+ All Categories
Home > Documents > Обозрение JetExpo-2008, вып. 2

Обозрение JetExpo-2008, вып. 2

Date post: 15-Mar-2016
Category:
Upload: abe-media
View: 227 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
Description:
Новостное издание, подготовленное редакцией журнала "Авиатранспортное обозрение" ко второму дню выставки JetExpo 2008.
Popular Tags:
24
ЧЕТВЕРГ, 18 СЕНТЯБРЯ OFFICIAL PUBLICATION Pilatus PC-12NG в Москве Самолет Pilatus PC-12NG впер- вые представлен в России на ста- тической стоянке во «Внуково- 3» выставки JetExpo-2008. Дат- ская компания Air Alpha, эк- склюзивный дилер Pilatus и Piper Aircraft, объявила, что в России уже продано 25 таких машин, в том числе оператору авиатакси Dexter и Уральской горно-метал- лургической компании (УГМК). В октябре самолет получит сер- тификат типа МАК. Самолет оснащен интегри- рованным комплексом авиони- ки Honeywell Primus Apex с че- тырьмя многофункциональны- ми жидкокристаллическими дис- плеями. Кроме того, Pilatus PC- 12NG оборудован погодным ра- даром. Дизайн кабины пилотов разрабатывала BMW Group De- signworks USA, чей вариант отли- чается повышенной эргономич- ностью. Одним из преимуществ Pilatus PC-12NG его производи- тели называют специальную гру- зовую дверь, которая позволяет помимо пассажиров загрузить в салон стандартную палету с гру- зами. Глава Air Alpha в России Питер Хегсберг убежден, что этот самолет оптимален для кор- пораций, менеджерам среднего звена которых приходится много путешествовать. Полина Зверева Традиционно к крупным выстав- кам приурочиваются подписания контрактов и другие знамена- тельные события, но некоторые вещи происходят совершенно случайно. Трудно представить, чтобы компания AgustaWestland намеренно старалась расписать заказы таким образом, чтобы именно сотый вертолет Grand достался заказчику из России Александру Шишкину. Объявле- ние об этом состоялось на выс- тавке JetExpo-2008. «Для меня это полный сюрприз, — говорит Александр Шишкин. — Чтобы российских заказчиков стало го- раздо больше, необходимо разви- вать сервисные центры». Суммарный портфель зака- зов на Grand составляет почти 240 машин от 140 заказчиков из 30 стран мира. Конструкция и технические характеристики двухмоторного легкого вертоле- та Grand обеспечивают широкий диапазон вариантов его исполь- зования — в том числе и для де- ловых перевозок (именно в та- кой конфигурации и заказан 100-й вертолет). «Мы планируем создать сервисные центры сна- чала в Москве, потом в Санкт- Петербурге, а затем выйдем на российские регионы», — гово- рит старший вице-президент AgustaWestland Ренцо Лунарди (на фото справа). Компания AgustaWestland совместно с корпорацией «Обо- ронпром» поэтапно развивают широкомасштабную программу сотрудничества, в перспективе планируется организация в Под- московье сборочного производ- ства вертолета AW139. До 2012 г. намечены поставки в Россию вертолетов AgustaWestland на сумму около 450 млн евро. В те- кущем году предусмотрена пос- тавка в Россию 10 машин на сумму около 65 млн евро. Эк- склюзивный дистрибьютор вер- толетов в России — компания United Helicopters, созданная ле- том текущего года при участии AgustaWestland, Оборонпрома и корпорации Loyd’s Investments. Алексей Синицкий Jet Group, the organizer of JetExpo 2008, announced yesterday that it is in final negotiations to sell this exhi- bition to U.K.-based Reed Exhibitions. Explaining his intentions, Jet Group President Alexander Yevdokimov said: “I am proud of the event we have developed over the past few years here in Moscow, but it is now time for us to hand over the reigns to an established professional organizer — who we know has significant ambitions in the aerospace and aviation sector, and can add real value to JetExpo.” Representa- tives of Jet Group did not disclose the value of this deal. With a successful sale of JetExpo, Jet Group will keep its two other companies — Jet Transfer and Jet Me- dia. Jet Transfer offers jet charter and aircraft manage- ment services, and in 2007 it was appointed official sales representative for Bell Helicopter and Cessna Aircraft in Russia. Jet Media publishes Jet Magazine, which is ded- icated to business aviation, as well as the annual Jet Cat- alogue, which contains information on the complete range of fixed-wing aircraft and rotorcraft in business aviation today. Reed Exhibitions is a world-leading show organizer, with its events covering 38 countries. JetExpo is to be- come its first aviation experience in Russia. The compa- ny’s current portfolio of aerospace and aviation exhibi- tions includes Asian Aerospace and Air Freight Asia; Aircraft Interiors (a series of events); Aerospace Testing; Helitech (a series of events) and The Airport Show. Maxim Pyadushkin Леонид Фаерберг Марина Лысцева Управляющий директор Air Alpha Бъярн Йорсал демонстрирует новшества Pilatus PC-12NG Reed Exhibitions To Buy JetExpo Неожиданный юбилей Александр Шишкин (слева) не ожидал, что заказанный им вертолет AgustaWestland Grand окажется сотым по счету
Transcript

ЧЕТВЕРГ,18 СЕНТЯБРЯ

OFFICIAL

PUBLICATION

Pilatus PC-12NGв МосквеСамолет Pilatus PC-12NG впер-вые представлен в России на ста-тической стоянке во «Внуково-3» выставки JetExpo-2008. Дат-ская компания Air Alpha, эк-склюзивный дилер Pilatus и PiperAircraft, объявила, что в Россииуже продано 25 таких машин, втом числе оператору авиатаксиDexter и Уральской горно-метал-лургической компании (УГМК).В октябре самолет получит сер-тификат типа МАК.

Самолет оснащен интегри-рованным комплексом авиони-ки Honeywell Primus Apex с че-тырьмя многофункциональны-ми жидкокристаллическими дис-плеями. Кроме того, Pilatus PC-12NG оборудован погодным ра-даром. Дизайн кабины пилотовразрабатывала BMW Group De-signworks USA, чей вариант отли-чается повышенной эргономич-ностью. Одним из преимуществPilatus PC-12NG его производи-тели называют специальную гру-зовую дверь, которая позволяетпомимо пассажиров загрузить всалон стандартную палету с гру-зами. Глава Air Alpha в РоссииПитер Хегсберг убежден, чтоэтот самолет оптимален для кор-пораций, менеджерам среднегозвена которых приходится многопутешествовать.

Полина Зверева

Традиционно к крупным выстав-кам приурочиваются подписанияконтрактов и другие знамена-тельные события, но некоторыевещи происходят совершеннослучайно. Трудно представить,чтобы компания AgustaWestlandнамеренно старалась расписатьзаказы таким образом, чтобыименно сотый вертолет Grandдостался заказчику из РоссииАлександру Шишкину. Объявле-ние об этом состоялось на выс-тавке JetExpo-2008. «Для меняэто полный сюрприз, — говоритАлександр Шишкин. — Чтобыроссийских заказчиков стало го-раздо больше, необходимо разви-вать сервисные центры».

Суммарный портфель зака-зов на Grand составляет почти240 машин от 140 заказчиков из30 стран мира. Конструкция итехнические характеристикидвухмоторного легкого вертоле-та Grand обеспечивают широкийдиапазон вариантов его исполь-зования — в том числе и для де-ловых перевозок (именно в та-кой конфигурации и заказан100-й вертолет). «Мы планируемсоздать сервисные центры сна-

чала в Москве, потом в Санкт-Петербурге, а затем выйдем нароссийские регионы», — гово-рит старший вице-президентAgustaWestland Ренцо Лунарди(на фото справа).

Компания AgustaWestlandсовместно с корпорацией «Обо-ронпром» поэтапно развиваютширокомасштабную программусотрудничества, в перспективепланируется организация в Под-московье сборочного производ-ства вертолета AW139. До 2012 г.

намечены поставки в Россиювертолетов AgustaWestland насумму около 450 млн евро. В те-кущем году предусмотрена пос-тавка в Россию 10 машин насумму около 65 млн евро. Эк-склюзивный дистрибьютор вер-толетов в России — компанияUnited Helicopters, созданная ле-том текущего года при участииAgustaWestland, Оборонпрома икорпорации Loyd’s Investments.

Алексей Синицкий

Jet Group, the organizer of JetExpo 2008, announcedyesterday that it is in final negotiations to sell this exhi-bition to U.K.-based Reed Exhibitions.

Explaining his intentions, Jet Group PresidentAlexander Yevdokimov said: “I am proud of the eventwe have developed over the past few years here inMoscow, but it is now time for us to hand over the reignsto an established professional organizer — who we knowhas significant ambitions in the aerospace and aviationsector, and can add real value to JetExpo.” Representa-tives of Jet Group did not disclose the value of this deal.

With a successful sale of JetExpo, Jet Group willkeep its two other companies — Jet Transfer and Jet Me-dia. Jet Transfer offers jet charter and aircraft manage-ment services, and in 2007 it was appointed official sales

representative for Bell Helicopter and Cessna Aircraft inRussia. Jet Media publishes Jet Magazine, which is ded-icated to business aviation, as well as the annual Jet Cat-alogue, which contains information on the completerange of fixed-wing aircraft and rotorcraft in businessaviation today.

Reed Exhibitions is a world-leading show organizer,with its events covering 38 countries. JetExpo is to be-come its first aviation experience in Russia. The compa-ny’s current portfolio of aerospace and aviation exhibi-tions includes Asian Aerospace and Air Freight Asia;Aircraft Interiors (a series of events); Aerospace Testing;Helitech (a series of events) and The Airport Show.

