Х Т Ы

Россия A L T I T U D E S 95

В С Е Э Т И П О В Е Р Х Н О С Т И О Т П О Л И Р О В А Н ы Т А К Г Л А Д К О И П О К Р ы Т ы Т А К И М И Д Е А Л ь Н О Р О В Н ы М С Л О Е М Л А К А ,

Ч Т О О Т Р А Ж А Ю Т С В Е Т , П О Д О Б Н О З Е Р К А Л У

В в е р х уНорвежские фьорды стали прекрасным фо-ном для первого путе-шествия Bel Abri . В н и з уКабинет мастер-каюты достаточно просторен, чтобы устраивать в нем совещания.

В в е р х уСалон главной палубы объединен со столовой. С п р а в аВ декоре использованы полированные зер-кально отражающие поверхности, которые оживляют нейтральный интерьер.

Являясь частью крупнейшего голландского производите-ля яхт, семейной компании Damen Shipyards Group с ее 34 верфя-ми во всем мире, Amels в последние годы добиась значительного успеха с проектом LIMITED EDITIONS. Выпустив яхты Amels 199 и Amels 212, верфь заняла лидирующие позиции в нише semi-custom яхт больше 50 метров. 52х метровая Bel Abri, построен-ная при непосредственном участии компании Imperial, кото-рая сейчас является центральным агентом по сдаче яхты в чар-тер, – веское доказательство этого лидерства. Чистота, легкость,

VIP-ами оказались целых две: от обычных кают их отличают бо-лее просторные ванные комнаты, отделанные мрамором, удиви-тельно напоминающим древесину, и гардеробные. Хотя стили-стическое решение у всех помещениий одно – светлое дерево и ткани, у каждой из палуб есть свои акценты. Основа цветовой гаммы главного салона и столовой – полированный клен, ко-торый оттеняется подоконниками из более темного и редкого дерева – сукуприи, их можно наблюдать на всех палубах. В са-лоне мотиковой палубы основной акцент сделан на вставки из зебрано. Все эти поверхности отполированы так гладко и по-крыты таким идеально ровным слоем лака, что отражают свет, подобно зеркалу.

Интерьеру и размерам мастер-каюты может позави-довать президентский номер в самом роскошном отеле. Офис

свобода – такие ассоциации вызывает Bel Abri. Сам Хейвуд гово-рит, что вдохновлялся стремительными изгибами итальянских спортивных автомобилей 30-х, а образ судна представлял себе как «спортивно-женственный». Так или иначе, корпус получил-ся стремительным, но совсем не агрессивным. Интерьер, вы-полненный бюро Лауры Сессы Ромболи, можно назвать скорее мужским. Он сдержан, рационален, в нем нет излишеств. Лау-ре Сессе предстояло выполнить сложную работу: создать инте-рьер, который понравится всем. С самого начала подразумева-лось, что Bel Abri станет яхтой не только для личного пользова-ния, но и будет сдаваться в чартер. Вкусы у гостей могут быть разные, поэтому Лаура Сесса придумала нейтральный инте-рьер, который запоминается за счет необычной планировки и удачного сочетания фактур.

От предыдущей версии Limited Editions Amels 171 интерьер Bel Abri отличает отсутствие пятой гостевой каюты. Ее площадь ушла на расширение по-королевски просторной от борта до бор-та мастер-каюты, расположенной в носовой части судна на глав-ной палубе. Из оставшихся четырех кают привилегированными

Page 50: Июль - Август 2010

Я Х Т Ы

A L T I T U D E S Россия96

Я Х Т Ы

Россия A L T I T U D E S 97

владельца достаточно просторен, чтобы проводить совещания. Спальня дополнена зоной отдыха, текстильное решение здесь – бело-голубое, включая ковровое покрытие. В ванной комнате эффект расширения пространства происходит благодаря двум зеркалам умывальников, поставленных друг напротив друга.

Лучший панорамный вид на судне открывается из окон капитанской рубки. Для сложных маневров, когда необходимо видеть корму, слева от рубки предусмотрена компактная па-нель управления, вмонтированная в фальшборт. Перед рубкой – удобный спуск на носовую часть основной палубы, где хранятся выполненные на заказ тендеры, каждый их которых носит на себе отпечаток стиля суперяхты. Самая заметная часть сандека – огромный, вмещающий три тонны воды джакузи, установленный по запросу владельца. Джакузи такой величины обычно встречаются на суднах ку-да большего размера. В целом сандек площадью 18 м2 идеально подходит для вечеринок на открытом воздухе, что лишний раз доказывает: на Bel Abri продумана каждая деталь для того, что-бы отдыхать со стилем.

A M E L S Bel Abri

Длина. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52,3 мШирина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 мОсадка.........................3,35 мЗапастоплива. . . . . . . . . . . . . . . 115 000 лЗапасводы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 000 лВодоизмещение. . . . . . . . . . . . . . . .687 тДвигатель . . . . . . . . 2x MTU 16V2000 л.с.Максимальнаяскорость. . . .15,5 узловКруизнаяскорость. . . . . . . . . . 13 узловРасходтопливаприкруизн.ск. . 196 лЗапасходаприкруизн.ск.. 4500 миль Материалкорпуса. . . . . . . . . . . . . стальМатериалнадстроек . . . . . . алюминийДизайнкорпуса. . . . . . . . Tim HeywoodДизайнинтерьера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laura Sessa Romboli & Nuvolari LenardТендеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1x Pascoe 6.2 m. (SOLAS MOB boat),1x Cirrus 6.5 m

С п р а в аТекстиль в спальне VIP-каюты выполнен в бело-голубой среди-земноморской гамме.С п р а в а в н и з уПространство ванной комнаты мастер-каюты расширяется благодаря умелому использова-нию зеркал.

