01-100 - 315179600001 / 5367 - 315177600001
EN
PLE
AS
E N
OT
E : (to fam
iliarise yourself with the operating charasteristics refer to the log).
If this tow
ba
r is fitted in
accord
an
ce with
our recom
men
da
tions it w
ill give a com
pletely sa
tisfaction
.W
e can
not a
ccept a
ny resp
onsa
bility in
the even
t of ch
an
ges to or imp
roper u
se of this item
.
DA
BE
MÆ
RK
: (for yderligere oplysninger om anvendelsesforhold henvises der til
registreringsattesten)H
vis dette an
hæ
ngertræ
k mo
nteres i h
enh
old
til vore
s anvisn
inger, vil d
et være til d
in fu
lde tilfred
shed
. V
i fralægger o
s ethvert an
svar ved u
lovlig æ
nd
ring
eller bru
g af anh
æn
gertrækket.
DE
AC
HT
UN
G: (N
utzungsmerkm
ale : siehe Fahrzeugschein)
Diese A
nh
än
gevorrichtu
ng w
ird S
ie voll zufried
en st
ellen, w
enn
Sie u
nsere M
onta
gean
leitun
g befolgen
.Im
Fa
lle der u
nerla
ub
ten V
erän
deru
ng od
er des u
nerl
au
bten
Geb
rau
chs leh
nen
wir jed
e Ha
ftun
g ab
.
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ
: (για να π
ληροφορηθείτ
ε τα χαρακτη
ριστικ
ά χρήσης σ
υµβο-υ
λευ
τείτε
την γ
κρίζα κ
άρτα)
Εγκ
ατεσ
τηµένο σ
ύµφωνα µ
ε τις συστά
σεις µ
ας, α
υτό το σ
ύστη
µα ρ
υµούλκησης θ
α σας ικ
ανο
ποιήσει
πλήρως. Α
πεκ
δυόµεθ
α πἀσης ευ
θύνη
ς σε π
ερίπτω
ση µ
ετατρ
οπής ή π
αράνο
µης χρ
ήσης α
υτο
ύ.
ES
AT
EN
CIÓ
N: (para conocer las características de utilización, consultar el perm
isode circulación)In
stalado
siguien
do
nu
estras recom
end
acion
es, este en
ganch
e le dará to
tal satisfacción
. No
asum
i-
FR
AT
TE
NT
ION
: (pour connaître les caractéristiques d'utilisation consulter la carte grise).In
stallé suivan
t no
s recom
man
datio
ns, cet attelage
vou
s do
nn
era entière satisfactio
n. N
ou
s dégageo
ns t
ou
te respo
nsab
ilité en cas
de tran
sform
ation
ou
d'u
tilisatio
n illicite d
e celui-ci
UW
AG
A (charakterystyki u
Ŝytkowania naleŜy spraw
dzić w dow
odzie rejestracyjnym)
Dyszel h
olo
wn
iczy będzie
fun
kcjon
ow
ał we w
łaściwy sp
osó
b p
o zain
stalow
aniu
go zgo
dn
ie z zalecen
iami. N
ie po
no
simy Ŝad
nej o
dp
ow
iedzialn
ości w p
rzypad
ku w
pro
wad
zenia zm
ian lu
b
CZ
PO
ZO
R: (uživatelské charakteristiky naleznete v technickém
průkazu)T
ažné zařízení instalované d
le našich do
po
ručení vás p
lně uspo
kojí. V
případě
přestavb
y nebo
neop
rávněného
užívání se zbavujem
e veškeré od
po
věd
nosti
Instalad
o sigu
iend
o n
uestras reco
men
dacio
nes, este
engan
che le d
ará total satisfacció
n. N
o asu
mi
-rem
os n
ingu
na resp
on
sabilid
ad en
caso d
e qu
e haya s
ido
transfo
rmad
o o
utilizad
o ilícitam
ente.
FI
HU
OM
IO: (käyttöom
inaisuuksiin tutustumiseksi on katsottava rekistreriotetta)
Suo
situsten mukaan asennettuna täm
ä vetoko
ukku täyttää o
do
tuksesi.E
mm
e ota vastuuta, jo
s laitetta muutetaan tai käyte
tään ohjeid
en vastaisesti.
NL
LET
OP
: (voor gebruikskenmerken het kentekenbew
ijs raadplegen)In
dien
u d
e kopp
eling volgen
s onze a
an
bevelin
gen h
eeft geïn
stalleerd
, zal h
et u tot volle tevred
enh
eid stem
men
. Wij
stellen on
s niet a
an
spra
kelijk in geva
l van
wijzigin
g of onrech
tma
tig gebru
ik.
NO
AD
VA
RS
EL: (for kunnskap om
bruksegenskapene, se vognkortet)V
ed å in
stallere inn
retnin
gen i sam
svar med
våre anb
efalinger vil d
u få m
aksimalt u
tbytte av d
ette tilh
engerfestet. V
i fraskriver oss alt an
svar hvis tilh
engerfestet en
dres eller b
rukes p
å ulo
vlig måt
e.SV
VA
RN
ING
: (Läs igenom det grå bladet för att ta reda på rådande användningsvillkor)
Om
du m
onterar p
rod
ukten enligt våra anvisningar kom
mer d
u upp
nå bästa m
öjliga
resultat. Vi avsäger o
ss allt ansvar i de fall kun
den inte fö
ljt våra anvisningar fullt ut.