Maxim Pyadushkin

Лео

нид

Фае

рбер

г

Мар

ина

Лы

сцев

а

Управляющий директор Air AlphaБъярн Йорсал демонстрируетновшества Pilatus PC-12NG

Reed Exhibitions To Buy JetExpo

Неожиданный юбилей

Александр Шишкин (слева) не ожидал, чтозаказанный им вертолет AgustaWestland

Grand окажется сотым по счету

2 Четверг | 18 сентября 2008

Обозрение JetExpo−2008 www.ato.ru

Издатель:Генеральный директор

Евгений Семенов

Главный редакторМаксим Пядушкин

АвторыАндрей Быстров, Полина Зверева,

Елизавета Казачкова, Алексей Сапожников

Алексей Синицкий

Выпускающий редактор Валентина Герасимова

Директор по маркетингу и рекламеКонстантин Рогов

Коммерческий директорСергей Беляев

Менеджеры по маркетингу и рекламеОлег Абдулов, Вячеслав Кургуз

Верстка и дизайнАндрей Хорьков, Дарья Минаева

РаспространениеГалина Тимошенко, Михаил Щурков

Редакция: Тел.: (495) 626-5356Факс: (495) 933-0297

E-mail: [email protected]Для писем:

Россия, 119048, г. Москва, а/я 127Contact us at: A.B.E. Media

Tel./Fax: +7-495-933-0297E-mail: [email protected]

Correspondence: P.O.Box 127, Moscow, 119048, Russia

Тираж 5000 экз. Распространяется бесплатно

Редакция не несет ответственности за достоверностьинформации, опубликованной в рекламных объявлениях.

Наш стенд на JetExpo−2008: P230

Другие издания «А.Б.Е. Медиа»:

2009

2009

Этот А319 ACJ (салон — на фото) посети-тели JetExpo-2008 увидели первыми: ра-нее самолет не демонстрировался на выс-тавках. «Мы попросили нашего партнера,швейцарского оператора Comlux Aviation,привезти именно этот самолет на JetExpo,так как считаем важным показать потен-циальным клиентам роскошный салонА319 АCJ, благодаря которому этот само-лет незаменим на рынке бизнес-чарте-ров», — сказал вице-президент подразде-ления деловых самолетов Airbus ФрансуаШазель. По его словам, на рынок Россиии СНГ поставлено почти 35% из околополутора сотен произведенных ACJ.

«Когда вы видите полноразмернуюспальню, душ и столовую на борту само-лета, это производит неизгладимое впе-чатление», — соглашается Этторе Родаро,президент Comlux Aviation AG. На бортулайнера могут разместиться 19 чел., отсекв задней части фюзеляжа предназначендля сопровождающего персонала, обору-

дован полностью раскладывающимисякреслами.

До конца года парк Comlux Аviation по-полнится еще двумя самолетами Airbus:A318 и A319.

Елизавета Казачкова

В церемонии открытия выставки Jet Expo-2008 участвовали (слева направо): старший вице-президентCessna Aircraft Роджер Уайт, директор Bombardier по продажам бизнес-самолетов в России и странахСНГ Кристоф Дегумуа и президент группы компаний Jet Group (организатора выставки) АлександрЕвдокимов. «Три года назад, когда мы в первый раз организовывали эту выставку, были люди, которыеговорили, что российский рынок деловой авиации недостаточно развит для такого мероприятия.Реальность опровергла эти предположения», — сказал Александр Евдокимов. Он отметил, что с каждымгодом выставка растет и развивается. В частности, в этом году существенно увеличено количество ВС настатической стоянке и запланировано большое число конференций, на которые приглашеныпредставители госструктур.

Pictured here at the JetExpo 2008 opening ceremony are (left to right) Cessna Aircraft Senior VicePresident Roger White, Bombardier Sales Director for Russia & CIS Christophe Degoumois, and AlexanderYevdokomov, President of event organizer Jet Group. Yevdokimov says: “When we were first organizing theexhibition three years ago some said the Russian business aviation market was not yet ready for such anevent. Reality has proved them wrong.” He adds that JetExpo constantly evolves and expands: this year’sstatic line-up is much more extensive than before. So is the conference program, which includes theparticipation of government officials.

Еще одна премьера

Лео

нид

Фае

рбер

г

Thursday | September 18, 2008 3

ShowObserver JetExpo2008www.ato.ru

Вчера руководители Национальной ассоциации деловой авиации(НАДА) и Объединенной ассоциации деловой авиации (UBAA)объявили на JetExpo-2008 о создании координационного комитета,задачей которого станет выработка путей сближения этих организа-ций с целью последующего их объединения. В течение года правле-ния ассоциаций (которые совместно насчитывают более полусотничленов) будут вырабатывать единые позиции и принимать решенияпо важнейшим вопросам отраслевой политики.

Данное событие немаловажно для российского рынка бизнес-авиации. Наличие в стране двух отраслевых ассоциаций, каждая изкоторых видит своей миссией представление интересов участниковрынка, вызывает справедливое недоумение у третьих сторон, в томчисле и отраслевых ведомств, и накладывает отпечаток на имиджроссийской отрасли за рубежом. Так, статутом Международного со-вета деловой авиации (IBAC) ICAO предусмотрено, что лишь однаорганизация может представлять в Совете интересы авиационногосообщества страны. Подобный вопрос возник и весной этого года,когда и НАДА, и UBAA выразили желание стать членом Европей-ской ассоциации деловой авиации (EBAA).

«Нам нужна большая, сильная ассоциация с крупными средства-ми, которая могла бы стать и помощником и противовесом в форми-ровании государственной политики в отношении деловой авиации,— говорит председатель правления НАДА Леонид Кошелев. — Мыдоговорились выступать единым фронтом в вопросах взаимодей-ствия с государственными органами и перед международным сооб-ществом, что позволит нам преодолеть представления о незрелости,разобщенности и нецивилизованности российской отрасли».

Елизавета Казачкова

Вчера руководители компаний Cessna Aircraft и «Авиа МенеджментГруп» (АМГ) раскрыли подробности майской сделки по приобрете-нию последней 20 самолетов Citation Mustang для российского опе-ратора авиатакси Dexter, а также объявили о планах оформления наэтот тип ВС сертификата типа Межгосударственного авиационно-го комитета (МАК). По запросу Dexter на самолеты в базовой ком-плектации будет установлено дополнительное оборудование, вклю-чающее метеолокатор, систему предупреждения сближения с зем-лей (EGPWS), резервную курсоглиссадную систему, а также борто-вой и речевой самописцы (последнее является требованием МАКдля самолетов, предназначенных для коммерческой эксплуатации).Самолеты для Dexter будут также отличаться дизайном салона ивозможностью выхода в Интернет на борту.

Такой вариант самолета получил название Citation Mustang-Dexter, именно он первым из семейства Citation, реактивной ли-нейки Cessna, будет сертифицирован в России. Ожидается, что про-цесс сертификации завершится к 2011 г., на который запланирова-ны поставки всех 20 бортов и начало их эксплуатации в Dexter.

Евгений Андрачников, председатель совета директоров АМГ, со-общил, что сумма контракта с Cessna Aircraft составляет 60 млн долл.«Для нас это не только возможность планомерного расширения ге-ографии полетов, но и выход качества услуг Dexter на новый уро-вень», — подчеркнул он, отметив, что Citation Mustang будут исполь-зоваться для полетов и по России, и за рубеж.

Елизавета Казачкова

Вчера холдинг Jet Group, организаторJetExpo-2008, объявил, что он находится взавершающей стадии переговоров о прода-же выставки британской компании ReedExhibitions.

Объясняя такой шаг, Александр Евдоки-мов, президент Jet Group, сказал: «Мы гор-димся выставкой, которую смогли организо-вать за последние несколько лет, однако сей-час пришло время передать ее в руки профес-сионалов в организации подобных событийв области авиации и космонавтики, которыесмогут сделать JetExpo еще более привлека-тельной для участников и посетителей как в

России, так и за рубежом». Представителироссийского холдинга пока не раскрываютсумму и дату завершения сделки.

В случае успешной продажи в холдингеJet Group останутся еще два подразделения— компании Jet Transfer и Jet Media. Перваяспециализируется на организации чартер-ных рейсов и предоставлении услуг по уп-равлению деловыми самолетами. В 2007 г.Jet Transfer была назначена официальнымпредставителем в России компаний BellHelicopter и Cessna Aircraft. Jet Media вы-пускает ежемесячный журнал Jet, посвя-щенный вопросам бизнес-авиации, а также

ежегодный каталог самолетов и вертолетов,использующихся для бизнес-перевозок.

Reed Exhibitions — ведущий мировойорганизатор выставок, работающий в 38странах. JetExpo станет первой авиацион-ной выставкой компании в России. Сейчассреди авиационных выставок в портфелеReed Exhibitions уже есть ряд мероприятийв Европе и Азии: Asian Aerospace, Air FreightAsia, Aircraft Interiors (несколько выставок),Aerospace Testing, Helitech (несколько выс-тавок) и The Airport Show.

Максим Пядушкин

Покупатель на JetExpo

Ассоциацииобъединяются

СпециальныйMustang для Dexter

А.Б.

Е.М

едиа

Лео

нид

Фае

рбер

г

Установление взаимоотношений с коллегамииз EBAA стало катализатором процесса

сближения двух российских ассоциаций

Первым из семейства CessnaCitation в России будет

сертифицирован Mustang-Dexter,адаптированный для авиатакси

6 Четверг | 18 сентября 2008

Обозрение JetExpo−2008 www.ato.ru

Dassault Falcon aircraft made their first ap-pearance at Russian airports long before the ar-rival of the variety of business jets that are pre-sent today in all makes and sizes. JeanRosanvallon, the company’s President andCEO, shared his insights with Show ObserverJetExpo 2008 reporter Elizaveta Kazachkovaon what it takes to be a pioneer in the market.

