+ All Categories
Home > Documents > 11 - tehnonautika.rs katalog 2012/11... · L 06 01 333 Triple-Dreifach PRISE DE COURANT MULTIPRISE...

11 - tehnonautika.rs katalog 2012/11... · L 06 01 333 Triple-Dreifach PRISE DE COURANT MULTIPRISE...

Date post: 10-Sep-2018
Category:
Upload: vuongkhuong
View: 212 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
36
ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR 11 172 | www.trem.net PRISES COURANTE 12V. 12V. SOCKETS & PLUGS STECKDOSEN UND STECKER 12V. PRISE DE COURANT ALLUME CIGARE En polycarbonate noir. Présentation á 6 pcs. CIGARETTE LIGHTER CONNECTORS Made in black polycarbo- nate. Packing: 6 pcs. ZIGARETTENANZÜNDER ANSCHLUSS Aus schwarzen Polykarbonat. Packung: 6 Stk. Article - Artikel Type-Typ Prise-Socket L 06 02 460 A Double-Zweifach L 06 03 460 B Triple-Dreifach PRISE 12V. DOUBLE Présentation à 6 pcs. DOUBLE 12V. DECK CABLE CONNECTORS Packing of 6 pcs. DOPPELSTECKDOSE 12V. Packung: 6 Stk. Article - Artikel Modèle-Model-Modell L 06 01 332 Double-Zweifach PRISE DE COURANT TRIPLE 12V. Fabriquée en polycarbona- te noir. Présentation à 6 pcs. TRIPLE 12V. SOCKET Made of black polycarbo- nate. Packing of 6 pcs. DREIFACH STECKDOSE 12V. Hergestellt aus schwarzem Polykarbonat. Packung: 6 Stk. Article - Artikel Modèle-Model-Modell L 06 01 333 Triple-Dreifach PRISE DE COURANT MULTIPRISE 12V. Fabriquée en polycarbona- te noir. Présentation à 6 pcs. 4 PIN 12V. SOCKET Made of black polycarbo- nate. Packing of 6 pcs. 4 FACH STECKDOSE 12V. Hergestellt aus schwarzem Polykarbonat. Packung: 6 Stk. Article - Artikel Modèle-Model-Modell L 06 00 244 Multiprise-4 pin-4 Fach PRISE DE COURANT ALLUME CIGARE En nylon noir. Présentation individuelle. CIGARETTE LIGHTER CONNECTORS Made of black nylon. Single packing. ZIGARETTENANZÜNDER ANSCHLUSS Aus schwarzen Nylon. Einzelpackung. Article - Artikel Ø mm. L 06 01 335 20 PRISE DE COURANT ALLUME CIGARE 12V. Montage horizontal et vertical. Présentation á 6 pcs. 12V. CIGARETTE LIGHTER CONNECTORS Horizontal and vertical mounting. Packing: 6 pcs. ZIGARETTENANZÜNDER ANSCHLUSS 12V. Horizontale und Vertikale Montierung. Packung: 6 Stk. Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm. L 06 01 331 80 x 65 x 43 A B
Transcript

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

172 | www.trem.net

PRISES COURANTE 12V. 12V. SOCKETS & PLUGS STECKDOSEN UND STECKER 12V.

PRISE DE COURANT ALLUME CIGAREEn polycarbonate noir. Présentation á 6 pcs.

CIGARETTE LIGHTER CONNECTORSMade in black polycarbo-nate. Packing: 6 pcs.

ZIGARETTENANZÜNDER ANSCHLUSSAus schwarzen Polykarbonat. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Type-Typ Prise-Socket

L 06 02 460 A Double-Zweifach

L 06 03 460 B Triple-Dreifach

PRISE 12V. DOUBLE

Présentation à 6 pcs.

DOUBLE 12V. DECK CABLE CONNECTORSPacking of 6 pcs.

DOPPELSTECKDOSE 12V.

Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell

L 06 01 332 Double-Zweifach

PRISE DE COURANT TRIPLE 12V. Fabriquée en polycarbona-te noir. Présentation à 6 pcs.

TRIPLE 12V. SOCKETMade of black polycarbo-nate. Packing of 6 pcs.

DREIFACH STECKDOSE 12V. Hergestellt aus schwarzem Polykarbonat. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell

L 06 01 333 Triple-Dreifach

PRISE DE COURANT MULTIPRISE 12V. Fabriquée en polycarbona-te noir. Présentation à 6 pcs.

4 PIN 12V. SOCKETMade of black polycarbo-nate. Packing of 6 pcs.

4 FACH STECKDOSE 12V. Hergestellt aus schwarzem Polykarbonat. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell

L 06 00 244 Multiprise-4 pin-4 Fach

PRISE DE COURANT ALLUME CIGAREEn nylon noir. Présentation individuelle.

CIGARETTE LIGHTER CONNECTORSMade of black nylon. Single packing.

ZIGARETTENANZÜNDER ANSCHLUSSAus schwarzen Nylon. Einzelpackung.

Article - Artikel Ø mm.

L 06 01 335 20

PRISE DE COURANT ALLUME CIGARE 12V.Montage horizontal et vertical. Présentation á 6 pcs.

12V. CIGARETTE LIGHTER CONNECTORSHorizontal and vertical mounting. Packing: 6 pcs.

ZIGARETTENANZÜNDER ANSCHLUSS 12V.Horizontale und Vertikale Montierung. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 01 331 80 x 65 x 43

A

B

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

173www.trem.net |

PRISES COURANTE 12V. 12V. SOCKETS & PLUGS STECKDOSEN UND STECKER 12V.

BRIQUET POUR TABLEAU DE BORD12V. En acier inox. Avec cordon. Présentation à 6 pcs.

DUSHBOARD ELECTRIC LIGHTER12V. In stainless steel. With coiled cord. 6 pcs in a bag.

INSTRUMENTENBRET ZIGARETTENANZUNDER12V. Aus Nirostahl. Mit Kabel. 6 Stk. in Polybeutel.

Article - Artikel

L 06 00 012

PRISE DE COURANTE 12V. AVEC FICHEFabriquée en polycarbo-nate noir avec fiche type briquet de voiture. Présentation à 6 pcs.

12V. SOCKET WITH PLUG

Made of black polycarbo-nate. Complete with plug for car electric lighter. Packing of 6 pcs.

STECKDOSE 12V. MIT STECKERHergestellt aus schwarzem Polykarbonat. Komplett mit Stecker, Typ Zigarettenan-zünder. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell

L 06 15 191Prise avec fiche-Socket provided with plug

Steckdose versehen mit Stecker

PRISE 12V.

Présentation à 6 pcs.

12V. DECK CABLE CONNECTORSPacking of 6 pcs.

STECKDOSE 12V.

Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell

L 06 00 191Seulement fiche pour briquet-Plug only for lighter

Nur Stecker für Feuerzeug

PRISE 12V. DOUBLE USAGEPrésentation à 6 pcs.

DOUBLE USE 12V. DECK CABLE CONNECTORSPacking of 6 pcs.

DOPPELSTECKDOSE 12V.

Packung: 6 Stk.

Article - Artikel

L 06 12 008

PRISE DE COURANTE 12V. Fabriquée en polycarbona-te noir. Présentation à 6 pcs.

12V. SOCKETMade of black polycarbo-nate. Packing of 6 pcs.

STECKDOSE 12V. Hergestellt aus schwarzem Polykarbonat. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel

L 06 00 192

FICHE UNI 12V. Présentation à 6 pcs.

12V. STANDARD PLUGPacking: 6 pcs.

12V. STECKERPackung: 6 Stk.

Article - Artikel

Z 20 81 012

PRISE DE COURANTE AVEC FICHE 12V.Présentation à 6 pcs.

PLUG AND 12V. SOCKET

Packing: 6 pcs.

STECKER UND 12V. STECKERDOSEPackung: 6 Stk.

Article - Artikel

Z 20 81 017

PRISE DE COURANTE ALLUME CIGARE 12V.En laiton chromé. Présentation individuelle.

CIGARETTE LIGHTER PLUG 12V.In chromed brass. Single packing.

ZIGARETTENANZÜNDER ANSCHLUSS 12V.Aus verchromten Messing. Einzelpackung.

Article - Artikel

L 06 00 030

FICHE ET PRISE COURANT ALLUME CIGARE 12V.Présentation individuelle.

SOCKET AND CIGARETTE LIGHTER PLUG 12V.Single packing.

STECKDOSE 12V. MIT STECKEREinzelpackung.

Article - Artikel

L 06 01 338

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

174 | www.trem.net

INTERRUPTEURS ET POUSSOIRS SWITCHES AND BUTTONS ZUGSCHALTER - STARTERKNOPF

INTERRUPTEURFabriqué en laiton. Charge maximum 10 Amp. Présentation à 10 pcs.

PUSH PULL SWITCHManufactured in all brass. Maximum load 10 Amp. Packing of 10 pcs.

ZUGSCHALTERAus Messing verchromt. Max 10 Amp. Packung: 10 Stk.

Article - Artikel Type. Modèle-Model ModellPour paratie épaisseur-Thickness panel

Für Holzstärke bis mm.

L 06 08 005 A 2 poles-2pin-2 polig 5

L 06 08 020 B 2 poles-2pin-2 polig 20

INTERRUPTEURFabriqué en laiton. Charge maximum 20 Amp. Présentation à 10 pcs.

PUSH PULL SWITCHManufactured in all brass. Maximum load 20 Amp. Packing of 10 pcs.

ZUGSCHALTERAus Messing verchromt. Max 20 Amp. Packung: 10 Stk.

Article - Artikel Type Modèle-model-ModellFilet-thread Verzierung

Pour paratie épaisseur-Thickness panel Für Holzstärke bis mm.

L 06 10 030 C 2 poles-2pin-2 polig Ø 10 mm. 25

L 06 10 025 D 3 poles-3pin-3 polig Ø 10 mm. 25

INTERRUPTEURFabriqué en plastique. Présentation à 16 pcs.

SWITCHManufactured in plastic. Packing of 6 pcs.

KIPPSCHALTERAus Kunststoff. Packung: 6 Stk.

Article - ArtikelCapacité/heure-Capacity/hour

Fassung/StundeModèle-Model-Modell

Poids-Weight Gewicht gr.

L 06 08 055 15 Amp. 12 volts ON/-FF AN-AUS 55

L 06 09 055 15 Amp. 12 volts ON-OFF-ON AN-AUS-AN 55

POUSSOIR AVERTISSEURFabriqué en plastique et laiton. Présentation en boîte de 6 pcs.

PUSH BUTTON STARTER FOR HORNManufactured in plastic Packing in boxes of 6 pcs.

STARTERKNOPF FÜR HORNAus Kunststoff. Packung 6 Stk. im Karton.

Article - ArtikelTrou-Hole

Loch Ø mm.Pour paratie épaisseur-Thickness panel

Für Holzstärke mm.Poids-Weight- Gewicht gr.

L 06 08 025 22 25 30

POUSSOIR ETANCHE AVERTISSEURFabriqué en laiton. Fonctionnement 12V. Présentation en boîte de 6 pcs.

WATER PROOF HORN SWITCHManufactured in brass. Operating with 12V. Packing in boxes of 6 pcs.

WASSERDICHTE DRUCKKNOPF FÜR HORNHergestellt aus Messing. 12V. Gang. Packung 6 Stk. im Karton.

Article - Artikel Modèle-Model-ModellFilet- Threading-Gewinde Ø mm.

Pour cloison epaisseur-Thickness panel Für Holzstärke mm

L 06 10 028 A 10 25

L 06 16 020 B 16 20

INTERRUPTEUR AVEC CAPUCHON ETANCHE EN CAOTCHOUCInterrupteur «ON-OFF». Présentation en boîte à 10 pcs.

WATERPROOF SWITCH WITH RUBBER CAP

«ON-OFF» switch. Packing: boxes of 10 pcs.

WASSERDICHTEN SCHALTER MIT GUMMILHAUBE«ON-OFF»Schalter. Packung: 10 Stk im Karton.

