Date post: | 07-Apr-2016 |
Category: |
Documents |
Upload: | light-hall |
View: | 253 times |
Download: | 8 times |
2012
2014
CALO SET CLAREO SET SILVA SET
CALO LOFT CLASSIC STAR LOFT WING CLASSIC
APOLLOS CALO CLASSIC JACK LEDRA SHOU SILVA CLASSICSTAR
ISO 51 R 55 C DUO C SPIEGEL MIRROR REGAL SHELF80 C
CANTARA CANTARA GLAS JACK KAIROS KAIROS QUEENY STARSILVA
KAIROS LEDRA MUNIQ QUEENY SCOBO SILVACANTARA GLASCANTARA
XXXXXXX CANTARA CANTARA GLAS CRISTELLO JACK QUEENY SILVA SILVA STARAPOLLOS CLASSIC
CANTARA GLAS KAIROSJACK SILVA STAR JACK SCOBOQUEENY SILVA STAR
CALO LEDRA WING CLASSIC QUEENY CLASSIC
B EL-B DE RD-B STCMPLUG
MINIPLUG
M-PLUGPLUG
LED
LEDRA MALO SILVA SILVA TINYCRANNY CRANNY CANTARA CANTARA GLAS
12 V 12 V LED 230 VDEKO CLIP 230 V LEDRING
PLUGPLUG
50 56 58 60 62 68 74 86
92 94 98 98 100 100 102 104 108
114 116 118
124 124 126 128 130 132 138 142
150 152 154 156 156 158 160 166 170 174
178 180 182 188 189 189 194 204
210 212 212 214 221 221
230 232 234 236 242 246 250 249 254
272
288
276 278 279
286 294 290 295 294 292
300 301 301 302 303
SQURVE 72
TRANSPARENCY 88
EINZELLEUCHTEN INDIVIDUAL LIGHTSLUMINAIRESLUMINARIAS
PendelleuchtenPendant luminairesSupensionsLuminarias de suspensión
Deckeneinbauleuchten Recessed ceiling luminairesEncastrés Luminarias empotrables
Deckenaufbauleuchten Ceiling luminairesProjecteurs Luminarias de techo
Strahler SpotlightsSpots Focos
WandleuchtenWall luminairesAppliquesApliques
PendelleuchtenPendant luminairesSupensionsLuminarias de suspensión
Strahler, Fluter und LichtpunkteSpotlights, floodlights and lightpointsSpots, projectuers et points lumineuxFocos, proyectores y puntos de luz
POINT
DUOLARE 2-phasig 2-circuit 2-phasé 2 fases
VIA SLIDE / VIA
HIGH-LINE
Lichtoptiken und Leuchtmittel Optical attachments and lampsAccessoires optiques et lampes Accesorios ópticos y lámparas
12 V - STECKERLEUCHTEN12 V - UNI LIGHTS12 V - LUMINAIRES JACK12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM12 V - UNI-PLUG SYSTEM12 V - SYSTÈME Á FICHE12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
12 V - SEILSYSTEM inkl. Leuchten12 V - CABLE SYSTEM incl. luminaires12 V - SYSTÈME DE CÂBLES inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE CABLE inclus luminaires
12
32
44
46
54
65
74
84
104
120
142
12 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten12 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires12 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias
230 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten230 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 230 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias
LED-Stromquellen, 12 V-Transformer LED current sources, 12 V-TransformerLED-sources de courant, 12 V-Transformateur Fuentes de corriente para LED, transformador de 12 V
ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRESACCESORIOS
132
ECO
ENERGY SAVER
A
B
C
D
LED
ENERGY SAVER
TC20%
ENERGY SAVER
20%HIT
ENERGY SAVER
15%T 16
ENERGY SAVER
E-ADAPTER DUOLARE-PNT
860151ch
860151mcgy N
N
ADAPTER BOA-PNT
170050mcgy
ADAPTER VIA-PNT
160050bz
160050ch
160050mcgy
160050g
45°
ADAPTER 45° VIA-PNT
1160051bz
160051ch
160051mcgy
160051g
ADAPTER FLEXLINE-PNT
230360mcgy
ADAPTER CLIP FLEXLINE-PNT
230370mcgy
ADAPTER W FLEXLINE-PNT
230210mcgy
ADAPTER C FLEXLINE-PNT
230203mcgy
E-ADAPTER 1-PHASEN-PNT
190508mcgy
190508sw
E-ADAPTER 3-PHASEN-PNT
156400mcgy
156400sw
156400ws
= 95 %
N
A
bz
ch
mcgy
g
mg
pl
sw
ws
Besonders Energie sparende Lampen mit Energieeffizienzklasse A, B oderC. Mehr zu diesem Thema erfahrenSie auf den Seiten 7 bis 9 in dieserBroschüre.
Highly efficient energy-saving lampswith energy efficiency class A, B or C. Further information on this topic can be found on pages 7 and 9 of this brochure.
Lampes très épargnants de l´énergieavec classe d´efficience énergétiqueA, B ou C. Vous connaisez plus de cesujet sur les pages 7 - 9 dans ce catalogue.
Lámparas de mucho ahorro energetico con clase de eficienciaenergética A, B o C. Usted sabrá másde este asunto en las páginas 7 hasta9 en este catálogo.
ADAPTER ADAPTERS ADAPTATEURS ADAPTADORES
zur Verbindung von 12 V-Steckerleuchten mit Schienen- und Seilsystemenconnections for 12 V uni-lights with track and cable systemspour connexion de 12 V luminaires Jack avec systémes lumineuxpara la conexión de luminarias universales de 12 V en sistemas de ilumincación
ENERGIEEFFIZIENSENERGY EFFICIENCYEFFICACETÉ ÉNERGÉTIQUEEFICIENCIA ENERGÉTICA
energiesparende 12 V-Halogenlampenenergy saving 12 V-halogen lamps12 V-lampes halogènes épargnants de l´énergie 12 V-lámpara halógena de ahorro energetico
HalogenmetalldampflampenMetal halide lampsLampes aux halogénuresLámparas halógenuro metálico
TC-Lampen (Kompaktleuchtstofflampen)TC-Lamps (compact fluorescent lamps)TC-Lampes (Lampes fluorescents)TC-Lámparas (Lámparas fluorescentes)
LED
Energiesparende Transformer mit hohem WirkungsgradEnergy saving transformer with high efficiency factor Transformateurs épargnants de l´énergie avec haut rendementTransformadores de ahorro energetico con alto rendimiento
T16-Leuchtstofflampen T16-Fluorescent lamps T16-Lampes fluorescentsT16-Lámparas fluorescentes
ADAPTER 100 HIGH-LINE-PNT
150360ch
150360mc
Seilabstand 100 mm cable distance 100 mm
écart de câble 100 mm distancia de cables 100 mm
ADAPTER 80-150 HIGH-LINE-PNT
150390ch
150390mc
Seilabstände 80-150 mm cable distance 80-150 mm
écart de câble 80-150 mm distancia de cables 80-150 mm
AS
B
AP
AM
BL
BO
BR
BS
BV
CL
O
OY
R
SM
TU
W
WS
YE
860151ch
860151mcgy
170050mcgy
160050bz
160050ch
160050mcgy
160050g
160051bz
160051ch
160051mcgy
160051g
230360mcgy
230370mcgy
230210mcgy
230203mcgy
190508mcgy
190508sw
156400mcgy
156400sw
156400ws
CR
GR
N
A
26
160°
180° 93
834
FARBE GLASSCHIRMCOLOUR OF SHADECOULEUR DU VERRE COLOR DE PANTALLA DE VIDRIO
FARBE KORPUSCOLOUR OF BODY COULEUR DE CORPSCOLOR DE CORPUS
amber amberambre ámbar
apricot apricotabricot albaricoque
apricot, Struktur apricot, structureabricot, structure albaricoque, estructura
schwarz blacknoir negro
blau blueblue azul
brombeer, Struktur blackberry, structuremûre, structure mora, estructura
braun, Struktur brown, structuremarron, structure marrón, estructura
schwarz, Struktur black, structurenoir, structure negro, estructura
blau-violett blue-violet bleu-violet azul-violetta
klar cleartransparent clair
creme cremecrème crema
grün greenvert verde
orange orangeorangé naranja
orange-gelb orange-yellowjaune orangé naranja-amarillo
rot redrouge rojo
rauch smokefumé ahumado
türkis turquoiseturquoise turquesa
weiss whiteblanc blanco
weiß, Struktur white, structureblanc, structure blanco, estructura
gelb yellowjaune amarillo
bz bronzefarben patiniert, handgewischt / bronze nasslackiertbronze-colored patinised,hand-painted / bronze wet-paintedpatinée couleur bronze, frottée à la main / peint en bronzebronceado, con pátina, pintado a mano / barnizado en bronze
ch chrom chrome chrome cromado
mcgy mattchrom / nasslackiert weißaluminium-RAL9006, mattmatt chrome / wet-painted white aluminium-RAL 9006, mattchrome mat / peintes en aluminium blanc - RAL9006, matcromado mate / barnizado en aluminio blanco - RAL9006, mate
g gold gold or dorado
mg matt gebürstet matt finished matt brossé mate cepillado
pl hochglanz poliert mirror polished poli brillant pulido alto brillo
sw schwarz / schwarz nass lackiert - RAL9005black / wet-painted black-RAL 9005noir / peint en noir - RAL9005negro / barnizado en negro - RAL9005
ws weiß / weiß nass lackiert, glänzend white / wet-painted white-RAL 9010, glossyblanc / peinte en blanc - RAL9010, brillantblanco / barnizado en blanco - RAL 9010, brillante
150360ch
150360mc
150390ch
150390mc
Bemaßung Dimensions Mesures Dimensiones
Oberkante Schienebis UnterkanteDecke
UnterkanteSchiene bis MitteGelenk
Unterkante Schiene bis Unterkante Leuchtmittel
Maßangaben in mm
Mitte Gelenk bis Mitte Gelenk
Upper edge oftrack to ceiling
Lower edge of trackto middle of joint
Lower edge of trackto lower edge oflamp
Dimensions in mm
Middle of joint to middle of joint
Distance entre bordsupérieur du rail etplafond
Distance entre bordinférieur du rail et milieu de l'articulation
Distance entre rail inférieur et board inférieur de lalampe
Mesures en mm
Milieu d’articulati-on jusqu‘ à milieud’ articulation
Borde superior delriel hasta techo
Borde inferior delriel hastamitad articulación
Borde inferior delriel hasta borde inferior de lámpara
Medidas in mm
Mitad articulación hasta mitad articulación
4 bruck.de
UNSERE MISSION UND VISION 2020OUR MISSION AND VISION 2020NOS VISION ET MISSION 2020NUESTRA VISIÓN Y MISIÓN 2020
Unsere Mission
Wir fördern Gesundheit und Wohlbefinden durch ökologisches und ergonomisches Licht in der feinen Wohnwelt.
Our Mission
To promote health and wellbeing through ergonomic and ecological lighting solutions for sophisticated homes.
Notre Mission
Promouvoir la santé et le bien-être grâce à des solutions d‘éclairage ergonomiques et écologiques pour des logements modernes
Nuestra misión
Fomentamos la salud y el bienestar por medio de una iluminación ecológica y ergonómica en el exquisito espacio del hogar.
5 bruck.de
Unsere Vision
Wir stehen für die hochwertige, innovative Lichtlösungen in der feinen Wohnwelt. Unsere Kernkompetenz sind Ergonomie und Ökologie. Wir sind dieinternational ausgerichtete Premium-marke. Wir übertreffen die Erwartungen unserer Kunden. Unsere Partnerschaften nach innen und außen sind erfolgreich. Wir stehen für Nachhaltigkeit.
Our Vision
To represent premium quality, innovate lighting solutions for sophisticated homes. To specialise in ergonomics and ecology. To be the internationally oriented premium brand. To exceed our customers’ expectations. To have successful internal and external partnerships. To represent sustainability.
Notre Vision
Représenter la qualité haut de gamme, des solutions d‘éclairage innovates pour des logements modernes. Nous spécialiser dans l‘ergonomie et l‘écologie. Être une marque haut de gamme orientée vers l‘international. Dépasser les attentes de nos clients. Avoir des partenariats internes et externes fructueux. Représenter la durabilité.
Nuestra visión
Apostamos por las soluciones de iluminación innovadoras y de alta calidad en el exquisito espacio del hogar. Nuestras competencias centrales son la ergonomía y la ecología. Somos la marca de primera categoría organizada a nivel internacional. Superamos las expectativas de nuestros clientes. Nuestras cooperaciones hacia el interior y el exterior se llevan con éxito. Nosotros apostamos por la sostenibilidad.
6 bruck.de
UMWELTENVIRONMENTENVIRONNEMENTMEDIO AMBIENTE
Umwelt
Ziel des BRUCK Umweltprogrammes ist es, die Umweltauswirkungen der Leuchten und Lichtsysteme während ihres gesamten Lebenszyklus, von der Entwicklung über die Herstellung, dem Ver- und Betrieb bis hin zur Entsorgung, zu verringern. Das nachhaltige Ökode-sign der BRUCK Produkte bietet hierfür die entscheidende Grundlage. BRUCK entwickelt vorwiegend Leuchten für energiesparende Leuchtmittel der Energieklasse A-C, wie T16 Leucht-stofflampen, Leuchtdioden oder effizi-ente 12 V-Halogenglühlampen mit IRC-Technik (IRC=infrared coated). Weiterhin entsprechen alle Produkte den RoHS-Anforderungen, die die Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe beschränkt. BRUCK stellt zudem sicher, dass alle Produkte umweltge-recht entsorgt werden können. Hierzu ist BRUCK im Elektro-Altgeräte-Register unter der Nummer DE17610482 gemeldet. So leistet BRUCK einen wichtigen Beitrag zur Schonung unserer Umwelt.
Environment
The objective of BRUCK‘s environment programme is to reduce the environmental impacts of the luminaires and lighting systems throughout their entire lifecycle, from their development to their production, to their sale and operation, right through to their disposal. The sustainable eco design of BRUCK products offers the essential basis for this. BRUCK predominately develops luminaires for energy-saving lamps in energy class A - C, such as T16 fluorescent lamps, LEDs and efficient 12 V-halogen light bulbs with IRC technology (IRC=infrared coated). Furthermore, all products are compliant with the RoHS which restricts the use of certain hazardous substances. BRUCK also ensures that all of its products can be disposed of in an environmentally sound manner.
Environnement
L‘objectif du programme environnemental de BRUCK est de réduire les effets néfastes sur l‘environnement que pourraient avoir les systèmes lumineux et les ampoules tout au long de leur cycle de vie, en partant du développement, en passant par la fabrication, la vente, l‘utilisation et en finissant par le recyclage. L‘éco-design durable des produits BRUCK fournit la base décisive à ces préoccupations. BRUCK développe surtout des lumières pour des ampoules à économie d‘énergie de la classe éner-gique A - C, comme les lampes fluorescentes T16, des diodes lumineuses ou des ampoules halogènes efficaces 12 X équipées de la technologie IRC (IRC=infrared coated). De plus, les produits sont conformes aux normes RoHS, qui réduisent l‘utilisation de matières dangereuses. BRUCK s‘assure également que tous ses produits pourront être recyclés.
Medio ambiente
El objetivo del programa ambiental de BRUCK es reducir el impacto sobre el entorno de las luminarias y los sistemas de luces durante la totalidad de su ciclo vital, desde la misma fase de desarrollo pasando por la fabricación, la comercialización, el uso y el desecho. A este respecto, la base fundamental es el diseño sostenible de los productos BRUCK. BRUCK produce ante todo luminarias para lámparas de bajo consumo de las clases de eficiencia energética A - C, como las lámparas fluorescentes T16, los diodos luminiscentes o las lámparas halógenas de alta eficiencia de 12V con técnica IRC (IRC=infrared coated). Asimismo, todos los productos cumplen los requisitos RoHS, que limitan el uso de determinadas sustancias peligrosas. De esa manera, BRUCK garantiza que todos los productos puedan ser desechados sin daños al medio ambiente. BRUCK está registrado en el registro de desecho de aparatos eléctricos con el número.
7 bruck.de
RELATIVER ENERGIEVERBRAUCH IM VERGLEICH ZUR GLÜHLAMPERELATIVE ENERGY CONSUMPTION IN COMPARISON WITH FILAMENT LAMPSCONSOMMATION ÉNERGIE RELATIVE PAR RAPPORT AUX AMPOULESCONSUMO ENERGÉTICO COMPARADO CON EL DE UNA LÁMPARA INCANDESCENTE
Verglichen wird die Standard-Glühlampe (100%) mit Lampen vergleichbaren Lichtstroms (± 12%)The standard filament lamp (100%) is compared with lamps with a comparable luminous flux (± 12%)Les lampes standard (100%) sont comparées avec des lampes de même flux lumineux (± 12%).Se comparan una lámpara incandescente normal (100%) con lámparas de iluminancia semejante (± 12%).
100 %
80%
60%
40 %
20%
0%
100 W100%
75 W100%
GlühlampeFilament lamps
Lampe Lámparas
incandescentes
70 W70%
52 W70%
230 V-ECO Halogenlampe
230 V-ECO halogen lamps
230 V-ECO Lampes halogenes
230 V-ECOLámparas halógenas
50 W + 4 W* 58 %
35 W + 4 W* 56 %
12 V-ECOHalogenlampe
12 V-ECOhalogen lamps
12 V-ECOlampes halogénes
12 V-ECOLámparas halógenas
20 W 20%15 W 20%
Energiesparlampe,Kompaktleuchtstofflampe
Energy-saving lamp,compact fluorescent lamp
Lampes à économie d‘énergie,
Lamps fluorescentsLamparas de bajo
consumo,lámparas fluorescentes,
LED-Lampe,LED lampLED lampe
LED lámparas
*inkl. Verlustleistung eines handelsüblichen elektronischen Betriebsgerätes *incl. power loss of a standard electronic converter*dissipation d‘énergie d‘un transformer électronique vendu sur le marché inclus. *incluida pérdida de un transformador electrónico de los habituales del mercado
6-19 W
8-25 W
T 16-LeuchtstofflampeT 16-fluorescentlamps
T16-Lamps fluorescentsT16-lámparas fluore-
scentes
10 W + 2W* 16 %
Verbrauch Consumption Dépense Consumo
100% 70% 58% 20% 16%
100% 70% 56% 20%
Energieeffizienzklasse Energy efficiency class Catégorie de rendement énergétique Clase de eficiencia energética
Recommended byRecommended by
Recommended by
8 bruck.de
STIMMUNGSVOLL ENERGIE SPAREN MIT 12 V-ECO HALOGENLAMPEN UND LED-LAMPENATMOSPHERIC ENERGY SAVING WITH 12 V-ECO HALOGEN AND LED LAMPSFAIRE DES ÉCONOMIES D‘ÉNERGIE AVEC LES LAMPES ECO-HALOGÈNES 12 V ET LEDAHORRAR ENERGÍA DE FORMA ARMONIOSA CON LAS LÁMPARAS ECO HALÓGENAS DE 12 V Y LED
TC
Energiesparlampe,KompaktleuchtstofflampeEnergy-saving lamp,compact fluorescent lampLampes à économie d‘énergie,Lamps fluorescentsLamparas de bajo consumo,lámparas fluorescentes,
ECO50%
12 V-ECOHalogenlampe12 V-ECOhalogen lamps12 V-ECOlampes halogénes12 V-ECOLámparas halógenas
LED-LampeLED lampLED lampeLED lámparas
crI = ca. 85
LED-LampeLED lampLED lampeLED lámparas
crI = ca. 80
LED-LampeLED lampLED lampeLED lámparas
crI = ca. 95
9 bruck.de
EnergieeffizienzklasseEnergy efficiency class
Catégorie de rendement énergétique
Eficiencia Energética
Farbwieder-gabe
Colour ren-dering
Rendu des couleurs
Reproduccióndel color
CRI
LebensdauerService life
Durée de vieDuración
Lebensdauer in JahrenBrenndauer 3h/TagService life in yearsburning time 3h/day
Durée de vie en année (durée d‘allumage
3h/jour)Ducración en años (tiempo
diaro de encendido: 3h)
LichtfarbeColour of lightCouleur de la
lumièreColar de la luz
SchattigkeitShadiness
Niveau d‘ombresSombras
StreuverlusteScattering lossesPerte de diffusion
Péridas por difusión
LichtcharakterLight characterCaractère de la
lumièreCarácter de la luz
Glühlampe Filament lampLampe Lámparas incandescentes
5 - 15 lm / W 5)
100 1000 h 1 2700 K
ausgewogenbalancedéquilibré
equilibrado
sehr hochvery hightrès haut
muy elevado
angenehmes, warmes, weiches Lichtpleasant, bright, soft light
lumière agréable, chaude, blancheluz agradable, cálida y suave
230 V-ECO Halogenlampe230 V-ECO Halogen lamp230 V-ECO Lampes halogenes230 V-ECO Lámparas halógenas
10 - 18 lm / W 5)
100 2000 h 2 2900 K
ausgewogenbalancedéquilibré
equilibrado
hochhighhaut
elevado
brilliantes, helles, klares Licht fürauffällige Akzente
brilliant, bright, clear light provides for unobtrusive accents of light
lumière brillante claire veille à desaccents marqués
luz brillante y clara, produce acentos marcados
12 V-ECO Halogenlampen12 V-ECO Halogen lamps12 V-ECO Lampes halogénes12 V-ECO Lámparas halógenas
15 - 20 lm / W 5)
1002000 h- 4000 h
2-4 3000 K
klar, ausgeprägtclear, distinctiveclair, prononcé
claro, pronunciado
geringpoorfaibleescaso
brilliantes, helles, klares Licht fürauffällige Akzente
brilliant, bright, clear light provides for unobtrusive accents of light
lumière brillante claire veille à desaccents marqués
luz brillante y clara, produce acentos marcados
Energiesparlampe,KompaktleuchtstofflampeEnergy-saving lamps,Compact fluorescent lamp Lampes à économie d’énergie,Lamps fluorescentsLámparas fluorescentes, Lámparas de bajo consumo
35 - 65 lm / W 5)
80 10000 h 102700 K
3000 K 4)
geringpoorfaibleescaso
sehr hochvery hightrès haut
muy elevado
fades Licht,mit sehr wenig Schattensoft light with very little shadow
lumière insipide avec très peu d‘ombres
luz débitel con muy poca sombra
T16-LeuchtstofflampenT16-Fluorescent lampsT16-Lamps fluorescentsT16-Lámparas fluorescentes 50 - 90 lm / W
5)60 - 80 18000 h 18
2700 K3000 K
4000 K 4)
geringpoorfaibleescaso
hochhighhaut
elevado
sehr gleichmäßiges Licht, mit geringer Schattigkeit
even illumination with minimal shadelumière très régulière, avec
peu d´ombreluz muy homogénea con poca sombra
LED
40 - 120 lm / W 5)80 - 853) 50000 h 50
3000 K
ausgewogenbalancedéquilibré
equilibrado
extrem geringextremly low
très faiblemuy escaso
gebündeltes, helles Licht mit scharfer Abrisskante
strongly focused light with clear edges were light is emitted
lumière clair en faisceau avec des arêtes en biseau
luz clara, fuerte y consistente con margen de esquema
LED
40 - 120 lm / W 5)85-95 3) 50000 h 50 5500 K 4)
ausgewogenbalancedéquilibré
equilibrado
extrem geringextremly low
très faiblemuy escaso
gebündeltes, helles Licht mit scharfer Abrisskante
strongly focused light with clear edges were light is emitted
lumière clair en faisceau avec des arêtes en biseau
luz clara, fuerte y consistente con margen de esquema
1) Berechnet für 12 V / Halogenlampen, betrieben mit elektronischem Transformer gemäß der Formel aus der Richtlinie 98 / 11 / EG.
2) Aufgrund der dynamischen Entwicklung der Effizienz der LED zurzeit nicht sinnvoll ermittelbar. 3) LED-Typ Luxeon / Seoul 4) weitere Lichtfarben erhältlich 5) Mit der Lichtausbeute lm/W (Lumen pro Watt) wird angegeben, wie effizient ein Produkt die elektrische Leistung (Watt) in tatsächliches Licht (Lumen) umwandelt.
1) Prévu pour des ampoules halogènes 12 V, fonctionnement avec un transformer électronique conformément à la formule de la directive 98 / 11 / C.E.2) En raison de l‘évolution dynamique de l‘efficacité LED, non relevé actuellement 3) Autres couleurs de lumière disponibles4) Le rendement d‘éclairage, exprimé en lm/W (lumens par watt), indique avec quelle efficacité un produit convertit la puissance électrique (watts) en lumière (lumens).
1) Calculated for 12 V/halogen lamps, operated with an electronic transformer in line with the formula from EU Directive 98/11/EG.2) Cannot currently be determined properly due to the dynamic development of the
efficiency of LEDs.3) LED category Luxeon / Seoul4) Additional colours of light available5) The luminous efficacy in lm/W (lumens per watt) indicates how a efficiently a product converts electrical power (watts) into light (lumens).
1) Cálculo para lámparas halógenas de 12V con transformador electrónico según la fórmula de la directiva 98/11/CE.
2) Debido al desarrollo dinámico de la eficiencia de los LED, hoy por hoy no es razonable realizar el cálculo.3) Disponibles más colores4) Mediante el rendimiento luminoso lm/W (lumen por vatios) se indica la eficiencia con la que un
artículo transforma la potencia eléctrica (vatios) en luz real (lumen).
Recommended by
Recommended by
Recommended by
10 bruck.de
LICHTLIGHTLUMIÈRELUZ
Aus Freude am Design
Die ästhetischen Ansprüche der Men-schen sind unser Maß. Das individuelle BRUCK Design wurde gestaltet für das anspruchsvolle Ambiente der feinen Wohnwelt. Leichte, eindeutige, klare und zeitlose Formen bestimmen das Erscheinungsbild. Sie prägen den BRUCK typischen Ausdruck aus ästhetischer Raffinesse, technischer Präzision und formaler Prägnanz bis ins Detail. So prägen z.B. die homoge-nen und hochwertigen Oberflächen in Bronze, Chrom, Gold und Mattchrom - ohne Schlieren und Einschlüsse - die außergewöhnliche optische und hapti-sche Qualität der BRUCK Produkte. Die Präzision in der Fertigung der Dreh-, Druckguß- und Spritzgussteile verleihen den Produkten Stil und Persönlichkeit. Erfreuen Sie sich an der einzigartigen Designqualität der BRUCK Produkte.
For the love of design
We take our customer‘s aesthetic demands as our benchmark. The individual BRUCK design wascreated for the refined ambiance of the sophisticated Home environment. The overall appearance is one of light, distinctive, clear and timeless forms, combining to create the expression of aesthetic refinement, engineering precision and succinctness of form that is so typical of BRUCK. Thus, for example, the uniform and high-quality finishes in bronze, chrome, gold and matt chrome - without streaks and inclusions - lend BRUCK products their exceptional optical and haptic qualities. The precision in the production of the turning, die-casting and injection moulded components accord the products style and personality. Delight in the unique design quality of BRUCK products.
L‘alliance de la joie et du design
Le design individuel de BRUCK s‘oriente sur les prétentions de l‘Homme et crée une ambiance exigeante pour un Maison plus agréable. Des formes légères, nettes, claires et intemporelles définissent l‘apparence et imprègnent l‘expression typique de BRUCK de finesse, de précision technique et de force d‘expression dans le détail. Des matériaux et surfaces de valeurs novateurs en bronze, chrome, doré ou mat chromé - sans défauts d‘homogénéité ni inclusions, caractérisent la qualité optique etesthétique exceptionnelle des produits BRUCK. La précision dans la fabrication des pièces moulées sous pression, tournées et injectées confère aux produits un style et une personnalité propre. Réjouisse zvous de la qualité de design exceptionnelle des produits BRUCK.
La alegría del diseño
Nuestra referencia son las aspiraciones estéticas del ser humano. El personal diseño de BRUCK ha sido desarrollado para el exigente y refinado entorno del Espacio hogar. Su apariencia está determinada por formas ligeras, definidas, claras y atemporales, que prestan a BRUCK su típica expresión de refinamiento estético, precisión técnica y concisión formal hasta el más mínimo detalle. Así, la excepcional calidad óptica y táctil de los productos BRUCK se caracteriza por superficies homogéneas y de alto valor en bronce, cromo, oro y cromo mate sin irregularidades ni incisiones. La precisión en la manufactura de las piezas torneadas, moldeadas a presión y moldeadas por inyección a presión dotan de estilo y personalidad a nuestros productos. Disfrute de la calidad única del diseño de los productos BRUCK.
11 bruck.de
Aus Freude am Design
Die ästhetischen Ansprüche der Men-schen sind unser Maß. Das individuelle BRUCK Design wurde gestaltet für das anspruchsvolle Ambiente der feinen Wohnwelt. Leichte, eindeutige, klare und zeitlose Formen bestimmen das Erscheinungsbild. Sie prägen den BRUCK typischen Ausdruck aus ästhetischer Raffinesse, technischer Präzision und formaler Prägnanz bis ins Detail. So prägen z.B. die homoge-nen und hochwertigen Oberflächen in Bronze, Chrom, Gold und Mattchrom - ohne Schlieren und Einschlüsse - die außergewöhnliche optische und hapti-sche Qualität der BRUCK Produkte. Die Präzision in der Fertigung der Dreh-, Druckguß- und Spritzgussteile verleihen den Produkten Stil und Persönlichkeit. Erfreuen Sie sich an der einzigartigen Designqualität der BRUCK Produkte.
For the love of design
We take our customer‘s aesthetic demands as our benchmark. The individual BRUCK design wascreated for the refined ambiance of the sophisticated Home environment. The overall appearance is one of light, distinctive, clear and timeless forms, combining to create the expression of aesthetic refinement, engineering precision and succinctness of form that is so typical of BRUCK. Thus, for example, the uniform and high-quality finishes in bronze, chrome, gold and matt chrome - without streaks and inclusions - lend BRUCK products their exceptional optical and haptic qualities. The precision in the production of the turning, die-casting and injection moulded components accord the products style and personality. Delight in the unique design quality of BRUCK products.
L‘alliance de la joie et du design
Le design individuel de BRUCK s‘oriente sur les prétentions de l‘Homme et crée une ambiance exigeante pour un Maison plus agréable. Des formes légères, nettes, claires et intemporelles définissent l‘apparence et imprègnent l‘expression typique de BRUCK de finesse, de précision technique et de force d‘expression dans le détail. Des matériaux et surfaces de valeurs novateurs en bronze, chrome, doré ou mat chromé - sans défauts d‘homogénéité ni inclusions, caractérisent la qualité optique etesthétique exceptionnelle des produits BRUCK. La précision dans la fabrication des pièces moulées sous pression, tournées et injectées confère aux produits un style et une personnalité propre. Réjouisse zvous de la qualité de design exceptionnelle des produits BRUCK.
La alegría del diseño
Nuestra referencia son las aspiraciones estéticas del ser humano. El personal diseño de BRUCK ha sido desarrollado para el exigente y refinado entorno del Espacio hogar. Su apariencia está determinada por formas ligeras, definidas, claras y atemporales, que prestan a BRUCK su típica expresión de refinamiento estético, precisión técnica y concisión formal hasta el más mínimo detalle. Así, la excepcional calidad óptica y táctil de los productos BRUCK se caracteriza por superficies homogéneas y de alto valor en bronce, cromo, oro y cromo mate sin irregularidades ni incisiones. La precisión en la manufactura de las piezas torneadas, moldeadas a presión y moldeadas por inyección a presión dotan de estilo y personalidad a nuestros productos. Disfrute de la calidad única del diseño de los productos BRUCK.
DESIGNDESIGNDESIGN
12 bruck.de
INTERNETINTERNETINTERNETINTERNET
Besuchen Sie BRUCK im Internet unter www.bruck.de- aktuellste und detailierte
Produktinformationen inklusive Bilder und Lichtverteilungs-kurven
- alle Kataloge und Printmedien im Download-Bereich
- Händler und Lichtberater im Überblick
- alle Neuheiten- Informationen rund um das
richtige Licht in der feinen Wohnwelt- Länderseiten in deutsch und
englisch- LISY - die super schnelle Planungshil-
fe für BRUCK Lichtsysteme
Visit BRUCK online at www.bruck.de.- Up-to-date and detailed product in-
formation, including pictures and light distribution curves
- All catalogues and printed material can be downloaded
- Our retailers and lighting advisers
- All the latest news- Comprehensive information
about achieving the perfect light in the Home environment
- Country pages in German and English- LISY - the fast-track planning tool for
BRUCK lighting systems
Visitez BRUCK sur Internet à l‘adresse www.bruck.de- Informations détaillées et
récentes sur nos produits Photos incluses et LVK
- Tous les catalogues et coupures de presse dans l‘onglet Download
- Récapitulatifs des points de vente et conseillers en lumière
- Toutes les nouveautés- Informations sur la bonne
lumière dans Maison- Site en allemand et en anglais- LISY - L‘aide à la planification
super rapide des systèmes lumineux BRUCK
Visite BRUCK en Internet en www.bruck.de- La información más actual y detallada sobre los productos, incluidas imágenes y curvas de distribución de luz
- Todos los catálogos y el material de imprenta en la sección de descargas
-Tablas de comerciales y asesores-Todas las novedades- Información sobre la sofisticada ilumi-nación para el lugar de trabajo
- Páginas internacionales en alemán y en inglés
- LISY: El asistente de planificación ágil para sistemas de iluminación BRUCK
13 bruck.de
LISY - TOOL LISY - TOOL LISY - TOOL LISY - TOOL
LISY - die super schnelle Planungshilfe für BRUCK Lichtsysteme
Erleben Sie Schnelligkeit. In nur vier Schritten gelangen Sie mit der neuen LISY-Planungshilfe zu einer profes-sionellen Angebotsvorlage für Ihr individuelles Lichtsystem. Durch die mitdenkende Software wird die feh-lerfreie Planung der BRUCK Schienen- und Seilsysteme zum Kinderspiel. LISY finden Sie im Internet auf der BRUCK Startseite: www.bruck.de
LISY - the fast-track planning tool for BRUCK lighting systems
Experience speed. Use the new LISY planning tool to obtain a professional proposal for your individual lighting system in just four easy steps. The intelligent software makes it easy to accurately design BRUCK track and cable systems. LISY can be accessed online on the BRUCK homepage: www.bruck.de
LISY - L‘aide à la planification super rapide des systèmes lumineux BRUCK
Vivez la vitesse. Avec la nouvelle aide à la planification LISY, vous accédez à une proposition de projet pour votre système lumineux individuel en seulement quatre étapes. Grâce aux logiciels actifs, la planification sans erreur des systèmes de rail et de câble BRUCK de-vient un jeu d‘enfants. Vous trouverez LISY sur la page d‘accueil de notre site Internet : www.bruck.de
LISY - El asistente de planificación ágil para sistemas de iluminación BRUCK
Experimente la agilidad. Gracias al nuevo asistente de planificación LISY, en sólo algunos pasos logrará una oferta profesional para su sistema de iluminación individual. Con nuestro software inteligente, planificar sin errores los sistemas de rieles y cableados BRUCK es un juego de niños. LISY está a su disposición en Internet, en la página de inicio de BRUCK. www.bruck.de
14 bruck.de
PARTNERSCHAFT PARTNERSHIP PARTENARIAT COOPERACIÓN
Partnerschaft
Als inhabergeführtes Unternehmen denkt und handelt BRUCK lang-fristig, um so ein kontinuierliches, nachhaltiges Wachstum zu erzielen. Mit unseren Kunden, aber auch mit unseren Mitarbeitern und Lieferanten verbinden uns dauerhafte, wertvolle Partnerschaften.
Partnership
As a proprietor-led organisation, BRUCK thinks and acts long-term to achieve continuous, sustainable growth. Durable and valued partnerships bind us to our customers and to our workforce and suppliers in equal measure.
Partenariat
En tant qu‘entreprise à part entière, BRUCK pense et agit sur le long terme, pour obtenir une croissance continue et durable. Des partenariats solides nous unissent à nos clients, mais aussi à nos collaborateurs et à nos fournisseurs.
Cooperación
Como empresa dirigida por el propietario, BRUCK piensa y actúa a largo plazo, para alcanzar de este modo un crecimiento continuado y sostenido. Cooperamos de forma provechosa y duradera con nuestros clientes, con nuestros empleados y con nuestros proveedores.
15 bruck.de
PARTNERSCHAFT PARTNERSHIP PARTENARIAT COOPERACIÓN
Internationale Marke
BRUCK, 1968 gegründet, ist ein Unternehmen mit Tradition. Tradition hat bei BRUCK auch der Wandel. Als Pionier im Segment miniaturisierterStromschienensysteme hat sich BRUCK seit 1985 weltweit als Marke einen Namen geschaffen. Heute steht BRUCK für das richtige Licht in der feinen Wohnwelt mit Schwerpunkt-märkten in Europa, Nordamerika und Asien.
International brand
BRUCK, founded in 1968, is a company with tradition. Change too is a tradition at BRUCK. As a pioneer in miniaturised conductor track systems, BRUCK has built a name for itself as a global brand since 1985. Today, BRUCK stands for perfect light in the sophisticated Home environment, with its main markets in Europe, North America and Asia.
Marchés internationaux
BRUCK, fondée en 1968, est uneentreprise de tradition. Le changement est aussi une tradition chez BRUCK. En tant que pionnier dans les systèmes de rails électriques miniaturisés, BRUCK s‘est fait un nom dans le monde entier depuis 1985. Aujourd‘hui, BRUCK se positionne comme la bonne lumière pour les univers de Maison de ses marchés principaux en Europe, Asie et Amérique du Nord.
Marca internacional
BRUCK, fundada en 1968, es una empresa con tradición. Pero la evolución también es tradición en BRUCK. Como pionera en el segmento de los sistemas de rieles miniaturizados, BRUCK ha ido ganando reputación internacional desde 1985. Hoy en día, BRUCK se considera la luz adecuada para el universo del trabajo, con Europa, Norteamérica y Asia como mercados principales.
16 bruck.de
REFERENZEN REFERENCES REFERENCESREFERENCIAS
17 bruck.de
Project: Familie W., Dortmund
Architect: Katja Wagner, Architektin
18 bruck.de
REFERENZEN REFERENCES REFERENCESREFERENCIAS
19 bruck.de
Project: Residential Building, Herdecke
Architect: Claudia Wiemer, Dortmund
20 bruck.de
REFERENZEN REFERENCES REFERENCESREFERENCIAS
21 bruck.de
Project: Residential Building, Berlin
Design: HUF HAUS
22 bruck.de
SCHIENEN- UND SEILSYSTEME SIND EXTREM FLEXIBELTRACK AND CABLE SYSTEMS ARE EXTREMELY FLEXIBLELES SYSTÈMES DE RAILS ET DE CÂBLE SONT EXTRÊMEMENT FLEXIBLESLOS SISTEMAS DE RIELES Y DE CABLES SON EXTREMADAMENTE FLEXIBLES
Vorteile:
- Mit nur einem Deckenauslass bekom-men Sie Licht da wo Sie es brauchen
- Bei Änderung der Einrichtung können Leuchten einfach und schnell an die neue Situation angepasst werden.
Benefits:
- Just one ceiling outlet provides light where you need it
- If you the rearrange the room, the lights can be quickly and easily adjusted to the new layout
Avantages:
- Une seule prise de plafond donne de la lumière là où vous en avez besoin
- Si vous réaménagez la pièce, il est facile et rapide d‘adapter les luminaires au nouvel agencement
Ventajas:
- Con sólo una salida en el techo tendrá luz donde la necesite
- Al cambiar el mobiliario, las lámparas se pueden ajustar de forma rápida y sencilla a la nueva situación.
230 V - SCHIENENSYSTEM230 V - TRACK SYSTEM 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION SISTEMAS DE RIELES DE 230 V
Vorteile:
- Durch Einspeisung ohne Transformer preiswerter- Kein störender Transformer sichtbar- Hohe Leistung bis 2 x 2,2 KW möglich- Leuchtmittel: Eco-Halogenlampen, Energiesparlampen, Leuchtstofflampen und
Halogenmetalldampflampen verwendbar
Benefits:
- Transformer-free power feed for better value
- No visibly obtrusive transformer- High output of up to 2 x 2.2 KW possible- Lamps: halogen lamps, energy-saving
lamps, fluorescent lamps and metal halide lamps can be used
Avantages:
- Alimentation sans transformateur pour une meilleure valeur
- Pas de transformateur voyant- Puissance élevée pouvant aller jusqu‘à
2 x 2,2 KW- Lampes : lampes halogènes, ampoules
économiques, tubes fluorescents et lampes aux halogénures peuvent être utilisés
Ventajas:
- Por la alimentación sin transformador resulta más barato
- No hay visible ningún molesto transformador
- Elevada potencia posible hasta 2 x 2,2 KW- Lámparas: se pueden utilizar lámparas
halógenas, lámparas de bajo consumo, lámparas fluorescentes y lámparas halógenutos metálicos.
23 bruck.de
230 V - ODER 12 V - SCHIENENSYSTEM ?230 V OR 12 V TRACK SYSTEM ?SYSTÈME DE RAILS BIPHASÉ OU SYSTÈME DE CÂBLE ?SISTEMAS DE RIELES DE 230 V O DE 12 V ?
12 V - SCHIENENSYSTEME 12 V - TRACK SYSTEMS 12 V - SYSTÈME DE RAILSISTÈMA DE RIELES DE 12 V
Vorteile:
- Biegbar und so flexibel- Adaptierbar an Raumgegebenheiten- 12 V-Halogenlampen sind 30%
energieeffizienter als 230 V-Halogen-lampen
- Mit einer Lebensdauer bis zu 5000h halten 12 V-Halogenlampen doppelt so lange wie 230 V-Halogenlampen
- 12 V-Pendelleuchten haben eine filigrane-re Zuleitung als 230 V-Pendelleuchten
Benefits:
- Bendable and flexible - Can be adapted to room conditions- 12 V halogen lamps are 30% more energy
efficient than 230 V halogen lamps- With a service life of up to 4000 hours,
12 V halogen lamps last twice as long as 230 V halogen lamps
- 12 V pendant lights hang from a more refined, slender cable than 230 V pendant lights
Avantages:
- Pliable et flexible - Peut être adapté aux conditions de la pièce- Les lampes halogènes 12 V consomment
30% moins d‘énergie que les lampes halogènes 230 V
- Avec une durée de vie pouvant aller jusqu‘à 4000 heures, les lampes halogènes 12 V durent deux fois plus longtemps que les lampes halogènes 230 V
- Les luminaires suspendus 12 V sont retenus par un fil plus fin que les luminaires
Ventajas:
- Se pueden doblar y son muy flexibles - Adaptables a las circunstancias del espacio- Las lámparas halógenas de 12 V tienen un
30% más de eficiencia energética que las lámparas halógenas de 230 V
- Con una vida útil de hasta 4000h, las lámparas halógenas de 12 V duran el doble de tiempo que las lámparas halógenas de 230 V
- Las lámparas colgantes de 12 V tienen un cable de alimentación más atractivo que las lámparas de 230 V
24 bruck.de
WARUM EIN 2-PHASIGES SCHIENENSYSTEM ?WHY A 2-CIRCUIT TRACK SYSTEM ?POURQOI UN 2-PHASES SYSTÈME DE RAIL ?PORQUÉ UN 2-FASES SISTEMA DE RIEL ?
2 - PHASIGES SCHIENENSYSTEM2 - CRICUIT TRACKSYSTEM2 - PHASES SYSTÈME DE RAILSISTEMA DE RIELES DE 2 FASES
Vorteile:
- Mit 2-Phasen lassen sich drei unter- schiedliche Lichtstimmungen einstellen (1 Ein / 2 Ein / 1+2 Ein)
- Mit einem Serienschaltmodul können- Leuchtmittel: Eco-Halogenlampen,
2-Phasen mit einer 3-adrigen Zuleitung getrennt geschaltet werden
Benefits:
- The use of 2-phases allows for three diffe-rent lighting moods (1 on / 2 on / 1+2 on)
- A series switching module enables 2-phases to be independently operated using a 3-core cable
Avantages:
- Le recours au biphasé permet d‘avoir trois ambiances lumineuses différentes (1 allumé / 2 allumés / 1+2 allumés)
- Un module de commutation en série permet aux 2 phases de fonctionner séparément grâce à un câble tripolaire
Ventajas:
- Con 2 fases se pueden configurar tres ambientes de luz distintos (1 encendido / 2 encendido / 1+2 encendido)
- Con un módulo de conmutación en serie se pueden conectar por separado 2 fases con un cable de alimentación de 3 hilos
25 bruck.de
WARUM EIN 12 V - SEILSYSTEM ?WHY A 12 V-CABLE SYSTEM ?POURQUOI UN 12 V- SYSTÈME DE CÂBLE ?PORQUÉ UN 12 V-SISTEMA DE CABLE ?
12 V - SEILSYSTEM 12 V - CABLE SYSTEM 12 V - SYSTÈME DE CÂBLES 12 V - SISTEMA DE CABLES
Vorteile:
- Viele Gestaltungsmöglichkeiten durch Montage an Decken und Wänden sowie Umlenkung des Seilsystems
- Montage auch an Wänden möglich, somit für hohe Räume über mehrere Etagen, Atrien oder Räume mit Glasdächern ideal geeignet.
Benefits:
- Mounting lights on ceilings and walls and rerouting the cable system open up a wide range of design options
- Mounting lights also on walls is possible and is ideal for high rooms over multiple floors, atriums and rooms with glass ceilings.
Avantages:
- Le montage des luminaires au plafond et au mur et la déviation du système de câble offre un large choix d‘options de décoration
- Il est possible de monter les luminaires aussi au mur, ce qui est idéal pour les pièces hautes sur plusieurs étages, les atriums et les pièces à plafond de verre.
Ventajas:
- Muchas posibilidades de configuración gracias al montaje en techos y paredes, así como desviación del sistema de cableado
- Es posible el montaje también en paredes, por lo tanto es ideal para espacios de varios pisos, atrios o espacios con tejados de cristal.
26 bruck.de
LED LEUCHTENLED LUMINAIRES
JACK / DOWN LED S QUEENY / DOWN DP LED S SILVA / DOWN LED 110 OPAL S
TINY/ OPAL LED R TINY / DOWN 3 LED R
LEDRA / SPOT CY PNT LEDRA / SPOT PNT LEDRA / SPOT CY PNT
58 66 66
106
189 196
108
189
27 bruck.de
STAR / DOWN CY 3LED S SQURVE / DOWN LED S TRANSPARENCY / DOWN LED S
SCOBO / UP & DOWN VARIO LED WLEDRA SPOT FLEX 400 W SCOBO / UP & DOWN LED W
86 88 72
128 138 140
274
28 bruck.de
LEUCHTENFAMILIENLUMINAIRE FAMILIESFAMILLES LUMINAIRESFAMILIA DE LUMINARIAS
50 48 124 98
56 98 124
CANTARA
60 62 126
CANTARA GLAS
KAIROS
100 128 189
LEDRA
52 152
154 230
234
274
29 bruck.de
modernes Design und edle Verarbeitung modern design and nobel finishing design modern et finition précieuse diseño moderno con un acabado puro
Goldenes und silbernes Licht zum Wohlfühlen golden and silver light for a comfortable atmosphereLumière d‘or et d‘argent pour une atmospère confortable Luz dorada y plateada para proporcionar una atmósfera confortable
Kompromisslose Lichtqualität für ihren Arbeitsplatz Stunning lighting quality for your workstationQualité lumineuse sans compromis pour votre bureau Calidad de iluminación sin compromisos para su puesto de trabajo
Filigrane Beweglichkeit mit präziser Lichtabbildung Delicate articulation with precise light distributionMobilité en filigrane avec restitution précise de la lumière Flexibilidad del mecanismo con una iluminación precisa
30 bruck.de
LEUCHTENFAMILIENLUMINAIRE FAMILIESFAMILLES LUMINAIRESFAMILIA DE LUMINARIAS
SCOBO
68 132
QUEENY
136 138 140 250
192
SILVA
STAR
86 118 120
160 236
78 170 240 104 102 142 249
174 242 194 196 254 250 196
31 bruck.de
Königliches Licht in vielen Farben und Formen Regal lighting in many shapes and colours Lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes Luz majestuosa en muchos colores y formas
Scharfe Formen mit feinen Oberflächen Defined form with subtle finishesForme marquée avec un surface fine Formas agudas con superficies refinadas
Faszination in Glas Fascination in glassFascination en verre Fascinación en vidrio
Klare Formen mit viel Licht Simple shapes with a lot of lightFormes nettes avec beaucoup de lumière Formas claras con mucha luzinación en vidrio
32 bruck.de
POINT 12 V
212 214 216
DUOLARE 230 V
VIA SLIDE / VIA 12 V
LICHTSYSTEMELIGHTING SYSTEMSSYSTÉMES D’ ILLUMINATIONSISTEMAS DE ILUMINACIÓN
HIGH-LINE 12 V
210
240 249 234 250
272 273 278
286 288 292 294
33 bruck.de
So klein und unauffällig, selbst für knifflige Montagesituationen So small and inconspicuous, even for tricky mounting locationsSi petit et si discret, même pour les ituations de montage les plus problématiques Pequeñísimo y discreto, incluso en situaciones complejas de montaje
Zwei Phasen für drei Lichtstimmungen Two circuits for three lighting moodsDeux phases pour trois ambiences de lumières Dos fases para tres ambientes luminosos
Eine runde Sache Versatility at your serviceUne affaire qui tourne rond Una Cosa redonda
Vielseitige Montagemöglichkeiten Many different layout optionsMolteplici possibilità montaggio Versátiles posibilidades de montaje
34 bruck.de
BRONZE LEUCHTEN UND LICHTSYSTEMEBRONZE LIGHTS UND LIGHTING SYSTEMSBRONZE LUMINAIRES ET SYSTÉMES DE LUMINAIRESBRONCE LUMINARIAS Y SISTEMAS DE ILUMINACIÓN
SILVA / DOWN 160 COLOR PNT SILVA / DOWN 160 CREME PNT SILVA / DOWN 110 COLOR PNT SILVA / DOWN 110 CREME PNT
CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT CLASSIC / SILENA SPOT PNT SILVA / SPOT 85 COLOR PNT STAR / CLAREO SPOT PNT
POINT 37 R POINT 60 R E-POINT DUO 150 C
CLASSIC / GLOW VIACALO / SPOT MICRO VIA
166 166 170 170
194 192
272 279
184 182
210 210 216
35 bruck.de
Die bronzierte Oberfläche mit ihrer feinen Struktur wirkt natürlich und edel. Sie wird in aufwendiger Handarbeit hergestellt und macht aus jeder Leuchte und jedem Licht-system ein Unikat. Einige wenige Teile von Leuchten und Lichtsystemen sind lackiert oder durchgefärbt und im Farbton genau an die bronzierte Oberfläche angepasst. Der Bronzeton passt hervorragend zu dunkeln Hölzern und warmen Farbtönen. Ideal für Räume mit Holzdecken oder Parkettböden, sowie historische Gebäude, Land- oder Holzhäuser. Mit Leuchten in bronze unter-streichen Sie Ihren warmen, behaglichen Stil und fördern so eine einladende Atmosphäre zum Entspannen.
Immer mehr naturverbundene, warme Erd-töne wie Bronze, Kupfer, Cognac, Sand und Holz dominieren unsere Welt. Hier gilt es nun, die Einrichtung wie Möbel, Leuchten und Accessoires mit einem harmonischen Farbkonzept aufeinander ab-zustimmen. BRUCK bestimmt die aktuellen Farbtrends mit und bietet ein umfangreiches Portfolio an Strahlern, Pendelleuchten und Lichtpunkten sowie Lichtsystemen mit bronzierter Oberfläche an.
Die technischen Herausforderungen bei der Entwicklung der neuen Leuchtenkollektion waren sehr anspruchsvoll, denn es sollte sich auf jedem Produkt ein einheitliches Erscheinungsbild der Oberfläche ergeben. Das Verfahren wurde aus diesem Grunde speziell auf die Materialien der BRUCK-Leuchten und Lichtsysteme abgestimmt und gemeinsam mit den Lieferanten entwickelt.
The bronze finish with its sophisticated structure has a natural, refined look. Carefully hand-crafted, every light and lighting system is unique. Some of the luminaire and lighting system components are painted or dyed to exactly match the bronze finish. The bronze tones perfectly compliment dark woods and warm colours and are ideal for rooms with wooden ceilings or parquet flooring, as well as for historic buildings, country homes or wooden houses. Bronze lights accentuate the warm, cosy style of such buildings, creating an inviting atmosphere and promoting relaxation. Our world is being dominated by an ever-increasing number of warm earth tones such as bronze, copper, cognac, sand and wood. It is therefore time to co-ordinate our furnishings, including furniture, lights and accessories, through a harmonious colour concept.
In line with the latest colour trend, BRUCK offers a broad range of spots, pendant lights, light points and lighting systems with bronze finishes. Major technical challenges faced us when developing our new lighting collection as we sought to create a product finish with a harmonised appearance across the range. The procedure was therefore specially tailored to the materials for the BRUCK lights and lighting systems and developed in cooperation with the suppliers.
La surface bronzée avec sa structure fine a un aspect naturel et noble. Elle est soigneusement réalisée à la main et fait de chaque luminaire et de chaque système d‘éclairage une pièce unique. Certaines parties des luminaires et des systèmes d‘éclairage sont peints ou colorés et parfaitement assorties à la surface bronzée. La nuance de bronzage est très bien adaptée aux boiseries sombres et aux nuances chaudes. Idéal pour les pièces avec des plafonds en bois ou des parquets, ainsi que pour les bâtiments historiques, les maisons de campagne ou les maisons en bois. Ces luminaires de couleur bronze vous permettent de souligner votre décoration chaleureuse et confortable et de créer ainsi une atmosphère accueillante et détendue.
De plus en plus de nuances naturelles et chaudes comme le bronze, le cuivre, le cognac, le sable et le bois dominent dans notre environnement. Il s‘agit désormais d‘assortir les meubles, les luminaires et les accessoires à un ensemble harmonieux de couleurs. BRUCK détermine les tendances actuelles en matière de couleurs et vous propose une vaste gamme de projecteurs, de luminaires suspendus et de spots ainsi que des systèmes d‘éclairage avec des surfaces bronzées.