— Does being a European aircraft manufac-turer affect your strategy and the company’sgeographic approach to its sales?

— The first significant element is thatabout 60% of our costs is in euros, and wehave nearly 100% of our revenue in dollars —which is more than any other business jetmanufacturer. So we are very sensitive to thecurrent exchange rate situation…particularlythe weak U.S. dollar. It’s an additional chal-lenge for us, and is something that our maincompetitors from North America do not haveto face. Otherwise, Dassault has always beena global manufacturer.

Since the beginning of business aviationin the 1950s and the 1960s, the United Statesdetermined the market. Today, the countrystill represents about 70% of the total world-wide fleet, and it accounted for approximate-ly the same amount in sales — at least untilthree years ago. We were actually the firstmanufacturer to see the shift as early as 2005,when for the first time we had more ordersoriginating from outside the U.S. The trendwas further confirmed in both 2006 and 2007,with more than 70% of the business comingfrom outside the United States. I would saythat Dassault also made this transition fasterthan anyone else.

— Have you changed your strategy interms of priority markets as a result of thesetrends?

— In 1994, I was going to Moscow everymonth, and we then hired a local representa-tive. Dassault sold the first aircraft toGazprom — well before the current boom of

business aviation in Russia started. So gener-ally, what we’ve tried to do is to be a littlefaster than our competitors.

Perhaps because of our European back-ground, we are a little more flexible, and wehave tried to be ahead. Today, the big ques-tion mark is Asia. This market area still rep-resents less than 5% of business jet sales foreveryone, but if you look at Asia’s share inthe airline sector, it’s more than 35%, sothere’s a huge difference. We are seeing manysigns that something is happening, so wehope that we’ll be again ahead in this emerg-ing market.

— When you say that you try to be ahead,does that mean that you have a specific mar-keting approach for new markets?

— What we try to do is very early to startwith the people who are originally and cul-turally from these markets. So what we dodifferently from our competition is to not setup complex agents and structures; we havepeople who are 100 percent Dassault person-nel. With this difference, we are trying to gomore directly and to understand the localculture and needs without working through

agents and people who may havea different way of looking atthings.

Also, in these new markets,many customers are first-timebuyers; they come from havingno aircraft, so they really need tobe taken care of completely. Notonly should manufacturers assistthem in understanding the kindof equipment they are buying,we need to help them see what ittakes to operate an aircraft. Forcountries like Russia or Ukraine,many of the new buyers are usingthe services of Western operatorsbecause of the tax system —which is being changed now. Soin our marketing approach, wework together with operatorswho are loyal to Dassault, to as-sist these new customers in theacquisition process and in theoperation of the aircraft when itis delivered.

— All of your manufacturingand assembly takes place inEurope, except for a U.S. com-pletions center in Little Rock,Arkansas. Due to this weak dol-lar effect, would you ever consid-er shifting production to less ex-pensive zones? More specifical-

ly, Dassault had an early cooperation inRussia with MiG.

— Maybe we were too early to work withMiG, it was on some of the tail structure, butat that point everything was so different. Nowof course, there’s a different environment.But in general, completion is a big part ofwhat we do outside of France and Europe,but we are also buying engines from outside ofEurope — primarily from Honeywell andPratt & Whitney. On the avionics side, we doa lot with Honeywell and Rockwell Collins.For the Falcon 7X business jet, the green air-craft is essentially built and assembled inFrance, but for future models, and for the fu-ture SMS [super-midsize Falcon] programcurrently underway, we are consulting peoplemore broadly throughout the world.

— Is there anything specific you can ad-dress?

— No, we are realistic. The SMS’s entryinto service is scheduled for 2014. So we areconsulting all major suppliers, avionics, land-ing gear, everything. And we are goingthrough a broader list of companies andcountries than we’ve done before.

At First Hand“We’ve tried to be a little faster

than our competitors”

JeanROSANVALLONDassault Falcon’sPresident and CEO

8 Четверг | 18 сентября 2008

Обозрение JetExpo−2008 www.ato.ru

Компания Delta AirElite, под-разделение Delta Air Lines, спе-циализирующееся на бизнес-перевозках, первой на амери-канском рынке начнет эксплу-атировать самолет Dassault Fal-con 7X на чартерных рейсах.Компания получила самолет всентябре.

Delta AirElite расширяетсвой парк за счет заключениясоглашений по управлению са-молетами, принадлежащимиразличным корпорациям, а так-же частным лицам. С началаэтого года компания получила

несколько машин, в том числеGulfstream G550 (сейчас уAirElite два таких самолета),Bombardier Learjet 45, которыйстал четвертым ВС данного типав AirElite, а также Cessna CitationCJ2+. Всего Delta AirElite владе-ет и управляет 20 самолетами,однако партнерство с рядомоператоров бизнес-авиации натерритории США позволило ейувеличить число машин, пред-лагаемых для выполнения биз-нес-чартеров, почти до 400.

Delta AirElite была основанав 1984 г. и сначала была извест-на на рынке под брендом Co-mair Jet Express. В январе 2000 г.Delta Air Lines приобрела ком-панию Comair Holdings, управ-ляющую оператором бизнес-авиации, а в октябре 2001 г. пе-ревозчик был переименован вDelta AirElite. На сегодняшнийдень компания остается един-ственным оператором на тер-ритории США, который пол-ностью принадлежит одному изкрупнейших игроков на рынкекоммерческих перевозок.

Полина Зверева

The new executive team at verylight jet manufacturer Eclipse Avi-ation has launched a program toimprove production efficiency andrecover profitability. According toRoel Pieper, who has recently re-placed the company’s founderVern Raburn as CEO, financialstability can only be secured withproduction rates of 1.7 to 1.8 air-craft per day, which will imply aseven-day work week.

This turnaround programaims to overcome the financialcrisis brought about by the cur-rent production slowdown. Eclip-se Aviation will lay off nearly 40%of its workforce, expand the chainof suppliers, and settle financialissues with creditors and cus-tomers. The manufacturer plansto achieve the desired productionrate in 2009.

According to Nikolay Niki-forov, Director for Russia/CIS

at the Dutch holding companyETIRC Aviation (which is themain investor in Eclipse Avia-

tion), the Albuquerque-basedmanufacturer has been split intothree units: the production divi-

sion, the customer division anda controlling division to ensureeffective operations of the for-mer two.

Neither the restructuring northe management shake-up haveaffected Eclipse Aviation’s projectto build an Eclipse 500 VLJ pro-duction facility at Ulyanovsk inRussia. “The project is pending fi-nancial endorsement,” Nikiforovsaid. “We also are preparing to an-nounce plans for setting up a net-work of Eclipse 500 service centersacross Russia. As for pilot training,we have an agreement on conver-sion training with the Ulyanovskflight school.”

Nikiforov estimates the poten-tial Eclipse 500 market in Russiaand the CIS to be between 1,100and 1,300 units over the next fiveyears.

Elizaveta Kazachkova

Швейцарская ExecuJet AviationGroup объявила о расширениинаправления по переоборудо-ванию и отделке салонов дело-вых самолетов: к концу годапредприятие рассчитывает до-бавить ACJ или BBJ в свой по-ртфолио, включающий на се-годня 26 исполненных заказов,в основном на отделку салоновразличных моделей Bombardier.

Этой осенью компания от-крывает специализированныйдемонстрационный зал в Цю-рихе, где клиенты смогут озна-комиться с образцами отделоч-ных материалов и получитьконсультации дизайнеров.«Расширение производствен-ных возможностей связано сростом спроса не только наоформление интерьеров новых«зеленых» самолетов, но и напереоборудование салонов ма-шин, бывших в эксплуатации»,— говорит руководитель на-правления Паскаль Жаллье.

Он также отмечает, что тре-бования клиентов относитель-но интерьера и оборудованиясалона выглядят все болееизощренными. Спутниковаясвязь или прямой эфир черезSatcom становятся стандартомна борту самолета администра-

тивного класса. «Учитывая, чторешения, которые используют-ся на бизнес-джетах, появля-ются на коммерческих авиа-лайнерах лишь спустя пять лет,нам приходится постояннобыть в авангарде новых техно-логий и предусматривать, какинкорпорировать новые борто-вые системы в интерьеры сало-нов», — рассказал Жаллье.

По его словам, около 40%бизнеса приносят компанииклиенты из России. Вчера груп-па компаний ExecuJet Aviationторжественно отметила откры-тие своего московского офиса.

Елизавета Казачкова

Eclipse Turnaround

Eclip

seAv

iatio

n

Exec

uJet

Up to 1,300 Eclipse 500 VLJs couldbe sold in Russia and CIS countries

during the next five years

Паскаль Жаллье, руководительнаправления отделки салоновExecuJet (слева) отмечает ростспроса на отделку салоновсамолетов, бывших в эксплуатации

Вам отделать BBJ?Delta AirEliteполучает Falcon 7X

Dass

ault

Первый Falcon 7X приступит кэксплуатации в США уже в этоммесяце

Thursday | September 18, 2008 9

ShowObserver JetExpo2008www.ato.ru

Компания Cessna (стенд B180) объявила об успешном завершениисерии аэродинамических испытаний модели нового самолета клас-са large cabin — Citation Columbus. Результаты испытаний еще пре-дстоит проанализировать, однако, по сообщению компании, пред-варительные данные подтверждают расчеты, никаких неожидан-ностей не произошло.

«Низкоскоростные испытания в аэродинамической трубе поз-волили нам оптимизировать конструкцию и систему приводов за-крылков и предкрылков, что поможет достичь нужных взлетно-по-садочных характеристик и управляемости при полете на низкихскоростях», — комментирует Грег Ринкер, директор отдела аэроди-намики и анализа новых программ Cessna. По его словам, по ре-зультатам испытаний на высоких скоростях компания будет рабо-тать над усовершенствованием несущих поверхностей, а также ис-кать возможности облегчения конструкции планера.

