+ All Categories
Home > Documents > ^ X& µ v Z}o] Zµ Z...2020/07/19  · ^ X& µ v Z}o] Zµ Z íóí ðh^, ]PZ Á Çîó~^µ] îï o...

^ X& µ v Z}o] Zµ Z...2020/07/19  · ^ X& µ v Z}o] Zµ Z íóí ðh^, ]PZ Á Çîó~^µ] îï o...

Date post: 28-Aug-2020
Category:
Upload: others
View: 3 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
8
St. Fausna Catholic Church 1714 US Highway 27 (Suite 23) Clermont, FL 34714 July 19, 2020 Mass Schedule Doors Will open 30 minutes before Mass. 4:00 PM - Saturday Mass in English 8:00, 9:30 & 11:AM - Sunday Mass 7:00 PM - Sunday Mass in Spanish 8:00 AM - Tuesday - Friday Mass in English 8:30 - 10:00 AM - First Friday Exposion 3:00 - 3:45 PM - Confessions Saturday or by Appointment Anoinng of the Sick by appointment only. Horario de Misas Las puertas se abrirán 30 min antes de la Misa 4:00 PM - Misa del Sábado en Inglés 8:00, 9:30 & 11:AM - Misa Domigo en Inglés 7:00 PM - Misa Dominical en Español 8:00 AM - Martes a Viernes Misas en Inglés 8:30 - 10:00 AM - Exposición Primer Viernes 3:00 - 3:45 PM - Confesiones los Sábados o con Cita Unción de los Enfermos con cita solamente. PastoralTeam EquipoPastoral Pastor Father Ramon Bolatete Ext. 101 D: 352-354-4563 [email protected] Deacon / Díacono Dcn Mike Balchus [email protected] Director of Parish Life / Dir de Vida Parroquial Bill Burns Ext. 104 D: 352-559-3925 [email protected] Administrave Assistant /Asistente Admin Debbie Schaffer Ext. 102 D: 352-658-0137 dschaff[email protected] Faith Formaon / Formación de Fe Marylu Mariniello Ext. 103 D: 3 52-702-4735 [email protected] Music & Liturgy /Músicay Liturgia Kelly Mucci [email protected] Database Administrator Coordinator Coordinadora Administrava de Base de Datos Donna Cuta Ext. 100 D: 352-702-4715 [email protected] Office Assistant / Asistente de Oficina Elsa Gomez Ext. 106 [email protected] Parish Office Hours 9:00 AM - 4:00 PM - Mon - Thurs Closed on Friday Horario de Oficina Parroquial 9:00 AM - 4:00 PM - Lunes a Jueves Cerrado los Viernes Phone / Teléfono: 352-515-9297 Fax: 352-559-3920 Email: offi[email protected] Facebook: St. Fausna Catholic Church Website: www.sausna.org My Parish App: Text APP to 88202
Transcript
Page 1: ^ X& µ v Z}o] Zµ Z...2020/07/19  · ^ X& µ v Z}o] Zµ Z íóí ðh^, ]PZ Á Çîó~^µ] îï o u}v U &>ïðóíð :µ oÇíõUîìîì D ^ Z µ o D o o rs Wi ll op en 30 m in u

St. Faustina Catholic Church 1714 US Highway 27 (Suite 23)

Clermont, FL 34714 July 19, 2020

Mass Schedule Doors Will open 30 minutes before Mass.

4:00 PM - Saturday Mass in English 8:00, 9:30 & 11:AM - Sunday Mass 7:00 PM - Sunday Mass in Spanish 8:00 AM - Tuesday - Friday Mass in English 8:30 - 10:00 AM - First Friday Exposition 3:00 - 3:45 PM - Confessions Saturday or by Appointment

Anointing of the Sick by appointment only.

Horario de Misas Las puertas se abrirán 30 min antes de la Misa 4:00 PM - Misa del Sábado en Inglés 8:00, 9:30 & 11:AM - Misa Domigo en Inglés 7:00 PM - Misa Dominical en Español 8:00 AM - Martes a Viernes Misas en Inglés 8:30 - 10:00 AM - Exposición Primer Viernes 3:00 - 3:45 PM - Confesiones los Sábados o con Cita

Unción de los Enfermos con cita solamente.