Д И З А Й Н Е Р В Д О Х Н О В Л Я Л С Я С Т Р Е М И Т Е Л ь Н ы М И И З Г И Б А М И И Т А Л ь Я Н С К И Х С П О Р Т И В Н ы Х А В Т О М О Б И Л Е Й 3 0 - Х , А О Б Р А З С У Д Н А

П Р Е Д С Т А В Л Я Л С Е Б Е К А К « С П О Р Т И В Н О - Ж Е Н С Т В Е Н Н ы Й »

Page 51: Июль - Август 2010

А В Т О

A L T I T U D E S Россия98

А В Т О

Россия A L T I T U D E S 99

Франкфуртский автосалон. Шумная толчея у подножия одного из высочайших европейских не-боскребов Messeturm. У концерна BMW AG здесь целый павильон, такой большой, что внутри легко уместилась импровизированная гоночная трасса. По пандусу над головами гостей то и де-ло проносятся старинные машины, знаменующие памятные вехи в истории баварского завода. Четыре цилиндра, шесть, V8, V12… Но вот рокот моторов стихает, и круг почета по выставочной трассе почти бесшумно совершает футуристический прототип BMW Vision EfficientDynamics. На мгновение в павильоне воцаряется тишина – публика заворожено следит за гостем из недалеко-го будущего…

Проходит год. И вот уже концерн в своем активе располагает двумя серийными гибридомо-билями, BMW AсtiveHybrid 7 и BMW ActiveHybrid X6. Несмотря на схожесть названий, конструкция привода этих моделей различается. Созданная на основе «семерки» BMW, версия AсtiveHybrid 7 оснащена электромотором, вписанным в пространство между двигателем и коробкой передач. Электромотор только помогает основному бензиновому двигателю экономить топливо в «неудоб-ных» для того режимах. Передвигаться полностью на электротяге такой гибридомобиль не может.

С л е в аПодъемные двери от-крывают доступ сразу к передним и задним сиденьям BMW Vision EfficientDynamics. Ав-тор футуристического силуэта концепт-кара – дизайнер Марио Май-данджич.

Гибридные автомобили уже стали явью. В этом направлении делаются все более интригующие предложения. Новые решения пока слишком затратны, чтобы отягощать массовые модели без риска их заметного удорожания. И потому плацдармом для внедрения энергосберегающих технологий выбран премиум-сегмент. Так, концерн BMW AG намерен запустить в производство спортивный гибридомобиль, очень похожий на тот, о котором пойдет речь ниже…

БАВАРСКИЕЭКО

Текст— Д Е Н И С О Р л О В Фотографии— b M W A g

Page 52: Июль - Август 2010

А В Т О

A L T I T U D E S Россия100

А В Т О

Россия A L T I T U D E S 101

Зато его создание обошлось минимальными переделками базовой серийной машины. Устройство BMW ActiveHybrid X6 сложнее – вместо коробки передач здесь установлен модуль Two-Mode

Active Transmission, состоящий из кольцевого династартера, двух тяговых электродвигателей, трех планетар-ных передач и четырех пакетов фрикционов. Сложно? Зато позволяет чередовать комбинированную бензо-электрическую тягу с полностью электрической.

Сегодня такие транспортные средства находятся в самом начале своего пути. И критики справедли-во замечают, что стоимость гибридомобилей зачастую несообразна с их потребительскими качествами. И одной только пропагандой природосберегающих идей не перебороть массового скепсиса. Что еще? Один из козырей – яркая внешность. Достаточно лишь бросить взгляд на концепт-кар Vision EfficientDynamics, чтобы представить процессы, бурлящие в его высокотехнологичном чреве.

В конструкции BMW Vision EfficientDynamics использована электрическая батарея, состоящая из литий-полимерных накопителей. Литиевые элементы наиболее эффективны, однако ранние образцы пре-подносили пользователям неприятные сюрпризы. Сотовый телефон или ноутбук мог внезапно вспыхнуть или даже взорваться. И вот главного виновника такого коварства – органический электролит – заменили

Н а с х е м е1. Зарядная розетка 2. Блок управления3. Зарядное устройство4. Турбодизель5. Задний электромотор6. Трансмиссия с двой-ным сцеплением7. Преобразователь тока8. Передний электро-мотор9. Редуктор переднего привода10. Термоэлектрический генератор11. Бак для солярки12. Батарея литий-полимерных аккумуля-торовС п р а в аСтекла дверей и крыши изготовлены из поли-карбоната и автома-тически затемняются в солнечную погоду. Интерьер автомобиля разработан дизайнером Йоханом Пэзеном.

1

7

10

4

2

8

11

5

3

9

12

6

В в е р х уРабота над обтекае-мостью кузова про-водилась с помощью особой компьютерной программы. Достигнут коэффициент аэроди-намического сопротив-ления Cx=0,22. В ц е н т р еОсобое внимание уделено деталям, вы-полненным в едином пластическом ключе с экстерьером. Эскиз ру-левой колонки дизайне-ра Феликса Бэрлина.С п р а в аЗадние фонари также несут аэродинамиче-скую нагрузку, что под-тверждается компью-терной визуализацией.