По замыслу Cessna, Columbus должен стать единственным всвоем классе самолетом, способным преодолеть расстояние в7400 км (4000 морских миль) на скорости 0,8М. Крейсерская ско-рость должна составить 900 км/ч (486 узлов), максимальная ско-рость 0,86М, максимальная коммерческая загрузка при полной зап-равке 885 кг. 10-местный Columbus займет верхний сегмент в мо-дельном ряду бизнес-джетов Cessna: у новой модели будет самыйпросторный салон и наибольшая дальность полета в семействе Ci-tation. Стоимость самолета на сегодня составляет 27 млн долл.

Официальный запуск программы состоялся в январе этого го-да. Планируется, что новый самолет получит сертификат типаФедеральной авиационной администрации (FAA) США к концу2013 г. Если график будет выдержан, самолет поступит в эксплу-атацию годом позже. Однако из-за большого количества заказов

новым покупателям Columbus придется ждать свой самолет до2015–2017 гг.

Именно это обстоятельство, по словам Геннадия Приходько,менеджера Cessna Citation по продажам в России, влияет на интересроссийской аудитории к самолету: «российским клиентам самолетнужен прямо сейчас, они не готовы ждать. Компания Jet Alliance,являющаяся официальным дилером Cessna Citation в Европе и Рос-сии, предлагает промежуточные решения, находя другие ВС на вре-мя ожидания, однако фактор времени по-прежнему остается кри-тическим». На сегодня фаворитами российского рынка из семей-ства Citation являются Sovereign и Citation X. Обе модели представ-лены на статической экспозиции JetExpo-2008 во «Внуково-3».

Елизавета Казачкова

Детство Columbus

Cess

na

Columbus займет верхний сегмент в семействебизнес-джетов Cessna Citation

10 Четверг | 18 сентября 2008

Обозрение JetExpo−2008 www.ato.ru

Российский рынок вертолетной техникинаходится на пороге беспрецедентногоподъема продаж. Корпоративный и част-ный секторы вертолетных перевозок потемпам роста стремительно нагоняютнефтегазовую отрасль. Скотт Фитцдже-ральд, вице-президент компании BellHelicopter по Европе, Африке и Ближне-му Востоку, поделился с «ОбозрениемJetExpo-2008» своим видением ситуациина российском рынке.

— В последние годы спрос на вертолеты намировом рынке резко возрос. Можно линазвать это реальной тенденцией и просле-живается ли она на российском рынке?

— В глобальном масштабе мы имеем де-ло с результатами роста цен на энергоноси-тели — они способствуют активизацииспроса на вертолетную технику, особенносо стороны операторов, обслуживающихшельфовые месторождения.

На протяжении многих лет энергети-ческий сектор функционировал в услови-ях такой низкой маржи, что введение вэксплуатацию новых скважин было прак-тически невозможно. Но в последние го-ды доходность отрасли увеличилась нас-только, что нефтяные компании теперьмогут позволить себе вкладываться в раз-работку новых месторождений. Отсюда испрос на вертолеты большой грузоподъ-емности и дальности — поскольку нефтя-ные вышки уходят все дальше в море. Да-же если вертолет не всегда будет исполь-зоваться на пределе коммерческой загруз-ки, операторы предпочитают иметь этотдополнительный запас, чтобы добиватьсяоптимального соотношения грузоподъем-ности и дальности полета в зависимостиот текущих нужд.

Мировой рынок вертолетной техникипродолжает расти, и непохоже, чтобы вближайшее время ожидался спад. Однако вконечном итоге он неизбежен — циклич-

ность развития присуща всем рынкам. По-этому компания Bell осознает необходи-мость бережливого отношения к име-ющимся в ее распоряжении ресурсам.

Что касается России, то местныйспрос на вертолеты сам по себе уже оченьзначителен. Россия давно является круп-ным рынком, но теперь она стала болееоткрытой и производители могут развер-нуть здесь бизнес в полную силу. Мы на-блюдаем масштабную тенденцию к при-обретению западной техники. Процессы,обусловливающие рост российского рын-ка, слегка отличаются от тех, что действу-ют во всем мире, но их влияние не менеезначимо. Не знаю, будут ли совпадатьциклы российского и мирового рынков,— факторы роста в вашем случае не сво-дятся исключительно к энергетике. Стра-на ищет возможности внедрить целыйспектр новой авиационной техники, кото-рая ранее была доступна далеко не всемместным операторам. И я думаю, что про-изводители будут поддерживать эту тен-денцию, поскольку от нее зависит появле-ние новых сфер бизнеса, которых здесьпопросту не было.

Любой, кто рассматривает перспективыделового сотрудничества с Россией, убе-дится в том, что этот рынок на пороге сво-его расцвета — не только с точки зренияпродаж, но также в законодательном и про-изводственном отношении.

— Техническое обслуживание и ремонт,а также финансирование — немаловажныевопросы для покупателей вертолетов, и вособенности для операторов. Не расскаже-те ли вы, что Bell делает в этих областях?

— Разумеется, мы предлагаем широкийвыбор механизмов финансирования. Буду-чи авиапроизводителем, мы сотрудничаемс компаниями, предоставляющими такиесхемы. Правда, российские покупатели по-ка не проявляют особого интереса. Боль-шинство просто говорят: «Деньги есть» —поскольку уровень капитализации в Россиивесьма высок.

Что касается ТОиР, то мы проделалисерьезную исследовательскую работу, что-бы определить нашу возможную нишу наэтом рынке в России. Мы рассматриваливозможность создания центра ТОиР по-всюду — от Санкт-Петербурга до Москвы.Сейчас наш центр в Амстердаме обслужи-вает клиентов с огромной территории,включающей Европу, Россию, страны Аф-рики и Ближнего Востока. Амстердам мывыбрали во многом потому, что нас устра-ивает местное законодательство. В Россииже имеются определенные трудности с вво-зом вертолетов и запчастей.

Сейчас при необходимости мы можемотправить в Россию специалистов для об-служивания вертолетов наших клиентов наместе. У компании Bell есть развитая сетьточек обслуживания по всей Западной Ев-ропе, и в настоящее время мы расширяемее на восток. Это расширение затронет иРоссию, учитывая большое количество вер-толетов, которое мы планируем здесь про-дать. Главная проблема — найти в Россиипартнера, располагающего финансовымивозможностями для инвестирования в со-ответствующее оборудование. Это не зна-чит, что таких партнеров нет, но мы хотелибы найти компанию, для которой подобно-го рода деятельность была бы профильной.

— Вы определяете для себя какие-токонкретные сроки создания сервисногоцентра в России?

— Надеемся, что сможем сделать это вближайшие полтора года.

— Каковы Ваши прогнозы по продажамв России?

— Сейчас мы продаем здесь в среднемот 20 до 30 вертолетов в год. По нашимпрогнозам, это количество будет расти.После того как на рынке появится модельBell 429, мы ожидаем, что объем продажувеличится по крайней мере на 25–30%.

Беседовала Елизавета Казачкова

От первого лица«Россия давно является крупным рынком,

но теперь она стала более открытой»

СкоттФИТЦДЖЕРАЛЬДВице-президентBell Helicopter

ОСНОВНЫЕ ТЕМЫ КОНФЕРЕНЦИИ:• Российский рынок бизнес-авиации: статистика и тенденции

• Законодательное обеспечение деятельности операторов бизнес-авиации:вопросы и решения

• Развитие инфраструктуры бизнес-авиации в России: проблемы и перспективы

• Эффективная эксплуатация и управление парком: передовой опыт операторов

• Обслуживание, ремонт и переоборудование самолетов деловой авиации:возможности в России и за ее пределами

Тел.: +7 (495) 626-5329, факс: +7 (499) 245-4946, e-mail: [email protected], www.events.ato.ru

Конференция организована компанией ATO Events при участии Объединенной ассоциации деловой авиацииUBAA. Мы приглашаем к участию в форуме представителей российских и зарубежных операторов деловойавиации, авиационных властей, брокерских компаний, аэропортов и хэндлинговых компаний, финансовых иинвестиционных кругов, страховых и лизинговых компаний, производителей ВС деловой авиации, поставщиковуслуг ТОиР, продуктов и услуг для деловой авиации.

www.events.ato.ru

при поддержке

медиа поддержка отель-партнер

18-19 февраля 2009 года, г. Mосква, гостиница «Ренессанс»

ФОРУМ ДЕЛОВОЙ АВИАЦИИ2-я ежегодная международная конфренция

организатор

12 Четверг | 18 сентября 2008

Обозрение JetExpo−2008 www.ato.ru

AW139 скоростанет российскимХотя итальянский производитель Agus-taWestland выставляет на JetExpo-2008только одну свою модель — легкий двух-двигательный вертолет AW109 Power, вперспективе на российском рынке, ве-роятно, будет более известна машинасреднего класса — двухдвигательныйAW139 с взлетной массой 6,4 т. В июлеэтого года AgustaWestland подписалапредварительное соглашение с корпора-цией «Оборонпром» о лицензионномпроизводстве этой модели в России.

Как объяснил глава итальянскойкомпании Джузеппе Орси, в нашейстране будет организована сборочнаялиния AW139, которые будут постав-ляться как на внутренний рынок, так ив страны СНГ. Этим проектом будет за-ниматься специальное совместное пре-дприятие, которое партнеры создадутна паритетных началах.

По словам гендиректора Оборон-прома Андрея Реуса, сборочное произ-водство будет построено с нуля на тер-ритории производственной базы дочер-ней компании корпорации — холдинга«Вертолеты России» — в подмосковныхПанках. Предприятие должно начатьсвою работу в 2010 г., а первый AW139российской сборки, как ожидается, бу-дет поставлен заказчику в 2011 г. Реустакже заявил о заинтересованностиОборонпрома в будущем организоватьв России производство комплекту-ющих для итальянских вертолетов.