PastoralTeam EquipoPastoral

Pastor Father Ramon Bolatete Ext. 101 D: 352-354-4563 [email protected]

Deacon / Díacono Dcn Mike Balchus [email protected] Director of Parish Life / Dir de Vida Parroquial Bill Burns Ext. 104 D: 352-559-3925 [email protected]

Administrative Assistant /Asistente Admin Debbie Schaffer Ext. 102 D: 352-658-0137 [email protected]

Faith Formation / Formación de Fe Marylu Mariniello Ext. 103 D: 3 52-702-4735 [email protected]

Music & Liturgy /Músicay Liturgia Kelly Mucci [email protected]

Database Administrator Coordinator Coordinadora Administrativa de Base de Datos Donna Cuttita Ext. 100 D: 352-702-4715 [email protected]

Office Assistant / Asistente de Oficina Elsa Gomez Ext. 106 [email protected]

Parish Office Hours 9:00 AM - 4:00 PM - Mon - Thurs

Closed on Friday Horario de Oficina Parroquial

9:00 AM - 4:00 PM - Lunes a Jueves Cerrado los Viernes

Phone / Teléfono: 352-515-9297 Fax: 352-559-3920

Email: [email protected] Facebook: St. Faustina Catholic Church

Website: www.stfaustina.org My Parish App: Text APP to 88202

Page 2: ^ X& µ v Z}o] Zµ Z...2020/07/19  · ^ X& µ v Z}o] Zµ Z íóí ðh^, ]PZ Á Çîó~^µ] îï o u}v U &>ïðóíð :µ oÇíõUîìîì D ^ Z µ o D o o rs Wi ll op en 30 m in u

Pastor’s Message 16th Sunday in

Ordinary Time

"...Let them grow together until harvest; then at harvest time I will say to the harvesters, “First collect the weeds and tie them in bundles for burning; but gather the wheat into my barn.”" In Matthew's Gospel, Jesus shares the parable of the sower who grows wheat in his field alongside weeds planted by his enemy. Rather than pulling out the weeds and risking harm to his wheat, the sower allows them to grow up together, patiently waiting for harvest time to separate them. Growing in faith is like being in this field, living among a mix of weeds and wheat. We strive to grow up as wheat, bearing the fruit of faith, hope and love. But we are surrounded by weeds that feed on hatred, despair, and deceit. In our weakness, we may be tempted to grow like the weeds. But we are not weeds! We are planted by the master sower to grow up as wheat. We are His wheat! (Excerpt from Daily Homilies, Lansing, MI) The past weeks' protests have been participated in by a mixture of 'wheat and weeds.' The wheat with their good intentions are oftentimes drowned by the destructive and divisive intentions of the weeds. The media aggravates matters by sensationalizing on what makes news rather than focusing on the truth. We need the Holy Spirit to help us discern and make the right decisions based on facts and reason. As God is patient with growing both wheat and weeds until harvest time, so also must we surrender to God's leniency and mercy for the whole world. Through God's Word and the sacraments, we trust that God will help us grow to bear good fruit, worthy of his harvest. May his patience and kindness inspire us to be patient and kind with others. Blessings of continued health and peace to you and yours! The Spirit comes to the aid of our weakness; for we do not know how to pray as we ought, but the Spirit himself intercedes with inexpressible groanings. (Rom 8:26)

Mensaje del Pastor 16o Domingo del

Tiempo Ordinario

Que crezcan juntos hasta el tiempo de la cosecha; entonces diré a los trabajadores: Recojan primero la cizaña y átenla en manojos para quemarla, pero el trigo júntenlo en mi granero" Mateo 13:30

En el Evangelio de Mateo, Jesús comparte la parábola del sembrador que cultiva trigo en su campo junto a las hierbas plantadas por su enemigo. En lugar de sacar las malas hierbas y arriesgarse a dañar su trigo, el sembrador les permite crecer juntos, esperando pacientemente el tiempo de cosecha para separarlos.