Article - Artikel Trou-Hole-Loch Ø mm. Modèle-Model-Modell

L 06 12 000 11 Switch ON-OFF

CAPUCHON CAOUTCHOUCAvec vis. Présentation en boîte à 20 pcs.

RUBBER CAPWith screw. Packing: boxes of 20 pcs.

GUMMIHAUBEMit Schraube. Packung: 20 Stk. im Karton.

Article - Artikel Ø mm. Indique-Suitable-Geeignet

L 06 20 000 9 SEA

L 06 11 000 11 PILOT-MARINE-CABIN

AB

C D

A B

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

175www.trem.net |

PRISES ÉTANCHES WATER PROOF SOCKETS WASSERDICHTE STECKDOSEN

JEU DE PRISE ETANCHE Ø 38 mm.Fabriqué en laiton chromé. Avec fermeture à vis pour-vue d’une châine. Charge max. 10 Amp. Présentation en boîte de 6 pcs.

WATER PROOF DECK CABLE CONNECTOR Ø 38 mm.Made of brass chromed plated housing. Provided with protection cap and chain. Maximum load 10 Amp. Packing in box of 6 pcs.

WASSERDICHTE STECKDOSE Ø 38 mm.Aus verchromtem Messing. Abdeckklappe aus kunststoff für die Steckdose und Kette. Für maximal 10 Amp. Packung: 6 Stk. im Karton.

Article - Artikel Base- Basis Ø mm. Modèle-Model-Modell Poids-Weight-Gewicht gr.

L 06 38 080 38 Bipolaire-2 pin-2 polig. 80

L 06 38 085 38 Tripolaire-3 pin-3 polig. 85

L 06 38 090 38 Quadripolaire-4 pin-4 polig. 90

JEU DE PRISE ETANCHE Ø 42 mm.Fabriqué en laiton chromé. Avec fermeture à vis pour-vue d’une châine. Charge max. 20 Amp. Présentation en boîte de 6 pcs.

WATER PROOF DECK CABLE CONNECTOR Ø 42 mm.Made of brass chromed plated housing. Provided with protection cap and chain. Maximum load 20 Amp. Packing in box of 6 pcs.

WASSERDICHTE STECKDOSE Ø 42 mm.Aus verchromtem Messing. Abdeckklappe aus kunststoff für die Steckdose und Kette. Für maximal 20 Amp. Packung: 6 Stk. im Karton.

Article - Artikel Base- Basis Ø mm. Modèle-Model-Modell Poids-Weight-Gewicht gr.

L 06 42 110 42 Bipolaire-2 pin-2 polig. 110

L 06 42 115 42 Tripolaire-3 pin-3 polig. 115

L 06 42 120 42 Quadripolaire-4 pin-4 polig. 120

PASSE FIL

Fabriqué en laiton chromé 3A. Présentation en sachet de 6 pcs.

DECK OUTLET

Manufactured in chromed brass 3A. Packing in polybag of 6 pcs.

WASSERDICHTE DECKS-DURCHFÜHRUNGMessingverchromt 3A. Packung: Beutel mit 6 Stk.

Article - ArtikelModèle pour prise étanche-Type for deck cable connector

Modell für SteckdossenPour cable-for cable

für kable

L 06 31 013 3 A. Ø 6 mm.

L 06 08 003 3 A. Ø 8 mm.

L 06 10 003 3 A. Ø 10 mm.

PRISE ET FICHE 2 ET 4 BORNESPrésentation: une serie prise et fiche.

PLUG AND SOCKET 2 AND 4 PIN PLUGPacking: Kit plug and socket.

STECKER UND STECKDOSE 2 UND 4 POLIGERPackung: Satz Stecker und Steckdose

Article - Artikel Type-Typ Modèle-model-Modell Dimensions-Size-Größe Ø mm.

Z 20 02 506 A 2 Bornes-Pin-Poliger 30

Z 20 04 507 B 4 Bornes-Pin-Poliger 30

JEU DE PRISE ETANCHE

Fabriqué en laiton chromé. Avec fermeture à vis. Présentation à 15 pcs.

WATER PROOF DECK CABLE CONNECTORMade of brass chromed plated housing. Provided with protection cap. Max. load 3 Amp. Packing of 15 pcs.

WASSERDICHTE STECKDOSENAus Messing Verchromt. Kappe mit Gewinde. Max 3 Amp Last. Packung: 15 Stk.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell Base-Basis Ø mm.

L 06 36 048 Bipolaire-2 Pin-2 Polig 36

PRISE DE COURANT MULTIPRISE 12V. En polycarbonate noir. Emballage à 6 pcs.

12V. SOCKET

Made of black polycarbo-nate. Packing of 6 pcs.

STECKDOSE 12V.

Aus schwarzem Polykarbo-nat. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Modèle-model-Modell Dimensions-Size-Größe Ø mm.

L 06 02 128 2 Poles 45

L 06 03 128 3 Poles 45

A

B

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

176 | www.trem.net

TABLEAU ÉLÉCTRIQUE «SERIES BOAT»Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANEL «BOAT SERIES»Single packing.

SCHALTTAFEL «BOAT SERIES»Einzelpackung.

Article - Artikel Type-Typ. Interrupteurs-Switches-Schalter Encastrement-Hole-Loch mm Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 91 339 A 3 + cigarette lighter 85 x 90 107 x 96

L 06 91 341 B 5 + cigarette lighter 85 x 90 107 x 96

L 06 91 340 C 4 85 x 90 107 x 96

L 06 91 342 D 6 85 x 90 107 x 96

A B C D

PANNEAU DE CONTROLEInterrupteur electrique pour guindeaux. Avec voyant lumineux. Présentation individuelle.

CONTROL PANELElectrical switch for wind-lasses with luminous LED. Single packing.

ANKERWINDEN SCHALTERElektrische Schalter für Ankerwinden mit Leuchten-den LED. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 10 096 50 x 76

TABLEAUX ÉLÉCTRIQUES ELECTRICAL PANELS ELEKTRISCHE SCHALTTAFELN

A B C

A B C

TABLEAU ÉLÉCTRIQUE 12V. IP56En plastique résistante aux rayons UV. Capuchon en nèoprene, pourvu de collant pour 28 utilisateurs. Fusibles mini 10A. Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANEL 12V. IP56Made of UV-resistant plastic material. Rubber cap with adhesive for 28 users. Mini fuses 10A. Single packing.

SCHALTTAFEL 12V. IP56Aus UV-beständig Kunststoff. Gummikappe mit Kleber für 28 Anwender. Schmelzdrähte Mini 10A. Einzelpackung.

Article - Artikel Type-Typ. Interrupteurs-Switches-Schalter Couleur-Colour-Farbe Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 03 144 A 3 + cigarette lighter Noir-Black-Schwarz 100 x 90

L 06 05 164 B 5 + cigarette lighter Noir-Black-Schwarz 120 x 100

L 06 06 164 C led + cigarette lighter Noir-Black-Schwarz 120 x 100

TABLEAU ÉLÉCTRIQUE «WAVE»Pourvu de led, fusibles et collant pour 28 utilisateurs. Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANEL «WAVE»With led, fuses and adhesive for 28 users. Single packing.

SCHALTTAFEL «WAVE»Mit Led, Schmelzdrähte und Kleber für 28 Anwender. Einzelpackung.

Article - Artikel Type-Typ. Interrupteurs-Switches-Schalter Couleur-Colour-Farbe Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 10 024 A 4 Noir-Black-Schwarz 110 x 100

L 06 10 026 B 6 Noir-Black-Schwarz 160 x 100

L 06 08 028 C 8 Noir-Black-Schwarz 210 x 100

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

177www.trem.net |

TABLEAUX ÉLECTRIQUES ELECTRICAL PANELS ELEKTRISCHE SCHALTTAFELN

CONTACTEUR À CLES IMPERMEABLEAvec capuchon impèrmea-ble. 15A, 3 positions. Présentation à 6 pcs.

STARTER SWITCH WATERPROOFWith rubber cup, 15A, 3 position. Packing: 6 pcs.

WASSERDICHTEN STARTERMit Gummikappe. 15A, 3 Positionen. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Fabriqué en-Made in-Aus N. Contacts - Verbindung N. Modèle-model-Modell

L 06 10 270 Laiton-Brass-Messing 3 A

L 06 10 274 Laiton-Brass-Messing 4 A

L 06 10 271 Plastic material-Kunststoff 3 B

L 06 10 272 Plastic material-Kunststoff 5 B

TABLEAU ELECTRIQUE AVEC 6 INTERRUPTEURSTableau avec 6 interrup-teurs, porte fusibles et fusibles 5 Amp. Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANELS WITH 6 SWITCHESSwitch panel with 6 switches, fuse block and fuses, 5 Amp. Single packing..

SCHALTTAFELN MIT 6 SCHALTERSchalttafel mit 6 Schalter, Schmezdrahthalter und Schmelzdraht à 5 Amp. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm. Poids-Weight-Gewicht gr.

L 06 16 360 165 x 115 300

TABLEAU ELECTRIQUE AVEC 3 INTERRUPTEURSEn alu anodisé noir. Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANELS WITH 3 SWITCHESOf black anodised alu. Single packing.

SCHALTTAFELN MIT 3 SCHALTERAus Aluminium schwarz eloxiert. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm. Poids-Weight-Gewicht gr.

L 06 09 100 90 x 100 200

TABLEAU ELECTRIQUE AVEC 6 INTERRUPTEURS EN ALU ANODISÉ NOIRCapacité 10 Amp. Avec 6 voyantes lumineux. Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANELS WITH 6 SWITCHES IN ANODISED ALUMINIUM10 Amp. capacity With 6 Switches. Single packing

SCHALTTAFEL MIT 6 SCHALTER AUS SCHWARZ ELOXIERT ALUMINIUM10 Amp. Mit 6 Schalter. Einzelpackung.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell Dimensions-Size-Größe mm. Poids-Weight-Gewicht gr.

L 06 17 115 Vertical-Vertikal 170 x 115 300

TABLEAU ELECTRIQUE AVEC 3 INTERRUPTEURS TEST CHARGE BATTERIE ET PRISE BRIQUET12 Volt - 8 Amp. Panneau en alliage leger anodisé noir. Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANELS WITH 3 SWITCHES TEST BATTERY CHARGER AND LIGHTER12 Volt - 8 Amp. Made in light anodized alloy, black colour. Single packing

SCHALTTAFEL MIT 3 SCHALTER TEST LADEGERÄTE FÜR BATTERIE UND FEUERZEUG12 Volt - 8 Amp. Schalttafel aus Leichmetall, schwarz eloxiert. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 12 101 120 x 100

TABLEAU ELECTRIQUE AVEC 3 INTERRUPTEURS TEST CHARGE BATTERIE ET POUSSOIR CLAXON12 Volt - 8 Amp. Panneau en alliage leger anodisé noir. Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANELS 3 SWITCHES TEST, BATTERY CHARGER AND HORN SWITCH

12 Volt - 8 Amp. Made in light anodized alloy, black colour. Single packing

ELEKTRISCHE SCHALTTAFELN MIT 3 SCHALTER TEST LADEGERÄTE FÜR BATTERIE HUPENKNOPF12 Volt - 8 Amp. Schalttafel aus Leichmetall, schwarz eloxiert. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 12 100 120 x 100

AUTOCOLLANT TABLEAU DES SIGNAUX ELECTRIQUES POUR BATEAUXSerie de 20 signaux. Présentation à 4 pcs.

SELF-ADHESIVE CODE OF ELECTRICAL SIGNALS FOR BOATS

Set of 20 signals. Packing: 4 pcs.

SELBSTKLEBEND ELEKTRISCHESIGNAL TAFEL FÜR BOOTE

Satz mit 20 Signal. Packung: 4 Stk.

Article - Artikel Dimensions signaux- Size signals-Grösse Signal mm.

D 15 00 020 15 x 20

A B

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

178 | www.trem.net

TABLEAUX ÉLÉCTRIQUES ELECTRICAL PANELS ELEKTRISCHE SCHALTTAFELN

TABLEAU ÉLÉCTRIQUE AVEC 6 INTERRUPTEURSTableau avec 6 interrup-teurs, porte fusibles et fusibles 5 Amp. Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANELS WITH 6 SWITCHESSwitch panel with 6 switches, fuse block and fuses, 5 Amp. Single packing.