Соглашение помимо этого предус-матривает, что до запуска сборочногопроизводства Оборонпром создаст вРоссии сеть сервисных центров для об-служивания итальянских вертолетов.По словам представителей Оборонпро-ма, сейчас стороны занимаются окон-чательным согласованием текста согла-шения, которое должно быть подписа-но до конца сентября.

Максим Пядушкин

Российский рынок деловой авиации тради-ционно отличался информационной замкну-тостью на фоне других сегментов отечествен-ного авиационного транспорта. Однако рядсобытий нынешнего года, озвученные планына 2009 г. свидетельствуют о наметившейсятенденции — профессиональное сообществобизнес-авиации готово к диалогу и совмест-ному обсуждению отраслевых проблем.

Журнал «Авиатранспортное обозрение»(АТО) и компания ATO Events (стенд P320),традиционно организующая мероприятия вавиационной сфере в России, Европе и Ки-тае, приступили к осуществлению программыпрофессиональных конференций и меропри-ятий в сегменте деловой авиации. «Активноеразвитие сегмента деловой авиации ставитмного вопросов, – говорит Алексей Комаров,председатель редакционного совета АТО. —До сих пор эти вопросы решались участника-ми рынка в индивидуальном порядке, и лишь

в последнее время созрело понимание необ-ходимости консолидации для преодоленияпрепятствий, сложившихся в результате от-ставания законодательства и инфраструктурыот реалий рынка деловых перевозок. Пора де-литься накопленным опытом и организовы-вать информационное пространство и в этомсегменте воздушного транспорта».

В портфеле мероприятий — обучающиесеминары по приобретению делового само-лета, первый из которых пройдет 9–10 декаб-ря этого года и будет посвящен углубленномуизучению финансовых аспектов, юридичес-кого сопровождения и страхового обеспече-ния сделок по приобретению ВС в собствен-ность и лизинг. А в апреле 2009 г. АТО органи-зует уже вторую ежегодную конференцию«Форум деловой авиации», призванную статьглавной площадкой для диалога участниковроссийской отрасли деловых авиаперевозок.

Максим Пядушкин

Russian flag carrier Aeroflothas identified Diamond Air-craft as the supplier of trainingaircraft for its pilot trainingschool, to be opened in Octo-ber. Diamond Aircraft alreadyhas delivered simulators for thisfuture training establishment.

As Aeroflot has yet to gothrough the protracted certifi-cation procedure for its school,the first class of students willstart their ground training atthe Sasovo civil aviation flightschool in the city of Ryazan.

Flight training courses willbe organized at Aeroflot facil-ities. The carrier is planning toequip its school with a mix of

single-engine DA-40 Dia-mond Stars for primary flighttraining and DA-42 Twin Starsfor multi-engine training. Theformer model is priced atEUR 300,000, the latter is

EUR 400,000. Aeroflot couldinitially order up to 10 aircraftfrom Diamond Aircraft, ac-cording to company sources.

Polina Zvereva

Двухдвигательный AW139российской сборки будетдоступен заказчикам с 2011 г.Ag

usta

Wes

tland

A.B.

E.M

edia

Мар

ина

Лы

сцев

а

Aeroflot ChoosesDiamond Aircraft

Aeroflot pilots will get theirmulti-engine ratings inDA-42 Twin Star turboprops

Давайте встречаться

На прошлогоднем Форуме деловой авиации участники российского рынкабизнес-перевозок впервые получили от представителей курирующих

отрасль госорганов внятные ответы на тревожащие их вопросы

Thursday | September 18, 2008 13

ShowObserver JetExpo2008www.ato.ru

Рост объема деловых перевозокв России постепенно приводитк возможности создания пере-возчиков, работающих в специ-ализированных нишах. Летомэтого года сразу две компании— австрийская Medical Jet Ser-vice (MJS) и российская «Сани-тарная авиация» — объявили обактивном продвижении на рос-сийском рынке услуги по меди-цинской эвакуации.

Как говорит медицинскийруководитель MJS ВильхельмАльссон, за первую половину2008 г. компания выполнилаоколо 25 рейсов в Россию и изнее. Основываясь на стабиль-ном росте спроса, MJS (стендА146) открыла в середине летасвое представительство в Мос-кве. Для работы в представи-тельстве набран русскоязычныйперсонал, что позволяет компа-нии надеяться на расширениеклиентской базы. По заверениюруководства MJS, решение о

вылете для российского клиентабудет приниматься в течение ча-са после поступления заявки.На собственном парке, состо-ящем из одного Learjet 55, двухLearjet 35A и одного Citation II,оснащенных всем необходимымоборудованием интенсивнойтерапии, MJS выполняет еже-годно около 220 полетов, из ко-торых 30% — плановые, осталь-ные — экстренные. По наблю-дениям Альссона, наиболее вос-требованным направлением дляроссийских клиентов являетсяТель-Авив. Средняя стоимостьперевозки из Москвы в Венусоставляет около 13,8 тыс. евро.

Российская компания «Са-нитарная авиация» (стендB120) — совместный проекткомпании «Виппорт», Центрабизнес-авиации «Внуково-3»,Профессиональной медицин-ской лиги и управляющейкомпании «Скай Сити» — в ав-густе объявила о начале пре-

доставления услуг по медици-нской эвакуации на специаль-но оборудованном для этой це-ли самолете Learjet 55. «Сани-тарная авиация» работает нарынке уже несколько лет, но доприобретения специализиро-ванного самолета ей при пере-возке на дальние расстоянияприходилось договариваться сдругими перевозчиками — ли-бо о чартерном рейсе деловогосамолета, либо о выделенииблока мест на регулярном рей-

се для размещения больного,медицинского оборудования исопровождающего персонала.Средняя стоимость летного ча-са Learjet 55 для частных лицсоставляет около 5 тыс. евро.Так же как и австрийская ком-пания, «Санитарная авиация»обеспечивает комбинирован-ную перевозку, например ре-анимобиль — самолет или вер-толет — самолет.

Алексей Сапожников

The Moscow-based business avia-tion operator Avcom is finalizingplans to build a business aviationcenter at Domodedovo Airport.The company won a relevant ten-der earlier this year.

The new center will be locatedin the airport’s western area, andwill include a maintenance zone, a60-stand apron, along withhangars and maintenance facilitieswith a total floor space of 15,000sq. meters.

Currently, Avcom operates the1,500-square-meter Avcom-Dbusiness terminal and a 3,000-square-meter hangar at Domode-dovo. The company is licensed toprovide maintenance on mosttypes of business jets; it employsengineers with maintenance cer-tificates issued by European, U.S.,Cayman and other national avia-tion authorities. If required, for-eign specialists can be brought tothe facility.

Avcom plans to introducecompetition between its existing

and prospective terminals at Do-modedovo. “These terminals willrepresent two different brands runby different managerial teams,”explained Avcom President Yevge-ny Bakhtin. “They will be givenfull operational independence sothat neither of them stagnates, andthey will compete against eachother for customers. This is nor-mal, as European and U.S. air-ports routinely have multipleFBOs [fixed base operators].”

The company is in talks withseveral major handling compa-nies to select an operator for itsfuture terminal. Avcom will re-tain general and financial controlover the facility. As for the orga-nization of customer care,Bakhtin says the trickiest part isto provide individual services foreach passenger, prevent undesir-able accidental encounters be-tween clients and ensure maxi-mum safety and security.

Alexey Sinitsky

Avcom to Build Bizav Centerat Domodedovo

Неотложный рейс

Специализированные операторыобеспечивают комбинированнуюперевозку пациента, включаяреанимобиль и самолет

14 Четверг | 18 сентября 2008

Обозрение JetExpo−2008 www.ato.ru

Russian private investment firmsKaskol and Industrial InvestorsGroup, the new owners of AdamAircraft, expect the company’sA700 very light jet (VLJ) to becertificated by late 2009.

In July of this year, Kaskoland Industrial investors pur-chased the ailing general avia-

tion manufacturer for $10 mil-lion through their U.S.-basedjoint venture, AAI Acquisition.They now own Adam Aircraft’sproduction capacities, intellec-tual property and all unfinishedairframes and aircraft parts.

Kaskol president Sergey Ne-doroslev says about $200 million

had been invested in the A700certification program before theRussian investors came to AdamAircraft. “This is one half of thesum required to get a U.S. typecertificate,” he notes. “We ex-pect to invest the remaining part— $150 million — to completethe certification process andlaunch series production.”

The new owners have takenspecial care to preserve AdamAircraft’s team of A700 certifi-cation specialists, expanding itfrom the original 58 engineers to120. The team is expected tofurther grow to 250 people byyear-end.

Adam Aircraft currently has322 orders for the A700 fromfour international customers, fora total value of more than $800million (at an estimated $2.5million to $2.9 million per unit).Given the company’s plannedproduction rate of 100 airframes

a year, it will take 3.5 years toclear the current backlog.

This is why Russia’s first air-taxi operator Dexter, which wasco-founded by Industrial In-vestors and Kaskol four yearsago, has not ordered the A700 sofar — although its parent compa-nies believe the aircraft to be ide-al for air-taxi services.

Dexter explains that it needsto evolve right now, whereas thefirst empty manufacturing slotsfor the A700 will only be avail-able in several years. At present,the company’s fleet consists ofMyasishchev M-101T and Pila-tus PC-12 single-engine turbo-props.

At the EBACE conference inGeneva last spring, Dexterplaced an order for 20 CitationMustang light jets with CessnaAircraft.

