+ All Categories
Home > Documents > 1 ELECTROLUX Spanish 17LSOLO SBI BASE AJ26UICTO Layout 1 ...

1 ELECTROLUX Spanish 17LSOLO SBI BASE AJ26UICTO Layout 1 ...

Date post: 18-Dec-2021
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
92
ES NO PT SV UK Manual De Usuario Mikrobølgeovn Forno Microondas Mikrovågsugn Мікрохвильова Піч LMS2173EM El Horno Microondas Brukerhåndbok Manual do utilizado Användarmanual Посібник Користувача 2 20 37 55 72
Transcript

ESNOPTSVUK

Manual De UsuarioMikrobølgeovnForno MicroondasMikrovågsugnМікрохвильова Піч

LMS2173EM

El Horno MicroondasBrukerhåndbokManual do utilizadoAnvändarmanualПосібник Користувача

220375572

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 1

2 www.electrolux.com

INDICE1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD...................................................................32. INSTALACIÓN.....................................................................................................................83. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................................124. FUNCIONAMIENTO..........................................................................................................135. CONSEJOS Y RECOMENDACIONES ...........................................................................166. ¿QUé HACER SI...............................................................................................................187. ESPECIFICACIONES .......................................................................................................198. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL ..............................................................................19

PENSAMOS EN USTEDGracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas deexperiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando enusted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentesresultados. Bienvenido a Electrolux.

Visite nuestro sitio web para:

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.

Sujeto a cambios sin previo aviso.

Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad

Información general y consejos

Información medioambiental

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.electrolux.com/productregistration

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:www.electrolux.com/shop

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 2

3ESPAÑOL

1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Este aparato puede ser usado por niños de 8 años omayores y personas con las capacidades físicas,sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia yconocimientos, si han recibido supervisión o instruccionesreferentes al uso del aparato de forma segura y sicomprenden los riesgos que conlleva. Los niños puedenutilizar los hornos de microondas sólo cuando estén bajosupervisión de las personas mayores. La limpieza y elmantenimiento de usuario no deberían ser realizados porniños menores de 8 años y sin supervisión.Este aparato no está diseñado para uso en altitudessuperiores a 2.000 metros.

¡IMPORTANTE! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LéALAS ATENTAMENTE Y CONSéRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS.

¡ADVERTENCIA!Si los sellos de la puerta o la puerta están dañados, no utilice el horno hasta que haya sido reparado por una persona cualificada.

¡ADVERTENCIA!Es peligroso para cualquier persona que no esté especializada llevar a cabo operaciones de mantenimiento o reparación que conlleven la retirada de una cubierta que ofrece protección contra la exposición a la energía de microondas.

¡ADVERTENCIA!No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientescerrados ya que podrían explotar.

Este dispositivo ha sido diseñado para ser utilizado en elhogar o ámbitos similares, tales como: áreas de cocina

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 3

4 www.electrolux.com

para el personal en tiendas, oficinas y otros entornoslaborales; casas de campo; para clientes en hoteles,moteles y otros entornos residenciales; entornos deposadas y hostales.Utilice sólo recipientes, envases y utensilios adecuadospara cocinar con microondas.No se permite el uso de contenedores metálicos paracomidas y bebidas al cocinar en el microondas.No deje el horno funcionando sin que haya alguiencontrolando su cocción cuando emplee envasesdesechables de plástico, papel u otros materialescombustibles para calentar o cocinar la comida. El horno microondas ha sido diseñado para calentaralimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas de vestiry calentar almohadillas térmicas, zapatillas de baño,esponjas, trapos húmedos o artículos similares puedegenerar riesgo de lesiones, ignición o incendio.Si ve que sale humo de la comida que se está calentandoen el horno, NO ABRA LA PUERTA. Apague ydesenchufe el horno y espere hasta que deje de salirhumo. Si abre la puerta mientras sale humo de la comidapodría causar un incendio. El calentamiento de bebidas en el microondas puede darlugar a un retraso en la ebullición, por lo tanto el cuidadotiene que ser tomado al manejar el envase.Se debe remover y agitar el contenido de los biberones ylos envases de comida para bebés, y revisar latemperatura antes de su consumo con el fin de evitarquemaduras.No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevoscocidos duros enteros en hornos microondas ya quepodrían explotar incluso después de haber terminado decalentarlos el microondas.

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 4

5ESPAÑOL

1.1 Limpieza & matenimientoPuerta:Para retirar cualquier suciedad, limpiar a menudo con unpaño húmedo la puerta por ambos lados, la junta de lapuerta, y las superficies de contacto. No utilice productosde limpieza agresivos ni abrasivos o rascadoresmetálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, yaque puede rayar la superficie y esto puede provocar larotura del cristal.Interior del horno:Para limpiar el horno, quite las partes de comidaderramada y las salpicaduras con un paño humedecido ocon una esponja, después de usarlo y mientras estátodavía caliente. Para limpiar las salpicaduras o manchasmás grandes, utilice jabón suave y quítelas frotandovarias veces con un paño humedecido hasta quedesaparezcan por completo. No desmontar la tapa delconducto guía ondas. Tenga cuidado de que el jabón o elagua no se introduzca por los pequeños orificios de lasparedes porque el horno podría sufrir daños. No utiliceproductos pulverizadores de limpieza en el interior delhorno. Limpie la tapa de la guía de ondas, la cavidad delhorno, el plato giratorio y el soporte del rodillo después deutilizarlos. Quíteles siempre la grasa dado que ésta podríasobrecalentarse la próxima vez que use el horno yempezar a echar humo o prenderse fuego. Exterior del horno:El exterior de su horno puede limpiarse fácilmente conjabón suave y agua. No se olvide de eliminar el jabóncon un paño y de secar el exterior del horno con unatoalla suave.

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 5

6 www.electrolux.com

Panel de control:Antes de limpiar el panel, abra la puerta para desactivarlas teclas del panel de control. Tenga cuidado al limpiarel panel de control. Utilizando un paño humedecidosolamente en agua, páselo suavemente por el panelhasta que éste quede limpio. No utilice mucha agua. Noemplee ningún producto de limpieza químico o abrasivo.Plato giratorio y soporte del rodillo:Retire primero el plato giratorio y el soporte del rodillo delhorno. Lave después tanto el plato giratorio como elsoporte del rodillo en agua jabonosa y séquelos con unpaño seco. Tanto el plato giratorio como el soporte delrodillo pueden lavarse también en un lavaplatos.

¡IMPORTANTE!Limpie el horno en los intervalos regulares y quite cualquier depósito del alimento. Si el horno no se mantiene limpio podría deteriorarse su superficie, lo que podría perjudicar a la vida útil del aparato así como provocar una situación peligrosa.Se debe tener cuidado de no desplazar el plato giratorio al retirar los contenedores del electrodoméstico.

¡IMPORTANTE!No deben utilizarse aparatos de limpieza a vapor.

El horno microondas está previsto para uso empotrado.El aparato y sus piezas accesibles se calientan durante eluso.

¡ADVERTENCIA!Los niños deben mantenerse alejados para evitar que sufran quemaduras.

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 6

7ESPAÑOL

¡IMPORTANTE!No utilice productos comerciales para la limpieza de hornos, aparatos de limpieza a vapor, productosabrasivos, productos fuertes, ningún producto que contenga hidróxido de sodio ni estropajos para limpiar ninguna parte del horno.

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 7

8 www.electrolux.com

2. INSTALACIÓN

2.1 Instalación del aparato

1. Retire todo el embalaje y compruebecon cuidado si hay alguna señal dedesperfectos.

2. Monte el soporte de fijación en la partederecha del armario de cocinasiguiendo la hoja de instalación y losdos tornillos suministrados.

3. Monte el electrodoméstico en elarmario de cocina sin forzarlo hastaque encaje en los soportes. Asegúresede que el electrodoméstico está establey centrado.

4. Fije el horno en la parte izquierda conayuda de los dos tornillossuministrados.

5. El marco frontal del horno debe sellarcontra la abertura frontal del armario.

¡IMPORTANTE!No instale este electrodoméstico enarmarios de cocina sin la salida deaire posterior de 45 mm especificada.Una ventilación inadecuada puedeafectar negativamente al rendimientoy la vida del electrodoméstico.

No instale este electrodoméstico enarmarios de cocina situados junto afuentes de calor y vapor comofogones o placas de cocción. Estasfuentes pueden afectarnegativamente al rendimiento y lavida del electrodoméstico.

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 8

9ESPAÑOL

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 9

10 www.electrolux.com

2.2 Conexión del aparato a laalimentación eléctrica

(A)• La salida eléctrica debería ser

fácilmente accesible de forma que launidad pueda desenchufarsefácilmente en caso de emergencia. Obien, debe ser posible aislar el hornode la alimentación eléctricaincorporando un interruptor en elcableado fijo, con arreglo a las normasde cableado.

• El cable de suministro de energía sólopuede ser reemplazado por unelectricista homologado.

• Si el cable de alimentación presentaalgún daño, deberá ser sustituido porel fabricante, el servicio técnico opersonas con una cualificación similarcon el fin de evitar que se produzcansituaciones de peligro.

• La toma no debería estar situadadetrás del armario.

• La mejor posición es encima delarmario, véase (A).

• Conecte el aparato a una corrientealterna de 230 V/50 Hz. de fase únicamediante una toma de tierracorrectamente instalada. La toma debeestar provista de un fusible de 10 A.

• Antes de la instalación, ate un trozo decuerda en el cable de suministro deenergía para facilitar la conexión en elpunto (A) cuando se esté instalando elaparato.

• Al insertar el aparato en un armario delados altos, NO aplaste el cable desuministro de energía.

• No sumerja el cable de suministro deenergía en agua ni en ningún otrolíquido.

• No deje que el cable de alimentacióncuelgue del borde de la mesa o de lasuperficie en la que esté situado elhorno. No permita que el cable decorriente entre en contacto consuperficies calientes o afiladas, comopor ejemplo el aire caliente de la partesuperior trasera del microondas.

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 10

11ESPAÑOL

No utilice el horno de microondas parafreir con aceite o para calentar aceite conel que va a freir después. No se puedecontrolar la temperatura y podríaprenderse fuego. Para hacer palomitas demaíz (popcorn) utilice sólo un horno demicroondas especial para ello.

Las personas que llevan unMARCAPASOS deben comprobar con sumédico o el fabricante del marcapasos lasprecauciones que deben tomar conrespecto a los hornos de microondas.

No derrame nada ni introduzca ningúnobjeto en los orificios de los cierres de lapuerta o en los orificios de ventilación. Encaso de se produzca un vertido, apague ydesenchufe el horno de inmediato y llamea un técnico autorizado de ELECTROLUX.

No intente nunca hacer ningunamodificación en el horno.

Utilice sólo el plato giratorio y el soportedel rodillo diseñados para este horno. Nohacer funcionar el horno sin el platogiratorio.

Para evitar que se rompa el plato giratorio:• Antes de limpiar el plato giratorio con

agua, déjelo enfriar. • No ponga comidas ni utensilios

calientes sobre un plato giratorio frío.• No ponga comidas ni utensilios fríos

sobre un plato giratorio caliente.

Ni el fabricante ni el proveedor aceptanresponsabilidad alguna por cualquieravería del horno o heridas personalessufridas por dejar de observar elprocedimiento correcto de conexióneléctrica. Puede que se forme vapor ogotas de agua algunas veces en lasparedes del horno o cerca del perimetrode la puerta y de las superficies del marco.Esto es bastante normal y no indica quehaya ninguna fuga de microondas nininguna avería.

2.3 Consejo adicional

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 11

12 www.electrolux.com

Compruebe que están presentes lossiguientes accesorios:

El plato giratorio El soporte de rodillos

• Coloque el soporte del rodillo en la parteinferior de la cavidad.

• Ponga seguidamente el plato giratorioen el soporte de rodillos.

• Para evitar daños al plato giratorio, alsacar del horno platos o recipientesconviene levantarlos apartándolos delborde del plato giratorio.

Cuando pida accesorios, sírvaseindicar dos elementos a sudistribuidor o al técnico autorizado deELECTROLUX: el nombre de lapieza y el nombre del modelo.

3.1 El horno microondas  

Marco frontalLuz del hornoPanel de mandosTecla apertura depuertaTapa de la guía deondasCavidad del hornoCierre de la puerta ymarco de cierre

1

2

3

4

5

6

7

3.2 Accesorios

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

1

2

AUTO

%

1

3

4

67 5

2

1

2

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 12

4.1 EnchufarCuando el horno se enchufa por primeravez, dispone de la opción de ajustar el reloj.El horno tiene un reloj de 24 horas.Ejemplo: Para ajustar el reloj.1. En el modo en espera, pulse el botón

del RELOJ una vez establecido el reloj.2. Gire el botón para ajustar las horas.

3. Pulse el botón del RELOJ paraconfirmar.

4. Gire el botón para ajustar los minutos.5. Pulse el botón del RELOJ para

confirmar el ajuste.

Durante el proceso de cocción, puede pulsar el botón del RELOJpara comprobar la hora del día.

13ESPAÑOL

3.3 Panel de mandos

4. FUNCIONAMIENTO

AUTO

%

AUTO

%

2

3

4

8

6

1

5

7

Visualizador digital indicadores:

Automático

Ventilador

Reloj

Bloqueo de seguridad infantil

Segmentos del visualizador

Nivel de potencia del microondas

Peso

Descongelar

Microondas

Alto

Bajo

1 Tecla de nivel de potencia

Tecla descongelación automática

Botón de ajustar peso

Botón pausa/cancelar

Botón del reloj

Perilla

Tecla apertura de puerta

2

3

4

5

6

7

8

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 13

4.2 Cocción microondasLa función de cocción del microondas lepermite personalizar la potencia y la horade cocción. El tiempo máximo de cocciónes de 95 minutos.Ejemplo: Para cocinar durante 5 minutosa un nivel de potencia del 60 %.1. Abra la puerta del horno y coloque los

alimentos en su interior. Cierre lapuerta.

2. Pulse el botón de NIVEL DEPOTENCIA tres veces.

3. Gire la perilla para introducir el tiempode cocción.

4. Pulse la perilla para empezar lacocción.

Para comprobar el nivel de potencia durante la cocción, pulse el botón de NIVEL DE POTENCIA. El nivel de potencia predeterminado es 100 %.Al final del proceso de cocción, el sistema pitará y se mostrará End en la pantalla. Antes de iniciar otra sesión de cocción, pulse cualquier botón para borrar la pantalla y restablecer el sistema. Los niveles de potencial demasiado altos o los tiempos de cocción demasiado largos pueden sobrecalentar los alimentos y dar lugar a un incendio.

4.3 Nivel de potencia reducida

4.4 Inicio rápidoPuede empezar a cocer directamente al100 % durante 30 segundos pulsando laperilla. El tiempo de cocción aumenta 30segundos cada vez que pulsa la perilla.

Para agregar más tiempo pulse la perilla.

4.5 Cocción automáticaLa función de cocción automáticaselecciona automáticamente el modo y eltiempo de cocción correctos. Puede elegirentre 8 menús.