Crecer en la fé es como estar en ese campo, vivir entre una mezcla de hierbas y trigo. Nos esforzamos por crecer como trigo, dando el fruto de la fé, la esperanza y el amor, pero estamos rodeados de hierbas que se alimentan del odio, la desesperación y el engaño. En nuestra debilidad podemos sentirnos tentados a crecer como las hierbas. ¡Pero no somos hierbas! Somos plantados por el sembrador maestro para crecer como trigo. ¡Somos Su trigo! (Extracto de Daily Homilies, Lansing, MI)

En las protestas de las últimas semanas han participado una mezcla de "trigo y hierbas". El trigo con sus buenas intenciones a menudo se ahoga por las intenciones destructivas y divisivas de las hierbas. Los medios agravan las cosas al sensacionalizar las noticias en lugar de centrarse en la verdad. Necesitamos que el Espíritu Santo nos ayude a discernir y a tomar las decisiones correctas basadas en hechos y razón.

Como Dios es paciente con el cultivo tanto del trigo como de las malas hierbas hasta el momento de la cosecha, también debemos entregarnos a la indulgencia y misericordia de Dios para todo el mundo. Por medio de la Palabra de Dios y de los sacramentos, confiamos en que Dios nos ayudará a crecer para dar buenos frutos, dignos de su cosecha. Que su paciencia y bondad nos inspiren a ser pacientes y amables con los demás. ¡Bendiciones de salud y paz continuas para ti y los tuyos!

El Espíritu viene en ayuda de nuestra debilidad, pues nosotros no sabemos orar como es debido, y es el mismo Espíritu el que intercede por nosotros con gemidos que no se pueden expresar. (Rom 8:26)

Page 3: ^ X& µ v Z}o] Zµ Z...2020/07/19  · ^ X& µ v Z}o] Zµ Z íóí ðh^, ]PZ Á Çîó~^µ] îï o u}v U &>ïðóíð :µ oÇíõUîìîì D ^ Z µ o D o o rs Wi ll op en 30 m in u

Please remember in your prayers... Por favor recuerde en sus oraciones a …Al, Don Bishop, Melissa Cameron, Mary Casey Campeau, Marie Clifford, Jackie, Jean Conn, Bill Consiglion, Judith Crogman, Dee, Frank Demcsak, Patricia Dick, Linda Dugan, David Fitch, Coleen Fleming, John Friedrich, William Galarza, Mary Garl, Lolli Gonzalez, Evelyn Rae Hahn, Alison Hil-ton, Joni Kent, Cecelia Kuhnle Gorman, Kenneth Mackay, Vinnie McGrave, Maureen Mangan, Roger Myers, Mary Naughton, Libby Nicholson, Josephine O’Donnell, John Packmayer, Dakota Smith, Brown Stegall, Marge Tagler, Jose Tejada, Kathy Thomas, Donald Villeneuve, Mary Ann Verbetich, Armin Vogl, Al Ward, John Wentling, and all those in need.

Please remember in your prayers the recently de-ceased members of our parish community and their families.

Por favor recuerde en sus oraciones a los miembros de nuestra Parroquia recientemente fallecido, y sus familias.

Ignacio de Jesús Fernández Monsalve

Please submit prayer request to the Parish Office. Names are removed monthly, unless family members

contact the Parish Office. 352-515-9297

Por favor envíe la solicitud de oración a la Oficina. Los nombres se eliminan mensualmente, a menos

que un familiar se comuniquen con la Oficina Parroquial. 352-515-9297

OUR MISSIONSt. Faustina is a Community inspired by the Holy Spirit and called to reflect God’s Divine Mercy, to foster spiritual growth and to attend to the temporal and social needs of all.

NUESTRA MISIÓN Santa Faustina es una comunidad inspirada por el Espíritu Santo, y llamada a reflejar la Divina Misericordia de Dios, a fomentar el crecimiento espiritual, y atender las necesidades temporales y sociales de todos.