О Д И Н И З К О З ы Р Е Й – Я Р К А Я В Н Е Ш Н О С Т ь . Д О С Т А Т О Ч Н О Л И Ш ь Б Р О С И Т ь В З Г Л Я Д Н А К О Н Ц Е П Т - К А Р V I S I O N E F F I C I E N T D Y N A M I C S , Ч Т О Б ы П Р Е Д С Т А В И Т ь П Р О Ц Е С С ы , Б У Р Л Я щ И Е В Е Г О В ы С О К О Т Е Х Н О Л О Г И Ч Н О М Ч Р Е В Е

полимерным. Теперь накопитель выдерживает зарядку ударным способом от сети с промышленным напряжением 380В, его можно нагревать, подвергать избыточному заряду, бить молотком, прока-лывать гвоздем – все выдержит. Эффективность каждого из таких элементов в 20 раз больше, чем у обычного автомобильного аккумулятора. Суммарная энергоемкость батареи составляет немалые

Page 53: Июль - Август 2010

А В Т О

A L T I T U D E S Россия102

А В Т О

Россия A L T I T U D E S 103

10,8 кВт.ч, причем в силу высокой эффективности накопителя использовано может быть до 80% от этого за-паса, что необходимо для обеспечения стремительного разгона – Vision EfficientDynamics способен достичь скорости 100 км/ч за впечатляющие 4,8 с.

Концепт-кар приводится в движение передним и задним электромоторами, причем задний соединен с 1,5-литровым трехцилиндровым турбодизелем. По сути, сзади используется та же схема, что и в серийном BMW ActiveHybrid 7, только доработанная с учетом особенностей нового проекта. Мощность всей силовой установки в пиковый период может достигать 356 л.с., крутящий момент – 800 Ньютон-метров.

При этом концепт-кар расходует всего 3,76 л топлива на 100 км и выбрасывает в атмосферу 99 г угле-кислого газа на каждый километр пробега. А как же быть с электроэнергией, при ее выработке на тепловых станциях тоже не обходится без выбросов CO2? Исследователи вывели формулу, по которой определяется «экологическая нагрузка» потребляемой электроэнергии. Считается что, даже двигаясь исключительно на электротяге, BMW Vision EfficientDynamics, оставляет в атмосфере 50 г углекислого газа.

Попутно с гибридными моделями концерн BMW AG создает и полноценные электромобили. Удастся ли вписать их в привычную для нас транспортную среду, покажет время.

В ц е н т р еПри максимальной мощности силовой установки 485 л.с. BMW ActiveHybrid X6 рас-ходует в среднем 9,9 л бензина на 100 км и вы-брасывает 231 г CO2 на каждый километр про-бега.

В в е р х у н а с т р . 1 0 3Электромобиль Concept ActiveE построен на ба-зе BMW 1-й серии. В нем сохранен классический привод на задние коле-са – фирменная черта баварских автомоби-лей. Электродвигатель развивает мощность 125 кВт/170 л.с. и мак-симальный крутящий момент 250 Нм. Он раз-гоняет электромобиль до 100 км/ч менее чем за 9 секунд. Обладателю электромобиля придет-ся сверяться с картой расположения электри-ческих подстанций.

С п р а в аСовременный автомо-бильный дизайн дает все меньше поводов об-винять его в заимство-вании идей из авиации.

А К А К Ж Е Б ы Т ь С Э Л Е К Т Р О Э Н Е Р Г И Е Й , П Р И Е Е В ы Р А Б О Т К Е Н А Т Е П Л О В ы Х С Т А Н Ц И Я Х Т О Ж Е Н Е О Б Х О Д И Т С Я Б Е З В ы Б Р О С О В C O 2 ? У Ч Т Е Н О И Э Т О

Page 54: Июль - Август 2010

В Р Е М Я

A L T I T U D E S Россия104

В Р Е М Я

Россия A L T I T U D E S 105

GREUBEL FORSEYiNVENtiONpiECE3

g r E U B E L F o r S E YI n V E n T I o n p I E C E 3

Стивена Форси и Робера Гребель объединяет настоящая страсть к турбийону, и они последовательно работают над улуч-шением его характеристик. Основанная в 2004 г. Greubel Forsey быстро зарекомендовала себя среди коллекционеров по всему миру. Для своего первого появления на женевском часовом са-лоне SIHH мастерская представила новую платиновую версию своего Invention Piece 3 (диаметр 43,50 мм) с 25-градусным накло-ном турбийона и скоростью оборота 24 секунды. На необычном 24-часовом циферблате роль индикаторов минут и часов игра-ют платы механизма. Стрелки часов и минут отмечены разны-ми цветами. Индикатор запаса хода справа балансируется тур-бийоном слева. Часы созданы ограниченной серией из 11 экзем-пляров, каждый по $ 498 032.

В этом году можно ожидать турбийоновую лихорадку, так как этот элемент продолжает вдохновлять создателей и притягивать ценителей по всему миру. С появлением в разных моделях, турбийон продолжает развиваться и утверждаться в мире высокого часового мастерства.

Текст— И З А Б Е л Ь Г А Р Н Е Р О Н

ТуРБИйОНОВАЯ лИХОРАдКА

Для своего первого по-явления на женевском часовом салоне SIHH мастерская представи-ла новую платиновую версию своего Invention piece3. Часы созданы ограниченной серией из 11 экземпляров, каждый по $ 498032.