Les défis techniques relevés lors du développement de la nouvelle collection de luminaires étaient très difficiles car il s‘agissait d‘obtenir un aspect unique pour la surface de chaque produit. Le procédé a donc été spécialement conçu pour les matériaux des luminaires et des systèmes d‘éclairage BRUCK et développé en collaboration avec les fournisseurs.
La superficie de color bronce con su estructura fina impresiona por su naturaleza y nobleza. Ésta es fabricada a mano de manera compleja y convierte cada luminaria y cada sistema de luz en un ejemplar único. Unas pocas partes de las luminarias y de los sistemas de luz están lacadas o teñidas con penetración y adaptadas exactamente al tono de color de la superficie bronceada. El tono de color bronce se adecua de forma excelente a maderas oscuras y a tonos de color cálidos. Ideal para habitaciones con techos de madera o suelos de parqué, así como para edificios históricos, casas de campo o de madera. Con las luminarias en bronce usted remarcará su estilo cálido y acogedor, fomentando así un ambiente invitador para relajarse.
Cada vez más dominan nuestro mundo los tonos cálidos de color tierra vinculados a la naturaleza, como el bronce, cobre, coñac, arena y madera.
Ahora se trata de ajustar perfectamente entre sí con un concepto de color armónico el equipamiento como los muebles, luminarias y accesorios. BRUCK determina las tendencias de color actuales y ofrece una amplia gama de focos, luminarias colgantes y puntos de luz, así como sistemas de luz con superficie bronceada.
Los retos técnicos en el desarrollo de la nueva colección de luminarias han sido muy ambiciosos, ya que se debía obtener para cada producto un aspecto de la superficie unificado. Por está razón, el proceso ha sido especialmente adaptado a los materiales de las luminarias de BRUCK y a los sistemas de luz y desarrollado conjuntamente con el proveedor.
ENTSPANNENDERWÄRMENDEDEL
RELAXINGRESPLENDENTREFINED
RELAXANTCHALEUREUXNOBLE
RELAJANTECALIENTENOBLE
42 bruck.de
43 bruck.de
44 bruck.de
EINZELLEUCHTENINDIVIDUAL LIGHTSLUMINAIRESLUMINARIAS
Einzelleuchten - BRUCK-Highlights jetzt auch als Einzelleuchte
Die BRUCK-Highlights von CANTARA bis STAR sind auch als Einzelleuchten verfügbar. Als Pendelleuchten, Strahler, Aufbau- und Einbauleuchten sowie Wand- und Klemmleuchten.
Die Einzelleuchten sind gestalterisch auf die BRUCK-Leuchten für Licht-systeme abgestimmt. So lassen sie sich ideal mit den BRUCK-Lichtsystemen kombinieren.
Individual lights - premium BRUCK products, now also available as individual lights
BRUCK‘s premium products from CANTARA to STAR are also available as uni-lights in the form of pendant lights, spots, ceiling and recessed lights, wall lights and clamp-on lights.
The individual lamps are aesthetically adapted to BRUCK luminaires for lighting systems. So they can be perfectly combined with BRUCK lighting systems.
DOWN 120 DOWN 190 S
CANTARAmodernes Design und edle Verarbeitung modern design and nobel finishing modern et finition précieuse diseño moderno con un acabado puro
DOWN 3 BAR S
DOWN 190 UP WDOWN C
CANTARA GLAS
CRANNYKlares Leuchtendesign mit besonderer Ausstrahlung clear light design with special charisma un design pur, pour ce luminaire avec éclairage particulier Claro diseño luminoso con una radición particular
SPOT MONO C SPOT MONO R SPOT DUO RSPOT DUO C
UP & DOWN W
Goldenes und silbernes Wohlfühlicht golden and silver feel-good light lumière dorée argentée et de bien- être Luz dorada y argéntea agradable
48 50
56 98 124
92 92 92 92
52 124
45 bruck.de
suspensión, focos, luminarias de techo, luminarias empotrables de plafón, apliques y focos con pinza.
KAIROSKompromisslose Lichtqualität für den Arbeitsplatz Stunning lighting quality for the workstation Qualité lumineuse sans compromis pour le bureau Calidad de iluminación sin compromisos para le puesto de trabajo
UP & DOWN 2 HALO S UP & DOWN WDOWN C
LEDRAflexibles Licht zum Lesen flexible reading luminaire lumière à lire flexible luminaria flexible para leer
SPOT FLEX W PP SPOT FLEX W
MUNIQemotionalisiert Ihre Architektur charges your architecture with emotion passionne votre architecture carga su arquitectura de emociones
SET MUNIQ UP & DOWN W
SPOT FLEX 400 CLSPOT FLEX 400 10 R
BRUCK highlights maintenant aussi comme luminaire individuel
Les BRUCK highlights de CANTARA à STAR sont aussi disponibles comme luminaires individuels, luminaires suspensions, spots, plafonniers, encastrés, appliques et spots à pince.
Les luminaires individuels sont harmonisés créativement aux luminaires jack de BRUCK. Ainsi onpeut les combiner idéalement avec les systèmes d`éclairage de BRUCK.
Luminarias individuales: ahora los mejores productos de Bruck también están disponibles como luminarias individuales
En los mejores productos de Bruck, desde la línea CANTARA hasta STAR, también hay disponibles luminarias individuales en forma de luminarias de
60 62 126
128 128 128 128
130 130 130
46 bruck.de
EINZELLEUCHTENINDIVIDUAL LIGHTSLUMINAIRESLUMINARIAS
DOWN 160 GOLD S
SILVAFaszination in Glas Fascination in glass Fascination en verre Fascinación en vidrio
DOWN 160 SILVER S DOWN 160 GOLD S DOWN 160 SILVER S
SCOBOScharfe Formen mit feinen Oberflächen Defined form with subtle finishes Forme marquée avec un surface fine Formas agudas con superficies refinada
UP & DOWN VARIO LED W UP & DOWN LED WUP & DOWN W UP & DOWN TC W
QUEENY
DOWN DP LED S UP DP WSET QUEENY DOWN DPCANDLE DOWN S
66 68 70 132
134 138 140 140
74 74 74 74
Königliches Licht in vielen Farben und Formen Regal lighting in many shapes and colours Lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes Luz majestuosa en muchos colores y formas
47 bruck.de
DOWN LED 110 DICRO S
SILVAFaszination in Glas Fascination in glass Fascination en verre Fascinación en vidrio
DOWN 3 BAR S DOWN 110 DICRO C UP 85 DICRO W
STAR / CLAREO Klare Formen mit viel Licht Simple shapes with a lot of light Formes nettes avec beaucoup de lumière Formas claras con mucha luzinación en vidri
SET STAR / CLAREO SPOT,
E-POINT METAL 55 C
SET STAR / CLAREO SPOT,
E-POINT DUO 150 C
SET STAR / CLAREO QR111 SPOT,
E-POINT DUO 150 C
SET STAR / CLAREO QR111 SPOT,
E-POINT TRIO 150 C
OPAL LED R CY 30 LED R KRISTALL LED R DOWN 3 LED R
TINY Klein, fein, energieeffizient small, fine, energy-efficient Petit, noble, d‘efficacité énergétique pequeña, elegante y energéticamente eficiente
76 82 102 142
118 118 118 118
108 108 108 108
48 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CR
48 152
CANTARA / DOWN 120 S Design: BRUCK 230 V Fluo
E27
max.22 W
TC-TSE
H 260
Ø 120
310
B
98
124
CANTARA
49 bruck.de
50 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA / DOWN 190 S Design: BRUCK 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 90
Ø 190
310
CR
B
54 152
228
98
124
CANTARA
51 bruck.de
52 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA
CR
CANTARA / DOWN3 BAR S Design: BRUCK
230 V Halo
G9
max.3x 48 W ECO
QT 14
H 100
Ø 190
L 1080 311
98
124
50 54
152 228
CANTARA / DOWN4 BAR S Design: BRUCK
230 V Halo
G9
max.4x 48 W ECO
QT 14
H 100
Ø 190
L 1580 311
CR
53 bruck.de
54 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SET CANTARA / DOWN, E-POINT 55C 12 V Halo
GY6,35
max. 48 W ECO
QT 12
H 90
Ø 190
312
CR
SET CANTARA / DOWN, E-POINT TRIO 450 C 12 V Halo
GY6,35
max. 3 x 48 W ECO
QT 12
H 90
Ø 190
B 1090
312
CR
SET CANTARA / DOWN, E-POINT QUARTA 500 C 12 V Halo
GY6,35
max. 4 x 48 W ECO
4 x QT 12
H 90
Ø 190
B 1690 312
CR
55 bruck.de
CANTARA SETS
SET CANTARA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE 12 V Halo
GY6,35
max. 3 x 48 W ECO
QT 12
H 90
Ø 190
B 1950
313
CR
SET CANTARA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA12 V Halo
GY6,35
max. 3 x 48 W ECO
QT 12
H 90
Ø 190
B 975 313
CR
Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
Leuchten und Transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente
56 bruck.de
CANTARA GLAS / DOWN GOLD S Design: BRUCK 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 90
Ø 190
314
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
154 230
98
124
SILVER
GOLD
SILVER
W
CR
OPAL
CREME
EH
57 bruck.de
58 bruck.de
JACK
JACK / CANTO DOWN LED S Design: Achim Bredin LED
3 x 1 W
LEDmin. 270 lm
CRI = 85
3000 K
H 150
Ø 130
314
CL
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
158 232
59 bruck.de
60 bruck.de
KAIROS
KAIROS / UP & DOWN S Design: BRUCK 230 V Fluo
G5
54 W
T16
H 64
T 48
L 1645 316
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S Design: BRUCK 230 V Fluo
G5
39 W
T16230 V Halo
2xQT-DE, 2x80W ECO
R7s 74,9
H 64
T 48
L 1645 315
64
62
126
234
61 bruck.de
62 bruck.de
KAIROS
64
126
234
PENDEL- UND AUFBAULEUCHTENPENDANT LUMINAIRES AND CEILING LUMINAIRESSUSPENSIONS ET PLAFONNIERSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN Y DE PLAFÓN
KAIROS / DOWN 54W C Design: BRUCK 230 V Fluo
G5
54 W
T16
H 64
T 48
L 1345 317
KAIROS / DOWN 80W C Design: BRUCK 230 V Fluo
G5
80 W
T16
H 64
T 48
L 1645 317
63 bruck.de
64 bruck.de
KAIROSPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
62
126
234
KAIROS / UP & DOWN 54W S KRS-LB Design: BRUCK 230 V Fluo
G5
2x 54 W
T16
H 64
T 48
L 1650 318
LICHTBANDMODUL LIGHT BAND MODULMODULE BANDE DE LUMIÉREMÓDULO DE BANDA LUMINOSA
65 bruck.de
66 bruck.de
QUEENYPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
QUEENY / CANDLE DOWN S Design: BRUCK 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 255
Ø 50
320
W
LED
3 x 1 W
min. 270 lm
CRI = 85
3000 K
H 118
Ø 86
321
W
QUEENY / DOWN DP LED S Design: BRUCK
CR
163 236
67 bruck.de
68 bruck.de
QUEENYPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
QUEENY / DOWN DP S Design: BRUCK 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 118
Ø 86
321
W
160
236
70
132
CR
WS
BR
BO
BS
69 bruck.de
132
70 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT 55 C 12 V Halo
GY6,35
max. 48 W ECO
QT 12
H 118
Ø 86
322
BS
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT TRIO 450 C 12 V Halo
GY6,35
max. 3 x 48 W ECO
3 x QT 12
H 118
Ø 86
B 986
322
BS
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT QUARTA 500 C 12 V Halo
GY6,35
max. 4 x 48 W ECO
QT 12
H 118
Ø 86
B 1586 322
BS
68 160
236
71 bruck.de
QUEENY SETS
SET QUEENY, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE 12 V Halo
GY6,35
max. 3 x 48 W ECO
3 x QT 12
H 118
Ø 86
B 1950
323
BS
SET QUEENY, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA 12 V Halo
GY6,35
max. 3 x 48 W ECO
QT 12
H 118
Ø 86
B 975
323
BS
Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
Leuchten und Transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente
72 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SQURVE / DOWN LED S Design: BRUCK LED
8 x 3,3 W
min. 1600 lm
CRI = 90
3000 K
H 18
B 70
L 995 324
73 bruck.de
74 bruck.de
SILVAPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA / DOWN 160 GOLD S Design: BRUCK 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 140
Ø 160
325
SM
CL
W
CR
SILVER
GOLD
SILVER
COLOR
CLEAR
OPAL
CREME
166 238
75 bruck.de
76 bruck.de
SILVAPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA / DOWN 110 DICRO S Design: BRUCK 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 90
Ø 110
326
OY
BM
84 168
240
102 104
142
116 190
248
1 : 1
77 bruck.de
142
78 bruck.de
SILVAPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA / DOWN 110 CLEAR S Design: BRUCK 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 90
Ø 110
326
CL
O
R
SM
W
CR
COLOR
COLOR
COLOR
OPAL
CREME
170 240
142
102 104
192 249
1 : 1
79 bruck.de
142
80 bruck.de
SILVAPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA / DOWN LED 85 DICRO S Design: BRUCK
LED
3 x 1 W
min. 270 lm
CRI = 85
3000 K
H 70
Ø 85
327
OY
BM
CR
CREME
DICRO
SILVA / DOWN LED 110 DICRO S Design: BRUCK LED
3 x 1 W
min. 270 lm
CRI = 85
3000 K
H 90
Ø 110
327
OY
O
R
SM
W
CR
COLOR
COLOR
COLOR
OPAL
CREME
BM
DICRO
81 bruck.de
142
82 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
OY
SILVA / DOWN3 BAR S Design: BRUCK
230 V Halo
G9
max.3x 48 W ECO
QT 14
H 100
Ø 110
L 1000 328
84 168
240
102 104
142
116 190
248
OY
SILVA / DOWN4 BAR S Design: BRUCK
230 V Halo
G9
max.4x 48 W ECO
QT 14
H 100
Ø 110
B
T
L 1500
328
83 bruck.de
84 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
OY
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT 55 C 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 100
Ø 110
329
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT TRIO 450 C 12 V Halo
GY6,35
max.3x 50 W ECO
QT 12
H 100
Ø 110
B 1010 329
OY
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT QUARTA 500 C 12 V Halo
GY6,35
max.4x 50 W ECO
QT 12
H 100
Ø 110
B 1610 329
OY
85 bruck.de
12 V Halo
GY6,35
max.3x 50 W ECO
3 x QT 12
H 100
Ø 110
B 1950
330
OY
Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
12 V Halo
GY6,35
max.3x 50 W ECO
QT 12
H 100
Ø 110
B 975
330
OY
SET SILVA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE
SET SILVA E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIALeuchten und Transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente
SILVA SETS
86 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
STAR
STAR / DOWN CY S 230 V Halo
GU10
max.50 W ECO
QPAR 51
H 270
Ø 55
331
STAR / DOWN CY 3LED S LED
3 x 2,5 W
min. 495 lm
CRI = 85
3000 K
H 270
Ø 35
331
174 242
118 194
252
87 bruck.de
88 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
TRANSPARENCY
TRANSPARENCY / DOWN LED S Design: BRUCK LED
8 x 3,3 W
min. 1600 lm
CRI = 90
3000 K
H 42
B 70
L 1000 332
89 bruck.de
90 bruck.de
DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTENRECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRESENCASTRÉS ET PLAFONNIERSLUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN
91 bruck.de
92 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉSLUMINAIRIAS AD INCASSO
CRANNY
CRANNY / SPOT MONO R Design: BRUCK 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 78
T 100
L 100
ECO50%
außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco
CRANNY / SPOT DUO R Design: BRUCK 12 V Halo
GU5,3
max. 2 x 50 W ECO
QR-CBC 51
H 78
T 100
L 200
ECO50%
außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco
333
333
93 bruck.de
94 bruck.de
DECKENAUFBAULEUCHTENCEILING LUMINAIRESPLAFONNIERSLUMINAIRIAS DE PLAFÓN
CRANNY
außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco
CRANNY / SPOT MONO C Design: BRUCK 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 100
T 100
L 100 333
CRANNY / SPOT DUO C Design: BRUCK 12 V Halo
GU5,3
max. 2 x 35 W ECO
QR-CBC 51
H 100
T 100
L 200
ECO50%
333
außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco
ECO50%
95 bruck.de
96 bruck.de
CRANNYDECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉSLUMINAIRIAS AD INCASSO
SET CRANNY / GIPS MONO R 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 113
B 180
L 180
ECO50%
334
SET CRANNY / GIPS DUO R 12 V Halo
GU5,3
max. 2 x 50 W ECO
QR-CBC 51
H 113
B 180
L 280
ECO50%
334
97 bruck.de
130
98 bruck.de
CANTARA GLASCANTARA
DECKENAUFBAULEUCHTENCEILING LUMINAIRESPLAFONNIERSLUMINAIRIAS DE PLAFÓN
CANTARA / DOWN 190 C Design: BRUCK
230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 120
Ø 190
336
CR
B
98
124
50 54
152 228
CANTARA GLAS / DOWN GOLD C Design: BRUCK
230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 120
Ø 190
336
W
CR
56 154
230
124
SILVER
GOLD
SILVER OPAL
CREME
EH
99 bruck.de
100 bruck.de
LEDRA MALO
DECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉSLUMINAIRIAS AD INCASSO
LEDRA / SPOT R LED
3,3 W
min. 140 lm
CRI = 92
3000 K
H 20
Ø 32
337
128
189 274
MALO / WALL R 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 60
Ø 62
MALO / DOWN R 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 60
Ø 60
337
101 bruck.de
102 bruck.de
DECKENAUFBAULEUCHTENCEILING LUMINAIRESPLAFONNIERSLUMINAIRIAS DE PLAFÓN
SILVA / DOWN 110 DICRO C Design: BRUCK 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 125
Ø 110
338
OY
76 84
168 240
142
116 190
248
BM
O
R
SM
CL
W
CR
COLOR
COLOR
CLEAR
COLOR
OPAL
CREME
DICRO
103 bruck.de
104 bruck.de
CL
DECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉSLUMINAIRIAS AD INCASSO
249 104
142
192 249
SILVA / DOWN 85 CLEAR C-R Design: BRUCK 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 70
Ø 85
338
OY
BM
O
R
SM
W
CR
COLOR
COLOR
COLOR
OPAL
CREME
DICRO
DICRO
105 bruck.de
106 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉSLUMINAIRIAS AD INCASSO
TINY / DOWN 3LED R Design: BRUCK LED
3 x 1 W
min. 270 lm
CRI = 85
3000 K
H 3
Ø 58
339
1 : 1
TINY / DOWN QR35 R Design: BRUCK
12 V Halo
GU4
max.35 W
QR-CBC 35
H 3
Ø 58
339
1 : 1
107 bruck.de
108 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉSLUMINAIRIAS AD INCASSO
TINY / DOWN OPAL LED R Design: BRUCK LED
2,5 W
LEDmin. 150 lm
CRI = 85
3000 K
H 3
Ø 58
340
1 : 1
STAR
KRISTALL
CY 30
CY 60
109 bruck.de
110 bruck.de
DECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉSLUMINAIRIAS AD INCASSO
URANUS / DOWN R 12 V Halo
GU5,3
max.35 W ECO
QR-CBC 51
H 5
Ø 78
ECO50%
341
1 : 1
URANUS / SPOT R 12 V Halo
GU5,3
max.35 W ECO
QR-CBC 51
H 20
Ø 88
ECO50%
341
1 : 1
111 bruck.de
112 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
113 bruck.de
114 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
SET CALO / SPOT MINI VIA 12 V Halo
GU5,3
max.4x 35 W ECO
QR-CBC 51
H 138
B 975 ECO50%
342
272
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
447
374
446
446
115 bruck.de
116 bruck.de
SILVA SETSSTRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT 55 C 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 200
Ø 85
343
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT DUO 150 C 12 V Halo
GY6,35
max.2x 50 W ECO
QT 12
H 180
B 223
343
OY
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT TRIO 150 C 12 V Halo
GY6,35
max.3x 50 W ECO
QT 12
H 180
B 373
343
OY
76 84
168 240
102 104
142
OY
116 190
248
117 bruck.de
118 bruck.de
CLAREO SETSSTRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
12 V Halo
GU5,3
max.2 x 50 W ECO
QR-C 51
H 135
B 223 ECO50%
344
86 174
242
118 194
252
SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT DUO 150 C Design: Achim Bredin
119 bruck.de
SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT TRIO 150 C Design: Achim Bredin
12 V Halo
GU5,3
max.3x 50 W ECO
QR-C 51
H 135
B 373
ECO50%
344
120 bruck.de
CLAREO SETSSTRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT 55 C Design: Achim Bredin 12 V Halo
G53
max.50 W ECO
QR-LP 111
H 210
Ø 120
ECO50%
345
86 174
242
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT DUO 150 C Design: Achim Bredin 12 V Halo
G53
max.2x 50 W ECO
QR-LP 111
H 190
B 223 ECO50%
345
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT TRIO 150 C Design: Achim Bredin
12 V Halo
G53
max.3x 50 W ECO
QR-LP 111
H 190
B 373 ECO50%
345
121 bruck.de
122 bruck.de
WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES
123 bruck.de
124 bruck.de
WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES
CANTARA GLASCANTARA
CANTARA GLAS / UP W Design: BRUCK-Design
12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 120
Ø 190
T 210 346
CANTARA / UP & DOWN W Design: BRUCK-Design 230 V Fluo
E14
max.2x 11 W
TC-TSE
H 350
B 125
T 105 346
CR
56 154
230
98
W
CR
B
48 152
SILVER
GOLD
SILVER
OPAL
CREME
125 bruck.de
126 bruck.de
WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES
KAIROS
KAIROS / UP & DOWN 54W W Design: BRUCK-Design
230 V Fluo
G5
2 x 54 W
T16
H 64
T 76
L 1400 347
60 234
127 bruck.de
128 bruck.de
WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES
LEDRA
LEDRA / SPOT 400 FLEX W Design: BRUCK-Design LED
2,5 W
min. 150 lm
CRI = 85
3000 K
Ø 26
L 400
348
LEDRA / SPOT 400 FLEX 68 R Design: BRUCK-Design LED
2,5 W
min. 150 lm
CRI = 85
3000 K
Ø 26
L 400
348
189 274
100
10 R
CL
W PP
129 bruck.de
130 bruck.de
WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES
MUNIQ
SET MUNIQ / UP & DOWN W Design: Thomas Erhard 230 V Halo
B15d
max.100 W ECO
QT18
H 40
B 120
T 180 350
1 : 1
131 bruck.de
132 bruck.de
WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES
QUEENY
QUEENY / UP DP W Design: BRUCK-Design
12 V Halo
GY6,35
max.35 W ECO
QT 12
H 150
Ø 86
352
W
CR
68 160
236
66
1 : 1
133 bruck.de
236
134 bruck.de
WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES
SCOBO
SCOBO / UP & DOWN W 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 120
B 120
T 80
352
SCOBO / DOWN W 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 120
B 120
T 80
352
UP & DOWN W DOWN W
250
135 bruck.de
136 bruck.de
WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES
SCOBO
SCOBO / UP & DOWN DICRO W 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 120
B 120
T 80 353
OY
BV
250
137 bruck.de
138 bruck.de
WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES
SCOBO
SCOBO / UP & DOWN VARIO LED W LED
2x 2.5 W (UP)
1 x 2,5 W (DOWN)
min. 150 lm
CRI = 85
3000 K
H 120
B 120
T 85
353
250
139 bruck.de
140 bruck.de
WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES
SCOBO
SCOBO / UP & DOWN LED W LED
2x 2.5 W
min. 150 lm
CRI = 85
3000 K
H 120
B 120
T 40
354
SCOBO / UP & DOWN TC W Design: Jens Möller 230 V Fluo
G24-Q2
max.2x 18 W
TC-DEL
H 200
B 200
T 55
354
250
141 bruck.de
142 bruck.de
WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES
SILVA / UP 85 DICRO W Design: BRUCK-Design
12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 97
Ø 85
T 150 355
OY
BM
O
R
SM
CL
W
CR
84 168
240
102 104
116 190
248
COLOR
COLOR
COLOR
OPAL
CREME
DICRO
CLEAR
143 bruck.de
144 bruck.de
12 V - STECKERLEUCHTEN12 V - UNI-LIGHTS12 V -LUMINAIRES JACK12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES
145 bruck.de
146 bruck.de
12 V - STECKERLEUCHTEN12 V - UNI-LIGHTS12 V -LUMINAIRES JACK12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES
12V-Steckerleuchten - Das Stecker-Prinzip
Stecken, drehen, fertig - so einfach lassen sich die 12V-Steckerleuchten von BRUCK montieren und demon-tieren. Besonderes Merkmal ist der spezielle BRUCK 12V-Stecker. Er lässt sich direkt an POINT-Steckkontakte anschließen oder mittels Adapter an alle BRUCK-Schienen- und Seilsysteme. Die Anpassung eines Lichtsystems an unterschiedliche bzw. sich ändernden Beleuchtungsanforderungen ist so schnell und einfach möglich.
Zudem ermöglicht Ihnen das Stecker-Prinzip eine formal durchgängige Planung mit gleichem Leuchtendesign auch mit unterschied-lichen Lichtsystemen. Durch die große Auswahl an 12V-Steckerleuchten und den passenden Lichtsystemen stehen Ihnen nahezu unbegrenzte Gestaltungs-möglichkeiten offen.
12V uni-lights - the uni-plug principle
Plug in, rotate, ready - that‘s how easy it is to install and uninstall the BRUCK 12V uni-lights. The special BRUCK 12V uni-plug is particularly remarkable as it can be connected to the POINT plug-in contact directly or to any BRUCK track and cable systems via an adapter. The lighting system can be quickly and easily adapted to suit diverse or chan-ging lighting requirements.
The plug-in principle also enables you to plan your lighting in a technically consistent manner with identical light design, even when using different ligh-ting systems. Thanks to the broad range of 12V uni-lights and suitable lighting systems, your design options are almost endless.
Luminaires enfichables 12V - principe de fonctionnement
Branchez, tournez, c‘est prêt - ça n‘est pas plus compliqué que ça d‘installer et de désinstaller les luminaires enfichables BRUCK 12V. Le connecteur spécial BRUCK 12V est remarquable en cela qu‘il peut être connecté à la prise POINT directement ou à n‘importe quel système de rail et de câble BRUCK via un adaptateur. Le système d‘éclairage peut être adapté rapidement et facilement en fonction des besoins.
Le système de raccordement permet également de garder une cohérence technique avec une ambiance d‘éclairage similaire, même lorsque vous utilisez des systèmes d‘éclairage différents. Grâce à la large gamme de luminaires enfichables 12V et de systèmes d‘éclairage compatibles, vos choix de déco sont presque infinis.
Luminarias universales de 12V El principio „universal“
Enchufar, girar, y listos: así de fácil es montar y desmontar las luminariasuniversales de 12V de Bruck. El conector especial BRUCK de 12V presenta un atributo particular. Se pue-de conectar directamente a los contactos enchufables POINT o, medi-ante un adaptador, a todos los sistemas de rieles y de cableado de BRUCK. Con ello, es posible realizar el ajuste de un sistema de luces a diferentes, así como modificables, exigencias de iluminación de forma rápida y sencilla.
Además, el principcio „universal“ le permite una planificación formal completa con el mismo diseño de luminariasincluso con distintos sistemas de luces. Gracias a la gran selección en lámparas universales de 12V y a los sistemas apropiados de luces, dispone de unas posibilidades de configuración prácticamente infinitas.
147 bruck.de
148 bruck.de
12 V - STECKERLEUCHTEN12 V - UNI-LIGHTS12 V -LUMINAIRES JACK12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES
CANTARAmodernes Design und edle Verarbeitung modern design and noble finishing design modern et finition précieuse diseño moderno con un acabado puro
CLASSICdie Bewährten tried and tested les efficaces los más apreciados
CANTARA GLASGoldenes und silbernes Wohlfühlicht golden and silver feel-good light lumière dorée argentée et de bien- être Luz dorada y argéntea agradable
DOWN 190 PNT 152
DOWN 120 PNT 152
DOWN 120 PNT
DOWN 190 PNT 152
GOLD PNT 154
OPAL PNT 154
SILVER PNT 154
CREME PNT 154
DOWN PNT 156
SCORPIO SPOT PNT 182
TAKATO SPOT PNT 186
GLOW PNT 204
149 bruck.de
QUEENYkönigliches Licht in vielen Farben und Formen regal lighting in many shapes and colours lumière royale de plusieurs couleurs et plusieurs formes luz majestuosa en muchos colores y formas
SILVAFaszination in Glas fascination in glass fascination en verre fascinación en vidrio
STARklare Formen mit viel Licht simple shapes with a lot of lightformes nettes avec beaucoup de lumière formas claras con mucha luz
DOWN-C DP PNT 162
MOVE DOWN DP PNT 162
DOWN DP PNT 160
CANDLE DOWN PNT 163
DOWN 160 GOLD PNT 166
DOWN 160 SILVER PNT 166
DOWN 110 DICRODICRO PNT
DICRO PNT
DOWN CY PNT 174
DOWN CY 3LED PNT 174
CLAREO SPOT PNT 194
CLAREO SPOT LED MINI PNT 196
150 bruck.de
APOLLOS
APOLLOS / DOWN PNT 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 86
Ø 66ECO50%
356
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
178
1 : 1
151 bruck.de
152 bruck.de
CANTARA
CR
CANTARA / DOWN 120 PNT Design: BRUCK 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 260
Ø 120
356
CANTARA / DOWN 190 PNT Design: BRUCK
12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 90
Ø 190
357
CR
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
48 152
98
124
B
B
153 bruck.de
154 bruck.de
CANTARA GLAS / DOWN SILVER PNT Design: BRUCK 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 90
Ø 190
357
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA GLAS
W
CR
56 230
98
124
GOLD
SILVER
OPAL
CREME
GOLD
EH
155 bruck.de
156 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CLASSICCRISTELLO
CLASSIC / DOWN PNT Design: Tom Schlotfeld 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 77
Ø 51
ECO50%
358
181
CRISTELLO / DOWN SQ PNT 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 80
B 80
T 80 358
CL
Swarovski® and STRASS® areregistered trademarks of Swarovski AG
279 295
204
157 bruck.de
158 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
JACK
JACK / CANTO DOWN PNT Design: Achim Bredin 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 150
Ø 130
ECO50%
358
CL
58 232
188 246
1 : 1
159 bruck.de
160 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
QUEENY
QUEENY / DOWN DP PNT Design: BRUCK 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 118
Ø 86
360
W
CR
WS
BR
BO
BS
68 236
66
132
161 bruck.de
162 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
QUEENY / DOWN-C DP PNT 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 170
Ø 86
359
W
QUEENY / MOVE DOWN DP PNT Design: BRUCK 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 118
Ø 86
359
W
68 236
66
132
CR
CR
stufenlose Höhenverstellungcontinuosly height adjustréglable en hauteur en continuregulación continua de la altura
integrierte, rückstellbare Sicherungintegrated, resettable fusefusible intégré et remettable à zérofusible integrado y reiniciable
163 bruck.de
QUEENY
QUEENY / CANDLE DOWN PNT 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 255
Ø 50
360
W
66 236
164 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SHOU
SHOU / KANE DOWN PNT 12 V Halo
GY6,35
max. 35 W ECO
QT 12
H 135
Ø 55
361
W
SHOU / KANE DOWN-C PNT 12 V Halo
GY6,35
max. 35 W ECO
QT 12
H 165
Ø 55
361
W
189
SHOU / NIKAI DOWN PNT 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 100
Ø 140
361
W
165 bruck.de
166 bruck.de
SILVA
SILVA / DOWN 160 SILVER PNT Design: BRUCK
12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 140
Ø 160
362
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
74
SM
CL
W
CR
SILVER
GOLD
COLOR
CLEAR
OPAL
CREME
GOLD
230
167 bruck.de
168 bruck.de
SILVA
SILVA / DOWN 110 DICRO PNT Design: BRUCK
12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 90
Ø 110
364, 365
OY
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
BM
76 84
240
102 104
142
116 190
248
1 : 1
169 bruck.de
170 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
SILVA / DOWN 110 CLEAR PNT Design: BRUCK
12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 90
Ø 110
365
CL
142
102 104
192 249
78 170
240
O
R
SM
W
CR
COLOR
COLOR
COLOR
OPAL
CREME
171 bruck.de
172 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SILVA
SILVA / DOWN 85 DICRO PNT Design: BRUCK
12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 70
Ø 85
364
OY
76 84
240
102 104
142
116 190
248
SILVA / DOWN-C 85 DICRO PNT Design: BRUCK 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 105
Ø 85
363
OY
O
R
SM
W
CR
COLOR
COLOR
COLOR
OPAL
CREME
BM
DICRO
173 bruck.de
174 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
STAR / DOWN CY PNT 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 270
Ø 55
ECO50%
366
STAR / DOWN CY 3LED PNT 12 V AC / DC
3 x 1,3 W
LED
min. 350 lm
CRI = 85
3000 K
H 270
Ø 35
366
86 242
86
194 252
194 252
175 bruck.de
176 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
177 bruck.de
178 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
APOLLOS
APOLLOS / SPOT CONTOUR PNT 12 V Halo
GY6,35
max.35 W ECO
QT 12
H 236
Ø 68
367
150
variable eckige Licht-konzentration durch stufenlos verstellbare Contourfunktionvariable square lightconcentration with infinitely adjustable contour function
concentration variable et rectangulaire de la lumière grâce à une contour réglable en continuconcentración rectangular de luz variable gracias a una función de contorno graduable de forma continua
APOLLOS / SPOT PNT 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 180
Ø 68ECO50%
367
179 bruck.de
180 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
CALOCLASSIC
CLASSIC / MALIBU SPOT PNT 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 125
Ø 51ECO50%
368
181 bruck.de
CLASSIC
CLASSIC / PAKO SPOT PNT Design: Ivan Mallinowski 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 110
Ø 51ECO50%
368
CLASSIC / TIX SPOT PNT Design: Achim Bredin 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 125
Ø 51ECO50%
369
TIX SPOT SAIL
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
182 bruck.de
CLASSIC
CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 165
Ø 51
ECO50%
369
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
369
369
369
369
1 : 1
183 bruck.de
184 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
CLASSIC
CLASSIC / SILENA SPOT PNT 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 140
Ø 51ECO50%
370
1 : 1
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
370
370
370
370
185 bruck.de
186 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
CLASSIC
CLASSIC / TAKATO SPOT PNT Design: Achim Bredin 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 185 / 440
Ø 51ECO50%
370
1 : 1
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
370
370
370
370
187 bruck.de
188 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
JACK
JACK / GANDO SPOT PNT Design: Achim Bredin 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 230
Ø 80ECO50%
371
W
58
232
188 246
JACK / MINOS SPOT PNT Design: Achim Bredin 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 210
Ø 51ECO50%
371
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
371
371
371
371
189 bruck.de
W
LEDRA / SPOT CY PNT LED
LED
min. 120 lm
CRI = 93
3000 K
H 80
Ø 32
372
100
128
189 274
LEDRA / SPOT PNT LED
2.1 W
min. 130 lm
CRI = 70
3000 K
H 72
B 43
L 43 372
LEDRASHOU
SHOU / KANE SPOT PNT 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 290
372
164
190 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
SILVA
SILVA / SPOT 85 DICRO PNT Design: BRUCK 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 150
Ø 85
373
OY
76 84
168 240
102 104
142
116 248
BM
1 : 1
191 bruck.de
192 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
SILVA
SILVA / SPOT 85 CLEAR PNT Design: BRUCK 12 V Halo
GY6,35
max.50 W ECO
QT 12
H 150
Ø 85
373
CL
78 170
240
142
102 104
O
R
SM
CR
W
1 : 1
193 bruck.de
194 bruck.de
STARSTRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
STAR / CLAREO SPOT PNT Design: Achim Bredin 12 V Halo
GU5,3
max.50 W
QR-CBC 51
H 100 / 180
Ø 51ECO50%
374
86 174
242
86 174
W
SW
W
CR
374
374
374
374
374
374
194
1 : 1
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
195 bruck.de
196 bruck.de
STAR
STAR / CLAREO SPOT MINI LED PNT Design: Achim Bredin 12 V AC / DC
6 W
min. 550lm
CRI = 85
3000 K
H 210
Ø 31
375
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
86 174
242
86 174
STAR / CLAREO SPOT QR111 PNT Design: Achim Bredin 12 V Halo
G53
max.65 W ECO
QR-LP 111
H 160 / 235
Ø 120ECO50%
375
120 254
196
197 bruck.de
198 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
STAR
STAR / GLAS SPOT PNT Design: Tom Schlotfeld 12 V Halo
GX5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 165
Ø 55
ECO50%
376
CL
86 174
W
STAR / MICROS SPOT PNT 12 V Halo
GU5,3
max.50 W
QR-C 51
H 145
Ø 62
ECO50%
376
199 bruck.de
200 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
STAR / RONY SPOT PNT 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 125
Ø 55
ECO50%
377
STAR / ZAP SPOT PNT 12 V Halo
GU4
max.20 W
QR-CBC 35
L 200 / 400
Ø 40
377
201 bruck.de
202 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
WING / BUTTERFLY SPOT PNT Design: Achim Bredin 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 128
B 123
378
W1 : 1
276
ECO50%
203 bruck.de
204 bruck.de
CLASSICLICHTPINKTELIGHTPOINTSPOINTS LUMINEUXPUNTOS DE LUZ
CLASSIC / GLOW PNT 12 V Halo
G4
max. 7 W ECO
QT 9
H 115 / 175
Ø 10
379
279 295
156
205 bruck.de
206 bruck.de
POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
207 bruck.de
208 bruck.de
POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
Soooo klein und unauffällig
POINT ist das kleine und unauffällige Niedervoltsystem für Steckerleuchten von BRUCK. In der kleinsten Variante hat es einen Durchmesser von nur 16 mm! Es lässt sich fast überall unauffällig integrieren, z.B. in Holzbal-ken, Gipskartondecken oder Möbel. So macht sich POINT klein und unauffällig.
Selbst für knifflige Montagesituationen
Integrieren Sie POINT in Holz-, Leicht-bau-, MDF-, Hartfaserplatten, Stahl- oder Aluminiumplatten. Oder bauen Sie POINT Punktauslässe in gerade und schräge Decken, Holzbalken oder Möbel ein. Haben Sie eine Betondecke? Dann nehmen Sie den Aufbausteckkontakt mit integriertem Transformator. BRUCK bietet selbst für knifflige Montagesituationen die passende Lösung.
So small and inconspicuous
POINT is the small and unobtrusive low-voltage system for BRUCK plug lights. The smallest version has a diameter of only 16 mm! It can be integrated discreetly anywhere. For example, in wooden beams, plasterboard ceilings or furniture. This is what makes POINT small and inconspicuous.
Even for tricky mounting locations
Integrate POINT in wood panels, lightweight boards, MDF, hardboard, and steel or aluminum paneling. Or install POINT ceiling plugs in flat or sloping ceilings, wooden beams or fur-niture. Do you have a concrete ceiling? Then choose the plug contact design with integrated transformer. BRUCK offers the matching solution even for tricky mounting locations.
Si petit et si discret
POINT est le petit système discret basse tension pour les luminaires jack de BRUCK. Dans sa plus petite version, il a seulement un diamètre de 16 mm! Il s‘intègre presque partout discrètement, par exemple dans les poutres en bois, les plafonds en placoplâtre ou dans les meubles. POINT est petit et discret.
Même pour les situations de montage les plus problématiques
Intégrez POINT dans les plaques en bois, en fibres, MDF, en fibres dures, en acier ou en aluminium. Ou bien montez les sorties à points POINT dans les plafonds droits ou inclinés, les poutres en bois ou les meubles. Vous avez un plafond en béton? Alors, prenez le contact jack avec transformateur intégré. BRUCK offre une solution adaptée pour les situations de montage les plus problématiques.
Pequeñísimo y discreto
POINT es el sistema de baja tensión pequeño y discreto para lámparas universales de BRUCK. El de menor tamaño tiene un diámetro de ¡sólo 16 mm! Se integra discretamente en casi cualquier lugar, como vigas de madera, techos de yeso, pladur o muebles. Por eso POINT resulta tan pequeño y discreto.
Incluso en situaciones complejas de montaje
Integre POINT en tableros de madera, de MDF, en placas de construcción ligera, de fibra dura, de acero o de aluminio. O instale tomas POINT en techos rectos o inclinados, en vigas de madera o en muebles. ¿Tiene techos de hormigón? En ese caso, utilice un contacto enchufable modular con transformador integrado. BRUCK le ofrece la solución adecuada incluso en situaciones complejas de montaje.
150 178
209 bruck.de
PNT
210 bruck.de
POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
POINT ISO 10 R * 12 V
max. 100 W
Ø 16
382
POINT 37 R* 12 V
max. 100 W
Ø 48
382
* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.
1 : 1 1 : 1
POINT 51 R* 12 V
max. 100 W
Ø 58
382
POINT 60 R * Ø 74
382
* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.
1 : 1 1 : 1
12 V
max. 100 W
211 bruck.de
POINT 2 X 60° R 12 V
max. 100 W
Ø 83
382
POINT MONO R * 12 V
max. 100 W
B 65 x 65
382
1 : 1
zum Einbau in schräge Deckenfor installation in sloping ceilings à monter sur des plafonds inclinés.para el montaje en inclinaciones.
* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.
E-POINT MONO SQ R PRi 230V
SEC 12V
20 - 50 W
B 80 x 80
382
1 : 1
Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten. Standard device socket not included in the scope of delivery.Prise de courant pas incluse dans la livraison. Cajetin no inluido
E-POINT MONO RD R PRi 230V
SEC 12V
20 - 50 W
Ø 80
382
1 : 1
Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten. Standard device socket not included in the scope of delivery.Prise de courant pas incluse dans la livraison. Cajetin no inluido
1 : 1
212 bruck.de
POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
E-POINT 55 C PRi 230V
SEC 12V
20 - 50 W
H 49
Ø 55
383
1 : 1
213 bruck.de
M-POINT 80 C PRi 230V
SEC 12V
0-20 VA
H 62
Ø 80
383
1 : 1
214 bruck.de
E-POINT POWER PLUG W PRi 230V
SEC 12V
20 - 50 W
H 161
B 73
T 30
383
inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalterincl. transparent plug cable and cord switchcâble jack et commutateur intermédiare inclusincluido cable e interruptor
POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
E-POINT MONO C PRi 230V
SEC 12V
20 - 50 W
H 30
B 73
T 161
384
215 bruck.de
216 bruck.de
POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
E-POINT DUO 150 C PRi 230V
SEC 12V
2 x 20 - 50 W
H 30
B 73
T 223 384
OY
118
343
120
E-POINT DUO 300 C PRi 230V
SEC 12V
2 x 20 - 50 W
H 30
B 73
T 373
384
217 bruck.de
218 bruck.de
POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
E-POINT TRIO 300 C PRi 230V
SEC 12V
3 x 20 - 50 W
H 30
B 73
T 673
384
E-POINT TRIO 450 C PRi 230V
SEC 12V
3 x 20 - 50 W
H 30
B 73
T 973
384
CR BS OY
SET CANTARA SET QUEENY SET SILVA
84 70 54
E-POINT TRIO 150 C PRi 230V
SEC 12V
3 x 20 - 50 W
H 30
B 73
T 373 384
OY
116 119 120
219 bruck.de
E-POINT QUARTA 500 C PRi 230V
SEC 12V
4 x 20 - 50 W
H 30
B 73
T 1573
385
CR BS OY
SET CANTARA SET QUEENY SET SILVA
84 70 54
E-POINT QUARTA 300 C PRi 230 V
SEC 12 V
4 x 20 - 50 W
H 30
B 73
T 973
385
220 bruck.de
POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
E-POINT QUINTA 375 C PRi 230V
SEC 12V
5 x 20 - 50 W
H 30
B 73
T 1573 385
221 bruck.de
POINT SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEJO* 12 V
max. 100 W
H 25
B 28
T 22 386
POINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA* 12 V
max. 100 W
H 38
B 28
T 22
386
1 : 1 1 : 1
* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador separado.
222 bruck.de
DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEMDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEMDUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSIONDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES
223 bruck.de
224 bruck.de
DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEMDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEMDUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSIONDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES
Zwei Phasen für drei Lichtstimmungen
Sie möchten in Ihrem Wohnzimmer einfach unterschiedliche Lichtstimmun-gen zaubern? Mit der DUOLARE 230 V-Strom-schiene passen Sie schnell und flexibel Ihr Licht unterschiedlichen Si-tuationen wie Fernsehen, Entspannung oder Lesen an. Sie können zwei Phasen getrennt oder zusammen schalten und so drei verschiedene Lichtstimmungen erzeugen. So haben Sie in jeder Situati-on das richtige Licht.
Extrem klein und ohne Transformer
Wenn Sie eine 230 V-Stromschiene suchen, die nicht „dick“ aufträgt und sich optisch zurück nimmt, ist DUOLARE genau die Richtige. Es ist die wohl kleinste 2-Phasen 230 V-Stromschiene, mit Maßen von nur 18 x 18 mm. Auch ein Transformer ist nicht notwendig.
Bis zu 2 x 2,2 kW Leistung
Darf es ein wenig mehr sein? Die zwei-phasige 230 V-Stromschiene ist für Leistungen bis zu 2 x 2,2 kW ausgelegt. Ideal für große Räume wie Wohn- bzw. Esszimmer oder gewerbliche Bereiche wie Empfangsbereiche, Galerien und Foyers. So beleuchten Sie jede gewünschte Raumzone beeindruckend hell.
Für jede Anwendung das richtigeLeuchtmittelSie wollen das stimmungsvolle Licht derHalogenglühlampe für Besprechungen nutzen? Oder das wirtschaftliche Licht der Leuchtstofflampe für die Arbeit am Bildschirm? Die 230 V-Stromschiene DUOLARE ist für beide Lampentypen geeignet. So haben Sie für jede Anwen-dung das richtige Licht.
Two circuits for three lighting moods
Meetings, receptions or presentations require different types of lighting. The DUOLARE 230 V track lets you adapt it quickly and flexibly. You can switch two circuits separately or together to create three different lighting moods. This provides the right lighting for every situation.
Extremely small and without transformer
If you want a 230 V track that is not„heavy“ and is optically subdued, DUOLARE is the right choice. With dimensions of only 18 x 18 mm, it really is the smallest 2-circuit 230 V track in the world. It doesn‘t even need a transformer. Up to 2 x 2.2 kW of power
Would you like a bit more? The 2-circuit230 V track is designed for 2 x 2.2 kW load. Ideal for large spaces such as reception areas, galeries and foyers. This lets you illuminate any room zone with an impressively bright light.
The right choice of lighting for every application You want to use the atmospheric lightingof the Halogen lamp for meetings? Or the economic illumination of the fluorescent lamp for work stations? The 230 V DUOLARE track is suitable for both types of lamp. This way you have the right lighting for every application.
Deux phases pour trois ambiances de lumières
Réunions, accueils, conférences requièrent un éclairage différent. Avec les rails de tension 230 V DUOLARE, vous trouverez une solution adaptée facilement. Vous pouvez brancher deux phases ensemble ou séparément et créez ainsi trois ambiances de lumière différentes. Pour chaque situation, vous profitez donc de la bonne lumière.
Tout petit et sans transfo
Lorsque vous cherchez un rail de tension 230 V, qui n‘en fait pas trop et qui vaut le coup d‘œ il, DUOLARE est celui qu‘il vous faut. C‘est le plus petit des rails de tension biphasé de 230 V, avec des dimensions de 18 x 18 mm. Même plus besoin d‘un transformateur.
Une performance jusqu‘à 2 x 2,2 kW
Et si c‘était un peu plus ? Le rail de tension biphasés 230 V est conçu pour des performances allant jusqu‘à 2 x 2,2 kW. Idéal pour les grands espaces comme les zones d‘accueil, les galeries et foy-ers. Vous pouvez ainsi éclairer la zone de pièce souhaitée d‘une lumière claire et impressionnante.
A chaque utilisation, la bonne lampe
Vous voulez utiliser la lumière emprunte d‘ambiance des lampes halogènes pour des réunions ? Ou bien une lumière économique des lampes fluorescentes pour travailler sur écran ? Le rail de tension 230 V DUOLARE est adapté pour les deux types de lampes. Vous avez donc la bonne lumière pour chaque utilisation.
Dos fases para tres ambientes luminoso
Reuniones, recepciones o conferencias suponen exigencias distintas respecto de la luz. Con el riel eléctrico de 230V DUOLARE, es posible adaptarse a ellas de modo rápido y flexible. Puede encender las dos fases por separado o de forma conjunta, de modo que se pueden crear tres distintos ambientes luminosos. De tal modo, se consigue en cada situación la luz que se necesita.
Muy pequeño y sin transformador
Si busca un riel de 230V que no resulte „gordo“ y que no rompa la armonía óptica, DUOLARE es lo que necesita. En efecto, se trata del riel de 230V de 2 fases más pequeño que existe, con unas dimensiones de 18 x 18 mm. Ni siquiera es necesario transformador. Hasta 2 x 2,2 kW de potencia
¿Se puede un poco más? El riel de 230V de dos fases ha sido diseñado para potencias de hasta 2 x 2,2 kW. Ideal para grandes espacios, como áreas de recepción, galerías o vestíbulos. De este modo, puede dar una luminosidad de claridad impactante a las zonas de la estancia que desee.
La luminaria adecuada para cada aplicación
¿Desea usar la luz sugerente de las lámparas halógenas en sus reuniones? ¿O la luz económica de los tubos fluorescentes para el trabajo ante la pantalla? Los rieles de 230V DUOLARE son apropiados para ambos tipos de lámparas. De tal modo, se consigue en cada situación la luz que se necesita.
150 178 228
225 bruck.de
226 bruck.de
DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEMDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEMDUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSIONDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES
SCHIENE DLRTRACK DLRRAIL DLRRIEL DLR
X-VERBINDER DLR X CONNECTOR DLRX-CONNECTEUR DLRX-CONECTOR DLR
EINSPEISUNG FLEX C DLRPOWER FEED FLEX C DLRALIMENTATION FLEX C DLRALIMENTACIÓN FLEX C DLR
VERBINDER DLRCONNECTOR DLR CONNECTEUR DLRCONECTOR DLR
T-VERBINDER DLR T CONNECTOR DLRT-CONNECTEUR DLRT-CONECTOR DLR
EINSPEISUNG C END DLRPOWER FEED C END DLRALIMENTATION C FINALE DLRALIMENTACIÓN C FINAL DLR
VERBINDER ISO DLRCONNECTOR ISO DLR CONNECTEUR ISO DLRCONECTOR ISO DLR
VERBINDER 90°-270° DLRCONNECTOR 90°-270° DLRCONNECTEUR 90°-270° DLRCONECOTR 90°-270° DLR
EINSPEISUNG C DLRPOWER FEED C DLRALIMENTATION C DLRALIMENTACIÓN C DLR
VERBINDER 90 DLR°CONNECTOR 90° DLRCONNECTEUR 90° DLRCONECTOR 90° DLR
EINSPEISUNG END-SMALL DLRPOWER FEED END-SMALL DLRALIMENTATION END-SMALL DLRALIMENTACIÓN END-SMALL DLR
E-ADAPTER DLR-PNTE-ADAPTER DLR-PNTE-ADAPTEUR DLR-PNTE-ADAPTADOR DLR-PNT
390 390 390 390
392 390 390 390
392 392 392 392
227 bruck.de
228 bruck.de
CANTARADUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CANTARA / DOWN 120 DLR Design: BRUCK 230 V
E27
max.22 W
TC-TSE
H 260
Ø 120
394
B
48 152
98
124
CR
CANTARA / DOWN 190 DLR Design: BRUCK 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 90
Ø 190
394
B
CR
229 bruck.de
230 bruck.de
CANTARA GLAS / DOWN GOLD DLR Design: BRUCK 230 V Halo
G9
max.60 W ECO
QT 14
H 90
Ø 190
395
56 154
98
124
DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
W
CR
OPAL
CREME
GOLD
SILVER
SILVER
CANTARA GLAS
231 bruck.de
232 bruck.de
JACK
JACK / CANTO DOWN DLR Design: Achim Bredin 230 V Halo
GZ10
max.40 W ECO
QPAR 51
H 150
Ø 130
395
CL
DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
58 158
188 246
233 bruck.de
234 bruck.de
KAIROSDUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
KAIROS / UP & DOWN DLR Design: BRUCK 230 V
G5
2 x 54 W
T16
H 64
B 48
L 1645 396
60
62
126
235 bruck.de
236 bruck.de
QUEENY
QUEENY / DOWN DP DLR Design: BRUCK 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 118
Ø 86
397
CR
DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CR
WS
BR
BO
BS
W
132
68 160
QUEENY / CANDLE DOWN DLR Design: BRUCK 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 255
Ø 50
397
W
66 163
237 bruck.de
236
238 bruck.de
SILVA
SM
CL
W
CR
SILVER
SILVER
COLOR
CLEAR
OPAL
CREME
SILVA / DOWN 160 GOLD DLR Design: BRUCK
230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 140
Ø 160
398
DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
74 166
GOLD
239 bruck.de
240 bruck.de
SILVA
SILVA / DOWN 110 DICRO DLR Design: BRUCK 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 90
Ø 110
399
OY
DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
BM
SILVA / DOWN 110 CLEAR DLR Design: BRUCK 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 90
Ø 110
399
CL
O
R
COLOR
COLOR
SM
W
CR
COLOR
OPAL
CREME
142
102 104
192 249
78 170
241 bruck.de
242 bruck.de
STAR
STAR / DOWN CY DLR 230 V Halo
GU10
max.50 W ECO
QPAR 51
H 270
Ø 55
400
118 194
252
86 174
86 174
DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
243 bruck.de
244 bruck.de
DUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS
JACK / LINEA SPOT DLR Design: Achim Bredin 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 230
Ø 110
400
JACK / BUCA SPOT DLR Design: Achim Bredin 230 V Halo
GZ10
max.40 W ECO
QPAR 51
H 135 / 150
Ø 51 / 64
401
JACK / MINOS SPOT DLR Design: Achim Bredin 230 V Halo
GZ10
max.40 W ECO
QPAR 51
H 210 / 215
Ø 51 / 64
401
JACK
245 bruck.de
246 bruck.de
DUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS
W
JACK / GANDO SPOT DLR Design: Achim Bredin 230 V Halo
GZ10
max.40 W ECO
QPAR 51
H 230
Ø 80
402
58 158
232
188
JACK / SPOT GLAS DLR 230 V Halo
GU10
max.40 W ECO
QPAR 51
H 180
Ø 70
402
W
JACK
247 bruck.de
248 bruck.de
DUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS
OY
SILVA / SPOT 110 DICRO DLR Design: BRUCK 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 150
Ø 110
403
76 84
168
116 190
102 104
142
BM
SILVA / SPOT 110 COLOR DLR Design: BRUCK 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 150
Ø 110
403
SM
O
R
249 bruck.de
SILVA
SILVA / SPOT 110 CLEAR DLR Design: BRUCK
230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 150
Ø 110
403
CL
SILVA / SPOT 110 OPAL DLR Design: BRUCK
230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 150
Ø 110
403
W
CR
CREME
250 bruck.de
SCOBOSTAR
DUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS
SCOBO / SPOT DLR Design: Achim Bredin 230 V Halo
GU10
max.40 W ECO
QPAR 51
H 160 / 175
Ø 51 / 64
404
STAR / SPOT QPAR 51 DLR Design: INHOUSE 230 V Halo
GU10
max.40 W ECO
QPAR 51
H 155
Ø 61
404
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
404
404 404
404
251 bruck.de
252 bruck.de
STARDUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS
STAR / CLAREO SPOT QPAR51 DLR Design: Achim Bredin 230 V Halo
GU10
max.40 W ECO
QPAR 51
H 180
Ø 51
405
W
SW
W
CR
374
374
374
374
374
374
86 174
242
118 194
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
253 bruck.de
254 bruck.de
DUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS
STAR / CLAREO SPOT QPAR111 DLR Design: Achim Bredin 230 V Halo
GU10
max.75 W
QPAR 111
H 235
Ø 120
ECO50%
406
86 174
242
120 196
255 bruck.de
256 bruck.de
JACKDUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS
58 158
232
188 246
JACK / GLOW DLR 230 V Halo
G9
max.48 W ECO
QT 14
H 202
Ø 70
406
W
257 bruck.de
258 bruck.de
VIA SLIDE / VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE / VIA 12 V - SISTEMA DE RIELES
259 bruck.de
260 bruck.de
VIA SLIDE 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE 12 V - SISTEMA DE RIELES
VIA SLIDE, Pendelleuchten verschieben ohne auf die Leiter zu steigen
Die neue 12 V-Stromschiene mit den verschiebbaren Steckkontakten ist super flexibel und für alle 12 V-Steckerleuch-ten geeignet. Verschieben Sie Ihre Pendelleuchten ohne auf die Leiter zu steigen. Ideal für ausziehbare Esstische oder in Restaurants, wo Tische häufig verschoben werden.Auch lange Theken können flexibelbeleuchtet werden. Kombinieren Sie einfach mehrere VIA SLIDE-Schienen.So haben Sie Ihr Licht immer da wo Sie es brauchen.