SCHALTTAFELN MIT 6 SCHALTERSchalttafel mit 6 Schalter, Schmezdrahthalter und Schmelzdraht 5 Amp. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm. Coleur-color-Farbe

L 06 80 016 190 x 130 Noir-Black-Schwarz

L 06 74 016 190 x 130 Blanc-White-Weiß

TABLEAU ÉLÉCTRIQUE AVEC 3 INTERRUPTEURSEn alluminium anodisé. Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANELS WITH 3 SWITCHESOf anodised aluminium. Single packing.

SCHALTTAFELN MIT 3 SCHALTERAus Aluminium eloxiert. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm. Coleur-color-Farbe

L 06 80 013 130 x 110 Noir-Black-Schwarz

L 06 74 013 130 x 110 Blanc-White-Weiß

TABLEAU ÉLÉCTRIQUEFonctionnement 12V. Avec fusibles et interrup-teurs à voyants. Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANELSOperating with 12V. With fuse and switch with luminos leds. Single packing.

SCHALTTAFELMit 12V. Mit Schmelzdraht und Leuchtenden Schalter. Einzelpackung.

Article - Artikel Modèle-model-Modell Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 12 054 4 interrupteurs-switches-Schaltern 98 x 98

L 06 12 056 6 interrupteurs-switches-Schaltern 98 x 152

TABLEAU ÉLÉCTRIQUE AVEC INTERRUPTEURS EN ALU ANODISÉ NOIRCapacité 10 Amp. Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANELS WITH SWITCHES IN ANODISED ALUMINIUM10 Amp. capacity Single packing.

SCHALTTAFEL MIT SCHALTER AUS SCHWARZ ELOXIERT ALUMINIUM10 Amp. Einzelpackung.

Article - Artikel Modèle-model-Modell Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 06 190 6 interrupteurs-switches-Schaltern 130x190

TABLEAU ÉLÉCTRIQUE 5 INTERRUPTEURS PRISE ALLUME-CIGAR12V. 8A. Couleur noir. Présentation à 6 pcs.

ELECTRICAL PANEL 5 SWITCHES WITH CIGA RETTE LIGHTER SOCKET12V. 8A. Black colour. Packing: 6 pcs.

SCHALTTAFEL MIT 5 SCHALTERN UND FEUERANZÜNDER12V. 8A. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 22 108 108 x 22

TABLEAU ELECTRIQUE «FANTASY LUX»Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANEL «FANTASY LUX»Single packing.

SCHALTTAFEL «FANTASY LUX»Einzelpackung.

Article - Artikel Type-Typ Dimensions-Size-Größe mm. Couleur-Colour-Farbe Button

L 06 80 068 A 10,20 x 20,30 Noir-Black-Schwarz6 +

cigarette lighter

L 06 80 063 B 10,20 x 20,30 Noir-Black-Schwarz 6 A B

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

179www.trem.net |

TABLEAU ELECTRIQUE AVEC INTERRUPTEURS ETANCHEAvec capuchon en caotchouch, Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANEL WITH WATERPROOF SWITCHESWith rubber caps, led and fuses block. Single packing.

SCHALTTAFELN MIT WASSERDICHTEN SCHALTERNMit Gummihaube, led und Schmelzdraht Halter. Einzelpackung.

Article - Artikel Type-Typ Interrupteurs-Switches-Schaltern Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 03 000 A 3 100 x 100

L 06 04 000 B 3 + Avert.-Horn-Hupe 130 x 100

L 06 06 000 C 5 + Avert.-Horn-Hupe 185 x 100

L 06 06 001 D4 + Avert.-Horn-Hupe+ prise all. Cig.-cig. Lighter-Zigar. anzünder

200 x 100

TABLEAU ELECTRIQUE AVEC 4 INTERRUPTEURSEn aluminium anodisé noir. 12V. - 8A. Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANELS WITH 4 SWITCHESOf black anodised alumi-nium. 12V. - 8A. Single packing.

SCHALTTAFELN MIT 4 SCHALTERNAus Aluminium schwarz eloxiert. 12V. - 8A. Einzelpackung.

Article - Artikel Couleur-Colour-Farbe Dimensions-Size-Größe mm. Poids-Weight-Gewicht gr.

L 06 10 044 Noir-Black-Schwarz 108 x 95 155

L 06 74 044 Blanc-White-Weiss 108 x 95 155

TABLEAU ELECTRIQUE AVEC 6 INTERRUPTEURSEn aluminium anodisé noir. 12V. - 8A. Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANELS WITH 6 SWITCHESOf black anodised alumi-nium. 12V. - 8A. Single packing.

SCHALTTAFELN MIT 6 SCHALTERNAus Aluminium schwarz eloxiert. 12V. - 8A. Einzelpackung.

Article - Artikel Couleur-Colour-Farbe Dimensions-Size-Größe mm. Poids-Weight-Gewicht gr.

L 06 10 064 Noir-Black-Schwarz 108 x 122 275

L 06 74 064 Blanc-White-Weiss 108 x 122 275

TABLEAU ELECTRIQUE «PRESTIGE»Avec LED sur l’interrupteur étanche. Charge garantie de 15 A. Protection IP56. Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANEL «PRESTIGE»With LED on waterproof switchs, 15 A. guaranteed, protection IP56. Single packing.

SCHALTTAFEL «PRESTIGE»Mit LED auf dem Schalter. Wasserdichte Schalter mit Garantielast von 15 A. Nach IP56. Tafel aus eloxier-tem Leichtmetall. Einzelpackung.

Article - Artikel Interrupt.-switches-Schaltern Type-Typ Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 03 032 3 ON-OFF-ON 70 x 92

L 06 04 042 4 ON-OFF 70 x 115

L 06 06 062 6 ON-OFF 70 x 160

TABLEAU ELECTRIQUE AVEC 5 INTERRUPTEURSEn aluminium anodisé noir. 12 V. 8 A. Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANELS WITH 5 SWITCHESOf black anodised alumi-nium. 12 V. 8 A. Single packing.

SCHALTTAFELN MIT 5 SCHALTERNAus Aluminium schwarz eloxiert. 12 V. 8 A. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm. Poids-Weight-Gewicht gr.

L 06 19 130 190 x 130 300

TABLEAU ELECTRIQUE ETANCHE EN ALLUMINIUM ANODISE NOIRAvec interrupteurs voyants et porte-fusibles. Présentation individuelle.

ELECTRICAL PANEL, WATERPROOF IN BLACK ANONISED ALUMINIUMWith luminous LED and fuse-holder. Single packing.

ANODISE SCHALTTAFEL MIT WASSERDICHTEN SCHALTERNMit LED auf dem Schaltern und Schmelzdraht Halter. Einzelpackung.

Article - Artikel Modèle-model-ModellDimensions-Size

Größe mm.

L 06 10 032 3 interrupteurs-switches-Schaltern 100 x 90

L 06 10 0525 interrupteurs avec prise - allume cigars 5 switches

with cigarette lighter - lanyard 5 Schaltern mit Zigarrenanzün der Anschluß

100 x 170

TABLEAUX ÉLECTRIQUES ELECTRICAL PANELS ELEKTRISCHE SCHALTTAFELN

A B

C D

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

180 | www.trem.net

INTERRUPTEURS BASCULE TOGGLE SWITCHES KIPPSCHALTER

ENCADREMENT A former un panneau. Présentation à 6 pcs.

FRAMETo build a single panel. Packing: 6 pcs.

RAHMENFür einen Anzeige. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell Type

L 07 00 058 Central - Mittel A

L 07 01 058 DX - SX B

L 07 02 058 SINGLE CENTRAL C

L 07 03 058 BOUCHON - PLUG D

L 07 00 000 OUTIL-TOOL-WERKZEUG E

BASCULE POUR INTERRUPTEURSEn polycarbonate noir. Présentation à 6 pcs.

ACTUATOR FOR SWITCHESMade in polycarbonat. Packing: 6 pcs.

KIPPER FÜR SCHALTER

Aus Polycarbonat. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Type Article - Artikel Type

L 07 01 080 1 L 07 12 080 12

L 07 02 080 2 L 07 13 080 13

L 07 03 080 3 L 07 14 080 14

L 07 04 080 4 L 07 15 080 15

L 07 05 080 5 L 07 16 080 16

L 07 06 080 6 L 07 17 080 17

L 07 07 080 7 L 07 18 080 18

L 07 08 080 8 L 07 19 080 19

L 07 09 080 9 L 07 20 080 20

L 07 10 080 10 L 07 21 080 21

L 07 11 080 11 L 07 22 080 22

L 07 23 080 23

AUTOCOLLANT TABLEAU DES SIGNAUXSerie de 25 signaux. Présentation à 6 pcs.

SELF-ADHESIVE CODE

Set of 25 signals. Packing: 6 pcs.

SELBSTKLEBEND SIGNAL TAFELSatz mit 25 Signal. Packung:6 Stk.

Article - Artikel

L 07 00 025

INTERRUPTEUR BASCULEEn polycarbonate. Installation avec un trou rectangu-laire de 21,5x36,8mm. Pour l’éclairage du symbole d’usa-ge, toujours allumé et pour l’ècla-rage de la fissure sans symbole qui s’allume lorsque l’usage est activé. Présentation à 6 pcs. sans bascule.

TOGGLE SWITCHMade in polycarbonate. To install, cut a rectangular hole of 21,5x36,8 mm . To light the symbol label, always switched on and to light a special slot under the symbol when it’s switched on. Packing: 6 pcs. without toggle.

KIPPSCHALTERAus Polycarbonat. Reckteckige Öffnung Einbauen von 21,5x36,8 mm notwending. Zur permanenten Beleuchtung der Symbole, zur Funktionsanzeige der Symbole. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Fonctionnement - Range - Betrieb

L 07 02 002 ON – OFF Terminaux ON – OFF Terminals ON – OFF Terminals

L 07 02 102 ON – OFF avec 1 LED 2 Terminaux ON – OFF with 1 LED 2 Terminals ON – OFF mit 1 LED 2 Terminals

L 07 03 002 1 LED

Interrupteur ON-OFF-MAN avec retour à ressort sur OFF (pour

comande W.C. klaxon, etc.) 2 terminaux

ON-OFF-MAN Switch, spring back ON-OFF (for electric toilets, horns etc)

2 terminals

ON-OFF-MAN Schalter Automati-sche Einnahme der Ausgangposi-

tion (für Toiletten, Horn, etc.) 2 Terminals

L 07 03 006 W/O LED

ON-OFF-ON à deux lignes, avec retour à ressort au milieu (pour Flaps, passerelles hydrauliques,

guindeaux de l’ancre, trims, etc.) 6 terminaux

ON-OFF-ONtwo lines, spring back on the middle (for flaps, hydraulic gangways, anchor winches, etc.)

6 terminals

ON-OFF-ON mit automatischer Einahme er Mitte position (Trims,

Ankerwinden, hydraulische Gangways, etc) 6 Terminals

L 07 03 004 2 LED

Interrupteur ON-OFF-ON pour 2 circuits sèparès (pompe de cale,

de manuel à automatique, feu de navigation 4 terminaux

ON-OFF-ON switch for two sepa-rate circuits (bilgepumps manual-auto, navigation lights) 4 terminals

ON-OFF-ON Schalter fur zwei sepa-rate Schaltkreise (Bilgepumpen Manual-Auto,Navigationlic-hter,

Rundumlicht) 4 Terminals

L 07 03 104 2 LED

Interrupteur ON-OFF-ON retour à ressort ou milieupour 2 circuits sèparès temporaires (passerelles hydrauliques, guindeaux de l’an-

cre, etc.) 4 terminaux.

ON-OFF-ON Switch, spring back on the middle (for two separate

and momentary circuits (hydraulic gangways, anchor winches etc)

4 terminals.

ON-OFF-ON Schalter, Autom. Einahme der zeitweilig Mittelpo-sition. Fuer zwei separateSchal-

tkreise (fur Ankerwinde, hydraulic Gangways etc.) 4 Terminals.