Page 55: Июль - Август 2010

В Р Е М Я

A L T I T U D E S Россия106

В Р Е М Я

Россия A L T I T U D E S 107

C A r T I E rr o T o n D E A S T r o T o U r B I L L o n

«Ювелир королей» в этом году собирается вновь закре-пить за собой ведущие позиции в мире высокого часового искус-ства, и Rotonde Astrotourbillon (диаметр 47 мм, белое или розовое золото) – идеально подходящая для этого модель. Дом Cartier представляет новую интерпретацию своих классических часов Rotonde и использует в ней механизм, который способен вызвать интерес не только у знатоков часового искусства – все благода-ря завораживающему циферблату. Турбийон показывает секун-ды, делая полный оборот по цифербату за одну минуту. Калибр 9451MC, плод пятилетней работы мастерской Cartier в Ла Шо-де-Фон, сочетает в себе несколько отличительных черт, которые делают его поистине уникальным. Во-первых, каретка турбийо-на расположена посередине калибра и имеет особую ось враще-ния. Это потребовало создания абсолютно новой колесной пере-дачи, от двух барабанов калибра к индикаторам часов и минут. Еще одна особенность, которая помогает создать потрясающий облик Astrotourbillon – ось баланса и ось ходового колеса не со-впадают с осью вращения каретки. Они расположены по одну сторону каретки, в линейном соотношении к ее оси вращения. И еще одно – каретка турбийона находится «над» калибром, по-середине циферблата, вместо того, чтобы быть в него интегри-рованной, как это обычно делается. Такая конструкция крайне необычна для центрально расположенного турбийона и создает как эстетическую, так и техническую уникальность часов.

o F F I C I n E p A n E r A Ig m T C E r A m I C A 4 8 m mr A D I o m I r T o U r B I L L o n

Новая эксклюзивная модель Radiomir излучает харизму, которой она обязана запоминающейся конфигурации «скеле-тон». В структуре использована решетка, которая поддержива-ет внешний обод и на которой размещены светящиеся бежевые арабские цифры и отметки часов, со вспомогательными цифер-блатами для секунд, турбийона и разграничений до/после по-лудня. Третья, центральная стрелка со светящимся указателем, показывает вторую временную зону. Стрелки часов и минут так-же светятся в темноте. Форма циферблата открывает взгляду большое количество двигающихся деталей, с размещенным между 10 и 11 часами регулятором турбийона. Механизм надеж-но защищен с лицевой стороны сапфировым стеклом толщи-ной 1,9 мм с двойным антибликовым покрытием. В традициях Radiomir эти часы сохраняют водонепроницаемость до глубины 100 м. Модель предлагается ограниченной серией в 30 экземпля-ров, стоимость объявляется по обращению.

К А Р Е Т К А Т У Р Б И Й О Н А Р А С П О Л О Ж Е Н А П О С Е Р Е Д И Н Е К А Л И Б Р А И И М Е Е Т О С О Б У Ю О С ь В Р А щ Е Н И Я . Э Т О П О Т Р Е Б О В А Л О С О З Д А Н И Я А Б С О Л Ю Т Н О Н О В О Й К О Л Е С Н О Й П Е Р Е Д А Ч И , О Т Д В У Х Б А Р А Б А Н О В К А Л И Б Р А К И Н Д И К А Т О Р А М Ч А С О В И М И Н У Т

Форма цифербла-та открывает взгляду большое количество двигающихся деталей, с размещенным между 10 и 11 часами регулято-ром турбийона. Меха-низм надежно защи-щен с лицевой стороны сапфировым стеклом толщиной 1,9мм с двой-ным антибликовым покрытием. В тради-циях Radiomir эти часы сохраняют водонепро-ницаемость до глубины 100 м.

Турбийон показывает секунды, делая полный оборот по цифербату за одну минуту. Калибр 9451MC, плод пятилет-ней работы мастерской Cartier в Ла Шо-де-Фон, сочетает в себе не-сколько отличительных черт, которые делают его поистине уникаль-ным.

OFFICINE PANERAIgMtCERAMiCA48MMRADiOMiRtOURbiLLON

CARTIERROtONDEAStROtOURbiLLON

Page 56: Июль - Август 2010

С Т И л Ь

A L T I T U D E S Россия108 Россия A L T I T U D E S 109

С Т И л Ь

ПОВЕлИТЕлИ гАРдЕРОБА Они редко штудируют глянцевые журналы, чтобы узнать, что сегодня модно. Они не обя-

заны вникать в тонкости производства одежды, чтобы понять, какая – самая качественная. За них это делают шоппинг-консультанты, такие, как Вера Кузьмина из Салона индивидуального обслуживания Bosco Prive. Обладая двадцатилетним опытом баера и директора магазина, сегод-ня Вера руководит целой командой стилистов.

Разнообразие брендов в магазинах Bosco di Ciliegi столь огромно, что позволяет составить гардероб на любой вкус, а одежду дополнить аксессуарами, часами и драгоценностями. Для того, чтобы ознакомиться с ассортиментом всех магазинов Bosco, покупателю пришлось бы потратить несколько дней. Но в этом нет необходимости: стилисты Bosco Prive знают и помнят каждую вещь из коллекций. А если хочется заказать пошив костюма и обуви по индивидуальным размерам – это тоже можно организовать.

Подобрать парфюм, средства для ухода? Нет ничего проще. Все это происходит моменталь-но и эффективно, с клубникой и шампанским в салонах индивидуальной примерки в Петровском Пассаже и Торговом Доме Весна на Новом Арбате.

В н и з у н а с т р . 9 2Вера Кузьмина руко-водит целой командой стилистов Bosco Prive. Н а с т р а н и ц еРазнообразие брендов и моделей огромно, но теперь не придется ис-кать нужный гардероб методом проб и ошибок.

Одно из распространенных заблуждений о мире моды состоит в том, что услуги персонального шоппинг-консультанта нужны только ее жертвам. Но как раз у этой категории модников есть время и желание разбираться в последних тенденциях, они сами знают, что где можно купить. Совсем не так с по-настоящему серьезными клиентами, бизнесменами, время которых слишком дорого для того, чтобы методом проб и ошибок искать в магазинах подходящий гардероб.