1. Abra la puerta del horno y coloque losalimentos en su interior. Cierre lapuerta.

2. Gire la perilla hacia la izquierda paraseleccionar el alimento.

3. Pulse el botón de AJUSTAR PESOpara seleccionar la cantidad o el peso.

4. Pulse la perilla para empezar lacocción.

Cuando el horno emita un pitido, dé la vuelta al alimento, cierre la puerta del horno y pulse la perilla para reanudar la cocción.

4.6 Descongelación automáticaLa función de descongelado automáticoselecciona automáticamente el modo y eltiempo de cocción correctos. Puededescongelar entre 100 g y 1800 g dealimentos.Ejemplo: Para descongelar 500 g dealimentos.1. Abra la puerta del horno y coloque los

alimentos en su interior. Cierre lapuerta.

14 www.electrolux.com

Cocciónautomática

Alimentos Peso

A - 01 Leche/café 1-3 tazasA - 02 Arroz 150-600 gA - 03 Espaguetis 100-300 gA - 04 Patatas 1-3

unidadesA - 05 Recalentamiento

automático 200-800 g

A - 06 Pescado 200-600 gA - 07 Pizza 150-450 gA - 08 Palomitas 99 g

Tecla de nivel depotencia

Niveles de potencia

x 1 100 %

x 2 80 %

x 3 60 %

x 4 40 %

x 5 20 %

x 6 0 %

Modo decocción

Tiemponormal

Potenciareducida

100 % demicroondas

30’00 80 % demicroondas

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 14

2. Pulse el botón de DESCONGELARAUTOMÁTICAMENTE.

3. Pulse el botón de AJUSTAR PESOpara seleccionar el peso.

4. Pulse la perilla para empezar adescongelar.

Cuando el horno emita un pitido, dé la vuelta al alimento, cierre la puerta del horno y pulse la perilla para reanudar la cocción.

4.7 Bloqueo de seguridadinfantil

El bloqueo de seguridad para niños impideel uso sin supervisar del aparato por partede niños. El bloqueo de seguridad paraniños se activa automáticamente tras unminuto sin operación por parte del usuario.Para cancelar, abra la puerta.

4.8 PausaPara hacer una pausa mientras el microondas está en marcha.1. Pulse el botón de PAUSA/CANCELAR

una vez para activar el modo de pausadurante la cocción.

2. Pulse la perilla para continuar lacocción.

Pulse el botón de PAUSA/CANCELARdos veces para cancelar la cocción.

El horno dejará de funcionar cuando la puerta se abra.

15ESPAÑOL

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 15

16 www.electrolux.com

5. CONSEJOS Y RECOMENDACIONES

5.1 Utensilios de cocina aptos para microondas

Recipientes Adecuadosparamicroondas

Comentarios

Papel de aluminio yrecipientes de papelde aluminio

3 / 7 Pueden utilizarse trozos pequeños de papel de aluminiopara proteger los alimentos y evitar que se sobrecalienten.Mantenga el papel de aluminio a al menos 2 cm de lasparedes del horno, ya que pueden formarse arcoseléctricos. No se recomiendan los recipientes de papel dealuminio a menos que lo especifique el fabricante, siga lasinstrucciones atentamente.

Loza y cerámica 3 / 7 La porcelana, la cerámica, la cerámica vitrificada y laporcelana, suelen ser adecuados excepto cuando tienenadornos metálicos.

Cristalería (p. ej. Pyrex ®)

3 Debería tenerse cuidado al utilizar cristalería delicada, yaque puede romperse o rajarse si se calientarepentinamente.

Metal 7 No se recomienda utilizar recipientes metálicos conenergía microondas, ya que formará arcos eléctricos quepueden causar un incendio.

Plásticos ypoliestireno (p. ej.:recipientes decomida rápida)

3 Debe tenerse cuidado, ya que algunos recipientes sedeforman, funden o decoloran a temperaturas altas.

Bolsas para congelary asar

3 Deben perforarse para dejar escapar el vapor. Asegúresede que las bolsas son adecuadas para su uso enmicroondas. No utilice cierres de plástico o metal, ya quepueden fundirse o prenderse debido a la formación dearcos eléctricos del metal.

Papel: platos, vasosy papel de cocina

3 Utilícelos sólo para calentar o para absorber la humedad.Debe tenerse cuidado, ya que el sobrecalentamientopuede causar un incendio.

Recipientes de paja ymadera

3 Esté siempre atento al horno cuando utilice estosmateriales, ya que el sobrecalentamiento puede causar unincendio.

Papel reciclado y deperiódico

7 Puede contener extractos de metal que formarán arcoseléctricos y pueden causar un incendio.

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 16

17ESPAÑOL

Cocción tecnicas microondas

Composición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding deNavidad o pastel de frutas) necesitan menos tiempo para calentarse. Deberíatenerse cuidado, ya que el sobrecalentamiento puede causar un incendio.

Tamaño Para una cocción uniforme, haga trozos del mismo tamaño.

Temperatura La temperatura inicial de los alimentos afecta al tiempo de cocción necesario.Haga un corte a los alimentos con relleno, (por ejemplo bollos rellenos demermelada), para liberar el calor o el vapor.

Colocar Ponga las partes más gruesas de los alimentos hacia el exterior del plato. (P.ej.: muslos de pollo.)

Tapar Utilice film transparente para microondas dejando una abertura o bien una tapaadecuada.

Perforar Los alimentos con cáscara, piel o membrana deben perforarse en varios sitiosantes de cocinarlos o calentarlos, ya que se acumulará el vapor y puede hacerque exploten los alimentos. (P. ej.: patatas, pescado, pollo, salchichas.)

¡IMPORTANTE! Los huevos no deberían calentarse con energíamicroondas, ya que pueden explotar, incluso después de haberterminado su cocción. (P. ej.: escalfados, fritos, cocidos).

Remover, darla vuelta yvolver colocar

Para conseguir una cocción uniforme, es imprescindible remover, dar la vuelta yvolver a colocar los alimentos durante la cocción. Remueva y vuelva a colocarlos alimentos siempre desde fuera hacia dentro.

Reposar Es necesario dejar reposar los alimentos después de la cocción para que elcalor pueda distribuirse por ellos por igual.

Proteger Las zonas calientes pueden protegerse con pequeños trozos de papel dealuminio, que reflejan las microondas. (P. ej.: muslos y alitas de un pollo.)

5.2 Cocción tecnicas microondas

Utilice agarradores o manoplas especiales para horno al sacar la comida para evitarquemarse. Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de maíz, bolsas paracocinar en horno, etc., lejos de la cara y manos para evitar quemarse con el vapor.Conviene siempre apartarse de la puerta del horno alabrirlo para evitar quemarse al salirel vapor y el calor. Los alimentos rellenos cocidos al horno deben cortarse enrodajasdespués de calentarlos para que salga el vapor yevitar quemaduras.

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 17

18 www.electrolux.com

6. ¿QUé HACER SI

Síntoma Comprobaciones/consejos . . .

El aparato microondas nofunciona correctamente?

• Funcionen los fusibles de la caja de fusibles.• No haya habido algún corte de energía.• Si se siguen fundiendo los fusibles, póngase en contacto con un

electricista homologado.El modo microondas nofunciona?

• La puerta esté bien cerrada.• El cierre hermético de la puerta y sus superficies estén limpios.• Se ha pulsado la tecla START.

El plato giratorio no gira? • El soporte del plato giratorio esté correctamente enganchado almecanismo impulsor.

• El recipiente colocado en el interior no sobresalga del platogiratorio.

• Los alimentos no sobresalgan del borde del plato giratorioimpidiendo que gire.

• No haya ningún objeto en el hueco bajo el plato giratorio.El microondas no seapaga?

• Aísle el aparato de la caja de fusibles.• Llame a un técnico autorizado de ELECTROLUX.

La iluminación interior nofunciona?

• Llame a su técnico autorizado de ELECTROLUX. La luz interiorsolo puede ser cambiada por un técnico autorizado y cualificadode ELECTROLUX.

Los alimentos tardanmás de lo normal encalentarse por completo y cocinarse?

• Aumente el tiempo de cocción (a cantidad doble, casi el doble detiempo) o

• Si los alimentos están más fríos que de costumbre, gírelos o delesla vuelta de vez en cuando o

• Aumente el nivel de potencia.

Si el horno funciona en cualquiera modo durante tres minutos o más, el ventilador semantendrá activado durante dos minutos una vez finalizada la operación de cocción.

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 18

19ESPAÑOL

Recicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.

Ayude a proteger el medio ambiente y lasalud pública, así como a reciclar residuosde aparatos eléctricos y electrónicos.

No deseche los aparatos marcados con elsímbolo junto con los residuosdomésticos. Lleve el producto a su centrode reciclaje local o póngase en contactocon su oficina municipal.

8. INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL

7. ESPECIFICACIONES

1) Este Producto cumple el requisito de la norma europea EN55011.De acuerdo con dicha norma, este producto está clasificado como equipamiento del grupo2, clase B.El grupo 2 significa que el equipamiento genera intencionadamente energía porradiofrecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento porcalentamiento de alimentos.La clase B significa que el equipamiento resulta adecuado para su uso enestablecimientos domésticos.

2) La capacidad interna calculada mejorando el largo, la profundidad y la altura máxima.La capacidad efectiva de los recipientes para los alimentos es menor.

Tensión de CA 230 V, 50 Hz, monofásico

Fusible/disyuntor de fase 10 A como mínimo

Requisitos potencia de CA: Microondas 1.2 kWPotencia de salida: Microondas 700 W (IEC 60705)

Frecuencia microondas 2450 MHz 1) (Grupo 2/Clase B)

Dimensiones exteriores: LMS2173EM 595 mm (An.) x 388 mm (Al.) x 312 mm (P)

Dimensiones interiores 315 mm (An.) x 198 mm (Al.) x 294 mm (P) 2)

Capacidad del horno 17 litros 2)

Plato giratorio ø 245 mm, vidrio

Peso un. 12.5 kg

1_ELECTROLUX_Spanish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:40 Page 19

20 www.electrolux.com

innholD

Vi tenker pÅ Degtakk for at du har kjøpt et produkt fra electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fler tiårmed erfaring og innovasjon med seg. genial og stilig, og den er designet med tanke på deg.Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den. Velkommen tilelectrolux.

Gå inn på nettstedet vårt for å:

kunDestøtte og serViCeVi anbefaler at du bruker originale reservedeler.når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden.informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, pnC (produktnummer), serienummer.

Med forbehold om endringer.

advarsel/forsiktig - sikkerhetsinformasjon

generell informasjon og tips

Miljøinformasjon

få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:www.electrolux.com

registrere produktet ditt for å få bedre service:www.electrolux.com/productregistration

kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:www.electrolux.com/shop

1. Viktige sikkerhetsinstruksjoner ....................................................................212. installering.................................................................................................................253. apparatoVersikt .......................................................................................................294. Bruk..................................................................................................................................305. tips og iDeer ...............................................................................................................336. hVa Du gjør hVis.........................................................................................................357. spesifikasjoner .........................................................................................................368. MiljøinforMasjon .....................................................................................................36

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 20

21NORSK

Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppoverog personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentaleevner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de harblitt holdt under oppsyn eller fått instruksjoner angåendesikker bruk av apparatet og forstår de tilknyttede farene.Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker medapparatet. rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføresav barn, med mindre de er åtte år eller eldre og holdesunder oppsyn.apparatet er ikke beregnet for bruk over 2000 meter overhavet.

VIKTIG! Viktige sikkerhetsinstruksjoner: les nøYe og oppBeVar for freMtiDig referanse.

ADVARSEL!hvis døren eller dørpakningen er skadet må ikke ovnen brukes før skaden er utbedret av en kvalifisert person.

ADVARSEL!Det er risikofylt for enhver annen person enn en kvalifisert tekniker å utføre service- eller reparasjonsarbeid som innebærer fjerning av dekselet som beskytter mot eksponering mot mikrobølgeenergi.

ADVARSEL!Væsker og andre matvarer må ikke varmes opp iforseglede beholdere, da de kan eksplodere.

Dette apparatet er beregnet på bruk i privathusholdninger ogtilsvarende bruksområder som: kjøkkenområder for ansatte ibutikker, på kontorer og i andre arbeidsmiljøer; gårdshus; av

1. Viktige sikkerhetsinstruksjoner

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 21

22 www.electrolux.com

gjester ved hoteller, moteller og liknende overnattingssteder;private overnattingssteder (f.eks. bed and breakfast).Bruk kun beholdere og utstyr som er beregnet på bruk imikrobølgeovn.Metalliske beholdere for mat og drikkevarer tillattes ikke imikrobølgeovn.ikke la ovnen stå uten tilsyn ved bruk av engangsbeholdere iplast, papir eller andre brennbare matbeholdere.Mikrobølgeovnen er beregnet på oppvarming av mat ogdrikke. tørking av mat eller klesplagg og oppvarming avvarmeputer, tøfler, svamper, fuktige kluter o.l. kan medførefare for personskade, antenning eller brann.hvis det begynner å ryke av maten som varmes, MÅ Manikke Åpne Døren. slå av ovnen, trekk ut kontakten ogvent til maten ikke ryker lenger. Å åpne døren mens detryker av maten, kan føre til brann.oppvarming av væsker i mikrobølgeovn kan føre til forsinketeksplosjonsartet koking, derfor må man utvise forsiktighetved håndtering av beholderen.innholdet på tåteflasker og babymatglass må røres ogristes og temperaturen kontrolleres før innholdet serveresbarnet for å unngå skolding.kok ikke egg i skallene, og hele, hardkokte egg bør ikkevarmes opp i mikrobølgeovn fordi de kan eksplodere selvetter at mikrobølgeovnstilberedningen er avsluttet.

1.1 Vedlikehold og rengjøringDør:for å fjerne alle spor av smuss, rengjør både ut- oginnsiden av døren, dørforsegling og lukkeflaterregelmessig med en myk, fuktig klut. ikke bruk sterkerengjøringsmidler med slipende effekt eller skarpe

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 22

23NORSK

metallskraper til å rengjøre glasset i ovnsdøren, da dissekan lage riper overflaten og føre til at glasset knuses.innsiden av ovnen:for rengjøring: tørk bort sprut eller søl med en myk, fuktigklut eller svamp etter hver bruk, mens ovnen fortsatt ervarm. Ved mye søl: bruk mild såpe og tørk over flereganger med en fuktig klut inntil alle matrester er borte.avsetninger og sprut kan overoppvarmes og begynne åryke, ta fyr eller forårsake gnistoverslag. ikke fjernbølgelederdekselet. pass på at det ikke kommer inn såpeeller vann gjennom de små ventilåpningene i veggen,dette kan føre til skade på ovnen. ikke brukrengjøringsmidler i sprayform inne i ovnen. rengjørbølgelederdekselet, ovnsrommet, dreieplaten ogdreieplatestativet etter bruk. Disse må være tørre og frie forfett. fettavsetninger kan overoppvarmes og begynne å rykeeller ta fyr.utsiden:Du kan enkelt gjøre ren utsiden av ovnen med mild såpeog vann. tørk av såpen med en fuktig klut, og tørk avutsiden med et mykt håndkle.ovnens kontrollpanel:Åpne døren før du gjør rent kontrollpanelet, slik at detdeaktiveres. Vær forsiktig ved rengjøring avkontrollpanelet. Bruk en klut som bare er lett fuktet medvann, tørk forsiktig av panelet inntil det er rent. ikke brukfor mye vann. ikke bruk noen form for kjemisk ellerslipende rengjøringsmiddel.Dreieplate og dreieplatestøtte:ta dreieplaten og dennes støtte ut av ovnen. Vaskdreieplaten og støtten i mildt såpevann. tørk med en tørrklut. Både dreieplaten og støtten kan vaskes ioppvaskmaskin.