A BA

C DE

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

181www.trem.net |

PANNEAU DE CONTRÔLEInterrupteur éléctrique. Présentation individuelle.

CONTROL PANELElectrical switch. Single packing.

SCHALTERElektrische Schalter. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm. Couleur-Colour-Farbe Max. power W.

L 06 01 160 60 x 60 x 15 H Blanc-White-Weiß 80

TABLEAU ELECTRIQUE ETANCHE ALU ANODISÉ NOIRPrésentation individuelle.

ELECTRICAL PANEL IN LIGHT ALLOY BLACK ANODIZEDSingle packing.

SCHALTTAFEL AUS ELOXIERTEM LEICHTMETALLEinzelpackung.

Article - Artikel Modèle-Modell Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 10 0373 interrupt.-switches-

Schaltern95 x 130

L 06 10 0676 interrupt.-switches-

Schaltern130 x 190

TABLEAU ELECTRIQUE ETANCHE ALU ANODISÉPrésentation individuelle.

ELECTRICAL PANEL ALU BLACK ANODIZEDSingle packing.

SCHALTTAFEL AUS ELOX. LEICHTMETALLEinzelpackung.

Article - Artikel Modèle-Modell Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 10 0474 interrupteurs-Switches-

Schaltern130 x 95

POUSSOIR POUR TABLEAUEn plastique. Capuchon en caoutchouc. 12V, bipolaire. Présentation à 6 pcs.

PANEL SWITCH

Made in plastic material, with rubber cup. 12V, 2 pin. Packing: 6 pcs.

DRUCKKNOPF FÜR SCHALTTAFELAus Kunststoff, mit Gummihaube. 12V, 2 polig. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Modèle-model-Modell

L 06 01 033 1 led

L 06 02 299 2 led

TABLEAU ÉLECTRIQUE À LEDPrésentation individuelle.

ELECTRIC PANEL WITH LEDSingle packing.

SCHALTTAFEL MIT LEDEinzelpackung.

Article - ArtikelInterrupteurs - Switches

SchalterDimensions - Size

Größe mm.

L 06 10 154 4 108 x 110

L 06 10 156 6 108 x 152

TABLEAUX ÉLECTRIQUES ELECTRICAL PANELS ELEKTRISCHE SCHALTTAFELN

UNITÉ DE CONTRÔLE WIRELESSEn polycarbonate. Pourvue de télécommande. Présentation individuelle.

WIRELESS CONTROL UNITMade of polycarbonate. With remote control. Single packing.

WIRELESS STEUERGERÄTAus Polycarbonat. Mit Fernsteuerung. Einzelpackung.

Article - Artikel Type - Typ Mod. Reception distance mt.

L 06 01 321 A for 1 electrical circuit 20

L 06 01 322 B for 2 electrical circuits 20

A B

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

182 | www.trem.net

TABLEAUX ÉLECTRIQUES ELECTRICAL PANELS ELEKTRISCHE SCHALTTAFELN

A B C

A B C

PORTE FUSIBLES ÉTANCHE IP66 32V.AW6: 12/14/16/18. Longueur câble 260 mm. Présentation individuelle.

WATERPROOF FUSES HOLDER IP66 32V.AW6: 12/14/16/18. Cable length 260 mm. Single packing.

SCHMELZDRÄHTE HALTER IP66 32V.AW6: 12/14/16/18. Kabel Länge 260 mm. Einzelpackung.

Article - Artikel Amp. Largeur-Width-Breite mm.

Z 20 10 511 30 46

PORTE FUSIBLES ÉTANCHE IP66 12-24V.Porte fusibles pas compris. Avec led. Présentation individuelle.

WATERPROOF FUSES HOLDER IP66 12-24V.Fuses holder not included. With leds. Single packing.

SCHMELZDRÄHTE HALTER IP66 12-24V.Schmelzdrähte Halter nicht eingefügt. Mit Led. Einzelpackung.

Article - Artikel Amp. AW6

Z 20 10 514 20-60 6

Z 20 10 515 25 12/14/16/18

PORTE FUSIBLES TRANSPARENT 12-24V.AW6: 10. Avec 1 led. Présentation individuelle.

TRANSPARENT FUSES HOLDER 12-24V.AW6: 10. With 1 led. Single packing.

SCHMELZDRÄHTE HALTER 12-24V.AW6: 10. Mit 1 Led. Einzelpackung.

Article - Artikel Amp.

Z 20 10 513 30

BOÎTES PORTE FUSIBLESIN 100A. - OUT 30A. Présentation individuelle.

FUSES HOLDER BOXIN 100A. - OUT 30A. Single packing.

SCHMELZDRÄHTE HALTER BOXIN 100A. - OUT 30A. Einzelpackung.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell Fusibles-Fuses-Schmelzdraht

Z 20 04 513 A 4

Z 20 06 513 B 6

Z 20 11 513 C 10

BOÎTES PORTE FUSIBLESIN 100A. - OUT 30A. Présentation individuelle.

FUSES HOLDER BOXIN 100A. - OUT 30A. Single packing.

SCHMELZDRÄHTE HALTER BOXIN 100A. - OUT 30A. Einzelpackung.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell Fusibles-Fuses-Schmelzdraht

Z 20 04 514 A 4

Z 20 06 514 B 6

Z 20 11 514 C 10

Model «Mini»

Model «Midi»

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

183www.trem.net |

BOÎTE À BORNES ETANCHEPrésentation individuelle.

WATERPROOF CONNECTORS BOXSingle packing.

KLEMMENBOX, WASSERDICHTEinzelpackung.

Article - Artikel N. Contacts - Verbindung N. Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 08 044 8 127 x 76 x 44H

BOÎTE À BORNES ETANCHEPrésentation à 6 pcs.

WATERPROOF CONNECTORS BOXPacking: 6 pcs.

KLEMMENBOX, WASSERDICHTPackung: 6 Stk..

Article - Artikel N. Contacts - Verbindung N. Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 04 060 4 83 x 75

L 06 06 090 6 83 x 115

L 06 08 152 8 83 x 150

BOÎTE À BORNESVis en laiton, terminal en acier inox. Présentation à 6 pcs.

CONNECTORS BOXScrews in brass, terminal in stainless steel. Packing: 6 pcs.

KLEMMENBOXSchrauben aus Messing, Terminal aus Nirostha. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel N. Contacts - Verbindung N. Base-Base-Basis mm.

L 06 10 582 10 da mm. 4 145 x 31

L 06 20 582 20 da mm. 4 224 x 32

BARETTE DE CONNEXIONCorps laiton chromé et vis inox. Présentation à 6 pcs.

CONNECTION BARIn chromed brass and stainless steel screws. Packing: 6 pcs.

VERBINDUNGSTABAus Messing verchromt und Schrauben aus Nirostahl. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel N. Contacts - Verbindung N. Amp.

L 06 04 150 4 150

L 06 06 150 6 150

BOÎTE A BORNE AVEC SEPARATEUREn laiton chromé. Présentation à 6 pcs.

CONNECTOR BOX WITH DIVIDERIn chromed brass. Packing: 6 pcs.

KLEMMENBOX MIT TEILGERÄTAus Messing verchromt. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel N. Contacts - Verbindung N. Amp.

L 06 11 584 4 20

L 06 11 586 6 20

L 06 11 588 8 20

PORTE FUSIBLESPrésentation individuelle.

FUSES HOLDERSingle packing.

SCHMELZDRAHT HALTEREinzelpackung.

Article - Artikel Modèle-model-Modell

L 06 10 065 A

L 06 10 033 B

L 06 10 060 C

FUSIBLES ET PORTE FUSIBLESPrésentation individuelle.

FUSES AND FUSES HOLDERSingle packing.

SCHMELZDRAHT UND SCHMELZDRAHT HALTEREinzelpackung.

Article - Artikel Type-Typ Modèle-model-Modell Pcs.

L 06 11 517 A 1 pc.

L 06 05 519 B 5 A. 10 pcs.

L 06 10 519 B 10 A. 10 pcs.

L 06 15 519 B 15 A. 10 pcs.

L 06 20 519 B 20 A. 10 pcs.

L 06 30 519 B 30 A. 10 pcs.

INTERRUPTEUR INTÉRIEUREn laiton poli. Présentation à 6 pcs.

INTERIOR SWITCHES

Made in polished brass. Packing: 6 pcs.

INNEN SCHALTER

Aus Brass, poliert. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Interrupteurs-Switches-Schalter Dimensions-Size-Größe cm.

L 06 34 001 1 5 x 6,25

L 06 34 002 2 5 x 6,25

L 06 34 003 3 6,50 x 6,85

FUSIBLES - CONNEXION FUSES - CONNECTORS SCHMELZDRAHT - VERBINDUNG

A B C

B

A

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

184 | www.trem.net

COMMUTATEURS COUPE CIRCUIT

BATTERY SWITCHES CIRCUIT BREAKERS

STROMUNTERBRECHER BATTERIESCHALTERN

INTERRUPTEUR - COUPE BATTERIEFabriquée en laiton et bakelite. Capacité 120A en continue ou 1500A en intermittence. Présentation individuelle.

BATTERY SELECTOR SWITCHMade in brass and bake-lite. Capacity 120A continuous or 1500A intermittent Single packing.

BATTERIESICHERHEITS - SCHALTERAus Messing und Bakelite. Für 120A Fortdauernd oder 1500A intermittierend. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe Ø mm.

L 06 10 099 70

INTERRUPTEUR - COUPE BATTERIEFabriquée en matière plastique et aluminium. Capacité 300A en continue et 1000A pour 10 seconds. Présentation individuelle.

BATTERY SELECTOR SWITCHMade in plastic and aluminium. Capacity 300A continuous and 1000A for 10 seconds Single packing.

BATTERIESICHERHEITS - SCHALTERAus Kunststoff und Aluminium. Für 300A Fortdauernd und 1000A für 10 Sekunden. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe Ø mm.

L 06 10 091 68

COUPE BATTERIE280A. en continue et 450A. en intermittence. Saillie max. 60 mm. Bride Ø 72 mm. Présentation individuelle.

BATTERY SWITCHCapacity 280A continuous or 450A intermittent. Max. overhang 60 mm. Flange Ø 72 mm. Single packing.

BATTERIESCHALTERFür 280A Fortdauernd oder 450A intermittierend. Max. Überhang 60 mm. Flansch Ø 72 mm. Einzelpackung.

Article - Artikel Ø mm.

L 06 10 086 72

MINI COUP-CIRCUIT ET COMMUTATEUR

250A. en continue et 400A. en intermittence. Corp fluorescent. Étanche. Présentation individuelle et en boîte de 6 pcs.

MINI CIRCUIT BREAKERS AND BATTERY SWITCH

Small size. Capacity 250A continuous or 400A intermittent. Waterproof. Fluorescent body. Single packing and box of 6 pcs.

MINI STROMUNTER- BRECHER UND BATTERIE SCHALTERFür 250A Fortdauernd oder 400A intermittierend. Wasserdicht. Phosphoreszierende Gehäuse. Einzelpackung und 6 Stk. im Karton.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell Dimensions-Size-Größe Ø mm.

L 06 10 192avec interrupteur-with switch

mit Schalter68 x 68

MINI COUP-CIRCUITEn matière plastique anti- corrosion. Présentation à 6 pcs.

MINI CIRCUIT BREAKERSIn plastic material, anti-corrdal. 6 pcs. in a bag.

MINI STROMUNTERBRECHERAus Plastik, antikorrosion. 6 Stk. in Polybeutel.

Article - Artikel Type - Typ Modèle-Model-Modell

L 06 00 092 A Interrupteur-Switch-Schalter

MINI COUP-CIRCUITEn matière plastique anti- corrosion. Présentation à 6 pcs.

MINI CIRCUIT BREAKERSIn plastic material, anti-corrdal. 6 pcs. in a bag.

MINI STROMUNTERBRECHERAus Plastik, antikorrosion. 6 Stk. in Polybeutel.