Текст— А л Е К С А Н Д Р К У л И Ш

Р А З Н О О Б Р А З И Е Б Р Е Н Д О В В М А Г А З И Н А Х B O S C O D I C I L I E G I С Т О Л ь О Г Р О М Н О , Ч Т О П О З В О Л Я Е Т С О С Т А В И Т ь Г А Р Д Е Р О Б Н А Л Ю Б О Й В К У С

Page 57: Июль - Август 2010

110 A L T I T U D E S Россия 111Россия A L T I T U D E S

К У Х Н ЯК У Х Н Я

ВСЕ ЗОЛОТО КУХНИгастрономическая кухня не обязательно привязана к непобедимой итальянской или изысканной французской. На вкус и цвет… детища кирилла гусева могут считаться единственными в своем роде – гастрономические рестораны охватывают пристрастия любого социума. В апреле этого года «Ресторанный синдикат» отметил свое десятилетие. История, начавшаяся с «Обломова», получила свое достойное продолжение – сейчас в Москве насчитывается десять ресторанов синдиката, и каждый из них по праву щеголяет гастрономической кухней, рукодельными интерьерами, благоприятной атмосферой и удачным расположением. К концу лета ресторанов кухни будет уже двенадцать.

Текст— С Е Р Г Е й Р Ы Б А К О В

Page 58: Июль - Август 2010

A L T I T U D E S Россия112 Россия A L T I T U D E S 113

К У Х Н Я

Многоликая кухня «Ресторанного Синдиката» име-ет огромное количество почитателей – «Обломов», «Zолотой», «NABI», «Bistrot», «Павильон» и другие плотно утвердились в предпочтениях как посетителей непосредственно ресторанов, так и пассажиров и владельцев бизнес-джетов.

По мнению Гусева – постоянного пассажира бизнес-джета – это поставка на борт самолета наиболее рациональных блюд. Сложные теряют свой вкус уже через пять минут после приготовления, а через 6–8 часов любой шедевр – умирает. Лег-ко разогреваемые блюда, комбинация разной кухни, поставка продуктов, не страдающих при транспортировке – ключевые ре-комендации Кирилла. Для заказчиков, да и лично для Гусева, наиболее благоприятные блюда – это пицца, томаты с моцарел-лой. Из азиатско-японской линейки – популярные на бортах на-боры суши и сашими. Русская кухня – наиболее «застольная». Оливье, винегрет, картошечка и селедка, мясная нарезка и блю-да под соусом позволяют роскошно оформить стол, да и разно-образие подачи возбуждает аппетит. При транспортировке не страдают свежие лимонады и морс, пирожки и квас. Это осно-ва заказа бортового питания «от Гусева». Кирилл по-доброму относится к своим конкурентам как на земле, так и в небе. Его преимущество еще и в том, что комбинация разных кухонь ми-ра позволяет удовлетворить вкусы даже разнородной компании, путешествующей бизнес-джетом. Основные заказы приходятся

Основной набор яств, предлагаемый пасса-жирам бизнес-джета, может быть с успехом дополнен разнообраз-ными блюдами кавказ-ской, узбекской, азер-байджанской, грузин-ской, французской или

итальянской кухни.

В Р О С С И И Т Р Е Б О В А Н И Я В ы Ш Е К О В С Е М У – В К Л Ю Ч А Я К У Х Н Ю .

О Д Н А К О z О Л О Т О – Э Т А Л О Н К А Ч Е С Т В А . В К Л Ю Ч А Я К У Х Н Ю …

на рестораны «Обломов», «Nabi» или «Bistrot», но наиболее вос-требованным все-таки является «Zолотой», удобно расположен-ный относительно любого московского аэропорта.

Желание создать специальное подразделение обслу-живающее бизнес-авиацию созрело у Гусева давно – с момен-та принятия участия в тендере бортпитания высшего класса «Imperial» у Трансаэро. В «Ресторанном Синдикате» за работу по развитию направлений, не связанных непосредственно «с залом» взяла на себя Ирина Синицына, известная многим по работе в новиковском Vogue. Помимо бизнес-джетов кейтерин-говое подразделение будет обслуживать яхты в акватории Мо-сквы. В России более высокий уровень требований ко всему – включая кухню. Однако zолото – уникальный эталон качества. Включая кухню…

К У Х Н Я

Page 59: Июль - Август 2010

О Т Е л Ь

A L T I T U D E S Россия114

О Т Е л Ь

Россия A L T I T U D E S 115

Текст— А л Е К С А Н Д Р К У л И Ш Фотографии — M A i A

Сейшельский Maia Luxury Resort & Spa принадлежит члену королевской семьи Катара. Гостей здесь обслуживают так, словно каждый из них – шейх. Звездная команда менеджеров, приглашенных из лучших отелей Европы, точно знает, что нужно самым требовательным клиентам. Клиенты это ценят: некоторые из них возвращаются сюда трижды в год.

Для эмира Катара шейха Хамада бен Халифа аль Тани, облада-теля Airbus A340 и восьмидесятиметровой гигаяхты Constellation, размер всегда имел значение. Однако Его Высочество – всемир-но известный ценитель и потребитель роскоши – прекрасно зна-ет, что для хорошего отдыха нужен совсем не размер, а приват-ность, личное пространство и хороший сервис.

Принадлежащий эмиру Катара отель и спа Maia – это всего 30 вилл на территории в целых 12 гектаров. Гектары рас-положены в защищенной от ветра бухте Анс Луи на острове Маэ с уединенным песчаным пляжем. Фактически, это несколь-ко уровней тщательно укрытых от посторонних взглядов вилл, взбирающихся в гору. Те, что пониже, могут похвастаться пря-мым выходом на пляж, те, что повыше – умопомрачительным видом.