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 23

24 www.electrolux.com

VIKTIG!rengjør ovnen med jevne mellomrom og fjern eventuelle matrester. hvis ovnen ikke holdes ren kan dette føre til at overflaten skades, noe som igjen kan redusere apparatets levetid og muligvis forårsake en farlig situasjon.forsiktighet bør utvises for ikke å fortrenge dreieskiven når du fjerner beholderne fra apparatet.

VIKTIG!Man bør ikke bruke damprengjørere.

Mikrobølgeovnen er utformet for innebygget bruk.apparatet og dets tilgjengelige deler blir varme under bruk.

ADVARSEL!Barn bør holdes på avstand for å hindre dem i å brenne seg.

VIKTIG!ikke bruk kommersielle ovnrensere, damprengjøring, slipende, grove vaskemidler, midler som inneholder kaustisk soda eller skureputer på noen deler av mikroovnen.

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 24

1. fjern all emballasje og kontroller omdet er tegn på skade.

2. Monter festebraketten på høyre side avkjøkkenskapet ved hjelp avmonteringsarket og to skruer somfølger med.

3. Monter apparatet i kjøkkenskapet sakteog uten kraft til det klikker påbrakettene. kontroller at apparatet erstabilt og sentralisert.

4. fest ovnen på venstre side med de toskruene som følger med.

5. Den fremre rammen på ovnen skalligge tett i tett mot den fremre åpningenpå skapet.

VIKTIG!ikke installer dette apparatet ikjøkkenskap uten de angitte 45 mmbakre passasje. utilstrekkeligventilasjon kan påvirke ytelsen oglevetiden til apparatet negativt.

ikke installer dette apparatet ikjøkkenskap som er tilstøtende tilvarmekilder og dampkilder, som foreksempel kokeplater og komfyrer.slike kilder kan ha negativ innvirkningpå apparatets ytelse og levetid.

25NORSK

2. installering

2.1 installere ovnen

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 25

26 www.electrolux.com

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 26

27NORSK

• strømuttaket bør være lett tilgjengelig,slik at enheten lett kan kobles frastrømnettet i nødstilfelle. hvis det ikkeer tilfelle, skal det være mulig å brytestrømforsyningen til ovnen ved åmontere en bryter på den fasteledningen i overensstemmelse medregelverk for elektriske tilkoblinger.

• strømledningen kan bare skiftes ut aven autorisert elektriker.

• hvis strømledningen blir skadet, måden erstattes av produsenten,forhandleren eller tilsvarende kvalifisertpersonell for å unngå farligesituasjoner.

• stikkontakten bør ikke være plassertbak skapet.

• Den beste plasseringen er over skapet,se (a).

• koble ovnen til enfaset vekselstrøm på230 V/50 hz via et korrekt installert ogjordet uttak. uttaket må være utstyrtmed sikring på 10 a.

• før installering binder man en hyssingtil strømledningen for å gjøre det lettereå koble til punkt (a) når ovnen erinstallert.

• pass på at strømledningen ikkekommer i klem når ovnen settes inn iskapet.

• ikke senk strømledningen ellerkontakten i vann eller andre væsker.

• ikke la strømledningen ligge overvarme eller skarpe overflater, så somvarmluftsventilasjonsåpningen bakerstpå toppen av ovnen.

(a)

2.2 tilkoble ovnen tilstrømforsyning

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 27

28 www.electrolux.com

Mikrobølgeovnen må ikke brukes til åvarme opp olje for fritering. temperaturenkan ikke kontrolleres og oljen kan ta fyr.Ved tilberedning av popkorn må man kunbruke popkornbeholdere beregnet på bruki mikrobølgeovn.personer med paCeMaker bør sjekkemed lege eller produsenten av pacemakerfor forholdsregler vedrørendemikrobølgeovner.ikke søl eller før inn gjenstander idørlåsåpningene ellerventilasjonsåpningene. Ved eventuelt søl,skru av ovnen og ta ut kontaktenumiddelbart, og ring en autoriserteleCtroluX-servicetekniker.ovnen må ikke modifiseres på noen måte.Bruk kun dreieplaten og dreieplatestativetsom er beregnet for denne ovnen. ikkebruk ovnen uten dreieplaten.for å unngå at dreieplaten knuses:• la dreieplaten avkjøles før du rengjør

den med vann.• ikke plasser varm mat eller varme

redskaper på en kald dreieplate.• ikke plasser kald mat eller kalde

redskaper på en varm dreieplate.

Verken produsent eller forhandler kan påtaseg ansvar for skade på ovnen ellerpersonskader som oppstår fordi man ikkehar koblet ovnen til elektrisk strømkilde påkorrekt måte. Vanndamp eller -dråper kanfra tid til annen dannes på ovnsveggeneeller rundt dørforseglinger oglukkeoverflater. Dette er normalt, og er ikketegn på at mikrobølgelekkasje ellerfeilfunksjon.

2.3 flere råd

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 28

29NORSK

3.1 Mikrobølgeovn 

3. apparatoVersikt

sjekk at følgende tilbehør medfølger:Dreieplate Dreieplatestativ

• plasser dreieskiven i hulrommet påbunnen av ovnen.

• plasser så dreieplaten oppådreieplatestativet.

• for å unngå skade på dreieplaten børdu sørge for at fat og beholdere løftesover kanten på dreieplaten når du tardem ut av ovnen.

Ved bestilling av ekstrautstyr, oppginavn på delen og modellnavn tilforhandler eller kontakt en autoriserteleCtroluX-servicetekniker.

frontkantovnslampekontrollpanelDøråpnings knappplate som beskytterbølgelederovnsromDørpakning oglukkeflater

1

2

3

4

5

6

7

3.2 tilbehør

12

AUTO

%

1

3

4

67 5

2

1

2

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 29

4.1 plugg innnår ovnen kobles til for første gang, har dumuligheten til å stille klokken. ovnen har en24-timers klokke.Eksempel: for å stille klokken.1. i ventemodus, trykk på KLOKKE-

knappen én gang for å stille klokken.2. Drei knotten for å justere tidtakeren.

3. trykk på KLOKKE-knappen for åbekrefte.

4. Drei knotten for å justere minutter. 5. trykk på KLOKKE-knappen for å

bekrefte innstillingen.

i løpet av tilberedningen kan du trykke på KLOKKE-knappen for å sjekke tiden på dagen.

30 www.electrolux.com

3.3 kontrollpanel

AUTO

%

AUTO

%

4. Bruk

2

34

8

6

1

5

7

Digitalt display indikatorer:

auto

Vifte

klokke

Barnesikring

skjermens deler

Mikroeffekt

Vekt

tining

Mikrobølger

høy

lav

1 effektnivå knapp

autotining knapp

knapp for vektjustering

pause/avbryt-knapp

klokke-knappen

knott

Døråpnings knapp

2

3

4

5

6

7

8

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 30

4.2 Mikrobølger tilberedningMed tilberedning i mikrobølgeovn kan dutilpasse effekten og tiden fortilberedningen. Maksimal tilberedningstider 95 minutter.Eksempel: for å tilberede i 5 minutter på60 % effektnivå.1. Åpne ovnsdøren og plasser maten inni.

lukk døren.2. trykk på EFFEKTNIVÅ-knappen 3

ganger.3. Drei på knotten for å angi

tilberedningstiden.4. trykk på knotten for å starte

tilberedningen.

for å sjekke mikroeffekten i løpet av tilberedningen, trykk på EFFEKTNIVÅ-knappen. standard effektnivå er 100 %.Ved slutten av tilberedningen kommersystemet til å pipe og slutt vises. før du starter en ny matlagingsøkt, trykk på en hvilken som helst knapp for å tømme skjermen og tilbakestille systemet. effektnivåer som er for høye eller tilberedningstider som er for lange kan overopphete maten og føre til brann.

4.3 redusert effektnivå

4.4 hurtigstartDu kan begynne å lage mat direkte på100 % i 30 sekunder ved å trykke påknotten. hver gang du trykker på knottenkommer tilberedningstiden til å øke med30 sekunder.

for å legge til mer tid, trykk på knotten.

4.5 automatisk tilberedningautomatisk tilberedning regner automatiskut riktig tilberedningsmodus og tilbered-ningstid. Du kan velge blant 8 menyer.

1. Åpne ovnsdøren og plasser maten inni.lukk døren.

2. Drei knotten mot klokken for å velgematen.

3. trykk på VEKTJUSTERING-knappenfor å velge mengde eller vekt.

4. trykk på knotten for å startetilberedningen.

når ovnen piper, snu maten, lukk ovnsdøren og trykk på knotten for å fortsette tilberedningen.

4.6 automatisk tiningautomatisk tining regner automatisk ut rik-tig tilberedningsmodus og tilberedningstid.Du kan tine mellom 100 g og 1800 g mat.Eksempel: for å tine 500 g mat.1. Åpne ovnsdøren og plasser maten inni.

lukk døren.2. trykk på AUTOMATISK TINING-

knappen én gang.3. trykk på VEKTJUSTERING-knappen

for å velge vekt.4. trykk på knotten for å starte tiningen.

når ovnen piper, snu maten, lukk ovnsdøren og trykk på knotten for å fortsette tilberedningen.

Automatisktilberedning

Mat Vekt

a - 01 Melk/kaffe 1-3 koppera - 02 ris 150-600 ga - 03 spagetti 100-300 ga - 04 potet 1-3 stka - 05 automatisk

gjenoppvarming 200-800 g

a - 06 fisk 200-600 ga - 07 pizza 150-450 ga - 08 popcorn 99 g

Effektnivå knapp Effektnivåinnstillingx 1 100 %

x 2 80 %

x 3 60 %

x 4 40 %

x 5 20 %

x 6 0 %

Tilberedningsmodus

Standardtid

Reduserteffektnivå

Mikrobølge 100 %

30’00 Mikrobølge 80 %

31NORSK

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 31

32 www.electrolux.com

4.7 BarnesikringBarnesikringen forhindrer ukontrollert brukav barn. Barnesikringen aktiveresautomatisk etter 1 minutt uten bruk avbrukeren. Åpne døren for å avbryte.

4.8 pausefor å trykke pause mens mikroovnen er igang.1. trykk på PAUSE/AVBRYT-knappen én

gang for å gå i pausemodus undertilberedningen.

2. trykk på knotten for å fortsettetilberedningen.

trykk på PAUSE/AVBRYT-knappen toganger for å avbryte tilberedningen.

ovnen vil stoppe når døren åpnes.

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 32

33NORSK

5. tips og iDeer

5.1 Mikrobølgesikre kokekarKokekar Mikrobølg-

esikkerKommentarer

aluminiumsfolie/ foliebeholdere

3 / 7 små stykker med aluminiumsfolie kan brukes til å beskyttematvarer mot overoppheting. folien må plasseres minst2 cm fra veggene på ovnen, siden overslag kanforekomme. foliebeholdere anbefales ikke hvis ikke det erspesielt oppgitt fra produsenten. følg veiledningen nøye.

porselen ogkeramikk

3 / 7 porselen, keramikk, glaserte leirvarer og benporselen kanvanligvis brukes, bortsett fra de som har metalldekor.

glasstøy, f.eks.pyrex ®

3 Man bør være forsiktig med bruk av glasstøy, siden detkan knuse eller sprekke dersom det varmes opp raskt.

Metall 7 Man anbefaler ikke bruk av metallkokekar i kombinasjonmed mikrobølgeenergi. overslag kan oppstå, og det kanforårsake brann.

plast/styrenplast,f.eks. hurtigmat-beholdere

3 Man bør være forsiktig med bruk av disse, siden noenbeholdere deformeres, smelter eller misfarges ved høyetemperaturer.

fryse-/stekeposer 3 De må stikkes hull i for å slippe ut damp. pass på atposene er egnet for bruk i mikrobølgeovn. Bruk ikke plast-eller metallklips, disse kan smelte eller ta fyr på grunn avoverslag.

papir-tallerkener,kopper og tørkerull

3 Brukes kun til forsiktig oppvarming eller for å absorberefuktighet. Man bør være forsiktig, overoppheting kanforårsake brann.

halm-ogtrebeholdere

3 pass alltid på når disse materialene brukes, overopphetingkan forårsake brann.

resirkulert papir ogavispapir

7 Disse kan inneholde rester av metall, noe som kanforårsake overslag og brann.

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 33

34 www.electrolux.com

Mikrobølger tining råd

ingredienser Matvarer med mye fett eller sukker (f.eks. fete sauser eller eplepai) trengerkortere oppvarming. Man bør være forsiktig da overoppheting kan forårsakebrann.

størrelse for jevn oppvarming bør alle bitene være like store.temperatur starttemperaturen på maten vil påvirke oppvarmingstiden. skjær i mat med fyll,

(for eksempel berlinerboller), for å slippe ut varme eller damp.anrette plasser de tykkeste bitene av maten mot kantene på skålen. (f.eks. lårstykker

av kylling).Dekke til Bruk plastfolie med luftehull for mikrobølgeovn eller et passende lokk.stikke hull Matvarer med skall, skinn eller hinne må stikkes hull i flere steder før

oppvarming, siden dampen som danner seg kan få maten til å eksplodere,(f.eks. poteter, fisk, kylling, pølser).

VIKTIG! egg bør ikke kokes i mikrobølgeovn, siden de kan eksplodereselv etter at oppvarmingen er ferdig, (for eksempel posjerte egg, speileggeller kokte egg).

rør, vend ogflytt på

for å få jevn oppvarming er det viktig å røre, vende og flytte på maten underoppvarmingen. røring og flytting skal alltid skje fra kanten mot midten.

hvile hviletid er nødvendig etter oppvarming, slik at varmen fordeles jevnt i maten.Dekke Varme områder (f.eks. på lårstykker og kyllingvinger) kan dekkes med foliebiter

som reflekterer mikrobølgene.

5.2 Mikrobølger tining råd

Bruk grytelapper eller -hansker når du tar mat ut av ovnen, for å unngå brannsår. Åpnealltid beholdere, popkornposer, stekeposer osv. vendt fra ansikt og hender for å unngåbrannsår fra damp.stå på litt avstand fra ovnsdøren når du åpner den, for å unngå brannsår fra damp ogvarme som kommer ut fra døråpningen. Del opp fylte bakervarer etter oppvarming for åslippe ut damp og unngå brannsår.

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 34

35NORSK

6. hVa Du gjør hVis

Hvis Kontroll/råd . . .

Mikrobølgeovnen ikkevirker som den skal?

• sjekk sikringene i sikringsskapet.• ikke strømmen har gått.• hvis sikringene fortsetter å gå, kontakt en kvalifisert elektriker.

Mikrobølgemodus ikkevirker som den skal?

• Døren er lukket godt igjen.• Dørtetningen og frontrammen er rene.• START-knappen har blitt trykket på.

