Installation Guide
DIGIDIM Power Supply Unit (402) Dimensions (mm)
Mitat ∙ Mått ∙ Dimensioni ∙ Abmessungen ∙ Dimensions
AC
DA+ DA-SC
58
45 90
35
ac
DALIDALI
acLN
LN
DA–
DA– DA–
DA+
DA+ DA+
SC
SC SC
2. 4.1. 3.
Helvar LtdHawley MillHawley RoadDARTFORDDA2 7SYUNITED KINGDOMwww.helvar.comHelvar 402DIGIDIM Power Supply UnitDoc: 7860119, issue 2Date: 2017-02-15
Status LEDsA: Normal operationB: DALI line activityC: Connection fault
EN
FI MerkkivaloA: Normaali toimintaB: DALI-lähetysC: Kytkentä virhe
DIOD funktionerA: Normal driftB: DALI aktivitet på slingaC: Felaktigt anslutning
SV
IT LED di statoA: Stato normaleB: Attività sulla linea DALIC: Errore di connessione
Indicateur LEDsA: Fonctionnement normalB: Activité sur le bus DALIC: Défaut de connexion
FR
IT Alimentatore DIGIDIM (402) – Guida all’installazione
DIGIDIM Teholähde (402) – AsennusohjeFI
FR Alimentation DIGIDIM (402) – Guide d’installation
DIGIDIM-Stromversorgung (402) – InstallationsanweisungDE
SV DIGIDIM Strömförsörjning (402) – Monteringsanvisning
A
B
C
DE Status LEDsA: NormalbetriebB: Aktivität auf der DALI-LinieC: Verbindungsfehler
CollegamentiDALI: Connettore DIGIDIM standard
0,5 mm² – 1,5 mm² rigido o flessibileCavo di alimentazione: Cavo rigido: massimo 4 mm²; cavo
cordato: massimo 2,5 mm²AlimentazioneAlimentazione di rete: 100 VAC – 240 VAC (nominale);
85 VAC – 264 VAC (assoluto); 45 Hz – 65 HzAlimentazione DALI: 20 VDC (nominale), 250 mAAssorbimento DALI: NulloProtezione esterna: 6 A MCB max. La linea di ingresso
dell’alimentatore deve essere protetta.Condizioni operativeTemperatura ambiente: 0 °C a +40 °CUmidità relativa: Max. 90 %, senza condensaTemperatura di immagazzinamento: –10 °C a +70 °C
IT
Technical Data
Technische Daten
EN
Données techniquesFR
Tekniset tiedot
Tekniska Data Dati tecniciSV
FI
ConnectionsDALI: Standard DIGIDIM terminal block
0.5 mm² – 1.5 mm² solid or strandedMains: Up to 4 mm² solid, or up to 2.5 mm²
strandedPowerMains supply: 100 VAC – 240 VAC (nominal);
85 VAC – 264 VAC (absolute); 45 Hz – 65 HzDALI supply: 20 VDC (nominal), 250 mADALI consumption: NoneExternal protection: 6 A MCB maximum. The external mains
supply to the unit must be protected.Operating conditionsAmbient temperature: 0 °C to +40 °CRelative humidity: Max. 90 %, noncondensingStorage temperature: –10 °C to +70 °C
Mechanical dataDimensions: 35 mm × 90 mm × 58 mmHousing: DIN rail case 35 mm wideWeight: 80 gConformity and standardsEMC emission: EN 61000-6-3EMC immunity: EN 61547Safety: EN 60950IP code: 30Isolation: 3 kV
Installation Notes1. Isolate the mains supply before installation. The external
mains supply to the unit must be protected. We recommend that a 6 A MCB is used.
2. All cabling must be 230 V mains rated.3. For installation in a restricted-access location only.
AnschlüsseDALI: Standard-DIGIDIM-Klemme 0,5 mm² –
1,5 mm² massiv oder feindrähtigNetzleitung: Bis 4 mm² massiv oder bis 2,5 mm²
feindrähtigNetzversorgungNetzspannung: 100 VAC – 240 VAC (nominal);
85 VAC – 264 VAC (absolut); 45 Hz – 65 HzDALI-Stromversorgung: 20 VDC (nominal), 250 mADALI-Verbrauch: KeineExterne Absicherung: Leitungsschutzautomat, Maximum
6 A. Die externe Netzversorgung muss zusätzlich abgesichert werden.
BetriebsbedingungenUmgebungstemperatur: 0 °C bis +40 °CRelative Luftfeuchtigkeit: Max. 90 %, nichtkondensierendLagertemperatur: –10 °C bis +70 °C
Mechanische DatenAbmessungen: 35 mm × 90 mm × 58 mmGehäuse: DIN-Schienengehäuse 35 mmGewicht: 80 gNormen und StandardsEMV-Störaussendung: EN 61000-6-3EMV-Störfestigkeit: EN 61547Sicherheit: EN 60950IP-Klasse: 30Isolation: 3 kV
Installationsanmerkungen1. Vor der Installation Spannungsfreischaltung sicherstellen.
Die externe Netzversorgung muss zusätzlich abgesichert werden. Wir empfehlen für die externe Absicherung max. einen 6 A Leitungsschutzautomaten.