VIA SLIDE: move pendant luminaires without climbing a ladder
The new 12 V track with sliding plug-in contacts is extremely flexible and suitable for all 12 V uni-lights. Move your pendent lights without climbing a ladder. Ideal for extendable dining tables or in restaurants where tables are often moved.Even long counters can be flexibly illuminated. Simply combine several VIA SLIDE tracks and shine the light precisely where you need it.
VIA SLIDE: déplacez vos luminaires suspendus sans escabeau
Le nouveau rail de tension 12 V avec prises coulissantes est extrêmement flexible et est adapté à tous les luminaires enfichables 12 V. Déplacez vos luminaires suspendus sans escabeau. Idéal pour les tables à rallonge ou dans les restaurants, où il faut souvent déplacer les tables.Cela permet même d‘éclairer les comptoirs en toute flexibilité. Il suffit de combiner plusieurs rails VIA SLIDE et positionner le luminaire là où vous en avez besoin.
VIA SLIDE, desplazar las luminarias colgantes sin tener que subirse a las escaleras
El nuevo riel conductor de 12 V con los contactos de enchufe desplazables es súper flexible y apto para todos los contactos de enchufe de 12 V. Desplace sus lámparas colgantes sin tener que subirse a las escaleras. Ideal para mesas de comedor extensibles o en restaurantes, donde las mesas se desplacen con frecuencia.También los mostradores largos se pueden iluminar de forma flexible. Combine simplemen-te varios rieles VIA SLIDE. Así tendrá siempre luz allí donde la necesite.
150 178 296
261 bruck.de
262 bruck.de
VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES
Der Alleskönner
Planen Sie Ihre 12 V-Stromschiene wie es Ihnen beliebt, VIA kann fast alles! Radien ab 600 mm, Schienenlängen bis zu 2,6 m, Schienenverbinder inallen erdenklichen horizontalen und vertikalen Winkeln, Kronleuchter bis 3 m Durchmesser, Lichtfiguren, Systemtransformer mit saubererStrom-Einspeisung.
Wo und wie Sie wollen!
Hängen Sie die VIA Stromschiene ab, wo und wie Sie wollen! Ob mit der filigranen Seilabhängung oder der stabilen Distanzstange, ob mit dem Wandausleger zur Bildbeleuchtung oder mit der VIA INDEPENDENT Drahtseilabhängung zur Überbrückung großer Entfernungen ohne Decken-anbindung, mit dem VIA System stehen Ihnen vielseitige Möglichkeiten zur flexiblen Abhängung an Wand und Decke offen.
The all-rounder
Plan your 12 V power track exactly as you want it - VIA can do just about anything! Radi from 600 mm, track lengths up to 2.6 m, straight trackcon-nectors at every conceivable horizontal or vertical angle, chandeliers up to 3 m in diameter, light figures, system transformers to regulate the power feed.
The choice is yours!
Mount the VIA track wherever and however you want. Whether you use the delicate cable suspension or the sturdy spacer rod, the wall extension arm for picture illumination or the VIA INDEPENDENT cable system that can span long distances without any ceiling connection, the VIA system offers you a wide range of options for flexible fixing to either wall or ceiling.
Une affaire qui tourne rond
Planifiez votre rail électrique comme bon vous semble, VIA peut presque tout! Des rayons à partir de 600 mm, des longueurs maximales de 2,6 m, des connecteurs de rails dans toutes les variantes imaginables, des lustres d‘un diamètre maxi de 3 m, des figures lumineuses, des transformateurs systèmes dans le design VIA etc., etc., etc...
Où et comme vous voulez !
Accrochez le rail électrique VIA où et comme vous voulez! Que ce soit avec la suspension à câbles filins, que ce soit avec la barre d‘écartement stable ou avec suspension murale pour l‘éclairage de tableaux ou la suspension à câbles métallique VIA INDEPENDENT (sur de grandes distances sans fixation au plafond) avec le système VIA, vous avez de nombreuses possibilités pour accrocher de manière flexible au mur ou au plafond.
Una cosa redonda
Planifique como desee su riel conductor, ¡VIA le permite hacer casi cualquier cosa! Radios a partir de 600 mm, longitudes de hasta 2,6 m, conectores de rieles en todos los ángulos horizontales y verticales imaginables, lámparas de araña de hasta 3 m de diámetro, figuras de luz, transformadores de sistemas en diseño VIA, etc.
¡Donde quiera y como quiera!
Cuelgue los rieles conductores VIA como quiera y donde quiera. El sistema VIA le ofrece múltiples posibilidades de suspensión en techos y paredes, como el sistema de cables ornamental, el sistema estable de tubos, el sistema de fijación en pared para iluminación de cuadros o el sistema de cable de acero para la unión de puntos distantes sin fijación al techo VIA INDEPENDENT.
296 150 178 272
263 bruck.de
264 bruck.de
VIA SLIDE / VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE / VIA 12 V - SISTEMA DE RIELES
SCHIENE VIA SLIDETRACK VIA SLIDERAIL VIA SLIDERIEL VIA SLIDE
412
EINSPEISUNG VIA SLIDEPOWER FEED VIA SLIDEALIMENTATION VIA SLIDEALIMENTACIÓN VIA SLIDE
412
BEFESTIGUNG VIA / VIA SLIDEATTACHEMENT VIA / VIA SLIDEFIXATION VIA / VIA SLIDEFIJACIÓN VIA / VIA SLIDE
412,414
ADAPTER VIA SLIDE-PNTADAPTER VIA SLIDE-PNTADAPTATEUR VIA SLIDE-PNTADAPTADOR VIA SLIDE-PNT
412
SCHIENE VIATRACK VIARAIL VIARIEL VIA
412
VERBINDER VIACONNECTOR VIA CONNECTEUR VIACONECTOR VIA
413
VERBINDER HORIZONTAL VIACONNECTOR HORIZONTAL VIA CONNECTEUR HORIZONTAL VIACONECTOR HORIZONTAL VIA
413
X-VERBINDER HORIZONTAL VIAX-CONNECTOR HORIZONTAL VIA X-CONNECTEUR HORIZONTAL VIAX-CONECTOR HORIZONTAL VIA
413
VERBINDER VERTIKAL VIACONNECTOR VERTICAL VIACONNECTEUR VERTICAL VIACONECTOR VERTICAL VIA
414
BEFESTIGUNG C/W VIAATTACHEMENT C/W VIAFIXATION C/W VIAFIJACIÓN C/W VIA
414
ABHÄNGUNG VIA SUPENSION VIA SUSPENSION VIASUSPENSIÓN VIA
414
ADAPTER 45° VIA-PNTADAPTER 45° VIA-PNTADAPTATEUR 45° VIA-PNTADAPTADOR 45° VIA-PNT
417
265 bruck.de
266 bruck.de
VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES
a
l
ABHÄNGUNG SUPENSIONSUSPENSIONSUSPENSIÓN
418 418 418
SPIRALSCHLAUCHSPIRAL TUBINGSPIRALE FLEXIBLEMANGUITO EN ESPIRAL
MONTAGESETMOUNTING SETKIT DE MONTAGECONJUNTO DE MONTAJE
Via Independent
ist eine Stahlseil-Abhängung mit Spannelementen für die Wand zu Wand Montage. Eine Abhängung von der Decke ist so nicht erforderlich. Die Stromschiene wird nicht mit der Wand verbunden, sondern hängt frei am Stahlseil. Die Anschlussleitung wird von der Wand aus mittels Spiralschlauch an dem Stahlseil über die Seilabhängung zur Stromschiene geführt. Der Trans-former wird am Spannelement oder versteckt montiert. Via Independent ist eine filigrane Lösung ideal geeignet für Atrien oder denkmalgeschützte Decken.
PlanungRaumbreite: BSchienenlänge: l SchieneAbstand Schiene - Spannelement: a = 10% x BLänge Stahlseil: l Seil = BAnzahl der Abhängungen: n = l Schiene / 1m
Beispiel:Raumbreite: B = 5,0 mSchienenlänge: l Schiene= 4,8 m
Abstand Schiene - Spannelement: a = 10% x 5,0 m = 0,5 mLänge Stahlseil: l Seil = 5,0 mAnzahl der Abhängungen: n = l Schiene / 1m ˜ 5 St.
Via Independent
Via Independent is a steel cable suspension with tensioners for wall-to-wall mounting, dispensing with the need for ceiling suspension. The power track is not connected to the wall - it is suspended from the steel cable. Spiral tubing on the steel cable directs the power cord from the wall, over the cable suspension and to the power track. The transformer is mounted on the tensioner or concealed fitting. Via Independent is an elegant solution, perfect for rooms with an atrium or ceiling of cultural value. PlanningRoom width: BTrack length: l trackDistance between track and tensioner: a = 10% x BLength of steel cable: l track = BNumber of suspension cables: n = l track / 1m Example:Room width: B = 5.0 mTrack length: l track = 4.8 m
Distance between track and tensioner: a = 10% x 5.0 m = 0.5 mLength of steel cable: l track = 5.0 mNumber of suspension cables: n = l track / 1m ˜ 5 pcs
Via Independent
est un support mené par câbles d‘acier qui permet avec des éléments tendeurs d‘être placé entre deux murs. Une liaison avec le plafond n‘est pas nécessaire. Les rails électriques ne sont pas en contact avec les murs mais sont suspendus par le câble en acier. L‘alimentation est conduite du câble en acier, par le support jusqu‘aux rails électriques au moyen d‘un flexible à spirales. Les transformers sont montés à côté des éléments tendeurs ou montés de manière à ne pas les voir. Via Indépendant est une solution en filins, parfaitement adaptée pour les maisons à grande architecture ou les pièces dont les plafonds sont classés monuments historiques.
PlanificationDimensions de la pièce : BLongueur du rail : I railEcart entre le rail et l‘élément tendeur : a = 10% x BLongueur du câble en acier : l câble = BNombre des suspensions : n = l rail / 1m
Exemple : Dimensions de la pièce : B = 5,0 mLongueur du rail : l rail = 4,8 m
Ecart entre le rail et l‘élément tendeur : a = 10% x 5,0 m = 0,5 mLongueur du câble en acier : I câble = 5,0 m: Nombre des suspensions : n = l rail / 1m ˜ 5 pièces.
VIA Independent
Es una suspensión de cable de acero con elementos tensores para el montaje de pared a pared. De ese modo, no se precisa una fijación al techo. El riel conductor no se une a la pared, sino que está suspendido de forma exenta en el cable de acero. El cable conductor se conduce desde la pared al riel conductor mediante un manguito en espiral del cable de acero a través de la suspensión. El transformador se monta en el elemento tensor o se ocul-ta. VIA Independent es una solución ornamental ideal para atrios o para techos con protección monumental.
PlanificaciónAncho de la estancia: BLongitud del riel: l rielDistancia riel - element tensor: a = 10% x BLongitud cable de acero: l cable = BNúmero de suspensiones: n = l riel / 1m Ejemplo:Ancho de la estancia: B = 5.0 mLongitud del riel: l riel = 4.8 m
Distancia riel - elemento tensor: a = 10% x 5.0 m = 0.5 mLongitud cable de acero: l cable = 5.0 mNúmero de suspensiones: n = l riel / 1m ˜ 5ud.
267 bruck.de
268 bruck.de
VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES
Ø 1520 / 2300 / 3060
419
EINZELRING SINGLE RING ANNEAU SIMPLE ANILLO SIMPLE
TRANSFORMERABDECKUNGTRANSFORMER COVERCACHE TRANSFORMATEURCOBERTURA TRANSFORMADOR
419
VIA RINGE RINGS ANNEAUX ANILLOS
M-TRANSFORMER-RD B
442
ZUBEHÖR ACCESSORY ACCESSOIRES ACCESSORIOS
ABHÄNGUNGSUSPENSIONSUSPENSIONSUSPENSIÓN
414
EINSPEISUNG POWER FEEDALIMENTATIONALIMENTACIÓN
412
269 bruck.de
270 bruck.de
VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES
Ø 1520 / 2300 / 3060
419
DOPPELRING DOUBLE RING ANNEAU DOUBLE ANILLO DOBLE
VIA RINGE RINGS ANNEAUX ANILLOS
TRANSFORMERABDECKUNGTRANSFORMER COVERCACHE TRANSFORMATEURCOBERTURA TRANSFORMADOR
419
M-TRANSFORMER-RD B
442
ZUBEHÖR ACCESSORY ACCESSOIRES ACCESSORIOS
ABHÄNGUNGSUSPENSIONSUSPENSIONSUSPENSIÓN
414
EINSPEISUNG POWER FEEDALIMENTATIONALIMENTACIÓN
412
271 bruck.de
272 bruck.de
VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES
CALO / SPOT MICRO VIA Design: Martin Kania 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 82
Ø 51
ECO50%
420
CALO / SPOT MICRO QR35 VIA Design: Martin Kania 12 V Halo
GU4
max.35 W
QR-CBC 35
H 74
Ø 35
ECO50%
420
CALO / SPOT MINI VIA Design: Martin Kania 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 93
Ø 51
ECO50%
420
CALO
447
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
447
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
CALO / SPOT MAXI VIA Design: Martin Kania 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 156
Ø 51ECO50%
420
447
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
180
288
273 bruck.de
CALO / KROKO SPOT VIA Design: Martin Kania 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 145
Ø 51ECO50%
421
CALO / SPOT QR111 VIA Design: Martin Kania 12 V Halo
G53
max.60 W ECO
QR-LP 111
H 133
Ø 111
ECO50%
420
0
447
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
274 bruck.de
VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES
LEDRA / SPOT CY VIA LED
3,8 W
min. 140 lm
CRI = 92
3000 K
H 70
Ø 32
421
LEDRA
189
100
128
LED
3,8 W
min. 175 lm
CRI = 85
4000 K
DIMMER
275 bruck.de
276 bruck.de
VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES
WING / BUTTERFLY SPOT VIA Design: Achim Bredin 12 V Halo
GU5,3
max.35 W ECO
QR-CBC 51
H 80
B 100 ECO50%
422
WING
202
277 bruck.de
278 bruck.de
VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES
CLASSIC / UP & WALL VIA 12 V Halo
GY6,35
max.2x 35 W ECO
QT 12
H 97
B 150
422
LEDRAQUEENY
ABBLENDKAPPE DIMMER CAP CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMBRAMIENTO
422
QUEENY / CYRRUS UP VIA Design: Martin Kania 12 V Halo
GY6,35
max.35 W ECO
QT 12
H 200
Ø 24
423
68 160
236
279 bruck.de
CLASSIC / GLOW VIA 12 V Halo
G4
max. 7 W ECO
QT 9
H 85 / 145
Ø 10
423
CLASSIC
CLASSIC / GLOW VIA 12 V Halo
G4
max. 7 W ECO
QT 9
H 32
B 18
423
204 0
280 bruck.de
HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEMHIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEMHIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLESHIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE
281 bruck.de
282 bruck.de
HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEMHIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEMHIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLESHIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE
Vielseitige Montagemöglichkeiten
Ob die Montage an Decke, Wand oder Boden erfolgen soll, ob an geraden oder schrägen Wänden, ob die Seile umgelenkt oder Figuren realisiert werden sollen, HIGH-LINE bietet viel-seitige Montagemöglichkeiten um Ihre ganz individuelle Planung zu realisieren.
Garantiert kein Durchhänger
Die HIGH-LINE Seile mit dem Kevlarfaden von BRUCK verhindern das Durchhängen bei über 5 m Leitungslän-ge. Die Montagesets VARIO KOMFORT HLI, KOMFORT HLI und VARIO STAN-DARD HLI haben serienmäßig pro Seil zwei Spannelemente. So hat Ihr HIGH-LINE Seilsystem von BRUCK garantiert keinen Durchhänger.
Many different layout options
HIGH-LINE provides versatile layout options to help you realise your individual lighting plans, whether you are mounting the system on the ceiling, wall or floor, on straight or sloping walls, or whether you want the cables to change direction or create figures.
Guaranteed sag-free
HIGH-LINE cables with their kevlarcore from BRUCK can span distances of up to 5 m without sagging. Should a cable ever shows signs of sagging, it can be easily tightened again with thetensioners. The mounting setsVARIO KOMFORT HLI and VARIO KOMFORT STANDARD HLI have two tensioners per cable. So your HIGH-LINE cable system from BRUCK is guaranteed to stay sag-free.
De nombreuses possibilités de montage
Que le montage soit prévu au plafond,au mur, au sol, sur des murs droits ouinclinés, que le câble soit simplement tendu ou que vous réalisiez des figures,HIGH-LINE offre de nombreuses possibilités de montage pour répondre à vos désirs de planification personnalisée.
Aucun fléchissement de câble
Les câbles HIGH-LINE Kevlar de BRUCK empêchent le fléchissement sur des longueurs de 5 m maximum. Les kits de montage VARIO KOMFORT HLI, KOMFORT HLI et VARIO STANDARD disposent de deux éléments tendeurs par câble. Ainsi, votre système de câbles HIGH-LINE de BRUCK vous garantit aucun fléchissement.
Versátiles posibilidades de montaje
Tanto si el montaje debe realizarse en techo, pared o suelo, en paredes derechas o inclinadas, con los cables desviados o formando figuras, HIGHLINE ofrece múltiples posibilidades de montaje para permitirle realizar su proyecto individual completo. Sin combado, garantizado
El cable HIGH-LINE con fibras de kev-lar de BRUCK previenen el combado en longitudes de cable de más de 5 m. Los conjuntos de montaje VARIO KOM-FORT HLI, KOMFORT HLI y VARIO STANDARD traen de serie dos elementos tensores por cable. Esto permite garantizar que el sistema de cables HIGHLINE de BRUCK no se combará.
150 178 296 286
283 bruck.de
290
284 bruck.de
HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEMHIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEMHIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLESHIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE
MONTAGESETS HLIMOUNTING SETS HLIKIT DE MONTAGE HLICONJUNTOS DE MONTAJE HLI
426
KREUZUNGSPUNKT HLICROSS CONNECTOR HLIPOINT DE CROISEMENT HLIPUNTO CRUZ HLI
427
WANDPLATTE HLIWALL PLATE HLIPLAQUE MURALE HLIPLACA BASE HLI
428
BEFESTIGUNG HLISUSPENSION HLIFIXATION HLIFIJACIÓN HLI
428
ABHÄNGUNG 100 HLISUSPENSION 100 HLISUSPENSION 100 HLISUSPENSIÓN 100 HLI
428
UMLENKER C/W HLIREROUTERS C/W HLIDÉVIATEUR C/W HLIDESVIACIÓN C/W HLI
429
UMLENKER W HLIREROUTERS W HLIDÉVIATEUR W HLIDESVIACIÓN W HLI
429
MONTAGESETS HLIMOUNTING SETS HLIKIT DE MONTAGE HLICONJUNTOS DE MONTAJE HLI
427
EINSPEISUNG HLIPOWER FEED HLIALIMENTATION HLIALIMENTACIÓN HLI
429
ADAPTER 100 HLI-PNTADAPTER 100 HLI-PNTADAPTATEUR 100 HLI-PNTADAPTADOR 100 HLI-PNT
429
ADAPTER 80-150 HLI-PNTADAPTER 80-150 HLI-PNTADAPTATEUR 80-150 HLI-PNTADAPTADOR 80-150 HLI-PNT
429
ZUSATZSTÜTZE TIE-ROD SUPPORT SUPPORT SUPPLÉMENTARE SOPORTE FIJACIÓN
428
285 bruck.de
292
286 bruck.de
W
LOFTHIGH-LINE PENDELLEUCHTEN, STRAHLERHIGH-LINE PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTSHIGH-LINE SUSPENSIONS, SPOTSHIGH-LINE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS
LOFT / MOVE DOWN HLI Design: Achim Bredin 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H mx. 2200
Ø 130
ECO50%
430
W
LOFT / DOWN-C HLI Design: Achim Bredin 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 100
Ø 83ECO50%
431
294
287 bruck.de
288 bruck.de
CALO
CALO / DOWN-C HLI 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 51
Ø 51ECO50%
430
CALO / KROKOMOBIL SPOT HLI 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 120 / 250 / 400
Ø 51ECO50%
432
CALO / SPOT MINI HLI Design: Martin Kania 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 87
Ø 51ECO50%
431
CALO / SPOT QR111 HLI Design: Martin Kania 12 V Halo
G53
max.60 W ECO
QR-LP 111
H 125
Ø 111ECO50%
431
HIGH-LINE STRAHLERHIGH-LINE SPOTLIGHTSHIGH-LINE SPOTSHIGH-LINE FOCOS
447
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
447
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
447
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
289 bruck.de
290 bruck.de
HIGH-LINE STRAHLERHIGH-LINE SPOTLIGHTSHIGH-LINE SPOTSHIGH-LINE FOCOS
CLASSICLOFT
CLASSIC / MICRO SPOT HLI 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 100
Ø 51ECO50%
432
LOFT / SPOT HLI Design: Achim Bredin 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 146
Ø 83
ECO50%
433
W
447
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
286
291 bruck.de
292 bruck.de
STAR / RONY SPOT HLI 12 V Halo
GU5,3
max.50 W ECO
QR-CBC 51
H 105
Ø 55ECO50%
433
CALO / UP & DOWN HLI 12 V Halo
GU5,3
max.2x 35 W ECO
QR-CBC 51
H 122
Ø 51ECO50%
434
STARCALO
HIGH-LINE STRAHLERHIGH-LINE SPOTLIGHTSHIGH-LINE SPOTSHIGH-LINE FOCOS
447
Zubehör AccesoryAccessoires Accesorios
200
293 bruck.de
294 bruck.de
LOFTWING
HIGH-LINE FLUTER UND LICHTPUNKTEHIGH-LINE FLOODLIGHTS AND LIGHTPOINTSHIGH-LINE PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUXHIGH-LINE PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ
LOFT / UP HLI Design: Achim Bredin 12 V Halo
GY6,35
max.2x 50 W ECO
QT 12 434
W
H 35
B 150 x 220
WING / UP HLI Design: Andreas Struppler 12 V Halo
GY6,35
max.2x 50 W ECO
QT 12
H 35
B 180 x 180
434
286
294
295 bruck.de
CLASSIC / GLOW HLI 12 V Halo
G4
max.14 W ECO
QT 9
Ø 30
B 180
435
CLASSIC / GLOW CY HLI 12 V Halo
G4
max. 7 W ECO
QT 9
H 50
Ø 22
435
CLASSIC
204 279
TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
296 bruck.de
TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
297 bruck.de
298 bruck.de
Einfach schön - die PLUG-Technik von Bruck
Die PLUG-Technik von Bruck bietet eine leichte, schnelle, Montage, die zudem gut aussieht.Keine krummen Zuleitungen mehr, sondern aufgeräumte Einspeisungen bis 900 mm Länge. Stecken Sie hierzu einfach die passende PLUG-Einspeisung für Ihr 12 V-Schienen- oder Seilsystem in den PLUG-Transformer oder die PLUG-Leitungsdurchführung in Decken und Wände. Das andere Ende wird wie gewohnt auf die Schiene bzw. das Seil gesteckt. Fertig!
PLUG-Einspeisungen finden Sie im Kapitel Via und High-Line, die passenden PLUG-Transformer und die Leitungsdurchführung für Decken und Wände im Kapitel 12 V-Transformer. Produkte mit der PLUG-Technik sind mit dem PLUG-Kreis gekennzeichnet.
Nice and easy - the PLUG technology from Bruck
The PLUG technology from BRUCK enables quick, easy assembly - and it looks good too.
Say goodbye to messy power cables and hello to tidy power feeds of up to 900 mm in length. Simply insert the appropriate PLUG power feed for your 12 V track or cable system into the PLUG transformer or PLUG cable gland for walls and ceilings, and fit the other end onto the track or cable as usual. All done!
PLUG power feeds can be found in the Via and High-Line sections; matching PLUG transformers and cable glands for walls and ceilings are listed in the 12 V Transformer section. Products that use PLUG technology are indicated by the PLUG label.
PLUG
La technologie FICHE de Bruck: simplement belle ! La technique PLUG de BRUCK offre un montage simple et rapide pour le plaisir des yeux.
Terminé les câbles d‘alimentation tordus, faites place à des câbles rangés allant jusqu‘à une longueur de 900 mm. Introduisez tout simplement l‘alimentation PLU Gadaptée pour vos rails 12 V ou pour votre système de câble dans le Transformateur PLUG ou bien votre traversée de circuits PLUG pour plafonds et murs. L‘autre extrémité pourra être raccordée au rail ou bien au câble. C‘est tout !
Les câbles d‘alimentation PLUG setrouvent au chapitre VIA SLIDE/Via et High-Line, les transformers PLUG adaptés et les traversées de circuit au chapitre des transformers 12 V. Les produits issus de la technique PLUG sont caractérisés par le petit rond.
Sencillamente bonito: la técnica PLUG de BRUCK
La técnica PLUG de BRUCK ofrece un montaje sencillo y rápido que, además, es bonito.
Se acabaron las conducciones curvas, llega la hora de alimentaciones de hasta 900 mm de longitud. Basta con que introduzca la alimentación PLUG que corresponda a su riel o a su sistema de rieles de 12V en el transformador PLUG o el paso de línea PLUG para paredes y techos. El otro extremo, como habitualmente, se introduce por el riel o el cable. Eso es todo!
Encontrará alimentaciones PLUG en los capítulos VIA y HIGH-LINE, y los trans-formadores PLUG los pasos de línea correspondientes, en el capítulo de transformadores de 12V. Los productos de técnica PLUG están indicados con el círculo PLUG.
TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
299 bruck.de
PLUG
PLUGPLUG
PLUG PLUG
300 bruck.de
TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
E-PLUG / E-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM
437
PLUG
CM
E-PLUG E-2PLUG
437
E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR CM
SEC 12V
50 - 300 W
SEC < 12 m
H 82
B 110
L 270
SEC 12V
50 - 300 W
SEC < 12 m
H 82
B 110
L 270
301 bruck.de
MINIRC-B
438
PLUG
E-PLUG E-2PLUG
E-PLUG / E-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI
439
E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RC-B
SEC 12V
35 - 150 W
SEC < 6 m
H 45
B 75
L 270
SEC 12V
50 - 300 W
SEC < 12 m
H 50
B 90
L 230
302 bruck.de
TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
439
439
E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR EL-B
RD-BEL-B
SEC 12V
50 - 300 W
SEC < 12 m
H 80
Ø 145
SEC 12V
100 - 300 W
SEC < 20 m
H 60
B 147
L 250
E-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RD-B
303 bruck.de
442
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR CM
441
M-PLUG / M-2PLUG TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM
M-PLUG M-2PLUG
PLUG
CM
SEC 12V
150 - 300 VA
SEC < 12 m
H 82
B 110
L 300
SEC 12V
150 - 300 VA
H 82
B 110
L 270
304 bruck.de
TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
442
M-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR RD-B
RD-BST
443
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR ST
SEC 12V
50-100 VA
100-200 VA
150-300 VA
200-400 VA
H 65 / 83
Ø 125 / 143 / 152
H 80 / 90
Ø 120 / 130 / 162
SEC 12V
50 -100 VA
100 - 200 VA
150 - 300 VA
200 - 400 VA
305 bruck.de
443
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR SQ-B
SQ-BR
444
PLUG 165 R
SEC 12V
10-20 VA
30-60 VA
H 60 / 62
B 59
L 87 / 95
SEC 12V
max. 50 - 300 W
H 8
Ø 180
306 bruck.de
307 bruck.de
i
308 bruck.de
CALO SET CLAREO SET SILVA SET
CALO LOFT CLASSIC STAR LOFT WING CLASSIC
APOLLOS CALO CLASSIC JACK LEDRA SHOU SILVA CLASSICSTAR
ISO 51 R 55 C DUO C SPIEGEL MIRROR REGAL SHELF80 C
CANTARA CANTARA GLAS JACK KAIROS KAIROS QUEENY STARSILVA SILVA
KAIROS LEDRA MUNIQ QUEENY SCOBO SILVACANTARA GLASCANTARA
XXXXXXX CANTARA CANTARA GLAS CRISTELLO JACK QUEENY SILVA SILVA STARAPOLLOS CLASSIC
CANTARA GLAS KAIROSJACK SILVA STAR JACK SCOBOQUEENY SILVA STAR
CALO LEDRA WING CLASSIC QUEENY CLASSIC
B EL-B DE RD-B STCMPLUG
MINIPLUG
M-PLUGPLUG
LED
LEDRA MALO SILVA SILVA TINYCRANNY CRANNY CANTARA CANTARA GLAS
12 V 230 VDEKO CLIP 230 V LEDRING
PLUG
310
336
346
357
314
336
346
314
395
314
358
395 402
371
315 317
347
396
321
352
360
397
423
325 326
338 338
343
355
362
373
399 403
331
344
366
374
400
333 333 337
348
372
421
350 353
358
369
356
367 342 379 372
358
382 383 383 384 386 386
404 406
420 422
434
422 423
432 430 430 434 435 433
436 437 438 439 439 440 442 443
374 446 447
342
337 106
364
441
44812 V LED
PLUG 449 450 451
309 bruck.de
EINZELLEUCHTEN INDIVIDUAL LIGHTSLUMINAIRESLUMINARIAS
PendelleuchtenPendant luminairesSupensionsLuminarias de suspensión
Deckeneinbauleuchten Recessed ceiling luminairesEncastrés Luminarias empotrables
Deckenaufbauleuchten Ceiling luminairesProjecteurs Luminarias de plafon
Strahler SpotlightsSpots Focos
WandleuchtenWall luminairesAppliquesApliques
PendelleuchtenPendant luminairesSupensionsLuminarias de suspensión
Strahler, Fluter und LichtpunkteSpotlights, floodlights and lightpointsSpots, projectuers et points lumineuxFocos, proyectores y puntos de luz
POINT
DUOLARE 2-phasig 2-circuit 2-phasé 2 fases
VIA SLIDE / VIA
HIGH-LINE
Lichtoptiken und Leuchtmittel Optical attachments and lampsAccessoires optiques et lampes Accesorios ópticos y lámparas
12 V - STECKERLEUCHTEN12 V - UNI LIGHTS12 V - LUMINAIRES JACK12 V - LUMINARIAS ENCHUFABLES
12 V - STECKKONTAKTSYSTEM12 V - UNI-PLUG SYSTEM12 V - SYSTÈME Á FICHE12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
12 V - SEILSYSTEM inkl. Leuchten12 V - CABLE SYSTEM incl. luminaires12 V - SYSTÈME DE CÂBLES inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE CABLE inclus luminaires
12
32
44
46
54
65
74
84
104
120
142
12 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten12 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires12 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 12 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias
230 V - SCHIENENSYSTEM inkl. Leuchten230 V - TRACK SYSTEM incl. luminaires230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION inclus luminaires 230 V - SISTEMA DE RIELES incluso luminarias
LED-Stromquellen, 12 V-Transformer LED current sources, 12 V-TransformerLED-sources de courant, 12 V-Transformateur Fuentes de corriente para LED, transformador de 12 V
ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRESACCESORIOS
132
310 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
max
. 150
026
0
Ø 120
Ø80
25
CANTARA / DOWN 120 S Design: BRUCK-Design
2
TC-TSE
TC
max.22 W E 27
CR 100001ch
B 100010ch
100010mcgy
100001mcgy
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung
- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning- Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-
plastic
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco
- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung
- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning- Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-
plastic
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco
- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
Ø80
25
max
. 150
090
Ø 190
CANTARA / DOWN 190 S Design: BRUCK-Design
2
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
CR 100003ch
100003mcgy
B 100011ch
100011mcgy
48
50
311 bruck.de
CANTARA
Ø 1901080
30m
ax. 1
500
100
CANTARA / DOWN3 BAR S Design: BRUCK-Design
3
3xQT 14
ECO80%
ECOmax.
3x48WG9
CR 100411ch
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung
- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus Metall
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning
- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Metal canopy
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Baldaquin en métal
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco
- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Baldaquín de metal
Ø 1901580
30m
ax. 1
500
100
CANTARA / DOWN4 BAR S Design: BRUCK-Design
3
4xQT 14
ECO80%
ECOmax.
4x48WG9
CR 100412ch
100411mcgy
100412mcgy
52
52
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung
- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus Metall
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning
- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Metal canopy
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Baldaquin en métal
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco
- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Baldaquín de metal
312 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
Ø 190
max
. 150
050
Ø 5590
SET CANTARA / DOWN, E-POINT 55C
ECO50%
ECOmax.50 W
12 V
QT 12 GY6,35
CR 120070ch
120070mcgy
max
. 150
030
973
450
90
Ø 190
SET CANTARA / DOWN
ECO50%
ECOmax.
3x50W
2
3xQT 12 GY6,35
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
3x20-50 W
> 95 %
R, C
CR 120071ch
120071mcgy
30
1573
Ø 190
90m
ax. 1
500
500
SET CANTARA / DOWN, E-POINT QUARTA 500C
ECO50%
ECOmax.
4x50W
12 V
4xQT 12 GY6,35
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
4x20-50 W
> 95 %
R, C
CR 120072ch
120072mcgy
54
54
54
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
20-50 W
> 95 %
R, C
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung
- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Licht-
system POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning
- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco
- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
313 bruck.de
CANTARA SETS
max
. 150
0
290
1950
90
Ø 190
55
200
SET CANTARA / DOWN, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE
ECO50%
ECOmax.
3x50W
12 V
3xQT 12 GY6,35
3 DC
SEC12 V
PRi230 V
35-150 W
> 91 %
R, C
CR 120073ch
120073mcgy
Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
max
. 150
0
270
75
975
90
Ø 190
75
SET CANTARA / DOWN, E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA
ECO50%
ECOmax.
3x50W
12 V
3xQT 12 GY6,35
CR 120074ch
Leuchten und Transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente
120074mcgy
55
55
2 DC
SEC12 V
PRi230 V
35-150 W
> 91 %
R, C< 6 m
EN55015
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung
- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Licht-
system POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning
- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco
- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
< 6 mDIMmin.50 W
DIMmin.50 W
314 bruck.de
CANTARA GLASJACK
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
Ø80
25
max
. 150
090
Ø 190
CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design
2
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
W
OPAL S
100024ch
100024mcgy
CR
CREME S
100025ch
100025mcgy
GOLD S
100020ch
100020mcgy
SILVER S
100021ch
100021mcgy
GOLD S
100022ch
100022mcgy
SILVER S
100023ch
100023mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
OPAL S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-
ten, außen und innen: weiß seidenmatt.
CREME S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
GOLD S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
SILVER S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Cover made out of impact-resistant ABS-
plastic
OPAL S- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt.
CREME S- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
GOLD S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.
SILVER S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.
- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
OPAL S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
CREME S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné
GOLD S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
SILVER S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
OPAL S- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME S- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
GOLD S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
SILVER S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
max
. 150
015
0
Ø 130
Ø80
50
JACK / CANTO DOWN LED S Design: Achim Bredin
2
min.270 lm
PRI 95-265V
LED3x1 W
3000 K
LED
CRI 85
EB
CL 100370ch
100370mcgy
- Reflektor mit parabolischer Kontur für blendfreies Licht
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS
- Reflector with a parabolic contour for a glare-free light
- Hand blown, clear crystal glass- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic - Cover made out of impact-resistant ABS-
plastic
- Réflecteur avec contour parabolique pour une lumière anti-éblouissante
- Verre en cristal soufflé transparent- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique tressée métallique nickelée
gainée de plastique transparent - Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Reflector con contorno parabólico para una luz antideslumbrante
- Cristal transparente, soplado a mano- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico transparente
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
56
58
315 bruck.de
KAIROSPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
1645
1615
48
64
max
. 150
0
KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S Design: BRUCK-Design
4
ECO80%
T 16
2xQT-DE
15%T 16
39 W
ECO2x80W
G5
R7s74,9
EB
up & down getrennt schaltbarup & down switchable separatelyup & down connectable séparémentup & down pueden conectarse por separado
Produktdetail Untersicht product detail bottom view Détail de produit perspective inférieure Detalle del producto de la vista inferior
100440ch
100440mcgy
- Zwei asymmetrische Präzisionsreflektoren für direktes, gleichmäßiges Halogenlicht, seidenmatt, beschichtet mit Aluminium 99,85, geglänzt und eloxiert
- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrah-lende, indirekte Lichtverteilung
- Hochglanz-Reflektor für indirekten Licht-anteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Two asymmetric precision reflectors for a direct and even halogen lighting, silk matt, coated with aluminium 99.85, polished and anodised.
- Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light
- Mirror-polish reflector for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised
- Casing made out of aluminium extruded sections
- End piece made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant
ABS- plastic
- Deux réflecteurs de précision asymétriques pour lumière halogène directe homogène, satiné, à revêtement en aluminium 99,85, poli et anodisé
- Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière
- Réflecteur brillant poli pour lumière indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé - Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Dos reflectores de precisión asimétricos para una luz halógena directa y homegénea, de mate sedoso, revestidos de aluminio 99,85, pulido y anodizado
- Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión
- Reflector de alto brillo para de luz indirecta, extrapuro 99,99, pulido y anodizado
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido
a presión - Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGRÉvaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR
ρ Decke Ceiling 70 70 50 50 30 70 70 50 50 30 Plaford plafon
ρ Wände Walls 50 30 50 30 30 50 30 50 30 30 Mur paredes
ρ Boden Workplane 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Sol suelo
Raumgröße Blickrichtung quer zur Lampenachse Blickrichtung längs zur Lampenachseroom dimensions esiwdne deweivesiwssorc deweivDimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaireDimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia Mirando a lo largo del eje de la lámpara
X Y hacia el eje de la lámpara
2H 2H 9.6 10.2 10.7 11.2 12.6 10.4 11.0 11.4 12.0 13.4 3H 9.6 10.1 10.6 11.1 12.5 10.2 10.8 11.3 11.8 13.2 4H 9.5 10.0 10.6 11.1 12.5 10.2 10.7 11.2 11.7 13.1 6H 9.6 10.0 10.6 11.1 12.5 10.0 10.5 11.1 11.6 13.0 8H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.5 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9
12H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.6 9.9 10.3 11.0 11.4 12.9
4H 2H 9.4 9.9 10.4 10.9 12.3 10.1 10.6 11.2 11.6 13.1 3H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.3 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9 4H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.4 9.9 10.3 11.0 11.4 12.8 6H 9.5 9.8 10.6 10.9 12.4 9.8 10.1 11.0 11.2 12.8 8H 9.6 9.9 10.7 11.0 12.5 9.8 10.1 10.9 11.2 12.7
12H 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 9.7 10.0 10.9 11.1 12.7
8H 4H 9.3 9.5 10.4 10.7 12.2 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 6H 9.4 9.7 10.6 10.8 12.3 9.7 9.9 10.8 11.1 12.6 8H 9.6 9.8 10.8 10.9 12.5 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6
12H 9.8 10.0 11.0 11.1 12.7 9.7 9.9 10.9 11.0 12.6
12H 4H 9.2 9.4 10.3 10.6 12.1 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6 6H 9.4 9.6 10.5 10.7 12.3 9.7 9.9 10.8 11.0 12.5 8H 9.6 9.8 10.7 10.9 12.5 9.7 9.8 10.8 11.0 12.6
Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position SVariation de la position d’observateur pour les distances des luminaires SVariación de la posición de observación para distancias de lámparas S
5.2- / 1.1+ 7.1- / 2.1+ H0.1 = S 1.4- / 2.3+ 6.2- / 2.2+ H5.1 = S 3.5- / 0.5+ 4.3- / 8.3+ H0.2 = S
10KB 20KB ellebatdradnatSStandard-tableTableau standardTabla estándarKorrektursummand 4.9-4.9-Correction forluminaireCorrectionSumando corrector
Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lmIndice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux totalÍndice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm
180 cd/klm
45°
0°
135°
60
90°
180°
120
--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP&DOWN 2 HALO S, 1 x T16, 54 W, 2 x QT-DE 100 W
--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN 2 HALO S1 X T16, 39 W, 2 X QT-DE 100 W
60
316 bruck.de
PENDEL- UND DECKENAUFBAULEUCHTENPENDANT AND CEILING LUMINAIRESSUSPENSIONS ET PLAFONNIERSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN Y DE PLAFÓN
1645
1615
48
64
max
. 150
0
KAIROS / UP & DOWN S Design: BRUCK-Design
4
2xT 16
15%T 16
2x54 W G5
EB
60
100430ch
Produktdetail Untersicht product detail bottom view Détail de produit perspective inférieure Detalle del producto de la vista inferior
100430mcgy
- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht
- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrah-lende, indirekte Lichtverteilung
- Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light
- Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light
- Two mirror-polish reflectors for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised
- Casing made out of aluminium extruded sections
- End piece made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant
ABS- plastic
- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit
- Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière
- Deux réflecteurs brillants polis pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé - Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Microprisma para una luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante
- Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión
- Dos reflectores de alto brillo para una luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido a
presión - Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGRÉvaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR
ρ Decke Ceiling 70 70 50 50 30 70 70 50 50 30 Plaford plafon
ρ Wände Walls 50 30 50 30 30 50 30 50 30 30 Mur paredes
ρ Boden Workplane 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Sol suelo
Raumgröße Blickrichtung quer zur Lampenachse Blickrichtung längs zur Lampenachseroom dimensions esiwdne deweivesiwssorc deweivDimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaireDimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia Mirando a lo largo del eje de la lámpara
X Y hacia el eje de la lámpara
2H 2H 9.6 10.2 10.7 11.2 12.6 10.4 11.0 11.4 12.0 13.4 3H 9.6 10.1 10.6 11.1 12.5 10.2 10.8 11.3 11.8 13.2 4H 9.5 10.0 10.6 11.1 12.5 10.2 10.7 11.2 11.7 13.1 6H 9.6 10.0 10.6 11.1 12.5 10.0 10.5 11.1 11.6 13.0 8H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.5 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9
12H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.6 9.9 10.3 11.0 11.4 12.9
4H 2H 9.4 9.9 10.4 10.9 12.3 10.1 10.6 11.2 11.6 13.1 3H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.3 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9 4H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.4 9.9 10.3 11.0 11.4 12.8 6H 9.5 9.8 10.6 10.9 12.4 9.8 10.1 11.0 11.2 12.8 8H 9.6 9.9 10.7 11.0 12.5 9.8 10.1 10.9 11.2 12.7
12H 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 9.7 10.0 10.9 11.1 12.7
8H 4H 9.3 9.5 10.4 10.7 12.2 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 6H 9.4 9.7 10.6 10.8 12.3 9.7 9.9 10.8 11.1 12.6 8H 9.6 9.8 10.8 10.9 12.5 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6
12H 9.8 10.0 11.0 11.1 12.7 9.7 9.9 10.9 11.0 12.6
12H 4H 9.2 9.4 10.3 10.6 12.1 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6 6H 9.4 9.6 10.5 10.7 12.3 9.7 9.9 10.8 11.0 12.5 8H 9.6 9.8 10.7 10.9 12.5 9.7 9.8 10.8 11.0 12.6
Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position SVariation de la position d’observateur pour les distances des luminaires SVariación de la posición de observación para distancias de lámparas S
5.2- / 1.1+ 7.1- / 2.1+ H0.1 = S 1.4- / 2.3+ 6.2- / 2.2+ H5.1 = S 3.5- / 0.5+ 4.3- / 8.3+ H0.2 = S
10KB 20KB ellebatdradnatSStandard-tableTableau standardTabla estándarKorrektursummand 4.9-4.9-Correction forluminaireCorrectionSumando corrector
Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lmIndice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux totalÍndice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm
180 cd/klm
45°
0°
135°
60
90°
180°
120
--- C0-C180- - C90-C270
--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN, 2 X T16, 54 W
317 bruck.de
KAIROS
1345 / 1645 48
77
KAIROS / DOWN Design: BRUCK-Design
4
T 16
15%T 16
54 W 80 W G5
EB
54W C
100455ch
100455mcgy
L=1345 mm
L=1645 mm
80W C
100456ch
100456mcgy
- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendredu-ziertes Licht
- Hochglanz-Reflektor für direkten Lichtan-teil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert
- Oberfläche hochglanz verchromt- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Gehäuse für elektrischen Anschluss aus
matt schwarz lackiertem Stahlblech- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss
- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light
- Mirror-polish reflector for direct lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised
- Surface high-gloss chrome plated- Casing made out of aluminium extruded
sections- Casing for electrical connection made out
of matt black painted steel sheet- End piece made out of die cast aluminium
- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit
- Réflecteur brillant poli pour lumière direc-te, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé
- Surface polie chromée- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Boîtier pour raccordement électrique en
tôle peinte en noir mat- Tête en aluminium coulé
- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante
- Reflector de alto brillo para una porción de luz directa, revestido de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado
- Superficie alto brillo cromada- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Carcasa para conexión eléctrica de chapa
de acero barnizada mate de color negro- Pieza de cabeza de aluminio fundido a
presión
Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGRÉvaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR
ρ Decke Ceiling 70 70 50 50 30 70 70 50 50 30 Plaford plafón
ρ Wände Walls 50 30 50 30 30 50 30 50 30 30 Mur paredes
ρ Boden Workplane 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Sol suelo
Raumgröße Blickrichtung quer zur Lampenachse Blickrichtung längs zur Lampenachseroom dimensions esiwdne deweivesiwssorc deweivDimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaireDimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia Mirando a lo largo del eje de la lámpara
X Y hacia el eje de la lámpara
2H 2H 17.2 18.1 17.5 18.3 18.6 18.0 18.9 18.3 19.2 19.4 3H 17.3 18.1 17.6 18.4 18.6 18.0 18.9 18.3 19.1 19.4 4H 17.4 18.2 17.7 18.4 18.7 18.0 18.8 18.3 19.1 19.3 6H 17.5 18.2 17.8 18.5 18.8 18.0 18.7 18.3 19.0 19.3 8H 17.5 18.2 17.9 18.5 18.8 18.0 18.7 18.3 19.0 19.3
12H 17.6 18.3 18.0 18.6 18.9 18.0 18.6 18.3 18.9 19.2
4H 2H 17.2 18.0 17.5 18.2 18.5 18.0 18.7 18.3 19.0 19.3 3H 17.4 18.0 17.7 18.4 18.7 18.0 18.7 18.4 19.0 19.3 4H 17.5 18.1 17.9 18.4 18.8 18.0 18.6 18.4 19.0 19.3 6H 17.7 18.2 18.1 18.6 19.0 18.0 18.5 18.5 18.9 19.3 8H 17.8 18.3 18.3 18.7 19.1 18.1 18.5 18.5 18.9 19.3
12H 18.0 18.4 18.5 18.8 19.2 18.1 18.4 18.5 18.9 19.3
8H 4H 17.5 18.0 17.9 18.3 18.7 18.0 18.5 18.4 18.8 19.2 6H 17.8 18.2 18.2 18.6 19.0 18.1 18.4 18.5 18.8 19.3 8H 18.0 18.3 18.5 18.8 19.2 18.1 18.4 18.6 18.8 19.3
12H 18.3 18.5 18.8 19.0 19.5 18.1 18.4 18.6 18.8 19.3
12H 4H 17.5 17.9 17.9 18.3 18.7 18.0 18.4 18.4 18.8 19.2 6H 17.8 18.1 18.3 18.6 19.0 18.1 18.4 18.5 18.8 19.3 8H 18.0 18.3 18.5 18.8 19.3 18.1 18.4 18.6 18.8 19.3
Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position SVariation de la position d’observateur pour les distances des luminaires SVariación de la posición de observación para distancias de lámparas S
6.2- / 2.1+ 8.1- / 2.1+ H0.1 = S 2.4- / 2.3+ 6.2- / 3.2+ H5.1 = S 5.5- / 0.5+ 3.3- / 8.3+ H0.2 = S
10KB 20KB ellebatdradnatSStandard-tableTableau standardTabla estándarKorrektursummand 7.4-8.4-Correction forluminaireCorrectionSumando correctorKorrigierte Blendindizes bezogen auf 4850lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 4850lmIndice d’éblouissement corrigé concernant 4850lm flux lumineux totalÍndice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 4850 lm
45°
0°
135°
90°
180°
--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / DOWN C1 x T16, 54 W
120 cd/klm
40
80
--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / DOWN C1 X T16, 54 W
62
318 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
1650 4864
KAIROS / UP & DOWN 54W S KRS-LB Design: BRUCK-Design
4
2xT 16
15%T 16
2x54 W G5
EB
100431ch
100431mcgy
- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendreduziertes Licht
- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrah-lende, indirekte Lichtverteilung
- Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert
- Oberfläche hochglanz verchromt- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light
- Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light
- Two mirror-polish reflectors for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised
- Surface high-gloss chrome plated- Casing made out of aluminium extruded
sections
- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit
- Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière
- Deux réflecteurs brillants polis pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés
- Surface polie chromée- Boîtier en profilé filé d‘aluminium
- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante
- Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión
- Dos reflectores de alto brillo para una porción de luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado
- Superficie alto brillo cromada- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
180 cd/klm
45°
0°
135°
60
90°
180°
120
--- C0-C180- - C90-C270
--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN, 2 X T16, 54 W
Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGRÉvaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR
ρ Decke Ceiling 70 70 50 50 30 70 70 50 50 30 Plaford plafon
ρ Wände Walls 50 30 50 30 30 50 30 50 30 30 Mur paredes
ρ Boden Workplane 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Sol suelo
Raumgröße Blickrichtung quer zur Lampenachse Blickrichtung längs zur Lampenachseroom dimensions esiwdne deweivesiwssorc deweivDimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaireDimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia Mirando a lo largo del eje de la lámpara
X Y hacia el eje de la lámpara
2H 2H 9.6 10.2 10.7 11.2 12.6 10.4 11.0 11.4 12.0 13.4 3H 9.6 10.1 10.6 11.1 12.5 10.2 10.8 11.3 11.8 13.2 4H 9.5 10.0 10.6 11.1 12.5 10.2 10.7 11.2 11.7 13.1 6H 9.6 10.0 10.6 11.1 12.5 10.0 10.5 11.1 11.6 13.0 8H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.5 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9
12H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.6 9.9 10.3 11.0 11.4 12.9
4H 2H 9.4 9.9 10.4 10.9 12.3 10.1 10.6 11.2 11.6 13.1 3H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.3 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9 4H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.4 9.9 10.3 11.0 11.4 12.8 6H 9.5 9.8 10.6 10.9 12.4 9.8 10.1 11.0 11.2 12.8 8H 9.6 9.9 10.7 11.0 12.5 9.8 10.1 10.9 11.2 12.7
12H 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 9.7 10.0 10.9 11.1 12.7
8H 4H 9.3 9.5 10.4 10.7 12.2 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 6H 9.4 9.7 10.6 10.8 12.3 9.7 9.9 10.8 11.1 12.6 8H 9.6 9.8 10.8 10.9 12.5 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6
12H 9.8 10.0 11.0 11.1 12.7 9.7 9.9 10.9 11.0 12.6
12H 4H 9.2 9.4 10.3 10.6 12.1 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6 6H 9.4 9.6 10.5 10.7 12.3 9.7 9.9 10.8 11.0 12.5 8H 9.6 9.8 10.7 10.9 12.5 9.7 9.8 10.8 11.0 12.6
Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position SVariation de la position d’observateur pour les distances des luminaires SVariación de la posición de observación para distancias de lámparas S
5.2- / 1.1+ 7.1- / 2.1+ H0.1 = S 1.4- / 2.3+ 6.2- / 2.2+ H5.1 = S 3.5- / 0.5+ 4.3- / 8.3+ H0.2 = S
10KB 20KB ellebatdradnatSStandard-tableTableau standardTabla estándarKorrektursummand 4.9-4.9-Correction forluminaireCorrectionSumando corrector
Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lmIndice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux totalÍndice de deslumbramiento corregido en referencia a una corriente total de luz de 9700 lm
318
319 bruck.de
KAIROS
Endkappe / Verbinder + KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB + Einspeisung* = LichtbandEnd cap / Connector + KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB + Power feed* = Light bandEmbout / Connecteur + KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB + Alimentation* = Bande de lumièreTapa Final / Conectore + KAIROS / UP & DOWN 54 W KRS-LB + Alimentación* = Cinta Luminosa
1. 3.2. 4.