Mass Intentions Requested by:Intenciones de las Misas Solicitado por:

Saturday / Sábado, July 18, 20204:00 PM Anna Nardone Family

Sunday / Domingo, July 19, 20208:00 AM Fr. John Hardy MaryAnn Kowalski9:30 AM Ralph Vieto Ida Vieto

11:00 AM Rui Goncalves Family7:00 PM Leonidia Garcia Soto Gladys Garcia

Tuesday / Martes, July 21, 20208:00 AM Fr. Edward Killian MaryAnn Kowalski

Wednesday / Miércoles, July 22, 20208:00 AM Luciana Flores Yolanda Inumerable

Thursday / Jueves, July 23, 20208:00 AM Irene & Paul Fisher Gina, Michael &

Families

Friday / Viernes, July 24, 20208:00 AM Neil Mechan Family

Saturday / Sábado, July 25, 20204:00 PM Parishioners Parish

Sunday / Domingo, July 26, 20208:00 AM Jean Cuttita Family9:30 AM John Mucci Faith Formation

11:00 AM Victor Martinez Norma Santiago7:00 PM Joseph L Carrabba Charles & Jeanette

Yanucil

Page 4: ^ X& µ v Z}o] Zµ Z...2020/07/19  · ^ X& µ v Z}o] Zµ Z íóí ðh^, ]PZ Á Çîó~^µ] îï o u}v U &>ïðóíð :µ oÇíõUîìîì D ^ Z µ o D o o rs Wi ll op en 30 m in u

Financial Stewardship

Weekly Collections as of: July 12, 2020 Offertory: $3,535.00 + Online $1,508.00 = $5,043.00 Building/Construction:$3,429.00+Online $833.50=$4,262.50

Construction Fund Accounts as of: June 30, 2020 St. Faustina Diocesan Building Savings Account:

$1,389,310.97 Alive in Christ: $121,187.24

Our Catholic Appeal (2020 OCA) as of: July 10, 2020 Parish Goal: $75,000.00 *

Raised to date: $67,567.28 Families who Gave: 305

Percent of Parish: 34.9%^ * Established by Finance Committee

^ Based on 2019 Parish Census

Thank you for your ongoing support!

Administración Financiera

Colecta semanal del: 12-Julio-2020 Ofertorio: $3,535.00 + Online $1,508.00 = $5,043.00

Building/Construction:$3,429.00+Online $833.50=$4,262.50 Fondos de Construcción a partir de: 30-Junio-2020

St. Faustina Diocesan Building Savings Account: $1,389,310.97

Cristo Vive: $121,187.24 Nuestro llamado Católico a partir de: 2-Julio-2020

Meta Parroquial: $75,000.00 * Recaudado hasta la fecha: $67,567.28

Familias Participantes: 305 Participación Parroquial: 34.9%^

Establecido por el Comité de Finanzas ^Basado en el censo parroquial de 2019

¡Muchas gracias por su continuo apoyo!

Where can I find the Bulletin?

MyParish App is our primary means of communication to disseminate ALL parish in-formation to cell phones. To download the MyParish App: Text APP to 88202

The bulletin is also posted on our parish web-site: https://www.stfaustina.org/bulletins.

DISCOVERMASS.com will send you an email with a link to the current week's bulletin. You can Sign Up https://discovermass.com/church/st-faustina-catholic-church-clermont-fl/

¿Dónde puede encontrar el Boletín?

MyParish App es nuestro medio principal de comunicación con la parroquia. Para descargar la aplicación MyParish envíe un mesaje de texto al: 88202

con la palabra: APP El boletín también se publica en nuestro sitio

web: https://www.stfaustina.org/bulletins. DISCOVERMASS.com le pueden enviar un

correo electrónico con un enlace al boletín semanal. Regístrese https://discovermass.com/church/st-faustina-catholic-church-clermont-fl/

We have the opportunity to help our neighbors who are in need of food. Please take your food donations to:

Hands of Hope Food Pantry

9230 US Highway 192 Clermont, FL 34714 Tel: 352-432-3353

Open: Mondays, Wednesdays

and Fridays From: 10 am and 3 pm

Tenemos la oportunidad de ayudar a nuestros vecinos, que están en necesidad de alimentos.