Article - Artikel Type - Typ Modèle-Model-Modell

L 06 00 093 B avec clef-with key-mit Schlussel

A

B

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

185www.trem.net |

CLÉ À BATTERIEFabriqué en matériel pla-stique. Max. 100 Amp. Présentation en boîte de 6 pcs.

BATTERY SWITCHMade in plastic material. Max. 100 Amp. Packing in box of 6 pcs.

BATTERIE-HAUPTSCHALTERAus Kunststoff. Max. 100 Amp. Packung: 6 Stk. im Karton.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell Type - Typ Poids-Weight-Gewicht gr.

L 06 13 065 A 100

L 06 13 066 B Clès-Key-Schlüssel 30 A

B

COUPE-BATTERIES BATTERY SWITCHES BATTERIESCHALTERN

COUPE BATTERIE 180A.180A. en continue á 12V. et á 1000A. pour 5 sec. Présentation individuelle.

BATTERY SWITCH 180A. 180A. in continuos and 12V. 1000A. for 5 sec.. Single packing.

BATTERIESCHALTER 180A.180A. Fortdauernd und 12V. 100A. für 5 Sek. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 10 180 65 x 125

COUPE BATTERIE 180A.180A. en continue á 12V. et á 2000A. pour 5 sec. Présentation individuelle.

BATTERY SWITCH 180A.180A. in continuos and 12V. 2000A. for 5 sec. Single packing.

BATTERIESCHALTER 180A.180A. Fortdauernd und 12V. 2000A. für 5 Sek. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 20 180 70 x 125

BOÎTE AVEC INTERRUPTEUR ET COUPE BATTERIE 100A.En ABS. Base Ø70mm. Ca-pacité 120A. en continue et 1500A. en intermittan-ce avec clef spéciale. Présentation á 6 pcs.

CASE WITH BATTERY SELECTOR AND BATTERY SWITCH 100A.Made in ABS. Base Ø70mm. Capacity 120A. continuos and 1500A. intermittent. Key with special engagement. Packing: 6 pcs.

KOFFER MIT WECHSELSCHALTER UND BATTERIESCHALTER 100A.Aus ABS. Max. 120A. Fortdauernd und 1500A. intermittierend mit Spezialschlüssel. Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe Ømm.

L 06 70 002 70

BOÎTE COUPE BATTERIE COUVERCLE EN ABS CHROMÉIndiqué pour L0610180. Présentation en boîte de 10 pcs.

CASE FOR BATTERY CAP IN CHROMED ABS

Suitable for L0610180. Packing: box of 10 pcs.

KOFFER MIT BATTERIES- HALTER DECKEL AUS VERCHROMTEM ABSGeeignet für L0610180. Packung: 10 Stk. im Karton.

Article - Artikel Ø mm.

L 06 79 000 70

BOÎTE COUPE BATTERIE EN ABS BLANC

Indiqué pour L0610180. Présentation en boîte de 10 pcs.

CASE FOR BATTERY IN WHITE ABS

Suitable for L0610180. Packing: box of 10 pcs.

KOFFER MIT BATTERIESCHALTER AUS WEIß ABSGeeignet für L0610180. Packung: 10 Stk. im Karton.

Article - Artikel Ø mm.

L 06 74 000 70

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

186 | www.trem.net

COMMUTATEURS COUPE CIRCUIT

BATTERY SWITCHES CIRCUIT BREAKERS

STROMUNTERBRECHER BATTERIESCHALTERN

INTERRUPTEUR - COMMU-TATEUR BATTERIESPermet d’utiliser les batteries alternativement ou ensemble ou de les détacher. Doué de rotor avec bloca-ge de sûreté. Fonct. à 6-12-24 et 32 V. Présentation individuelle.

SWITCH FOR BATTERIESIt allows to use the batteries alternatively or together or to detach them. Provided with new rotating device type with safety release lock.Works: 6-12-24 and 32 V. Packing in a single box

WECHSELSCHALTER FÜR BATTERIENErmöglicht, die Batterien abwechselnd oder gemein-sam zu verwenden bzw. sie auszuschalten. Ausgestattet mit Rotor des neuen Typs mit Sicherheiltsblockierung.Funktioniert: 6-12-24 und 32V. Einzelpackung.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell Amp. Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 00 400 A 250-360 140 x 70

L 06 12 350 B 350 140 x 140

COMMUTATEUR DE BATTERIECommutateur de sécurité permettant d’isoler ou de coupler les circuits éclaira-ge et démarrage moteur. Présentation individuelle.

BATTERY SWITCH

Provides selections between either of two sets of batteries opera-tion of both in parallel or complete disconnection of batteries from all circuits. Packing in a single box.

BATTERIESCHALTER

Sie können mit dem Batte-rieumschalter eine Batterie oder beide gleichzeit laden oder entladen. Einzelpackung.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell Amp. Poids-Weight-Gewicht gr.

L 06 12 120 C 175-300 350

L 06 12 180 D 150 330

INTERRUPTEUR- COMMUTATEUR POUR BATTERIE MAX. 350 A. 12V. EN CONTINUEBornes en bronze, capa-cité a 300A. en continue, corp fluorescent. Présentation á 10 pcs.

BATTERY SELELECTOR SWITCH MAX. 350A. A 12V. CONTINUOS

Connectors made in bron-ze, capacity 300A. conti-nuos, fluorescent body. Packing: 10 pcs.

WECHSELSCHALTER FÜR BATTERIEN MAX. 350A.- 12V. FORTDAUERND

Klemmen aus Bronze, für 300A. Fortdauernd. Packung: 10 Stk.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 19 350 125 x 50 H

A

B

C

D

INTERRUPTEUR - COMMU-TATEUR BATTERIES MAX. 235A. CC 300A. AC 12V.Permet d’utiliser les batteries alternativement ou ensemble ou de les détacher. Présentation individuelle.

SWITCH FOR BATTERIES MAX. 235A. CC 300A. AC 12V.It allows to use the bat-teries alternatively or to-gether or to detach them. Packing in a single box

WECHSELSCHALTER FÜR BATTERIEN MAX. 235A. CC 300A. AC 12V.Ermöglicht, die Batterien abwechselnd oder gemein-sam zu verwenden bzw. sie auszuschalten. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm.

L 06 30 175 135 x 135 x 70

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

187www.trem.net |

«A.G.M.» TECHNOLOGY BATTERY

TECHNOLOGIE AGM POUR LES BATTERIESLorsqu’une alimentation secteur n’est pas possible ou peu pratique, la technologie AGM est la solution idéale. Ce développement récent présente des avantages décisifs comparativement aux autres types de batteries, et convient au nautisme et au caravaning. Durée de vie nettement améliorée. Présentation individuelle.

AGM TECHNOLOGY BATTERYWhen it’s simply not possible or practical to plug into the main supply, the AGM tech-nology provides the perfect mobile power source. This latest development offers major benefits over other batteries and can be used in marine and caravanning applications. Significantly improved lifespan. Single packing.

AGM-TECHNOLOGIEN FÜR STARTERBATTERIENDie AGM-Technologie für mobile Stromver-sorgung ist immer dann die richtige Wahl, wenn ein Anschluss an das Stromnetz nicht möglich oder nicht sinnvoll ist. Diese neuarti-ge Entwicklung bietet entscheidende Vorteile gegenüber anderen Batterien und eignet sich für den Einsatz in Booten und Wohnmobilen. Deutlich längere Lebensdauer. Einzelpackung.

Article - ArtikelClamps Ø mm.

Capacity Ah Discharge A. Dimensions - Size - Größe mm.Weight kg.

20h 10h 5h Fast (EN) Length Width Height

L 15 06 215 6 65 61 55 500 258 166 215 22,5

L 15 10 215 6 100 74 66 600 258 166 215 25,5

L 15 10 179 6 100 74 66 600 350 167 179 24,5

L 15 00 220 8 120 115 92 800 330 171 220 32

L 15 12 287 8 140 130 119 950 341 172 287 42,5

L 15 12 240 8 200 190 180 1150 522 218 240 58

L 15 00 020 6 Couple bornes batterie - A couple of fixing clamps - Ein Paar von Klemmen

L 15 00 025 8 Couple bornes batterie - A couple of fixing clamps - Ein Paar von Klemmen

BORNES - CLAMPS - KLEMMEN

MAIN FEATURES

HERMETICNo fumes and leakage of acid

No maintenance required (DO NOT OPEN!)

Maximum inclination 90°

TEMPERATURE Rated capacity 25°C +/- 3°C Working range from -25°C to 55°C

BUILDING TECHNOLOGY

Plates in lead alloy and steel Separator in fibreglass Case in ABS (UL 94-HB)

12V.

«BATTERY TESTER»

A B

«BATTERY TESTER»Fabriqué en Abs. Présentation individuelle.

«BATTERY TESTER»Made of Abs. Single packing.

«BATTERY TESTER»Hergestellt aus Abs. Einzelpackung.

Article - Artikel Type-Typ Modèle-Model-Modell

L 15 01 341 APrise cigarette - Cigarette lighter socket

Zigarettenanzünderbuchse

L 15 21 341 B Prise batterie - Battery socket- Batteriebuchse

Low: 5-11,7V. (12V.) - 16-23,5V. (24V.) Middle: 11,8-12,47V. (12V.) - 23,6-24,9V. (24V.) High: 12,5-15,9V. (12V.) - 25-30V. (24V.)

CHARGE BATTERIEPeut charger les batteries au plomb d’une façon automatique. Protection surchauffe. Présentation individuelle.

BATTERY CHARGERAble to automatically charge lead-acid batteries. Overheating protection. Single packing.

LADEGERÄTUm die Bleibatterien automatisch zu laden. Überhitzungsschutz.

Einzelpackung.

Article - Artikel L 06 12 510 L 06 12 516 L 06 12 522

Maxi output current 10A. 16A. 22A.

Power 230Vac:50Hz. 230Vac:50Hz. 230Vac:50Hz.

Output nominal voltage 12Vdc 12Vdc 12Vdc

Battery type (Pb or Gel) Pb acid/Pb gel Pb acid/Pb gel Pb acid/Pb gel

Weight kg. 1,0 1,0 1,2

Size WxDxH mm. 180x140x85 180x140x85 180x190x85

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

188 | www.trem.net

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES ELECTRICAL EQUIPMENT ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

BASSIN POUR RÉSERVOIR OU BATTERIE MOD. «UNIVERSEL»Fabriqué en matière plastique résistante à l’essence. Pourvu de sangle de fermeture avec boucle nylon. Présentation en boîte de 6 pcs.

BATTERY OR JERRYCAN HOLDER MOD. «UNIVERSAL»Made of fuel resistant plastic material. Complete with carrying strap and nylon buchle for fastening. Packing in boxes of 6 pcs.

BATTERIE UND BENZIN KANISTER KASTEN MOD. «UNIVERSAL»Aus robustem Plastik. Mit Befestigungsgurt und Nylon - Schnalle. Packung: 15 Stk. im Karton.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm. Poids-Weight-Gewicht gr.

N 01 38 380 380 x 250 380

N 01 47 550 470 x 320 550

DOUBLE SUPPORT POUR CAISSE BATTERIE OU RESERVOIRFabriqué en plastique et avec sangle pour la fixation. Présentation en boîte de 4 pcs.

DOUBLE BRACKET FOR BATTERY BOX OR FUEL TANK FIXINGManufactured in plastic. With fastening belt. Packing in boxes of 4 pcs.

DOPPELTE HALTER FÜR BAT-TERIEKASTEN ODER BENZINTANKHergestellt aus Kunststoff. Mit Befestigungsgurt. Packung: 4 Stk. im Karton.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell Poids-Weight-Gewicht gr.

N 01 00 180 Universal 180

SET COMPLET POUR FIXATION CAISSE BATTERIE OU RESERVOIR DE CARBURANTPrésentation en boîte de 10 pcs.

COMPLETE SET FOR FA-STENING BATTERY BOX OR AUXILIARY JERRYCAN FOR GASOLINEPacking in boxes of 10 pcs.

KOMPLETTER SATZ ZUR BEFESTIGUNG DES BATTERIEKASTEN ODER BENZINTANKPackung: 10 Stk. im Karton.