2.
2.
2.
2.
1.
3.
4.
stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur en continuregulación continua de la altura
320 bruck.de
KAIROSPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
max
. 150
064
22,5
100484ch
ENDKAPPE ENDCAP EMBOUT TAPA
100484mcgy
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
4230 V
max.2000 W
max
. 150
064
22,5
END S KRS-LB
100482ch
100482mcgy
S KRS-LB
100483ch
100483mcgy
max
. 150
064
15
100482 100483
stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur en continuregulación continua de la altura
max
. 150
064
15
100485ch
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR
100485mcgy
48
22,50-1
75°
57,5
100486chstufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur wen continuregulación continua de la altura
stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur wen continuregulación continua de la altura
stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur wen continuregulación continua de la altura
stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur wen continuregulación continua de la altura
48
22,5
57,5
115
0-120
° 0-120°
T-VERBINDER T-CONNECTOR T-CONNECTEUR T-CONECTOR S KRS-LB
100487ch
100487mcgy
100486mcgy
48
22,5
115
90-165°
X-VERBINDER X-CONNECTOR X-CONNECTEUR X-CONECTOR S KRS-LB
100488ch
100488mcgy
stufenlose Höheneinstellungcontinuosly height adjustableréglable en hauteur wen continuregulación continua de la altura
W 100261ch
Ø 50
255
max
. 150
0
Ø 80
25
QUEENY / CANDLE DOWN S Design: BRUCK-Design
2
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
66
100261mcgy
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt
- Lamp head made out of die cast aluminium- Ligne électrique transparente- Cover made out of impact-resistant ABS-
plastic
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
- Tête de lampe en aluminium coulé- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
0-175° S KRS-LBS KRS-LB S KRS-LB
321 bruck.de
QUEENYPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
max
. 150
011
8
Ø 86
Ø80
25QUEENY / DOWN DP S Design: BRUCK-Design
2
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
68
W 100238ch
100238mcgy
BR 100237ch
100237mcgy
CR 100274ch
100274mcgy
BO 100273ch
100273mcgy
WS 100272ch
100272mcgy
BS 100270ch
100270mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
100238, 100274- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
100272,100237, 100273, 100270- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt
- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-
plastic
100238, 100274- Hand blown glass made of two layers, on
the outside: glossy, on the inside: white silk matt
100272,100237, 100273, 100270- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt
- Tête de lampe en aluminium coulé- Ligne électrique transparente- Baldaquin métallique avec boîtier de
montage facile à monter en plastique
100238, 100274- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
100272,100237, 100273, 100270- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné
- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
100238, 100274- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
100272,100237, 100273, 100270- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso
GLATT STRUKTUR
max
. 150
011
8
Ø 86
Ø80
50
QUEENY / DOWN DP LED S Design: BRUCK-Design
2
min.270 lm
PRI 95-265V
LED3x1 W
3000 K
LED
CRI 85
EB
66
W 100140ch
100140mcgy
CR 100145ch
100145mcgy
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Hand blown glass made of two layers, on the outside: glossy, on the inside: white silk matt
- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-
plastic
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
- Tête de lampe en aluminium coulé- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
322 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
max
. 150
011
8
Ø 86
Ø 55
50SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT 55 C
ECO50%
ECOmax.50 W
12 V
QT 12 GY6,35
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
20-50 W
> 95 %
R, C
BS 120024ch
120024mcgy
BS 120028ch
max
. 150
011
8
Ø 86
30
973
450
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT TRIO 450 C
ECO50%
ECOmax.
3x50W
12 V
3xQT 12 GY6,35
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
3x20-50 W
> 95 %
R, C
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
4x20-50 W
> 95 %
R, C
120028mcgy
max
. 150
011
8
Ø 86
30
1573
500
SET QUEENY / DOWN DP PNT, E-POINT QUARTA 500 C
ECO50%
ECOmax.
4x50W
12 V
4xQT 12 GY6,35
BS 120031ch
120031mcgy
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt
- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable nickel-plated metal brai-
ding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné
- Tête de lampe en aluminium coulé- Ligne électrique tressée métallique nicke-
lée gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux
- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso
- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
QUEENY SETS 56
70
70
323 bruck.de
QUEENY SETS
max
. 150
011
8
Ø 86
55
290
1950
200
SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE
ECO50%
ECOmax.
3x50W
3
3xQT 12 GY6,35
3 DC
SEC12 V
PRi230 V
35-150 W
> 91 %
R, C
Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
BS 120075ch
120075mcgy
max
. 150
011
8
Ø 86
75
975
75
270
SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA
ECO50%
ECOmax.
3x50W
12 V
3xQT 12 GY6,35
Leuchten und Transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente
2 DC
SEC12 V
PRi230 V
35-150 W
> 91 %
R, C< 6 m
EN55015
BS 120036ch
120036mcgy
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt
- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable nickel-plated metal brai-
ding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné
- Tête de lampe en aluminium coulé- Ligne électrique tressée métallique nicke-
lée gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux
- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso
- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
71
71
< 6 m
324 bruck.de
SQURVEPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
#NV
- Baldachin aus Metall inkl. montagefreund-licher Höheneinstellung
- Oberfläche hochglanz verchromt- Gehäuse aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt- Klare Floodglas-Scheibe, einseitig lackiert- Sensor Dimmer zur stufenlosen Helligkeits-
einstellung und Speicherung der zuletzt eingestellten Helligkeit, nach dem wieder einschalten
- Leuchtmittel mitgeliefert
- Metal canopy including installation- friendly height adjustment
- Surface high-gloss chrome plated- Casing made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal
braiding- Clear flood glass disc, painted on one side- Sensor dimmer for a continuously variable
brightness setting and storage of the last brightness setting, after being switched on again
- Lamp inclusive
- Baldaquin en métal, y compris dispositif de réglage de la hauteur facile à monter
- Surface polie chromée- Boîtier en aluminium- Ligne électrique tressée métallique
nickelée- Embase rosette en verre flood transparent,
laquée sur une face- Capteur variateur de lumière pour le
réglage continu de la luminosité et la mémorisation du degré de luminosité enregistré précédemment, branché à nouveau en fonction du capteur
- Ampoule fournie
- Baldaquín de metal incl. ajuste en altura de fácil montaje
- Superficie alto brillo cromada- Carcasa de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada- Cristal Floodglas claro barnizado por un
lado- Sensor Dimmer para ajustar el brillo de
forma continua y para guardar el último nivel de brillo fijado tras la reconexión
- lámparas incluidas
100550ch
100550mcgy
100550sw
100550ws52
01870995
Ø 6
320
220
50
50
2160
-240
0
SQURVE / DOWN LED S Design: BRUCK-Design
3
min.1600 lm
PRi230 V
LED8x3,3 W 3000 K
LED
CRI 90
72
325 bruck.de
SILVA
SILVER S
100166ch
100166mcgyØ 160
max
. 150
014
0
Ø80
25SILVA / DOWN 160 Design: BRUCK-Design
2
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
CL
CLEAR S
100162ch
100162mcgy
W
OPAL S
100161ch
100161mcgy
CR
CREME S
100163ch
100163mcgy
SILVER S
100168ch
100168mcgy
GOLD S
100165ch
100165mcgy
GOLD S
100167ch
100167mcgy
74
SM
COLOR S
100164ch
100164mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung
CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
GOLD - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
SILVER - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Cover made out of impact-resistant ABS-
plastic
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt .
CREME - Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
GOLD - Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.
SILVER - Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.
- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné
CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné
GOLD - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
SILVER - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
GOLD - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
SILVER - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
326 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
90m
ax. 1
500
Ø 110
Ø8025
SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design
2
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
76
OY
DICRO S
100150ch
100150mcgy
BM
DICRO S
100158ch
100158mcgy
O
COLOR S
100152ch
100152mcgy
R
COLOR S
100155ch
100155mcgy
SM
COLOR S
100153ch
100153mcgy
CL
CLEAR S
100156ch
100156mcgy
W
OPAL S
100160ch
100160mcgy
CR
CREME S
100157ch
100157mcgy
DICRO COLOR
SILVA / DOWN 110 DICRO S 100150ch
78
327 bruck.de
SILVA
50m
ax. 1
500
90
Ø 110
Ø80
SILVA / DOWN LED 110 Design: BRUCK-Design
2
min.270 lm
PRI 95-265V
LED3x1 W
3000 K
LED
CRI 85
EB
80
DICRO S
100122ch
100122mcgy
OY BM
DICRO S
100125ch
100125mcgy
O
COLOR S
100128ch
100128mcgy
R
COLOR S
100131ch
100131mcgy
SM
COLOR S
100129ch
100129mcgy
CL
CLEAR S
100132ch
100132mcgy
W
OPAL S
100133ch
100133mcgy
CR
CREME S
100127ch
100127mcgy
Ø80
50m
ax. 1
500
70
Ø 85
SILVA / DOWN LED 85 Design: BRUCK-Design
2
min.270 lm
PRI 95-265V
LED3x1 W
3000 K
LED
CRI 85
EB
80
OY
DICRO S
100120ch
100120mcgy
BM
DICRO S
100124ch
100124mcgy
CR
CREME S
100119ch
100119mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas,
lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung
CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt
- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-
plastic
DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CREME- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
OPAL- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt
- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc sati-né pour une diffusion douce de la lumière
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière
CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné
OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné
- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
328 bruck.de
SILVAPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
Ø 1101000
30m
ax. 1
500
95
SILVA / DOWN3 BAR S Design: BRUCK-Design
3
3xQT 14
ECO80%
ECOmax.
3x48WG9
82
OY 100401ch
100401mcgy
OY 100402ch
Ø 1101500
30m
ax. 1
500
95
SILVA / DOWN4 BAR S Design: BRUCK-Design
3
4xQT 14
ECO80%
ECOmax.
4x48WG9
82
100402mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus Metall- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis
45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Metal canopy- Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin en métal- Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsati-né pour une diffusion douce de la lumière
- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Baldaquín de metal- Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
329 bruck.de
SILVA SETS
max
. 150
090
Ø 110
Ø 55
50
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT 55 C
ECO50%
ECOmax.50 W
12 V
QT 12 GY6,35
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
20-50 W
> 95 %
R, C
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
3x20-50 W
> 95 %
R, C
OY 120025ch
120025mcgy
SET SILVA
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
4x20-50 W
> 95 %
R, C
30
973
max
. 150
090
Ø 110
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT TRIO 450 C
ECO50%
ECOmax.
3x50W
12 V
3xQT 12 GY6,35
OY 120029ch
120029mcgy
84
84
max
. 150
090
30
1573
Ø 110500
SET SILVA / DOWN 110, E-POINT QUARTA 500 C
ECO50%
ECOmax.
4x50W
12 V
4xQT 12 GY6,35
OY 120030ch
120030mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times
- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux
- Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsati-né pour une diffusion douce de la lumière
- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
- Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces
- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
84
330 bruck.de
SILVA SETSPENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA SLIDE
3 DC
SEC12 V
PRi230 V
35-150 W
> 91 %
R, C
Leuchten seitlich verschiebbar, Transformer frei platzierbarLights side-movable, transformer free placeableLuminaires mobile latéralement, transformateur à placer librementLuminarias son desplazables lateralmente, transformador a situar libremente
2 DC
SEC12 V
PRi230 V
35-150 W
> 91 %
R, C< 6 m
EN55015
Ø 110
max
. 150
090
55290
1950
200
ECO50%
ECOmax.
3x50W
3
3xQT 12 GY6,35
OY 120077ch
120077mcgy
SET SILVA
max
. 150
090
75
Ø 110
975
975
75
270
SET QUEENY / DOWN DP, E-TRANSFORMERSCHIENE VIA SLIDE E-TRANFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TANSFORMER RIEL VIA
ECO50%
ECOmax.
3x50W
12 V
3xQT 12 GY6,35
OY 120038ch
120038mcgy
85
Leuchten und Transformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente
- Leuchtenkopf aus Messing- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times
- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux
- Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsati-né pour une diffusion douce de la lumière
- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
- Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces
- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
85
331 bruck.de
STAR
25m
ax. 1
500
270
Ø 55
Ø80
STAR / DOWN CY S
2
QPAR-CB 51
ECO80%
ECOmax.50 W
GU10
86
100102ch
100102mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Baldachin aus schlagfestem
Kunststoff - ABS
- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Cover made out of impact-resistant ABS-
plastic
- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
Ø 35
Ø80
50m
ax. 1
500
270
STAR / DOWN CY
2
min.495 lm
PRi230 V
LED3x2,5W
3000 K
LED
CRI 85
EB
86 3LED S
100101ch
100101mcgy
- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht verni-
ckelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS
- Leuchtmittel mitgeliefert
- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal
braiding and overlayed with transparent plastic
- Cover made out of impact-resistant ABS- plastic
- Lamp inclusive
- Système optique en acrylique de qualité- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique tressée métallique
nickelée gainée de plastique transparent- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS- Ampoule fournie
- Accesorios ópticos de acrílico de alta calidad
- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico trans-parente
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS- lámparas incluidas
332 bruck.de
TRANSPARENCYPENDELLEUCHTEN, DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTENPENDANT LUMINAIRES, RECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRESSUSPENSIONS, ENCASTRÉS ET PLAFONNIERSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, LUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN
520
1870995
Ø 6
320
220
50
50
2160
-240
0
TRANSPARENCY / DOWN LED SDesign: BRUCK-Design 88
100545ch
100545mcgy
- Gehäuse aus massivem, poliertem Acryl- Baldachin aus Metall inkl. montagefreund-
licher Höheneinstellung- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt- Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der
Höhe einstellbar 240 mm- Miniatur-LED Reflektortechnik für eine
präzise Lichtabbildung- Sensor Dimmer zur stufenlosen Hellig-
keitseinstellung und Speicherung der letzt eingestellt Helligkeit, nach dem Wieder- einschalten
- Casing made from solid, polished acrylic - Metal canopy including installation-
friendly height adjustment- Electrical cable nickel-plated metal
braiding- Miniature height adjustment, luminaire
height adjustable mion. 240 mm- Miniature LED reflector technology for
precise light formation- Sensor dimmer for a continuously variable
brightness setting and storage of the last brightness setting, after being switched on again
- Boîtier en verre acrylique massif, poli - Baldaquin en métal, y compris dispositif de
réglage de la hauteur facile à monter - Ligne électrique tressée métallique
nickelée- Réglage miniature de la hauteur, luminaire
réglable en hauteur min. 240 mm- La technologie à réflexion avec LED
miniature pour un effet lumière précis- Capteur variateur de lumière pour le
réglage continu de la luminosité et la mémorisation du degré de luminosité enregistré précédemment, branché à nouveau en fonction du capteur
- Baldaquín de metal incl. ajuste en altura de fácil montaje
- Conducción eléctrica con red de metal niquelada
- Ajuste de la altura en miniatura, luminaria con sistema de regulación de altura a min. 240 mm
- Reflector de LED en miniatura para una iluminación precisa
- Sensor Dimmer para ajustar el brillo de forma continua y para guardar el último nivel de brillo fijado tras la reconexión
3
min.1600 lm
PRi230 V
LED8x3,3 W 3000 K
LED
CRI 90
333 bruck.de
CRANNY
72
78
100
100
85 x 85
CRANNY / SPOT Design: BRUCK-Design
2
90x95QR-CBC
51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
Transformer muss seperat bestellt werdenTransformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le transformateur séparémentHay que pedir el transformador por separado
Transformer
Transformer muss seperat bestellt werdenTransformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le transformateur séparémentHay que pedir el transformador por separado
Transformer
172
78
100
200
185 x 85
2
90x170QR-CBC
51
ECO50%
ECOmax.
2x50WGU5,3
100905ch
außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco
außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco
außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco
außen outside innen inside Strahler Spot extérieur exterior intérieur interior Spot Foco
100905mcgy
100905ws
MONO R 92
100909ch
100909mcgy
100909ws
DUO R 92
100 100
100
3
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
AC
94 MONO C
100901ch
100901mcgy
100901ws
200 100
100
3
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.
2x35WGU5,3
AC100903ch
100903mcgy
100903ws
DUO C 94
LED
LED
440
440
- Gehäuse aus stabilem Stahlblech- Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken- Leuchtenkopf aus Aluminium- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Housing made of sturdy sheet steel- Casing for containing optical attachments- Lamp head made out of aluminium- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Boîtier en tôle d‘acier stable- Boîtier avec logement pour systèmes
optiques- Tête de lampe en aluminium- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Carcasa de chapa de acero estable- Carcasa con alojamiento para accesorios
ópticos- Cabeza de lámpara de aluminio- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
- Gehäuse aus Aluminium- Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken- Leuchtenkopf aus Aluminium- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Casing made out of aluminium- Casing for containing optical attachments- Lamp head made out of aluminium- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Boîtier en aluminium- Boîtier avec logement pour systèmes
optiques- Tête de lampe en aluminium- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Carcasa de aluminio- Carcasa con alojamiento para accesorios
ópticos- Cabeza de lámpara de aluminio- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
334 bruck.de
DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTENRECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRESENCASTRÉS ET PLAFONNIERSLUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN
100
13
180
180
100
125x125
100
5474
SET CRANNY / GIPS
2
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
96
90
95
Ø 54
75
30
Ø 56
1 X
1 X
1 X
1 X
250
Transformer muss seperat bestellt werdenTransformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le transformateur séparémentHay que pedir el transformador por separado
Transformer
Indication sur plâtre- brut- extensible- épaisseur de matière 12,5 mm-couvercle pour transformateur
Reference to the gypsum:- raw- spreadable- material thickness 12,5 mm- cover for transformer hole
Hinweis zum Gips:- roh- streichbar- Materialstärke 12,5 mm- Klappe für Trafo
Instrucciones para el yeso:- crudo- apto para pintar- grosor del material 12,5 mm- tapa para transformador
120100ch
120100mcgy
120100ws
Wartungsklappe für TrafoMaintenance shutter for transformertrappe de maintenance pour transfo
Tapa de mantenimiento para el transformador
Spachtelkante für Anschluss an Gipskartondeckeputty edge for connection to plasterboard ceilinglisière de couteau à enduire pour une connexion
au plafond placoplâtreBordes enmasillados para unir al techo
de cartón yeso
280
200
225x125
100
180
100
13
120
54
SET CRANNY / GIPS
2
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.
2x50WGU5,3
96
90
195
Ø 54
75
30
Ø 56
1 X
1 X
1 X
2 X
Transformer muss seperat bestellt werdenTransformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le transformateur séparémentHay que pedir el transformador por separado
Transformer
Indication sur plâtre- brut- extensible- épaisseur de matière 12,5 mm-couvercle pour transformateur
Reference to the gypsum:- raw- spreadable- material thickness 12,5 mm- cover for transformer hole
Hinweis zum Gips:- roh- streichbar- Materialstärke 12,5 mm- Klappe für Trafo
Instrucciones para el yeso:- crudo- apto para pintar- grosor del material 12,5 mm- tapa para transformador
DUO R
120101ch
120101mcgy
120101ws
Wartungsklappe für TrafoMaintenance shutter for transformertrappe de maintenance pour transfo
Tapa de mantenimiento para el transformador
Spachtelkante für Anschluss an Gipskartondeckeputty edge for connection
to plasterboard ceilinglisière de couteau à enduire pour
une connexion au plafond placoplâtre
Bordes enmasillados para unir al techo
de cartón yeso
- Gehäuse aus stabilem Gipskarton- Gehäuse mit Aufnahme für Lichtoptiken- Leuchtenkopf aus Aluminium- Montageplatte aus weiß lackiertem
Stahlblech- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Housing made of sturdy plasterboard- Casing for containing optical attachments- Lamp head made out of aluminium- Mounting plate made out of white painted
steel sheet- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Boîtier en carton enrobé de plâtre stable- Boîtier avec logement pour systèmes
optiques- Tête de lampe en aluminium- Plaque de montage en tôle peinte en blanc- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Carcasa de yeso encartonado estable- Carcasa con alojamiento para accesorios
ópticos- Cabeza de lámpara de aluminio- Placa de montaje de chapa de acero
barnizado blanco- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
LED
440
440
250
335 bruck.de
CRANNY SETS
Ø 54
75
30Ø 56
CRANNY / GIPS
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.35 W
GU5,3
W 110901chLED
Bügelfarbe: weiß colour of retainer: whitecouleur d´étrier blanc Color del estribo: blanco
110901mcgy
110901ws
Zusammenbau Assembly Montage Montaje CRANNY / SPOT
Bügel retainerétrierestribo
Leuchtmittel lamplampe lámparas
Lichtoptik optical attachementaccessoires optiquesaccessorios ópticos
Entblendring glare reduction ringanneau anti-ebouissementanillo antideslumbrante
CRANNY / SPOT
Ø50
ENTBLEND-RASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT REJILLA DESLUMBRANTE
zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60°for 360° all-around glare suppression, beam angle 60°anti-éblouissement sur 360°, angle de rayonnement à 60°Efecto antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión de 60°
zur 16° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 100°for 16° all-around glare suppression, beam angle 100°anti-éblouissement sur 16°, angle de rayonnement à 100°Efecto antideslumbrante de 16°, ángulo de emisión de 100°
für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängenfor even illumination with soft transitionspour une lumière uniforme avec de légères gradationsluz uniforme con ligeras gradaciones
für ovale Lichtkegelfor oval cone of lightpour un faisceau lumineux ovaleluz de forma ovalada
110920sw
Ø50
LICHTFALLE LIGHTTRAP PIÈGE À LUMIÈRE TRAMPA LUMINOSA
110921sw
Ø50
WEICHZEICHNER SOFT FOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR
110922
Ø50
OVALZEICHNER OVAL FOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL
110923
90
95
CRANNY / PLATTE MONO R PLATE MONO R PLAQUE MONO R PLACA MONO R
110040ws
90
195
CRANNY / PLATTE DUO R PLATE DUO R PLAQUE DUO R PLACA DUO R
110060ws
Hinweis zum Gips:- roh- streichbar- Materialstärke 12,5 mm- Klappe für Trafo
Reference to the gypsum:- raw- spreadable- material thickness 12,5 mm- cover for transformer hole
Indication sur plâtre- brut- extensible- épaisseur de matière 12,5 mm-couvercle pour transformateur
MONO R
110000
100
13
180
180
100
125x125
100
54
74
DUO R
110020280
200
225x125
100
180
100
13
120
54
Instrucciones para el yeso:- crudo- apto para pintar- grosor del material 12,5 mm- tapa para transformador
96
Halteringholding ringCollar de retenciónCollar de retención
250
250
336 bruck.de
CANTARA GLASCANTARA
DECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTENRECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRESENCASTRÉS ET PLAFONNIERSLUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN
Ø80
120
Ø 190
CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design
2
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
98
GOLD C
100040ws
W
OPAL C
100044ws CR
CREME C
100045ws
SILVER C
100041ws
GOLD C
100042ws
SILVER C
100043ws
- Innenliegende massive Glasbefestigung- Mundgeblasenes Innenglas, seidenmatt,
zur optimalen Lichtlenkung
OPAL S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-
ten, außen und innen: weiß seidenmatt.
CREME S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
GOLD S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
SILVER S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Cover made out of metal incl. easy-to-
install mounting socket made out of plastic.
OPAL S- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt.
CREME S- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
GOLD S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.
SILVER S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.
- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin métallique avec boîtier de
montage facile à monter en plastique
OPAL S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
CREME S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné
GOLD S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
SILVER S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Dosel de metal incl. caja de montaje de
plástico fácil de montar
-OPAL S- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME S- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
GOLD S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
SILVER S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
Ø80
120
Ø 190
CANTARA / DOWN 190 C Design: BRUCK-Design
2
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
98
CR 100005ws B 100006ws
- Mundgeblasenes Innenglas, seidenmatt, zur optimalen Lichtlenkung
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung
- Baldachin aus schlagfestem Kunststoff - ABS
- Hand-blown interior glass, semi-gloss, for optimum light control
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning
- Cover made out of impact-resistant ABS- plastic
- Verre intérieur soufflé à la bouche, satiné, pour un guidage optimal de la lumière
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Baldaquin en plastique résistant aux
chocs - ABS
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco
- Dosel de plástico a prueba de golpes - ABS
337 bruck.de
LEDRAMALO
45°
max
. 40
2055
Ø 32
Ø51
LEDRA / SPOT R
2
min.140 lm 3000 K
LED 3,3 W
CRI 92700mA
100
100770mcgy
100771mcgy
100880mcgy
10°
30°
45°
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur
- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Axial schwenkbarer LED-Leuchtenkopf- Schwenkbereich 2 x 45°- Hohlraumdose für 51 mm Deckenausschnitt
zum Einklipsen des Leuchtengehäuses.
- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour
- Casing made out of die cast aluminium - Axially swivelling LED lamp head- Swivel range 2 x 45°- Flush-mounted socket for 51 mm ceiling
cut-out for clipping in the luminary body
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux
- Boîtier en aluminium coulé- Tête de lampe LED axiale inclinable- Plage d‘inclinaison 2 x 45°- Boîtier encastré pour encoche au plafond de
51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire
- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente
- Carcasa de aluminio fundido a presión- Cabezal LED orientable axialmente- Área de rotación 2 x 45°- Caja empotrada para sección en el plafón de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara
Betriebsgerät muss seperat bestellt werdenDriver has to be ordered seperatlyIl faut commander le driver séparémentHay que pedir el driver por separado
337
Ø 62
max
. 40
5560
Ø51
MALO
2
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
100
55
Ø 62
max
. 40
60
Ø51
2
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
100760mcgy
WALL R
100756ch
LED-Transformer muss seperat bestellt werdenLED-Transformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le LED-transformateur séparémentHay que pedir el LED-transformador por separado
DOWN R
100760ch
WALL R
DOWN R
- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Hohlraumdose für 51 mm Deckenaus-
schnitt zum Einklipsen des Leuchtenge-häuses
WALL R- Asymmetrischer Hochglanz-Reflektor zur
gleichmäßigen Ausleuchtung von Wänden, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert
DOWN R- Breitstrahlender Hochglanz-Reflektor,
Halbwertswinkel 25,2°, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert
- Casing made out of die cast aluminium - Flush-mounted socket for 51 mm ceiling
cut-out for clipping in the luminary body
WALL R- Asymmetric mirror-polish reflector to
evenly illuminate walls, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised
DOWN R- Wide-angle mirror-polish reflector,
half-value angle 25,2°, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised
- Boîtier en aluminium coulé- Boîtier encastré pour encoche au plafond
de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire
WALL R- Réflecteur brillant poli asymétrique pour
l‘éclairage homogène des murs, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé
DOWN R- Réflecteur brillant poli à diffusion large,
angle de demi-valeur 25,2°, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé
- Carcasa de aluminio fundido a presión- Caja empotrada para corte en el plafón
de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara
WALL R- Reflector asimétrico de alto brillo para una
iluminación homogénea de paredes, revestido de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado
DOWN R- Reflector de alto brillo de amplia
dispersión, ángulo de valor mitad 25,2º, revestido de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado
51mm
51mm
51mm
100756mcgy
436
338 bruck.de
SILVADECKENEIN- UND AUFBAULEUCHTENRECESSED CEILING AND CEILING LUMINAIRESENCASTRÉS ET PLAFONNIERSLUMINAIRIAS AD INCASSO Y DE PLAFÓN
Ø8095
25
Ø 110
SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design
2
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
102
OY
DICRO C
100301ch
100301mcgy
BM
DICRO C
100310ch
100310mcgy
O
COLOR C
100303ch
100303mcgy
R
COLOR C
100306ch
100306mcgy
SM
COLOR C*
100304ch
100304mcgy
CL
CLEAR C *
100307ch
100307mcgy
W
OPAL C*
100308ch
100308mcgy
CR
CREME C*
100309ch
100309mcgy
*Auf Anfrage ist die Leuchte auch mit Glas Ø160 mm erhältlich. On demand this luminaire is also available with glass Ø 160 mm. Le luminaire est aussi disponible avec verre dia. 160 sur demande. La luminaria también está disponible con un cristal de Ø160 mm bajo petición.
*Auf Anfrage ist die Leuchte auch mit Glas Ø160 mm erhältlich. On demand this luminaire is also available with glass Ø 160 mm. Le luminaire est aussi disponible avec verre dia. 160 sur demande. La luminaria también está disponible con un cristal de Ø160 mm bajo petición.
Ø85
max
. 40
5570
Ø51
SILVA / DOWN 85 Design: BRUCK-Design
2
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
104
LED-Transformer muss seperat bestellt werdenLED-Transformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le LED-transformateur séparémentHay que pedir el LED-transformador por separado
436
OY
DICRO C-R*
100765ch
100765mcgy
BM
DICRO C-R*
100766ch
100766mcgy
O
COLOR C-R*
100135ch
100135mcgy
R
COLOR C-R*
100138ch
100138mcgy
SM
COLOR C-R*
100136ch
100136mcgy
CL
CLEAR C-R*
100139ch
100139mcgy
W
OPAL C-R*
100116ch
100116mcgy
CR
CREME C-R*
100134ch
100134mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing- Elektrische Leitung transparent- Baldachin inkl. installationsfreundlicher
Montagedose aus Kunststoff
DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach
dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten,
außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seiden-matt für eine weiche Lichtverteilung
COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schich-
ten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schich-
ten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-
ten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seiden-matt für eine weiche Lichtverteilung
OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-
ten, außen und innen: weiß seidenmatt
- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Cover made out of metal incl. easy-to-install
mounting socket made out of plastic
DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CREME- Hand blown crystal glass made of two layers,
on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
OPAL- Hand blown crystal glass made of two layers,
on the outside and inside: white silk matt
- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Baldaquin métallique avec boîtier de
montage facile à monter en plastique
DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements di-chroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extéri-eur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière
CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extéri-eur : brillant peint, intérieur: blanc satiné
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné
- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Dosel de metal incl. caja de montaje de
plástico fácil de montar
DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
51mm
339 bruck.de
TINY
Ø 58
max
. 40 95
Ø51
TINY / DOWN 3LED R Design: BRUCK-Design
2
min.270 lm 3000 K
LEDLED
3x1 W
CRI 85350mA
IP 65EB
106
Betriebsgerät muss seperat bestellt werdenDriver has to be ordered seperatlyIl faut commander le driver séparémentHay que pedir el driver por separado
337
100831ch
100831mcgy
100831ws
13°
13°
13°
100832ch
100832mcgy
100832ws
100833ch
100833mcgy
100833ws
23°
23°
23°
30°
30°
30°
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur
- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Hohlraumdose für 51 mm Deckenaus-
schnitt zum Einklipsen des Leuchtenge-häuses
- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour
- Casing made out of die cast aluminium - Flush-mounted socket for 51 mm ceiling
cut-out for clipping in the luminary body
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux
- Boîtier en aluminium coulé- Boîtier encastré pour encoche au plafond
de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire
- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente
- Carcasa de aluminio fundido a presión- Caja empotrada para sección en el plafón
de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara
Ø 58
max
. 40 95
Ø 51
TINY / DOWN QR35 R Design: BRUCK-Design
2
max.12 V
QR-CBC35
max.35 W GU4
106
Transformer muss seperat bestellt werdenTransformer has to be ordered seperatlyIl faut commander le transformateur séparémentHay que pedir el transformador por separado
Transformer 440
LED100834ch
100834mcgy
100834ws
- Innenliegender schwarzer Entblendring für 50°-Ausstrahlungswinkel
- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung
- Hohlraumdose für 51 mm Deckenaus-schnitt zum Einklipsen des Leuchtenge-häuses
- Internal black glare reduction ring for 50°- angled beam
- Casing made out of die cast aluminium - With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection- Flush-mounted socket for 51 mm ceiling
cut-out for clipping in the luminary body
- Anneau anti-éblouissant noir pour angle de diffusion de 50°
- Boîtier en aluminium coulé- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Boîtier encastré pour encoche au plafond de 51 mm pour clipsage du boîtier du luminaire
- Anillo antideslumbramiento negro situado en el interior para un ángulo de radiación de 50°
- Carcasa de aluminio fundido a presión- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Caja empotrada para sección en el plafón
de 51 mm para enganchar la carcasa de la lámpara
51mm
51mm
340 bruck.de
TINY
Ø 58
max
. 40
55
Ø 51
TINY / DOWN Design: BRUCK-Design
2
min.150 lm 3000 K
LEDLED2,5 W
CRI 85700mA
IP 54
108
Betriebsgerät muss seperat bestellt werdenDriver has to be ordered seperatlyIl faut commander le driver séparémentHay que pedir el driver por separado
436
OPAL LED R
100840ch
100840mcgy
100840ws
STAR LED R
100841ch
100841mcgy
100841ws
KRISTALL LED R
100842ch
100842mcgy
100842ws
CY 30 LED R
100843ch
100843mcgy
100843ws
CY 60 LED R
100844ch
100844mcgy
100844ws
- Oberfläche hochglanz verchromt
OPAL LED- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss
STAR LED - Lichtoptik mit 4-seitigem Lichtaustritt- Leuchtenkopf aus Aluminium
KRISTALL LED- Lichtoptik aus hochwertig geschliffenem
und poliertem Kristallglas, original Swarovski
CY 30 LED- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl
CY 60 LED- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl
- Surface high-gloss chrome plated
OPAL LED- Optical attachment made from premium
quality acrylic- Lamp head made out of die cast aluminium
STAR LED - Optical attachment made from premium
quality acrylic- Lamp head made out of aluminium
KRISTALL LED- Optical attachment made from premium-
quality brushed and polished crystal glass, original Swarovski
CY 30 LED- Optical attachment made from premium
quality acrylic CY 60 LED- Optical attachment made from premium
quality acrylic
- Surface polie chromée
OPAL LED- Système optique en acrylique de qualité- Tête de lampe en aluminium coulé
STAR LED - Système optique avec diffusion de lumière
de quatre côtés- Tête de lampe en aluminium
KRISTALL LED- Système optique en verre en cristal taillé et poli de qualité, Swarovski original
CY 30 LED- Système optique en acrylique de qualité
CY 60 LED- Système optique en acrylique de qualité
- Superficie alto brillo cromada
OPAL LED- Accesorios ópticos de acrílico de alta
calidad- Cabeza de lámpara de aluminio fundido
a presión
STAR LED - Accesorios ópticos con salida de luz por
4 lados- Cabeza de lámpara de aluminio
KRISTALL LED- Accesorios ópticos de cristal de alta cali-
dad tallado y pulido, original de Swarovski
CY 30 LED- Accesorios ópticos de acrílico de alta
calidad CY 60 LED- Accesorios ópticos de acrílico de alta
calidad
Ø 61
max
. 40
5510
Ø 51
Ø 58
max
. 40
555
Ø 51
Ø 58
max
. 40
5525
Ø 51
Ø 30
Ø 60
max
. 40
5515
Ø 51
OPAL LED R
STAR LED R
KRISTALL LED R
CY 30 LED R
CY 60 LED R
51mm
DECKENEINBAULEUCHTENRECESSED CEILING LUMINAIRESENCASTRÉS LUMINAIRIAS EMPOTRABLES DE PLAFON
341 bruck.de
URANUS
Ø 88
Ø 72
55
2x40°
Ø 78
Ø 60
55
URANUS
2
max.12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.35 W
max.50 W GU5,3
110
LED
DOWN R
155081ch
155084mcgy
155080ws
SPOT R
155091ch
155094mcgy
155090ws
DOWN R
SPOT R
- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung
155090, 155091, 155092, 155094- Schwenkbereich 2 x 40°
- Casing made out of die cast aluminium- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
155090, 155091, 155092, 155094- Swivel range 2 x 40°
- Boîtier en aluminium coulé- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
155090, 155091, 155092, 155094- Plage d‘inclinaison 2 x 40°
- Carcasa de aluminio fundido a presión- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
155090, 155091, 155092, 155094- Área de rotación 2 x 40°
60mm
342 bruck.de
CALO SETSILVA
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
7593
Ø51
975
75
270
SET CALO / SPOT MINI VIA
ECO50%
35-150 W
12V
4xQR-CBC51
GU5,3
2 DC
SEC11,8 V
PRi230 V
35-150 W
> 91 %
R, C
EN55015
< 6 m
120021ch
120021mcgy
Leuchten undTransformer frei platzierbarLights and transformer free placeableLuminaires et transformateur à placer librementLuminarias y transformador a situar libremente
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat
- Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen - Schwenkbereich 180°- Drehbereich 160°
- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate
- Double pivot joint with two 90° arms - Swivel range 180°- Turning range 160°
- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant
- Articulation basculante double avec deux bras de 90°
- Plage d‘inclinaison 180°- Plage de rotation 160°
- Portalámparas de policarbonato extremadamente resistente al calor
- J unta articulada doble con dos brazos de 90°
- Área de rotación 180°- Área de giro 160°
Farbe: orange-gelbColour: orange yellowCouleur: jaune orangéColor: naranja-amarillo
Dichroitisches GlasDie SILVA-Glasreflektoren bestechen durch ihre bis zu 35-fach dichroitisch beschichtete Oberfläche. So erscheinen die Reflektoren in faszinierend schimmernden Farben. Erhältlich ist die Leuchtenfamilie SILVA DICRO in den Farben orange-gelb sowie blau-magenta.
Dichroic glass shadeThe Silva glass reflectors captivate attention with their surfaces that have beendichroically coated up to 35 times, making them appear in fascinating, shimmering colours. The SILVA DIRCO product range is available in orange-yellow and blue-magenta.
Verre dichroicLes SILVA reflecteurs de verre éblouissent par sa surface 35-fois affichée dichroique. Comme ca les reflecteurs parraient dans des couleurs brillantes fascinantes. La famille de luminaire SILVA DICRO est disponible dans les couleurs orange-jaune et bleu-magenta.
Vidrio dicroicoLos SILVA reflectores de vidrio encantan por su superficie 35-veces recubrido dicroico. Así los reflectores parecen en colores brillantes fascinantes. La familia SILVA DICRO está disponible en los colores naranja-amarilla y azul-magenta.
114
343 bruck.de
SILVA
70
150
Ø85
Ø 55
50
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT 55 C
ECO50%
ECOmax.50 W
12 V
QT 12 GY6,35
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
ECOmax.50 W
> 95 %
R, C
OY 120014ch
3070
150
Ø85
150
223
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT DUO 150 C
ECO50%
ECOmax.
2x50W
12 V
2xQT 12 GY6,35
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
ECOmax.
2x50W
> 95 %
R, C
OY 120017ch
120014mcgy
120017mcgy
3070
150
Ø85
150
373
SET SILVA / SPOT 85, E-POINT TRIO 150 C
ECO50%
ECOmax.
3x50W
12 V
3xQT 12 GY6,35
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
ECOmax.
3x50W
> 95 %
R, C
OY 120020ch
120020mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
- Lamp head made out of brass- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Hand blown crystal glass, dichroically metallised 35 to 45 times
- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
- Tête de lampe en laiton- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux
- Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blancsati-né pour une diffusion douce de la lumière
- Cabezal de latón- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
- Cristal soplado a mano, metalizado dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces
- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
116
116
116
344 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
105
Ø56
30150
223
4
0 90°
SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT DUO 150 C
ECO50%
ECOmax.
2x50W
12 V
QR-C512x
GU5,3
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
ECOmax.
2x50W
> 95 %
R, C
30
150
373
105
Ø56
4
0 90°90°
SET STAR / CLAREO SPOT PNT, E-POINT TRIO 150 C
ECO50%
ECOmax.
3x50W
12 V
QR-C513x
GU5,3
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
ECOmax.
3x50W
> 95 %
R, C
120045ch
120045mcgy
120046ch
120046mcgy
118
119
- Einschub zur Aufnahme verschiedener Lichtoptiken
- Leuchtenkopf aus Messing- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Drawer for containing the various optical attachments
- Lamp head made out of brass- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range360°- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Dispositif insérable pour le logement de plusieurs systèmes optiques
- Tête de lampe en laiton- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux Bruck
- Inserción para el alojamiento de diversos accesorios ópticos
- Pantalla de latón- Articulación integrada en la cabeza de
lámpara- Área de rotación 90°- Área de giro360°- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de Bruck y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de Bruck
345 bruck.de
STAR STES
Ø12
0
Ø 55
50
4090°
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT 55 C
ECO50%
ECOmax.50 W
12 V
QR-LP111
G53
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
ECOmax.50 W
> 95 %
R, C
Ø12
030
150
223
4
090°
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT DUO 150 C
ECO50%
ECOmax.
2x50W
12 V
2x QR-LP 111
G53
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
ECOmax.
2x50W
> 95 %
R, C
30
150
373
Ø12
0 4
0 90°90°
SET STAR / CLAREO QR111 PNT, E-POINT TRIO 150 C
ECO50%
ECOmax.
3x50W
12 V
3x QR-LP 111
G53
2 AC
SEC12 V
PRi230 V
ECOmax.
3x50W
> 95 %
R, C
120047ch
120047mcgy
120048ch
120048mcgy
120049ch
120049mcgy
120
120
120
- Leuchtenkopf aus Aluminium- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of aluminium- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range 360°- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en aluminium- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux Bruck
- Pantalla de latón- Articulación integrada en la cabeza de
lámpara- Área de rotación 90°- Área de giro360°- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de Bruck y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de Bruck
346 bruck.de
WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES
CANTARA GLASCANTARA
30
15073
90
Ø 190
210
CANTARA GLAS / UP Design: BRUCK-Design
2
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
R, CAC
124
W
OPAL W
100064ch
100064mcgy
CR
CREME W
100065ch
100065mcgy
GOLD W
100060ch
100060mcgy
SILVER W
100061ch
100061mcgy
GOLD W
100062ch
100062mcgy
SILVER W
100063ch
100063mcgy
EH
105 125
350
CANTARA / UP & DOWN W Design: BRUCK-Design
2
2xTC-TSE
TC
max.2x11W E 14
124
CR 100007ws
B 100008ws
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung
- Gehäuse aus stabilem Stahlblech
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning
- Housing made of sturdy sheet steel
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Boîtier en tôle d‘acier stable
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco
- Carcasa de chapa de acero estable
- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil
OPAL S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-
ten, außen und innen: weiß seidenmatt.
CREME S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
GOLD S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
SILVER S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Casing made out of aluminium extruded
sections
OPAL S- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt.
CREME S- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
GOLD S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.
SILVER S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.
- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Boîtier en profilé filé d‘aluminium
OPAL S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
CREME S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné
GOLD S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
SILVER S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado
OPAL S- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME S- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
GOLD S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
SILVER S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
347 bruck.de
KAIROS
1400 76
64
KAIROS / UP & DOWN 54W W
3
2xT 16
15%T 16
2x54 W G5
EB
126
100459ch
100459mcgy
- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendredu-ziertes Licht
- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrah-lende, indirekte Lichtverteilung
- Zwei asymmetrische Hochglanz-Reflekto-ren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss
- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light
- Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light
- Two asymmetric mirror-polish reflectors for direct and indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised
- Casing made out of aluminium extruded sections
- End piece made out of die cast aluminium
- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit
- Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusi-on large et indirecte de la lumière
- Deux réflecteurs brillants polis asymé-triques pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé
- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante
- Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparente para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión
- Dos reflectores asimétricos de alto brillo para una porción de luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido a
presión
180 cd/klm
45°
0°
135°
60
90°
180°
120
--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP&DOWN, 2 x T16, 54 W
--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN 54 W W1 X T16, 54 W
348 bruck.de
WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES
Ø 8
0
400
27
Ø 2
6
1600
400
LEDRA / SPOT 400 FLEX Design: BRUCK-Design
min.150 lm
LED2,5 W
3000 K
LED
CRI 85
EB
128 W PP
100891ch
100891mcgy
Ø 8
0 400
27
Ø 2
6
3
min.150 lm
PRI 95-265V
LED2,5 W
3000 K
LED
CRI 85
EB
128 W
100890ch100890mcgy
Ø 8
0 400
Ø 2
6
3
min.150 lm
PRI 95-265V
3000 K
LEDmax.4 W
CRI 85
EB
128 68 R
100892ch
100892mcgy
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur
- Leuchtenkopf aus Aluminium- Flexibler Metallschlauch mit hochfester
Oberflächenbeschichtung
- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour
- Lamp head made out of aluminium- Flexible metal hose with high-performance
surface coating
- Lentille acrylique pour une forme lumineu-se précise aux contours doux
- Tête de lampe en aluminium- Tuyau flexible métallique avec revêtement de surface ultrarésistant
- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente
- Cabeza de lámpara de aluminio- Tubo de metal flexible con revestimiento de superficie de alta resistencia
inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwi-schenschalterincl. transparent power cable and cord switchinclus transparent power cable and cord switchincluido onducción eléctrica transparente con interruptor
zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch; Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mm. Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten
for use with standard device sockets for a 68 mm milled hole and a minimum installation depth of 47 mm. Standard device socket not included in the scope of delivery
pour une utilisation avec des prises de courants standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une profondeur minimale de montage de 47 mm. prise de courant pas incluse dans la livraison
para su uso con cajetines estándar de orificio fresado de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mmcajetin no incluido
156361mcgy
349 bruck.de
LEDRA
28
21
Ø10 420
Ø 2
6
LEDRA / SPOT 400 FLEX Design: BRUCK-Design
min.150 lm
LED2,5 W
3000 K
LED
CRI 85700mA
128 10 R
100894ch
100894mcgy
Betriebsgerät muss separat bestellt werdenDriver has to be ordered seperatlyIl faut commander le driver séparémentHay que pedir el driver por separado
349
Montage an 10 bis 22 mm dicken Platten mit 10 mm Bohrung, Befestigung rückseitig mittels ÜberwurfmutterMounting on 10 to 22 mm thick plates with 10 mm hole, fitting on the back side with a union nutMontage sur plaques de 10 à 22 mm d‘épaisseur avec trou de 10 mm, fixation sur l‘envers avec un écrou-raccordMontaje en placas de 10 a 22 mm de grosor con perforación de 10 mm, fijación del reverso con tuerca de racor
Ø 26
420
100
1600
400
min.150 lm
LED2,5 W 3000 K
LED
CRI 85
EB
128
für Materialstärken 12-20 mm Stärkefor material thickness 12-20 mm thicknesspour des épaisseur de matière de 12 à 20 mmapropiado para espesor del material de 12 a 20 mm de grosorinkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischen- schalterincl. transparent power cable and cord switchinclus transparent power cable and cord switchincluido onducción eléctrica transparente con interruptor
CL
100893ch
100893mcgy
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur
- Leuchtenkopf aus Aluminium- Flexibler Metallschlauch mit hochfester
Oberflächenbeschichtung
- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour
- Lamp head made out of aluminium- Flexible metal hose with high-performance
surface coating
- Lentille acrylique pour une forme lumineu-se précise aux contours doux
- Tête de lampe en aluminium- Tuyau flexible métallique avec revêtement de surface ultrarésistant
- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente
- Cabeza de lámpara de aluminio- Tubo de metal flexible con revestimiento de superficie de alta resistencia
LEDRA / SPOT 400 FLEX 68 R 100892ch
350 bruck.de
WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES
120
40 120
80
180360°
120
40 120
80
180360°
SET MUNIQ / UP & DOWN W Design: Thomas Erhard
3
QT 18
ECO80%
ECOmax.
100 WB15d
130
120041ch
120041mcgy
EH
EH
EH
SCHEIBE MATT, SCHEIBE DICRO ORANGE PLATE FROSTED, PLATE DICRO ORANGE VERRE SATINÉ, VERRE DICRO VIDRIO MATE, VIDRIO DICRO NARANJA
3
QT 18
ECO80%
ECOmax.
100 WB15d
130
SCHEIBE MATT, SCHEIBE DICRO BLAU PLATE FROSTED, PLATE DICRO BLUE VERRE SATINÉ, VERRE BLEU VIDRIO MATE, VIDRIO DICRO AZUL
120042ch
120042mcgy
3
QT 18
ECO80%
ECOmax.
100 WB15d
130
2 x SCHEIBE MATT 2 x PLATE FROSTED 2 x VERRE SATINÉ 2 x VIDRIO MATE
120043ch
120043mcgy
120
40 120
80
180360°
351 bruck.de
MUNIQ
75
21
75 80
MUNIQ Design: Thomas Erhard
3
QT 18
ECO80%
ECOmax.
100 WB15d
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN W
100515ch
100515mcgy
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN W-R*
100516ch
100516mcgy
68
51
80
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN SWITCH W
100522ch
100522mcgy
75
21
75 80
195
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN G9 W
100517ch
100517mcgy121
21
75 80
3
QT 14
ECO80%
ECOmax.60 W
G9
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN G9 W-R*WW
100518ch
100518mcgy105
8068
LEUCHTENKOPF LUMINAIRE HEAD TÊTE DU LUMINAIRE CABEZA DE LA LUMINARIA
100510ch
100510mcgy
120
40 120
80
180360°
* zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch; Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mm.
Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthalten* for use with standard device sockets for a 68 mm milled hole and a minimum installation depth of 47 mm. Standard device socket not included in the scope of delivery
* pour une utilisation avec des prises de courants standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une profondeur minimale de montage de 47 mm. prise de courant pas incluse dans la livraison
* para su uso con cajetines estándar de orificio fresado de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mm cajetin no incluido
109
109
109
109
SCHEIBE MATT PLATE FROSTED VERRE SATINÉ VIDRIO MATE
100531
SCHEIBE TEILMATTIERT PLATE PARTIAL FROSTED VERRE SATINÉ PARTIELLE VIDRIO MATE PARCIAL
100534
SCHEIBE PLATE VERRE VIDRIO LIGHT-TIGHTSCHEIBE PLATE VERRE VIDRIO DICRO
100532 OY
100533 BV
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpres-sprofil
- Dieses Produkt kann durch ein reichhaltig erhältliches Programm an Ausstattungs-teilen, an Ihre persönlichen Bedürfnisse, angepasst werden.
- Temperatur geschützter Verstellhebel
- Lamp head made out of aluminium extruded sections
- This product can be adapted to your personal requirements by means of a com-prehensive program of equipments.
- Temperature-protected adjustable lever
- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium- Ce produit peut être adapté à vos besoins
personnels, grâce à une gamme abondante d‘équipements disponibles
- Levier de réglage à protection thermique
- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado
- Este producto se puede adaptar a sus nece-sidades personales, gracias a un rico surti-do disponible de piezas de equipamiento.
- Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura
109
109
REFLEKTOR REFLECTOR REFLECTEUR REFLECTOR
100525109
109
130
100536mcgy
100536sw
109
109
ANSCHLUSS MOUNTING CONNEXION CONEXIÓN QT12 W-R
100521ch
100521mcgy105
80Ø 5
3
28 2
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
352 bruck.de
WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES
QUEENYSCOBO
30
150 73
120
Ø 86
QUEENY / UP DP W Design: BRUCK-Design
2
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
R, C AC
132
W 100333ch
100333mcgy
CR 100341ch
100341mcgy
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
- Casing made out of aluminium extruded sections
- End piece made out of die cast aluminium - With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection- Hand blown crystal glass made of two lay-
ers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé - Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido a
presión - Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Cristal soplado a mano de dos capas,
por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
100 x 10080
120 x 120
360°
SCOBO
2
QT 12
ECO50%ECOmax.50 W
GY6,35
R, C AC
134 DOWN W
100690mg
100690pl
UP & DOWN W
100610mg
100600pl
DOWN W UO & DOWN W
- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung
- Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted
- Lamp head made out of aluminium extruded sections
- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main
- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano
- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado
- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
353 bruck.de
SCOBO
360°
100 x 10080
120 x 120
SCOBO / UP & DOWN DICRO W
2
QT 12
ECO50%
ECOmax.35 W
GY6,35
R, C AC
136
OY 100687mg
100687pl
BV
100688pl
100688mg
- Dichroitisch bedampfter Filter für einseitigen farbigen Lichtaustritt
- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpressprofil- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung
- Dichroic metallised filter for a one-sided coloured light emission
- Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted
- Lamp head made out of aluminium extruded sections
- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Filtre dichroïque pour diffusion unilatérale de lumière colorée
- Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main
- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Filtro dicroico metalizado por alto vacío para una salida de la luz coloreada por un lado
- Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano
- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado
- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
100695pl
100 x 10085
120 x 120
30°
360°
SCOBO / UP & DOWN VARIO LED W
2
min.150 lm
PRI 95-265V
3000 K
LED
max.12 W
LED2,5 W CRI 85
2xmin.150 lm
EB
138
3000 K CRI 85
100695mg
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur
- 2 Ovallinsen aus Acryl zur Flutung der Wand nach oben
- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Strangpres-sprofil
- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour
- 2 Oval lenses made of acrylic for flooding the wall upwards
- Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted
- Lamp head made out of aluminium extruded sections
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux
- 2 lentilles ovales en acrylique pour projection vers le haut sur les murs
- Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main
- Tête de lampe en profilé filé d‘aluminium
- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente
- 2 lentes ovaladas de acrílico para inundación de la pared hacia arriba
- Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano
- Cabeza de lámpara de aluminio de perfil extrusionado
354 bruck.de
WANDLEUCHTENWALL LUMINAIRESAPPLIQUESAPLIQUES
SCOBO
120 x 120 40
SCOBO / UP & DOWN LED W
2
2xmin.150 lm
PRI 95-265V
LED2x2,5W 3000 K
LED
CRI 85
EB
140
100689pl
100689mg
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur
- Gehäuse aus Aluminium-Kokillenguss, Oberfläche handbearbeitet
- Wartungsfreundliche LED-Fassung zum einfachen Austausch von LED und Linse
- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour
- Casing made out of aluminium gravity die casting, surface hand-crafted
- Low maintenance LED holder for easy replacement of LED and lens
- Lentille acrylique pour une forme lumineu-se précise aux contours doux
- Boîtier en aluminium trempé, surface traitée à la main
- Boîtier LED facile d‘entretien pour faciliter le remplacement des LED et de la lentille
- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente
- Carcasa de aluminio fundido en coquilla, superficie trabajada a mano
- Portalámparas LED de fácil mantenimiento para sustituir con facilidad el LED y la lente
200 x 200 60
50
SCOBO / UP & DOWN TC W Design: Jens Möller
3
2xTC-DEL
TC
2x18 W G24-Q2
EB
140
100691pl
100691mg
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil, innen leuchtenweiß lackiert
- Montageplatte aus weiß lackiertem Stahlblech
- Casing made out of aluminium extruded sections, on the inside painted pure white
- Mounting plate made out of white painted steel sheet
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium, intéri-eur peint en blanc lumineux
- Plaque de montage en tôle peinte en blanc
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado, por dentro blanco luminoso barnizado
- Placa de montaje de chapa de acero barnizado blanco
355 bruck.de
30
Ø 85
150 7367
SILVA / UP 85 Design: BRUCK-Design
2
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
R, CAC
142
OY
DICRO W
100331ch
100331mcgy
BM
DICRO W
100342ch
100342mcgy
O
COLOR W
100328ch
100328mcgy
R
COLOR W
100332ch
100332mcgy
SM
COLOR W
100327ch
100327mcgy
CL
CLEAR W
100329ch
100329mcgy
W
OPAL W
100324ch
100324mcgy
CR
CREME W
100325ch
100325ch
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung
DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-
fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas,
lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung
CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt
CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
- Lamp head made out of brass- Electrical cable transparent- Cover made out of metal incl. easy-to-
install mounting socket made out of plastic
DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
OPAL- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt
CREME- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé - Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido a
presión - Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
356 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
APOLLOSCANTARA
max
. 150
086
Ø 66
APOLLOS / DOWN PNT
12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
150
LED220445mcgy
- Lichtdiffusor aus Silikon, natur- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Light diffuser made of silicone, natural- Casing made out of die cast aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Diffuseur de lumière en silicone, naturel- Boîtier en aluminium coulé- Câble électrique tressé métallique nickel
gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Difusor de luz de silicona, natural- Carcasa de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico transparente
- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
max
. 150
026
0
Ø 120
CANTARA / DOWN 120 PNT Design: BRUCK-Design
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
152
CR 220008ch
220008mcgy
B 220011ch
220011mcgy
- Mundgeblasenes Glas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung
- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht verni-
ckelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Hand blown glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning
- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Verre soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur : blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickel
gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco
- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico transparente
- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
357 bruck.de
CANTARACANTARA GLAS
CANTARA / DOWN 190 PNT Design: BRUCK-Design
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
152
CR 220001ch
220001mcgy
B 220003ch
220003mcgy
- Mundgeblasenes Glas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung
- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht verni-
ckelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Hand blown glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning
- Lamp head made out of aluminium - Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Verre soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur : blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickel
gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco
- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico transparente
- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
Untersicht bottom view perspective inférieure vista de abajo
max
. 150
090
Ø 190
CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
154
EH
W
OPAL PNT
220096ch
220096mcgy
CR
CREME PNT
220097ch
220097mcgy
GOLD PNT
220092ch
220092mcgy
SILVER PNT
220093ch
220093mcgy
GOLD PNT
220094ch
220094mcgy
SILVER PNT
220095ch
220095mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Licht-system POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme
OPAL S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-
ten, außen und innen: weiß seidenmatt.