Por favor lleve sus donaciones a:

Hands of Hope Food Pantry 9230 US Highway 192 Clermont, FL 34714 Tel: 352-432-3353

Abierto: Lunes, Miércoles, y Viernes

De: 10:00 am a 3:00 pm

Page 5: ^ X& µ v Z}o] Zµ Z...2020/07/19  · ^ X& µ v Z}o] Zµ Z íóí ðh^, ]PZ Á Çîó~^µ] îï o u}v U &>ïðóíð :µ oÇíõUîìîì D ^ Z µ o D o o rs Wi ll op en 30 m in u

Scripture Readings for the Week of July 19, 2020

Sunday Sixteenth Sunday in Ordinary TimeWis 12:13, 16-19; Ps 86:5-6, 9-10, 15-16; Rom 8:26-27; Mt 13:24-43 or Mt 13:24-30

Monday Saint Apollinaris, Bishop and MartyrMi 6:1-4, 6-8; Ps 50:5-6, 8-9, 16bc-17, 21 and 23; Mt 12:38-42

Tuesday Saint Lawrence of Brindisi, Priest and Doctorof the ChurchMi 7:14-15, 18-20; Ps 85:2-4, 5-6, 7-8; Mt 12:46-50

Wednesday Feast of Saint Mary MagdaleneSg 3:1-4b or 2 Cor 5:14-17; Ps 71:1-2, 3-4a, 5-6ab, 15 and 17; Jn 20:1-2, 11-18

Thursday Saint Bridget, ReligiousJer 2:1-3, 7-8, 12-13; Ps 36:6-7ab, 8-9, 10-11; Mt 13:10-17

Friday Saint Sharbel Makhlūf, PriestJer 3:14-17; Jer 31:10, 11-12abcd, 13; Mt 13:18-23

Saturday Feast of Saint James, Apostle2 Cor 4:7-15; Ps 126:1bc-2ab, 2cd-3, 4-5, 6; Mt 20:20-28

Sunday Seventeenth Sunday in Ordinary Time1 Kgs 3:5, 7-12; Ps 119:57, 72, 76-77, 127-128, 129-130; Rom 8:28-30; Mt 13:44-52 or Mt 13:44-46

Lecturas por la Semana del 19 de Julio de 2020

Domingo Décimo Sexto Domingo del Tiempo OrdinarioSab 12, 13. 16-19; Sal 85, 5-6. 9-10. 15-16a; Rom 8, 26-27; Mt 13, 24-43 o Mt 13, 24-30

Lunes San Apolinario, Obispo y MártirMi 6, 1-4. 6-8; Sal 49, 5-6. 8-9. 16bc-17. 21 y 23; Mt 12, 38-42

Martes San Lorenzo de Brindis, Presbítero y Doctor de la IglesiaMi 7, 14-15. 18-20; Sal 84, 2-4. 5-6. 7-8; Mt 12, 46-50

Miércoles Fiesta de Santa María MagdalenaCant 3, 1-4a o 2 Cor 5, 14-17; Sal 70, 1-2. 3-4a. 5-6ab. 15ab y 17; Jn 20, 1. 11-18

Jueves Santa Brígida, ReligiosaJer 2, 1-3. 7-8. 12-13; Sal 35, 6-7ab. 8-9. 10-11; Mt 13, 10-17

Viernes San Charbel Makhluf, PresbíteroJer 3, 14-17; Jer 31, 10. 11-12ab. 13; Mt 13, 18-23

Sábado Fiesta de Santiago, Apóstol2 Cor 4, 7-15; Sal 66, 2-3. 5. 7-8; Mt 20, 20-28

Domingo Décimo Séptimo Domingo del Tiempo Ordinario1 Re 3, 5. 7-12; Sal 118, 57 y 72. 76-77. 127-128. 129-130; Rom 8, 28-30; Mt 13, 44-52 o Mt 13, 44-46

Page 6: ^ X& µ v Z}o] Zµ Z...2020/07/19  · ^ X& µ v Z}o] Zµ Z íóí ðh^, ]PZ Á Çîó~^µ] îï o u}v U &>ïðóíð :µ oÇíõUîìîì D ^ Z µ o D o o rs Wi ll op en 30 m in u

Reopening Updates

St. Faustina will continue our cautious re-opening of the parish in the coming weeks by opening to ministry and group activities, beginning July 15th. This reopen-ing will utilize the following requirements and recom-mendations:

Required: All meetings must be scheduled in advance. COVID19 screening questionnaires must be com-

pleted and provided to the meeting leaders prior to the scheduled meeting time.