Dreieplaten ikke dreier? • Dreieplatestativet er korrekt koblet til drevet.• formene ikke går utover kanten av dreieplaten.• Maten ikke går utover kanten av dreieplaten slik at den ikke kan

rotere.• Det ikke er noe i fordypningen under dreieplaten.

Mikrobølgene ikke kanslås av?

• koble ovnen fra sikringsboksen.• ring en autorisert eleCtroluX-servicetekniker.

lyset inne i ovnen ikke lyser som det skal?

• ring din autoriserte eleCtroluX-servicetekniker. Detinnvendige lyset kan kun skiftes ut av en autoriserteleCtroluX-servicetekniker eller serviceverksted.

Det tar lengre tid å varmeopp og tilberede mat ennfør?

• still inn en lengre tilberedningstid (dobbel mengde mat = nestendobbel tilberedningstid) eller,

• hvis maten er kaldere enn normalt, roter eller snu fra tid til anneneller,

• still inn et høyere effektnivå.

hvis ovnen opererer i en hvilken som helst modus i 3 minutter eller lenger, kommerviften til å være på i 2 minutter etter at tilberedningen er ferdig.

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 35

36 www.electrolux.com

resirkuler materialer som er merket medsymbolet . legg emballasjen i riktigebeholdere for å resirkulere det.

Bidrar til å beskytte miljøet, menneskershelse og for å resirkulere avfall avelektriske og elektroniske produkter.

ikke kast produkter som er merket medsymbolet sammen medhusholdningsavfallet. produktet kanleveres der hvor tilsvarende produkt selgeseller på miljøstasjonen i kommunen.kontakt kommunen for nærmereopplysninger.

8. MiljøinforMasjon

7. spesifikasjoner

1) Dette produktet oppfyller kravene i den europeiske standarden en55011.i tråd med standarden er produktet klassifisert som ustyr i gruppe 2, klasse B.gruppe 2 betyr at utstyret med overlegg genererer radiofrekvent energi i form avelektromagnetisk stråling for varmebehandling av mat.klasse B betyr at utstyret er egnet for bruk i private husholdninger.

2) iinnvendig kapasitet er beregnet ved å måle maksimal bredde, dybde og høyde.faktisk kapasitet for mat er mindre enn dette.

nettspenning med vekselstrøm 230 V, 50 hz, enfaset

sikring/kretsbryter for fordelingsledning Minimum 10 a

nødvendig vekselstrømsspenning: Mikrobølge 1.2 kWutgangseffekt: Mikrobølge 700 W (ieC 60705)

Mikrobølgefrekvens 2450 Mhz 1) (gruppe 2/klasse B)utvendige dimensjoner: lMs2173eM 595 mm (B) x 388 mm (h) x 312 mm (D)

innvendige dimensjoner 315 mm (B) x 198 mm (h) x 294 mm (D) 2)

ovnskapasitet 17 litres 2)

Dreieplate ø 245 mm, glass

Vekt ca. 12.5 kg

2_ELECTROLUX_NORWEGIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 10/07/2019 15:42 Page 36

37PORTUGUÊS

ÍndIce

estamos a pensar em sIobrigado por ter adquirido um aparelho electrolux. escolheu um produto que traz com eledécadas de experiência profissional e inovação. engenhoso e elegante, foi concebido a pensarem si. assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá sempre óptimosresultados. bem-vindo(a) à electrolux.

Visite o nosso website para:

apoIo ao clIente e assIstÊncIarecomendamos a utilização de peças de substituição originais.quando contactar a assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.a informação encontra-se na placa de características. modelo, pnc, número de série.

sujeito a alterações sem aviso prévio.

aviso / cuidado - Informações de segurança

Informações gerais e sugestões

Informações ambientais

resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobreserviços:www.electrolux.com

registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:www.electrolux.com/productregistration

adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seuaparelho:www.electrolux.com/shop

1. Instruções de segurança....................................................................................382. Instalação ....................................................................................................................433. descrIção geral do aparelho ...........................................................................474. Função ............................................................................................................................485. dIcas e sugestões ...................................................................................................516. o que Fazer se.............................................................................................................537. especIFIcações...........................................................................................................548. InFormações ambIentaIs........................................................................................54

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 37

38 www.electrolux.com

este equipamento pode ser utilizado por crianças comidades a partir dos 8 anos e por pessoas comcapacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas oucom falta de experiência e conhecimentos caso sejamsupervisionadas ou tenham recebido informaçõesrelativamente à utilização segura do equipamento ecompreendam os perigos envolvidos. as crianças devemser supervisionadas para garantir que não brincam com oaparelho. a limpeza e a manutenção por parte doutilizador não devem ser realizadas por crianças a menosque tenham mais de 8 anos e que estejam sob vigilância.este aparelho não deve ser utilizado em alturassuperiores a 2000 m.

IMPORTANTE! Instruções de segurança: leIa atentamente e guarde para Futuras consultas.

AVISO!se a porta ou as vedações da porta estiverem danificadas, o forno microondas não deve ser posto em funcionamento até ter sido reparado por uma pessoa competente.

AVISO!É perigoso para qualquer pessoa que não uma pessoa competente realizar qualquer serviço ou operação de reparação que envolva a remoção de uma tampa que forneça proteção contra a exposição à energia do microondas.

AVISO!os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados uma vez que hápossibilidade de explodirem.

1. Instruções de segurança

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 38

39PORTUGUÊS

este aparelho destina-se a utilização em ambientedoméstico e aplicações semelhantes, tais como: cozinhasdo pessoal em lojas, escritórios e outros ambientesprofissionais; explorações agrícolas; pelos clientes dehotéis, motéis e outros ambientes residenciais;estabelecimentos do tipo “bed and breakfast” (cama epequeno-almoço).utilize apenas recipientes e utensílios próprios paramicroondas.não é permitida a colocação de recipientes metálicos paraalimentos ou bebidas durante a cozedura no microondas.não se afaste do forno caso esteja a usar embalagensdescartáveis em plástico, papel ou outros materiaisinflamáveis.o forno de micro-ondas destina-se ao aquecimento dealimentos e bebidas. a secagem de alimentos ou peçasde vestuário e o aquecimento de almofadas deaquecimento, chinelos, esponjas, panos húmidos eobjectos semelhantes podem provocar o risco de lesões,ignição ou incêndio.se os alimentos que estiver a aquecer começarem afumegar, não abra a porta. desligue o microondas ea respectiva ficha de alimentação e aguarde uns instantesaté os alimentos deixarem de fumegar. se abrir a portadurante esta situação, poderá provocar um incêndio. tenha cuidado no manuseamento do recipiente aoaquecer bebidas, uma vez que isto pode fazer com que oslíquidos entrem em ebulição.o conteúdo dos biberões e dos boiões de comida debebé deve ser mexido ou agitado, devendo verificar asua temperatura antes de o consumir, para evitarqueimaduras.não cozinhe ovos com casca no microondas, assim comotambém não deve aquecer ovos cozidos uma vez que

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 39

40 www.electrolux.com

podem explodir mesmo depois de terminado o tempo decozedura.

1.1 cuidados e limpezaporta:para eliminar todos os vestígios de sujidade, limperegularmente os dois lados da porta, as juntas e assuperfícies isolantes com um pano húmido macio. nãousar produtos de limpeza abrasivos ou raspadores delimpeza metálicos afiados para limpar o vidro da porta doforno, visto que poderão riscar a superfície e resultar noestilhaçamento do vidro.Interior do forno:limpe o forno depois de cada utilização, com o fornoainda quente, removendo todos os salpicos e resíduosde alimentos com um pano, ou esponja, húmido e macio.para salpicos mais persistentes, utilize um detergentesuave e limpe várias vezes com um pano húmido atéremover todos os vestígios. não retire a protecção deguia de onda. tenha cuidado para evitar a entrada deágua ou detergente nos orifícios de ventilação existentesnas paredes do forno, uma vez que isso poderia danificaro forno. não utilize produtos de limpeza com pulverizadorno interior do forno. limpe a protecção da guia de onda, acavidade do forno, o prato giratório e o suporte giratóriodepois de cada utilização. deve mantê-los secos e livresde gordura. a gordura acumulada pode sobreaquecer ecomeçar a fumegar ou incendiar-se.exterior do forno:a parte exterior do seu forno pode ser limpa com água edetergente. tenha o cuidado de retirar o detergente comum pano húmido e depois secar com um pano macio.

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 40

41PORTUGUÊS

painel de comandos:abra a porta antes de limpar para desactivar o painel decomandos. deve ter-se uma especial atenção ao limparo painel de comandos. utilizando um pano ligeiramentehúmido, limpe o painel de comandos com cuidado atéestar completamente limpo. evite usar grandesquantidades de água. não utilize nenhum produtoquímico ou abrasivo.prato giratório e suporte giratório:retire o prato e o suporte giratório do forno. lave o pratoe o suporte giratório em água com detergente. sequecom um pano macio. tanto o prato como o suportegiratório podem ser lavados na máquina de lavar loiça.

IMPORTANTE!limpe o forno regularmente e remova quaisquer restos de comida. não manter o forno limpo poderá levar à deterioração da superfície o que afectará a vida útil do aparelho podendo resultar numa situação perigosa.deve-se ter cuidado para não mover o prato giratório ao remover os recipientes do eletrodoméstico.

IMPORTANTE!não deve utilizar qualquer produto de limpeza à base de vapor.

o microondas destina-se a ser utilizado como aparelhoembutido.o equipamento e os respectivos componentes acessíveisaquecem durante o funcionamento.

AVISO!deve manter as crianças afastadas do forno de modo a evitar eventuais queimaduras.

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 41

42 www.electrolux.com

IMPORTANTE!não utilize produtos de limpeza para fornos, produtos de limpeza à base de vapor, produtos de limpeza abrasivos ou agressivos ou que contenham hidróxido de sódio ou esfregões para limpar o seu forno microondas.

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 42

1. retire todas as embalagens e verifiquecuidadosamente a existência de sinaisde danos.

2. encaixe a braçadeira de fixação aolado direito do armário de cozinhausando a folha de instalação e os doisparafusos fornecidos.

3. encaixe o eletrodoméstico lentamentee sem força no armário de cozinha atéficar preso nas braçadeiras.certifique-se de que o eletrodoméstidoestá estável e centrado.

4. prenda o forno ao lado esquerdousando os dois parafusos fornecidos.

5. o caixilho dianteiro do forno deve ficarencostado de forma estanque àabertura dianteira do armário.

IMPORTANTE!não instale este eletrodoméstico emarmários de cozinha sem a chaminétraseira de 45 mm especificada.uma ventilação inadequada podeafetar adversamente o desempenho ea vida útil do eletrodoméstico.

não instale este eletrodoméstico emarmários de cozinha adjacentes afontes de calor e vapor, como placasde fogão. tais fontes podem afetaradversamente o desempenho e avida útil do eletrodoméstico.

43PORTUGUÊS

2. Instalação

2.1 Instalação do aparelho

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 43

44 www.electrolux.com

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 44

45PORTUGUÊS

2.2 ligação do aparelho àalimentação

(a)• a tomada deve estar situada num local

acessível para que a unidade possaser desligada facilmente numasituação de emergência. emalternativa, poderá isolar-se o forno dacorrente através da montagem de uminterruptor na instalação fixa emconformidade com os regulamentos deinstalações eléctricas.

• o cabo de alimentação só pode sersubstituído por um electricista.

• se o cabo de alimentação estiverdanificado, deve ser substituído pelofabricante, fornecedor de serviços oupessoa com qualificaçõessemelhantes, de forma a evitar perigo.

• a tomada não deve estar localizadapor trás do armário.

• a posição ideal é por cima do armário,ver (a).

• ligue o aparelho a uma tomada comligação à terra, instaladacorrectamente, e com corrente alternade 230 V/50 hz monofásica. a tomadadeve incluir um fusível de 10 a.

• antes da instalação, prenda um fio aocabo de alimentação para facilitar aligação ao ponto (a), quando estiver ainstalar o aparelho.

• ao instalar o aparelho num armárioalto lateral, não comprima o cabo dealimentação.

• não coloque o cabo de alimentação oua ficha dentro de água ou de qualqueroutro líquido.

• mantenha o cabo de alimentaçãoafastado de superfícies quentes oucom arestas, tais como a área deventilação na parte posterior do forno.

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 45

46 www.electrolux.com

não utilize o forno microondas paraaquecer óleo para fritar. É impossívelcontrolar a temperatura do óleo, sendoque este pode incendiar-se. para fazerpipocas, utilize apenas recipientespróprios.

os utilizadores de pacemaKers devemconsultar o médico ou o fabricante doaparelho para mais informações sobre osfornos microondas.

não derrame ou introduza objectos nasaberturas de fecho da porta ou nosorifícios de ventilação. no caso de haverum derramamento, desligue e retireimediatamente a ficha da tomada econtacte a assistência técnica autorizadada electroluX.

não tente modificar o forno emcircunstância alguma.

utilize apenas o prato giratório e o suporteconcebidos para este forno. não utilize oforno sem o prato giratório.

para evitar que o prato giratório parta:• deixe arrefecer o prato giratório antes

de o limpar com água.• não coloque alimentos quentes ou

outros utensílios quentes por cima doprato giratório frio.

• não coloque alimentos frios ou outrosutensílios frios por cima do pratogiratório quente.

o fabricante e o revendedor negamquaisquer responsabilidades por danosmateriais ou danos pessoais resultantesda não observância do procedimento deligação eléctrica correcto. por vezes,pode(s) formar-se vapor de água ougotículas nas paredes do forno ou à voltadas juntas da porta e superfícies isolantes.esta é uma situação normal, não sendouma indicação de fuga ou maufuncionamento.

2.3 conselho adicional

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 46

47PORTUGUÊS

3.1 Forno microondas 

3. descrIção geral do aparelho

certifique-se que os acessórios a seguirmencionados são fornecidos:

prato giratório suporte do prato giratório

• coloque o suporte do prato giratório naparte de baixo da cavidade.

• coloque depois o prato giratório nosuporte.

• certifique-se que, ao retirá-los do forno,os pratos ou recipientes são levantadoscorrectamente do centro do pratogiratório a fim de evitar danos nomesmo.

quando encomendar acessórios,refira duas coisas: o nome da peça eo nome do modelo ao seurevendedor ou à assistência técnicada electroluX.

protecção frontallâmpada do fornopainel de controlobotão abertura daportaprotecção da guia deondacavidade do fornoJuntas da porta esuperfícies isolantes

12

3

4

5

67

3.2 acessórios

12

AUTO

%

1

3

4

67 5

2

1

2

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 47

48 www.electrolux.com

4.1 ligar a tomadaquando o forno for ligado pela primeira vez,terá a opção de acertar o relógio. o fornotem um relógio de 24h.Exemplo: para acertar a hora.1. no modo de espera (standby),

carregue uma vez no botão RELÓGIOpara acertar a hora.

2. gire o manípulo para acertar a hora.

3. carregue no botão RELÓGIO paraconfirmar.

4. gire o manípulo para acertar osminutos.

5. carregue no botão RELÓGIO paraconfirmar a definição.

durante a cozedura, pode carregar no botão RELÓGIO para verificar a hora.