CREME S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
GOLD S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
SILVER S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
- Lamp head made out of brass. - With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
OPAL S- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt.
CREME S- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
GOLD S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.
SILVER S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.
- Tête de lampe en laiton- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
OPAL S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
CREME S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné
GOLD S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
SILVER S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
- Cabeza de lámpara de latón- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
OPAL S- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME S- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
GOLD S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
SILVER S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
max
. 150
090
Ø 190
358 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
CLASSICCRISTELLO
JACK
max
. 150
077
Ø 51
CLASSIC / DOWN PNT Design: Tom Schlotfeld
12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
156
220144ch
220144mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal brai-
ding and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickel
gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal nique-
lada y revestida con plástico transparente - Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
max
. 150
080
80 x 80
CRISTELLO / DOWN SQ PNT
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
156
CL 220209ch
220209mcgy
- Kristallglas-Behang original Swarovski Strass- Gehäuse aus Aluminium- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem
POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Crystal glass hanging, original Swarovski Strass- Casing made out of aluminium- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic
- Pendeloques en verre en cristal originales Swarovski Strass
- Boîtier en aluminium- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent
- Elemento decorativo de cristal, estrás original Swarovski
- Carcasa de aluminio- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
- Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente
Swarovski® and STRASS® areregistered trademarks of Swarovski AG
max
. 150
015
0
Ø 130
JACK / CANTO DOWN PNT Design: Achim Bredin
12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
158
CL 220945ch
220945mcgy
- Reflektor mit parabolischer Kontur für blendfreies Licht
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Reflector with a parabolic contour for a glare-free light
- Hand blown, clear crystal glass- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal brai-
ding and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Réflecteur avec contour parabolique pour une lumière anti-éblouissante
- Verre en cristal soufflé transparent- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickel
gainée de plastique transparent - Avec câble soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Reflector con contorno parabólico para una luz antideslumbrante
- Cristal transparente, soplado a mano- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico transparente
- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
359 bruck.de
QUEENYWWW
Ø 86
170
QUEENY / DOWN-C DP PNT DESIGN: BRUCK-DESIGN
12 V ECO50%
QT 12ECOmax.50 W
GY6,35
162
W 220483ch
220483mcgy
CR 220489ch
220489mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
- Lamp head made out of die cast aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Electrical cable nickel-plated metal brai ding and overlayed withtransparent plastic
- Hand blown crystal glass made of two lay-ers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
- Tête de lampe en aluminium coulé- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
- Cabezal de aluminio fundido a presión- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
- Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente
- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
118
Ø 86
max
.220
0
Ø 43
60
QUEENY / MOVE DOWN DP PNT Design: BRUCK-Design
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
162
W 220024ch
220024mcgy
CR 220036ch
220036mcgy
Stufenlose HöhenverstellungHeight adjustableRéglable en hauteur en continuregulación continua de la altura
integrierte, rückstellbare Sicherungintegrated, resettable fusefusible intégré et remettable à zérofusible integrado y reiniciable
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der
Höhe einstellbar 2200 mm- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmat
- Lamp head made out of die cast aluminium - Miniature height adjustment. Light height
adjustable 2200 mm- Electrical cable nickel-plated metal braiding- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside: glossy painted
- Tête de lampe en aluminium coulé- Réglage en hauteur miniature, lampe
réglable en hauteur 2200 mm- Câble électrique tressé métallique nickel- Avec câble soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
- Cabezal de aluminio fundido a presión- Sistema en miniatura para ajuste de la
altura, la lámpara se puede ajustar en altura 2200mm
- Conducción eléctrica con red de metal niquelada
- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: brillante, por dentro: blanco mate sedoso
360 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
max
. 150
011
8
Ø 86
QUEENY / DOWN DP PNT Design: BRUCK-Design
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
160
W 220324ch
220324mcgy
CR 220326ch
220326mcgy
WS 220372ch
220372mcgy
BR 220323ch
220323mcgy
BO 220373ch
220373mcgy
BS 220370ch
220370mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
220324, 220326- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
220370, 220372, 220373, 220323Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt
- Lamp head made out of die cast aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
220324, 220326- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
220370, 220372, 220373, 220323Mouth-blown crystal glass made of two layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt
Tête de lampe en aluminium coulé- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
220324, 220326- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
220370, 220372, 220373, 220323- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : peint à la main, intérieur : blanc satiné
- Cabezal de aluminio fundido a presión- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
220324, 220326- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: brillante, por dentro: blanco mate sedoso
220370, 220372, 220373, 220323- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso
GLATT STRUKTUR
Ø 50
max
. 150
025
5
QUEENY / CANDLE DOWN PNT
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
163
W 220642ch
220642mcgy
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff über-zogen
- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt
- Lamp head made out of die cast aluminium - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Electrical cable nickel-plated metal brai-ding and overlayed with transparent plastic
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
- Tête de lampe en aluminium coulé- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent
- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
- Cabezal de aluminio fundido a presión- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
- Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente
361 bruck.de
max
. 150
013
5
Ø 55
SHOU / KANE
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
164
W
DOWN PNT
220050mcgy16
5
Ø55
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
W
DOWN-C PNT
220075mcgy
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
220050- Leuchtenkopf aus Aluminium
220075- Leuchtenkopf aus Messing
- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt
- Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic
- Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
220050- Lamp head made out of aluminium
220075- Lamp head made out of brass
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné
- Câble électrique tressé métallique nickel gainée de plastique transparent
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
220050- Tête de lampe en aluminium
220075- Tête de lampe en laiton
- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
- Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
220050- Cabezal de aluminio
220075- Cabezal de latón
max
. 150
010
0
Ø 140
SHOU / NIKAI DOWN PNT
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
164
W 220060mcgy
- Mundgeblasenes Kristallglas aus einer Schicht, außen: weiß seidenmatt, innen: matt weiß lackiert
- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Hand blown crystal glass made of one layer, on the outside: white silk matt, on the inside: painted matt white
- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Verre en cristal soufflé à une couche, extérieur: blanc satiné, intérieur: peint en blanc mat
- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickel
gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cristal soplado a mano de una capa, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: mate barnizado blanco
- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
362 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
- Leuchtenkopf aus Messing- ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallge-
flecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- bz: Elektrische Leitung bronzefarben- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung
CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung
GOLD - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
SILVER - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
- Lamp head made out of brass- ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated
metal braiding and overlayed with transparent plastic
- bz: Electrical cable bronze colour- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt .
CREME - Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt .
- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
GOLD - Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.
SILVER - Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.
- Tête de lampe en laiton- ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique
nickel gainée de plastique transparent - bz: Câble électrique de couleur bronze- Avec câble soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné
CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
GOLD - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
SILVER - Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
- Cabezal de latón- ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de
metal niquelada y revestida con plástico transparente
- bz: Conducción eléctrica bronceada- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
GOLD - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
SILVER - Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
Ø 160
max
. 150
014
0
SILVA / DOWN 160 Design: BRUCK-Design
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
166 GOLD PNT
220528ch
220528mcgy
SM
COLOR PNT
220527ch
220527mcgy
CL
CLEAR PNT
220525ch
220525mcgy
SILVER PNT
220529ch
220529mcgy
W
OPAL PNT
220199ch
220199mcgy
CR
CREME PNT
220526bz
220526ch
220526mcgy
220527bz
GOLD PNT
220530ch
220530mcgy
SILVER PNT
220531ch
220531mcgy
363 bruck.de
SILVA
max
. 150
090
Ø 110
SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
OY
DICRO PNT
220192ch
168
220192mcgy
BM
DICRO PNT
220195ch
220195mcgy
O
COLOR PNT
220725ch
170
220725mcgy
R
COLOR PNT
220729ch
220729mcgy
SM
COLOR PNT
220726ch
220726bz
220726mcgy
CL
CLEAR PNT
220727ch
220727mcgy
W
OPAL PNT
220197ch
220197mcgy
CR
CREME PNT
220193ch
220193bz
220193mcgy
DICRO COLOR
- Leuchtenkopf aus Messing- ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallge-
flecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- bz: Elektrische Leitung bronzefarben- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas,
lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung
CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt
- Lamp head made out of brass- ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated
metal braiding and overlayed with transparent plastic
- bz: Electrical cable bronze colour- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CREME- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
OPAL- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt
- Tête de lampe en laiton- ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique
nickel gainée de plastique transparent - bz: Câble électrique de couleur bronze- Avec câble soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc sati-né pour une diffusion douce de la lumière
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière
CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné
OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné
- Cabezal de latón- ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de
metal niquelada y revestida con plástico transparente
- bz: Conducción eléctrica bronceada- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
170
170
170
364 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
max
. 150
070
Ø 85
SILVA / DOWN 85 Design: BRUCK-Design
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
OY
DICRO PNT
220198ch
220198mcgy
BM
DICRO PNT
220194ch
220194mcgy
172
O
COLOR PNT
220721ch
220721mcgy
SM
COLOR PNT
220722ch
220722mcgy
CL
CLEAR PNT
220719ch
220719mcgy
R
COLOR PNT
220724ch
220724mcgy
W
OPAL PNT
220196ch
220196mcgy
CR
CREME PNT
220718ch
220718mcgy
SILVA / DOWN 110 DICRO PNT 220192ch
365 bruck.de
SILVA
Ø 85
105
SILVA / DOWN-C 85 Design: BRUCK-Design
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
BM
DICRO PNT
220397ch
220397mcgy
OY
DICRO PNT
220394ch
220394mcgy
O
COLOR PNT
220731ch
220731mcgy
R
COLOR PNT
220734ch
220734mcgy
SM
COLOR PNT
220732ch
220732mcgy
CL
CLEAR PNT
220393ch
220393mcgy
W
OPAL PNT
220396ch
220396mcgy
CR
CREME PNT
220392ch
220392mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas,
lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung
CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt
CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
- Lamp head made out of brass- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
OPAL- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt
CREME- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
- Tête de lampe en laiton- Avec câble soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc sati-né pour une diffusion douce de la lumière
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, ex-térieur: blanc satiné, intérieur: blancsatiné pour une diffusion douce de la lumière
OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné
CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné
- Cabezal de latón- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
DICRO COLOR
172
366 bruck.de
PENDELLEUCHTENPENDANT LUMINAIRESSUSPENSIONSLUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
STAR
max
. 150
027
0
Ø 55
STAR / DOWN CY PNT
12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
174
220126ch
220126mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht verni-
ckelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Licht-system POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme
- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal brai-
ding and overlayed with transparent plastic- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique tressée métallique nicke-
lée gainée de plastique transparent- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico trans-parente
- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
max
. 150
027
0
Ø 35
STAR / DOWN CY 3LED PNT Design: BRUCK-Design
12 V
min.350 lm
LED3x1,3W 3000 K
LED
CRI 85
174
Zur Verwendung mit allen BRUCK-Transformern, unter Beachtung der Mindestlasten!For the use with all BRUCK transformers considering the minimum load!Pour l‘utilisation avec tous BRUCK transformateurs en tenant compte de la minimum!Puede ser utilizada con todos los transformadores de BRUCK siempre que se tenga en cuenta la carga mínima!
220510ch
220510mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht verni-
ckelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK-Licht-system POINT und mittels Adapter an allen anderen BRUCK-Lichtsysteme
- Lichtoptik aus hochwertigem Acryl- Leuchtmittel mitgeliefert
- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal brai-
ding and overlayed with transparent plastic- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- adapter need- Optical attachment made from premium
quality acrylic- Lamp inclusive
- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique tressée métallique
nickelée gainée de plastique transparent- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Adaptateur nécessaire- Système optique en acrylique de qualité- Ampoule fournie
- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
- Accesorios ópticos de acrílico de alta calidad
- lámparas incluidas
367 bruck.de
APOLLOSSTRAHLERSPOTLIGHTSPOTSFOCOS
236
140
Ø68
360°
90°
APOLLOS / SPOT CONTOUR PNT
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.35 W
GY6,35
178
220437mcgy
variable eckige Licht-konzentration durch stufen-los verstellbare Contour-funktionvariable square lightconcentration with infi-nitely adjustable contour function
concentration variable et rectangulaire de la lumière grâce à unecontour réglableen continuconcentración rectangular de luz variable gracias a una función de contorno graduable de forma continua
- Geschliffene und polierte Glaslinse zur präzisen Lichtabbildung mit scharfer Abrisskante
- Lichtdiffusor aus Silikon, natur- Einstellbare Lichtabschatter zur variablen
und scharfen Abgrenzung einer polygonalen Lichtkonzentration
- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Lichtsystem POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Ground and polished glass lens for precise images of light with sharply defined edges
- Light diffuser made of silicone, natural- Adjustable light diffuser for a variable and
sharp definition of a polygonal light concentration
- Casing made out of die cast aluminium - Swivel range 90°- Turning range360°- Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic - With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Lentille en verre taillée et polie pour une forme lumineuse précise aux arêtes en biseau
- Diffuseur de lumière en silicone, naturel- Écran réglable pour délimitation variable
et précise d‘une lumière concentrée polygonale
- Boîtier en aluminium coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickel
gainé de plastique transparent - Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Lente de cristal tallado y pulido para una proyección precisa de la luz con un borde de salida nítido
- Difusor de luz de silicona, natural- Oscurecedor de luz regulable para una
delimitación variable y nítida de una concentración de luz poligonal
- Carcasa de aluminio fundido a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico transparente
- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
Ø68
180
86
90°
360°
APOLLOS / SPOT PNT
12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
178
220433mcgy
- Lichtdiffusor aus Silikon, natur- Gehäuse aus Aluminium-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Light diffuser made of silicone, natural- Casing made out of die cast aluminium - Swivel range 90°- Turning range360°- Electrical cable nickel-plated metal
braiding and overlayed with transparent plastic
- With cable welded onto the holder for a long-lasting safe electrical connection
- Can be fitted without tools on the BRUCK POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Diffuseur de lumière en silicone, naturel- Boîtier en aluminium coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickel
gainé de plastique transparent - Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Difusor de luz de silicona, natural- Carcasa de aluminio fundido a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico transparente
- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
LED
368 bruck.de
CALOCLASSIC
STRAHLERSPOTLIGHTSPOTSFOCOS
360°90°
125
Ø51
CLASSIC / MALIBU SPOT PNT
12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
180
220420ch
220420mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium- Gehrungsgelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of aluminium- Mitred joint- Swivel range 90°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en aluminium- Articulation en équerre- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de aluminio- Articulación de inglete- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
LED
360°
90°110
Ø51
CLASSIC / PAKO SPOT PNT Design: Ivan Mallinowski
12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
181
220710ch
220710mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of brass- Swivel range 90°- Turning range 360°- Electrical cable nickel-plated metal
braiding- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickelée- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de latón- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
LED
369 bruck.de
360°
90°
70
125
55
Ø51
CLASSIC / TIX SPOT PNT Design: Achim Bredin
12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
181
220461ch
220461mcgy
TIX SPOT SAILZUBEHÖR ACCESSORY ACCESSOIRES ACCESORIOS SAIL
220465
- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Swivel range 90°- Turning range 360°- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
165
360°
90° 95
Ø51
CLASSIC / SCORPIO SPOT PNT
12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
182
12 V
QR-C51max.50 W GU5,3
220490ch
220490bz
220490mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of brass- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range 360°- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de latón- Articulación integrada en la cabeza
de lámpara- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
LED
LED
370 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
CLASSIC
360°
90°
140 95
Ø51
CLASSIC / SILENA SPOT PNT
12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
184
220470ch
220470mcgy
220470bz12 V
QR-C51max.50 W GU5,3
- Leuchtenkopf aus Messing- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- ch, mcgy: Elektrische Leitung Metallge-flecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- bz: Elektrische Leitung bronzefarben
- Lamp head made out of brass- Swivel range 90°- Turning range 360°- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated metal braiding and overlayed with transparent plastic
- bz: Electrical cable bronze colour
- Tête de lampe en laiton- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique nickel gainé de plastique transparent
- bz: Câble électrique de couleur bronze
- Cabezal de latón- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
- ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de metal niquelada y revestida con plástico transparente
- bz: Conducción eléctrica bronceada
105
/ 360
120°
360°
185
/ 440
145
Ø51
CLASSIC / TAKATO SPOT PNT Design: Achim Bredin
12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
186
220415ch
75 mm
330 mm
220415mcgy
220412ch
220412mcgy
- Gehäuse aus Messing- Schwenkbereich 120°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Casing made out of brass- Swivel range 120°- Turning range 360°- Electrical cable nickel-plated metal
braiding- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Boîtier en laiton- Plage d‘inclinaison 120°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickelée- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Carcasa de latón- Área de rotación 120°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
LED
LED
371 bruck.de
JACK
360°
90°
165
230
Ø80
90°
JACK / GANDO SPOT PNT Design: Achim Bredin
12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
188
W 220922ch
220922mcgy
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt
- Casing made out of aluminium extruded sections
- End piece made out of die cast zinc- Sideways axial joint made out of die cast
zinc - Swivel range 90°- Turning range 360°- Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic - Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Articulation latérale axiale en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickel
gainé de plastique transparent - Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de zinc fundido a presión- Articulación axial lateral de zinc fundido
a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico transparente
- Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
360°
90°145 90°
Ø51
210
JACK / MINOS SPOT PNT Design: Achim Bredin
12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
188
220920ch
220920mcgy
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360° - Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Casing made out of aluminium extruded sections
- End piece made out of die cast zinc- Sideways axial joint made out of die cast
zinc - Swivel range 90°- Turning range 360°- Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic - Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Articulation latérale axiale en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickel
gainé de plastique transparent - Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de zinc fundido a presión- Articulación axial lateral de zinc fundido
a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico transparente
- Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
LED
372 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
LEDRASHOU
360°
160°
60
Ø32
80
40
LEDRA / SPOT
12 V
min.140 lm
LED3,8 W3000 K
LED
CRI 85
189 CY PNT
220340mcgy
warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido
220341mcgy
220345mcgy
10°
30°
45°
Per Taster feinstufig dimmbarOne-touch precision dimmingPeut être commandé par un gradateur par un boutonAtenuable mediante manipulador de escalonamiento fino
Nur mit magnetischem Transformer verwendenUse only with magnetic transformerUtilisation qu’avec des transformers magnétiquesUtilizar únicamente con transformador magnético
warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido
warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco calido
4372
15
360°
2 x 90°
12 V
min.130 lm3000 K
LED
2,1 W CRI 70
PNT
220347ch
220346ch
220346mcgy
220347mcgy
60°
60°
60°
60°
Nur mit magnetischem Transformer verwendenUse only with magnetic transformerUtilisation qu’avec des transformers magnétiquesUtilizar únicamente con transformador magnético
- Gehäuse aus Aluminium- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
CY PNT- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit
weich auslaufender Lichtkontur- Schwenkbereich 160°- Drehbereich 360°- Per Taster feinstufig dimmbar
PNT- Glaslinse zur präzisen Lichtabbildung mit
scharfer Abrisskante- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk
- Casing made out of aluminium- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
CY PNT- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour- Swivel range 160°- Turning range 360°- One-touch precision dimming
PNT- Glass lens for precise images of light with
sharply defined edges- Joint integrated in the lamp head
- Boîtier en aluminium- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
CY PNT- Lentille acrylique pour une forme lumineu-
se précise aux contours doux- Plage d‘inclinaison 160°- Plage de rotation 360°- Peut être commandé par un
gradateur par un bouton
PNT- Lentille en verre pour une forme lumineuse
précise aux arêtes en biseau- Articulation intégrée à la tête de lampe
- Carcasa de aluminio- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
CY PNT- Lente acrílica para una proyección precisa
de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente
- Área de rotación 160°- Área de giro 360°- Utilizar únicamente con transformador
magnético
PNT- Lente de cristal para una proyección pre-
cisa de la luz con un borde de salida nítido- Articulación integrada en la cabezal
Leuchte kann einzeln an einem 50 VA magnetischen Transfor-mer betrieben werden.
Luminaire can be individually run by a magnetic 50 VA transformer.
Luminaire peut être séparément utilisé sur un 50VA transfor-mateur magnétique.
Luminaria puede ser separadamente utilizada con un 50 VA transformador mag-netico.
Leuchte kann einzeln an einem 50 VA magnetischen Transfor-mer betrieben werden.
Luminaire can be individually run by a magnetic 50 VA transformer.
Luminaire peut être séparément utilisé sur un 50VA transfor-mateur magnétique.
Luminaria puede ser separadamente utilizada con un 50 VA transformador mag-netico.
360°90° 18
0
290
140
SHOU / KANE SPOT PNT
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
189
W 220030mcgy
- Asymmetrisches, mundgeblasenes Kristallglas aus einer Schicht, außen: weiß seidenmatt, innen: matt weiß lackiert
- Leuchtenkopf aus Messing- Kugelgelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Asymmetric hand blown crystal glass made of one layer, on the outside: white silk matt, on the inside: painted matt white
- Lamp head made out of brass- ball-joint- Swivel range 90°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Verre en cristal soufflé asymétrique à une couche, extérieur: blanc satiné, intérieur: peint en blanc mat
- Tête de lampe en laiton- Articulation sphérique- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cristal asimétrico, soplado a mano de una capa, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: mate barnizado blanco
- Cabezal de latón- Articulación esférica- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
189
373 bruck.de
SILVA
360°
90°
70
150
65
Ø85
SILVA / SPOT 85 Design: BRUCK-Design
12 V
QT 12
ECO50%
ECOmax.50 W
GY6,35
190
OY
DICRO PNT
220389ch
220389mcgy
BM
DICRO PNT
220391ch
220391mcgy
O
COLOR PNT
220741ch
220741mcgy
R
COLOR PNT
220744ch
220744mcgy
SM
COLOR PNT
220742ch
220742bz
220742mcgy
CL
CLEAR PNT
220388ch
220388mcgy
W
OPAL PNT
220398ch
220398mcgy
CR
CREME PNT
220399ch
220399mcgy
220399bz
- Leuchtenkopf aus Messing- Kugelgelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-
fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas,
lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung
CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
CREME- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
OPAL- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt
- Lamp head made out of brass- ball-joint- Swivel range 90°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CREME- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
OPAL- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt
- Tête de lampe en laiton- Articulation sphérique- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur: blanc satiné
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
- Cabezal de latón- Articulación esférica- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
374 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
40
/ 11
5 360°90°
100
/ 17
5
Ø51
60
STAR / CLAREO SPOT PNT Design: Achim Bredin
12 V
QR-CBC51
ECO50%
max.50 W GU5,3
194
12 V
QR-C51max.35 W GU5,3
220671ch
220671mcgy
220672ch
220672mcgy
40 mm
115 mm
40 mm
115 mm
220671bz
220672bz
Ø56
Ø54
23
ENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO
selbstarretierendes Gelenkself blocking jointjoint autobloquantarticulación autobloqueante
* Strahler nicht im Lieferumfang enthalten spotlight not included in scope of delivery volume de livraison ne contient pas le spot* El foco no está incluido en el volumen de suministro
weitere optionale Lichtoptikenmore optional optical attachementsplus d‘optiques lumineusotras ópticas opcionales 374
MINI*
800214ch
800214mcgy
800214bz
800214ws
MAXI
800215ch
800215mcgy
800215bz
Ø60
Ø56
52
W
GLAS
800216ch
800216mcgy
800216bz SW
GLAS*
800230ch800230mcgy60
Ø65
60
Ø65
W
GLAS* GLAS*
800231ch
800231mcgy
800231bz
60
Ø65
CR
800232ch
800232mcgy
800232bz
60
Ø65
- Einschub zur Aufnahme verschiedener Lichtoptiken
- Leuchtenkopf aus Messing- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elekt-rische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Drawer for containing the various optical attachments
- Lamp head made out of brass- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Dispositif insérable pour le logement de plusieurs systèmes optiques
- Tête de lampe en laiton- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Inserción para el alojamiento de diversos accesorios ópticos
- Cabezal de latón- Articulación integrada en la cabezal- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
LED
375 bruck.de
STAR
40 /
115
90°Ø
120
360°
STAR / CLAREO SPOT QR111 PNT Design: Achim Bredin
12 V
QR-LP111
ECO50%
ECOmax.65 W
G53
196
220651ch
220651bz
220651mcgy
40 mm
220652bz
220652ch
220652mcgy
115 mmselbstarretierendes Gelenkself blocking jointjoint autobloquantarticulación autobloqueante
LED
- Leuchtenkopf aus Aluminium- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of aluminium- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range 360°- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en aluminium- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de aluminio- Articulación integrada en la cabezal- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
120
360°90°
210
Ø31
STAR / CLAREO SPOT MINI LED PNT Design: Achim Bredin
12 V
min.550 lm
LED6,5 W 3000 K
LED
CRI 85
196
220676ch
220676mcgy
min.220 lm
LED3,9 W 3000 K CRI 90 220677ch
220677mcgy
- Gehäuse aus Aluminium- Elektrische Leitung Metallgeflecht
vernickelt- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-
system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Acryllinse zur präzisen und einstellbaren Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur
- Casing made out of aluminium- Electrical cable nickel-plated metal
braiding- Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Acrylic lens for precise and adjustable light imaging with soft levelling light contour
- Boîtier en aluminium- Câble électrique tressé métallique nickelée- Montage sans outil sur le système lumineux
BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise et réglable aux contours doux
- Carcasa de aluminio- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
- Lente acrílica para garantizar una ilumi-nación precisa y graduable con contornos de luz suaves
280 lm / CRI = 85
220 lm / CRI = 90
376 bruck.de
STRAHLERSPOTLIGHTSSPOTSFOCOS
360°90°
100
90
165
Ø55
STAR / GLAS SPOT PNT Design: Tom Schlotfeld
12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GX5,3
198
LEDCL 220350ch
220350mcgy
W 220360ch
220360mcgy
- Schwenkbereich 270°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
220350- Mundgeblasenes, klares Kristallglas
220360- Glasdiffusor satiniert für eine weiche
Lichtverteilung
- Swivel range 270°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
220350- Hand blown, clear crystal glass
220360- Glass diffuser for a soft distribution of light
- Plage d‘inclinaison 270°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
220350- Verre en cristal soufflé transparent
220360- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion
douce de la lumière
- Área de rotación 270°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
220350- Cristal transparente, soplado a mano
220360- Difusor de cristal satinado para una
distribución suave de la luz
270°
360°
80
145
Ø62
STAR / MICROS SPOT PNT
12 V
QR-C51max.50 W GU5,3
198
220410ch
220410mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing- Seitliches Axialgelenk- Schwenkbereich 270°- Drehbereich 360°- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Temperatur geschützter Verstellhebel- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of brass- Sideways axial joint- Swivel range 270°- Turning range 360°- Electrical cable nickel-plated metal braiding
and overlayed with transparent plastic - Temperature-protected adjustable lever- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton- Articulation axiale latérale- Plage d‘inclinaison 270°- Plage de rotation 360°- Câble électrique tressé métallique nickel
gainé de plastique transparent - Levier de réglage à protection thermique- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabezal de latón- Articulación axial lateral- Área de rotación 270°- Área de giro 360°- Conducción eléctrica con red de metal
niquelada y revestida con plástico transparente
- Palanca reguladora protegida contra sobretemperatura
- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
377 bruck.de
STAR
360°
270°85
125
Ø55
STAR / RONY SPOT PNT
12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
200
12 V
QR-C51max.50 W GU5,3
220380ch
220380mcgy
220380bz
- Leuchtenkopf aus Messing- Schwenkbereich 270°- Drehbereich 360°- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of brass- Swivel range 270°- Turning range 360°- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton- Plage d‘inclinaison 270°- Plage de rotation 360°- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabeza de lámpara de latón- Área de rotación 270°- Área de giro 360°- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
378 bruck.de
WINGSTRAHLER UND LICHTPUNKTESPOTLIGHTS AND LIGHTPOITNSSPOTS ET POINTS LUMINEUXFOCOS Y PUNTOS DE LUZ
360°
90°
128
123
WING / BUTTERFLY SPOT PNT Design: Achim Bredin
12 V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
202
W 220450ch
220450mcgy
Leuchtenschirm weiß Shade whiteFeuille blancoLámina blanco
- Kunststoffteile, schwarz durchgefärbt- Leuchtenkopf aus Aluminium- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Temperatur geschützter Verstellhebel- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe
- Plastic parts, through-dyed black- Lamp head made out of aluminium- Swivel range 90°- Turning range360°- Temperature-protected adjustable lever- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Heat-resistant, high-performance light diffuser made out glass fabric laminate impregnated with silicone resin
- Pièces en plastique noir, teintes dans la masse
- Tête de lampe en aluminium- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Levier de réglage à protection thermique- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Diffuseur de lumière thermorésistant hautement rigide en verre filé imprégné de résine silicone
- Piezas de plástico, negro, teñido con penetración
- Cabezal de aluminio- Área de rotación 90°- Área de giro360°- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
- Difusor de luz resistente al calor y de alta resistencia hecho de tejido duro de vidrio
360°
200
/ 400
70
Ø40
STAR / ZAP SPOT PNT
12 VQR-CBC
35max.20 W GU4
220561ch
220561mcgy
200 mm
400 mm220551ch
220551mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing- Flexibler Metallschlauch mit hochfester
Oberflächenbeschichtung- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Lamp head made out of brass- Flexible metal hose with high-performance
surface coating- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Tête de lampe en laiton- Tuyau flexible métallique avec revêtement de surface ultrarésistant
- Avec câble soudé au niveau du support, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumi-neux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Cabeza de lámpara de latón- Tubo de metal flexible con revestimiento de superficie de alta resistencia
- Con cable soldado al portalámparas, para una conexión eléctrica segura y duradera
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
200
379 bruck.de
CLASSIC
115
10
CLASSIC / GLOW PNT
12 V
QT 9
ECO50%
ECOmax.14 W
G4
204
220820ch
220820mcgy
115 mm
175 mm
220830ch
220830mcgy
22mm
DIFFUSOR DIFFUSER DIFFUSEUR DIFUSOR
230850
silikonharzgetränktes Glashartgewebelaminated glass fabric saturated by silicone resintissu de verre bakélisé impregné de silicone résinetejido duro de vidrio impregnado de silicona resina
CLASSIC / GLOW SEGEL CLASSIC / GLOW SAIL CLASSIC / GLOW VOILE CLASSIC
230895
ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS
GlasGlassVerreVidrio
- Gehäuse aus Messing- Mit angeschweißter Leitung an der Fassung,
für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Werkzeuglos montierbar an BRUCK Licht-system POINT und mittels Adapter an alle anderen BRUCK Lichtsysteme
- Casing made out of brass- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Can be fitted without tools on the BRUCK
POINT light system and with an adapter on all other BRUCK light systems
- Boîtier en laiton- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Montage sans outil sur le système lumineux BRUCK POINT et avec un adaptateur sur tous les autres systèmes lumineux BRUCK
- Carcasa de latón- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación POINT de BRUCK y, mediante adaptador, en todos los demás sistemas de iluminación de BRUCK
380 bruck.de
POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
EINBAUSTECKKONTAKT RECESSED PLUG-IN CONTACTCONTACT JACK ENCASTRÉ CONTACTO DE ENCHUFE ENCASTRABLE
ANBAUSTECKKONTAKT PLUG-IN CONTACT CONTACT JACK CONTACTO ENCHUFABLE
PLANUNGSHILFEPLANNING GUIDE
AIDE À LA PLANIFICATIONASISTENTE DE PLANIFICACIÓN
381 bruck.de
VERLÄNGERUNG EXTENSION VERBINDER CONNECTORRALLONGE PROLONGADOR CONNECTEUR CONECTOR
KLEMMSTECKKONTAKT PLUG-IN CLAMP CONTACT CONTACT JACK À PINCER CONTACTO DE PINZAPOINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA
382 bruck.de
POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
ISO 10 R
2
max.100 W
156030mcgy
ø
210POINT
Hinweis zur Befestigung: Zugang von der Rückseite erforderlichNote for mounting: access from back is neccessaryNote pour la fixation: accès nécessaire par la face d arrière Consejo para la fijación: acceso necesario por la parte trasera
12mm
37 R*
2
max.100 W 156000ch
Ø48
Ø37
38
210
37mm
156000mcgy
156000bz
156000ws
51 R
2
max.100 W
156040ch
58
58
55
Ø51
1- 4
0
210
51mm156040mcgy
156040ws
60 R
2
max.100 W
156010mcgyØ74
Ø60
25
210
60mm156010ch
156010bz
156010ws
2 X 60° R*
2
max.100 W
156050ch
Ø 83
2 x 60°
35Ø 76
zum Einbau in schräge Deckenfor installation in sloping ceilings à monter sur des plafonds inclinéspara instalar en techos inclinados
76mm156050mcgy
156050ws
MONO R
2
max.100 W
156370mcgy
65 x
65
1- 4
0 Ø51
55
51mm
* Transformer muss seperat bestellt werden. Transformer has to be ordered seperatly. Il faut commander le transformateur séparément. Hay que pedir el transformador por separado.
156370ch
156370bz
156370ws
MONO SQ R
PRi230 V
AC2
R, C68mm
> 95 %SEC12 V
20-50 W
156360ch
38 47
80 x
80
68
E-POINT
Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthaltenstandard device socket not includedprise de courant pas incluse dans la livraisoncajetin no incluido
zur Verwendung mit Standardgerätedosen für Fräsloch Ø 68 mm und einer Mindesteinbautiefe von 47 mmfor use with standard device sockets for a 68 mm milled hole and a minimum installation depth of 47 mmpour une utilisation avec des prises de courants standard pour trou fraisé Ø 68 mm et pour une profondeur minimale de montage de 47 mmpara su uso con cajetines estándar de orificio fresado de Ø 68 mm y una profundidad mínima de 47 mm
156360mcgy
156360ws
MONO RD R
156361ch
8038 47
211
156361mcgy
156361ws
156361mcgy
Standardgerätedose nicht im Lieferumfang enthaltenStandard device socket not includedPrise de courant pas incluse dans la livraisoncajetin no incluido
383 bruck.de
PRi230 V
AC2
R, C
> 95 %SEC12 V
20-50 W
156061chØ 55
49
212E-POINT
156061bz
156061mcgy
PRi230 V
2
R, LSEC12 V Ø 80
62
212M-POINT 80C
20-50 VA
0-20 VA
156065ch
156065mcgy
156066ch
156066mcgy
PRi230 V
AC
R, C
> 95 %SEC12 V
20-50 W
156347ch
161
73 30
2420
400
214E-POINT POWER PLUG W
inkl. transparenter Steckerleitung und Schnurzwischenschalterincl. transparent plug cable and cord switchCâble Jack transparent et commutateur intermédiaire inclusincluido cable e interruptor
156347mcgy
384 bruck.de
POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
PRi230 V
AC2
R, C< 2 m
> 95 %SEC12 V
E-POINT
Der graue Punkt inder technischen Zeichnung zeigt dierückseitige Leitungs-einführungsposition,genaue Maße sieheDetailzeichnung.
The grey point in the technical drawing shows the rear cable feed-in position. For exact dimensions, see detailed drawing.
Le point gris dansle dessin industriel mon-tre l‘envers de la position du fil d‘entrée de l‘alimentation, pour les mesures exactes voir le dessin détaillé.
El punto gris delesquema técnico muestra la posición de inserción trasera del cable, para las medidas exactas, consul-te el dibujo detallado.
DUO 150 C 2 x 20 - 50 W
156321ch
30
150
7373
90 90
223
216
156321bz
156321mcgy
DUO 300 C 2 x 20 - 50 W
156322ch30
300
73
373
165 165
218
156322bz
156322mcgy
TRIO 150 C 3 x 20 - 50 W
156331ch
30
150
73
373
195 135
216
156331bz
156331mcgy
TRIO 300 C 3 x 20 - 50 W
156332ch
30
300
73
673
345 285
218
156332bz
156332mcgy
TRIO 450 C 3 x 20 - 50 W
156334ch
30
450
73
973
495 435
219
156334bz
156334mcgy
MONO C 20 - 50 W
156311ch3073
88 32
161
214
156311mcgy
156311bz
385 bruck.de
QUARTA 300 C 4 x 20 - 50 W
156336ch
465 465
3073
973
300
218
156336bz
156336mcgy
QUARTA 500 C 4 x 20 - 50 W
156333ch
765 765
30
500
73
1573
219
156333mcgy
156333bz
386 bruck.de
POINT 12 V - STECKKONTAKTSYSTEMPOINT 12 V - UNI-PLUG SYSTEMPOINT 12 V - SYSTÈME Á FICHEPOINT 12 V - SISTEMA DE ENCHUFE
max.100 W
156220ch22
25
28
2-10
500
221POINT SPIEGEL MIRROR MIROIR ESPEJO
geeignet für Spiegel von 2 bis 10mm suitable for mirrors from 2- 10 mm thicknessadapté pour des miroirs d’une épaisseur de 2 à 10mmapropiado para espejos de 2 a 10 mm de grosor
Transformer nicht im Lieferumfang enthalten.Transformer not includedTransformateur non inclus dans les pièces à fournir.Transformador no incluido en el volumen de suministro.
156220mcgy
max.100 W
156221ch
38
2228
12-2
0
1500
221POINT REGAL SHELF ÉTAGÈRE ESTANTERÍA
156221mcgygeeignet für Regale von 12 bis 20mm suitable for shelves from 12 to 20mm thicknessadapté por des étagères d’une épaisseur de 12 à 20mmapropiado para estanterías de 12 a 20 mm de grosor
Transformer nicht im Lieferumfang enthalten.Transformer not includedTransformateur non inclus dans les pièces à fournir.Transformador no incluido en el volumen de suministro.
12 Vmax.
100 W
VERLÄNGERUNG EXTENSION RALLONGE PROLONGADOR150 PNT
156252ch150
156252mcgy
156252bz
156252bz
400 PNT
156254bz
400
156254ch
400 mm
156254mcgy
585-950 PNT Design: Achim Bredin
156257ch
585
- 950
156257mcgy
585-950 mm
1000 FLEX PNT
156258ch
1000 156258mcgy
1000 mm
QUINTA 375 C 5 x 20 - 50 W
156335ch
30
375
73
1573
795 735
220
156335bz
156335mcgy
E-POINT
25
60
L-VERBINDER PNT L-CONNECTOR PNT L-CONNECTEUR PNT L-CONECTOR PNT
156243ch156243mcgy
387 bruck.de
388 bruck.de
DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIGDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT DUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES
PLANUNGSHILFEPLANNING GUIDE
AIDE À LA PLANIFICATIONASISTENTE DE PLANIFICACIÓN
SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE
VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES
BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN
2-Phasen2-Circuits2-Phases2-Fases
389 bruck.de
12V
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR
390 bruck.de
DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIGDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT DUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES
230 Vmax. 2x10 A 2
geeignet für Decken- und senkrechte Wandmontage suitable for ceiling and vertical wall fasteningconvient pour une fixation au plafond et murale verticaleapropiado para montaje en plafons y montaje vertical en paredes
1000
2000
2600
1818
1000 mm
2000 mm
2600 mm
18
18
860010ch
SCHIENE TRACK RAIL RIEL 2000 DLR
SCHIENE TRACK RAIL RIEL 1000 DLR
SCHIENE TRACK RAIL RIEL 2600 DLR
ENDKAPPE END CAP EMBOUT TAPA FINAL DLR
SCHIENE TRACK RAIL RIEL
230 Vmax. 2x10 A
*Leitungsfarbe mattsilber, kürzbar*Cable colour matt grey, shortable*câble de couleur argent satiné, raccourcible*Cable de color plata mate recortable
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTORES
innenliegend; Gehrungs-schnitt der Schiene notwendiginside; Mitre cut of the track requiredinterne, coupe en biais des rails nécessairesituado en el interior, Necesario corte biselado del riel
90°-270°
90°-270° DLR
860080
70
15
DLR
70
15
ISO DLRinnenliegend, nicht leitend inside, not conductiveintérieur, non conducteursituado en el interior, no conductor
860083
25
90° DLR
130
74 15
T DLR
860084ch
860084mcgy
860084ws
130
130 15
X DLR
860085ch
860085mcgy
860085ws
4242
18
170
FLEX DLR*
860010mcgy
860010ws
860020ch
860020mcgy
860020ws
860040mcgy
860040ws
860090mcgy
860090sw
860090ws
860082
860081ch
860081mcgy
860081ws
860079ch*
860079mcgy*
860079ws
391 bruck.de
BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN TELLERSCHEIBE PLATE DISC RONDELLE DISCO VIA / VIA SLIDE / DLR Design: Martin Kania
Zur Vergrößerung der Auflagefläche bei Leichtbaudecken und Wänden, verwendbar mit 160519, 160518, 160512, 160520 sowie sämtlichen Distanz- / Gelenkstangen. Kann nicht mit PLUG TRANSFORMER und E-Transformerschiene VIA SLIDE verwendet werden.
increases the support area of plasterboard ceilings and walls; for use with 160519, 160518, 160512, 160520 and all spacer rods / hinged suspension rods. Cannot be used with PLUG TRANSFORMER and E-Transformer track VIA SLIDE.
pour une extension de la surface d‘appui sur des plafonds légers et murs, utilisable avec fixation 160519, 160518, 160512 comme avec certaines barres d‘écartement et pivotables Pas utilisable avec TRANSFORMATEUR PLUG et E-transformateur rail VIA SLIDE.
para aumentar la superficie de apoyo en techos de construcción ligera y paredes, se puede utilizar con las fijaciones 160519, 160518, 160512 y todas las barras separadoras y en ángulo. No aplicar en la PLUG TRANSFORMATORE y E-Transformador riel VIA SLIDE.
160533ch
160533mcgy
160533ws
Ø12
160430ch
160430ws
160430mcgy
DISTANZSTANGE SPACER BARRE D‘ÉCARTEMENT BARRA SEPARADORA Design: Martin Kania15 VIA / VIA SLIDE / DLR
Ø12
36 VIA / VIA SLIDE / DLR
160530ch
160530mcgy
160530ws
Ø12
71
71 VIA / VIA SLIDE / DLR
160531mcgy
160531ch
160531ws
Ø12
136 VIA / DLR
160532mcgy
160532ch
160532ws
1000
mit Stahlseil, inkl. Befestigungsmaterial with steel cable, mounting accessories includedavec câble en acier, matériel de fixation incluscon cable de acero, incluido material de fijación
160605mcgy
160605ch
160605ws
ABHÄNGUNG KREUZVERBINDER SUSPENSION CROSS CONNECTOR SUSPENSION CROISEMENT SUSPENSIÓN CONECTOR EN CRUZ DLR / VIA
392 bruck.de
DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIGDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT DUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES
80
18m
ax. 2
000
30
END DLR*für abgehängte Schienefor suspended trackspour rails suspenduspara rieles suspendidos
860051ch*
230 Vmax. 2x10 A
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
*Leitungsfarbe mattsilber, kürzbar*Cable colour matt grey, shortable*câble de couleur argent satiné, raccourcible*Cable de color plata mate recortable
860051mcgy
860051ws
4245
18
max. 2000
END DLRohne Anschlußdose,für abgehängte Schienewithout power socket,for suspended trackssans prise de courantpour rails suspendus sin enchufepara rieles suspendidos
860050ch*
860050mcgy*
860050ws
80
80
40
C END DLR
860055ch
860055mcgy
860055ws
160
80
40
DS C END DLR
inklusive DUALSWITCHMODUL, including DUALSWITCHMODULDUALSWITCHMODUL inclue, DUALSWITCHMODUL incluido
860056ch
860056mcgy
42180
18
C END-SMALL DLR
860057ch
860057mcgy
860057ws
80
max
. 150
0
30
85
FLEX C TOP DLRSchieneneinspeisung von obentrack power feed from abovepour une alimentation des rails par en hautpara la alimentación del riel desde arriba
860060ws
860060ch*
860060mcgy*
80
1500
30
FLEX C DLR*Schieneneinspeisungvon untentrack power feed from belowpour une alimantation des rails par en dessouspara la alimentación del riel desde abajo
860061ch
860061mcgy
860061ws*
8080
C DLR
860065ch
4080
160
40
DS C DLR
860066ch
860066mcgy
36
80
30
71
C 36 DLRzur Verwendung mit Distanzstangefor use with spacer rodpour utilisation avec des barres d’écartementse puede utiliza con barras separadorass160530
860071mcgy
860071ch
860071ws
6068
3845 26
DUALSWITCHMODUL
für die Verwendung in Abzweigkästen for the use in distribution boxespour l´utilisation dans boîtes de distributionpara la utilización en cajas de distribución
900202
inklusive DUALSWITCHMODUL, including DUALSWITCHMODULDUALSWITCHMODUL inclue, DUALSWITCHMODUL incluido
Ø55
65
mit integriertem elektr. 50 W Transformerwith integrated electr. 50 W transformeravec un transformer électrique intégré de 50 W Adaptador con transformador y 50 W
860151chPRi230 V
SEC12 V
20-50 W R, CAC 860151mcgy
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADORE-ADAPTER E-ADAPTER E-ADAPTATEUR E-ADAPTADOR DLR-PNT
für 12 V-Steckerleuchten for 12 V uni lightspour 12 V luminaires jack para 12 V luminarias de enchufe
146
860065mcgy
860065ws
393 bruck.de
860149ch
127
PRi230-240 V
max.250 W
ADAPTER LEUCHTEN ADAPTER LUMINAIRE ADAPTATEUR LUMINAIRE ADAPTADOR LUMINARIAS DLR
860149mcgy
860149wsAdapter für Pendelleuchten anderer Hersteller, bis max. 2 kg belastbarAdapter for pendant luminaires of other manufacturers, max. weight 2 kgAdaptateur pour luminaires suspensions d autres fabricants, max. poids 2 kgAdaptador para luminarias de suspensión de otros fabricantes, con un peso máximo de 2 kg
KürzungsmodulShortage module
Module de raccourcissementmódulo de corte
28m
ax. 1
500
860148chZusatzaufhängung für Pendelleuchten anderer Hersteller, bis max. 7 kg belastbarmit Stahlseil, incl. Befestigungsmaterial
AUFHÄNGUNG LEUCHTEN SUSPENSION LUMINAIRE FIXATION LUMINAIRE SUSPENSIÓN LUMINARIAS DLR
Additional attachment for external suspension luminaires, load until max. 7 kgwith steel cable, mounting accessories included
Adaptateur pour luminaires suspensions d autres fabricants, max. poids 7 kgavec câble en acier, matérielde fixation inclus
Suspensión adicional para luminarias de suspensión de otros fabri-cantes, con un peso má-ximo de 7 kg, con cable de acero y accesorios de montaje incluidos
860148mcgy
Auf Wunsch können alle DUOLARE-Pendelleuchten mit einem weißen Adapter geliefert werden. Bitte fügen Sie in diesem Fall bei Ihrer Bestellung ein „WS“ an die entsprechende Artikelnummer.
Beispiel: 860290ch = 860290chws mit weißem Adapter
All DUOLARE luminaires can be delivered with a white adapter on demand. In this case please put in your orders a „ws“ behind the according item number.
Example: 860290ch = 860290chws with white adapter
Toutes DUOLARE-luminaires sont disponibles avec un adaptateur blanc sur demande. Dans ce cas, merci d´écrire dans vos commandes un „ws“ après le numéro d article correspondant.
Exeple: 860290ch = 860290chws avec adaptateur blanc
Bajo petición, todas las luminarias de suspensión DOULARE pueden suministrarse con un adaptador de color blanco. En este caso, deberá añadir las letras „ws“ en su pedido, detrás del número de artículo corre-spondiente.
Por ejemplo: 860290ch = 860290chws con adaptador blanco
394 bruck.de
DUOLARE 230 V - SCHIENENSYSTEM, 2-PHASIGDUOLARE 230 V - TRACK SYSTEM, 2-CIRCUIT DUOLARE 230 V - SYSTÈME DE RAIL HAUTE TENSION, 2-PHASÉDUOLARE 230 V - SISTEMA DE RIELES, 2 FASES
CANTARA
860290chm
ax. 1
500
260
Ø 120
CANTARA / DOWN 120 DLR Design: BRUCK-Design
230V
TC-TSE
TC
max.22 W E 27
860290mcgy
860294ch
860294mcgy
860292ch
max
. 150
0
Ø 190
90
CANTARA / DOWN 190 DLR Design: BRUCK-Design
230V
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
860292mcgy
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung
- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning
- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco
- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
- Widerstandsfähiger Chintzstoff, geeignet zur trockenen Reinigung
- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Resistant chintz material, suitable for dry cleaning
- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Tissu chintz résistant, nettoyage à sec- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Tela indiana resistente, apropiada para la limpieza en seco
- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
860295ch
860295mcgy
CR
B
CR
B
228
228
395 bruck.de
max
. 150
090
Ø 190
CANTARA GLAS / DOWN Design: BRUCK-Design
230V
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
860280ch
GOLD DLR
860280mcgy
OPAL DLR
860284chW
860245mcgy
CREME DLR
860285chCR
860285mcgy
SILVER DLR
860281ch
860281mcgy
230
GOLD DLR
860282ch
860282mcgy
SILVER DLR
860283ch
860283mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing. - Elektrische Leitung transparent. - Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
OPAL S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schich-
ten, außen und innen: weiß seidenmatt.
CREME S- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
GOLD S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
SILVER S- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
- Lamp head made out of brass. - Electrical cable transparent. - Can be fitted without tools on the light
system DLR
OPAL S- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt.
CREME S- Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
GOLD S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.
SILVER S- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition silver.