Polina Zvereva

Расширениена ВостокТенденция постепенного смещенияпродаж с США на рынки Европы,Азии и Ближнего Востока за послед-ние два года усилилась, это отмечаютвсе производители бизнес-джетов. В2007 г. 122 самолета Gulfstream былипроданы в США, 135 — за пределамиСеверной Америки. «Мы включаемРоссию в европейский регион продаж,— сообщил «Обозрению JetExpo-2008»директор по внешним связям Gulf-stream Роберт Бонье, — и этот рынокза последние шесть лет удвоил своиобъемы. По данным на II квартал 2008г. в регионе эксплуатируется 139 само-летов Gulfstream, из которых 31 —средней вместимости, остальные — са-молеты класса large cabin». Следуя из-менениям географии поставок, компа-ния Gulfstream открывает сервисныецентры в регионах мира с наибольшейконцентрацией новых эксплуатантов.Контракт производителя с Jet Aviationобеспечивает российским владельцамGulfstream возможность обслуживаниясвоих ВС во Внуково.

Елизавета Казачкова

Современный бизнес-джет все в большейстепени превращается в мобильный офис,способный предоставить пассажирам ат-рибуты, необходимые для полноценнойделовой активности. Очевидно, один изнеотъемлемых элементов офиса — нали-чие информационных каналов для теле-фонной связи и передачи данных, поэто-му системы спутниковой связи становятсявсе более востребованными.

На выставке JetExpo-2008 российскаякомпания «Кванд», будучи официальнымпредставителем датской компании Scan-dinavian Avionics A/S, демонстрирует настенде этой компании (стенд C200) систе-му спутниковой связи нового поколенияAero-SB Lite.

Эта компактная система обеспечиваетскорость передачи данных до 332 кбит/с,что позволяет полноценно пользоватьсяИнтернетом, видео и IP-телефонией.Кроме того, система предоставляет одинканал высококачественной телефоннойсвязи с низким тарифом, один голосовойканал с возможностью защиты от прослу-шивания и две линии для факс-аппаратаили ISDN-факса. А на борту самолета врамках системы развертывается не толь-ко проводная, но и беспроводная локаль-ная сеть.

По словам председателя совета дирек-торов компании «Кванд» Олега Понома-рева, на выставке JetExpo-2008 россий-ские заказчики впервые смогут сами оце-нить новинку, выход которой на рынокзапланирован в конце 2008 г. Компания«Кванд» с 1998 г. занимается разработкой,производством и переоборудованием ин-терьеров для самолетов делового класса. В2003 г. компания освоила также установкуспутниковых систем связи и их обслужи-вание в период эксплуатации.

Алексей Синицкий

Связь через спутник

«Ква

нд»

AAIA

cqui

sitio

n

Доступ в Интернет в полетестановится элементом

привычной деловой обстановки

Certification Target is Set for A700

Adam Aircraft’s Russian investors intendto follow through with the developmentand certification of its A700 VLJ

«КАК ПРИОБРЕСТИ ДЕЛОВОЙ САМОЛЕТ» — четвертый из цикла семинаров,посвященных углубленному изучению финансовых аспектов, юридическогосопровождения и страхового обеспечения сделок по приобретению ВСв собственность и лизинг.

Докладчики и лекторы — представители юридической фирмы Debevoise &Plimpton, банков, лизинговых и консалтинговых компаний.

В программе семинара:

• Деятельность оператора деловой авиации:основные юридические, налоговые и таможенные вопросыв рамках российского законодательства

• Финансирование покупки самолета деловой авиации:проблемы и решения

• Импорт комплектующих: оформление и финансирование

• Выбор авиационного регистра

• Источники авиационного финансирования

Примите участие в составлении программы семинара на сайте www.events.ato.ru

К участию приглашаются представители операторов деловой авиации,лизинговых и страховых компаний, банков.

Дополнительная информация: тел. (495) 626-5329, факс (499) 245-4946, e-mail: [email protected], www.events.ato.ru

медиаподдержка отель-партнер

Серия обучающих семинаров по финансовому, юридическому и страховомусопровождению приобретения воздушных судов авиакомпаниями России и СНГ

9–10 декабря 2008 г., Москва, гостиница «Ренессанс»

Семинар № 4

КАК ПРИОБРЕСТИ ДЕЛОВОЙ САМОЛЕТ

16 Четверг | 18 сентября 2008

Обозрение JetExpo−2008 www.ato.ru

Bombardierрассчитываетна РоссиюАктивное участие канадской Bom-bardier (стенд С160) в выставке JetExpo-2008 можно объяснить стратегическойролью, которую компания отводит рос-сийскому рынку. В течение последнихпяти лет основной рост спроса на биз-нес-джеты Bombardier наблюдается запределами Северной Америки. Ужесейчас доля заказов Bombardier вне Се-верной Америки достигла 70%, причемсущественная их часть приходится наЕвропу и Россию.

По прогнозу Bombardier, до 2017 г. нарынок ежегодно будет поставляться всреднем 1320 деловых машин, не считаясегмента особо легких реактивных само-летов (VLJ).

Положительные прогнозы подтвер-ждаются и хорошими финансовыми ре-зультатами II квартала 2008 финансово-го года. Доходы Bombardier Aerospaceдостигли 2,5 млрд долл. По состояниюна 31 июля портфель заказов BombardierAerospace составил 175 машин общейстоимостью в 26,1 млрд долл.

Алексей Синицкий

Russia’s fast-growing businessair transportation market isprompting the emergence ofspecialized aviation services.Two air ambulance operators— Austria’s Medical Jet Ser-vice (MJS) and Russia’s San-itary Aviation — have recentlyannounced their plans to offermedical evacuation flights forthe country.

MJS Medical DirectorWilhelm Ahlsson says thecompany performed about 25flights to and from Russiaduring the first six months of2008. Encouraged by the sta-ble demand, MJS (BoothA146) opened a representa-tive office in Moscow in mid-summer. The companypromises that all requests willbe processed within one hour.

MJS operates one Lear-jet 55, two Learjet 35As andone Citation II, equippedwith intensive care units.The company performsaround 220 flights a year, ofwhich 70% are emergencyflights. According to Ahls-

son, Russian customers mostoften request flights to TelAviv.

Sanitary Aviation (BoothB120) is a joint venture ofthe Vipport company, theVnukovo-3 Business Avia-tion Center, the ProfessionalMedical League and the SkyCity management company.Last August, this Moscow-based operator launched amedical evacuation servicewith one specially-equipped

Learjet 55. Sanitary Aviationhas been around for severalyears; prior to acquiring itsown jet aircraft, the compa-ny would arrange long-dis-tance flights by either char-tering a business jet or buy-ing a block of seats on ascheduled flight to accom-modate the patient, alongwith the attending staff andequipment.

Alexey Sapozhnikov

9 сентября общественный совет наци-ональной авиационной премии «КрыльяРоссии» на своем заседании объявил о на-чале выдвижения авиакомпаний на соиска-ние премии по итогам 2008 г. Лауреаты бу-дут названы в марте 2009 г. Одна из один-надцати номинаций премии предназначенадля поощрения лучших операторов деловойавиации.

Уже более 10 лет премия «КрыльяРоссии», организуемая журналом «Авиа-транспортное обозрение», pоссийскойAссоциацией эксплуатантов воздушноготранспорта и компанией «Инфомост»,является признанной отраслевой награ-дой, которой отмечаются успехи отечест-венных авиаперевозчиков в деле разви-тия гражданской авиации страны. Номи-нация «Деловая авиация» впервые появи-лась в конкурсе по итогам 2005 г. как ре-зультат признания важности этого стре-мительно развивающегося сегментагражданской авиации для отрасли в це-лом. Победителем в этой номинации впрошлом году стала авиакомпания «Джет2000» (стенд D142).

Год от года конкурс развивается: совер-шенствуется процедура подведения итогов,вводятся новые номинации, расширяетсясостав общественного совета, который пу-тем тайного голосования определяет лауре-атов. Главным нововведением этого годастало изменение порядка выдвижения со-искателей премии. Теперь выдвигать авиа-компании на соискание премии имеет пра-во любой из членов общественного совета.Авиакомпании также могут выдвигать себясами.

«Мы предполагаем, что благодаря это-му нововведению в конкурсе будут пред-ставлены все основные участники рынка, аобщее количество соискателей в каждой изноминаций существенно возрастет. Темпрестижнее будет награда, но и ответствен-ность каждого из членов общественного со-вета при этом повысится — им предстоитвыбирать лучших из гораздо большего ко-личества авиакомпаний», — считает Алек-сей Комаров, председатель оргкомитетаконкурса.

Максим Пядушкин

Flying Ambulances

А.Б.

Е.М

едиа

А.Б.

Е.М

едиа

Now Sanitary Aviation uses its ownspecially-equipped Learjet 55 for

emergency medical evacuation

По итогам 2007 г.компания «Джет 2000»

получила премию«Крылья России»

в номинации«Деловая авиация»

Премия для деловой авиации

18 Четверг | 18 сентября 2008

Обозрение JetExpo−2008 www.ato.ru

Despite being relatively young, Russian busi-ness aviation is already becoming actively in-tegrated in the global industry. This summer,the Russian Business Aviation Association(RBAA) became a member of its Europeancounterpart — the European Business Avia-tion Association (EBAA). Eric Mandemaker,the EBAA’s CEO, told Show ObserverJetExpo 2008 about the importance of inter-national cooperation for business aviation.

— Please explain your position towardsRussia having two business aviation associa-tions.

— It’s very straightforward from theEBAA’s point of view. The InternationalBusiness Aviation Council (IBAC) has aCharter which clearly states that each coun-try can only have one association. This is tomake sure that there is a single voice for theindustry per country. I am aware that Russiahas both the RBAA [Russian Business Avia-tion Association] and UBAA [United Busi-ness Aviation Association]. Both organiza-tions contacted us, and we had a significantdialog with them. The European BusinessAviation Association stated that we wereready to welcome Russian business aviationinterests — as long as there is one organiza-tion. From what I understand, the RBAA andUBAA have agreed to work together, which iswhy the RBAA joined our organization.