3.3 painel de controlo

AUTO

%

AUTO

%

4. Função

2

3

4

8

6

1

5

7

Visor digital indicadores:

auto

Ventoinha

relógio

bloqueio de crianças

segmentos do mostrador

nível de potência do micro-ondas

peso

descongelar

microondas

alto

baixo

1 botão nível de potência

botão descongelação

botão de ajuste do peso

botão de pausa/cancelar

botão do relógio

manípulo

botão abertura da porta

2

3

4

5

6

7

8

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 48

49PORTUGUÊS

4.2 cozinhar microondasa cozedura com micro-ondas permite-lhepersonalizar a potência e a duração dacozedura. o tempo máximo de cozedura éde 95 minutos.Exemplo: para cozinhar durante5 minutos com um nível de potência de60 %.1. abra a porta do forno e coloque os

alimentos no interior. Feche a porta.2. carregue 3 vezes no botão do NÍVEL

DE POTÊNCIA.3. gire o manípulo para introduzir o tempo

de cozedura.4. carregue no manípulo para começar a

cozinhar.

para verificar o nível de potência do micro-ondas durante a cozeura, carregue no botão do NÍVEL DE POTÊNCIA. o nível de potência padrão é 100 %.no fim da cozedura, o sistema apitaráe aparecerá a indicação "end". antes de começar outra sessão de cozedura, carregue em qualquer botão para limpar o mostrador e reporo sistema. níveis de potência muito elevados ou tempos de cozedura muito prolongados podem deixar os alimentos sobreaquecidos e provocarum incêndio.

4.3 nível de potência reduzida

4.4 Início rápidopode começar a cozinhar diretamente a100 % durante 30 segundos carregandono manípulo. de cada vez que carregar nomanípulo, o tempo de cozedura aumen-tará 30 segundos.

para adicionar mais tempo, carregue no manípulo.

4.5 cozedura automáticaa cozedura automática calcula o modo e otempo de cozedura corretos. podeescolher um de 8 menus.

1. abra a porta do forno e coloque osalimentos no interior. Feche a porta.

2. gire o manípulo no sentido contrárioaos ponteiros do relógio para selcionaros alimentos.

3. carregue no botão do AJUSTE DEPESO para selecionar a quantidade ouo peso.

4. carregue no manípulo para começar acozinhar.

quando o forno apitar, vire os alimentos ao contrário, feche a porta do forno e carregue no manípulo pararetomar a cozedura.

4.6 descongelação autoo descongar automático calcula o modo eo tempo de cozedura corretos. podedescongelar entre 100g e 1800g dealimentos.Exemplo: para descongelar 500g dealimentos.1. abra a porta do forno e coloque os

alimentos no interior. Feche a porta.

Cozeduraautomática

Alimentos Peso

a - 01 leite/café 1-3 chávenasa - 02 arroz 150-600 ga - 03 esparguete 100-300 ga - 04 batatas 1-3 unida - 05 reaquecer

automático 200-800 g

a - 06 peixe 200-600 ga - 07 pizza 150-450 ga - 08 pipocas 99 g

Botão nível depotência

Níveis de potência

x 1 100 %

x 2 80 %

x 3 60 %

x 4 40 %

x 5 20 %

x 6 0 %

Modo deCozedura

TempoNormal

PotênciaReduzida

microondas100 %

30’00 microondas80 %

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 49

50 www.electrolux.com

2. carregue uma vez no botão deDESCONGELAR AUTOMÁTICO.

3. carregue no botão do AJUSTE DEPESO para selecionar o peso.

4. carregue no manípulo para começar adescongelar.

quando o forno apitar, vire os alimentos ao contrário, feche a porta do forno e carregue no manípulo para retomar a cozedura.

4.7 bloqueio de criançaso bloqueio de segurança de crianças evita autilização sem supervisão por parte decrianças. o bloqueio de segurança decrianças é automaticamente ativado ao fimde 1 minuto sem utilização por parte doutilizador. para cancelar, abra a porta.

4.8 pausapara fazer uma pausa enquanto o microon-das estiver a funcionar.1. carregue uma vez no botão

PAUSA/CANCELAR para entrar nomodo de pausa durante a cozedura.

2. carregue no manípulo para começar acozinhar.

carregue duas vezes no botãoPAUSA/CANCELAR para cancelar acozedura.

o forno parará de funcionar quando a porta for aberta.

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 50

51PORTUGUÊS

5. dIcas e sugestões

5.1 utensílios de cozinha adequados para o microondasUtensílios Segurança

MicroondasComentários

Folha de alumínio/recipientes em folhade alumínio

3 / 7 É possível utilizar pequenos pedaços de folha de alumíniopodem ser usadas para proteger a comida dosobreaquecimento. mantenha a folha a pelo menos 2 cmde distância das paredes do forno, já que pode ocorrer aformação de arco eléctrico. os recipientes em folha dealumínio não estão recomendados a menos queespecificado pelo fabricante, siga atentamente asinstruções.

porcelana ecerâmica

3 / 7 geralmente, a porcelana, cerâmica, louça de barro vidradae são adequadas, exceptuando as que têm decoração emmetal.

Vidro,(p. ex. pyrex ®)

3 deve ter muito cuidado ao utilizar vidro fino pois podepartir ou rachar se sujeito a bruscas mudanças detemperatura.

metal 7 não se recomenda a utilização de utensílios metálicos emfornos microondas pois ocorre a formação de arco, quepode provocar incêndio.

plástico/-poliestireno, (p. ex.,recipientes de“fast-food” )

3 É preciso ter cuidado pois alguns recipientes podemdeformar, derreter ou descolorar a altas temperaturas.

sacos 3 devem ser perfurados para deixar sair o vapor. certifique-se de que os sacos são adequados para utilização emmicroondas. não utilize cordões de apertar em plástico oumetal pois podem derreter ou incendiar devido a formaçãode arco.

papel – pratos, copose papel de cozinha

3 utilize apenas para aquecer ou para absorver humidade.deve ter cuidado pois o sobreaquecimento pode provocarincêndio.

recipientes de palhae madeira

3 quando utilizar estes materiais, mantenha-se atento aoforno pois o sobreaquecimento pode provocar incêndio.

papel reciclado 7 podem conter extractos de metal que provocará aformação de arco e pode provocar incêndio.

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 51

52 www.electrolux.com

Cozinhar - conselhos de utilização do microondas

composição os alimentos com elevados teores de gordura ou açúcar (p. ex., pudim denatal, empadão de carne) necessitam de menos tempo de aquecimento. Épreciso ter cuidado porque o sobreaquecimento pode provocar incêndio.

tamanho para um cozinhado uniforme, todos os pedaços devem ter o mesmo tamanho.

temperatura a temperatura dos alimentos tem influência sobre o tempo necessário para oscozinhar. Faça cortes nos alimentos com recheio, (por exemplo donuts comcompota), para libertar o calor ou o vapor.

disposição coloque as partes mais grossas dos alimentos voltadas para o exterior doprato. (p. ex. coxas de galinha.)

tapar utilize película aderente perfurada para microondas ou uma tampa adequada.

Furar os alimentos que têm casca, pele ou membrana devem ser furados em váriolocais antes de levar a cozinhar ou aquecer, já que haverá lugar à acumulaçãodo vapor podendo fazer o alimento explodir. (p. ex., batatas, peixe, frango,enchidos.)

IMPORTANTE! os ovos não devem ser aquecidos utilizandomicroondas pois podem explodir, mesmo depois de cozinhados. (p. ex., escalfados, estrelados, cozidos.)

mexer, rodar,mudar deposição

para se obter um cozinhado uniforme, é necessário mexer, rodar e mudar osalimentos de posição durante o processo. mexa sempre e mude de posição defora para dentro.

estabilização após o aquecimento, é necessário um período de estabilização, que permitirá ocalor dispersar uniformemente por todos os alimentos.

protecção algumas zonas dos alimentos descongelados podem ficar quentes (porexemplo, as pernas e as asas de frango).

5.2 cozinhar - conselhos de utilização do microondas

utilize pegas ou luvas de cozinha para retirar os alimentos do forno a fim de evitarqueimaduras. ao abrir as embalagens, recipientes próprios para pipocas, saquetas paracozinhar no forno, etc., mantenha-os afastados do rosto e das mãos a fim de evitarqueimaduras.ao abrir a porta do forno, mantenha-se afastado desta a fim de evitar queimadurasresultantes do vapor ou calor libertado. corte os alimentos recheados depois de oscozinhar para libertar o vapor e evitar queimaduras.

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 52

53PORTUGUÊS

6. o que Fazer se

Problema Verificar/recomendações. . .

o microondas não estivera funcionarcorrectamente?

• os fusíveis incluídos na caixa de fusíveis estão a funcionar.• não houve nenhum corte de energia.• se os fusíveis continuarem a rebentar, contacte um electricista

qualificado.o modo de microondasnão estiver a funcionar?

• a porta está devidamente fechada.• as juntas da porta e as superfícies estão limpas.• tem de se carregar no botão START.

o prato giratório nãogirar?

• o suporte do prato giratório está bem posicionado.• o recipiente utilizado no forno não é maior que o prato giratório.• os alimentos não são maiores que o prato giratório, impedindo-o

de rodar.• não existe nada na cavidade por baixo do prato giratório.

o microondas não sedesligar?

• Isole o aparelho da caixa de fusíveis.• contacte a assistência técnica autorizada electroluX.

a luz interior domicroondas não estiver afuncionar?

• contacte a sua assistência técnica autorizada electroluX. aluz interior só pode ser mudada por um trabalhador capacitado daassistência técnica autorizada electroluX.

os alimentos estiverem ademorar mais tempo aaquecer e cozinhar doque anteriormente?

• defina um tempo de cozedura maior (dobro da quantidade =praticamente o dobro do tempo) ou,

• se os alimentos estiverem mais frios do que habitual, volte oumexa-os de tempos a tempos ou,

• defina uma potência mais elevada.

se o forno funcionar em qualquer modo durante 3 ou mais minutos, a ventoinha ficaráligada durante 2 minutos após o fim da cozedura.

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 53

54 www.electrolux.com

recicle os materiais que apresentem osímbolo . coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.

ajude a proteger o ambiente e a saúdepública através da reciclagem deaparelhos eléctricos e electrónicos.

não elimine os aparelhos que tenham osímbolo juntamente com os resíduosdomésticos. coloque o produto num pontode recolha para reciclagem local oucontacte as suas autoridades municipais.

8. InFormações ambIentaIs

7. especIFIcações

1) este produto cumpre os requisitos da norma europeia en55011.de acordo com esta norma, este produto está classificado como equipamento do grupo 2,classe b.o grupo 2 significa que o equipamento gera energia de radiofrequência sob a forma deradiação electromagnética para tratamento térmico de alimentos.a classe b significa que o equipamento é adequado à utilização doméstica.

2) a capacidade interna é calculada medindo a largura, profundidade e altura máximas.a capacidade real para os alimentos é inferior.

tensão ca 230 V, 50 hz, monofásica

disjuntor/fusível da linha de distribuição minimo 10 a

potência ca necessária: microondas 1.2 kWpotência de saída: microondas 700 W (Iec 60705)

Frequência de microondas 2450 mhz 1) (grupo 2/classe b)

dimensões externas: lms2173em 595 mm (l) x 388 mm (a) x 312 mm (p)

dimensões da cavidade 315 mm (l) x 198 mm (a) x 294 mm (p) 2)

capacidade do Forno 17 litros 2)

prato giratório ø 245 mm, vidro

peso cerca de 12.5 kg

3_ELECTROLUX_Portuguese_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 11:13 Page 54

55SVENSKA

innehÅll

du stÅr i foCustack för att du köpt en electrolux-produkt. du har valt en produkt som för med sig årtionden avyrkeserfarenhet och innovation. genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. så närdu än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varjegång. Välkommen till electrolux.

Besök vår webbplats för att:

kundtjänst oCh serViCeVi rekommenderar att originalreservdelar används.ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.informationen finns på typskylten. modell, PnC, serienummer.

Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande.

Varnings-/viktig säkerhetsinformation

allmän information och tips

miljöinformation

få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:www.electrolux.com

registrera din produkt för bättre service:www.electrolux.com/productregistration

köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:www.electrolux.com/shop

1. Viktiga säkerhetsinstruktioner ......................................................................562. installation .................................................................................................................603. ProduktöVersikt ......................................................................................................644. anVändning...................................................................................................................655. rÅd oCh tiPs ................................................................................................................686. Vad gör jag om ...........................................................................................................707. sPeCifikationer ..........................................................................................................718. miljöinformation.......................................................................................................71

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 55

56 www.electrolux.com

den här produkten kan användas av barn från 8 år ochuppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensoriskeller mental förmåga eller bristande erfarenhet ochkunskaper om de har övervakats eller instruerats rörandesäkert bruk av produkten och förstår de risker som dettabruk medför. håll barnen under uppsyn så att de inteleker med apparaten. rengöring och användarunderhållfår inte utföras av barn såvida de inte är minst 8 år ochövervakas under aktiviteten.den här apparaten är inte avsedd för bruk på orter över2 000 m över havet.

VIKTIGA! Viktiga säkerhetsinstruktioner: läs denna teXt noga oCh sPara den för framtida Bruk.

VARNING!om luckan eller lucktätningarna är skadade, får ugnen inte användas förrän den har reparerats av en behörig person.

VARNING!det är farligt för andra än en behörig person att utföra service eller reparation som innefattar borttagande av ett hölje som skyddar mot exponering av mikrovågsenergi.

VARNING!Vätskor och annan mat får inte värmas upp iförslutna behållare eftersom de kan explodera.

den här apparaten är avsedd för användning i hemmeteller i liknande miljöer, till exempel: personalkök i affärer,kontor eller andra arbetsplatser; lantgårdar; av kunder på

1. Viktiga säkerhetsinstruktioner

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 56

57SVENSKA

hotell, motell eller andra bostadsmiljöer; vandrarhem, bedand breakfast eller liknande miljöer.använd endast mikrovågssäkra behållare och kärl.metallbehållare för mat och dryck är inte tillåtet undertillagning i mikrovågsugn.lämna inte ugnen utan uppsikt vid användning avengångsplast, papper eller andra lättantändligamatbehållare.mikrovågsugnen är avsedd för uppvärmning av mat ochdryck. torkning av mat eller kläder samt uppvärmning avvärmekuddar, tofflor, tvättsvampar, fuktiga trasor ellerliknande kan innebära risk för skada, antändning avmaterial eller eldsvåda.öPPna inte dörren om mat som värms upp börjarryka. stäng av ugnen, dra ur sladden och vänta tillsmaten har slutat att ryka. om du öppnar dörren medanmaten ryker kan detta orsaka eldsvåda.uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan medföraförsenad eruptiv kokning, och därför måste försiktighetiakttas vid hantering av behållaren.innehållet i nappflaskor och barnmatsburkar skall rörasom eller skakas och temperaturen kontrolleras före kon-sumtion, för att undvika brännskador.koka inte ägg i sina skal. hela hårdkokta ägg bör intevärmas i mikrovågsugn då de kan explodera även efterdet att mikrovåg-suppvärmningen är klar.