- Tête de lampe en laiton- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
OPAL S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
CREME S- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur : brillant peint, intérieur : blanc satiné
GOLD S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
SILVER S- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
- Cabezal de latón- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
OPAL S- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME S- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
GOLD S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
SILVER S- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
CANTARA GLASJACK
EH
860180chCL
max
. 150
015
0
Ø 130
JACK / CANTO DOWN DLR Design: Achim Bredin
230V
QPAR-CB 51
ECO80%
ECOmax.40 W
GZ10
232
860180mcgy
- Reflektor mit parabolischer Kontur für blendfreies Licht
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Reflector with a parabolic contour for a glare-free light
- Hand blown, clear crystal glass- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Réflecteur avec contour parabolique pour une lumière anti-éblouissante
- Verre en cristal soufflé transparent- Tête de lampe en aluminium- Câble électrique transparent- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Reflector con contorno parabólico para una luz antideslumbrante
- Cristal transparent, soplado a mano- Cabezal de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
LED
396 bruck.de
860192ch
- Mikroprisma für direkten Lichtanteil aus grau eingefärbtem Polymethylmethacrylat (Acrylglas) für gleichmäßiges, blendredu-ziertes Licht
- Abdeckung mit linearprismatischer Struktur aus klarem Polycarbonat für sehr breitstrah-lende, indirekte Lichtverteilung
- Zwei Hochglanz-Reflektoren für direkten und indirekten Lichtanteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Micro prisms for direct light made out of grey polymethyl methacrylate (acrylic glass) for even, glare-reduced light
- Cover with linear prismatic structure made of clear polycarbonate for a very broad, indirect distribution of light
- Two mirror-polish reflectors for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised
- Casing made out of aluminium extruded sections
- End piece made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Microprisme pour lumière directe en polyméthacrylate de méthyle (verre acrylique) pour une lumière homogène à éblouissement réduit
- Cache à structure prismatique linéaire en polycarbonate transparent pour une diffusion large et indirecte de la lumière
- Deux réflecteurs brillants polis pour lumière directe et indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, polis et anodisés
- Boîtier en profilé profilé d‘aluminium- Tête en aluminium coulé - Câble électrique transparent- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Microprisma para una porción de luz directa hecho de polimetacrilato de metilo (vidrio acrílico) teñido en gris, para una luz homogénea y no deslumbrante
- Cubierta con estructura prismática lineal hecha de policarbonato transparent para una distribución de luz indirecta y de amplia dispersión
- Dos reflectores de alto brillo para una luz directa e indirecta, revestidos de aluminio extrapuro 99,99, pulido y anodizado
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de aluminio fundido a
presión - Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
1645 48
64max
. 150
0
1615
.x
KAIROS / UP & DOWN DLR Design: BRUCK-Design
230V
2xT 16
15%T 16
2x54 W G5
EB
180 cd/klm
45˚
0˚
135˚
60
90˚
180˚
120
--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP&DOWN, 2 x T16, 54 W
--- C0-C180- - C90-C270 KAIROS / UP & DOWN DLR, 2 x T16, 2 x 54 W
Blendungsbewertung nach UGR Glare rating according to UGRÉvaluation d’éblouissement selon UGR Valoración del deslumbramiento según UGR
Decke Ceiling 70 70 50 50 30 70 70 50 50 30 Plaford plafon
Wände Walls 50 30 50 30 30 50 30 50 30 30 Mur paredes
Boden Workplane 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Sol suelo
Raumgröße Blickrichtung quer zur Lampenachse Blickrichtung längs zur Lampenachseroom dimensions esiwdne deweivesiwssorc deweivDimensions de l’espace Direction du regard en travers de l’axe du luminaire Direction du regard le long de l’axe du luminaireDimensión del cuarto Mirando a través de toda la estancia Mirando a lo largo del eje de la lámpara
X Y hacia el eje de la lámpara
2H 2H 9.6 10.2 10.7 11.2 12.6 10.4 11.0 11.4 12.0 13.4 3H 9.6 10.1 10.6 11.1 12.5 10.2 10.8 11.3 11.8 13.2 4H 9.5 10.0 10.6 11.1 12.5 10.2 10.7 11.2 11.7 13.1 6H 9.6 10.0 10.6 11.1 12.5 10.0 10.5 11.1 11.6 13.0 8H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.5 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9
12H 9.6 10.0 10.7 11.1 12.6 9.9 10.3 11.0 11.4 12.9
4H 2H 9.4 9.9 10.4 10.9 12.3 10.1 10.6 11.2 11.6 13.1 3H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.3 10.0 10.4 11.1 11.5 12.9 4H 9.4 9.8 10.5 10.9 12.4 9.9 10.3 11.0 11.4 12.8 6H 9.5 9.8 10.6 10.9 12.4 9.8 10.1 11.0 11.2 12.8 8H 9.6 9.9 10.7 11.0 12.5 9.8 10.1 10.9 11.2 12.7
12H 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 9.7 10.0 10.9 11.1 12.7
8H 4H 9.3 9.5 10.4 10.7 12.2 9.7 10.0 10.9 11.1 12.6 6H 9.4 9.7 10.6 10.8 12.3 9.7 9.9 10.8 11.1 12.6 8H 9.6 9.8 10.8 10.9 12.5 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6
12H 9.8 10.0 11.0 11.1 12.7 9.7 9.9 10.9 11.0 12.6
12H 4H 9.2 9.4 10.3 10.6 12.1 9.7 9.9 10.8 11.0 12.6 6H 9.4 9.6 10.5 10.7 12.3 9.7 9.9 10.8 11.0 12.5 8H 9.6 9.8 10.7 10.9 12.5 9.7 9.8 10.8 11.0 12.6
Variation der Beobachterposition für Leuchtenabstände S Variation of observer position SVariation de la position d’observateur pour les distances des luminaires SVariación de la posición de observación para distancias de lámparas S
5.2- / 1.1+ 7.1- / 2.1+ H0.1 = S 1.4- / 2.3+ 6.2- / 2.2+ H5.1 = S 3.5- / 0.5+ 4.3- / 8.3+ H0.2 = S
10KB 20KB ellebatdradnatSStandard-tableTableau standardTabla estándarKorrektursummand 4.9-4.9-Correction forluminaireCorrectionSumando corrector
Korrigierte Blendindizes bezogen auf 9700lm Gesamtlichtstrom Correct glare indices for a total flux of 9700lmIndice d’éblouissement corrigé concernant 9700lm flux lumineux total
KAIROS
860192mcgy
DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
234
397 bruck.de
QUEENY
236
860245chCR
860245mcgy
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung transparen- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLRt
860238, 860245- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: glänzend lackiert, innen: weiß seidenmatt
860244, 860237, 860241, 800242- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen: handbemalt, innen: weiß seidenmatt
- Lamp head made out of die cast aluminium
- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light
system DLR
860238, 860245- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: glossy painted, on the inside: white silk matt
860244, 860237, 860241, 860242- Hand blown crystal glass made of two
layers, on the outside: hand-painted, on the inside: white silk matt
- Tête de lampe en aluminium coulé- Câble électrique transparent- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
860238, 860245- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
860244, 860237, 800241, 860242- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: peint à la main, intérieur: blanc satiné
- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
860238, 860245- Vidrio soplado a mano de dos capas, por fuera: brillante, por dentro: blanco mate sedoso
800244, 860237, 800241, 860242- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: pintado a mano, por dentro: blanco mate sedoso
max
. 150
011
8
Ø 86
QUEENY / DOWN DP DLR Design: BRUCK-Design
230V
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
LED
860238chW
860238mcgy
860244chWS
860244mcgy
860242chBO
860242mcgy
860237chBR
860237mcgy
860241chBS
860241mcgy
860270chW
860270mcgy
Ø 50
max
. 150
025
5
QUEENY / CANDLE DOWN DLR Design: BRUCK-Design
230V
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
236
- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt
- Leuchtenkopf aus Aluminium-Druckguss- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt
- Lamp head made out of die cast aluminium - Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
- Tête de lampe en aluminium coulé- Câble électrique transparent- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
- Cabezal de aluminio fundido a presión- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
UNI STRUKTUR
398 bruck.de
SILVA
Ø 160
max
. 150
014
0
SILVA / DOWN 160 Design: BRUCK-Design
230V
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
238
GOLD DLR
860369ch
860369mcgy
860367ch
OPAL DLR
860367mcgyW
GOLD DLR
860374ch
860374mcgy
SILVER DLR
860373ch
860373mcgy
SILVER DLR
860375ch
860375mcgy
COLOR DLR
860371chSM
860371mcgy
CLEAR DLR
860372chCL
860372mcgy
CR
CREME DLR
860370ch
860370mcgy
DUOLARE PENDELLEUCHTENDUOLARE PENDANT LUMINAIRESDUOLARE SUSPENSIONSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN
399 bruck.de
- Leuchtenkopf aus Messing- ch, mcgy : Elektrische Leitung Metallge-
flecht vernickelt und mit transparentem Kunststoff überzogen
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung
CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung
GOLD / SILVER- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, innen:
lichtdicht lackiert und dann in Handarbeit mit Schlagmetall beschichtet.
DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-
fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
- Lamp head made out of brass- ch, mcgy: Electrical cable nickel-plated
metal braiding and overlayed with transparent plastic
- Can be fitted without tools on the light system DLR
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt .
CREME - Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt .
- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
GOLD / SILVER- Handblown, clear cristal glass. Internal light-proof lacquering and hand coated with composition gold.
DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
- Tête de lampe en laiton- ch, mcgy: Câble électrique tressé métallique
nickel gainée de plastique transparent - Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné
CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
GOLD / SILVER- Verre clair soufflé à la bouche. Intérieur laqué mat, étamé puis recouvert à la main de feuilles métalliques
DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
- Cabezal de latón- ch, mcgy: Conducción eléctrica con red de
metal niquelada y revestida con plástico transparente
- Montable sin herramientas en el sistema de iluminación DLR
COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
GOLD / SILVER- Vidrio soplado transparente. Interior opaco barnizado y recubierto de forma manual con una lámina metálica.
DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
240
max
. 150
090
Ø 110
SILVA / DOWN 110 Design: BRUCK-Design
230V
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
860210ch
DICRO DLR
OY
860210mcgy
SILVA
DICRO DLR
860218chBM
860218mcgy
COLOR DLR
860212chO
860212mcgy
COLOR DLR
860215chR
860215mcgy
COLOR DLR
860213chSM
860213mcgy
CLEAR DLR
860216chCL
860216mcgy
OPAL DLR
860366chW
860366mcgy
CREME DLR
860217chCR
860217mcgy
400 bruck.de
STARJACK
242
860400ch
- Leuchtenkopf aus Aluminium- Elektrische Leitung transparent- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Lamp head made out of aluminium- Electrical cable transparent- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Tête de lampe en aluminium- Ligne électrique transparente- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Cabeza de lámpara de aluminio- Conducción eléctrica transparente- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
max
. 150
027
0
Ø 55
STAR / DOWN CY DLR
230V
QPAR-CB 51
ECO80%
ECOmax.50 W
GU10
860400mcgy
DUOLARE PENDELLEUCHTEN, STRAHLERDUOLARE PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTSDUOLARE SUSPENSIONS, SPOTSDUOLARE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS
244
860168ch
- Reflektor außen eloxiert, innen mit Satin-Struktur beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 350°- Elektrische Leitung transparent- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Reflector anodised on the outside, satin-structure coated on the inside with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised
- Casing made out of aluminium extruded sections
- End piece made out of die cast zinc- Sideways axial joint made out of die
cast zinc - Swivel range 90°- Turning range 350°- Electrical cable transparent- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Réflecteur extérieur anodisé, intérieur à structure satin, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Articulation latérale axiale en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 350°- Câble électrique transparente- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Reflector por fuera anodizado, por dentro con estructura satinada, revestido de alu-minio extrapuro 99,99, pulido y anodizado
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de zinc fundido a presión- Articulación axial lateral de zinc fundido
a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 350°- Conducción eléctrica transparente- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
350°
90°90°
165 23
0
Ø110
JACK / LINEA SPOT DLR Design: Achim Bredin
230V
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
860168mcgy
401 bruck.de
JACK
244
860157ch
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 350°- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Casing made out of aluminium extruded sections
- End piece made out of die cast zinc- Swivel range 90°- Turning range 350°- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 350°- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza2 de zinc fundido a
presión- Área de rotación 90°- Área de giro 350°- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
JACK / BUCA SPOT DLR Design: Achim Bredin
230V
QPAR-CB51/64
ECO80%
ECOmax.40 W
GZ10
LED860157mcgy
150350°
90°95
Ø64
QPAR-CB51 QPAR-CB64
135350°
90°85
Ø51
244
860165ch
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 350°- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Casing made out of aluminium extrude sections
- End piece made out of die cast zinc- Swivel range 90°- Turning range 350°- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 350°- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza2 de zinc fundido a
presión- Área de rotación 90°- Área de giro 350°- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
JACK / MINOS SPOT DLR Design: Achim Bredin
230V
QPAR-CB51/64
ECO80%
ECOmax.40 W
max.75 W GZ10
LED860165mcgy
350°
90°
150 21
5
90°
Ø64
210350°
90°
145 90°
Ø51
QPAR-CB51 QPAR-CB64
402 bruck.de
JACKDUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS
246
860160ch
- Gehäuse aus Aluminium-Strangpressprofil- Kopfstück aus Zink-Druckguss- Seitliches Axialgelenk aus Zink-Druckguss- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 350°- Elektrische Leitung transparent- Temperatur geschützter Verstellhebel- Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt
- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem DLR
- Casing made out of aluminium extruded sections
- End piece made out of die cast zinc- Sideways axial joint made out of die cast
zinc - Swivel range 90°- Turning range 350°- Electrical cable transparent- Temperature-protected adjustable lever- Hand blown crystal glass made of two layers, on the outside and inside: white silk matt
- Can be fitted without tools on the light system DLR
- Boîtier en profilé filé d‘aluminium- Tête en zinc coulé- Articulation latérale axiale en zinc coulé- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 350°- Câble électrique transparente- Levier de réglage à protection thermique- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur : blanc satiné
- Montage sans outil sur le système lumineux DLR
- Carcasa de aluminio de perfil extrusionado- Pieza de cabeza de zinc fundido a presión- Articulación axial lateral de zinc fundido a presión- Área de rotación 90°- Área de giro 350°- Conducción eléctrica transparente- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura termica- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera y por dentro: blanco mate sedoso - Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
350°
90°
165 23
0
90°
Ø80
JACK / GANDO SPOT DLR Design: Achim Bredin
230V
QPAR-CB 51
ECO80%
ECOmax.40 W
GZ10
W860160mcgy
246
860221ch
- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung
- Gehäuse aus Aluminium- Kugelgelenk
- Glass diffuser for a soft distribution of light- Casing made out of aluminium- ball-joint- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière
- Boîtier en aluminium- Articulation sphérique- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz
- Carcasa de aluminio- Articulación esférica- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
Ø70
80
180
90°350°
JACK / SPOT GLAS DLR
230V
QPAR-CB 51
ECO80%
ECOmax.40 W
GU10
W860221mcgy
403 bruck.de
SILVA
SILVA / SPOT 110 Design: BRUCK-Design 248
90°
90
150
65
Ø110
350°
230V
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
LED
OY
DICRO DLR
O
COLOR DLR
COLOR DLR
COLOR DLR
CL
CLEAR DLR
W
OPAL DLR
CR
CREME DLR
BM
DICRO DLR
SM
R
860360ch
860360mcgy
860357ch
860357mcgy
860362ch
860362mcgy
860365ch
860365mcgy
860363ch
860363mcgy
860359ch
860359mcgy
860368ch
860368mcgy
860358ch
860358mcgy
- Leuchtenkopf aus Messing- Kugelgelenk- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
DICRO - Mundgeblasenes Kristallglas, 35- bis 45-
fach dichroitisch bedampft - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
COLOR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas, lackiert - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung
CLEAR - Mundgeblasenes, klares Kristallglas - Mundgeblasenes Innenglas aus zwei
Schichten, außen: weiß seidenmatt, innen: weiß seidenmatt für eine weiche Lichtverteilung
OPAL - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
CREME - Mundgeblasenes Kristallglas aus zwei
Schichten, außen und innen: weiß seidenmatt.
- Mundgeblasenes Innenglas aus zwei Schichten, außen: weiß seidenmatt,innen: weiß seidenmatt für eine weiche Licht-verteilung
- Lamp head made out of brass- ball-joint- Can be fitted without tools on the light
system DLR
DICRO - Hand blown crystal glass, dichroically
metallised 35 to 45 times- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
COLOR - Hand blown, clear crystal glass, painted - Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
CLEAR - Hand blown, clear crystal glass- Hand blown interior glass made of two
layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
OPAL - Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt .
CREME - Mouth-blown crystal glass made of two
layers, on the outside and inside: white silk matt .
- Hand blown interior glass made of two layers, on the outside: white silk matt, on the inside: white silk matt for a soft distribution of light
- Tête de lampe en laiton- Articulation sphérique- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
DICRO - Verre en cristal soufflé, à traitements dichroïques (35 à 45)
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
COLOR - Verre en cristal soufflé transparent, peint- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
CLEAR - Verre en cristal soufflé transparent- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
OPAL- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur et intérieur: blanc satiné
CRÈME- Verre en cristal soufflé à deux couches, extérieur: brillant peint, intérieur: blanc satiné
- Verre intérieur soufflé à deux couches, extérieur: blanc satiné, intérieur: blanc satiné pour une diffusion douce de la lumière
- Cabezal de latón- Articulación esférica- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
DICRO - Cristal soplado a mano, metalizado
dicroicamente por alto vacío 35 a 45 veces- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
COLOR - Cristal transparente, soplado a mano,
barnizado- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
CLEAR - Cristal transparente, soplado a mano- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
OPAL- Cristal soplado a mano de dos capas, por fuera y por dentro: blanco mate sedoso
CREME- Cristal soplado a mano de dos capas, por
fuera: barnizado brillante, por dentro: blanco mate sedoso
- Vidrio interior soplado a mano de dos capas, por fuera: blanco mate sedoso, por dentro: blanco mate sedoso para una distribución suave de la luz
404 bruck.de
SCOBOSTAR
DUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS
40
350°
90°
16090
Ø51
SCOBO / SPOT DLR Design: Achim Bredin
230V
ECOmax.40 W
QPAR-CB51/64
max.75 W GU10
ECO80%
Ø64
40
350°
90°
175
90QPAR-CB51 QPAR-CB64
LED860250ch
860250mcgy
860250ws
- Gehäuse aus Aluminium- Kugelgelenk- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Casing made out of aluminium- ball-joint- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Boîtier en aluminium- Articulation sphérique- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Carcasa de aluminio- Articulación esférica- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
Ø61
155
210°
315°
STAR / SPOT QPAR 51 DLR Design: INHOUSE
230V
ECOmax.40 W
QPAR-CB 51
GU10
ECO80%
860420ch
860420mcgy
860420ws
- Oberfläche hochglanz verchromt- Gehäuse aus Aluminium- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Surface high-gloss chrome plated- Casing made out of aluminium- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Surface polie chromée- Boîtier en aluminium- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Superficie alto brillo cromada- Carcasa de aluminio- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
250
250
405 bruck.de
STAR
STAR / CLAREO SPOT Design: Achim Bredin
230V
ECOmax.40 W
QPAR-CB 51
GU10
ECO80%
ENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO
LED
* Strahler nicht im Lieferumfang enthalten spotlight not included in scope of delivery spots pas incluse dans la livraison focos no inluido
weitere optionale Lichtoptikenmore optional optical attachementsplus d´optiques lumineusesmás ópticas luminosas opcionales
446
90°
1
80
105
Ø51
270°
QPAR51 DLR
860255ch
860255mcgy
860255ws
SW
GLAS*
800235ch
800235mcgy
W
GLAS*
800236ch
800236mcgy
800236ws
70
Ø65
70
Ø65
70
Ø65
CR
GLAS*
800237ch
800237mcgy
70
Ø65
Ø59
Ø55
52
Ø56
Ø54
23
W
GLAS*
800217ch
800217mcgy
MAXI*
800218ch
800218mcgy
800218ws
MINI*
800214ch
800214mcgy
800214ws
- Einschub zur Aufnahme verschiedener Lichtoptiken
- Leuchtenkopf aus Messing- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Drawer for containing the various optical attachments
- Lamp head made out of brass- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range 360°- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Dispositif insérable pour le logement de plusieurs systèmes optiques
- Tête de lampe en laiton- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Inserción para el alojamiento de diversos accesorios ópticos
- Cabezal de latón- Articulación integrada en la cabeza de
lámpara- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
252
406 bruck.de
STARJACK
DUOLARE STRAHLERDUOLARE SPOTLIGHTSDUOLARE SPOTSDUOLARE FOCOS
115
90°
Ø12
0
270°230V max.
75 WQR111 GU10LED
STAR / CLAREO SPOT QPAR111 DLR Design: Achim Bredin
860256ch
860256mcgy
860256ws
- Leuchtenkopf aus Aluminium- In den Leuchtenkopf integriertes Gelenk- Schwenkbereich 90°- Drehbereich 360°- Temperatur geschützter Verstellhebel- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Lamp head made out of aluminium- Joint integrated in the lamp head- Swivel range 90°- Turning range360°- Temperature-protected adjustable lever- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Tête de lampe en aluminium- Articulation intégrée à la tête de lampe- Plage d‘inclinaison 90°- Plage de rotation 360°- Levier de réglage à protection thermique- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Cabezal de aluminio- Articulación integrada en la cabeza
de lámpara- Área de rotación 90°- Área de giro 360°- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
254
256
860220ch
Ø70
100 20
2
JACK / GLOW DLR
230V
QT 14
ECO80%
ECO48 W
G9
LED W860220mcgy
- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung
- Gehäuse aus Aluminium- Werkzeuglos montierbar an Lichtsystem
DLR
- Glass diffuser for a soft distribution of light- Casing made out of aluminium- Can be fitted without tools on the light
system DLR
- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière
- Boîtier en aluminium- Montage sans outil sur le système
lumineux DLR
- Difusor de cristal satinado para una distri-bución suave de la luz
- Carcasa de aluminio- Montable sin herramientas en el sistema de
iluminación DLR
407 bruck.de
408 bruck.de
VIA SLIDE 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE 12 V - SISTEMA DE RIELES
PLANUNGSHILFEPLANNING GUIDE
AIDE À LA PLANIFICATIONASISTENTE DE PLANIFICACIÓN
SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE
VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES
BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN
min
. 11
mm
max
. 149
mm
ISO
409 bruck.de
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR
PLUG PLUG
PLUG PLUG
410 bruck.de
VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA 12 V - SISTEMA DE RIELES
PLANUNGSHILFEPLANNING GUIDE
AIDE À LA PLANIFICATIONASISTENTE DE PLANIFICACIÓN
SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA
VERBINDER CONNECTORS CONNECTEURS CONECTORES
BEFESTIGUNG SUSPENSION FIXATION FIJACIÓN
max
. 175
0
/ 2400 mm
U=2 x R x
=3,14
ISOmin. 60°
411 bruck.de
WANDBEFESTIGUNG WALL FIXATION FIXATION MURALE FIJACIÓN MURAL
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG
PLUG PLUG
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
> 0,5 kg
412 bruck.de
VIA SLIDE / VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE / VIA 12 V - SISTEMA DE RIELES
12 Vmax.
300 W 1
34
25
1950 34
25
975 34
25
SCHIENE TRACK RAIL RIEL VIA SLIDE
160043ch
160043mcgy
975 mm
160038ch
160038mcgy
1950 mm
47
500
PLUG-KABEL PLUG-CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE
max.300 W
900001ch
für Endeinspeisung VIA SLIDE, inkl. transparente Anschlussleitung 2 x 6 mm2 / 500 mm
for end power feed VIA SLIDE includes transparent power cable, 2 x 6 mm2 / 500 mm
pour dispositif d‘alimentation VIA SLIDE, avec câble d‘alimentation transparent 2 x 6 mm2 / 500 mm
para la alimentación final VIA SLIDE, incl. cable de alimentación transparente 2 x 6 mm2 / 500 mm
Viele VIA-Komponenten wie Befestigungen, Transformer, Endeinspeisungen, Schienen und Verbinder etc. sind mit der VIA SLIDE Schiene kombinierbar.
Many VIA components as there are attachments, transformers, end power feeds, tracks and connectors etc. can be combined with the VIA SLIDE TRACK.
De nombreuses pièces VIA (fixations, transformateurs, rails et connecteurs, etc.) peuvent être associées au RAIL VIA SLIDE.
Varios de los componentes VIA, como las fijaciones, el transformador, fuentes de alimentación en el extremo, rieles y conexiones, etc., pueden combinarse con los rieles VIA SLIDE.
inkl. 2 verschiebbaren Steckkontaktencomprend 2 prises pour plafond coulissantes comprend 2 prises pour plafond coulissantesincl. 2 contactos de enchufe desplazables
inkl. 3 verschiebbaren Steckkontaktencomprend 3 prises pour plafond coulissantes comprend 3 prises pour plafond coulissantesincl. 3 contactos de enchufe desplazables
40
26
BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN C/W 26 VIA / VIA SLIDE*
* Design: Martin Kania
40
2030
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR VIA SLIDE-PNT
max.70 W
26,5
30
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN VIA SLIDE
max.300 W
160525ch
zur Verwendung mit 160048 und 160049for use with 160048 and 160049pour utilisation avec 160048 et 160049para la utilización con 160048 y 16049 40
62
BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN C/W 62 VIA / VIA SLIDE
max.300 W 1
Endkappen werden mit der Einspeisung geliefertEnd caps are supplied with the power feed.Les embouts sont livrés avec l‘alimentation. Las tapas se suministran con la alimentación
SCHIENE TRACK RAIL RIEL Design: Martin Kania
975
975 VIA
160031ch
160031bz
160031mcgy
12 V
1950160032ch
1950 VIA
160032bz
160032mcgy
2600160033ch
2600 VIA
160033bz
160033mcgy
1750
R > 600
160029ch
160029bz
160029ch
SONDERRADIUS SPECIAL RADIUS RAYON SPECIAL RADIO ESPECIAL 1750 VIA
R=> 600
160034bz
SONDERRADIUS SPECIAL RADIUS RAYON SPECIAL RADIO ESPECIAL 2400 VIA
1730 160019bz
VIERTELKREIS QUARTER CIRCLE QUART DE CIRCLE RADIO STANDARD VIA
160019ch
160019mcgy
Bitte Radius bei Bestellung angeben Please quote radius when orderingVeuillez préciser le rayon lors de la commandeSe ruega indicar el radio al realizar el pedido.
160034ch
160034mcgy
900001mcgy
160518ch
160518mcgy
160046sw
160520ch
160520mcgy
413 bruck.de
ENDKAPPE END CAP EMBOUT TAPA FINAL VIA
160400
ENTGRATER DEBURRING TOOL OUTIL ÉBAVUREUR AVELLANADOR TOOL
VIA / VIA SLIDEVERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR VIA / VIA SLIDE Design: Martin Kania
max.300 W
160409sw
ISO VIA / VIA SLIDE
17
FLEX VIA
innenliegend, nicht leitend inside, not conductiveintérieur, non conducteursituado en el interior, no conductor
innenliegendinsideintérieursituado en el interior
41
60°
160420mcgy
HORIZONTAL 60° VIA
160420ch
160420bz
max.300 W
90°
HORIZONTAL 90° VIA
160406bz
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR Design: Martin Kania
160408bz135°
160408mcgy
HORIZONTAL 135° VIA
160408ch
HORIZONTAL 50-175° VIA
160830bz50°-175°
160830mcgy
160830ch
30
120°
160421mcgy
HORIZONTAL 120° VIA
160421bz
160421ch
Wählbar in 5° Schritten, bitte bei der Bestellung Winkel mit angeben
Selectable in 5º steps. Please quote angle when ordering.
Peut être choisi en 5 étapes. Veuillez préciser le rayon lors de la commande.
Se puede escoger un ángulo múltiplo de 5°, se ruega indicar el ángulo al realizar el pedido.
160414mcgy
160414bz
160414ch
T-VERBINDER T-CONNECTOR T-CONNECTEUR T-CONECTOR HORIZONTAL VIA
160404mcgy
X-VERBINDER X-CONNECTOR X-CONNECTEUR X-CONECTOR HORIZONTAL VIA
160404bz
160404ch
160020mcgy
160020sw
160402ch
160501bz
160501ch
160501ch
160406ch
160406mcgy
414 bruck.de
VIA SLIDE / VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE / VIA 12 V - SISTEMA DE RIELES
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR Design: Martin Kania
90°160407mcgy
VERTIKAL 90° VIA
160407bz
160407ch
max.300 W
135°
160410mcgy
VERTIKAL 135° VIA
160410bz
160410ch
160403ch
T-VERBINDER VERTIKAL T-CONNECTOR VERTICAL T-CONNECTEUR VERTICAL T-CONECTOR VERTICAL VIA Design: Martin Kania
160403bz
160403mcgy
max.300 W
160510mcgy
160510ch
1000
160600bz
BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN Design: Martin KaniaABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSION RING VIA* ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN CLIP VIA*
1000
160206mcgy
ABHÄNGUNG KREUZUNG CORD SUSPENSION CROSS CONNECTOR SUSPENSION CROISEMENT SUSPENSIÓN CROSS VIA*
160206ch
*inkl. Befestigungsmaterial, mit Stahlseil, mounting accessorie included, with steel cable, avec câble en acier, matériel de fixation inclus, con cable de acero, incluido material de fijación.
BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN Design: Martin Kania
300
160560mcgy
W 300 VIA
160560ch
11
40
C/W 11 VIA / VIA SLIDE*
11
40
160512mcgy
C/W VIA*
160512ch
40
26
C/W 26 VIA / VIA SLIDE*
40
62
C/W 62 VIA / VIA SLIDE*
Schiene wird mittels Schrauben fixierttrack is screwed in placerail fixé à l‘aide de visel riel se fija mediante tomillos
Zur Verwendung mitmit 160048 und 160049For use with 160048and 160049pour utilisation avec160048 et 160049se puede utilizar con160048 e 160049
Zur Verwendung mitmit 160039 und 160085For use with 160039and 160085pour utilisation avec160039 et 160085se puede utilizar con160039 e 160085
*inkl. Befestigungsmaterial, mounting accessorie included, matériel de fixation inclus, incluido material de fijación.
BEFESTIGUNG ATTACHMENT FIXATION FIJACIÓN Design: Martin Kania
max.300 W
160600ch
160600mcgy
160519mcgy
160519sw
160518bz
160518ch
160518mcgy
160520ch
160520mcgy
415 bruck.de
160223ch
ø
160215sw
160215mcgy 160204mcgy
DURCHFÜHRUNG BUSHING VERSION PASA MUROS W VIA
160204sw
160204ws
WANDHALTER WALL BRACKET SUPPORT MURALE SOPORTE DE PARED VIA
ø33
10
160223ch
GLASHALTER GLASS HOLDER PORTE-VERRE SOPORTE DE CRISTAL VIA
160223mcgy
Kleber nicht im Lieferumfang enthaltenGlue not includedcolle non fourniepegamento no incluido en el suministro
Ø12
15 VIA / VIA SLIDE / DLR
Ø12160530mcgy
36 VIA / VIA SLIDE / DLR
Ø12
71
71 VIA / VIA SLIDE / DLR
Ø12
136 VIA / DLR
160532bz
160532ch
160530ch
160530bz160430bz
160430ch
160531bz
160531ch
DISTANZSTANGE SPACER BARRE D‘ÉCARTEMENT BARRA SEPARADORA Design: Martin Kania
15
Ø12 160565mcgy
C/W 15 VIA
160565ch
GELENKSTANGE HINGED SUSPENSION ROD BARRE ARTICULE BARRA ARTICULACIÓN Design: Martin Kania
135
Ø12
160566ch
C/W 135 VIA
160566mcgy
verwendbar mitfor use withpour utilisation avecpara la utilización 160519, 160518, 160512
verwendbar mitfor use withpour utilisation avecpara la utilización 160519, 160518, 160512
TELLERSCHEIBE PLATE DISC RONDELLE DISCO VIA / VIA SLIDE / DLR
Zur Vergrößerung der Auflagefläche bei Leichtbaudecken und Wänden, verwendbar mit 160519, 160518, 160512, 160520 sowie sämtlichen Distanz- / Gelenkstangen. Kann nicht mit PLUG TRANSFORMER und E-Transformerschiene VIA SLIDE verwendet werden.
increases the support area of plasterboard ceilings and walls; for use with 160519, 160518, 160512, 160520 and all spacer rods / hinged suspension rods. Cannot be used with PLUG TRANSFORMER and E-Transformer track VIA SLIDE.
pour une extension de la surface d‘appui sur des plafonds légers et murs, utilisable avec fixation 160519, 160518, 160512 comme avec certaines barres d‘écartement et pivotables Pas utilisable avec TRANSFORMATEUR PLUG et E-transformateur rail VIA SLIDE.
para aumentar la superficie de apoyo en techos de construcción ligera y paredes, se puede utilizar con las fijaciones 160519, 160518, 160512 y todas las barras separadoras y en ángulo. No aplicar en la PLUG TRANSFORMATORE y E-Transformador riel VIA SLIDE.
160533bz
160430mcgy
160531mcgy 160532mcgy
160533ch
160533mcgy
416 bruck.de
VIA SLIDE / VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE / VIA 12 V - SISTEMA DE RIELES
160511mcgy
max.300 W
160511ch
SCHRAUB END SCREW END FINAL À VIS FINAL DE TORNILLOS VIA
nicht zur Verwendung mit VIA SLIDENot for use with VIA SLIDENe convient pas à une utilisation avec VIA SLIDEno se puede utilizar con VIA SLIDE
40
11 160514mcgy
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN Design: Martin Kania
C/W END VIA
160514ch21
47
21
STECK END PLUG IN END FINAL FICHE FINAL DE ENCHUFE VIA
26,5
30
*inkl. Befestigungs- material, mit Stahlseil mounting accessorie included, with steel cable avec câble en acier, matériel de fixation inclus con cable de acero, incluido material de fijación.
MITTENEINSPEISUNG MID-SPAN POWER FEED ALIMENTATION CENTRALE ALIMENTACIÓN CENTRAL VIA
*inkl. Befestigungs- material, mit Stahlseil mounting accessorie included, with steel cable avec câble en acier, matériel de fixation inclus con cable de acero, incluido material de fijación.
11-1
36
160524ch
SLIDE
160524mcgy
PLUG EINSPEISUNG PLUG POWER FEED ALIMENTATION FICHE ALIMENTACIÓN DE ENCHUFE
max.300 W
verwendbar mit Transformer CM / MINIfor use with Transformer CM / MINIpour utilisation avecTransformateur CM / MINIpara la utilización Transformador CM / MINI
inklusive Endkappen für Stromschieneend caps included for trackembouts inclus (pour rails de tension)incluidas tapas finale (para riel conductor)
PLUG
150
160529mcgy
END 136 TRAFO-VIA / VIA SLIDE
160529ch
160529bz
130
160538mcgy
136 TRAFO-VIA
160538bz
160538ch
11 -
136 160445mcgy
END 136 R-VIA / VIA SLIDE
160445ch
26 -
136 160446mcgy
136 R-VIA
160446ch
PLUG PLUG PLUG
160401mcgy
160413sw
160528bz
160528mcgy
160528ch
417 bruck.de
0-45°
VIA-PNT
max.70 W
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR
für 12 V-Steckerleuchtenfor 12 V uni lightspour 12 V luminaires jackpara lámparas enchufables de 12 V
160051mcgy
45° VIA-PNT
160051bz
160051ch
25
14
160055mcgy
160055sw
SICHERHEITSCLIP SAFETY CLIP CLIP SÉCURITÉ CLIP DE SEGURIDAD VIA
zur Sicherung von höhenverstellbaren Pendelleuchten oder Glaspendelleuchten
> 0,5 kg Leuchtengewicht> 0,5 kg weight of lumiaire> 0,5 kg poids de luminaire> 0,5 kg peso de la lumiaria
secures heightadjustable pendant luminaires orglass pendant luminaires
pour sécuriser les suspensions réglables en hauteur ou les suspensions en verre
para asegurar luminarias suspendidas regulables en altura o luminarias suspendidas de cristal
144
270
1950
9045
75
34
75
2
< 6 m
PRi230 V
SEC11,8 V
35-150 W
R, C
EN55015
DIMmin.50 W
DC
E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE
inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten, 2 Endkappen, 4 Befestigungen C/W 26.Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160518 zur Befestigung zu verwenden.
Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps,4 fasteners C/W 26.When extending the track, use article no. 160518 as a fastener.
Comprend 3 prises pour plafond coulissantes, 2 bouchons, 4 fixations C/W 26. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160518 comme fixation.
incl. 3 contactos de enchufe desplazables, 2 capuchones finales, 4 sujeciones C/W 26En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160518 para fijarlo.
160039mcgy
Transformateur à placer librementTransformer free placabletransformateur à placer librementtransformador a situar libremente
290
1950
55
200
2
< 6 m
PRi230 V
SEC11,8 V
35-150 W
R, C
EN55015
DC
inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten, 2 Endkappen, 2 Befestigungen C/W 62.Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160520 zur Befestigung zu verwenden.
Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps,2 fasteners C/W 62. When extending the track, use article no. 160520 as a fastener.
Comprend 3 prises pour plafond coulissantes, 2 bouchons, 2 fixations C/W 62. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160520 comme fixation.
incl. 3 contactos de enchufe desplazables, 2 capuchones finales, 2 sujeciones C/W 62En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160520 para fijarlo.
Transformateur à placer librement Transformer free placabletransformateur à placer librement transformador a situar libremente
Transformateur à placer librement Transformer free placabletransformateur à placer librement transformador a situar libremente
160050bz
160050ch
160050mcgy
160048ch
160048mcgy
DIMmin.50 W
418 bruck.de
VIA SLIDE / VIA 12 V - SCHIENENSYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - TRACK SYSTEMVIA SLIDE / VIA 12 V - SYSTÈME DE RAILVIA SLIDE / VIA 12 V - SISTEMA DE RIELES
290
1950
55
200
3PRi
230 VSEC12 V
35-200 VAR, L
EN61558
M-TRANSFORMERSCHIENE M-TRANSFORMER TRACK M-TRANSFORMATEUR RAIL M-TRANSFORMADOR RIEL VIA SLIDE
Transformateur à placer librement Transformer free placabletransformateur à placer librement transformador a situar libremente
inkl. 3 verschiebbaren Steckkontakten, 2 Endkappen,4 Befestigungen C/W 26.Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160518 zur Befestigung zu verwenden.
Incl. 3 sliding ceiling plugs, 2 end caps,4 fasteners C/W 26.When extending the track, use article no. 160518 as a fastener.
Comprend 3 prises pour plafond coulissantes, 2 bouchons, 4 fixations C/W 26. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160518 comme fixation.
incl. 3 contactos de enchufe desplazables, 2 capuchones finales, 4 sujeciones C/W 26En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160518 para fijarlo.
160085ch
270
75
975
45
75 2
< 6 m
PRi230 V
SEC12 V
35-150 W
R, C
EN55015
DC
E-TRANSFORMERSCHIENE E-TRANSFORMER TRACK E-TRANSFORMATEUR RAIL E-TRANSFORMADOR RIEL VIA
inkl. 2 Endkappen, 2 Befestigungen C/W 62.Bei Verlängerung der Schiene ist Art.-Nr. 160520 zur Befestigung zu verwenden.
Incl. 2 end caps,2 fasteners C/W 62.When extending the track, use article no. 160520 as a fastener.
Comprend 2 bouchons, 2 fixations C/W 62. Lorsque vous étendez le rail, veuillez utiliser l‘article n° 160520 comme fixation.
incl. 2 capuchones finales, 2 sujeciones C/W 62En caso de prolongación del riel hay que utilizar el n.º art. 160520 para fijarlo.
160085mcgy
Transformateur à placer librement Transformer free placabletransformateur à placer librement transformador a situar libremente
1000
mm
160607ch
VIA INDEPENDENT
160607mcgy
ABHÄNGUNG SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN 1 Stück1 pice1 piéce1 parte
800420
SPIRALSCHLAUCH SPIRAL TUBING SPIRALE FLEXIBLE MANGUITO EN SPIRAL
Preis pro Meterprice per metrePrix au mètrePrecio por metro
800410Preis pro Meterprice per metrePrix au mètrePrecio por metro
STAHLSEIL STEEL CABLE CÂBLE D‘ACIER CABLE DE ACERO
800400mcgy
MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE
800400chSeil 800410 ist separatzu bestellen steel cable 800410 is to be ordered separatelyLe câble 800410 doit être commandé séparémentEl cable 800410 hay que pedirlo por separado
160049ch
160049mcgy
DIMmin.50 W
419 bruck.de
1520
160110ch
160110mcgy
Inklusive 2 Halbkreisen, 6 Seilabhängungen, 1 Einspeisung und Verbindungen.2 demi-circles, 6 suspension cables, 1 power feed included and connectors
max.300 W
1520 VIA * 1 x 300 W 2 demi-cercles, 6 suspensions câbles, 1 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 2 semicírculos, 6 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores
EINZELRING SINGLE RING ANNEAU SIMPLE ANILLO SIMPLE
2300
Inklusive 3 Drittelkreisen, 12 Seilabhängungen, 1 Einspeisung und Verbindungen3 circle sections, 12 suspension cables, 1 power feed and connectors included
2300 VIA * 1 x 300 W 3 tiers de cercles, 12 suspensions câbles, 1 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 3 tercio círculos,12 suspensiones de cable,1 alimentación y connectores
160120mcgy
160120ch
3060
160130chInklusive 4 Viertelkreisen, 12 Seilabhängungen, 1 Einspeisung und Verbindungen4 demi-circles, 12 suspension cables, 1 power feed and connectors included
3060 VIA * 1 x 300 W 4 quarts de cercles, 12 suspensions câbles, 1 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 4 cuarto círculos, 12 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores
160130mcgy
VIA RINGE VIA RINGS VIA ANNEAUX VIA ANILLOS
1520
Inklusive 4 Halbkreisen, 6 Seilabhängungen, 2 Einspeisungen und Verbindungen4 demi-circles, 6 suspension cables, 2 power feed and connectors included
1520 VIA 2 x 300 W 4 demi-cercles,6 suspensions câbles,2 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 4 cuarto círculos, 6 suspensiones de cable, 2 alimentación y connectores
160115mcgy
160115ch
DOPPELRING DOUBLE RING ANNEAU DOUBLE ANILLO DOBLE
max.300 W
2300
Inklusive 6 Drittelkreisen, 12 Seilabhängungen, 3 Einspeisungen und Verbindungen6 circle sections, 12 suspension cables, 3 power feeds andconnectors included
2300 VIA 3 x 300 W
6 tiers de cercles, 12 suspensions câbles, 3 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 6 tercio círculos, cuarto círculos, 12 suspensiones de cable, 3 alimentación y connectores
160125mcgy
160125ch
3060
Inklusive 8 Viertelkreisen, 12 Seilabhängungen, 4 Einspeisungen und Verbindungen.8 quarter circles, 12 suspension cables, 4 power feed included and connectors included
3060 VIA 4 x 300 W
8 quarts de cercles, 12 suspensions câbles, 4 alimentations et connecteurs inclusInclusivo 8 quarto círculos, 12 suspensiones de cable, 1 alimentación y connectores
160135mcgy
160135ch
TRANSFORMERBEFESTIGUNG TRANSFORMER MOUNTING FIXATION POUR TRANSFORMATEUR FIJACIÓN PARA EL TRANSFORMADOR
Ø 260mit Befestigung für VIA Ringe und zur Befesti-gung von 1-3 M- TRANSFORMER RD-B
91 /
181
/ 271
Ø200
1
23
45
1. Transformerbefestigung zur Aufnahme von 6-12 Seilabhängungen Transformer mounting for 6-12 cable suspensions Fixation pour transformateur pour 6-12 suspensions de câble Fijación de transformador para 6-12 suspensiones de cable
2. Transformerabdeckung Transformer cover Cache transformateur Cubierta de transformador
3. M-Transformer RD-B
4. VIA Ring Ring Anneau Annillo
5. Seilabhängungen Suspension Cables Suspensions câbles Suspensiones de cable
1. Transformerbefestigung Transformer mounting Fixation pour transformateur Fijación de transformador2. Transformerabdeckung Transformer cover Cache transformateur Cubierta de transformador3. M-Transformer RD-B
2.151170mcgy
2.151171mcgy
2.151172mcgy
1.151160mcgy
3.
151160ch
151160mcgy
TRANSFORMERBEFESTIGUNG TRANSFORMER MOUNTING FIXATION POUR TRANSFORMATEUR FIJACIÓN PARA EL TRANSFORMADOR avec fixation pour anneaux VIA et pour une fixation du TRANSFORMATEUR 1-3 M RD-B
with attachments for VIA rings and for attaching 1-3 M TRANSFORMER RD-B
con fijación para VIA anillos y para la fijaciónde entre 1 y 3 M-TRANSFORMA-DORES RD-B
zur Kaschierung von 1-3 M-TRANSFORMER RD-B nur in Verbindung mit Transformerbe-festigung
pour cacher le TRANSFORMER 1-3 M RD-B, seulement avec fixationpour transformateur
for covering 1-3 M TRANSFORMER RD-B, only in conjunction with trans-former attachment
para cubrir entre 1 y 3 M-TRANS- FORMADORES RD-B, sólo en combinación con fijación de transformador
151170mcgy
151171mcgy
151172mcgy
für for pour para 1 TRANSFORMER für for pour para 2 TRANSFORMER
für for pour para 3 TRANSFORMER
TRANSFORMERABDECKUNG TRANSFORMER COVER CACHE TRANSFORMATEUR COBERTURA TRANSFORMADOR
420 bruck.de
272
- Schwenkbereich 180° / 270°- Drehbereich 160°
160700, 160710, 160720, 160740- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem
Polycarbonat, bz/ch/g=schwarz, mcgy=grau
160710, 160700, 160780- Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen
160740- Dreifach-Kippgelenk mit je zwei
90°-/ 0° Armen
- Swivel range 180° / 270°- Turning range 160°
160700, 160710, 160720, 160740- Lamp head made out of extreme
heat-resistant polycarbonate bz/ch/g=black, mcgy=grey
160710, 160700, 160780- Double pivot joint with two 90° arms
160740- Threefold pivot joint each with two 90°/ 0° arms
- Plage d‘inclinaison 180° / 270°- Plage de rotation 160°
160700, 160710, 160720, 160740- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant bz/ch/g=noir, mcgy=gris
160710, 160700, 160780- Articulation basculante double avec deux
bras de 90°
160740- Articulation basculante triple avec deux
bras 90°/ 0° chaque
- Área de rotación 180° / 270°- Área de giro 160°
160700, 160710, 160720, 160740- Portalámparas de policarbonato
extremadamente resistente al calor bz/ch/g=negro, mcgy=canoso
160710, 160700, 160780- Junta articulada doble con dos brazos
de 90° 160740- Junta articulada triple con dos brazos de
90°-/ 0° cada uno
CALOVIA STRAHLERVIA SPOTLIGHTSVIA SPOTSVIA FOCOS
MICRO VIA
160°180°
82
823
Ø51
CALO / SPOT Design: Martin Kania
12V
QR-CBC51
ECO50%
max.50 W GU5,3
LED160710bz
272
160700mcgy
MICRO QR35 VIA
160°
180°
74
823
Ø35
12V
QR-CBC35
ECO50%
max.35 W GU4
LED160700bz
272 MINI VIA
160°
180°
93
834
Ø51
12V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
LED160730bz
272 MAXI VIA
156
6334
8
Ø51
180°
270°
160°
12V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
LED160740bz
273 QR111 VIA
160°
133
348
Ø111
270°
12V
QR-LP111
ECO50%
ECOmax.65 W
G53
LED160780mcgy
160780ch
160710ch
160710mcgy
160700ch
160730ch160730mcgy
160740ch
160740mcgy
421 bruck.de
CALOLEDRA
273
160231mcgy
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat, ch=schwarz, mcgy=grau
- Dreh-Schiebe-Mechanik zur variablen Einstellung der Lichtrichtung
- Miniatur Höheneinstellung, Leuchte in der Höhe einstellbar 100 mm
- Schwenkbereich 180°- Drehbereich 160°
- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate ch=black, mcgy=grey
- Turning and sliding mechanism for variable adjustment of the light direction
- Miniature height adjustment, lamp adjustable in the height 100 mm
- Swivel range 180°- Turning range 160°
- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant, ch=noir, mcgy=gris
- Mécanisme tournant coulissant pour réglage variable de l‘orientation de la lumière
- Réglage en hauteur miniature, lampe réglable en hauteur 100 mm
- Plage d‘inclinaison 180°- Plage de rotation 160°
- Portalámparas de policarbonato extremadamente resistente al calor, ch=negro, mcgy=canoso
- Mecánica giratoria de empuje para el ajuste variable del sentido de la luz
- Sistema en miniatura para ajuste de la altura, la lámpara se puede ajustar en altura 100 mm
- Área de rotación 180°- Área de giro 160°
123 Ø51
160°
180°
23
7414
5
638
180°
CALO / KROKO SPOT VIA Design: Martin Kania
12V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
LED
Schwenkbereich parallel zur SchieneSwivel range is parallel to trackAngle de rotation parallèle au railÁrea de rotación paralela al riel
160231ch
160772mcgy
- Acryllinse zur präzisen Lichtabbildung mit weich auslaufender Lichtkontur
- Gehäuse aus Aluminium- Kopfstück aus Aluminium-Druckguss - Schwenkbereich 160°- Drehbereich 100°
- Acrylic lens for precise images of light with a soft levelling light contour
- Casing made out of aluminium- End piece made out of die cast aluminium - Swivel range 160°- Turning range100°
- Lentille acrylique pour une forme lumineuse précise aux contours doux
- Boîtier en aluminium- Tête en aluminium coulé - Plage d‘inclinaison 160°- Plage de rotation 100°
- Lente acrílica para una proyección precisa de la luz con contorno de luz que finaliza suavemente
- Carcasa de aluminio- Pieza de cabeza de aluminio fundido a
presión - Área de rotación 160°- Área de giro 100°
30
60
Ø32
100°160°
70
30
LEDRA / SPOT CY VIA
12V
min.140 lm
LED3,8 W3000 K
LED
CRI 92
min.175 lm4000 K
LED3,8 W CRI 85
3000 K warm-weiß warm-white blanc-chaud blanco cálido
4000 K hell-weiß light-white blanc léger blanco claro
160773mcgy
160775mcgy
160770mcgy
160771mcgy
160774mcgy
10°
10°
30°
30°
45°
45°
Per Taster feinstufig dimmbarOne-touch precision dimmingPeut être commandé par ungradateur par un boutonAtenuable mediante manipulador de escalonamiento fino
Nur mit magnetischem Transformer verwendenUse only with magnetic transformerUtilisation qu‘avec des transformers magnétiquesUtilizar únicamente con transformador magnético
274
422 bruck.de
276
80
100
12V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.35 W
GU5,3
160207mcgy
- Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe
- Schwenkbereich 40°- Temperatur geschützter Verstellhebel
- Heat-resistant, high-performance light diffuser made out glass fabric laminate impregnated with silicone resin
- Swivel range 40°- Temperature-protected adjustable lever
- Diffuseur de lumière thermorésistant hautement rigide en verre filé imprégné de résine silicone
- Plage d‘inclinaison 40°- Levier de réglage à protection thermique
- Difusor de luz resistente al calor y de alta resistencia hecho de tejido duro de vidrio
- Área de rotación 40°- Palanca reguladora protegida contra
sobretemperatura
WING / BUTTERFLY SPOT VIA Design: Achim Bredin
160207ch
Leuchtenschirm weißShade whiteFeuille blancoLámina blanco
278
160265mcgy
- Reflektor aus gebogenem Stahlblech- Glasdiffusor satiniert für eine weiche
Lichtverteilung- Schwenkbereich 300°
- Reflector made out of curved sheet steel- Glass diffuser for a soft distribution of light- Swivel range 300°
- Réflecteur en tôle incurvée- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion
douce de la lumière- Plage d‘inclinaison 300°
- Reflector hecho de chapa de acero curvada- Difusor de cristal satinado para una
distribución suave de la luz- Área de rotación 300°
150
97
300°
CLASSIC / UP & WALL VIA
12V
2xQT 12
ECO50%
ECOmax.
2x35WGY6,35
WINGCLASSIC
VIA STRAHLER, FLUTER UND LICHTPUNKTEVIA SPOTLIGHTS, FLOODLIGHTS AND LIGHTPOINTSVIA SPOTS, PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUXVIA FOCOS, PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ
900120mcgy
ABBLENDKAPPE DIMMER CAP CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMBRAMIENTO
423 bruck.de
QUEENYGLOW
278
160750mcgy
- Hochglanz-Reflektor für indirekten Licht-anteil, beschichtet mit Reinstaluminium Al 99,99, geglänzt und eloxiert
- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung
- Zweifach-Kippgelenk- Schwenkbereich 270°
- Mirror-polish reflector for indirect lighting, coated with ultra-pure aluminium Al 99.99, polished and anodised
- Glass diffuser for a soft distribution of light- Double pivot joint - Swivel range 270°
- Réflecteur brillant poli pour lumière indirecte, à revêtement en aluminium Al 99,99, poli et anodisé
- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière
- Articulation basculante double- Plage d‘inclinaison 270°
- Reflector de alto brillo para una porción de luz indirecta, revestido de aluminio extrapuro 99,99, bruñido y anodizado
- Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz
- Junta articulada doble- Área de rotación 270°
270°
1065
65
200
90
Ø24
QUEENY / CYRRUS UP VIA Design: Martin Kania
12V
QT 12
ECO50%
ECOmax.35 W
GY6,35
160750ch
279
160227mcgy
- Oberfläche hochglanz verchromt- Kunststoffteile, schwarz durchgefärbt
- Surface high-gloss chrome plated- Plastic parts, through-dyed black
- Surface polie chromée- Pièces en plastique noir, teintes dans la
masse
- Superficie alto brillo cromada- Piezas de plástico, negro, teñido con
penetración
145
10
CLASSIC / GLOW 145 VIA
12V
QT 9
ECO50%
ECOmax.7 W
G4
160227ch
160230mcgy
160230bz
160230ch
- Gehäuse aus Messing- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Casing made out of brass- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection
- Boîtier en laiton- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Carcasa de latón- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera
18
32
CLASSIC / GLOW VIA
12V
QT 9
ECO50%
ECOmax.7 W
G4
279
424 bruck.de
HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEMHIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEMHIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLESHIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE
PLANUNGSHILFEPLANNING GUIDE
AIDE À LA PLANIFICATIONASISTENTE DE PLANIFICACIÓN
MONTAGESETS MOUNTING SETS KITS DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE
VERBINDER CONNECTOR CONNECTEUR CONECTOR
BEFESTIGUNG / UMLENKER SUSPENSION / REROUTER FIXATION / DÉVIATEUR FIJACIÓN / DESVIACIÓN
< 5m > 5m
425 bruck.de
80-150 mm
100 mm
100 mm
80-150 mm
UMLENKER REROUTER DÉVIATEUR DESVIACIÓN
EINSPEISUNGEN POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR
UMLENKER REROUTER DÉVIATEUR DESVIACIÓN
426 bruck.de
HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEMHIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEMHIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLESHIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE
12 Vmax.
400 W 1
4 mm2 ISO
4 mm2 KEVLAR
4 mm2 KEVLAR ISO
6 mm2
6 mm2 ISO
6 mm2 KEVLAR
6 mm2 KEVLAR ISO
4 mm2
blankbarenuestañado
WING / BUTTERFLY SPOT PNT HLI 220450mcgy
transparent isolierttransparent isolationisolé transparenttransparente aislado
Ø17
110-150
VARIO COMFORT HLI
MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE
für gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 4 x Spannelement, Montagematerial, Einspeisung und 1 m Anschlußleitung 4 mm²
for straight and sloping sur-faces, insulatedto-wards the mounting surfaces,including: 4 x tensioners, installation-material, power feed, 1 m power feed cable, 4 mm²
pour des surfaces de montage planes et inclinées, isolé vers la surface de montage, avec: 4 x éléments tendeurs, matériel de montage, alimentation, câble d alimentation 4 mm², 1 m de longueur.
para superficies de montajederechas e inclinadas, aislada de la superficie de montaje, con: 4 elementostensores, material de montaje, alimentación y cable eléctrico de 4 mm2, 1 m de longitud.