Meeting leaders will maintain attendance sheets recording names and contact phone numbers.

Meeting leaders must enforce Social Distancing. No physical contact between meeting participants. Refreshments will not be provided. After meetings, any participants experiencing

COVID19 symptoms must report this to the meeting leader and parish staff.

Recommended: We ask all parishioners to wear a mask as an act of

charity to one another. When possible, groups should be limited to 10 or

less. No shared materials or personal items.

By working together, we hope to create a safe environ-ment for growing in the love of Christ.

Actualizaciones de Reapertura

Santa Faustina continuará la cautelosa reapertura de la parroquia en las próximas semanas, abriendo los ministerios y actividades grupales, comenzando el 15 de julio. Esta reapertura tendrá los siguientes requisi-tos y recomendaciones:

Necesario: Todas las reuniones deben programarse con antici-

pación. Los cuestionarios de evaluación de COVID19 de-

ben completarse y entregarse a los líderes de la reunión, antes de la hora programada para la reunión.

Los líderes de la reunión mantendrán hojas de asistencia registrando nombres y números de telé-fono de contacto.

Los líderes de la reunión deben hacer cumplir el distanciamiento social.

No hay contacto físico entre los participantes de la reunión.

No se proporcionarán refrescos. Después de las reuniones, cualquier participante que experimente síntomas de COVID19 debe informarlo al líder de la reunión y al personal de la parroquia.

Recomendado: Pedimos a todos los feligreses que usen una más-

cara como acto de caridad entre ellos. Cuando sea posible, los grupos deben limitarse a

10 o menos. No se comparten materiales ni artículos persona-

les.

Al trabajar juntos, esperamos crear un ambiente segu-ro para crecer en el amor de Cristo.

St. Faustina

WHAT IT MEANS TO BE A KNIGHT

We are Catholic men who lead, serve, protect and de-

fend. We share a desire to be better husbands, fathers,

sons, neighbors and role models and to put charity and

community first. If you would like more information or

would like to join, please contact: Bill Mattingly (352) 988-7000

Page 7: ^ X& µ v Z}o] Zµ Z...2020/07/19  · ^ X& µ v Z}o] Zµ Z íóí ðh^, ]PZ Á Çîó~^µ] îï o u}v U &>ïðóíð :µ oÇíõUîìîì D ^ Z µ o D o o rs Wi ll op en 30 m in u

Our Catholic Appeal is an annual opportunity for every member of our faith family to support the life-changing work of the Diocese of Orlando. Gifts to Our Catholic Appeal feed the hungry, prevent homelessness, provide Catholic for-mation experiences for children and adults and support seminarians and retired priests.

Nuestra Campaña católica es una oportunidad anual para que cada miembro de nuestra fami-lia religiosa apoye el trabajo que cambia la vida de la Diócesis de Orlando. Los obsequios a nuestra Campaña católica alimentan a los hambrientos, evitan la falta de vivienda, brindan ex-periencias de formación católica para niños y adultos y apoyan a seminaristas y sacerdotes jubilados.

Click here to donate! https://www.cfocf.org/oca/

Page 8: ^ X& µ v Z}o] Zµ Z...2020/07/19  · ^ X& µ v Z}o] Zµ Z íóí ðh^, ]PZ Á Çîó~^µ] îï o u}v U &>ïðóíð :µ oÇíõUîìîì D ^ Z µ o D o o rs Wi ll op en 30 m in u

CA

LL 1-80

0-29

2-9111

Fo

r Ad

vertising

Info

rmatio

nB

usinessO

nline at Dio

cesan.com

/

Enjoy More at Merrill GardensAsk about our current specials! Call today to schedule a tour.

(863) 438-3185 | Senior Living | merrillgardens.com 8400 ChampionsGate Blvd, ChampionsGate, FL 33896

C H A M P I O N S G A T E

Lic #AL13104

SCOMA Law

View Our Parish Supporters at www.DiscoverMass.com

© 2020 DIOCESAN


Recommended