1.1 Skötsel och rengöringdörren:rengör regelbundet dörrens båda sidor, dörrtätningarnaoch tätningsytorna med en mjuk, fuktig trasa, för att tabort alla spår av smuts. använd inte grova

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 57

58 www.electrolux.com

rengöringsmedel med slipeffekt eller vassa metallskraporför att rengöra ugnens glasdörr eftersom de kan repaytan och göra så att glaset splittras.ugnens insida:använd en mjuk, fuktig trasa eller svamp till att torka urugnen efter varje användning, medan den fortfarande ärvarm. använd ett milt tvålmedel för grövre nedsmutsning,och torka flera gånger med en fuktig trasa tills alla resterhar tagits borts. ta inte bort mikrovågsskyddet.kontrollera så att det inte har kommit in handdiskmedeleller vatten i de små ventilationsöppningarna påväggarna, eftersom detta kan medföra skador på ugnen.använd inte rengöringsmedel i sprejform till ugnensinsida. rengör mikrovågsskyddet, ugnsutrymmet, denroterande tallriken och tallriksstödet efter användning.dessa måste vara torra och fettfria. gammalt fett kanöverhettas och börja ryka eller fatta eld.ugnens utsida:du kan lätt rengöra ugnens utsida med ett milthanddiskmedel och vatten. torka av diskmedlet med enfuktig trasa, och torka utsidan torr med en mjuk handduk.ugnens kontrollpanel:öppna dörren före rengöring för att inaktivera ugnenskontrollpanel. Var försiktig då du rengör ugnenskontrollpanel. använd en trasa som endast har fuktatsmed vatten, och torka försiktigt av panelen tills den är ren.undvik att använda alltför rikliga mängder vatten. användinget rengöringsmedel, varken kemiskt eller medslipeffekt.roterande tallrik och tallriksstöd:ta ur den roterande tallriken och stödet ur ugnen. rengörden roterande tallriken och tallriksstödet med milthanddiskmedel. torka torrt med en mjuk trasa. Både denroterande tallriken och stödet tål att diskas i diskmaskin.

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 58

59SVENSKA

VIKTIGA!rengör ugnen regelbundet och ta bort eventuella matrester. underlåtenhet att hålla ugnen ren kan leda till förslitning av ytan som omvänt påverkar dess livslängd och även kan resultera i en riskfylld situation.försiktighet bör iakttas för att inte flytta på den roterande tallriken när du tar ut behållare från enheten.

VIKTIGA!Ångtvätt får inte användas.

mikrovågsugnen är avsedd att användas inbyggd.den här produkten och dess åtkomstbara delar blirvarma under användningen.

VARNING!Barn bör hållas på avstånd för att förhindra att de bränner sig.

VIKTIGA!använd inte ugnsrengöringsmedel från handeln, ångtvätt, sträva rengöringsprodukter med slipverkan, något som innehåller natriumhydroxid eller skursvampar på någon del av mikrovågsugnen.

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 59

2. installation

2.1 installera mikrovågsugnen

1. avlägsna allt förpackningsmaterial ochundersök apparaten noggrant förtecken på skador.

2. sätt dit fästet i köksskåpets högra sidamed hjälp av installationsbladet och detvå skruvarna som medföljer.

3. sätt dit apparaten i köksskåpetlångsamt och utan att använda kraft såatt den sitter fast ordentligt i fästena.säkerställ att apparaten sitter stadigtoch är centrerad.

4. sätt fast ugnen på vänster sida med detvå skruvarna som medföljer.

5. framsidan av ugnen ska ligga dikt anmot skåpsöppningen.

VIKTIGA!installera inte denna apparat iköksskåp utan specificerad 45 mmbakre skorsten. otillräcklig ventilationkan inverka negativt på apparatensfunktion och livslängd.

installera inte denna apparat iköksskåp som angränsar till källor tillvärme och ånga som kokplattor ochspishällar. sådana källor kan negativtpåverka prestanda och livslängd hosapparaten.

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 60

61SVENSKA

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 61

62 www.electrolux.com

• eluttaget ska vara lättillgänligt så attenheten enkelt kan kopplas ur om ennödsituation skulle uppstå. i annat fallska det vara möjligt att bryta strömmentill ugnen genom att en brytaremonteras på det fasta kablaget ienlighet med föreskrifterna förelanslutningar.

• strömsladden får endast bytas ut av enbehörig elektriker.

• om nätsladden är skadad måste denbytas ut av tillverkaren, dessservicerepresentant, eller liknandekvalificerad person för att undvika fara.

• kontakten får inte sitta bakom skåpet.• det bästa läget är ovanför skåpet, se

(a).• anslut apparaten till 230 V/50 hz

växelström (en-fas) via ett korrektinstallerat jordat uttag. uttaget måstevara säkrat med en säkring på 10 a.

• knyt ett snöre runt strömsladden, föreinstallationen, för att underlättaanslutning till läge (a) när apparateninstalleras.

• strömsladden fÅr inte vikas närapparaten installeras i ett skåpt medhöga kanter.

• doppa inte strömsladden ellerkontakten i vatten eller annan vätska.

• låt inte strömsladden löpa över hetaeller vassa ytor, som t.ex. områdetkring varmluftsventilen på den bakredelen av ugnens ovansida.

(a)

2.2 ansluta apparaten tillströmkällan

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 62

63SVENSKA

använd inte mikrovågsugnen för att värmaupp olja till fritering. temperaturen kan intekontrolleras och oljan kan fatta eld.använd endast specialpopcorn förmikrovågsugnar, om du vill poppapopcorn.individer med PaCemaker bör rådfrågasin läkare eller tillverkaren av pacemakernom säkerhetsföreskrifter beträffandemikrovågsugnar.undvik att spilla och stoppa inte in föremåli dörrlåsöppningarna eller ventilations-öppningarna. i händelse av spill: stäng avoch koppla ur ugnen omedelbart ochkontakta en behörig eleCtroluX-servicerepresentant.ändra aldrig ugnen på något sätt.använd endast den roterande tallrik ochdet tallriksstöd som är utformat för dennaugn. använd inte ugnen utan denroterande tallriken. för att förhindra den roterande tallrikenfrån att gå sönder:• låt den roterande tallriken svalna innan

den görs ren med vatten.• ställ inte het mat eller heta kärl på en

kall roterande tallrik.• ställ inte kall mat eller kalla kärl på en

het roterande tallrik.

Varken tillverkaren eller återförsäljarenpåtar sig något ansvar för skador påugnen, eller personskador, som uppstår tillföljd av försummelse att utföra en korrektelektrisk anslutning. Vattenånga ellervattendroppar kan tillfälligtvis uppstå påugnsväggarna eller runt dörrtätningarnaoch tätningsytorna. detta är normalt ochinget tecken på mikrovågsläckage eller fel.

2.3 Ytterligare råd

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 63

64 www.electrolux.com

3. ProduktöVersikt

kontrollera att följande tillbehör finnsmed:

roterande tallrik tallriksstöd

• Placera tallriksstödet på botten avugnsutrymmet.

• Placera sedan den roterande tallrikenpå tallriksstödet.

• för att undvika skador på denroterande tallriken måste du se till atttallrikar eller behållare lyfts fritt frånden roterande tallrikens kant när dutar ut dem ur ugnen.

när du beställer tillbehör av dinåterförsäljare eller en behörigeleCtroluX-servicerepresentantbehöver du uppge två saker:artikelns namn och modellnamnet.

3.1 mikrovågsugn 

framsidaugnslampakontrollpanelknapp för dörröppningmikrovågsskyddugnsutrymmedörrtätning ochtätningsytor

1

2

3

4

5

6

7

3.2 tillbehör

12

AUTO

%

1

3

4

67 5

2

1

2

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 64

65SVENSKA

3.3 kontrollpanel

AUTO

%

AUTO

%

4.1 inkopplingnär ugnen kopplas in för första gången hardu möjlighet att ställa klockan. ugnen haren 24-timmarsklocka.Exempel: att ställa in klockan.1. tryck på KLOCK-knappen en gång i

standby-läge för att ställa in klockan.2. Vrid på vredet för att ställa in

timvisningen.

3. tryck på KLOCK-knappen för attbekräfta.

4. Vrid på vredet för att ställa inminutvisningen.

5. tryck på KLOCK-knappen för attbekräfta inställningen.

under tillagning kan du trycka på KLOCK-knappen för att kontrollera tidpunkten på dagen.

4. anVändning

2

34

8

6

1

5

7

kontrollpanel:

auto

fläkt

klocka

Barnlås

displaysegment

mikrovågseffektnivå

Vikt

upptining

mikrovågor

hög

låg

1 knapp för ugnens effektnivå

knapp för autoupptining

Viktjusteringsknapp

Paus/avbryt-knapp

klock-knapp

Vred

knapp för dörröppning

2

3

4

5

6

7

8

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 65

66 www.electrolux.com

4.2 mikrovågor, tillagningVid mikrovågstillagning kan tillagningsef-fekten och tiden anpassas. maximaltillagningstid är 95 minuter.Exempel: tillagning i 5 minuter med 60 %effektnivå.1. öppna ugnsluckan och placera maten i

ugnen. stäng luckan.2. tryck på EFFEKTNIVÅ-knappen 3

gånger.3. Vrid på vredet för att ange

tillagningstiden.4. tryck på vredet för att starta tillagning.

för att kontrollera mikrovågseffektnivån under tillagning,tryck på EFFEKTNIVÅ-knappen.effektnivåns standardvärde är 100 %.i slutet av tillagningen avger systemeten pipsignal och end visas. innan en ny tillagningscykel startas, tryck på någon knapp för att radera displayen och nollställa systemet.effektnivåer som är för höga eller tillagningstider som är för långa kan överhetta maten och orsaka brand.

4.3 minskad effektnivå

4.4 snabbstartdu kan direkt starta tillagning på 100 % i30 sekunder genom att trycka på vredet.Varje gång du trycker på vredet ökastillagningstiden med 30 sekunder.

tryck på vredet för att öka tiden.

4.5 autotillagningautotillagningsfunktionen beräknarautomatiskt rätt tillagningsläge ochtillagningstid. det finns 8 menyer att väljamellan.

1. öppna ugnsluckan och placera maten iugnen. stäng luckan.

2. Vrid vredet moturs för att välja mat.3. tryck på knappen VIKTJUSTERING

för att välja mängd eller vikt.4. tryck på vredet för att starta tillagning.

när ugnen avger en pipsignal: vänd på maten, stäng ugnsluckan och tryckpå vredet för att fortsätta tillagningen.

4.6 autoupptiningautoupptiningsfunktionen beräknarautomatiskt rätt tillagningsläge ochtillagningstid. du kan tina upp mellan 100 goch 1800 g mat.Exempel: för att tina upp 500 g mat.1. öppna ugnsluckan och placera maten i

ugnen. stäng luckan.2. tryck på knappen AUTOUPPTINING

en gång.3. tryck på knappen VIKTJUSTERING

för att välja vikt.4. tryck på vredet för att starta upptining.

när ugnen avger en pipsignal: vänd på maten, stäng ugnsluckan och tryckpå vredet för att fortsätta tillagningen.

Autotillagning Mat Vikta - 01 mjölk/kaffe 1-3 koppara - 02 ris 150-600 ga - 03 spaghetti 100-300 ga - 04 Potatis 1-3 sta - 05 autouppvärmning 200-800 ga - 06 fisk 200-600 ga - 07 Pizza 150-450 ga - 08 Popcorn 99 g

Knapp för ugnenseffektnivå

Effektnivåer

x 1 100 %

x 2 80 %

x 3 60 %

x 4 40 %

x 5 20 %

x 6 0 %

Tillagningsläge Standardtid

Sänkt effektnivå

mikrovågseffekt100 %

30’00 mikrovågseffekt80 %

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 66

67SVENSKA

4.7 Barnlåsdet barnsäkra låset förhindrar oövervakadanvändning av barn. det barnsäkra låsetaktiveras automatiskt då ugnen lämnatsoanvänd i 1 minut. öppna luckan för attavbryta funktionen.

4.8 Pausför att göra paus medan mikrovågsugnenär igång.1. tryck på PAUS/AVBRYT-knappen en

gång för att aktivera pausläget undertillagning.

2. tryck på vredet för att fortsättatillagningen.

tryck på PAUS/AVBRYT-knappen tvågånger för att avbryta tillagningen.

ugnen stängs av när luckan öppnas.

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 67

68 www.electrolux.com

5. rÅd oCh tiPs

5.1 redskap som tål mikrovågsugnTillagningskärl Mikrovågs-

säkerSäkerhetskommentarer

aluminiumfolie/foliebehållare

3 / 7 små bitar aluminiumfolie kan användas för att skyddamaten mot överhettning. håll folien minst 2 cm frånugnsväggarma eftersom ljusbågar kan uppstå.foliebehållare rekommenderas inte om de inte ärspecificerade av tillverkaren, följ anvisningarna noggrant.

Porslin och keramik 3 / 7 Porslin, lergods, glaserat lergods och benporslin ärvanligtvis lämpligt, med undantag för de med metalliskdekoration.

glasgods,exempelvis Pyrex ®

3 försiktighet ska iakttagas vid användning av fint glasgods,eftersom det kan bräckas eller spricka om det värms uppplötsligt.

metall 7 Vi rekommenderar inte användning av tillagningsgods imetall, eftersom det bildar ljusbågar som kan leda tillbrand.

Plast/polystyren,exempelvismatbehållare

3 försiktighet måste iakttagas eftersom en del behållareförvrids, smälter eller missfärgas vid höga temperaturer.

frys-/stekpåsar 3 måste genomborras för att låta ånga komma ut. kontrolleraatt påsarna är lämpliga för mikrovågsugn. använd inteplast- eller metallband eftersom de kan smälta eller fattaeld på grund av ljusbågsbildning.

Papper tallrikar,muggar ochhushållspapper

3 använd endast för uppvärmning eller för att absorbera fukt.försiktighet måste iakttagas eftersom överhettning kanorsaka brand.

halm- ochträbehållare

3 Var alltid uppmärksam på ugnen när du använder dessamaterial, eftersom överhettning kan orsaka brand.

returpapper ochtidningar

7 kan innehålla extrakt av färg vilket kan orsakaljusbågsbildning och leda till brand.

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 68

69SVENSKA

Mikrovågor, tillagningsråd

samman-sättning

mat med mycket fett och socker (exempelvis finhackade pajer) kräver kortareuppvärmningstid. försiktighet måste iakttagas eftersom överhettning kan ledatill brand.

storlek se till att alla bitarna har samma storlek för jämn tillagning.temperatur matens initiala temperatur påverkar tillagningstiden. skär i mat med fyllningar,

exempelvis syltmunkar, för att släppa ut värme eller ånga.ordning Placera de tjockaste delarna av maten mot fatets yttre kant. exempelvis

kycklinglår.skydd använd ventilerad mikrovågsfilm eller passande lock.stick hål på stick några hål i mat med skal, skinn eller hinna innan tillagning eller

återuppvärmning, eftersom ånga byggs upp som kan leda till att matenexploderar. exempelvis potatis, fisk, kyckling, korv.