150522ch
150522mc
blank mit Kevlarbare with kevlarnu avec fil kevlarestañado con kevlar
transparent isoliert mit Kevlartransparent isolation with kevlarisolé transparent, avec fil kevlartransparente aislado,con kevlar
blankbarenuestañado
transparent isolierttransparent isolationisolé transparenttransparente aislado
blank mit Kevlarbare with kevlarnu avec fil kevlarestañado con kevlar
transparent isoliert mit Kevlartransparent isolation with kevlarisolé transparent, avec fil kevlartransparente aislado,con kevlar
Ø16
120-150
VARIO STANDARD HLIfür gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 4 x Spannelement, Montagematerial, Einspeisung und 1m Anschlußleitung 4 mm²
for straight and sloping surfaces, insulated towards the mounting surfa ces, including:4 x tensioners, installation-material, power feed, powerfeed cable 4 mm², length 1 m
pour des surfaces de montage planes et inclinées, isolé vers la surface de montage, avec : 4 x éléments tendeurs, matériel de montage, alimentation, câble raccord de 4 mm², 1 m de longueur.
para superficies de montajederechas e inclinadas, aisladade la superficie de montaje, con: 4 elementos tensores, material de montaje, alimentación, cable alimentación de 4 mm2, 1 m de longitud.
für alle Installationslängen bis max 15m for all installation lenghts until max. 15m pour des longueurs d’installation jusqu’ à max. 15 m para todas las longitudes de instalación max. 15m
150110
150117
150109
150119
150111
150120
150113
150122
150501ch
150501mc
110-150
Ø17
VARIO HLI
150518mc
MONTAGESET MOUNTING SET KID DE MONTAGE CONJUNTOS DE MONTAJE
für gerade und schräge-Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 2 x Spannelement, 2 x Seilhalter, Montagemate-rial, Einspeisung und 1 m Anschlußleitung 4mm2
for straight and sloping surfaces, insulated towards the mounting surfaces, including: 2 x tensioners, 2 x cableholders, installation material, power feed, 1 m power feed cable 4 mm²
pour des surfaces de montage planes et inclinées, isolé vers la surface de montage, avec: 2 x éléments tendeurs, 2 x supports de câble, matériel de montage, alimentation et câble raccord de 4mm², 1m de longueur
para superficies de mon-taje rectas o inclinadas, aislada de la superficie de montaje, con: 2 elementos tensores, 2 soportes de cable, material de montaje, alimentación, cable alimentación de 4 mm2, 1 m de longitud.
150518ch
60-150
ECO HLIfür gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, mit: 2 x Spannelement, 4 x Wandhaken, 4 x Seilklemme, Montage-material, Einspeisung und 1 m Anschlußlei-tung 4 mm²
for straight and sloping surfaces, insulated towards the mounting surfaces, including: 2x tensioners, 4 x wall hooks, 4 x cable clips, installation material, 1 m power feed, power feed cable 4 mm²
para superficies de montajerectas o inclina-das, con: 2 elementos tensores, 4 ganchos de pared, 4 soportes de cable, material de montaje, alimentación y cable alimentación de 4 mm2, 1 m de longitud.
pour des surfaces de montage planes et inclinées, avec: 2 x éléments tendeurs, 4 x crochets muraux, 4 x serre câbles,matériel de montage, alimentation, câble raccord de 4 mm², 1 m de longueur.
BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN
Ø17
110-150
2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES VARIO COMFORT HLI
150536mc
Für gerade und schräge Montageflächen, isoliert zur Montagefläche, 2 tlg.
for straight and sloping surfaces, insulated from mounting surface, 2 pcs.
pour les surfaces de montage droites et inclinées, isolé par rapport à la surface de montage , 1 paire
para superficies de montaje derechas e inclinadas, aislada de lasuperficie de montaje, 1 par
150535ch
85-135
für gerade Montageflä-chen oder zur Montage an Befestigung C/W, 1 Paar
for straight surfaces or for mounting on C/W attachement,1 pair
pour des surfaces de montages planes ou pour un montage en fixation C/W, 1 paire
para superficies de montaje derechas o paramontaje en FIJACIÓN C/ W,1 par
2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES COMFORT HLI
150530ch
Ø17
105-145
150524mc
zur isolierenden Seiltrennung, für gerade Montageflächen oder zur Montage an Befestigung C/W, 1 Paar
for cable isolation, for straight mounting sur-faces or for mounting on C/W attachment, 1 pair
pour des surfaces de montages planes ou pour un montage en fixation C/W, 1 paire
para separación de cables eléctricos, parasuperficies de montajederechas o para montajeen FIJACIÓN C/W, 1 par
2x SPANNELEMENT TENSIONER ÉLÉMENT TENDEUR ELEMENTOS TENSORES ISO HLI
150524ch
Ø17
55
150523mc
Zur elektrischen Seiltrennung, 2 tlg.
for electrical cable isolation, 2 pcs
pour la séparation électrique des câbles,1 paire
para la separación eléctrica de los cables, 1 par
150523ch
2x ISO-VERBINDER ISO-CONNECTOR ISO-CONNECTEUR CONECTORES ISO HLI
Ø17
25
150160mc
2x SEILHALTER CABLE HOLDER SUPPORT DE CÂBLE PORTA CABLES HLIisoliert zur Montageflä-che, für Installations-längen bis max. 5m, 1 Paar
for straight and sloping surfaces, for installation lenghts up to 5m, 1 pair
isolé vers la surface de montage, pour des longueurs d‘installationjusqu‘à max. 5m, 1 paire
aislados de la superficie demontaje, para longi-tudes de instalación de 5m, 1 par
150150ch
Ø10
28 150512mc
KREUZUNGSPUNKT CROSS CONNECTOR KREUZUNGSPUNKT PUNTO DE CRUZ ISO HLIfür kreuzende Kupferleiter, isolierend, 1 Stück
for crossing copper conductors, insulating, 1 piece
pour des conducteurs de cuivres croisés, 1 pièce
para cables conductores cruzados, 1 ud. 150512ch
für alle Installationslängen bis max 5m for all installation lenghts until max. 5m pour des longueurs d’installation jusqu’ à max. 5 m para todas las longitudes de instalación max. 5m
Ø10
28 150513mc
KREUZUNGSPUNKT HLI CROSS CONNECTOR POINT DE CROISEMENT PUNTO DE CRUZ HLIfür kreuzende Kupferlei-ter, 1 Stück
for crossing copper conductors, 1 piece
pour des conducteurs de cuivres croisés, 1 pièce
para cables conductores-cruzados, 1 ud. 150513mcmax.
400 W
150500ch
150531mc
428 bruck.de
HIGH-LINE 12 V - SEILSYSTEMHIGH-LINE 12 V - CABLE SYSTEMHIGH-LINE 12 V - SYSTÈME DE CÂBLESHIGH-LINE 12 V - SISTEMA DE CABLE
C/W 50NP HLI
52
WANDPLATTE WALL PLATE PLAQUE MURALE PLACA BASE HLIzur Vergrößerung der Auflagefläche bei Leichtbaudecken und Wänden, 1 Stück, in Kombination mit Monta-geset VARIO COMFORT HLI, VARIO HLI, VARIO STANDARDHLI, Span-nelement VARIO oder Seilhalter HLI.
increases the support area of plasterboard ceilings and walls, 1 piece,in combination with mounting set VARIO COMFORT HLI, VARIO HLI, VARIO STANDARD HLI, the VARIO tensioner or HLI cable holder.
pour un ajustement des défauts de planéité des murs, et pour une extension des surfaces portantes, 1 pièce, en combinaison avec les kits de montage VARIO KOMFORT HLI,VARIO HLI, VARIO STANDARD HLI, éléments tendeurs VARIO ou support decâbles HLI
para la compensación de irregularidades de la paredy para la amp-liación de lasuperficie de apoyo, 1 ud., en combinación con los conjuntos de montaje VARIO COMFORT HLI,VARIO HLI, VARIO STANDARD HLI, elemento tensor VARIO oportacable HLI.
BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN
150525ch
BEFESTIGUNG FIXATION FIXATION FIJACIÓN
Ø16
50 150800mc
Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stückincl. 2 different ISO rerouter, 1 pieceinclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièceincluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.
150800ch
Ø16
100 150810mc
C/W 100NP HLI Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stückincl. 2 different ISO rerouter, 1 pieceinclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièceincluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.
150810ch
Ø16
Ø52
180
150840mc
C/W 180 HLI Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stückincl. 2 different ISO rerouter, 1 pieceinclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièceincluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.
150840ch
Ø16
Ø52
280 150850mc
C/W 280 HLI Inklusive 2 verschiedene ISO-Umlenkköpfe, 1 Stückincl. 2 different ISO rerouter, 1 pieceinclus 2 déviateurs ISO différents, 1 pièceincluidas 2 cabezas giratorias ISO distintas 1 ud.
440
1 HLI
für BEFESTIGUNG C/W 180 und 280 mit 52 mm Fußdurchmesser, nicht kürzbare Gelenkstangefor C/W Fixation 180 and 280 with 52 mm base diameter, hinged suspension rod cannot be shortenedpour une fixation en C/W 180 ou 280 avec un diamètre de base de 52 mm, barre articulée non raccourciblepara FIJACIÓN C/W 180 y 280 con 52 mm de diámetro de pie, barras articuladas no acortables
150545ch
ZUSATZSTÜTZE TIE-ROD SUPPORT SUPPORT SUPPLÉMENTARE SOPORTE FIJACIÓN
150545mc
max
. 200
0
100
gegen Durchhängen längerer Seilsysteme > 5m mit Seilabstand 100 mm, inkl. 2 m Stahlseil, kürzbar.
avoids sagging by long cable systems > 5m with 100 mm cable distance, incl. 2 m steel cable, can be shortened
contre l‘affaissement des systèmes de rails plus longs avec un écart de câbles de 100 mm, câble en acier de 2 m inclus, raccourcible.
contra el combado de sistemas de cables largos con distancias de cables de 100 mm, incluido cable de acero de 2 m, acortable
ABHÄNGUNG CABLE SUSPENSION SUSPENSION SUSPENSIÓN100 HLI
80-150 HLI
max
. 200
0
195
80-150
150528mc
gegen Durchhängen längerer Seilsysteme > 5m mit Seilabstand 80-150 mm, inkl. 2 m Stahlseil, kürzbar
avoids sagging by longcable systems > 5mwith 100mm cable distance, incl. 2 m steel cable, can be shortened
contre l‘affaissement des systèmes de rails plus longs avec un écart de câbles de 100mm, câble en acier de 2 m inclus, raccourcible
contra el combado de sistemas de cables largos con distancias de cables de 80-150 mm, incluido cable de acero 2 m, acortable
150528ch
150850ch
150526mc
150516ch
150516mc
429 bruck.de
Ø 3
5
22
C/W HLI
150180ch
UMLENKER RE-ROUTER DÉVIATEUR DESVIACIONES
1 Paar1 pair1 paire1 par
Ø16
100
70
150577mc
W HLIfür Wandmontage mit Variobefestigung, Seilabstand 100 mm, nicht geeignet für Kupferleiter mit einem Leitungsdurchmesser >= 6 mm2, isoliert
for wall mounting with-VARIO support, 100 mm cable distance, not suita-ble for copperconductor with an insulated cable diameter >= 6 mm2
pour montage mural avec une fixation Vario, écart de câbles de 100 mm, ne convient pas pour les conducteurs en cuivre avec un diamètre de circuit >= 6 mm2 isolé
para montaje mural confijación VARIO, distancia de cables de 100 mm, no apropiado para cable de cobre con diámetro de conductor >= 6 mm2, aislado
150577ch
Ø10
25
EINSPEISUNG POWER FEED ALIMENTATION ALIMENTACIÓN
für 4 - 6 mm² Anschlussleitung, 1 Paar
pour câble d’alimentation de 4 mm2 - 6mm2, 1 paire
for 4 - 6 mm² power feed cable, 1 pair
para cables de alimenta-ción des de 4 - 6 mm2, 1 par
max.400 W
100
36
100 HLI-PNT horizontal / vertikal, Seilabstand 100 mm
max.70 W
für 12 V - Steckerleuchtenfor 12 V uni lightspour 12 V luminaires jackpara lámparas enchufables de 12 V
ADAPTER ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTADOR
195
46
80-150
80-150 HLI-PNT horizontal / vertikal,Seilabstand 80 - 150 mm 150390ch
150390mc
horizontal / vertical,100 mm cable distance
horizontal / vertical,écart de câble 100 mm
horizontal / vertical,distancia de cables 100 mm
horizontal / vertical, 80 - 150 mm cable distance
horizontal / vertical,écart de câble 80 - 150 mm
horizontal / vertical,distancia de cables 80 - 150 mm
150514ch
150514mc
150360ch
150360mc
430 bruck.de
HIGH-LINE PENDELLEUCHTEN, STRAHLERHIGH-LINE PENDANT LUMINAIRES, SPOTLIGHTSHIGH-LINE SUSPENSIONS, SPOTSHIGH-LINE LUMINARIAS DE SUSPENSIÓN, FOCOS
80-15051
180
Ø51
CALO / DOWN-C HLI
12V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
288
150249ch
150249mc
80-150
164
max
. 220
0
Ø130
LOFT / MOVE DOWN HLI Design: Achim Bredin
12V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
286
inklusive Schmelzsicherung, include circuit fuseinclut fixation du fusible, incluido cortacircuito fusible
W 150291ch
150291mc
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate
- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends
- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant
- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique
- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor
- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur Entblendung im Bereich um das Leuchtmittel satiniert
- Leuchtenkopf aus Messing- Miniatur Höheneinstellung mit Schmelz-
sicherung, Leuchte in der Höhe einstellbar 2200 mm
- Elektrische Leitung Metallgeflecht vernickelt
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine lang-lebige, sichere elektrische Verbindung
- Hand blown clear crystal glass, satinised for suppressing glare in the region of the lamps
- Lamp head made out of brass- Miniature height adjustment with safety
fuse, lamp adjustable in the height 2200 mm
- Electrical cable nickel-plated metal braiding
- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
- Verre en cristal transparent soufflé, à effet anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule, satiné
- Tête de lampe en laiton- Réglage en hauteur miniature avec fusible,
lampe réglable en hauteur 2200 mm- Câble électrique tressé métallique nickel- Contact vissé avec tête de rivet conique,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Cristal transparente, soplado a mano, para antideslumbramiento en la zona alrededor de la bombilla, satinado
- Cabezal de latón- Sistema en miniatura para ajuste de la
altura con fusible, la lámpara se puede ajustar en altura 2200 mm
- Conducción eléctrica con red de metal niquelada
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
LED
LED
Zur gleichmäßigen Ausleuchtung des Glas-schirms empfehlen wir ein rückseitig mattiertes Leuchtmittel QR-CBC 51/m z.B. BLV Frostline BRUCK-Art.-Nr: 969048, 969047, 969046
Pour éclairer uniformé-ment l‘abat-jour en verre, nous recommandons d‘utiliser une ampoule avec réflecteur mat QR-CBC 51/m, par ex. produit BLV Frostline BRUCK n°: 969048, 969047, 969046
Para una iluminación homogénea de la pantalla de cristal recomendamos una bombilla mate por el reverso QR-CBC 51/m p. ej. BLV Frostline N.º artículo BRUCK: 969048, 969047, 969046
To evenly illuminate the glass shade, we recommend using a bulb with matt reflector QR-CBC 51/m e.g. BLV Frostline BRUCK prod. no: 969048, 969047, 969046
CALOLOFT
431 bruck.de
Ø83
Ø30
100
80-150
LOFT / DOWN-C HLI Design: Achim Bredin
12V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
286
W 150295ch
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur Entblendung im Bereich um das Leuchtmittel satiniert
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Hand blown clear crystal glass, satinised for suppressing glare in the region of the lamps
- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends
- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
- Verre en cristal transparent soufflé, à effet anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule, satiné
- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique
- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Cristal transparente, soplado a mano, para antideslumbramiento en la zona alrededor de la bombilla, satinado
- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra s obretemperatura
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
150295mc
Zur gleichmäßigen Ausleuchtung des Glas-schirms empfehlen wir ein rückseitig mattiertes Leuchtmittel QR-CBC 51/m z.B. BLV Frostline BRUCK-Art.-Nr: 969048, 969047, 969046
Pour éclairer uniformé-ment l‘abat-jour en verre, nous recommandons d‘utiliser une ampoule avec réflecteur mat QR-CBC 51/m, par ex. produit BLV Frostline BRUCK n°: 969048, 969047, 969046
Para una iluminación homogénea de la pantalla de cristal recomendamos una bombilla mate por el reverso QR-CBC 51/m p. ej. BLV Frostline N.º artículo BRUCK: 969048, 969047, 969046
To evenly illuminate the glass shade, we recommend using a bulb with matt reflector QR-CBC 51/m e.g. BLV Frostline BRUCK prod. no: 969048, 969047, 969046
LED
LOFTCALO
36
80-150
180°
87
180
Ø51
CALO / SPOT Design: Martin Kania
12V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
288 MINI HLI
34
80-150
180°
125
180
Ø111
12V
QR-LP111
ECO50%
ECOmax.65 W
G53
288 QR111 HLI
150401ch
150401mc
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden
- Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen - Schwenkbereich 180°- Drehbereich 360°- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine lang-
lebige, sichere elektrische Verbindung
150400- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem
Polycarbonat
- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends
- Double pivot joint with two 90° arms - Swivel range 180°- Turning range 360°- Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
150400- Lamp head made out of extreme
heat-resistant polycarbonate
- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique
- Articulation basculante double avec deux bras de 90°
- Plage d‘inclinaison 180°- Plage de rotation 360°- Contact vissé avec tête de rivet conique,
pour un raccordement électrique sûr et durable
150400- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant
- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura
- Junta articulada doble con dos brazos de 90°
- Área de rotación 180°- Área de giro360°- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura y duradera
150400- Portalamparas de policarbonato
extremadamente resistente al calor
LED
LED
150400ch
150400mc
432 bruck.de
HIGH-LINE STRAHLERHIGH-LINE SPOTLIGHTSHIGH-LINE SPOTSHIGH-LINE FOCOS
120
/ 250
/ 40
0
180° 171
/ 301
/ 45
1
Ø51
CALO / KROKOMOBIL SPOT HLI
12V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
288
120 mm
250 mm
150207mc
400 mm
LED
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden
- Schwenkbereich 180°- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine lang-
lebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate
- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends
- Swivel range 180°- Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant
- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique
- Plage d‘inclinaison 180°- Contact vissé avec tête de rivet conique,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor
- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura
- Área de rotación 180°- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura y duradera
355°270°
100
100
Ø51
CLASSIC / MICRO SPOT HLI
12V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
290
LED
- Leuchtenkopf aus Messing- Leuchtenhalterung aus Messingrohren mit
Mittelstück aus Polycarbonat zur thermischen und elektrischen Isolierung
- Seitliches Axialgelenk- Schwenkbereich 270°- Drehbereich 355°- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp head made out of brass- Lamp holder made out of brass tubing with
middle piece made out of polycarbonate for thermal and electrical insulation
- Sideways axial joint- Swivel range 270°- Turning range 355°- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en laiton- Support de lampe en tubes en laiton avec
pièce centrale en polycarbonate pour isolation thermique et électrique
- Articulation axiale latérale- Plage d‘inclinaison 270°- Plage de rotation 355°- Avec câble soudé au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Cabezal de latón- Soporte de lámpara de tubos de latón con
pieza intermedia de policarbonato para el aislamiento térmico y eléctrico
- Articulación axial lateral- Área de rotación 270°- Área de giro 355°- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura y duradera
CALOCLASSIC
150205ch
150205mc
150206ch
150206mc
150207ch
150600ch
150600mc
433 bruck.de
Ø83
Ø3010
046
100
0-70
°
LOFT / SPOT HLI Design: Achim Bredin
12V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
290
Zur gleichmäßigen Ausleuchtung des Glas-schirms empfehlen wir ein rückseitig mattiertes Leuchtmittel QR-CBC 51/m z.B. BLV Frostline BRUCK-Art.-Nr: 969048, 969047, 969046
Pour éclairer uniformé-ment l‘abat-jour en verre, nous recommandons d‘utiliser une ampoule avec réflecteur mat QR-CBC 51/m, par ex. produit BLV Frostline BRUCK n°: 969048, 969047, 969046
Para una iluminación homogénea de la pantalla de cristal recomendamos una bombilla mate por el reverso QR-CBC 51/m p. ej. BLV Frostline N.º artículo BRUCK: 969048, 969047, 969046
To evenly illuminate the glass shade, we recommend using a bulb with matt reflector QR-CBC 51/m e.g. BLV Frostline BRUCK prod. no: 969048, 969047, 969046
W 150293ch
150293mc
- Mundgeblasenes, klares Kristallglas, zur Entblendung im Bereich um das Leuchtmittel satiniert
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Schwenkbereich 70°
- Hand blown clear crystal glass, satinised for suppressing glare in the region of the lamps
- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends
- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
- Swivel range 70°
- Verre en cristal transparent soufflé, à effet anti-éblouissant pour la zone de l‘ampoule, satiné
- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique
- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Plage d‘inclinaison 70°
- Cristal transparente, soplado a mano, para antideslumbramiento en la zona alrededor de la bombilla, satinado
- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretempe-ratura
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
- Área de rotación 70°
355°
270° 10565
Ø55
125
100
STAR / RONY SPOT HLI
12V
QR-CBC51
ECO50%
ECOmax.50 W
GU5,3
292
LED
LED
- Leuchtenkopf aus Messing- Leuchtenhalterung aus Messingrohren mit
Mittelstück aus Polycarbonat zur thermischen und elektrischen Isolierung
- Schwenkbereich 270°- Drehbereich 355°- Mit angeschweißter Leitung an der
Fassung, für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp head made out of brass- Lamp holder made out of brass tubing with
middle piece made out of polycarbonate for thermal and electrical insulation
- Swivel range 270°- Turning range 355°- With cable welded onto the holder for a
long-lasting safe electrical connection - Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en laiton- Support de lampe en tubes en laiton avec
pièce centrale en polycarbonate pour isolation thermique et électrique
- Plage d‘inclinaison 270°- Plage de rotation 355°- Avec ligne soudée au niveau du support,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Cabezal de latón- Soporte de lámpara de tubos de latón con
pieza intermedia de policarbonato para el aislamiento térmico y eléctrico
- Área de rotación 270°- Área de giro 355°- Con cable soldado al portalámparas, para
una conexión eléctrica segura y duradera- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura y duradera
LOFTSTAR
150280ch
150280mc
434 bruck.de
HIGH-LINE STRAHLER, FLUTER UND LICHTPUNKTEHIGH-LINE SPOTLIGHTS, FLOODLIGHTS AMD LIGHTPOINTSHIGH-LINE SPOTS, PROJECTEURS ET POINTS LUMINEUXHIGH-LINE FOCOS, PROYECTORES Y PUNTOS DE LUZ
80-150
20
7151
180°180°
180
Ø51
Ø51
23
CALO / UP & DOWN HLI
12V
2 xQR-CBC51
ECO50%
ECOmax.
2x35WGU5,3
292
150248ch
150248mc
CALOLOFT
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden
- Zweifach-Kippgelenk mit zwei 90°-Armen - Schwenkbereich 180°- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine
langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate
- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends
- Double pivot joint with two 90° arms - Swivel range 180°- Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant
- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique
- Articulation basculante double avec deux bras de 90°
- Plage d‘inclinaison 180°- Contact vissé avec tête de rivet conique,
pour un raccordement électrique sûr et durable
- Portalamparas de policarbonato extremadamente resistente al calor
- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura
- Junta articulada doble con dos brazos de 90°
- Área de rotación 180°- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda
para una conexión eléctrica segura y duradera
220
LOFT / UP HLI Design: Achim Bredin
12V
2xQT 12
ECO50%
ECOmax.
2x50WGY6,35
294
W 150297ch
150297mc
- Satinierte Borosilikat-Glasscheibe- Mikroperforierter Lochblechkasten mit
innenliegender opaler Acrylfolie zur Entblendung des Leuchtmittels
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden
- Satinised borosilicate glass pane- Micro-perforated metal cabinet with
internal opal acrylic foil for reducing the glare of the lamp
- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends
- Plaque de verre en borosilicat satiné- Caisson en tôle microperforée avec film
acrylique opale interne à effet anti-éblouissant pour l‘ampoule
- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique
- Luna de cristal borosilicatada y satinada- Cajón de chapa microperforada con
lámina acrílica opalina situada en el interior para antideslumbramiento de la bombilla
- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura
180
35
80 - 150
180
WING / UP HLI Design: Andreas Struppler
12V
2xQT 12
ECO50%
ECOmax.
2x50WGY6,35
294
LED
150765ch
150765mc
- Hitzebeständiger, hochfester Lichtdiffusor aus silikonharzgetränktem Glashartgewebe
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Heat-resistant, high-performance light diffuser made out glass fabric laminate impregnated with silicone resin
- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends
- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
- Diffuseur de lumière thermorésistant hautement rigide en verre filé imprégné de résine silicone
- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique
- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Difusor de luz resistente al calor y de alta resistencia hecho de tejido duro de vidrio
- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
150
35
80-150
435 bruck.de
CLASSIC
80-150
180
30
CLASSIC / GLOW HLI
12V
QT 9
ECO50%
ECOmax.14 W
G4
150218ch
150218mc
10 W
20 W
150217ch
150217mc
150709ch
150709mc
inkl. Leuchtmittelincl. lamps avec lampesbombilla incluida
- Leuchtenkopf aus extrem hitzebeständigem Polycarbonat
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit v Enden
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Lamp head made out of extreme heat-resistant polycarbonate
- Lamp holder made out of steel rods with temperature-protected ends
- Screw contact with pointed head for a long-lasting safe electrical connection
- Tête de lampe en polycarbonate extrêmement thermorésistant
- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique
- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Cabezal de policarbonato extremadamente resistente al calor
- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
180
Ø22
50
80-150
CLASSIC / GLOW
12V
QT 9
ECO50%
ECOmax.7 W
G4
295
- Glasdiffusor satiniert für eine weiche Lichtverteilung
- Leuchtenhalterung aus Stahlstangen mit temperaturgeschützten Enden
- Schraubkontakt mit Spitzkopf für eine langlebige, sichere elektrische Verbindung
- Glass diffuser for a soft distribution of light- Lamp holder made out of steel rods with
temperature-protected ends- Screw contact with pointed head for a
long-lasting safe electrical connection
- Diffuseur en verre satiné pour une diffusion douce de la lumière
- Support de lampe en tiges en acier aux extrémités à protection thermique
- Contact vissé avec tête de rivet conique, pour un raccordement électrique sûr et durable
- Difusor de cristal satinado para una distribución suave de la luz
- Soporte de lámpara de barras de acero con extremos protegidos contra sobretemperatura
- Contacto de rosca con cabeza puntiaguda para una conexión eléctrica segura y duradera
295
436 bruck.de
LED - KONSTANTSTROMQUELLENLED - CONSTANT CURRENT SOURCELED - SOURCES DE COURANTLED FUENTE DE ALIMENTACIÓN ESTABILIZADA EN CORRIENTE
PRi230 V
EB2
1-10 V1-12 W
2452
111350mA 700mA 1050mA
DIM R LED
60mm
> 90 % 157812
PRi230 V
EB2
R, C1-12 W
2439
99350mA 700mA
54mm
> 90 %157813
PRi230 V
EB2
6-12 W
3038
167350mA
R LED
51mm
> 90 % 157810
PRi230 V
EB2
6-12 W
3038
167700mA 51mm
> 82 % 157811
PRi230 V
EB2
1-9 W
2240
85350mA 46mm
> 82 %
PRi230 V
EB2
3-6 W
2240
85700mA 46mm
> 82 %
LED
157835
157836
CM
PRi230 V
DC3
R, C50-
300 W
270 110
82
< 12 m
DIMmin.75 W
> 91 %
157530ch
SEC12 V
E-PLUG / E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM
157530bz
270 110
82
157540bz
157540ch
157540mcgy
- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing
- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze.
- secondary side with PLUG socket for PLUG powerfeed and PLUG power cord
- soft-start for enhanced lamp life- with short-circuit, overload and overheating
protection as standard- electronic power monitor
- Transformateur électronique à courant continu avec boîtier rectangulaire CM
- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé
- Côté secondaire avec une entrée PLUG pour une alimentation PLUG ou câble de raccorde ment PLUG
- Démarrage en douceur pour préserver les ampoules
- protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes,
- surveillance électronique de la puissance
- Transformador electrónico de corriente continua de seguridad en carcasa rectangular de diseño CM
- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé
- Circuito secundario con entrada PLUG para alimentación PLUG y conexión PLUG
- Encendido suave para cuidado de las lámparas
- Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura
- Control electrónico de potencia
PLUG
- Elektronischer Gleichspannungssicherheits- Transformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM
- Oberfläche Aluminium verchromt, Alu-minium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert.
- Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschluss-leitung
- Lampenschonender Softstart- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,
Überlast und Übertemperatur- elektronische Leistungsüberwachung
TRANSFORMERTRANSFORMERTRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM
PRi230 V
DC3
R, C50-
300 W< 12 m
DIMmin.75 W
> 91 %SEC12 V
- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing
- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze.
- secondary side transparent cord, 2 x 6 mm², 0.5 m long
- soft-start for enhanced lamp life- with short-circuit, overload and overheating
protection as standard- electronic power monitor
- Transformateur électronique à courant continu avec boîtier rectangulaire CM
- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé
- Côté secondaire, câble de raccord transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long
- Démarrage en douceur pour préserver les ampoules
- protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes,
- surveillance électronique de la puissance
- Transformador electrónico de corriente continua de seguridad en carcasa rectangular de diseño CM
- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé
- Línea de conexión transparente para circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m
longitud- Encendido suave para cuidado de las
lámparas- Protección de serie contra cortocircuitos,
sobrecarga y sobretemperatura- Control electrónico de potencia
- Elektronischer Gleichspannungssicherheits- Transformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM
- Oberfläche Aluminium verchromt, Alu-minium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert.
- Sekundärseite transparente Anschlusslei-tung, 2 x 6 mm², 0,5 m lang
- Lampenschonender Softstart- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,
Überlast und Übertemperatur- elektronische Leistungsüberwachung
157520bz
157520ch
270 110
82
E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR CM
157530mcgy
157520mcgy
300
300
438 bruck.de
TRANSFORMERTRANSFORMERTRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
E-PLUG / E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI
PRi230 V
DC2
R, C35-
150 W< 6 m
DIMmin.50 W
> 91 %SEC12 V
7545
270
E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI
157550bz
157550ch
157550mcgy
PLUG
7545
270
157553bz
157553ch
157553mcgy
E-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI
- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing
- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze.
- secondary side with PLUG socket for PLUG powerfeed and PLUG power cord
- soft-start for enhanced lamp life- with short-circuit, overload and overheating
protection as standard- electronic power monitor
- Transformateur électronique à courant continu avec boîtier rectangulaire CM
- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé
- Côté secondaire avec une entrée PLUG pour une alimentation PLUG ou câble de raccorde ment PLUG
- Démarrage en douceur pour préserver les ampoules
- protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes,
- surveillance électronique de la puissance
- Transformador electrónico de corriente continua de seguridad en carcasa rectangular de diseño CM
- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé
- Circuito secundario con entrada PLUG para alimentación PLUG y conexión PLUG
- Encendido suave para cuidado de las lámparas
- Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura
- Control electrónico de potencia
- Elektronischer Gleichspannungssicherheits- Transformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM
- Oberfläche Aluminium verchromt, Alu-minium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert.
- Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschluss-leitung
- Lampenschonender Softstart- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,
Überlast und Übertemperatur- elektronische Leistungsüberwachung
PRi230 V
DC2
R, C35-
150 W< 6 m
DIMmin.50 W
> 91 %SEC12 V
PLUG
45
270
500
120011bz
120011ch
120011mcgy
SET E-PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR MINI
MINI
E-PLUG-TRANSFORMER MINI + PLUG-KABEL PLUG CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE
301
439 bruck.de
RD-BRC-BEL-B
PRi230 V
DC2
R, C50-
300 W< 12 m
> 91 %SEC12 V
151700bz
230
50
90
Ø145
80
- Electronic DC safety transformers in the rectangular, square-edged CM design housing
- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006, wet painted bronze
- soft-start for enhanced lamp life- with short-circuit, overload and overheating
protection as standard- electronic power monitor
- Transformateur électronique à courant continu dans le boîtier en plastique, rond ou rectangu laire
- surface blanc ou aluminium laqué mouillé RAL 9006, bronze laqué mouillé
- Démarrage en douceur pour préserver les ampoules
- Protection en série contre les courts-circuits, les surcharges et les surchauffes
- Surveillance électronique de la puissance
- Transformador electrónico de seguridad de corriente continua en carcasa de plástico, redonda o rectangular
- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé
- Encendido suave para cuidado de las lámparas
- Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura
- Control electrónico de potencia
- Elektronischer Gleichspannungssicherheits- Transformer im Kunststoffgehäuse, rund oder rechteckig
- Oberfläche weiss oder Aluminium matt nass-lackiert RAL 9006, Bronze nasslackiert
- lampenschonender Softstart- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss,
Überlast und Übertemperatur- elektronische Leistungsüberwachung
E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR RD-B
RC-B
PRi230 V
DC2
100-300 W
< 20m DALI
DSI
> 95 %SEC12 V
switchDIM
157750
250 60
147
- Electronic DC safety transformer tested to EN61046, IEC 1046 and VDE 0712.24
- dimmable with DALI / DSI / switchDIM single switch
- with short-circuit, overload and overheating protection as standard
- Transformateur électronique à courant continu homologué EN 61046, IEC 1046 et VDE 0712.24
- dimmable avec tous les signaux de variation (DALI / DSI / switchDIM - simple bouton)
- protection en série contre lescourts- circuits, les surcharges et les sur chauffes
- Transformador electrónico de seguridad de corriente continua conforme con EN 61046, IEC 1046 y VDE 0712.24
- Graduable con todas las señales de graduación (DALI / DSI / switchDIM botón simple)
- Protección de serie contra cortocircuitos, sobrecarga y sobretemperatura
- Elektronischer Gleichspannungssicherheits-Transformer geprüft nach EN61046, IEC 1046 und VDE 0712.24
- dimmbar mit DALI / DSI / switchDIM - Einfachtaster
- serienmäßiger Schutz gegen Kurzschluss, Überlast- und Übertemperatur
E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR EL-B
151700mcgy
151700ws
151710mcgy
151710ws
302
302
301
440 bruck.de
TRANSFORMERTRANSFORMERTRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
DE
2637
124
2637
124
3142
127
1659
174
2500
2637
124
4241
215
2837
128
PRi230 V
AC2
R, C
> 95 %SEC12 V
20-60 W
< 2 m 46mm
35-110 W
< 2 m 43mm
50-150 W
< 2 m 48mm
10-120 W
< 4 m 63mm
20-60 W
< 2 m 46mm
35-200 W
< 2 m 60mm
20-105 W
< 7 m 48mm
157730
157732
157734
157740
157752
157753
E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR DE
- Short-circuit-proof electronic recessed ceiling transformer, VDE tested
- overload cutout- noiseless dimming using standard,
phase-control dimmers- including primary and secondary
strain relief
- Transformateur électronique anti court-circuit à monter sur plafond homologué VDE
- coupure de surcharge- dimmable sans ronflement via un variateur
à phases classiques, avec dispositif anti-traction côtés primaire et secondaire
- Transformador electrónico para montaje en techo resistente a cortacircuitos con certificado VDE
- Desconexión por sobrecarga- Ajuste de intensidad silencioso mediante
atenuador controlable por sección de onda normal, con descarga de tracción incluida en los circuitos primario y secundario
- Kurzschlussfester elektronischer Decken-einbautransformer, VDE geprüft
- Überlastabschaltung - brummfreies Dimmen über handelsübliche
Phasenabschnittsdimmer - inklusive Zugentlastung primär und
sekundär
inkl. Steckerleitung und Schnurzwischenschalterincludes power cable and in-line switchincl. câble et commutateurincluido cable e interruptor
157731
441 bruck.de
E-TRANSFORMER E-TRANSFORMER E-TRANSFORMATEUR E-TRANSFORMADOR DE
PRi230 V
AC
R, C0-60 W
72
36
25
100 100
< 2 m
> 91 %SEC12 V
DECM
M-PLUG / M-2PLUG-TRANSFORMER TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR CM
PLUG PRi230 V3
R, L
150-300 VA
EN61558
SEC12 V
157621ch
157621bz
157621mcgy 300 110
82
300 110
82
- Iron-cored transformer in rectangular, square-edged CM design housing
- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006 or wet painted bronze.
- secondary side with PLUG socket for PLUG powerfeed and PLUG power cord
- overload and overheating protection
- Transformateur ferromagnétique en boîtier rectangulaire CM
- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé
- Côté secondaire avec une entrée PLUG pour une alimentation PLUG ou câble de raccorde ment PLUG
- Protection anti-surcharge et anti-surchauffe
- Transformador con núcleo férreo en carcasa de diseño rectangular CM- surface aluminium chromé, aluminium matt
laqué mouillé RAL 9006 ou bronze laqué mouillé
- Circuito secundario con entrada PLUG para alimentación PLUG y conexión PLUG
- protección contra sobrecarga y sobretemperatura
- Eisenkerntransformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM
- Oberfläche Aluminium verchromt, Alu-minium matt nasslackiert RAL 9006 oder Bronze nasslackiert.
- Sekundärseite mit PLUG-Ausgang für PLUG-Einspeisung und PLUG-Anschluss-leitung
- Überlast- und Übertemperaturschutz
PRi230-240 V
DC
R, C
50-150 W
< 6 m
DIMmin.50 W
> 91 %SEC12 V
30
122
60
200 200
157755
157756
157622bz
157622ch
157622mcgy
303
Nur zur Verwendung in Installationsdosen! Only for the use in installation sockets! Seulement pour l´usage dans des boîtes d´installation !Solo se puede utilizar en cajas de instalación.
Trafo benötigt keine Mindestlast.Transformer does not need a minimum loadTransformateur n a pas besoin une charge minimumEl transformador no precisa ninguna carga mínima.
Nur zur Verwendung in Installationsdosen! Only for the use in installation sockets! Seulement pour l´usage dans des boîtes d´installation !Solo se puede utilizar en cajas de instalación.
M-PLUG-TRANSFORMER M-2PLUG-TRANSFORMER
442 bruck.de
TRANSFORMERTRANSFORMERTRANSFORMATEUR TRANSFORMADOR
PRi230 V3
R, L
150-300 VA
SEC12 V
EN61558
270 11082
157720ch
157720mcgy
- Iron-cored transformer in rectangular, square-edged CM design housing
- Finishes available in chromed aluminium, wet painted matt aluminium RAL 9006.
- secondary side transparent cord, 2 x 6 mm², 0.5 m long
- overload and overheating protection
- Transformateur ferromagnétique en boîtier rectangulaire CM
- surface aluminium chromé, aluminium matt laqué mouillé RAL 9006.
- Côté secondaire, câble de raccord transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long
- Protection anti-surcharge et anti-surchauffe
- Transformador con núcleo férreo en carcasa de diseño rectangular CM
- Superficie cromada o en aluminio mate en color RAL 9006
- Línea de conexión transparente para circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m
longitud- protección contra sobrecarga y
sobretemperatura
- Eisenkerntransformer im quaderförmig, kantigen Designgehäuse CM
- Oberfläche Aluminium verchromt, Aluminium matt nasslackiert RAL 9006.
- Sekundärseite transparente Anschlusslei-tung, 2 x 6 mm², 0,5 m lang
- Überlast- und Übertemperaturschutz
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR CM
CMRD-B
PRi230 V2
EN61558
SEC12 V
100-200 VA
50-100 VA
150-300 VA
200-400 VA
Ø125
65
150030ws
Ø125
65
Ø143
65
150014ws
Ø143
83
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR RD-B
- Toroidal-core transformer in white’ plastic housing B
- secondary side white cord, 4 or 6 mm², 0.5 m long
- glass tube fuse 5 x 20 mm on primary side- overload and overheating protection- NTC inrush limiter (300 and 400 VA)- Applicable for installation to sound insolation
class II
- Transformateur torique dans boîtier cylindrique en plastique B, blanc
- Côté secondaire câble de raccord transparent, 4 mm² ou 6 mm², 0,5 m de long,
- Fixation du tube en verre 5 x 20 mm côté pri maire
- Protection anti-surcharge et anti-surchauffe- Limitateur de courant de fermeture NTC (300
et 400 VA) - Préparé pour l´installation selon IP II
- Transformador toroidal en carcasa de plástico blanco B
- Cable transparente para circuito secundario, 4 o 6 mm², 0,5 m
- Fusible en tubito de vidrio de 5 x 20 mm para circuito primario
- Protección contra sobrecarga y sobretemperatura
- Limitador de corriente de arranque mediante NTC (300 y 400 VA)
- Preparado para la instalación según SK II
- Ringkerntransformer im weißen Kunststoff-gehäuse B
- Sekundärseite weiße Anschlussleitung, 4 mm² bzw. 6 mm², 0,5 m
- Glasrohrsicherung 5 x 20 mm primärseitig- Überlast-und Übertemperaturschutz- NTC-Einschaltstrombegrenzer (300 und
400 VA)- Vorbereitet für Installation nach SK II
150021ws
150011ws
304
303
443 bruck.de
STSQ-B
PRi230 V3
SEC12 V
50-100 VA
157100ch
157100mcgy80
Ø120
EN61558
100-200 VA
157200ch
80
Ø130
150-300 VA
80
Ø130
200-400 VA
150012ch
90
Ø162
150012mcgy
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR ST
- Iron-cored transformer in cylindrical metal housing ST
- secondary side transparent cord, 2 x 6 mm², 0.5 m long
- glass tube fuse 5 x 20 mm on primary side- overload and overheating protection- NTC inrush limiter (300 and 400 VA)
- Transformateur ferromagnétique dans un boîtier cylindrique métallique ST
- Côté secondaire câble de raccord transparent, 2 x 6 mm², 0,5 m de long
- Fixation du fusible en verre 5 x 20 mm côté primaire
- Protection anti-surcharge et anti-surchauffe- Limitateur de courant de fermeture NTC
(300 et 400 VA)
- Transformador toroidal en carcasa de metal cilíndrica ST
- Superficie barnizada en cromado o cromado mate RAL 9006
- Cable transparente para circuito secundario, 2 x 6 mm², 0,5 m
- Fusible en tubito de vidrio de 5 x 20 mm para circuito primario
- Protección contra sobrecarga y sobretemperatura
- Limitador de corriente de arranque mediante NTC (300 y 400 VA)
- Eisenkerntransformer im zylindrischen Metallgehäuse ST
- Sekundärseite transparente Anschlussleitung, 2 x 6 mm², 0,5 m
- Glasrohrsicherung 5 x 20 mm primärseitig- Überlast- und Übertemperaturschutz- NTC-Einschaltstrombegrenzer (300 und
400 VA)
PRi230 V
30-60 VA
SEC12 V
157350ws
60
95
1500
60
70pri.
sec.
10-20 VA
157356ws
60
87
1500
60
70
pri.
sec.
inkl. Steckerleitungincludes power cableincl. câble ficheincluido cable e interruptor
inkl. Steckerleitungincludes power cableincl. câble ficheincluido cable e interruptor
R, L
- Short-circuit-proof safety transformers for halogen luminaires to IEC 61558-2-6 and DIN EN 61558-2-6
- integrated short-circuit and overload protection
- secondary side cable
- Transformateur anti court-circuits pour des lampes halogènes conformes aux normes IEC 61558-2-6 et DIN EN 61558-2-6
- Protection anti-coupure et anti-surcharge sur la griffe
- cable du côté secondaire
- transformador de seguridad resistente a los cortocircuitos para lámparas halógenas según IEC 61558-2-6 y DIN EN 61558-2-6
- protección contra cortocircuitos y sobrecarga - linea de circuito secundario
- Kurzschlussfester Sicherheitstransformer für Halogenleuchten nach IEC 61558-2-6 und DIN EN 61558-2-6
- integrierter Kurzschluss und Überlastschutz - sekundärseitige Leitung
M-TRANSFORMER M-TRANSFORMER M-TRANSFORMATEUR M-TRANSFORMADOR SQ-B
157300ch
157300mcgy
157200mcgy
305
304
444 bruck.de
TRANSFORMER - ZUBEHÖRTRANSFORMER - ACCESSORYTRANSFORMATEUR - ACCESSOIRESTRANSFORMADOR - ACCESORIOS
165mm
max.50-300 W
SEC12 V
156045ws
180 837
Ø165PLUG
Transformer nicht im Lieferumfang enthaltenTransformer not included in the scope of deliveryTransformateur non inclus dans les pièces à fournirTransformador no incluido
156041mcgy
58
55
Ø51
max
.40
51mm
DURCHFÜHRUNG CABLE BUSHING R CABLE DE TRAVERSE R PASA MURO CABLE R
156041ch
156041ws
max.300 W
900001ch
47
500 inkl. transparente Anschlussleitung, 2 x 4 mm2/500 mmincludes transparent power cable, 2 x 4 mm2/500 mmcâble d‘alimentation transparent fourni, 2 x 4 mm2/500 mmIncluida línea de conexión transparente, 2 x 4 mm2 /500mm
PLUG-KABEL PLUG-CABLE CÂBLE FICHE CABLE ENCHUFE
max.400 W
Preis pro laufenden Meter, verzinnt, transparent isoliertPrice per metre, tinned, transparent insulationPrix au métre, étamé, transparent isoléPrecio por metro, galvanizado, transparente, aislado
ANSCHLUSSLEITUNG POWER FEED CABLE CÂBLE D‘ALIMENTATION CABLE DE ALIMENTACIÓN
2 x 4 mm2
2 x 6 mm2
max.250 W
90020352
2815
100
1 x IN 2,52mm2, 6 x Out 2,52mm2
NIEDERVOLTVERTEILER LV DISTRIBUTOR BV DISTRIBUTEUR BT DISTRIBUIDOR
151005Zur Begrenzung von Stromspitzen für Transformer bis 400 VA, Anschluss primärseitig.For limiting current spikes for transformers up to 400 VA, primary-side connectionPour limiter les pics de courant pour les transformers à 400 VA, raccord côté primaire.Para la limitación de picos de corriente en transformadores de hasta 400 VA en circuito primario.
EINSCHALTSTROMBEGRENZER INRUSH LIMITER LIMITATEUR DU COURANT DE FERME LIMITADOR DE CORRIENTE DE ARRA
PLUG 165 R
900001mcgy
150118
150121
305
445 bruck.de
R, L
100-400 VA
151007
68
57
E-T-A®electronic
Achtung!
1Tr
2N
3L
4Tr
STROMWÄCHTER
STROMWÄCHTER
ErrorError
ErrorSettingSpeichern
40
2254
STROMWÄCHTER CURRENT MONITOR LIMITATEUR DE COURANT CONTROL DE CORRIENTE DE
- Safety device for monitoring 12 V lighting systems
- lamp load stored in switch - can be dimmed with all standard
phase-control dimmers without zero crossing
- black plastic housing- can be integrated in
M TRANSFORMER ST 200 / 300 / 400 VA
- Dispositif de sécurité pour la surveillance des installations d‘éclairage basse tension
- Accumulation de la charge via l‘interrupteur
- Dimmable avec tous les variateurs à induction, sans passage par le point zéro
- Boîtier en plastique noir- peut être intégré au
TRANSFORMER ST, 200 / 300 / 400 VA
- Dispositivo de seguridad para el control de equipos de alumbrado NV
- Acumulación de la carga de las lámparas mediante interruptor
- Graduable con todos los atenuadores inductivos comunes sin paso por cero
- Carcasa de plástico negro- integrable en M TRANSFORMER ST 200 / 300 / 400 VA
- Sicherheitseinrichtung zur Überwachung von 12 V-Beleuchtungsanlagen
- Speicherung der Lampenlast über Schalter - dimmbar mit allen handelsüblichen Pha-
senanschnittdimmer ohne Nulldurchgang - Kunststoffgehäuse schwarz- integrierbar in M-TRANSFORMER
ST 200 /300 / 400 VA
230 V50-60Hz
151200-2
19
55
TRANSFORMER-CHOKE TRANSFORMER-CHOKE TRANSFORMATEUR-CHOKE TRANSFORMADOR-CHOKE
300 VA
400 VA151200-3
151200-4
24
63
200 VA
24
50
200 VA 300 VA 400 VA
- Réducteur de bruit pour les transformateurs à induction tamisés
- Pour des raisons d‘espace, ne peut être monté en même temps que le contacteur dans le boîtier du transformateur. Si les deux sont nécessaires, monter le contacteur en externe.
- adapté au montage dans les M Transformateur ST
- Geräuschbegrenzer für gedimmte induktive Transformer
- Aus Platzgründen nicht zusammen mit Strom-wächter in Transformergehäuse einbaubar. Wird beides benötigt, so muss der Stromwächter extern montiert werden.
- geeignet für Einbau in M-Transformer ST
- Noise limiter for dimmed inductive transformers- There is insufficient space to install both the
choke and current monitor in transformer housing. If both are required, the monitor must be fitted externally.
- suitable for installation in M Transformer ST
- Limitador de ruido para transformadores inductivos graduables
- Por falta de espacio, no se puede instalar junto con el relé de sobrecarga en la carcasa del transformador. Si son necesarios ambos, el relé de sobrecarga se instalará fuera de la carcasa.