— What are your expectations from thispartnership with the RBAA?

— We expect the RBAA to be an activeparticipating member. Our association wantsto work with the Russian association; we wantthem to work with us. The goals are to jointlyaddress issues that are national or interna-tional in nature, and to find common solu-tions for them. In addition, we’d like to en-sure the entire business aviation communityworks together, creating a level playing field,

encouraging competition, and first and fore-most — promoting safety.

— The word “harmonization” is fre-quently mentioned, however it seems likemuch work needs to be done with Russianlegislation before there is anything to harmo-nize. Could you give an example of such har-monization initiatives?

— Let’s start with the SESAR (SingleEuropean Sky ATM Research). This is aglobal project, but it has to be pursued by theauthorities in each country. There are slightlydifferent systems in various places, but it isstill the same, by and large. We shouldn’t for-get that Europe had 27 nations with very dif-ferent aviation regulations for many years,and it is only now finally coming together —very slowly — because it requires a lot ofwork. We used to have JAR OPS, and in thenext four years we’ll be working with EASAOPS. We are heavily involved in this, whichconcerns aviation regulations in the 27 Euro-pean Union nations. We need to recognizethat while Russia may not be part of theEuropean Union, it still is part of Europe.The level of business is developing, more andmore business-related traffic will be genera-ted between Russia and Europe, and in order

to accommodate this, we need tohave rules and regulations that cre-ate level playing fields and set thestandards.

One of the most important partsof business aviation is its very highsafety standard. We work very close-ly with the IBAC, which has an in-creasingly-utilized quality auditprogram called ISBAO (Interna-tional Standard for Business Air-craft Operations). We have just in-troduced it in Europe, although it isa very slow process. I am sure thatover the years we will work with theRBAA to achieve the same here inRussia.

— European business aviationhas been heavily involved in Russiabecause this market was slow to de-velop its own “home-grown” opera-tions. Do you consider Europeanand Russian business aviation as ri-vals? Can there be conflicts of inter-ests?

— No, the companies may seeeach other as rivals sometimes —which is only healthy — but at theend of the day we need to be able toprovide a good, safe, affordable andworkable business aviation commu-

nity — and that’s why the RBAA and UBAAneed to work together, and why they need tocooperate with the IBAC. All of these organi-zations involve people who understand thatbusiness aviation is becoming increasinglyimportant, and the number of aircraft beingoperated is only going to grow. We need tomake sure this growth is sustainable, afford-able and safe.

— If the environment in Russia improvesand becomes more favorable for business avi-ation, more operators and aircraft ownerscould base their fleets here — meaning an up-swing in business activity here. Do you fore-see such a shift?

— Traffic is generated by local business-men, and we realize that local businessmenwill use local operators for their flights, orbuy and rent their own aircraft. It’s hard topredict, and really depends on how things de-velop. We are always subject to the economicchanges; but as a global industry, we expectthe requirement for business aircraft willgrow in the future, because businessmen needto be able to use their time efficiently.

This interview was preparedby Elizaveta Kazachkova

At First Hand“We expect the RBAA to be anactive participating member”

EricMANDEMAKERCEO of the EuropeanBusiness AviationAssociation

Приложение

В сотрудничестве с журналом

ДЛЯ ЛИДЕРОВ ДЕЛОВОЙ АВИАЦИИ РОССИИ И СНГ

«Авиатранспортное обозрение» и Aviation Week –стратегическое партнерство, нацеленное на развитие бизнеса.

ПРОДИКТОВАНО РЫНКОМ. НАЦЕЛЕНО НА ЧИТАТЕЛЯПриложение «ДЕЛОВАЯ АВИАЦИЯ» к журналу «Авиатранспортноеобозрение» предоставляет профессиональную аналитическую,статистическую и коммерческую информацию всем, кто работаетна рынке деловой авиации России и стран СНГ.

НАДЕЖНАЯ РЕПУТАЦИЯС использованием оригинальных

материалов журнала Business & Commer-cial Aviation, самого влиятельного журнала

по деловой авиации в мире.

ИНФОРМАЦИЯ, БЕЗ КОТОРОЙ НЕ ОБОЙТИСЬСтатьи по деловой авиации журналистов Aviation Week &Space Technology со всего мира.

ПОНИМАНИЕ ВНУТРЕННЕГО РЫНКАСобственные материалы АТО – статьи лучших профессиональныхотечественных авиационных обозревателей.

www.ato.ru

ДЕЛОВАЯ АВИАЦИЯ

20 Четверг | 18 сентября 2008

Обозрение JetExpo−2008 www.ato.ru

Новое руководство Eclipse Aviation присту-пило к реализации программы повышенияэффективности предприятия, цель кото-рой — выйти на прибыльный уровень про-изводства. По словам Рула Пипера, сме-нившего на посту президента основателякомпании Верна Рабурна, обеспечить оку-паемость и выйти на прибыль можно лишьпри темпах производства 1,7–1,8 единицыв день при семидневной рабочей неделе.Для преодоления финансовых затрудне-ний вследствие нынешнего отставанияпроизводства от запланированных показа-телей предусмотрен ряд мер, включающихсокращение штата почти на 40%, дублиро-вание поставщиков всех систем и компо-нентов, урегулирование взаимоотношенийс кредиторами и клиентами. С 2009 г. ком-пания планирует выйти на новый уровеньпроизводства.

Как говорит Николай Никифоров, ге-неральный директор ETIRC в СНГ (гол-ландский холдинг ETIRC является основ-ным инвестором Eclipse Aviation), в ходереструктуризации Eclipse Aviation выде-лились три подразделения: собственнопроизводство, продажи и сервис, а такжеструктура, в задачи которой входит повы-шение финансовой и производственнойэффективности предприятия.

Ни реструктуризация, ни смена руко-водства не повлияли на ход проекта орга-низации производства Eclipse 500 в Уль-яновске. «Сегодня проект находится настадии утверждения финансирования. Мытакже готовимся объявить о создании сетисервисных центров Eclipse 500 в России.Что касается подготовки летного состава,то у нас заключен договор с Ульяновскимучилищем о проведении переподготовкина его базе», — сказал Никифоров. По егоинформации, емкость рынка России истран СНГ составляет от 1100 до 1300Eclipse 500 в ближайшие пять лет.

Елизавета Казачкова

Золотое кольцо бранчей14 сентября, в преддверии JetExpo-2008, отель«Золотое кольцо» открывает новый сезон вос-кресных тематических бранчей. Традицион-ные семейные бранчи в ресторане «Панора-ма» пользуются неизменной популярностью,поскольку зимний сад ресторана открываетсвоим гостям панорамный вид на город с вы-соты птичьего полета и даже в пасмурныйдень наполнен солнечным гостеприимством.

В этом сезоне «Панорама» приготовилаособенную программу бранчей, которая раз-делена по темам: «Устрицы», «ХлебосольнаяКубань со своими дарами», «Изысканная ичопорная французская кухня», «Рыбное изо-билие Камчатки», «Загадочная Персия». Воктябре у отеля «Золотое кольцо» 10-летнийюбилей, и один из бранчей как раз приуро-чен к этому радостному событию.

На воскресных обедах предлагается бо-лее 40 видов блюд на шведском столе, всег-да широко представлена европейская кухня.Гости могут наблюдать за приготовлениемнекоторых блюд шеф-поваром непосред-ственно в зале ресторана.Бранчи будут проводиться каждое воскресенье с 13:00 до 18:00. Телефон для справок ибронирования столиков: 725 0214.

The rapid development of Russia’s business avi-ation sector is evident not only in the growth ofthe JetExpo specialized exhibition, but in theplanned improvements as well to the country’s

premier aviation event — the MAKS Interna-tional Aerospace Show.

Nikolay Zanegin, the deputy director forAviasalon — the MAKS organizing company— told Show Observer JetExpo 2008 that inaddition to the ongoing construction of a ma-jor exhibition center at Zhukovsky, nextyear’s show will also offer several innovationsspecifically aimed at business and generalaviation.

An extensive static display area will be ded-icated to corporate and private aircraft. Ex-hibitors will be able to have air-conditionedtemporary chalets set up next to their aircraft.The MAKS 2009 organizers also will accom-modate requests for customer demonstrationflights, to be performed outside the airspace forthe show’s flying display.

Overall, the organizers have agreed tostrengthen the business aspect of MAKS 2009.For example, a much stricter separation will beenforced between the trade days and publicdays. A total of 24 new business chalets will bebuilt, bringing the overall number to 80. A sep-arate entrance road will be opened to ensuresmooth delivery and removal of exhibits.

Alexey Sinitsky

MAKS 2009 WelcomesBusiness Aviation

Mar

ina

Lyst

seva

А.Б.

Е.М

едиа

MAKS 2009 air show will have an extensive static dis-play area dedicated to corporate and private aircraft

ПерезапускEclipse

Ожидается, что в ближайшие пять летв России и странах СНГ может быть

продано до 1300 самолетов Eclipse 500

22 Четверг | 18 сентября 2008

Обозрение JetExpo−2008 www.ato.ru

В этом году на JetExpo представ-лен довольно большой наборразнообразных воздушных су-дов. Один из самых маленькихнатурных экспонатов — двух-местный самолет АКТ-001 «Ле-на» подмосковной компании«Авиационные КомпозитныеТехнологии». Несмотря на не-большие размеры, этот самолет,оснащенный оппозитным двух-цилиндровым бензиновым дви-гателем BMW мощностью 100л. с., имеет приличную для сво-его класса дальность полета —1500 км.