VIKTIGT!ägg ska inte värmas upp med mikrovågsenergi eftersom de kanexplodera, även efter tillagningen är över, exempelvis pocherade,hårdkokta.

rör om, vändoch ordna om

för jämn tillagning är det viktigt att röra om, vända och ordna om maten undertillagning. rör alltid om och ordna om utifrån och in mot mitten.

låt stå att låta maten vila är nödvändigt efter tillagning för att göra det möjligt förvärmen att sprida sig jämnt genom maten.

skydd Varma områden kan skyddas med små bitar folie, som reflekterar mikrovågor,exempelvis ben och vingar på en kyckling.

5.2 mikrovågor, tillagningsråd

använd grytlappar eller ugnsvantar när du tar ut mat ur ugnen för att förhindrabrännskador. håll alltid behållare som popcornpåsar, ugnspåsar etc. bortvända frånansikte och händer när du öppnar dem, för att undvika att ångan orsakar brännskador.stå alltid en bit ifrån ugnsdörren när du öppnar den för att undvika att brännas av ångaoch värme. skiva fyllda bakade maträtter efter uppvärmning för att släppa ut ånga ochundvika brännskador.

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 69

70 www.electrolux.com

6. Vad gör jag om

Symtom Kontroll/råd . . .

mikrovågsugnen intefungerar som den ska?

• säkringarna i proppskåpet fungerar.• att det inte har förekommit ett strömavbrott.• om säkringarna fortsätter lösa ut kontaktar du en behörig

elektriker.mikrovågsläget fungera inte?

• dörren har stängts ordentligt.• dörrtätningarna och tätningsytorna är rena.• START-knappen har tryckts in.

den roterande tallrikenroterar inte?

• tallriksstödet har anslutits korrekt till drivningen.• den eldfasta formen inte är större än den roterande tallriken.• mat inte förekommer utanför den roterande tallrikens kant så att

tallriken förhindras att rotera.• inget blockerar rotationen i utrymmet under den roterande tallriken.

mikrovågsugnen stängsinte av?

• isolera apparaten från proppskåpet.• kontakta en behörig eleCtroluX-servicerepresentant.

Belysningen inuti ugnenfungerar inte?

• kontakta behörig eleCtroluX-servicerepresentant.ugnslampan får endast bytas av en utbildad och behörigeleCtroluX-servicerepresentant.

det tar längre tid attvärma upp och lagamaten jämfört medtidigare?

• ställ in en längre tillagningstid (dubbel mängd = knappt dubbelkoktid) eller,

• om maten är kallare än normalt, rotera eller vrid kärlet då och dåeller,

• ställ in en högre effektinställning.

om ugnen är igång 3 minuter eller längre i något läge fortsätter fläkten att gå 2 minuterefter avslutad tillagning.

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 70

71SVENSKA

Återvinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl.

Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsagenom att återvinna avfall från elektriskaoch elektroniska produkter.

släng inte produkter märkta medsymbolen med hushållsavfallet. lämnain produkten på närmasteåtervinningsstation eller kontaktakommunkontoret.

8. miljöinformation

1) den här produkten uppfyller kraven i den europeiska standarden en55011.i enlighet med denna standard har produkten klassificerats som utrustning i grupp 2, klassB.grupp 2 innebär att utrustningen avsiktligen genererar radiofrekvensenergi i form avelektromagnetisk strålning för värmebehandling av livsmedel.klass B innebär att utrustningen är lämplig för bruk i hemmiljö.

2) den invändiga kapaciteten beräknas genom att maximal bredd, djup och höjd mäts.den faktiska kapaciteten för att rymma mat är mindre.

7. sPeCifikationer

Växelspänning 230 V, 50 hz, en-fas

distributionssäkring/-relä minst 10 a

Växelströmseffekt som krävs: mikrovågsugn 1.2 kWuteffekt: mikrovågsugn 700 W (ieC 60705)

mikrovågsfrekvens 2450 mhz 1) (grupp 2/klass B)

utvändigt mått: lms2173em 595 mm (B) x 388 mm (h) x 312 mm (d)

invändigt mått 315 mm (B) x 198 mm (h) x 294 mm (d) 2)

ugnskapacitet 17 liter 2)

roterande tallrik ø 245 mm, glas

Vikt ca. 12.5 kg

4_ELECTROLUX_swedish_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:17 Page 71

72 www.electrolux.com

ЗМІСТ1. ВАжЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕхНІКИ БЕЗПЕКИ.................................................................732. УСТАНОВЛЕННЯ ...........................................................................................................783. ЗАГАЛьНИй ОГЛЯД ПРИСТРОю .............................................................................824. РОБОТА ............................................................................................................................835. КОРИСНІ ПОРАДИ .........................................................................................................866. ЩО РОБИТИ, ЯКЩО......................................................................................................887. ТЕхНІчНІ хАРАКТЕРИСТИКИ ....................................................................................898. ЕКОЛОГІчНА ДОВІДКА.................................................................................................89

МИ ДУМАЄМО ПРО ВАСДякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднаннябагаторічного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний — сконструйованийіз думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат.Компанія Electrolux вітає вас!

Звертайтеся на наш веб-сайт:

РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯРекомендується використовувати оригінальні запчастини.При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.

Дані можуть бути змінені без попередження.

Увага! Важлива інформація з техніки безпеки

Загальна інформація й рекомендації

Інформація щодо захисту навколишнього середовища

Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервіснаінформація:www.electrolux.com

Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:www.electrolux.com/productregistration

Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин длявашого приладу:www.aeg.com/shop

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 72

73УКРАЇНСЬКА

1. ВАжЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕхНІКИ БЕЗПЕКИ

Забороняється використання цього пристрою дітяммолодше 8 років; особам з послабленими фізичними,чутливими та психічними здібностями; особам бездосвіду роботи з пристроєм або не знаючим, як йоговикористовувати, за винятком коли пристрійвикористовується зазначеними особами під наглядомабо керуванням осіб, які забезпечують безпечневикористання і розуміння ризиків, пов'язаних з ним. Дітиповинні користуватися пристроєм під наглядом, щобпростежити, що вони не граються ним. Очищення іобслуговування може здійснюватися тільки дітьми віком8 років і старше і тільки під наглядом дорослих.Цей прилад не призначений для використання нависотах понад 2000 м.

ВАЖЛИВО! ВАжЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕхНІКИ БЕЗПЕКИ: УВАжНО ПРОчИТАйТЕ І ЗБЕРЕжІТь НА МАйБУТНЄ.

УВАГА!У разі пошкодження дверцят або ущільнювачів експлуатація печі можлива лише після ремонту, проведеного компетентною особою.

УВАГА!З міркувань безпеки всі дії, пов'язані з обслуговуванням або ремонтом печі, які передбачають знімання кришки, що забезпечує захист від випромінювання мікрохвильової енергії, має виконувати лише компетентна особа.

УВАГА!Не підігрівайте рідину та іншу їжу у закритомупосуді, оскільки вони можуть вибухнути.

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 73

74 www.electrolux.com

Цей пристрій призначений для використання впобутових та подібних цілях, зокрема: на кухнях дляпрацівників у магазинах, офісах та інших місцях роботи;у фермерських господарствах; для клієнтів готелів,мотелів та інших середовищах для проживання; узакладах, що пропонують нічліг та сніданок.Користуйтеся лише контейнерами та посудом, які можнавикористовувати у мікрохвильовій печі.Не дозволяється використовувати під час приготу-вання у мікрохвильовому режимі металеві ємностідля продуктів і напоїв.Не залишайте піч без нагляду, якщо використовуєтеодноразові пластикові, паперові чи інші займистіконтейнери.Ця мікрохвильова піч призначена для розігрівання їжі танапоїв. Сушіння їжі чи одягу та нагрівання грілок, тапок,губок, вологої тканини тощо може призвести до травм,займання чи пожежі.Якщо їжа, що підігрівається, починає димітися, НЕВІДКРИВАйТЕ ДВЕРЦЯТ. Вимкніть і від’єднайте піч віделектромережі, та зачекайте, доки їжа перестанедимітися. Відкривання дверцят, доки їжа димиться, можеспричинити пожежу.Підігрівання напоїв у мікрохвильовій печі можеспричинити їх переливання через край, тому будьтеобережні, виймаючи тару.Щоб уникнути опіків, перед вживанням перемішуйтечи збовтуйте вміст пляшечок для годування йбаночок з дитячим харчуванням, а також перевіряйтейого температуру.Не готуйте яйця у шкаралупі і не нагрівайте умікрохвильовій печі цілі зварені «в круту» яйця, оскількивони можуть вибухнути навіть після завершенняготування.

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 74

75УКРАЇНСЬКА

1.1 Догляд І миттяДверцята:Усувайте всі забруднення, регулярно протираючидверцята з обох боків, ущільнювач дверцят іповерхню його прилягання м’якою вологою ганчіркою.Не користуйтеся агресивними абразивними засобамидля чищення чи металевими губками для чищеннядверцят, оскільки можна подряпати поверхню, щоможе спричинити руйнування скла.Внутрішня поверхня печі:Щоб очистити, витирайте бризки чи плями м’якоювологою ганчірочкою чи губкою після кожноговикористання, доки піч ще тепла. Для усуненнясильного забруднення скористайтеся рідким милом ікілька разів протріть пляму вологою ганчірочкою, докиусі сліди не зникнуть. Не знімайте кришку хвилеводу.Переконайтеся, що рідке мило чи вода не потрапилиу маленькі вентиляційні отвори на стінках, це можепошкодити піч. Не користуйтеся засобами длячищення, що розпилюються, у внутрішній камері печі.Після використання мийте кришку хвилеводу, камерупечі, поворотний столик і підставку під нього. Вониповинні бути сухі і без жиру. Залишки жиру можутьперегрітися, почати димітися чи загорітися.Зовнішня поверхня печі:Зовнішня поверхня печі легко миється рідким милом зводою. Переконайтеся, що мило витерте вологоюганчірочкою, і протріть зовнішню поверхню насухом’яким рушником.Панель керування:Відкрийте дверцята перед миттям, щоб вимкнутипанель керування. Будьте обережні, протираючипанель керування. Змоченою у воді ганчіркою

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 75

76 www.electrolux.com

обережно протріть панель для усунення бруду.Уникайте надмірного використання води. Некористуйтеся жодними хімікатами чи абразивнимизасобами для чищення.Поворотний столик і його підставка:Витягніть поворотний столик і підставку під нього зпечі. Промийте поворотний столик і його підставку уводі з невеликим вмістом миючих засобів. Протрітьнасухо. Поворотний столик і підставку можна мити впосудомийній машині.

ВАЖЛИВО!Регулярно мийте піч та усувайте залишки їжі. Якщо не зберігати піч у чистоті, її поверхня може пошкодитись, що скорочує термін експлуатації пристрою і може спричинити небезпечні ситуації.Виймаючи ємності з приладу, будьте обережні,щоб не порушити положення поворотного столика.

ВАЖЛИВО!Не користуйтеся паровим пристроєм для миття.

Мікрохвильова піч призначена для вбудованого мон-тажу.Деталі цього пристрою нагріваються під час роботи.

УВАГА!Дітей не варто допускати, бо вони можуть обпектись.

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 76

77УКРАЇНСЬКА

ВАЖЛИВО!Не використовуйте комерційні засоби для чищення духовок, парові пристрої для миття, абразивні та агресивні засоби для чищення, такі, що містять гідроксид натрію, а також жорсткі губки для догляду за будь-якими елементами мікрохвильової печі.

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 77

78 www.electrolux.com

2. УСТАНОВЛЕННЯ

2.1 Установлення пристрою

1. Зніміть усю упаковку й уважноперевірте, чи немає слідівпошкодження.

2. Користуючись монтажним шаблономі двома гвинтами, що входять укомплект, закріпіть кронштейн направій стінці кухонної шафи.

3. Повільно, не натискаючи, вставтеапарат у кухонну шафу, щоб він ставу фіксатори кронштейнів.Переконайтесь у тому, що апаратміцно закріплено і встановленосиметрично відносно шафи.

4. Закріпіть піч на лівій стінці,користуючись двома гвинтами, щовходять у комплект.

5. Передню рамку печі необхідновирівняти з передньою кромкоюкухонної шафи.

ВАЖЛИВО!Не встановлюйте апарат у кухоннушафу, якщо позаду не залишаєтьсявентиляційного зазору завширшкипринаймні 45 мм. Поганавентиляція може погіршити якістьроботи і скоротити термінексплуатації апарата.

Не встановлюйте цей апарат укухонні шафи поруч із джереламитепла і пари, наприклад духовкамита варильними поверхнями. Такіджерела можуть поганопозначитись на роботі та термініексплуатації апарата.

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 78

79УКРАЇНСЬКА

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 79

80 www.electrolux.com

2.2 Підключення пристрою домережі живлення

(A)

• Доступ до розетки повинен бутивільним, щоб у разі небезпекишвидко від’єднати пристрій віделектромережі. Або можливістьвідключити піч від мережі потрібнозабезпечити за допомогою вимикачав електропроводці відповідно доправил електромережі.

• Кабель живлення може замінитилише електрик.

• Щоб уникнути небезпеки, замінушнура живлення в разі пошкодженнямає здійснити виробник, його агент ізобслуговування чи особи аналогічноїкваліфікації.

• Розетка не повинна знаходитись зашафою.

• Найкраще її положення - надшафою, див. (А).

• Підключіть пристрій до окремої фази230 В/50 Гц змінного струму черезвстановлену належним чиномрозетку із заземленням. Розеткаповинна бути злита з 10 Aзапобіжник.

• Перш ніж встановлювати, прив’яжітьмотузок до кабелю живлення, щобоцінити підключення до точки (А) підчас установлення пристрою.

• Підключаючи пристрій до шафи звисокими стінками, НЕ загинайтекабель живлення.

• Не занурюйте кабель живлення чивилку у воду або іншу рідину.

• Стежте, щоб кабель живлення нестикався з гарячими чи гостримипредметами, наприкладвентиляційними отворами длягарячого повітря на задній стінціпечі.

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 80

81УКРАЇНСЬКА

Не підігрівайте в мікрохвильовій печіолію для смажіння у фритюрі. Їїтемпературу неможливо контролювати іолія може загорітися. Для приготуванняпопкорну користуйтеся лишеспеціальним посудом для попкорну умікрохвильових печах.

Особи, що користуютьсяКАРДІОСТИМУЛЯТОРАМИ, повинніпроконсультуватися зі своїм лікарем чивиробником кардіостимулятора щодозаходів безпеки у зв’язку змікрохвильовими печами.

Ніколи не заливайте рідину і невставляйте предмети в отвори замкадверцят чи вентиляційні отвори. У разіпотрапляння рідини в ці отвори, негайновимкніть піч, відключить її з розетки ізверніться до уповноваженогоELECTROLUX сервісного центру.

Ніколи жодним чином не модифікуйтепіч.

Користуйтеся лише поворотнимстоликом і підставкою під нього,розробленими для цієї печі. Некористуйтеся піччю без поворотногостолика.

Щоб не пошкодити поворотний столик:• Перш ніж протерти поворотний

столик водою, дозвольте йомуохолонути.

• Не ставте гарячу їжу чи гарячийпосуд на холодний поворотнийстолик.

• Не ставте холодну їжу чи холоднийпосуд на гарячий поворотний столик.