Article - Artikel Longueur sangle-Lenght belt-Länge Gürtel mm. Poids-Weight-Gewicht gr.

N 01 40 000 1360 30

COUP-CIRCUIT MODELE ANTIVOLPrésentation SELF-SERVICE et 6 pcs. en carton.

CIRCUIT BREAKER, ANTITHEFT MODELPacking: SELF-SERVICE and 6 pcs. in a box.

STROMINTER BRECHER, DIEBSTAHLSICHER MODELLPackung: SELF-SERVICE und 6 Stk. im Karton.

Article - Artikel Poids-Weight-Gewicht gr.

L 20 03 007 140

BORNES POUR BATTERIE MOD. «UNIVERSEL»Présentation en boîte de 6 paire.

CONNECTORS BATTERY MOD. «UNIVERSAL»Packing in a box of 6 pairs.

BATTERIEVERBINDER MOD. «UNIVERSAL»Packung: 6 Paar im Karton.

Article - Artikel Type-Typ Poids-Weight-Gewicht gr.

L 20 06 857 Extra 250

L 20 06 000 Standard 240

New

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

189www.trem.net |

CAISSES POUR BATTERIE BATTERY-HOLDERS BATTERIEKASTEN

CAISSE POUR BATTERIEEquipée d’un commuta-teur, une prise cigarette 12V. et un connecteur externe. Fabriquée en matière plastique résistante. Fournie avec accessoires de fixation. Présentation individuelle.

BATTERY-HOLDEREquipped with switch, ciga-rette socket and external connector. Manufactured by resistant plastic material. Complete with fastening accessories. Single packing.

BATTERIEKASTENAusgestattet mit Schalter, Zigarette Socket und außen Anschluss. Aus robustem Plastik. Mit Befestigungszubehör. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm. Poids-Weight-Gewicht gr.

N 01 11 537 180 x 325 x 230 H 1500

CAISSE POUR BATTERIEFabriquée en matière plastique résistante. Pourvue de sangle de fermeture avec boucle nylon. Présentation en boîte de 20 pcs.

BATTERY-HOLDERManufactured by resistant plastic material. Complete with carrying strap and nylon buchle for fastening. Packing 20 pcs. in a box.

BATTERIEKASTEN Aus robustem Plastik. Mit Befestigungsgurt und Nylon - Schnalle. Packung: 20 Stk. im Karton.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm. Poids-Weight-Gewicht gr.

N 01 38 120 190 x 270 x 200 H 1200

CAISSE POUR BATTERIE MOD. «KOALA» 100A.Fabriquée en matière plastique résistante. Pourvue de sangle de fermeture avec boucle nylon. Présentation en boîte de 15 pcs.

BATTERY-HOLDER MOD. «KOALA» 100A.Manufactured by resistant plastic material. Complete with carrying strap and nylon buchle for fastening. Packing 15 pcs. in a box.

BATTERIEKASTEN MOD. «KOALA» 100A.Aus robustem Plastik. Mit Befestigungsgurt und Nylon - Schnalle. Packung: 15 Stk. im Karton.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm. Poids-Weight-Gewicht gr.

N 01 43 260 185 x 355 x 263 H 1250

CAISSE POUR BATTERIE MOD. «COMBI»Fabriquée en matière plastique résistante. Pourvue de sangle de fermeture avec boucle nylon. Présentation en boîte de 15 pcs.

BATTERY-HOLDER MOD. «COMBI»Manufactured by resistant plastic material. Complete with carrying strap and nylon buchle for fastening. Packing 15 pcs. in a box.

BATTERIEKASTEN MOD. «COMBI»Aus robustem Plastik. Mit Befestigungsgurt und Nylon - Schnalle. Packung: 15 Stk. im Karton.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm. Poids-Weight-Gewicht gr.

N 01 14 546 197 x 337 x 268 H 1250

CAISSE POUR BATTERIE ET PORTE-OUTILS MOD. «KANGURO» AVEC CLOISON REGLABLEPeut contenir 1 grande ou 2 petites batteries. Indiqué aussi comme por-te nécessaire de bord. Fabriqué en polypropylène antichoc. Avec ceinture et boucle réglable pour fermeture du couvercle. Présentation en boîte de 12 pcs.

BATTERY HOLDER AND TOOLHOLDER MOD. «KANGURO» WITH ADJUSTABLE PAR-TITIONCan hold a big or 2 little batteries. Suitable also as boards equipment holder. Manufactured in poly-propylene antichoc. With adjustable belt. Packing: 12 pcs. in box.

BATTERIEKASTEN UND WERK-ZEUGTRÄGER MOD. «KANGURO» MIT EINER REGELBAR TREN-NUNG VERSEHENKann 1 Gross oder 2 Kleine Batterie enthalten oder als Behälter für Bordapparaturen benutz werden. Hergestellt aus Polypropylen. Verschluss durch Gurt und Schnalle. Packung: 12 Stk. im Karton.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm. Poids-Weight-Gewicht gr.

N 01 41 250 200 x 410 x 250 H 1300

ne s

uren

en. d

on.

100A

n.

1

Mini

Midi

Combi

Maxi

► 100A.

Equipped

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

190 | www.trem.net

INVERTERS

A CB

13

CONVERTISSEURS PSEUDO-SINUSProtection pour: - Batterie faible (auto-fermeture) - Basse tension - Surcharges - Surtension - Inversions de polarité Présentation individuelle.

MODIFIED SINE WAVE INVERTER- Compact Size, Light Weight & High Effi-ciency - Low Battery Auto Shutdown - Low Battery Alarm - Overload and Short Circuit Protection - Input Polarity Reverse Protection by Fuse - High Surge Current Capacity. Easy to Start for TV, Motors & Other Inductive Load To transform 12V. to 220V. Single packing.

GEÄNDERT SINUS-WECHSELRICHTER - Low-Batterie Auto Shutdown - Low-Batterie Alarm - Überlast-und Kurz circuit Schutz - Input Polarität Reverse-Schutz durch Sicherung Einzelpackung.

Article L 06 12 300 L 06 12 600 L 06 12 265 L 06 24 265

Model A - 300W. - 12V. B - 600W. - 12V. C - 1000W. - 12V. C - 1000W. - 24V.

Voltage IN-OUT 12V. / 230 12V. / 230 12V. / 230 24V. / 230

DC current 300W. 600W. 1000W. 1000W.

Peak current 600W. 1200W. 2000W. 2000W.

Exit frequency 50Hz. 50Hz. 50Hz. 50Hz.

Automatic turning off 0,4A. 0,6A. 0,8A. 0,8A.

Efficiency 90% 90% 90% 90%

Fuse 30A. 30A. x 2 30A. x 3 30A. x 3

Weight kg. 0,80 1,1 1,95 1,95

Size mm. L x P x H 150 x 105 x 45 200 x 190 x 60 265 x 150 x 60 265 x 150 x 60

13

►Socket 220V. ►Socket 220V.

Article L 06 12 315 L 06 12 340

Model D - 1200W. - 12V. E - 1800W. - 12V.

Voltage IN-OUT 12V. / 230 12V. / 230

DC current 1200W. 1800W.

Peak current 2400W. 3600W.

Exit frequency 50Hz. 50Hz.

Automatic turning off 1,0A. 1,2A.

Efficiency 90% 90%

Fuse 30A. x 4 30A. x 6

Weight kg. 3,50 4,50

Size mm. L x P x H 315 x 150 x 65 340 x 190 x 75

D E

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

191www.trem.net |

A

B

CONVERTISSEURS «POWER SAVER» SOFT STARTSwitch mode technologie. Entrée et sortie entièrement isolées. Haute efficacité. Pure Onde sinusoÎdale modifiéee sortie. Batterie faible coupure protégée. Inversions de polarité protégée. Court-circuit surcharge et les frais généraux protégés. Châssis en aluminum. Présentation individuelle.

«POWER SAVER» SOFT START SYSTEM INVERTERConverts DC battery power to 230V. AC power.Perfect to use for RV, marine, indu-strial, residential and emergency backup. Switch mode design. Fully isolated input and output. High efficiency. Pure modified sine wave output. Low battery cut-off protected. Reverse polarity protected. Short circuit protected. Overload and overhead protected. Sturdy alluminium chassis. Single packing.

WECHSELRICHTER (SINUSAHNLICH) SWITCH-MODE TECHNOLOGIEAusgangsspannung sinuahnliche Wechselspannung. Nutzung Allarm haushaltsubliche Geräte möglich. Batterrieschutz durch Unterspannungs- Abschaltung. Übertemperaturabschaltung. Verpolungssicher, Überlastschutz. Aluminum Chassis. Einzelpackung.

Article - Article L 06 12 320 L 06 12 150

Model A - 1000W. - 12V. B - 1500W. - 12V.

Voltage IN-OUT 12V. / 230 12V. / 230

DC current 1000W. 1500W.

Peak current 2500W. 4000W.

Exit frequency 50Hz. 50Hz.

Automatic turning off 0,8A. 1,0A.

Efficiency 90% 90%

Weight kg. 3,2 kg. 4,3 kg.

Size mm. L x P x H 320 x 230 x 110 380 x 250 x 110

COMMANDE À DISTANCEPrésentation individuelle.

REMOTE CONTROLSingle packing.

FERNBEDIENUNGEinzelpackung.

Article - Artikel

L 06 00 015

INVERTERS

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

192 | www.trem.net

PRISES FEMELLE - MÂLE SOCKETS - MALE PLUGS STECKDOSEN - STECKER

FICHE FEMELLE CEE P17Présentation individuelle.

SOCKET CEE P17Single packing.

STECKERDOSE CEE P17Einzelpackung.

Article - Artikel

Z 20 82 032

FICHE MALE CEE P17Présentation individuelle.

PLUG CEE P17Single packing.

STECKER CEE P17Einzelpackung.

Article - Artikel

Z 20 82 031

FICHE DE RACCORDEMENTSchuko/Schuko. Présentation individuelle.

HOOKED COUPLER

Schuko/Schuko. Single packing.

WINKELKUPPLUNG

Schuko/Schuko. Einzelpackung.

Article - Artikel

Z 20 82 030

FICHE FEMELLE CAOUTCHOUCPrésentation individuelle.

RUBBER COUPLER

Single packing.

GUMMI KUPPLUNG

Einzelpackung.

Article - Artikel Mod.

Z 20 82 034 A Socket

Z 20 82 033 B Plug

PROLONGATEUR NEOPRENECEE - CEE. Présentation individuelle.

EXTENSIONLEAD NEOPRENECEE - CEE. Single packing.

VERLÄNGERUNGSKABEL NEOPRENECEE - CEE. Einzelpackung.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell Mt.

Z 20 82 024 H07 - RNF 3 x 1,5 mm2 10

Z 20 82 018 H07 - RNF 3 x 2,5 mm2 10

Z 20 82 181 H07 - RNF 3 x 2,5 mm2 25

PROTÈGE PRISE CEEAvec cadenas. Présentation individuelle.

WATERPROOF HOLDERWith lock. Single packing.

ELEKTRO-SAFEMit Schlüssel. Einzelpackung.

Article - Artikel

Z 20 82 043

PROLONGATEUR AVEC FICHE ET PRISEPrésentation individuelle.

EXTENSION LEAD WITH SOCKET AND PLUGSingle packing.

VERLÄNGERUNGSKABEL MIT STECKDOSEEinzelpackung.

Article - Artikel Longueur - Length - Länge mt.

Z 20 82 022 1,00

A B

ADAPTATEUR POUR CHARIOTSPrésentation à 4 pcs.

ADAPTOR FOR BOAT CARRIER Packing of 4 pcs.

ADAPTER FÜR BOOTSCHLEPPWAGENPackung: 4 Stk.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell

Z 20 82 035 «SCHUKO» - CEE

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

193www.trem.net |

ADAPTATEURS - PRISES ADAPTORS - SOCKETS ADAPTER - STECKDOSEN

PRISE À 7 BORNES Présentation à 4 pcs.

SOCKET 7 PIN PLUGPacking of 4 pcs.