По словам разработчиков,АКТ-001 будет востребован длясамых различных задач — от ту-ристических полетов до началь-ного обучения пилотов. «Са-молет такого класса также удо-бен для мониторинга протяжен-ной инфраструктуры, такой какнефте- и газопроводы, или рай-онов лесных пожаров. Исполь-

зовать его в этих целях гораздоэффективнеe и дешевле, чем за-действовать вертолет», — объяс-нил «Обозрению JetExpo-2008»Олег Просвирнин, один из соуч-редителей компании.

Представленный на JetExpo-2008 самолет совершил свой пер-вый полет этим летом, а до концаосени он должен получить сер-тификат летной годности. Сей-час на собственных производ-ственных мощностях «Авиаци-онных Композитных Техноло-гий» в стадии сборки находятсяеще две машины. Кроме готовыхсамолетов компания планируетпроизводить и комплекты длясамостоятельной сборки. Такжев планах компании — разработкачетырехместной версии машиныи открытие собственной поса-дочной площадки в Московскойобласти.

Максим Пядушкин

Жесткая конкуренция и не-простые рыночные условиязаставляют операторов деловойавиации оптимизировать своисхемы работы и искать новыеварианты. Вчера на выставкеJetExpo-2008 о планах активно-го расширения на российскомрынке бизнес-перевозок объ-явила европейская компанияVistaJet Holding S.A. Для реали-зации своих планов компанияназначила местных торговыхпредставителей и планирует от-крыть сеть региональных офи-сов в России.

Основу предложения Vis-taJet составляют три програм-мы: Membership, Ownership иPartnership. В первой програм-ме клиент покупает фиксиро-ванное количество летных ча-сов в год, причем цены за пере-лет тоже фиксированы. В прог-рамме Ownership клиент поку-пает самолет, который остается

в парке VistaJet, — компанияберет на себя всю заботу о ВС, аклиент вносит ежеквартальныеплатежи, причем суммарныерасходы в большинстве случаевполучаются меньше, чем в томслучае, если бы клиент распо-ряжался ВС самостоятельно.Программа Partnership пред-назначена для часто летающихзаказчиков (от 100 до 400 ч вгод), при этом самолет остаетсяв собственности компании. Пословам представителей VistaJet,преимущества компании ре-ализуются за счет управлениябольшим парком ВС (он скородостигнет 90 самолетов) — чтосокращает количество перего-ночных рейсов до несколькихпроцентов — и осуществленияпрограммы деловых чартеров,которая приносит дополни-тельные доходы.

Алексей Синицкий

The nomination process for thisyear’s Wings of Russia nationalairline awards was opened onSeptember 9 by its public counciljudging panel. Winners will be an-nounced in March 2009, with thehonors covering 11 categories, in-cluding business aviation.

For more than a decade, theWings of Russia award — estab-lished and organized by Air Trans-port Observer magazine, the Rus-sian Air Transport Operators As-sociation and the Infomost Com-munications Agency — has re-

mained a prestigious industryaward, recognizing the contribu-tion of domestic air carriers to thedevelopment of national civil avia-tion. The Business Aviation cate-gory was first introduced in 2005in acknowledgement of the roleplayed by this rapidly-growingsegment of the industry. Lastyear’s winner of the Business Avi-ation award was Jet 2000 (boothD142).

The Wings of Russia awardsevolve from year to year throughthe continual refinement of the

winners’ selection procedures, theintroduction of new nominationcategories, and the expansion ofthe public council judging panel —which selects award winners by asecret vote. This year’s major in-novation is a change to the candi-date nomination rules. Any mem-ber of the public council can nownominate airlines for the award.Self-nomination is also accepted.

“We hope these changes willfacilitate the representation of allkey market players on the candi-date list, and that the overall

number of candidates in each cat-egory will grow significantly as aresult,” explained Alexey Ko-marov, Chairman of the Wings ofRussia Organizing Committee.“This will make the award all themore prestigious, while at thesame time placing an extra bur-den of responsibility on the publiccouncil members, who will nowhave to select the winners from amuch longer list of airlines andoperators.”

Maxim Pyadushkin

Wings of Russia Invites Business Aviation

Выносливый малыш VistaJet: большебизнеса в России

Генеральный конструктор АКТ-001 Виктор Распопов (слева) и один изсоучредителей компании Олег Просвирнин (справа) объясняют большуюдальность своего самолета удачной аэродинамикой и экономичным мотором

Мар

ина

Лы

сцев

а

Мар

ина

Лы

сцев

а

В рамках программыPartnership компания

VistaJet предлагаетроссийским клиентам

летный час на Learjet 60XRпо цене от 5900 евро

Thursday | September 18, 2008 23

ShowObserver JetExpo2008www.ato.ru

На выставке JetExpo-2007 директор компании Bom-bardier по продажам бизнес-самолетов в России иСНГ Кристоф Дегумуа пообещал, что первый само-лет Learjet 60XR будет поставлен в Россию до концагода. На JetExpo-2008 Дегумуа подтвердил, что пос-тавка действительно состоялась в декабре прошлогогода и самолет уже поступил в эксплуатацию. На се-годняшний день Bombardier поставил российскимклиентам несколько Learjet 60XR. По словам Дегу-муа, этот самолет будет востребован на российскомрынке прежде всего среди столичных операторов де-ловой авиации, благодаря своей дальности. Из Мос-квы Learjet 60XR может беспосадочно долететь до по-пулярного средиземноморского курорта Малаги. Хо-рошие перспективы и у еще одной новинки Bom-bardier — самолета Learjet 85, поставки которого нач-нутся в 2013 г. Как рассказал Дегумуа, у компании ужеесть 120 предварительных заказов на этот самолет.

Официальный представитель Cessna Aircraft в Рос-сии и Казахстане — компания Jet Transfer (стендС170) объявила о подписании на JetExpo-2008 двухконтрактов на поставку турбовинтовых самолетовCessna Grand Caravan. Имя первого заказчика неразглашается, известно только, что это сибирскаякомпания, которая собирается использовать пятьзаказанных самолетов для развития региональныхперевозок в своем регионе. Поставку ВС планиру-ется осуществить в 2011 г. Второй заказ — на само-лет в VIP-компоновке — поступил от авиакомпа-нии «РНК-Транс». Этот перевозчик из Уральскогорегиона ожидает получить свой Caravan уже в сле-дующем году. Салон самолета будет оборудован эк-склюзивным интерьером Oasis, и его предполага-ется использовать для перевозки топ-менеджеровкомпании.

Алексей Сапожников

Выставка JetExpo-2008 сталапрезентацией проекта первого вЦентральном федеральном ок-руге вертолетного такси. Ком-пания HELIEXPRESS предлага-ет участникам и посетителямвыставки не терять время в мос-ковских пробках и добраться отвыставочного зала в «КрокусЭкспо» до статической площад-ки во «Внуково-3» на двухдвига-тельном вертолете AS355. Вер-толет вмещает пять пассажиров,но арендовать его придется це-ликом. Посадочная площадкаHELIEXPRESS находится завыставочным павильоном № 1.

HELIEXPRESS являетсясовместным проектом компа-ний «Русские вертолетныесистемы» и «ЮТэйр — Ли-зинг». Первая будет организо-вывать собственно перевозки,вторая предоставила для про-екта два вертолета AS355.HELIEXPRESS будет базиро-ваться во «Внуково-3» и вы-полнять рейсы между аэро-портами столицы. Добратьсяна вертолете из Внуково в До-модедово можно будет за30 мин, а в Шереметьево всегоза 13 мин. Полет до Быковобудет продолжаться 24 мин.

Как сообщили «ОбозрениюJetExpo-2008» в «Русских вер-толетных системах», разработа-ны также стандартные маршру-ты полетов из «Внуково-3» вНижний Новгород (время в пу-ти 1 ч 56 мин), Владимир (53мин), Калугу (41 мин), Тверь(1 ч 7 мин) и Иваново (1 ч 21

мин). Кроме того, вертолетноетакси будет выполнять рейсыпо индивидуальным маршру-там заказчика в пределах ЦФО,где уже имеется около 110 офи-циально зарегистрированныхвертолетных площадок.

Максим Пядушкин

JetExpo 2008 marked the inaugu-ration of the first helicopter taxiservice in Russia’s Central FederalDistrict. The HELIEXPRESScompany is running an air link be-tween the Crocus Expo exhibitioncenter and the static aircraft parkat Vnukovo-3.

Exhibitors and visitors are in-vited to take a ride in five-seatEurocopter AS355s, thus avoiding

Moscow’s notorious traffic jams.The helipad is located behind theexhibition’s Hall 1.

HELIEXPRESS is jointly runby rotorcraft operator RussianHelicopter Systems and UTairLeasing, a subsidiary of UTair Avi-ation, which has supplied two twin-engine AS355s for the project. Inaddition to the JetExpo 2008 ser-vice, the company will also operate

from Vnukovo-3 to other Moscowairports. A flight to DomodedovoAirport will take an estimated 30minutes; to Sheremetyevo, 13min.; and to Bykovo, 24 min.

Show Observer JetExpo 2008has learned from Russian Heli-copter Systems that HELIEX-PRESS is also prepared to operatefrom Vnukovo-3 to the cities of

Nizhniy Novgorod (1 hr. 56 min.),Vladimir (53 min.), Kaluga (41min.), Tver (1 hr. 7 min.) andIvanovo (1 hr. 21 min.). The com-pany will additionally offer charterflights to any of the approximately110 registered helipads across theCentral Federal District.

Maxim Pyadushkin

До «Внуково-3» на вертолете

Take a Helicabto JetExpoStatic Park

До статической экспозицииJetExpo-2008 теперь можнодобраться на вертолете

Now the JetExpo 2008 visitors can catch ahelicopter taxi to the exhibition’s static display

Двойной заказ на Grand CaravanОбещание выполнили

А.Б.

Е.М

едиаВнешний багажник Cessna Grand

Caravan позволяет дополнительноразместить 455 кг багажа или груза


Recommended