С л е в аКаждая из прибрежных вилл окружена аккурат-ным газоном и экзоти-ческим садом. В н и з уДворецкие отвечают аб-солютно за все аспекты жизни гостей: обслу-живание, гастрономию, хорошее настроение.

ЦАРСКИй СЕРВИС

Page 60: Июль - Август 2010

О Т Е л Ь

A L T I T U D E S Россия116

О Т Е л Ь

Россия A L T I T U D E S 117

Свобода выбора – одно из главных достоинств Maia. Здесь считают, что если уж гости пла-тят € 1500 – 3500 за виллу в день, нельзя ограничивать их желания. Генеральный менеджер Фре-дерик Видаль вспоминает свое негодование, когда в одном из самых дорогих отелей Вашингтона ему отказались подать завтрак, потому что он пришел слишком поздно. В Maia подобное невоз-можно по определению. Здесь можно завтракать, обедать и ужинать в любое время суток, коман-да из тридцати человек, среди которых есть специалисты по континентальной, креольской, ази-атской и ближневосточной кухне, а также кондитеры и сомелье, всегда к вашим услугам.

Гарантией хорошего сервиса всегда остаются люди. За комфорт гостей в Maia отвечает звездный менеджмент. Фреде-рик Видаль, к примеру, до Maia был директором знаменитого центра талассотерапии Общества Морских Купаний в Монте-Карло, что, помимо прочего, обеспечило сейшельскому курор-ту выдающися спа-центр на косметике La Prairie. Драгоценные швейцарские баночки здесь можно увидеть не только в спа, но и на виллах – большая редкость даже для самых лучших отелей. Заместитель Фредерика Эдуар Громанжен раньше был гастро-номическим директором отеля Hotel de Paris в Монте-Карло. На-помним, что именно этот отель знаменит трехзвездочным ресто-раном Алена Дюкасса Louis XV. А сомелье и гастрономический директор Maia Себастьян Денталь раньше работал в парижском George V, еще одном не нуждающемся в представлении отеле.

Загипнотизированные шумом прибоя и птичьими концер-тами по вечерам, обласканные обслуживанием личного дворец-кого гости оказываются словно в сказочном мираже. Они с легко-стью забывают о том, что в другой жизни есть дела. В Maia у них дела поважнее: массаж в 15:00 и винная дегустация в 19:30.

С п р а в аОдно из самых краси-вых умений дворец-ких – приготовление ванны с лепестками цветов. В н и з уПочти все cпециалисты спа-центра приехали на Сейшелы из Бали, а процедуры мож-но устроить не толь-ко в спа, но и прямо на вилле.

С В О Б О Д А В ы Б О Р А – Д О С Т О И Н С Т В О M A I A . Е С Л И У Ж Г О С Т И П Л А Т Я Т € 1 5 0 0 – 3 5 0 0 З А В И Л Л У В Д Е Н ь , Н Е Л ь З Я О Г Р А Н И Ч И В А Т ь И Х Ж Е Л А Н И Я

Page 61: Июль - Август 2010

П У Т Е Ш Е С Т В И Е

Россия A L T I T U D E S 119118 A L T I T U D E S Россия

П У Т Е Ш Е С Т В И Е

Текст,фотографии — Т У Р И С Т И Ч Е С К А Я К О М П А Н И Я E x C E L L E N C E

СТРАНА25-гОВЕКА

Как часто мне доводилось слышать от своих знакомых: Япония – это страна 25-го века! Роботы, которые убирают дом, скоростные поезда, шикарные отели и, в тоже время, удивительные люди, которые настолько бережно относятся ко всему, что создано природой, что возводят это в культ, порой непонятный европейцам.

Page 62: Июль - Август 2010

П У Т Е Ш Е С Т В И Е

A L T I T U D E S Россия120

П У Т Е Ш Е С Т В И Е

Россия A L T I T U D E S 121

Посещение Японии не создаст никаких проблем – ни с визой, ни с прямым пере-летом. Девять с небольшим часов – и ты в стране Восходящего Солнца.

Как только сходишь на этот чудо-остров, все вокруг тебя вызывает улыбку, удивляет или шокирует.

Начала я свое путешествие, есте-ственно, с Токио. Любая столица живет в бешеном ритме, и Токио не исключе-ние. Мы поселились в шикарном отеле Mandarin Oriental, из панорамных окон которого открывался чудесный вид на бурлящий город.

Вечером мы отправились в знаме-нитый район Гиндза. Этот квартал всегда считался законодателем моды в Японии. Новые веяния, которые приходят из евро-пейских стран, сначала должны получить признание на Гиндзе. Здесь можно найти все, чтобы провести приятный день и ве-чер. Сегодняшняя Гиндза – несомненный центр торговой жизни столицы, район го-рода, где разместились крупнейшие уни-вермаги страны, начиная от существую-щих с давних времен и диктующих моду Мицукоси, Вако, Мацуя, и заканчивая всемирно известными бутиками – Chanel, Louis Vuitton, Cartier, а также лавки ремес-ленников, которые имеют многовековую историю. Их изделия никогда широко не рекламируются, потому что шедевр не нуждается в рекламе. Шоппинг на Гинд-зе до сих пор считается делом престижа.

Сегодня открыть здесь магазин могут се-бе позволить немногие компании, так как стоимость земли, достаточно дорогой в целом по стране, в пределах Гинзы ис-числяется более чем астрономическими величинами.