- Apropiado para instalación en M-Transformadores ST
446 bruck.de
LICHTOPTIKEN OPTICAL ATTACHMENTS ACCESSOIRES OPTIQUES ACCESORIOS ÓPTICOS
RING-LICHTOPTIKEN RING LIGHT OPTICS ANNEAU OPTIQUES LUMINEUSES ACCESORIO ÓPTICO ANILLO* Design: Achim BredinENTBLENDRING GLARE REDUCTION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO MINI
800214ws
Ø56
Ø54
23
ENTBLENDRASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT REJILLA DESLUMBRANTE MINI
Ø56
Ø54
23
WEICHZEICHNER SOFTFOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR MINI
Ø56
Ø54
23
OVALZEICHNER OVALFOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL MINI
Ø56
Ø54
23
Ø 56
Ø 54
30
ENTBLENDRING GLARE SUPPRESSION RING ANNEAU ANTI-EBOUISSEMENT ANILLO ANTIDESLUMBRAMIENTO MIDI
LICHTFALLE LIGHTTRAP PIÈGE A LUMIÈRE TRAMPA LUMÍNICA MIDI
Ø 5
6
Ø 5
4
30
für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51
DEKO-LICHTOPTIKEN DECO LIGHT OPTICS OPTIQUES LUMINEUSES DÉCORATIVES ACCESORIO ÓPTICO DECOENTBLENDDEKOGLAS REFLECTOR GLASS VERRE DÉCO ANTI-ÉBLOUISSEMENT VIDRIO ANTIDESLUMBRANTE für for pour para QR-CBC 51
800160
Ø 59
40 800162
800163
BL
W
YE
GLASRING GLARE SHIELD ANNEAU EN VERRE ANILLO DE CRISTAL für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51
18
Ø 7
0
800100 BL
800102 W
GLITZERKAPPE REFLECTOR SHADE VOILE ÉTINCELANT TAPA BRILLANTE für for pour para QR-CBC 51
800166ch
Ø 50
27
ENTBLENDSCHIRM REFLECTOR SHADE ECRAN ANTI-ÉBLOUISSEMENT PANTALLA ANTIDESLUMBRANTE für for pour para QR-C 51
800150ch
Ø 62
35
zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60°for 360° all-around glare suppression, beam angle 60anti-éblouissement sur 360°, Angle de rayonnement à 60°Efecto Antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión de 60° °
für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängenfor even illumination with soft transitionspour une lumière uniforme avec de légères gradationsluz uniforme con ligeras gradaciones
für ovale Lichtkegelfor oval cone of lightpour un faisceau lumineux ovaleluz de forma ovalada
zur dekorativen Reduzierung von Blendungen, suppresses glare with stylepour une réduction de l‘éblouissement à des fins décoratives para una reducción decorativa del deslumbramiento
für brillanten Saturneffektfor a stunning Saturn effectpour un effet saturne brillantpara un brillante efecto saturno
zur dekorativen Reduzierung von Blendungensuppresses glare with stylepour une réduction de l‘éblouissement à des fins décorativespara una reducción decorativa del deslumbramiento
für dekorativen Glitzereffektfor decorativ glitter effectpour un effet décoratif de scintillementpara aumentar el valor óptico
zur 20° Entblendungfor 20° glare suppressionanti-éblouissement à 20°Efecto Antideslumbrante con 20°
800150mcgy
800214bz
800214ch
800214mcgy
800219ch
800219mcgy
800219ws
800220ch
800220mcgy
800220ws
800221ch
800221mcgy
800221ws
800224bz
800224ch
800224mcgy
800224ws
800223ch
800223mcgy
800223ws
447 bruck.de
CLIP-LICHTOPTIKEN CLIP-LIGHT OPTICS CLIP OPTIQUES LUMINEUSES ACCESORIO ÓPTICO CLIP für for pour para QR-CBC 51 / QPAR 51ENTBLEND-RASTER RUNDUM GLARE SUPPRESSION RING GRID ALL-AROUND GRILLE ANTI-ÉBLOUISSEMENT REJILLA ANTIDESLUMBRANTE
900104sw
50
zur 360° Rundum-Entblendung, Ausstrahlwinkel 60°for 360° all-around glare suppression, beam angle 60°anti-éblouissement sur 360°, Angle de rayonnement à 60°Efecto Antideslumbrante de 360°, ángulo de emisión de 60°
ABBLENDKLAPPE ANTI-DAZZLE FLAP CACHE ANTI-ÉBLOUISSANT TAPA ANTIDESLUMBRANTE
900101sw125
125
zur 2-seitigen Abblendung, Ausstrahlwinkel stufenlos einstellbarfor two side anti-dazzle, beam angle continuosly adjustablepour un anti-reflet à double face, angle anti-reflets réglableDoblo tapa antideslumbrante, ángulo de emisión graduable de forma no escalonada
900101mcgy
900104mcgy
WEICHZEICHNER SOFT FOCUS RÉFLECTEUR À ANGLE LARGE SUAVIZADOR
900106mcgy
50
für gleichmäßiges Licht mit weichen Übergängenfor even illumination with soft transitionspour une lumière uniforme avec de légères gradationsluz uniforme con ligeras gradaciones
900106sw
OVALZEICHNER OVAL FOCUS RÉFLECTEUR OVALE PERFILADOR OVAL
900107mcgy
50
für ovale Lichtkegelfor oval cone of lightpour un faisceau lumineux ovaleluz de forma ovalada
900107sw
FILTER DICHROITISCH DICHROIT COLOUR FILTER FILTRE DE COULEUR DICHROÏQUE FILTRO DE COLOR
900109mcgy
50
zur Färbung des Lichtesto modify the colour of the lightpour une coloration de la lumièrepara colorear la luz
900109sw
900110mcgy
50
900110sw
BL
R
GR
YE
900111mcgy
50
900111sw
900112mcgy
50
900112sw
zur Färbung des Lichtesto modify the colour of the lightpour une coloration de la lumièrepara colorear la luz
zur Färbung des Lichtesto modify the colour of the lightpour une coloration de la lumièrepara colorear la luz
zur Färbung des Lichtesto modify the colour of the lightpour une coloration de la lumièrepara colorear la luz
448 bruck.de
12 V - HALOGENLAMPEN12 V - HALOGEN LAMPS12 V - LAMPES HALOGÉNES12 V - LÁMPARAS HALÓGENAS
Bez
eich
nung
Prod
uct d
escr
iptio
nD
escr
iptio
nD
enom
inac
ión
ZV
EI/L
BS
Leis
tung
(W)
Pow
er (W
)Pu
issa
nce
(W)
Pote
ncia
(W
)
Sock
elB
ase
Cul
otB
ase
dim
mba
rdi
mm
able
dim
mba
rdi
mm
able
Läng
e x
Ø (m
m)
Leng
th x
Ø (m
m)
Long
ueur
x Ø
(mm
)Lo
ngitu
d x
Ø (m
m)
mitt
lere
Leb
ensd
auer
(h)
Ave
rage
life
(h)
Dur
ée d
e vi
e m
oyen
ne (h
)D
urac
ión
med
ia (
h)
Farb
tem
pera
tur
(K)
Col
our
tem
pera
ture
(K)
Ren
du d
es c
oule
urs/
CR
I Ra
Res
a cr
omat
ica/
CR
I Ra
Farb
wie
derg
abe
/ Ra
Col
our
rend
erin
g / C
RI
Tem
péra
ture
de
coul
eur
(K)
Tem
pera
tura
del
col
or (K
)
Lich
tstr
om (l
m)
Lich
tstä
rke
(cd)
Lum
inou
s flu
x (lm
)Li
ght i
nten
sity
(cd)
Flux
lum
ineu
x (lm
)In
tens
ité lu
min
euse
(cd)
Cor
rien
telu
mín
ica
(lm)
Inte
nsita
d de
la lu
z (c
d)
Art
ikel
num
mer
Prod
uct n
umbe
rN
umér
o de
l‘ar
ticle
Cód
igo
de a
rtíc
olo
ECO50%
klar clear clair claro QT 12-UVr ax-LP ECO 25 W GY6,35 1) 44 x 12 4000 3000 100 500 lm 967010QT 12-UVr ax-LP ECO 35 W GY6,35 1) 44 x 12 4000 3000 100 860 lm 967011QT 12-UVr ax-LP ECO 50 W GY6,35 1) 44 x 12 4000 3000 100 1180 lm 967014QT 12-UVr ax-LP ECO 60 W GY6,35 1) 44 x 12 4000 3000 100 1650 lm 967015
über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbséconomie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales
ECO50%
QR-CBC 51 / 10° ECO 14 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 2800 cd 969067 QR-CBC 51 / 36° ECO 14 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 480 cd 969068 QR-CBC 51 / 10° ECO 20 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 5500 cd 969023 QR-CBC 51 / 24° ECO 20 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 2000 cd 969056 QR-CBC 51 / 36° ECO 20 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 1000 cd 969024 QR-CBC 51 / 60° ECO 20 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 450 cd 969057 QR-CBC 51 / 10° ECO 35 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 11000 cd 969025 QR-CBC 51 / 24° ECO 35 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 4100 cd 969058 QR-CBC 51 / 36° ECO 35 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 2200 cd 969026 QR-CBC 51 / 60° ECO 35 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3000 100 1050 cd 969059 QR-CBC 51 / 10° ECO 50 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3100 100 15000 cd 969051 QR-CBC 51 / 24° ECO 50 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3100 100 5300 cd 969060 QR-CBC 51 / 36° ECO 50 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3100 100 2850 cd 969052 QR-CBC 51 / 60° ECO 50 W GU5,3 1) 45 x 51 5000 3100 100 1450 cd 969061
OSRAM HALOSTAR ECO
OSRAM DECOSTAR 51 ECO
klar clear clair claro QT 9-UVr ax-LP ECO 7 W/c G4 1) 33 x 10 4000 3000 100 105 lm 967020QT 12-UVr ax-LP ECO 14 W/c G4 1) 33 x 10 4000 3000 100 240 lm 967018
ECO50%
QR-CBC 51/m 20 W GU5,3 1) 45 x 51 4000 3000 100 250lm 969048 QR-CBC 51/m 35 W GU5,3 1) 45 x 51 4000 3000 100 520lm 969047 QR-CBC 51/m 50 W GU5,3 1) 45 x 51 4000 3000 100 850lm 969046
BLV FROSTLINE - USHIO
zur gleichmässigen Ausleuchtung von Glasschirmen und geringe Wartungskosten, da extra langlebig for evenly illuminating glass shades; low maintenance costs due to extra long lifepour un éclairage uniforme des écrans fluorescents, coûts de maintenance réduits, une durée de vie plus longuepara la iluminación uniferme de pantallas de vidrio y con bajos gastos de mantenimiento por su larga durcación
QR-C 51 / 36° 20 W GU5,3 1) 45 x 51 2000 2800 100 510 cd 969005 QR-C 51 / 36° 35 W GU5,3 1) 45 x 51 2000 2900 100 1100 cd 969006 QR-C 51 / 36° 50 W GU5,3 1) 45 x 51 2000 3000 100 1800 cd 969007
OSRAM DECOSTAR 51 ALU
für wärmeempfindliche Leuchten for heat-sensitive luminaires Pour des lumières sensibles à la chaleur para lámparas sensibles al calor
ECO50%
QR-LP 111 / 6° ECO 35 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 22.500 cd 969030QR-LP 111 / 24° ECO 35 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 4200 cd 969031 QR-LP 111 / 6° ECO 50 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 33.000 cd 969053 QR-LP 111 / 24° ECO 50 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 5500 cd 969054 QR-LP 111 / 40° ECO 50 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 2000 cd 969055 QR-LP 111 / 6° ECO 60 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 42.000 cd 969064 QR-LP 111 / 24° ECO 60 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 7000 cd 969063 QR-LP 111 / 40° ECO 60 W G53 1) 67 x 111 4000 2900 100 2800 cd 969065
QR-CBC 35 / 10° 20 W GU4 1) 37 x 35 4000 3000 1A/100 3500 cd 969001QR-CBC 35 / 36° 20 W GU4 1) 37 x 35 4000 3000 1A/100 700 cd 969002QR-CBC 35 / 10° 35 W GU4 1) 37 x 35 4000 3000 1A/100 6200 cd 969003QR-CBC 35 / 36° 35 W GU4 1) 37 x 35 4000 3000 1A/100 1400 cd 969004
über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbséconomie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales
über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbséconomie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales
über 50% weniger Energieverbrauch gegenüber Standard-Glühlampen consumes over 50% less energy than standard incandescent bulbséconomie d‘énergie d‘environ 50%par rapport à des lampes standard aprox. 50% menos de consumo enérgetico en comparición con las lámparas normales
OSRAM DECOSTAR 35 TITAN
OSRAM HALOSPOT 111
1) dimmbar: Je nach verwendetem Transformer RL / RC / RLC dimmable: Depending on the transformer RL / RC / RLC dimmable: Au gré du transfo utilisé: RL / RC / RLC intensidad regulable: según el transformador utilizado RL / RC / RLC
449 bruck.de
12 V LED - LAMPEN 12 V LED - LAMPS12 V LED - LAMPES LED12 V LED - LÁMPARAS LED
LED
QR-C 51 LED 2800 K 4 W, 24° 20 W GU5,3 - 45 x 50 30.000 2800 82 650 cd 979070 QR-C 51 LED 2800 K 6 W, 24° 35 W GU5,3 - 51 x 50 25.000 2800 82 1300 cd 979071 QR-C 51 LED 2800 K 6 W, 36° 35 W GU5,3 - 51 x 50 25.000 2800 82 600 cd 979072
MEGAMAN® MR 16 LED
OSRAM PHARATOM MR11
QR-C 35 LED 3000 K 3 W, 24° 20 W GU5,3 - 40 x 35 25.000 3000 80 700 cd 979079
QR-C 51 LED 3000 K 5,5 W, 24° 20 W GU5,3 2) 46 x 51 30.000 3000 90 650 cd 979080QR-C 51 LED 3000 K 5,5 W, 36° 20 W GU5,3 2) 46 x 51 30.000 3000 90 600 cd 979081
OSRAM PRO MR16
QR-LP111 LED 3000 K 12 W, 24° 50 W G53 2) 58,5 x 111 30.000 3000 85 4000 cd 979080
OSRAM PRO LEDSPOT111
QR-LP111 LED 2800 K 15 W, 24° 75 W G53 - 62 x 111 40.000 2800 82 5000 cd 979075QR-LP111 LED 2800 K 15 W, 45° 75 W G53 - 62 x 111 40.000 2800 82 2000 cd 979076
MEGAMAN® QPAR111 LED
PROOFED
QU
A L I T Y
PROOFED
QU
A L I T Y
PROOFED
QU
A L I T Y
PROOFED
QU
A L I T Y
PROOFED
QU
A L I T Y
2) dimmbar mit RL / RC - Die Mindestlast des Dimmers und die Verwendung des Trafotyps ist zu beachten. dimmable with RL / RC - Pay attention to the minimum load of the dimmer and the type of transformer. dimmable avec RL / RC - Il faut faire attention à la charge minimum du dimmer et au type du transformateur. intensidad regulable con RL / RC / RLC - Preste atención a la carga
mínima del regulador de intensidad y al tipo de transformador.
2500 - 2900 K extra warmes weiß extra warm white notamment chaud blanc blanco muy cálido3000 K warmweiß (Glühlampenlicht) warm white (incandescent lamp light) chaud blanc (lumière lampe incandescente) blanco cálido (luz de lámpara incandescente)4000 K neutral weiß neutral white blanc neutre blanco neutro
Bez
eich
nung
Prod
uct d
escr
iptio
nD
escr
iptio
nD
enom
inac
ión
ZV
EI/L
BS
Leis
tung
(W)
Pow
er (W
)Pu
issa
nce
(W)
Pote
ncia
(W
)
ents
pr. H
alog
enle
istu
ng (W
)co
rres
pond
ing
Hal
ogen
out
put (
W)
Puis
sanc
e de
l‘ha
logè
ne
corr
espo
ndan
te (W
)po
tenc
ia e
quiv
alen
te d
e un
a lá
mpa
ra h
alóg
ena
(W)
Sock
elB
ase
Cul
otB
ase
dim
mba
rdi
mm
able
dim
mba
rdi
mm
able
Läng
e x
Ø (m
m)
Leng
th x
Ø (m
m)
Long
ueur
x Ø
(mm
)Lo
ngitu
d x
Ø (m
m)
mitt
lere
Leb
ensd
auer
(h)
Ave
rage
life
(h)
Dur
ée d
e vi
e m
oyen
ne (h
)D
urac
ión
med
ia (
h)
Farb
tem
pera
tur
(K)
Col
our
tem
pera
ture
(K)
Ren
du d
es c
oule
urs/
CR
I Ra
Res
a cr
omat
ica/
CR
I Ra
Farb
wie
derg
abe
/ Ra
Col
our
rend
erin
g / C
RI
Tem
péra
ture
de
coul
eur
(K)
Tem
pera
tura
del
col
or (K
)
Lich
tstä
rke
(cd)
Ligh
t int
ensi
ty (c
d)In
tens
ité lu
min
euse
(cd)
Inte
nsita
d de
la lu
z (c
d)
Art
ikel
num
mer
Prod
uct n
umbe
rN
umér
o de
l‘ar
ticle
Cód
igo
de a
rtíc
olo
450 bruck.de
230 V - HALOGENLAMPEN230 V - HALOGEN LAMPS230 V - LAMPES HALOGÉNES230 V - LÁMPARAS HALÓGENAS
OSRAM HALOPIN ECO
ECO80%
klar clear clair claroQT 14 Eco 20 W/c G9 3) 43 x 14 2000 2700 100 200 lm 963070 QT 14 Eco* 33 W/c G9 3) 43 x 14 2000 2700 100 460 lm 963018 QT 14 Eco* 48 W/c G9 3) 43 x 14 2000 2800 100 740 lm 963069 QT 14 Eco* 60 W/c G9 3) 51 x 14 2000 2800 100 980 lm 963004
OSRAM HALOLUX CERAM ECO
ECO80%
QT 18 Eco 60 W B15d 3) 86 x 13 2000 3000 100 980 lm 963073QT 18 Eco 100 W B15d 3) 86 x 13 2000 3000 100 1800 lm 963071
klein mit viel Licht small with plenty of light petit avec beaucoup de lumière pequeña con mucha luz
ECO80%
OSRAM HALOPAR 16 ECO / OSRAM HALOPAR 16
QPAR 51 / 30° Eco 28 W GU10 3) 55 x 51 2000 3000 100 570 cd 965009QPAR 51 / 30° Eco 40 W GU10 3) 55 x 51 2000 3000 100 900 cd 965004
QPAR 64 / 30° 75 W GU10 3) 61 x 64 2000 2800 100 1900 cd 965003
SYLVANIA HI-SPOT 111
QPAR 111 / 24° 75 W GU10 3) 110 x 70 2000 2800 100 3500 cd 965008
In Lampenfassung GZ10 kann auch der Sockel GU10 eingesetzt werden. Base GU10 can also be used in base GZ10.Le culot GU10 peut être inséré dans le culot GZ10. En la base GZ10 también puede instalarse la base GU10.
ECO80%
OSRAM HALOLINE ECO / OSRAM HALOLINE
QT-DE 11/12
48W R7s L 74,9 Eco 48 W R7s 3) 74,9 x 12 2000 3000 100 800 lm 96302280W R7s L 74,9 Eco 80 W R7s 3) 74,9 x 12 2000 3000 100 1500 lm 963023120W R7s L 74,9 Eco 120 W R7s 3) 74,9 x 12 2000 3000 100 2450 lm 963024
OSRAM HALOPAR 20
In Lampenfassung GZ10 kann auch der Sockel GU10 eingesetzt werden. Base GU10 can also be used in base GZ10.Le culot GU10 peut être inséré dans le culot GZ10. En la base GZ10 también puede instalarse la base GU10.
3) dimmbar mit RL / RC / RLC dimmable with RL / RC / RLC dimmable avec RL / RC / RLC intensidad regulable con RL / RC / RLC
Bez
eich
nung
Prod
uct d
escr
iptio
nD
escr
iptio
nD
enom
inac
ión
ZV
EI/L
BS
Leis
tung
(W)
Pow
er (W
)Pu
issa
nce
(W)
Pote
ncia
(W
)
Sock
elB
ase
Cul
otB
ase
dim
mba
rdi
mm
able
dim
mba
rdi
mm
able
Läng
e x
Ø (m
m)
Leng
th x
Ø (m
m)
Long
ueur
x Ø
(mm
)Lo
ngitu
d x
Ø (m
m)
mitt
lere
Leb
ensd
auer
(h)
Ave
rage
life
(h)
Dur
ée d
e vi
e m
oyen
ne (h
)D
urac
ión
med
ia (
h)
Farb
tem
pera
tur
(K)
Col
our
tem
pera
ture
(K)
Ren
du d
es c
oule
urs/
CR
I Ra
Res
a cr
omat
ica/
CR
I Ra
Farb
wie
derg
abe
/ Ra
Col
our
rend
erin
g / C
RI
Tem
péra
ture
de
coul
eur
(K)
Tem
pera
tura
del
col
or (K
)
Lich
tstr
om (l
m)
Lich
tstä
rke
(cd)
Lum
inou
s flu
x (lm
)Li
ght i
nten
sity
(cd)
Flux
lum
ineu
x (lm
)In
tens
ité lu
min
euse
(cd)
Cor
rien
telu
mín
ica
(lm)
Inte
nsita
d de
la lu
z (c
d)
Art
ikel
num
mer
Prod
uct n
umbe
rN
umér
o de
l‘ar
ticle
Cód
igo
de a
rtíc
olo
451 bruck.de
QPAR 51 LED 2800 K 4 W, 24° GU10 - 55 x 50 20.000 2800 82 800 cd 979073QPAR 51 LED 2800 K 6 W, 24° GU10 - 55 x 50 20.000 2800 82 1300 cd 979074
MEGAMAN® PAR 16 LED
QPAR 51 LED 3000 K 6,5 W, 25° GU10 2) 57 x 51 25.000 3000 90 650 cd 979082QPAR 51 LED 3000 K 6,5 W, 35° GU10 2) 57 x 51 25.000 3000 90 600 cd 979083
OSRAM PRO PAR16
230 V LED - LAMPEN / LEUCHTSTOFFLAMPEN 230 V LED - LAMPS / FLUORESCENT LAMPS230 V LED - LAMPES LED / LAMPES FLUORESCENTS230 V LED - LÁMPARAS LED / LÁMPARAS FLUORESCENTES
LED
T16 39W 39 W G5 4) 849 x 16 18.000 3000 89 3400 lm 973011T16 39W 39 W G5 4) 849 x 16 18.000 4000 89 3400 lm 973012T16 54W 54 W G5 4) 1149 x 16 18.000 3000 89 4850 lm 973003T16 54W 54 W G5 4) 1149 x 16 18.000 4000 89 4850 lm 973001T16 80W 80 W G5 4) 1449 x 16 18.000 3000 89 6800 lm 973004T16 80W 80 W G5 4) 1449 x 16 18.000 4000 89 6800 lm 973002
OSRAM LUMILUX T5 HO CONSTANT ENERGY SAVER
15%T 16
emittiert mehr Licht beim Betrieb in kleinen Leuchten emits more light when used in small luminairesplus de lumière, spécialement conçus pour une utilisation dans de petites luminairesemette máz luz, especial para su uso en l´paras pequeñas
TC-DEL 18W 18 W G24q-2 4) 146 x 34 10.000 3000 89 1200 lm 971009TC-DEL 18W 18 W G24q-2 4) 146 x 34 10.000 4000 89 1200 lm 971010
OSRAM DULUX D/E ENERGY SAVER
TC
TC-TSE 18W/825 18 W E27 - 148 x 45 20.000 2500 80 1140 lm 971035TC-TSE 22W/825 22 W E27 - 148 x 45 20.000 2500 80 1440 lm 971036TC-TSE dim 18W/825 18 W E27 5) 148 x 45 20.000 2500 80 1140 lm 971037
OSRAM DULUX LONGLIFE ENERGY SAVER
TC
5) dimmbar mit RC dimmable with RC dimmable avec RC intensidad regulable con RC
4) dimmbar: Bei Betrieb an dimmbaren Betriebsgeräten dimmable: For use with dimmable fluorescent driver dimmable: Utilisation avec driveur dimmable intensidad regulable: para su uso en dispositivos con
2) dimmbar mit RL / RC - Die Mindestlast des Dimmers und die Verwendung des Trafotyps ist zu beachten. dimmable with RL / RC - Pay attention to the minimum load of the dimmer and the type of transformer. dimmable avec RL / RC - Il faut faire attention à la charge minimum du dimmer et au type du transformateur. intensidad regulable con RL / RC / RLC - Preste atención a la carga
mínima del regulador de intensidad y al tipo de transformador.
2500 - 2900 K extra warmes weiß extra warm white notamment chaud blanc blanco muy cálido3000 K warmweiß (Glühlampenlicht) warm white (incandescent lamp light) chaud blanc (lumière lampe incandescente) blanco cálido (luz de lámpara incandescente)4000 K neutral weiß neutral white blanc neutre blanco neutro
PROOFED
QU
A L I T Y
PROOFED
QU
A L I T Y
TC-TSE 11W/825 11 W E14 - 129 x 45 20.000 2500 80 640 lm 971042
OSRAM DULUX INTELLIGENT LONGLIFE
TC
Bez
eich
nung
Prod
uct d
escr
iptio
nD
escr
iptio
nD
enom
inac
ión
ZV
EI/L
BS
Leis
tung
(W)
Pow
er (W
)Pu
issa
nce
(W)
Pote
ncia
(W
)
Sock
elB
ase
Cul
otB
ase
dim
mba
rdi
mm
able
dim
mba
rdi
mm
able
Läng
e x
Ø (m
m)
Leng
th x
Ø (m
m)
Long
ueur
x Ø
(mm
)Lo
ngitu
d x
Ø (m
m)
mitt
lere
Leb
ensd
auer
(h)
Ave
rage
life
(h)
Dur
ée d
e vi
e m
oyen
ne (h
)D
urac
ión
med
ia (
h)
Farb
tem
pera
tur
(K)
Col
our
tem
pera
ture
(K)
Ren
du d
es c
oule
urs/
CR
I Ra
Res
a cr
omat
ica/
CR
I Ra
Farb
wie
derg
abe
/ Ra
Col
our
rend
erin
g / C
RI
Tem
péra
ture
de
coul
eur
(K)
Tem
pera
tura
del
col
or (K
)
Lich
tstr
om (l
m)
Lich
tstä
rke
(cd)
Lum
inou
s flu
x (lm
)Li
ght i
nten
sity
(cd)
Flux
lum
ineu
x (lm
)In
tens
ité lu
min
euse
(cd)
Cor
rien
telu
mín
ica
(lm)
Inte
nsita
d de
la lu
z (c
d)
Art
ikel
num
mer
Prod
uct n
umbe
rN
umér
o de
l‘ar
ticle
Cód
igo
de a
rtíc
olo
462 bruck.de
BESTELLINFORMATIONENNOTES INFORMATIONS LIEES AUX COMMANDESINFORMACIÓN SOBRE PEDIDOS
zeichnet, werden die Leuchten ohne Leuchtmittel geliefert.
sowie Farbabweichungen sind vorbehalten.
Pendelleuchten sind aus mundgeblasenem Glas und daher handwerkliche Einzelanfertigungen mit indi- viduellem Glasdesign.
Abweichungen in der Farbwiedergabe zum Original möglich.
sind ausschließlich Farban- gaben und keine Werkstoff- bezeichnungen.
und sämtliche technische Angaben sind sorgfältig erstellt.
behalten wir uns vor. Maße sind gerundete Angaben.
unserer Standardartikel bei unserem Kundenservice an.
Bestellinformation zwingend für die Produktidentifikation erforderlich.
luminaires are supplied without lamps.
change and colour variations.
pendantluminaires are hand- blown; each is a unique product made by skilled craftsmen to an individual design.
publication may differ from the actual products for printing reasons.
finishes are for colourin formation only, they are not material descriptions.
and technical details are correct to the best of our knowledge, and are provided subject to errors and changes.
special versions of our standard products to our Customer Service Department. When ordering, please always quote the article number to assist us in production identification.
lampes sont livrées sans lampes.
techniques et de variation des coloris.
suspensions sont en verre soufflé à la bouche et sont donc des pièces artisanales uniques ayant chacune leur design.
légèrement modifié par rapport à l’original, au niveau de l’impression catalogue.
concernant les surfaces excluent le coloris etne sont pas des désignations du matériau.
illustrations et indications techniques sont générées soigneusement. Elles sont toutefois données sous réserve d’erreurs et de modifications.
service clients pour les versions spéciales de nos articles standard.
obligatoirement à la commande pour l’identification des produits.
luminarias se entregarán sin lámparas.
modificaciones técnicas y las desviaciones de color.
luminarias suspendidas están hechas de cristal soplado a mano y son, por lo tanto, productos únicos con diseño exclusivo.
puede haber desviaciones en la exactitud de los colores.
superficies hacen referencia al color y no a la denominación de la pieza.
las imágenes y los datos técnicos han sido elaborados cuidadosamente. Quedan reservados posibles errores y modificaciones. Las medidas y los pesos son datos redondeados.
acabados especiales para nuestros productos estándar a través de nuestro servicio de atención al cliente.
de artículo en la información del pedido.
463 bruck.de
ZUSATZINFORMATIONENADDITIONAL INFORMATIONINFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRESINFORMACIÓN ADICIONAL
LieferinformationenDie Lieferung von BRUCK Produk-ten erfolgt über Fachhandelspartner. Weitere Informationen erfragen Sie bitte bei der BRUCK GmbH & Co. KG. Angebote und Lichtplanungen sind freibleibend und werden nur durch unsere schriftliche Bestäti-gung unter Zugrundelegung der Lieferbedingungen wirksam. Münd-liche Vereinbarungen bedürfen der schriftlichen Bestätigung.Preise gelten ab Werk, ausschließ-lich Verpackungen, Fracht und Versicherung, entsprechend der am Tag der Bestellung gültigen Preis-liste. Die Ware kann für 1,5% des Netto-Warenwerts gegen Transport-schäden auf Kosten des Bestellers versichert werden.
VerpackungenIn Deutschland wird die Verpa-ckung bei Betrieben des Elektro-Fachgroßhandels, Elektro-Hand-werks und Elektro-Einzelhandels entsorgt. Dazu hat die BRUCK GmbH & Co. KG einen Rahmen-vertrag mit der INTERSEROH AG (Nr. 80389) abgeschlossen. BRUCK selbst nimmt keine Verpackun-gen zurück. Für Regelungen auf Märkten außerhalb Deutschlands kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Vertriebspartner.
Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltver-trägliche Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten.BRUCK stellt sicher, dass alle Pro-dukte umweltgerecht entsorgt werden können. Hierzu ist BRUCK in Deutschland im Elektro-Altge-räte-Register unter der Nummer DE17610482 gemeldet. So leistet BRUCK einen wichtigen Beitrag zur Schonung unserer Umwelt.Für Regelungen auf Märkten außer-halb Deutschlands kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Vertriebspartner.
Schadstoffeinschränkung gemäß RoHS. Alle BRUCK Produkte entsprechen den RoHS Anforderungen, die die Verwendung bestimmter gefährli-cher Stoffe beschränkt.
LieferbedingungenUnsere Lieferbedingungen finden Sie im Internet unter www.bruck.de.
Verbändelicht.de ehemals Fördergemeinschaft Gutes Licht (FGL)LITG Deutsche Lichttech- nische Gesellschaft e.V.ZVEI Zentralverband der Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e.V.VWLZ Verband für Wohnraum- leuchten und Zubehör
Delivery informationIn Germany packaging will be disposed by the electrical wholesalers, electrical contractors and electrical retailers. BRUCK GmbH & Co. KG hasentered into a frameworkagreement with INTERSEROH AG for this purpose (no. 80389). BRUCK does not take back any packaging itself.Concerning regulations outside Germany please contact your local distributor.
Act governing the Sale, Return and Environmentally Sound Disposal of Electrical and Electronic Equipment (ElektroG)BRUCK ensures that all of itsproducts can be disposed of in an environmentally sound manner and is thus registered in Germany with the Clearing House (EAR) under number DE17610482. BRUCK is working hard to protect our environment.Concerning regulations outside Germany please contact your local distributor.
Hazardous substance restrictions pursuant to RoHS All BRUCK products are compliant with the RoHS which restricts the use of certain hazardoussubstances.
Terms of DeliveryOur terms of delivery can be found on our website, www.bruck.de.
Informations aux fournisseursEn Allemagne l‘emballage est traité par les grandes entreprises de commerce spécialisées dans l‘électronique, par les artisans en électronique et par les détaillants spécialisés dans l‘électronique. Pour ce faire, BRUCK GmbH & Co. KG a conclu un contrat cadre avec INTERSEROH AG (Nr. 80389). BRUCK ne récupère aucun colis.Concernant des régulation hors d’Allemagne veuillez contacter votre associé commercial local.
Loi sur la mise sur le marché, la reprise, et sur le recyclage à des fins écologiques des appareils électriques et électroniques. BRUCK s‘assure que tous sesproduits pourront être recyclés. D‘ailleurs, BRUCK est inscrit en Allemagne au registre des anciens appareils électriques sous le numéro DE17610482. BRUCK est donc très engagé dans la préservation de l‘environnement.Concernant des régulation hors d´Allemagne veuillez contacter votre associé commercial local.
Restrictions des matières dangereuses selon RoHS Tous les produits BRUCK sont conformes aux normes RoHS, qui réduisent l‘utilisation de matières dangereuses
Conditions de livraisonVous pouvez consulter nosconditions de livraison sur notresite www.bruck.de.
Información sobre la entregaEn Alemania, el desecho del embalaje se realiza a través de empresas mayoristas de la electrónica, talleres de electrónica y comercios minoristas de electró-nica. Con este fin, BRUCK GmbH & Co. KG ha firmado un acuerdo marco con INTERSEROH AG. (Nº. 80389). BRUCK no recoge embalajes.Para la normativa sobre mercados fuera de Alemania, póngase en con-tacto con su distribuidor local.
Ley sobre la comercialización, la retirada y el desecho respetuoso del medio ambiente de aparatos eléctricos y electrónicos.BRUCK garantiza que todos los productos pueden ser desechados sin daños al medio ambiente. En este sentido, BRUCK está registrado en el registro de desecho de aparatos eléctricos de Alemania con el número DE17610482. Así BRUCK hace una importante aportación al cuidado de nuestro entorno.Para la normativa sobre mercados fuera de Alemania, póngase en con-tacto con su distribuidor local.
Limitación de sustancias peligrosas según RoHS. Todos los productos cumplen los requisitos RoHS, que limitan el uso de determinadas sustancias peligrosas.
Condiciones de entregaEncontrará nuestras condiciones de entrega en Internet, en www.bruck.de.
464 bruck.de
ADRESSENADDRESSES
A
NL
Flensburg
Kiel
Cuxhaven
HamburgEmden
OldenburgBremen
Meppen
OsnabrückBocholt
Münster DetmoldDortmund
Dorsten
Mühlheim/Ruhr Herne Paderborn
Wuppertal KasselErkelenz
KölnAachen
Bonn
Siegen
Koblenz
MarburgFulda
Limburg
Frankfurt a.M.Mainz
AschaffenburgDarmstadtBad Kreuznach
Kaiserlautern
SaarbrückenSpeyer
Heilbronn
Stuttgart
Ulm
Baden-Baden
Karlsruhe
Freiburg
Friedrichshafen Kempten
Memmingen
Augsburg
München
Garmisch-Partenkirchen
Rosenheim
Landshut
Straubing
Passau
Regensburg
Amberg
Donauwörth
Ingolstadt
Nördlingen
Ansbach
Nürnberg
Würzburg Bayreuth
HofCoburgBad Neustadt
Plauen
Chemnitz
DresdenGörlitz
Cottbus
Leipzig
TorgauHalle
Dessau
GeraJena
Suhl
Erfurt
Mühlhausen
Höxter
Goslar
Wolfsburg
Hannover
SoltauUelzen
Halberstadt
Magdeburg
Stendal
Wittenberg
Brandenburg
PotsdamFrankfurta.d. Oder
Berlin
Neuruppin
Schwedt
Prenzlau
Schwerin
Rostock
Greifswald
Neubrandenburg
Mannheim
Bitburg
1
4
2
5 6
10
3
7 8
14
12
13
9
11LUX
BRUCK GmbH & Co. KG
ZentraleIndustriestraße 22a44628 HerneT +49 2323 591-0X +49 2323 [email protected]
Deutschland
1 bis zum 31.06.2012Hartmut HegnerIndustrie-Vertretungen-Leuchten Brandenweg 8a28357 Bremen T +49 421 273729X +49 421 274187 M +171 / 7714878
1 ab dem 01.07.2012BRUCK GmbH & Co. KGTeam Niedersachsen-Nord44628 HerneT +49 2323 [email protected]
2BRUCK GMBH & CO. KGTeam Mecklenburg-VorpommernT +49 2323 [email protected]
3BRUCK GMBH & CO. KGTeam Ruhrgebiet / OstwestfalenT +49 2323 [email protected]
4BRUCK GMBH & CO. KGTeam Niedersachsen-SüdT +49 2323 [email protected]
5BRUCK GMBH & CO. KGTeam Sachsen-Anhalt-NordT +49 2323 [email protected]
6BRUCK GMBH & CO. KGTeam Berlin / BrandenburgT +49 2323 [email protected]
7ENKE. DieLichtberatung Benrather Schloßufer 35 40597 Düsseldorfwww.dielichtberatung.deT +49 211 2103438X +49 211 2103439M +49 177 6116868 [email protected]
12BRUCK GMBH & CO. KGTeam Nord-BayernT +49 2323 [email protected]
13BRUCK GMBH & CO. KGTeam Baden-WürttembergT +49 2323 [email protected]
14DieLichtberaterSchlatzer LichtberatungThalhamer Straße 1483075 Bad Feilnbach-Auwww.dielichtberater.deT +49 8064 909495X +49 8064 909496M +49 160 [email protected]
8BRUCK GMBH & CO. KGTeam Rhein / MainT +49 2323 [email protected]
9BRUCK GMBH & CO. KGTeam ThüringenT +49 2323 [email protected]
10HELDNER.DieLichtberaterKönigsbrücker Landstr. 2501109 Dresdenwww.heldner-lichtberatung.deT +49 351 8902301X +49 351 8902302M +49 172 [email protected]
11BRUCK GMBH & CO. KGTeam SaarlandT +49 2323 [email protected]
LuxembourgBRUCK GMBH & CO. KGTeam ExportT +49 2323 591-215X +49 2323 [email protected]
NiederlandeBRUCK GMBH & CO. KGTeam ExportT +49 2323 591-183X +49 2323 [email protected]
ÖsterreichKS-LichtKlaus StrimitzerWamprechtsamerstr. 739A-8962 Gröbmingwww.bruck.co.atT +43 3685 24210X +43 3685 23710M +43 664 [email protected]
JPEurope Technical Support Center Ltd.Sado Bldg. 3F, 3952 Totsuka-choTotsuka-ku, Yokohama, 244-0003 JapanTel: 00 81/45 862 21 12Fax: 00 81/45 862 21 13Mobil: 0081 80 5425 54 24E-Mail: [email protected]: [email protected]: www.ehchq.co.jp
LUBender LichttechnikDonnersbergstr. 2067727 LohnsfeldGermanyTel: 00 49/6302 98 37 50Fax: 00 49/6302 98 37 53E-Mail: [email protected]
NAKB Lighting ASPost Box 2009, N-3202 SandefjordTel: 00 47/33 48 61 70Fax: 00 47/33 46 6150E-Mail: [email protected] Internet: www.akb-lighting.no
NLIndustrielicht B.V.Van Hennaertweg 7NL - 2952 CA AlblasserdamTel: 00 31 (0) 78 6 92 09 00Fax: 00 31 (0) 78 6 92 09 05E-Mail: [email protected]: www.industrielicht.nl
PLEMA EPC Sp.zo.oul. Narbutta 46/48Pl-02541-WarszawaTel: 00 48/22 856 88 56Fax: 00 48/22 856 88 57E-Mail: [email protected]: www.ema-epc.com.pl
RUS + UA + KZABV Loewen GbRDieselstr. 12D-33449 LangenbergTel: 00 49/52 48-821-605Fax: 00 49/52 48-821-607E-Mail: [email protected]: www.abv-loewen.de
SFOX DESIGN AB Tellusgangen 8, TelefonplanSE-12637 StockholmTel: 00 46/84 40 85 40Fax: 00 46/8 24 22 33E-Mail: [email protected]: www.foxdesign.se
SG + THMosaic Eins Co Ltd97 Suanmali Soi 3Bamrungmuang RoadThepsirin, PomprabBangkok 10100, ThailandTel: 00 66 / 2 621 8200Fax: 00 66 / 2 621 8180E-Mail: [email protected]
TRZeve Mühendislik ve AydinlatmaSan. Tic. Ltd. Sti.Tomurcuk Sok. Izmen Sitesi,B2 Blok, D:62TR-34387 Mecidiyeköy IstanbulTel: 0090/212356 93 48Fax: 0090/212356 93 49E-Mail: [email protected]: http://www.zeve.com.tr
QA + BH + OMVAE Qatar / Bahrain / OmanIBN-WORLDINTERCULTURAL BUSINESSNETWORKINGKlaus A. SchmidtWaidmannstrasse 392245 KümmersbruckGermanyTel: 00 49 / 9621 91 61 14 Fax: 00 49 / 9621 78 24 61Mobil: 00 49 / 171 58 07 623Dubai-Mobil: 00 971/ 50 422 16 71E-Mail: [email protected]: www.ibn-world.com
USA + MX + CABRUCK Lighting Systems-Inc.15774 Gateway Circle USA-Tustin, CA 92780Tel: 001/7 14-259/99 59Fax: 001/7 14-259/75 76E-Mail: [email protected] Internet: www.brucklighting.com
VEDierck Sistemas de Illuminación4ta Avenida y 5ta TransversalQuinta MandalayLos Palos GrandesCaracas 1060VenezuelaTel. / Fax: 00 58/212 28 70 743 108 / 864E-Mail: [email protected]: www.dierck.vc
For all other countries pleasecontact our head ooffice:
BRUCK GmbH & Co. KGIndustriestraße 22aD-44628 HerneTel: 02323 / 591-213Fax: 02323 / 591-2441Internet: www.bruck.de
BRUCK GmbH & Co. KGIndustriestraße 22aD-44628 HerneTel: 02323 / 591-213Fax: 02323 / 591-241Interrnet: www.bruck.de
A + SLKlaus StrimitzerKS-LichtWamprechtsamer Straße 739A-8962 GröbmingTel: 00 43/36 85-24210Fax: 00 43/3685-23710Mobil: 0043 (0) 664-3844112E-Mail: [email protected]: www.ks-licht.at
BALTALUCE s.a.Stationstraat 141 B-1640 St.-Genesius-RodeTel: 00 32/2-3 81 21 86 Fax: 00 32/2-3 81 22 02E-Mail: [email protected]: www.altaluce.be
CHREGENT Beleuchtungskörper AGDornacherstraße 390, CH-4018 BaselTel: 00 41/61-3 35 5111Fax: 00 41/61-3 35 52 01E-Mail: [email protected] Internet: www.regent.ch
CZLUMINEX spol sr. o.Petra Rezka 10/1203, CZ-14000 Prag 4Tel: 00 42 / 0261 21 58 72-4Fax: 00 42/ 0261 21 58 75E-Mail: [email protected] Internet: www.luminex.cz
E + PTVanlux S.A.Poligono Eitua, 70, E-48240 Berriz-BizkaiaTel: 00 34/9 02 10 77 35Fax: 00 34/9 02 10 77 96E-Mail: [email protected]: www.grupoblux.com
FArtelux FranceZone Paris Nord II13, Rue de la PerdrixF-93290 Tremblay en FranceTel: 00 33/1-48 63 00 77Fax: 00 33/1-48 63 72 97E-Mail: [email protected]: www.artelux.fr
FINSpacelight OYMerimiehenkatu 36 C FIN-00150 HelsinkiTel: 00 358/9 2600 646Fax: 00 358/9 2600 648E-Mail: [email protected] Internet: www.spacelight.fi
GGBOptelma Lighting UK Ltd.The Science Park14 Napier CourtAbingdonGB-Oxfordshire OX14 3NBTel: 0044 / 1235 553 769Fax: 0044 / 1235 523 005E-Mail: [email protected]: www.optelma.co.uk
GRSmeka S.A.78 SP. Merkouri Str.GR-116 34 AthensTel: 00 30/210 7 22 85 04Fax: 00 30/210 7 23 90 43E-Mail: [email protected]
Karakassis LightingGENERAL ELECTROME. WORKS LTD16 Kanari St.GR-10674 AthensTel: 00 30/210 36 30 014Fax: 00 30/210 36 30 274E-Mail: [email protected]
IIlti Luce s.r.l.Lungo Dora Colletta 113/9I-10153 TorinoTel: 00 39/0 11-2 48 94 12Fax: 00 39/0 11-85 38 55E-Mail: [email protected] Internet: www.iltiluce.it
IEExcel Electric GroupSpiddalCounty GalwayIE-GalwayTel: 00 353/91-55 33 00Fax: 00 353/91-55 33 73E-Mail: [email protected]
Lumitech Ltd.Sandyford Industriel Estate10 Ballymoss RoadDublin 18, IrelandTel: 00 353/1 29 49 999Fax: 00 353/1 29 45 555E-Mail: [email protected] Internet: www.lumitech.ie
INDGBT German Building Technologies1211, Chiranjiv Tower 43Nehru PlaceNew Delhi-110019 IndiaTel: 00 91/11 40 55 61 23Fax: 00 91/11 40 55 61 10E-Mail: [email protected]: www.gbt-india.in
INTERNATIONALINTERNATIONALINTERNATIONALINTERNACIONAL
UPValo ylöspäin
DOWN Valo alaspäin
UP & DOWN Valo ylös- ja alaspäin
SPOT Säädettävissä valot-tomaksi
WALLValo seinään päin
GLOWValopiste
Ei sovellu seinä- /kattoasennukseen
Lyhennettävissä / eilyhennettävissä
Taivutettavissa teh-taalla / taivutettavis-sa paikan päällä
Kattoaukko
Pienivolttinen / suurivolttinen
1-vaiheinen / 2-vaiheinen
Turvamuuntaja /magneettinen muuntaja / sähköinenesikytkentälaite
Sähköinen vaihtovirta-muuntaja / sähköinentasavirtamuuntaja
HimmennettävissäsäätämälläR,L: siniaallon vaiheen etureunaaR,C: siniaallon vaiheen takareunaaR,L,C: universaali
Sallittu johtimen pitu-us toissijaista
DALI-liitäntä / painikeliitäntä him-mentämistä varten
Suojaluokka1/2/3
EENEC-tarkastusmer-kintä / VDE-tarka-stusmerkintä
F-merkintä /MM-merkintä
Käytä matalapainei-sia lamppuja / käytävain alumiinikäsitel-tyjä lamppuja
korkeussäädettävä
UPСвет вверх
DOWNСвет вниз
UP & DOWN Свет вверх и вниз
SPOT Настриваемый свет
WALLСвет к стене
GLOWТочка света
Они не приспо-соблены для монтажана стене / потолке
Укороченный /Не укороченный
Наклоняемый напредприятии / наместе эксплуатации
Потолочный вырез
Высокое напряжение /Низкое напряжение
1-фазный / 2-фазный
Защитный трансформатор /магнитный трансформатор /пускатель
Трансформаторпеременного тока /трансформаторпостоянного тока
Допустимая длинавторичной линии
DALI -Подключение /разъем кулисногопереключателя длясветорегулятора
Класс защиты1 / 2 / 3
Маркировка орохождениииспытаний ENEC /VDE
F-маркировка / MM-маркировка
Использоватьосветительные срyизкого давления / Использоватьосветительные средства только с алюминиевым покрытием
UPBelysning ovanifrån
DOWN Belysning underifrån
UP & DOWN Belysning ovan- ochunderifrån
SPOT Ställbar belysning
WALLVäggbelysning
GLOWLjuspunkt
Ej lämpad för väggmon-tering / takmontering
Förkortningsbar /ej förkortningsbar
Kan böjas på fabriken /på plats
Takutsnitt
Lågspänning /högspänning
1-fas/2-fas
Säkerhetstransformator /magnetisk transformator /elektronisktförkopplingsdon
Växelströmstransformator / likströms-transformator
Dimbar med hjälp avR,L: FramkantR,C: BakkantR,L,C: Universal
Tillåten längd sekundär-ledning
DALI-anslutning/giva-ranslutning för dimning
Skyddsklass1/2/3
ENEC-märke/VDE-märke
F-märke/MM-märke
Använd endast låg-tryckslampor / alumini-umlampor
inställbar i höjdled
UPBelysning oppover
DOWN Belysning nedover
UP & DOWN Belysning opp- ognedover
SPOT Fri justerbar belysning
WALLBelysning mot vegg
GLOWLyspunkt
Ikke egnet forvegg-/takmontering
Kan avkortes /Kan ikke avkortes
Kan bøyes på fabrikk /Kan bøyes på stedet
Utskjæring i tak
Lavspenning /Høyspenning
Énfaset / Tofaset
Sikkerhetstransformator /Magnetisktransformator /Elektronisk drosselspole
El. vekselstrømtransfor-mator / El. likestrøm-transformator
Kan dimmes ved bruk avR,L: Ledende kantR,C: Følgende kantR,L,C: Universal
Tillatt kabellengdesekundær
DALI-tilkopling /Trykknappbryter fordimming
Verneklasse1/2/3
KontrollmerkeENEC / VDE
Kontrollmerke F / MM
Benytt lavtrykkslampe /Bruk kun aluminiums-metalliserte lamper
høydejusterbar
3~230 V
CRI80
min.90lm
12 V
12V
230V
3
7
5
3
2
2
4
3000 K
IP
860151ch
860151mcgy
170050mcgy
160050bz
160050ch
160050mcgy
160050g
160051bz
160051ch
160051mcgy
160051g
230360mcgy
230370mcgy
230210mcgy
230203mcgy
190508mcgy
190508sw
156400mcgy
156400sw
156400ws
LED
PLUG
N
A
12 V-Steckkontakt
12 V Systemanbindung
230 V Systemanbindung
Anbindung für 3~230 V Systeme
Netzstecker
7-poligerSteckklemmkontakt
5-poligerSteckklemmkontakt
4-poligerSteckklemmkontakt
3-poligerSteckklemmkontakt
2-poligerSteckklemmkontakt
3-poligerSchraubklemmkontakt
2-poligerSchraubklemmkontakt
Farbwiedergabe
Lichtstrom
Farbtemperatur
Schutzart
12 V uni-plug
12 V connectionto the system
230 V connectionto the system
Connection for 3~230 V systems
power plug
7-pole plug clip contact
5-pole plug clip contact
4-pole plug clip contact
3-pole plug clip contact
2-pole plug clip contact
3-pole screw clip contact
2-pole screw clip contact
Colour rendering
Luminous flux
Colour temperature
Protection
12 V contact à fiche
12 V connexion ausystème
230 V connexion ausystème
Connexion pour 3~230 V sytèmes
fiche de contact
7-pôle contact borne à fiches
5-pôle contact borne à fichest
4-pôle contact borne à fiches
3-pôle contact borne à fiches
2-pôle contact borne à fiches
3-pôle contact borne à visser
3-pôle contact borne à visser
Rendement des couleurs
Flux lumineux
Température desCouleurs
Protection
12 V enchufe
12 V conexión al sistema
230 V conexión al sistema
Conexión para 3~230 V sistemas
enchufe
7-polar contacto deborna enchufable
5-polar contacto deborna enchufable
4-polar contacto deborna enchufable
3-polar contacto deborna enchufable
2-polar contacto deborna enchufable
3-polar contacto deborna atornillada
2-polar contacto deborna atornillada
Rendimiento de colores
Flujo luminoso
Temperatura de colores
Protección
ICONSSYMBOLSICÔNESICONOS
bz
ch
mcgy
g
mg
pl
sw
ws
150360ch
150360mc
150390ch
150390mc
LED Technik LED technologyTechnologie LED Tecnologiá LED
PLUG Technik (Leitungslose Einspeisung)PLUG technology (wireless power feed)Technologie FICHE (alimentation sans câble)Tecnologiá PLUG (alimentación sin cable)
Produkt-Neuheit new productNouveauté Novedad
A-Artikel, ab Lager Herne, Deutschland verfügbarA-article, available at the warehouse in Herne, GermanyArticle-A, disponible á partir de l’usine de Herne, AllemagneArtículo A, disponible en almacén Herne, Alemania
UPLicht nach oben
DOWN Licht nach unten
UP & DOWN Licht nach oben undunten
SPOT Licht ausrichtbar
WALLLicht zur Wand
GLOWLichtpunkt
nicht geeignet fürWandmontage /Deckenmontage
kürzbar / nicht kürzbar
werkseitig biegbar /vor Ort biegbar
Deckenausschnitt
Niedervolt / Hochvolt
1-phasig / 2-phasig
Sicherheitstransformer/magnetischer Transformer/ elektronischesBetriebsgerät
elektr. WechselstromTransformer /elektr. GleichstromTransformer
Dimmbar mittelsR,L: PhasenanschnittR,C: PhasenabschnittR,L,C: Universal
zulässige Leitungslängesekundär
DALI-Anschluss /Tasteranschluss zumDimmen
Schutzklasse1/ 2 / 3
ENEC-Prüfzeichen /VDE-Prüfzeichen
F-Zeichen /MM-Zeichen
Niederdruckleucht-mittel verwenden /nur alubedampfteLeuchtmittel verwenden
höhenverstellbar
UPLicht naar boven
DOWN Licht naar beneden
UP & DOWN Licht naar boven enbeneden
SPOT Licht vrij instelbaar
WALLLicht naar de wand
GLOWLichtpunt
Niet geschikt voorwandmontage/plafond-montage
Inkortbaar / nietinkortbaar
Buigbaar in de fabriek/ter plaatse buigbaar
Plafonduitsparing
Laagspanning / hoogspanning
1-fase/2-fasen
Veiligheidstransformator/magnetische transformator/elektronischvoorschakelapparaat
Elektr. wisselstroomtrans-formator/ elektr. gelijkstroom-transformator
Dimbaar door R,L: faseaansnijding dimmerR,C: faseafsnijding dimmerR,L,C: universele dimmer
Toelaatbare leidinglengtesecundair
DALI-aansluiting /sensoraansluiting om tedimmen
Beschermingsklasse1/2/3
ENEC-keurmerk/VDE keurmerk
F-symbool/MM-symbool
Lagedrukverlichtings-medium gebruiken /alleen gealuminiseerdeverlichtingsmediagebruiken
verstelbaar in hoogte
UPLight directedupwards
DOWN Light directeddownwards
UP & DOWN Light directedup and down
SPOT Freely adjustable light
WALLLights the wall
GLOWLight in all directions
not suitable forwall mounting / ceiling mounting
can be shortend / cannot be shortend
Can be bent at the facto-ry/can be bent on site
bore
low voltage / high voltage
1-circuit / 2-circuit
safety transformer /magnetic transformer/electronic ballast
Electrical AC transfor-mer / Electrical DCtransformer
Dimmable usingR,L: Leading edgeR,C: Trailing edgeR,L,C: Universal
permissible cable lengthsecondary
DALI/pushbuttonconection for dimming
protection class1/2/3
Test markENEC / VDE
Test mark F/ MM
Use low-pressure lamp/Use aluminiummetallised lamps only
high adjustable
UPLumière vers le haut
DOWN Lumière vers le bas
UP & DOWN Lumière vers le bas et le haut
SPOT Lumière réglable librement
WALLLumière dirigée vers le mur
GLOWLumières dans toutes les directions
Non approprié pourmontage mural / montage au plafond
réductible / non réductible
flexible à l'usine /flexibilité sur place
percement
basse tension / haute tension
monophasé / biphasé
transfo de sécurité /transfo magnétique/Ballast électronique
Transfo électronique àcourant alternatif /Transfo électronique àcourant continu
Compatible avec lesvariateursR,L : à coupure dephase ascendanteR,C : à coupure dephase descendanteR,L,C : universels
longueur acceptable decâble, secondaire
Raccord DALI /Bouton poussoir pourvariation de lumière
classe de protection1/2/3
Marque de contrôleENEC / VDE
Marque de contrôle F / MM
Utiliser des lampesbasse tension /n’utiliser que des lampes métallisées à l’alu
Réglable en hauteur
UPHacia arriba
DOWN Hacia abajo
UP & DOWN Hacia arriba y haciaabajo
SPOT Libremente ajustable
WALLluz a la pared
GLOWEn todas las direcciones
no apropiado paramontaje en la pared / montaje en el techo
accortable / no accortable
encorvable en fábrica /encorvable en el mismositio
taladrado
Bajo voltaje / alto voltaje
1 fase / 2 fases
Transformador de seguridad/transformador magnético/reactor electrónico
transformador eléctricode corriente alterna/transformador eléctricode corriente continua
Atenuable medianteR,L: Corte de ondaR,C: Sección de ondaR,L,C: Universall
Longitud de conductoradmisible, secundario
conexión DALI/ conexi-ón por palpador pararegular la intensidad
clase de protección1/2/3
Símbolo de verificaciónENEC / VDE
Símbolo de verificaciónF / MM
Utlilzar bombillas debaja prsión / utilizarsólo lámparas conbrecubrimiento de aluminio
regulable en altura
UPluce verso l’alto
DOWN Luce verso il basso
UP & DOWN luce verso il basso everso l’alto
SPOT Luce orientabile
WALLluce verso la parete
GLOWLuce in tutte le direzioni
non appropriato permontaggio a parte / montaggio a soffitto
accorciabile / non accorciabile
pieghevole in produzione / sul posto
foro
Basso voltaggio / alto voltaggio
monofase / 2 fasi
trasformatore di sicurezza/trasformatore magnetico/Ballast elettronico
Trasformatore elettrico acorrente alternata /Trasformatore elettrico acorrente continua
Regolabile medianteDX,SX: varialuceDX,C: varialuceDX,SX,C: universale
lunghezza massima consebtita delle linee, secondaria
DALI - Allacciamento /Tasto comando perregolazione luminosità
Classe di protezione1/2/3
Marchio di controlloENEC / VDE
Marchio di controlloF / MM
utilizzare delle lampadea bassa pressione / solo utilizzare soltanolampade con specchiodicroico
regolabile in altezza
12 V 230 V
1 2
AC
EB
R, L R, C R L C
<12m
F
DC
DALI TASTER
51mm
860151ch
860151mcgy
170050mcgy
160050bz
160050ch
160050mcgy
160050g
160051bz
160051ch
160051mcgy
160051g
230360mcgy
230370mcgy
230210mcgy
230203mcgy
190508mcgy
190508sw
156400mcgy
156400sw
156400ws
N
A
bz
ch
mcgy
g
mg
pl
sw
ws
150360ch
150360mc
150390ch
150390mc