STECKDOSE 7 POLIGERPackung: 4 Stk.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell

Z 20 04 217 6-12V.

FICHE MALE Présentation à 4 pcs.

PLUGPacking of 4 pcs.

STECKERPackung: 4 Stk.

Article - Artikel Bornes-Pin-Poliger Modèle-Model-Modell

Z 20 05 197 7 6-12V.

FICHE MALE 13 BORNESPrésentation à 4 pcs.

13 PIN PLUG Packing of 4 pcs.

STECKER 13 POLIGERPackung: 4 Stk.

Article - Artikel Bornes-Pin-Poliger Modèle-Model-Modell

Z 20 01 013 13 6-12V.

PRISE MALE 13 BORNESPrésentation à 4 pcs.

SOCKET 13 PIN PLUG Packing of 4 pcs.

STECKDOSE 13 POLIGERPackung: 4 Stk.

Article - Artikel Bornes-Pin-Poliger Modèle-Model-Modell

Z 20 12 013 13 6-12V.

ADAPTATEUR POUR CHARIOTSPrésentation à 4 pcs.

ADAPTOR FOR BOAT CARRIER Packing of 4 pcs.

ADAPTER FÜR BOOTSCHLEPPWAGENPackung: 4 Stk.

Article - Artikel Type-Typ Modèle-Model-Modell

Z 20 13 007 ADe fiche à 13 poles à prise 7 From pin 13 poles to plug 7

Z 20 07 013 BDe fiche à 7 poles à prise 13 From pin 7 poles to plug 13

MICRO-ADAPTATEURFiche à 13 poles. 7 prises 12V. Présentation individuelle.

MICROADAPTOR13 pins. 7 plugs 12V. Single packing.

MIKROADAPTER13 pins. 7 plugs 12V. Einzelpackung.

Article - Artikel Modèle-Model-Modell

Z 20 40 403 12 V

CONTACTEUR ELECTRONIQUE À PIEDPour guindeaux ou autre types. Présentation individuelle avec instructions pour le montage.

FOOT ELECTRONIC DRIVE

For windlasses or other type adaptable. Single packing with moun-ting instructions.

ELEKTRO-FUSSHALTER

Für Ankerwinden oder ande-re Modelle geeignet. Einzelpackung mit Montageanweisung.

Article - Artikel Modéle-Model-Modell Dimensions-Size-Größe mm. Couleur-Colour-Farbe

L 06 01 008 UP (500v) 85 x 17 Rouge-Red-Rot

L 06 02 008 DOWN (900d) 85 x 17 Gris-Grey-Grau

B

A

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

194 | www.trem.net

PRISES DE CONNECTION DE PONTON

ELECTRIC DOCK CONNECTORS

STECKVORRICHTUNGEN FÜR LANDANSCHLUSS

PRISE À ENCASTREMENTEn acier inox Aisi 316.

CUTOUT POWER INLETIn stainless steel Aisi 316.

EINBAU DURCH- MESSER STECKDOSEAus Edelstahl Aisi 316.

Article - Artikel Amp.

Z 20 66 753 16

Z 20 66 766 32

PRISE À ENCASTREMENTEn polyester chargé verre.

CUTOUT POWER INLETIn polyester & glass- reinforced plastic.

EINBAU DURCH- MESSER STECKDOSEAus Polyester und Gla-sverstärkte Plastik.

Article - Artikel Amp.

Z 20 66 754 16

Z 20 66 767 32

PRISE FEMELLE

FEMALE CONNECTOR

STECKDOSE

Article - Artikel Amp.

Z 20 66 757 16

Z 20 66 770 32

CAPUCHON DE PROTECTION

COVER WITH THREADED RING

ABDECKUNG MIT RING VERSCHLUSS

Article - Artikel Amp.

Z 20 66 758 16

COUVERCLE PROTECTION ÉTANCHE

WATERPROOF PROTECTION FOR COVER

WASSERDICHT ABDECKUNG-SCHUTZ

Article - Artikel Amp.

Z 20 66 759 16

Z 20 66 772 32

CÂBLE DE COURANTE 2,5 mm2

Avec prise femelle et prise mâle.

SHORE POWER CABLE 2,5 mm2

With female socket and male plug.

KABEL DER WECH-SELSTROM 2,5 mm2

Mit Steckdose und Stecker geliefert.

Article - Artikel Longueur-Length-Länge mt. Amp.

Z 20 66 764 15 16

Z 20 66 773 15 32

16A. & 32A. - 220V.

SUPPORT POUR CÂBLE

CABLE HOLDER

KABEL HALTERUNG

Article - Artikel Amp.

Z 20 66 825 16

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

195www.trem.net |

MARINCO PLUG, SOCKET AND CABLE

MARINCO PLUG, SOCKET AND CABLE

MARINCO PLUG, SOCKET AND CABLE

PRISE À ENCASTRE-MENTEn polyester chargé verre. Capuchon étanche chromé.

CUTOUT POWER INLET

In polyester & glass- reinforced plastic. Wa-tertight chro-me finished cover.

EINBAU DUR-CH-MESSER STECKDOSEAus Polyester und Glasver-stärkte Plastik. Wasserdichte Abdeckung.

Article - Artikel Amp.

Z 20 66 774 50

PRISE À ENCASTRE-MENTEn polyester chargé verre. Capuchon étanche chromé.

CUTOUT POWER INLET

In polyester & glass- reinforced plastic. Wa-tertight chro-me finished cover.

EINBAU DUR-CH-MESSER STECKDOSEAus Polyester und Glasver-stärkte Plastik. Wasserdichte Abdeckung.

Article - Artikel Amp.

Z 20 66 775 50

FICHE MÂLE PROTECTION NYLON PLUG, NYLON COVERED STECKER MIT NYLONSCHUTZ

Article - Artikel

Z 20 66 778

PRISES À ENCASTREMENT CUTOUT POWER INLETS EINBAU DURCHMESSER STECKDOSEN

FICHES ET PRISES PLUGS AND SOCKETS STECKER UND STECKDOSEN

CAPUCHON DE PROTECTION COVER FOR PLUGS ABDECKUNG FÜR STECKER

Article - Artikel

Z 20 66 822

PRISE FEMELLE AVEC PROTECTION FEMALE SOCKET NYLON COVERED STECKDOSE MIT NYLONSCHUTZ

Article - Artikel

Z 20 66 779

CAPUCHON POUR PRISE FEMELLE COVER FOR FEMALE SOCKET ABDECKUNG FÜR STECKDOSE

Article - Artikel

Z 20 66 780

CÂBLE DE COURANTE

Avec prise étanche et voyant à Led.

SHORE POWER CABLEWith waterti-ght socket & led signal.

KABEL DER WECH-SELSTROMMit Wasserdi-chter Steckdo-se und Led Warnsignal.

Article - ArtikelLongueur-Length

Länge mt.Amp.

Z 20 66 783 15 50

BLOCAGE AVEC COLLIER ET BAGUE À VIS

STOPPER WITH CLAMP AND RING FIXING SCREWS

STOPPER MIT SCHELLE UND RING VERSCHLUSS

Article - Artikel

Z 20 66 781

CÂBLE DE COURANTE

Sur bobine à 50 m.

SHORE POWER CABLEReel of 50 m.

KABEL DER WECH-SELSTROMSpule mit 50 m.

Article - Artikel Mod.

Z 20 67 024 3 x 2,5 m2 16A.

Z 20 67 025 3 x 4 m2 32A.

Z 20 67 027 3 x 10 m2 50A.

CÂBLES DE COURANTE POWER CABLES KABELN

FICHES ET PRISES PLUGS AN SOCKETS STE

50A. - 220V.

COLLIER ET BAGUE À VIS

Pour la pro-tection entre le câble et l’adaptateur.

SEALING COLLAR

For protec-tion between cordset and adapter.

KLEMME UND RING VERSCHLUSSUm Schutz zwischen Kabel und Adapter.

Article - Artikel

Z 20 66 782

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

196 | www.trem.net

INTERRUPTEURS SWITCHES SCHALTER

INTERRUPTEUR SIMPLE

UNIPOLAR SWITCH AUSSCHALTER

Article - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 20 079 Gris-Grey-Grau

Z 20 20 086 Marron-Brown-Braun

INTERRUPTEUR DOUBLE

DOUBLE UNIPOLAR SWITCH

ZWEIFACHSCHALTER

Article - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 23 079 Gris-Grey-Grau

Z 20 23 086 Marron-Brown-Braun

VA ET VIENT TWO WAYS SWITCH WECHSELSCHALTERArticle - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 21 079 Gris-Grey-Grau

Z 20 21 086 Marron-Brown-Braun

VA ET VIENT TWO WAYS SWITCH WECHSELSCHALTERArticle - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 26 079 Gris-Grey-Grau

Z 20 26 086 Marron-Brown-Braun

INTERRUPTEUR DOUBLE POMPE ET ÉCLAIRAGE

DOUBLE SWITCH PUMP AND LIGHTS

ZWEIFACHSCHALTER PUMPEN UND LEUCHTEN

Article - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 31 079 Gris-Grey-Grau

INTERRUPTEUR 230V. + FUSIBLE 5A.

SWITCH 230V. + FUSE 5A.

AUSSCHALTER 230V. + SCHMELZDRAHT 5A.

Article - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 32 079 Gris-Grey-Grau

INTERRUPTEUR 12V. + LED

12V. SWITCH + LED AUSSCHALTER 12V. + LED

Article - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 25 079 Gris-Grey-Grau

Z 20 25 086 Marron-Brown-Braun

PRISE TV TV SOCKET TV STECKDOSEArticle - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 79 095 Gris-Grey-Grau

Z 20 86 095 Marron-Brown-Braun

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

197www.trem.net |

MODULE 4 FUSIBLES

4 FUSES MODULE 4 SCHMELZDRAHT

Article - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 33 079 Gris-Grey-Grau

ENTRETOISE SPACER FOR WALL MOUNTING

ABDECKRAHME

Article - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 34 079 Gris-Grey-Grau

Z 20 34 086 Marron-Brown-Braun

CABOCHON DE PROTECTION

PROTECTION COVER BERÜHRUNS- SCHUTZDOSE

Article - Artikel Ø mm. L mm.

Z 20 50 022 50 22

ENTOURAGE FRAME 1 MODULE RAHMENArticle - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 79 060 Gris-Grey-Grau

Z 20 86 060 Marron-Brown-Braun

DOUBLE ENTOURAGE

FRAME 2 MODULES ZWEIFACHRAHMEN

Article - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 79 160 Gris-Grey-Grau

Z 20 86 160 Marron-Brown-Braun

PRISES - ENTOURAGES - CACHE VIS SOCKETS AND FRAMES STECKDOSEN - ABDECKRAHMEN

CABOCHON DE PROTECTION

PROTECTION COVER BERÜHRUNS- SCHUTZDOSE

Article - Artikel Ø mm. L mm.

Z 20 50 034 50 34

ENTOURAGE CBE CBE FRAME CBE RAHMENArticle - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 79 086 Gris-Grey-Grau

Z 20 86 086 Marron-Brown-Braun

DOUBLE ENTOURAGE

FRAME 2 MODULES ZWEIFACHRAHMEN

Article - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 79 113 Gris-Grey-Grau

Z 20 86 113 Marron-Brown-Braun

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

198 | www.trem.net

PRISES TELEVISION + SATELLITE PRISES 12V.