Здесь же расположены лучшие ре-стораны города, а также знаменитый те-атр Кабуки. Он совсем не похож на тради-ционный театр – человеку с европейским складом мышления достаточно сложно осознать, что происходит на сцене, поэто-му имеет смысл для начала сходить толь-ко на один акт представления, дабы про-сто посмотреть на театральное искусство в Японии.

На следующее утро мы поеха-ли на обзорную экскурсию по Токио. Зашли в сад Императорского Дворца,

В в е р х уГлавный вход в рекан Gora Kadan, где вы мо-жете почувствовать себя настоящими япон-цами и спать на татами.С п р а в аПройдитесь вечером по ночному Токио – город поражает огнями, кра-сотой и бесчисленным количеством мест для прекрасного отдыха.

С п р а в аНепременно попробуй-те настоящую японскую еду – готовят на родине суши действительно от-менно.С л е в аВ небольшом городке Нара есть красивейший парк с великолепными водопадами, где гуля-ют совершенно наглые ручные олени.

П О С Е щ Е Н И Е Я П О Н И И Н Е С О З Д А С Т Н И К А К И Х П Р О Б Л Е М – Н И С В И З О Й , Н И С П Р Я М ы М П Е Р Е Л Е Т О М

поучаствовали в чайной церемонии, по-смотрели шоу роботов в Toyota Center. Здесь и правда задумываешься о фанта-стических фильмах, о том, как роботы захватывают мир, и кажется, что все это вполне может воплотиться в жизнь, сто-ит лишь немного подождать. Ведь эти ма-шины уже обладают мимикой, реагируют на изменения окружающей среды и уме-ют общаться! Роботы-жены уже могут ре-шить бытовые проблемы, а когда-нибудь, возможно, станут для хозяина мудрым со-ветчиком, невозмутимым собеседником и верным другом.

После напичканного электроникой Токио особенно приятно было отправить-ся на экскурсию в Хаконе к несравненно-му Фудзи-сан. Поселились мы в рекане Gora Kadan, национальном отеле в япон-ском стиле, и, чтобы почувствовать себя настоящими японцами, устроились пря-мо на татами.

На веранде можно полежать в на-циональной японской ванне фуро, насла-диться теплой водой японских горячих источников – онсенов – и полюбоваться на гору Фудзи. Поверьте, эти волшебные, ни с чем не сравнимые ощущения вы за-помните надолго. После мы отправились

Page 63: Июль - Август 2010

П У Т Е Ш Е С Т В И Е

A L T I T U D E S Россия122

П У Т Е Ш Е С Т В И Е

Россия A L T I T U D E S 123

в Киото, где кроме великолепных храмов и удивительной природы есть необычный сад камней. Их там 13, но человеческий глаз с любой точки может увидеть только 12. Однако, если вы используете камеру, то при последующем просмотре камней на самом деле оказывается 13... Вот такое загадочное место.

Сюда приезжают медитировать из-вестные голливудские звезды, политики и многие другие, кто просто хочет отвлечь-ся от мирской суеты.

Дальше нас ждала Нара! Удиви-тельный небольшой город с красивейшим

традициями этой страны. Это и ужин с гейшей (удовольствие достаточно дорогое и удивительно интересное), и шоу с вы-ступлениями ниндзя, и молодежь, разу-крашенная во все цвета и одетая в совер-шенно нелепые одежды.

Попробовали настоящую япон-скую кухню. Единственное что не риск-нули отведать – это печально знаменитую рыбу Фугу. Готовить эту рыбу, всю пропи-танную смертельным ядом, могут только повара, прошедшие многолетний курс об-учения и сдавшие экзамен. Но нас это не успокоило, так что опасную Фугу остави-ли для других отчаянных смельчаков.

После этого насыщенного путе-шествия организм просился на море от-дохнуть. Как выяснилось, в Японии есть морской курорт Окинава с белоснежны-ми песчаными пляжами, богатым под-водным миром и потрясающими отеля-ми. Единственный недостаток – курорт очень популярен у самих японцев, и что-бы забронировать место в отеле, нужно

В О Т И С Т О И Ш ь Б У К В А Л ь Н О О Б Л Е П Л Е Н Н ы Й О Л Е Н Я М И С Г О Л О Д Н ы М И Г Л А З А М И

И v Н А С Л А Ж Д А Е Ш ь С Я К Р А С О Т А М И Н А Р ы

парком, водопадами и совершенно наглы-ми ручными оленями. Все дело в том, что туристы постоянно подкармливают этих животных, ведь корм предприимчивые японцы продают на каждом углу. Есте-ственно, животные воспринимают это как само собой разумеющееся и ни о ка-ком японском этикете даже речи не идет. Вот так стоишь буквально облепленный оленями с голодными глазами и наслаж-даешься красотами Нары. О Японии можно рассказывать бесконечно. Во вре-мя своего путешествия мы имели возмож-ность познакомиться с самыми разными

С п р а в аЯпонские традиции – неотъемлемая состав-ляющая часть этой культуры. Например, одна из них – это ужин с гейшей. Признаемся, удовольствие дорогое, но безумно интересное и впечатяющее.

В н и з уТрадиционный япон-ский театр – достаточ-но сложное действо для неподготовленного зрителя. Запросто мож-но потеряться в проис-ходящем, так что имеет смысл для начала огра-ничиться одним актом.

заранее спланировать свое путешествие. Для нас это стало неожиданностью, поэ-тому мы отправились оттуда в солнечную Австралию, на остров Гамильтон. Но это уже совсем другая история.