IT
AT
TE
NZ
ION
E : (per conoscere le caratteristiche d’uso consultare il libretto di ircolazione)
Insta
llato segu
end
o le nostre ra
ccoma
nd
azion
i, qu
esto ga
ncio d
a tra
ino vi la
scerà com
pleta
men
te sodd
isfa
tti. R
espin
giam
o ogni resp
onsa
bilità
in ca
so di tra
sforma
zione o u
tilizzo illecito dello stesso.
PL
zaleceniam
i. Nie p
on
osim
y Ŝad
nej o
dp
ow
iedzialn
ości w p
rzypad
ku w
pro
wad
zenia zm
ian lu
b
nied
ozw
olo
nego
uŜycia
HU
FIG
YE
LEM
: (a használati jellegzetességeket a forgalmi engedélybıl ism
erheti meg)
A vo
nóho
rog elıírásainknak m
egfelelı felszerelése esetén a term
éket teljes elégedettséggel
használhatja. A term
ék átalakítása vagy tiltott használata esetén sem
milye
n felelısséget nem
vállalunk.
RU
ВНИМ
АНИЕ
: (чтобы
озн
акомиться с р
абочими
характер
ист
иками
, изу
чите
тех
ническ
ий
пасп
орт а
втомашины
)Устан
овлен
ное п
ри со
блюден
ии р
екомен
дац
ий, д
анное тя
гово-сц
епное у
стройств
о в полной
мер
е удовлетв
орит в
аши п
отр
ебности. П
роизводител
ь не н
есет никак
ой о
тветств
енности в
случае д
еформац
ии и
ли
SIARR
315177600001
1800 kg - C4 Picasso1550 kg - 5008
75 kg - C4 Picasso100 kg - 5008
10 kN
01-100 : 21 kg5367 : 21 kg
01 - 100SI045
5367SI045
315179600001
5008
C4 Picasso
2200 kg - C4 Picasso2310 kg - 5008
e24*94/20*01*0074
111 079 8152
120 min
T20-T30
16 - 17
01-100 / 5367 Indice A 01/02/2010 1 / 13
VISSERIE QTÉ
01 - 100
VISSERIE QTÉHM10x35 - cl 8.8 - 40Nm x 2
DEC10 x 2
HM10x35 - cl 8.8 - 40Nm x 2
DEC10 x 2
M10 - cl 8 - 40 Nm x 2
HM10x50 - cl 8.8 - 40 Nm x 4
DEC10 x 4
20/105 - L 10 x 2
M10 - cl8 - 40Nm x 4
DEC10 x 4
HM12x60 - cl 8.8 - 65 Nm x 2
DEC12 x 2
HM12 - cl 8.8 - 65 Nm x 2
HM16x45 - cl 8.8 - 170 Nm x 2
DEC16 x 2
HM16 - cl 8.8 - 170 Nm x 2
U
WW1
X
Y
Z
V
HM16 - cl 8.8 - 170 Nm x 2
01-100 / 5367 Indice A 01/02/2010 2 / 13
VISSERIE QTÉ
5367
VISSERIE QTÉHM10x35 - cl 8.8 - 40Nm x 2
DEC10 x 2
HM10x35 - cl 8.8 - 40Nm x 2
DEC10 x 2
M10 - cl 8 - 40 Nm x 2
HM10x50 - cl 8.8 - 40 Nm x 4
DEC10 x 4
20/105 - L 10 x 2
M10 - cl8 - 40Nm x 4
DEC10 x 4
HM12x60 - cl 8.8 - 65 Nm x 2
DEC12 x 2
HM12 - cl 8.8 - 65 Nm x 2
U
WW1
X
Y
V
01-100 / 5367 Indice A 01/02/2010 3 / 13
Dispositivo di traino tipo :
01 - 100 / 5367P
er autoveicolo :C
itroën C4 P
icasso et Grand P
icasso/ Peugeot 5008
Tipo funzionale :
UD
/ UA
- OA
Classe e tipo di attacco :
A50-X
Om
ologazione :e24*94/20*01*0074
Valore D
:10 kN
C
arico verticale max. S
:75 kg/100kg
Massa rim
orchiabile :vedi carta di circolazione dell'autoveicolo
In base alla Direttiva europea 94/20, la m
assa massim
a rimorchiabile del dispositivo di traino è derterm
inata dal valore di prova "D" cosí definito :
D =
(T x C
) / (T +
C) x 0,00981 =
9,71 kN (C
4) / 10 kN (5008)
dove : T =
Massa com
plessiva max. della m
otrice (in kg) e C =
Massa rim
orchiabile max. della m
otrice (in kg)
DIC
HIA
RA
ZIO
NE
DI C
OR
RE
TT
O M
ON
TA
GG
IO :
la sottoscritta Ditta dichiara che il dispositivo di traino tipo ________________ è stato installato a regola d'arte, nel rispetto dei punti d'attacco e delle prescrizioni
fornite dalla Casa costruttrice
timbro et firm
asul veicolo B
erlingo/Partner
targato _______
lì ______________
Si dichiara inoltre di aver inform
ato l'utente del veicolo sull'US
O e M
AN
UT
EN
ZIO
NE
del dispositivo stesso.