2. Alle Leitungen müssen für 230 V ausgelegt sein.3. Nur für die Installation in geeigneten Verteilern zulässig.
ConnexionsDALI : Bloc standard DIGIDIM
0,5 mm² – 1,5 mm² rigide ou soupleAlimentation : Jusqu’à 4 mm² câble rigide ou jusqu’à
2,5 mm² en multibrinsPuissanceTension d’alimentation : 100 VAC – 240 VAC (nominal);
85 VAC – 264 VAC (absolu); 45 Hz – 65 HzAlimentation DALI : 20 VDC (nominal), 250 mAConsommation DALI : AucuneProtection extérieure : 6 A MCB maximum. L’alimentation de
l’unité doit être protégée à l’entrée.Conditions de fonctionnementTempérature ambiante : 0 °C à +40 °CHumidité relative : Max. 90 %, pas de condensationTempérature de stockage : –10 °C à +70 °C
Caractéristiques mécaniquesDimensions : 35 mm × 90 mm × 58 mmBoitier : Boitier pour rail DIN largeur 35 mmPoids : 80 gNormes et conformitéÉmission CEM : EN 61000-6-3Immunité CEM : EN 61547Sécurité : EN 60950Protection IP : 30Isolation : 3 kV
Recommandations d’installation1. Débranchez le réseau avant l’installation. L’alimentation de
l’unité doit être protégée à l’entrée. Nous recommandons de prévoir un disjoncteur de 6 A.
2. Tous les câblages doivent être prévus pour 230 V.3. Seulement pour installation dans un emplacement à accès
restreint.
DE
LiitännätDALI: Tavanomaiset DIGIDIM-kaksoisliittimet
0,5 mm² – 1,5 mm² jäykkä tai monisäikeinenVerkkovirta: Jäykkä ≤ 4 mm²; monisäikeinen ≤ 2,5 mm²TehoKäyttöjännite: 100 VAC – 240 VAC (nimellinen);
85 VAC – 264 VAC (absoluuttinen)M 45 Hz – 65 Hz
DALI lähtö: 20 VDC (nimellinen), 250 mADALI-virrankulutus: Ei yhtäänUlkoinen suojaus: 6 A MCB maksimi. Verkkosyöttö tulee olla
suojattu.Toiminnan ehdotYmpäristölämpötila: 0 °C .. +40 °CSuhteellinen kosteus: Maks. 90 %, ei tiivistymistäSäilytyslämpötila: –10 °C .. +70 °C
Mekaaniset tiedotMitat: 35 mm × 90 mm × 58 mmAsennus: DIN-kisko, 35 mm leveä yksikköPaino: 80 gLuokitukset ja standarditEMC säteily: EN 61000-6-3EMC häiriönsieto: EN 61547Sähköturvallisuus: EN 60950IP-luokka: 30Eristys: 3 kV
Asennusohjeet1. Katkaise syöttöjännite ennen asennusta. Verkkosyöttö tulee
olla suojattu. On suositeltavaa käyttää 6 A sulaketta.2. Kaikkien kaapelien täytyy olla soveltuvia 230 V jännitteelle.3. Asennettava rajoitetulle pääsyalueelle.
Installationsanvisning1. Säkerställ att matningsspänningen är frånslagen för
installation. Matningen till enheten skall föregås av en säkring. 6 A automatsäkring.
2. Endast kablage för nätspännings installation skall användas.3. Endast för installation i beröringsskyddat utrymme.
Note per l’installazione1. Isolare l’alimentazione di rete prima dell’installazione. La
linea di ingresso dell’alimentatore deve essere protetta. Si raccomanda di usare un magnetotermico da 6 A.
2. Tutto il cablaggio deve essere fatto per una rete a 230 V.3. Solo per installazioni su quadri elettrici.
AnslutningarDALI: Standard DIGIDIM terminaler
0,5 mm² – 1,5 mm² en eller flertrådigNät anslutning: Enkardelig ≤ 4 mm²; flertrådig ≤ 2,5 mm²StrömNätspänning: 100 VAC – 240 VAC (nominell);
85 VAC – 264 VAC (absolut); 45 Hz – 65 HzDALI strömförsörjning: 20 VDC (nominell), 250 mADALI strömförbrukning: IngenStrömkretsskydd: 6 A MCB maximalt. Matningen till
enheten skall föregås av en säkring.DriftförhållandenOmgivningstemperatur: 0 °C till +40 °CRelativ luftfuktighet: 90 % max., icke-kondenserandeLagringstemperatur: –10 °C till +70 °C
Mekaniska dataMått: 35 mm × 90 mm × 58 mmKapsling: DIN kapsling 35 mm bredVikt: 80 gKonformitet & standarderEMC Emission: EN 61000-6-3EMC Immunitet: EN 61547Säkerhet: EN 60950IP klass: 30Isolering: 3 kV
Dati meccaniciDimensioni: 35 mm × 90 mm × 58 mmInvolucro: Modulo da guida DIN di larghezza 35 mmPeso: 80 gConformità e standardEMC emissioni: EN 61000-6-3EMC immunità: EN 61547Sicurezza: EN 60950Grado IP: 30Isolamento: 3 kV