Виробник і дилер не несуть жодноївідповідальності за пошкодження печічи особисті травми внаслідокнедотримання процедури правильногопідключення до мережі живлення. Настінках печі чи навколо ущільнювачадверцят та поверхні його приляганняможе з’являтися конденсат і крапліводи. Це нормальне явище, яке несвідчить про протікання мікрохвильовоїпечі чи її несправність.

2.3 Додаткові рекомендації

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 81

82 www.electrolux.com

3. ЗАГАЛьНИй ОГЛЯД ПРИСТРОю

Перевірте наявність таких додатків:Поворотний столикПідставка поворотного столика

• Помістіть опору обертової підставкина підлогу заглиблення.

• Установіть поворотний столик напідставку.

• Щоб не пошкодити поворотнийстолик, переконайтеся, що вивиймаєте тарілки чи контейнери безповоротного столика.

У разі замовлення додаткових аксе-суарів, будь ласка, вказуйте арти-кул та назву моделі дилеру абопредставнику уповноваженогоELECTROLUX сервісного центру.

3.1 Мікрохвильова піч

Передня панельЛампа освітлення Панель керуванняКнопка відкриваннядверцятКнопка відчиненнядверцятКамера печіУщільнення дверцяті поверхня прилягання

3.2 Додатки

1

2

1

2

3

4

5

6

7

AUTO

%

1

3

4

67 5

2

1

2

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 82

4.1 Увімкнення

Увімкнувши піч уперше, можна встано-вити годинник. Годинник печі показує часу 24-годинному форматі.Приклад: встановити годинник.1. Щоб встановити ГОДИННИК,

потрібно в режимі очікуваннянатиснути клавішу годинника.

2. Поверніть регулятор, щобвстановити години.

3. Підтвердьте цю дію, натиснувшиклавішу ГОДИННИК.

4. Поверніть регулятор, щобвстановити хвилини.

5. Підтвердьте введене налаштування,натиснувши клавішу ГОДИННИК.

Якщо натиснути клавішу ГОДИННИК під час приготування, буде відображено час доби.

83УКРАЇНСЬКА

3.3 Панель керування

AUTO

%

AUTO

%

4. РОБОТА

2

3

4

8

6

1

5

7

Індикатори на цифровому екрані:

Автомат

Керування

Годинник

Блокування від дітей

Сегменти дисплея

Рівень потужності мікрохвильового поля

Вага

Розморожування

Режим мікрохвиль

Висока

Низький

1 Кнопка рівня потужності

Кнопка автоматичного

розморожування

Клавіша вибору маси

Клавіша призупинення/

скасування

Клавіша годинника

Ручка

Кнопка відкривання дверцят

2

3

4

5

6

7

8

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 83

84 www.electrolux.com

4.2 Готування умікрохвильовій печі

Готуючи в мікрохвильовій печі, можнавибирати на свій розсуд потужність ічас. Максимальний час приготування —95 хвилин.Приклад: Готувати 5 хвилин із рівнемпотужності 60 %.1. Відчиніть дверцята і поставте в

камеру продукти. Зачиніть дверцята.2. Тричі натисніть клавішу РІВЕНЬ

ПОТУЖНОСТІ.3. Обертаючи поворотну ручку,

виберіть час приготування.4. Щоб розпочалось приготування,

натисніть поворотну ручку.

Якщо натиснути клавішу РІВЕНЬ ПОТУЖНОСТІ під час приготування, буде відображено рівень потужності мікрохвильового поля. По замовчанню, рівень потужності становить 100 %.Наприкінці приготування апарат подасть потрійний звуковий сигнал,а на дисплеї з’явиться напис «End»(Кінець).Перш ніж починати наступний етап приготування їжі, натисніть будь-яку клавішу. Це призведе до перезапуску системи й очищення дисплея. Якщо їжа готується надто довго чи за надто високого рівня потужності, продукти можуть перегрітись і спалахнути.

4.3 Зниження рівня потужності

4.4 Швидкий пуск

Щоб підігріти продукти з рівнемпотужності 100 % протягом 30 секунд,потрібно натиснути поворотну ручку.Кожне натискання ручки призводить дозбільшення часу на 30 секунд.

Щоб збільшити час, натисніть ручку.

4.5 Автоменю

Автоменю автоматично встановлюєпотрібний режим і час приготування.Користувач може вибрати одне з8 меню.

1. Відчиніть дверцята і поставте вкамеру продукти. Зачиніть дверцята.

2. Для вибору страви ручку слідобертати проти годинникової стрілки.

3. Щоб вибрати кількість або масу,натисніть клавішу ВИБІР МАСИ.

4. Щоб розпочалось приготування,натисніть поворотну ручку.

Коли піч подасть звуковий сигнал, переверніть продукти, зачиніть дверцята печі й натисніть поворотну ручку, щоб відновити готування.

4.6 Автоматичнерозморожування

Автоматичне розморожування автома-тично встановлює потрібний режим і часприготування. Можна розморожувативід 100 г до 1800 г продуктів.Приклад: Розморозити 500 г продуктів.1. Відчиніть дверцята і поставте в

камеру продукти. Зачиніть дверцята.

Автоменю Страва МасаA - 01 Молоко/кава 1-3 чашки

A - 02 Рис 150-600 г

A - 03 Спагеті 100-300 г

A - 04 Картопля 1-3 шт

A - 05 Автоматичнепідігрівання

200-800 г

A - 06 Риба 200-600 г

A - 07 Піца 150-450 г

A - 08 Попкорн 99 г

Кнопка рівняпотужності

Рівні потужності

x 1 100 %

x 2 80 %

x 3 60 %

x 4 40 %

x 5 20 %

x 6 0 %

Режимготування

Стандартнийчас

Зниженнярівняпотужності

Мікрохвилі100 %

30’00 Мікрохвилі80 %

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 84

2. Натисніть один раз клавішуАВТОМАТИЧНЕРОЗМОРОЖУВАННЯ.

3. Щоб вибрати масу, натисніть клавішуВИБІР МАСИ.

4. Щоб розпочалось розморожування,натисніть поворотну ручку.

Коли піч подасть звуковий сигнал, переверніть продукти, зачиніть дверцята печі й натисніть поворотну ручку, щоб відновити готування.

4.7 Блокування від дітей

Блокування від дітей перешкоджає дітямкористуватись піччю без нагляду. Воноавтоматично вмикається за відсутностіжодних дій користувача протягом1 хвилини. Щоб скасувати блокуваннявід дітей, слід відчинити дверцята.

4.8 Пауза

Встановлення режиму паузи під час діїмікрохвиль.1. Щоб під час готування перейти в

режим паузи, слід натиснути клавішуПАУЗА/СКАСУВАННЯ.

2. Щоб продовжити готування, натиснітьповоротну ручку.

Щоб скасувати готування, слід натиснутиклавішу ПАУЗА/СКАСУВАННЯ двічі.

У разі відчинення дверцят піч припи нить роботу.

85УКРАЇНСЬКА

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 85

86 www.electrolux.com

5. КОРИСНІ ПОРАДИ

5.1 Кухонне приладдя, безпечне для використання умікрохвильовій печі

Кухонне приладдя Безпекавико-ристання змікрохвилями

Коментар

Алюмінієва фольга/контейнери зфольги

3 / 7 Маленькі шматочки фольги можна використовувати,щоб прикрити частини їжі від перегрівання. Фольгаповинна знаходитись не ближче за 2 см від стіноккамери, інакше може виникнути іскра. Нерекомендується користуватися контейнерами зфольги, якщо інакше не зазначене виробником. уважнодотримуйтеся вказівок.

Порцеляна ікераміка

3 / 7 Порцеляну, кераміку, глазуровану кераміку та кістянупорцеляну зазвичай можна використовувати, якщо наній нема металевих оздоб.

Скляний посуд,наприклад Pyrex ®

3 Користуватися скляним посудом слід обережно,оскільки скло від різкого нагрівання може розбитися читріснути.

Метал 7 Не рекомендується користуватися металевимкухонним приладдям у мікрохвильовій печі, оскількивоно іскритиме, що може призвести до пожежі.

Пластик/полістирол,наприклад контей-нери з фаст-фудів

3 Будьте обережні, оскільки деякі контейнери під часнагрівання можуть деформуватися, розплавитися чивтратити колір.

Торбинки длязаморожування/запікання

3 Повинні бути проколоті, щоб виходила пара.Переконайтеся, що торбинки можна використовувати умікрохвильовій печі. Не використовуйте пластикові чиметалеві фіксатори, оскільки вони можутьрозплавитися чи загорітися через іскри.

Папір - тарілки,стакани і кухоннірушники

3 Використовуйте лише для нагрівання або вбираннявологи. Будьте обережні, оскільки перегрів можеспричинити пожежу.

Солом’яні ідерев’яніконтейнери

3 Не залишайте піч без нагляду, використовуючи ціматеріали, оскільки перегрів може спричинити пожежу.

Переробленийпапір і газети

7 Може містити частинки металу, що може спричинитиіскри і призвести до пожежі.

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 86

87УКРАЇНСЬКА

Поради Щодо Готування У Мікрохвильовій Печі

Склад Продукти з високим вмістом цукрів чи жирів (наприклад, різдвяний пудингчи солодкі пиріжки) потрібно гріти коротше. Будьте обережні, оскількиперегрів може спричинити пожежу.

Порції Для рівномірного готування робіть порції чи шматки однаковими.

Температураїжі

Початкова температура їжі впливає на кількість часу, необхідного для їїприготування. Розрізайте їжу з начинкою, (наприклад пончики з джемом),щоб випустити жар і пару.

Розташування Розташовуйте товстіші шматки їжі ближче до краю тарілки, (наприкладкурячі ніжки).

Накривання Використовуйте харчову плівку для мікрохвильових печей з отворами абопідходящу кришку.

Проколювання Продукти у шкаралупі, шкірі чи мембрані потрібно проколоти в кількохмісцях перед готуванням чи розігріванням, оскільки пара збирається і їжаможе вибухнути, наприклад картопля, риба, курка, сосиски.

ВАЖЛИВО! Не підігрівайте яйця у мікрохвильовій печі, оскільки вониможуть вибухнути навіть після завершення готування, (наприкладяйця-пашот чи «в круту»).

Мішайте,перевертайте іперекладайте

Щоб забезпечити рівномірне нагрівання, важливо перемішувати,перевертати чи перекладати їжу в процесі готування. Завжди перемішуйтеі пересувайте їжу з країв до центру.

Залишайтепостояти

Після готування їжа повинна постояти, щоб жар рівномірно розподілився уній.

Прикривання Деякі частини їжі під час розморожування можуть нагріватися. Теплічастини можна прикрити шматочками фольги, які відбиватимутьмікрохвилі, (наприклад ніжки і крильця курки).

5.2 Поради щодо готування умікрохвильовій печі

Виймаючи їжу, користуйтеся прихватками чи кухонними рукавицями, щоб запобігтиопікам. Завжди відкривайте контейнери, посуд для попкорну, рукави для запіканнятощо на відстані від обличчя та рік, щоб не обпектися парою.Відкривайте дверцята печі завжди на відстані, щоб не обпектися парою та жаром.Нарізайте фаршировані запечені страви після нагрівання, щоб випустити пару тауникнути опіків.

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 87

88 www.electrolux.com

6. ЩО РОБИТИ, ЯКЩО

Проблема Перевірте, чи . . .

Піч не працює, якналежить?

• Запобіжники у блоці запобіжників працюють.• Не було збою електромережі.• Якщо запобіжники перегорають, зверніться до кваліфікованого

електрика.

Режим мікрохвиль непрацює?

• Дверцята добре зачинені.• Ущільнювач дверцят і поверхня прилягання чисті.• Натиснута кнопка ПУСК.

Поворотний столик необертається?

• Підставка поворотного столика правильно надіта на вісьмотора.

• Посуд не виходить за межі поворотного столика.• Їжа не виходить за межі поворотного столика і не блокує його

обертання.• У западині під поворотним столиком нічого немає.

Піч не вимикається? • Ізолюйте пристрій від блоку запобіжників.• Зверніться до уповноваженого ELECTROLUX сервісного

центру.

Внутрішнє освітленняне працює?

• Зверніться до Вашого уповноваженого ELECTROLUXсервісного центру. Лампу внутрішнього освітлення можезамінювати виключно фахівець уповноваженогоELECTROLUX сервісного центру, який пройшов навчання.

Їжа розігрівається іготується довше, ніжраніше?

• Встановіть довший час готування (подвійна порція = майжеподвійний час) або

• Якщо їжа холодніша, ніж звичайно, повертайте чиперевертайте її час від часу або

• Встановіть більшу потужність.

Якщо піч працює в будь-якому режимі 3 хвилини чи більше, вентиляторзупиниться за 2 хвилини після закінчення готування.

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 88

89УКРАЇНСЬКА

Здавайте на повторну переробкуматеріали, позначені відповіднимсимволом . Викидайте упаковку у відповідніконтейнери для вторинної сировини.

Допоможіть захистити навколишнєсередовище та здоров’я інших людей ізабезпечити вторинну переробкуелектричних і електронних приладів.

Не викидайте прилади, позначенівідповідним символом , разом зіншим домашнім сміттям. Повернітьпродукт до заводу із вторинноїпереробки у вашій місцевості абозверніться до місцевих муніципальнихорганів влади.

Цей продукт по змісту небезпечнихречовин відповідає вимогам Технічногорегламенту обмеження використаннядеяких небезпечних речовин велектричному та електронномуобладнанні (постанова Кабінета МіністрівУкраїни №1057 від 3 грудня 2008р.)

8. ЕКОЛОГІчНА ДОВІДКА

7. ТЕхНІчНІ хАРАКТЕРИСТИКИ

1) Цей продукт відповідає вимогам європейського стандарту EN55011. Згідно цього стандарту цей продукт класифікується як обладнання групи 2 класу В.Належність до групи 2 означає, що цей пристрій лад за своїм призначенням генеруєрадіочастотну енергію у формі електромагнітного випромінювання для тепловоїобробки їжі.Належність до класу В означає, що цей пристрій можна використовувати в домашніхумовах.

2) Внутрішній об’єм розраховано шляхом вимірювання максимальної ширини, глибини тависоти. Фактичний об’єм для продуктів харчування менший.

Напруга змінного струму 230 В, 50 Гц, однофазна

Розподіл запобіжник/вимикач Мінімум 10 A

Необхідна напруга змінного струму: Мікрохвилі 1,2 кВт

Вихідна потужність: Мікрохвилі 700 Вт (IEC 60705)

частота мікрохвиль 2450 МГц 1) (Груп 2 / Класy B)

Зовнішні габарити: LMS2173EM 595 мм (Ш) x 388 мм (В) x 312 мм (Г)

Внутрішні габарити 315 мм (Ш) x 198 мм (В) x 294 мм (Г) 2)

Об’єм камери 17 літрів 2)

Поворотний столик Ø 245 мм, скло

Вага approx. 12.5 kg

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 89

90 www.electrolux.com

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 90

91УКРАЇНСЬКА

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 91

electrolux.com/shop

TIN

S-B

27

7U

RR

2

5_ELECTROLUX_UKRAINIAN_17LSOLO_SBI_BASE_AJ26UICTO_Layout 1 11/07/2019 07:20 Page 92


Recommended