Page 64: Июль - Август 2010

A L T I T U D E S Россия124 Россия A L T I T U D E S 125

CHALLENgER850CRJ-100ER

Серийныйномер:......................................................... 7458Регистрационныйномер:............................................... p4-VipГодвыпуска: ............................................................. 1997Скорость:............................................................850км/чДальность:...........................................................4430кмСалон:................................................................14местМаксимальнаявысотаполета: ........................................12600м

e-mail: [email protected]тел.: +7 (985) 997 3539

EUroCopTErЕС-130В-4

Бортовойномер: .....................................................RA-04113Годвыпуска: ........................................................... 2003г.Налётсначалаэксплуатации:........................................ 270часовКомплект:................................................................ VFRСалон:....................................................................Vipэкипаж:............................................................... 1пилотПассажиры:.........................................................6человекМаксимальнаядальность: .............................................. 550кмКрейсерскаяскорость: .............................................. 242км/ч.

e-mail: [email protected]тел.: +7 (903) 136 4850

Б Р О К Е Р А Ж Б Р О К Е Р А Ж

Page 65: Июль - Август 2010

A L T I T U D E S Россия126 Россия A L T I T U D E S 127

Б Р О К Е Р А ЖБ Р О К Е Р А Ж

EXCLUSIVE BOMBARDIER BUSINESS AIRCRAFT REPRESENTATIVE FOR ITALY, MONACO AND NOW ALSO IN SWITZERLAND

With over a decade and a half of aviation experience, gained by hundreds of aircraft transactions, New Jet’s expert advice always adds value and ensures your expectations are met and exceeded.

NEWJET for All Your Aviation Needs, including: New aircraft sales, helicopter sales, pre-owned aircraft sales & acquisitions, ight hour packages, membership programs and on demand charter.

BOMBARDIER: CHALLENGER 601-3R YEAR 1994

BOMBARDIER: CHALLENGER 300 YEAR 2006 S/N: 20094

BOMBARDIER: LEARJET 60 YEAR 2006 S/N: 60-304

AIRBUS ACJ 319 DELIVERY POSITION

FILLFILILE PE PE PE PEEE HOTHHOTHOTHOTOOOO

BOMBARDIER: GLOBAL EXPRESS YEAR 2000 S/N: 9060

BOMBARDIER: CHALLENGER 850 YEAR 1997 S/N: 7176

>> NEW SALES >> PRE-OWNED >> CHARTER NEWJET INTERNATIONAL IS A CERTIFIED CARBON FREE COMPANY

TT 5739 HOURS, EU OPS COMPLIANT, 10 PAX INTERIOR WITH AFT DIVAN, FRESH INSPECTION, ON GE MCPH ENGINE PROGRAM, CAMP, MSG-3.

ATTRACTIVELY PRICED

+377-9770-1020 [email protected]

www.newjet.com

CALL US FOR THE FULL LISTOF AVAILABLE INVENTORY

Page 66: Июль - Август 2010

Н А Д Н О М Е Р О М Р А Б О Т А л И

A L T I T U D E S Россия128

рЕДАкциОННыЕ ОтДЕЛы

ФрАНциЯ

4, rue Reyer 06400 Cannes FranceТел: + 33 (0)4 97 06 95 95 Факс: + 33 (0)4 97 06 95 96

итАЛиЯ

Piazza Viani, 11/A 55049 Viareggio (LU)Teл: +39 0584389845 Факс: +39 0584 399528

ХОрВАтиЯ

Vukovarska 148/3, 21 000 Split, HrvatskaТел: + 38521 560 000 Факс: + 385 21 560 070

США

1850 SE 17th Street Suite 310 Fort Lauderdale,FL 33316 – Teл: +1 954 761 8777 Факс: +1 954 761 8890

ОАЭ

Building #8, Suite # 108 Ground FloorInternational Media Production ZoneP.O. BOX 502068, DubaiTeл: +971 4 365 8551 Факс: +971 4 429 0946

рЕДАкциЯ

Главный редактор:Иван Веретенников – [email protected]Арт-директор:Дмитрий Орлов – [email protected]Редакционный директор:Екатерина Борисова – [email protected]Директор по рекламе:Татьяна Лисицына – [email protected]Рекламный отдел:Злата Круглова – [email protected]Анастасия Борисова – [email protected]

Распространение:Георгий Маханько – [email protected]

рАЗМЕЩЕНиЕ рЕкЛАМы

Рекламный отдел: [email protected]тел: +7 (495) 748 88 87

НАД НОМЕрОМ рАБОтАЛи

Дидье Маруани, Миа Бамблби, Сергей Бобков, Тит Леденцов, Изабель Гарнерон, Марк Пэрис, Светлана Ванюхина, Александр Кулиш, Денис Орлов

Издание зарегистрировано в Управлении Роскомнадзора по городу Москве и Московской области. Свидетельство о регистрации ПИ N° ТУ50-657 от 14 мая 2010 года. Отпечатано в типографии «Printall AS» Эстония, 11415, Таллинн, Петербургское шоссе, 64а.Все права защищены. Выходит 6 раз в год. Материалы издания не могут быть использованы полностью или частично без письменного разрешения редакции. Тираж 15 000 экземпляров. Цена свободная.

Издания Luxmedia Group – Global Build Report – Yachts Italia – Yachts France – Yachts Adriatic – Yachts Emirates – Yachts Russia Altitudes Business Jets – Altitudes Europe – Altitudes Arabia – Cigares Spirits & Co – Edgar

Почтовый адрес: Россия, 125414, Москва, а/я 7.Адрес редакции: Россия, 125993, Москва, Ленинградский проспект, д.37, стр.9, офис 604, тел.: +7 495 748 88 87, +7 495 778 88 87Учредитель и издатель: ООО «АльтАэро»

Page 67: Июль - Август 2010

Recommended