TELEVISION + SATELLITE 12V. SOCKETS

ANTENNENDOSE +12V. STECKDOSEN

PRISE POUR VOITURE

SOCKET FOR CAR STECKDOSE FÜR AUTO

Article - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 79 120 Gris-Grey-Grau

Z 20 86 120 Marron-Brown-Braun

PRISE STANDARD STANDARD SOCKET STANDARD STECKDOSE

Article - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 79 012 Gris-Grey-Grau

Z 20 86 012 Marron-Brown-Braun

PRISE POUR VOITURE COUVER-CLE ÉTANCHE

SOCKET FOR CAR WATERPROOF COVER

STECKDOSE FÜR AUTO MIT WASSERDI-CHTEM DECKEL

Article - Artikel Couleur-Colour-Farbe

Z 20 12 279 Gris-Grey-Grau

Z 20 12 286 Marron-Brown-Braun

PRISE + TV SOCKET + TV STECKDOSE + TVArticle - Artikel Type-Typ Couleur-Colour-Farbe

Z 20 95 079 TV 9.5 75 Ohm Gris-Grey-Grau

Z 20 95 086 TV 9.5 75 Ohm Marron-Brown-Braun

PRISE TV TV SOCKET TV STECKDOSEArticle - Artikel Type-Typ Couleur-Colour-Farbe

Z 20 79 075 TV 9.5 75 Ohm Gris-Grey-Grau

Z 20 86 075 TV 9.5 75 Ohm Marron-Brown-Braun

PRISE STANDARD STANDARD SOCKET STANDARD STECKDOSE

Article - Artikel Type-Typ Couleur-Colour-Farbe

Z 20 75 079 TV 9.5 75 Ohm Gris-Grey-Grau

Z 20 75 086 TV 9.5 75 Ohm Marron-Brown-Braun

PRISE TV + SAT TV SOCKET + SAT TV STECKDOSE + SATArticle - Artikel Type-Typ Couleur-Colour-Farbe

Z 20 79 275 TV 9.5 75 Ohm Gris-Grey-Grau

Z 20 86 275 SAT F 75 Ohm Marron-Brown-Braun

PRISE TV + SAT TV SOCKET + SAT TV STECKDOSE + SATArticle - Artikel Type-Typ Couleur-Colour-Farbe

Z 20 79 175 TV 9.5 75 Ohm Gris-Grey-Grau

Z 20 86 175 SAT F 75 Ohm Marron-Brown-Braun

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

199www.trem.net |

AVERTISSEURS SIGNALISATIONS ACOUSTIC HORNS SIGNALS HÖRNER SIGNAL

HAUT PARLEUR ORIENTABLESIdéal pour emploi extérieur et intérieur. 3 Watts - 8 Ohm. Présentation individuelle.

ADJUSTABLE SPEAKERSuitable for outdoor and indoor use. 3 Watts - 8 Ohm. Single packing.

SCHWENKBARER LAUTSPRECHERIdeal für Aussen und Innen geegneit. 3 Watts - 8Ohm. Einzelpackung.

Article - Artikel Type-Typ Couleur-Colour-Farbe Dimensions-Size-Größe mm.

L 46 45 080 A Noir-Black-Schwarz 80 x 70 x 45 H

L 46 45 074 B Blanc -White-Weiß 80 x 70 x 45 H

B

A

►now you can hear your music at sea or in the swimming-pool► 50 metres wireless connection to your I-Pod - MP3 - I-Phone through audio cable

► up to 80 hours battery autonomy with standard AA batteries

Complete with solar panel

HAUT PARLEURS ÉTANCHES FLOTTANTS FLOATING WATERPROOF SPEAKERS WASSERDICHTE SCHWIMMENDE LAUTSPRECHER

MODÈLE «SUNBAY»• Couleur blanc. • Pourvu de panneau solaire pour batteries rechargeables. • Regulation volume wireless. • Antichoc. • Submersible. Présentation individuelle.

«SUNBAY» MODEL• White colour. • With solar panel for rechargeable batteries. • Wireless volume regulation. • Shockproof. • Submersible. Single packing.

«SUNBAY» MODELL• Farbe: weiß. • Mit Solar Panel für aufladbare Batterien. • Lautstärkeregelung über Wireless. • Stoßfest . • Versenkbar. Einzelpackung.

Article - Artikel

L 46 74 180

MODÈLE «SHARK»• Couleur blanc. • Pourvu de tableau de commande pour la regulation du volume. • Antichoc. • Submersible. Présentation individuelle.

«SHARK» MODEL• White colour. • With keyboard for volume regulation. • Shockproof. • Submersible. Single packing.

«SHARK» MODELL• Farbe: weiß. • Mit Tastatur für die Lautstärkeregelung. • Stoßfest . • Versenkbar. Einzelpackung.

Article - Artikel

L 46 74 160

New

New

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

200 | www.trem.net

40W

70-80W

ACCESSOIRES POUR STEREO ACCESSORIES FOR STEREO ZUBEHÖR FÜR STEREO

COUPLE HAUTE PARLEURS STEREO POUR INDOOR ET OUTDOORRésistants à l’ humidité. Aimant en Abs protégé qui ne dérange pas les instruments de bord.

COUPLE OF STE-REO SPEAKER FOR INDOOR AND OUTDOOR USEDamp-resistant. Abs protected magnet that doesn’t interfere with the boat instru-ments.

PAAR STEREOANLAGE OUTDOOR UND INDOOR BENUTZUNG

Feuchtigkeitsabwei-send. Geschützt Magnet aus Abs daß die Bordinstrumente nicht stört.

HAUTE PARLEURS EN ABS BLANCImpédance 4Ω. Fréquence 90 ~ 20.000 Hz.

WHITE ABS STEREO SPEAKERSImpedance 4Ω. Frequency 90 ~ 20.000 Hz.

WEIßE STEREOANLAGE AUS ABSImpedanz 4Ω. Frequenz 90 ~ 20.000 Hz.

Article - Artikel PowerDimensions-Size-Größe mm. Poids-Weight

Gewicht kg.B D E

L 46 05 521 40W./each 46 123 149 0,52

50W

HAUTE PARLEURS EN ABS BLANCImpédance 4Ω. Fréquence 85 ~ 20.000 Hz.

WHITE ABS STEREO SPEAKERSImpedance 4Ω. Frequency 85 ~ 20.000 Hz.

WEIßE STEREOANLAGE AUS ABSImpedanz 4Ω. Frequenz 85 ~ 20.000 Hz.

Article - Artikel PowerDimensions-Size-Größe mm. Poids-Weight

Gewicht kg.B D E

L 46 05 621 50W./each 60 151 179 0,80

HAUTE PARLEURS EN ABS BLANCImpédance 2 ways 8Ω. Fréquence 85 ~ 20.000 Hz.

WHITE ABS STEREO SPEAKERSImpedance 2 ways 8Ω. Frequency 85 ~ 20.000 Hz.

WEIßE STEREOANLAGE AUS ABSImpedanz 2 ways 8Ω. Frequenz 85 ~ 20.000 Hz.

Article - Artikel PowerDimensions-Size-Größe mm.

A B D E

L 46 05 060 70W./each 94 75 110 150

L 46 06 070 80W./each 117 85 130 185

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

201www.trem.net |

ACCESSOIRES POUR STEREO ACCESSORIES FOR STEREO ZUBEHÖR FÜR STEREO

FRONTAL ÉTANCHE POUR RADIO STEREOValet en plexiglass, ouverture et fermeture, étanche. Présentation individuelle.

FLUSH MOUNT RADIO COVER STEREOOpening and closing top in plexiglass, waterproof. Single packing.

VORDSEITE FÜR STEREO RADIODeckel aus Plexiglass, mit Offnung und Schliessung, wasserdicht. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm.

L 46 60 727 248 x 110 x 30 H

CONTAINER UNIVERSAL POUR RADIO STEREOPour radio à norme DIN (Europe) et SAE (USA). Présentation individuelle.

UNIVERSAL CONTAINER FOR RADIO STEREOFor radio DIN (Europe) and SAE (USA) normes. Single packing.

UNIVERSAL BEHALTER FÜR RADIO STEREOFür Radio DIN (Europa) und SAE (USA) Normen. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm.

L 46 11 230 230 x 110 x 210 H

FRONTAL ÉTANCHE POUR RADIOValet en plexiglass, ouverture et fermeture, étanche. Présentation individuelle.

FLUSH MOUNT RADIO COVEROpening and closing top in plexiglass, waterproof. Single packing.

VORDSEITE FÜR RADIODeckel aus Plexiglass, mit Offnung und Schliessung, wasserdicht. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm.

L 46 00 230 230 x 110 x 30 H

FRONTAL ÉTANCHE POUR RADIOValet en plexiglass, étanche. Présentation individuelle.

FLUSH MOUNT RADIO COVERTop in plexiglass, waterproof. Single packing.

VORDSEITE FÜR RADIODeckel aus Plexiglass, wasserdicht. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm.

L 46 00 110 230 x 110 x 30 H

,

R STEREO ACCESSOR

POUR FLUSH MOUNT RADIO COVER STEREOOpeni

VORDSEITE

FRONTAL ÉTANCHE POUR RADIO STEREOValet en plexiglass, ouverture et fermeture, étanche. Présentation individuelle.

FLUSH MOUNT RADIO COVER STEREOOpening and closing top in plexiglass, waterproof. Single packing.

VORDSEITE FÜR STEREO RADIODeckel aus Plexiglass, mit Offnung und Schliessung, wasserdicht. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm.

L 46 55 800 215 x 97 x 55 H

FRONTAL ÉTANCHE POUR RADIOValet en plexiglass, ouverture et fermeture, étanche. Présentation individuelle.

FLUSH MOUNT RADIO COVEROpening and closing top in plexiglass, waterproof. Single packing.

VORDSEITE FÜR RADIODeckel aus Plexiglass, mit Offnung und Schliessung, wasserdicht. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm.

L 46 00 880 225 x 110 x 45 H

www.trem.net |

g,

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

202 | www.trem.net

AVERTISSEURS SIGNALISATIONS ACOUSTIC HORNS SIGNALS HÖRNER SIGNAL

AVERTISSEUR ÉLECTRIQUE POUR BATEAUX À MOTEURFabriqué en acier inox et plastique, 12V. Présentation en boîte de 2 pcs.

ELECTRIC HORN FOR MOTOR BOATSMade in stainless steel and plastic, 12V. Packing: 2 pcs. in a box.

ELEKTRISCHES SIGNALHORN FÜR MOTORBOOTEHergestellt aus Nirosta und Kunststoff, 12V. Packung: 2 Stk. im Karton.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe cm.

L 00 15 011 41 x 9

AVERTISSEUR ÉLECTRIQUE POUR BATEAUX À MOTEURFabriqué en acier inox, 12V. Présentation en boîte de 2 pcs.

ELECTRIC HORN FOR MOTOR BOATSMade in stainless steel, 12V. Packing: 2 pcs. in a box.

ELEKTRISCHES SIGNALHORN FÜR MOTORBOOTEHergestellt aus Nirosta, 12V. Packung: 2 Stk. im Karton.

Article - Artikel Type-Typ Modèle-model-Modell Dimensions-Size-Größe cm.

L 00 15 013 A Single-Single-Einzel 41 x 10 x 12,50

L 00 15 023 B Double-Double-Doppel 47 x 10 x 12,50

AVERTISSEUR ÉLECTRIQUE Avertisseurs marine facile a monter. Fonctionnent à 12V. (5 AMP). Tonalité 105 dB (à 2 mt.). Présentation individuelle.

ELECTRIC HORNMarine horns easy to install. Operate on 12V. (5 AMP.). Sound 105 dB (2 mt.). Single packing.

ELEKTRISCHES SIGNALHORNElektr-Signalhörner für Nautik Einfache montage. Mit 12 V. (5 AMP.) betrieben. Signal 105 dB (2 mt.). Einzelpackung.

Article - Artikel Type-Typ Longueur-Length-Länge cm. Modèle-model-Modell

L 00 15 017 C 22 Moyen-Medium-Mittler

L 00 15 018 D 26 Grand-Big-Groß

AVERTISSEUR ÉLECTRIQUE MOD. «ALFA»12V. Présentation individuelle.

ELECTRIC MARINE HORN MOD. «ALFA»12V. Single packing.

ELEKTRISCHES SIGNALHORN MOD. «ALFA»12V. Einzelpackung.

Article - Artikel Type-Typ Modèle-Modell-Model Tonalitè-Sound-Signal mt.

L 00 12 120 A 1 Avertisseur - Horn 950

L 00 12 240 B 2 Avertisseur - Horn 1200

B

A

AVERTISSEUR ÉLECTRIQUE 12V., 5A., 500HZTonalité 107dB à 2m. Présentation à 2 pcs.

ELECTRIC MARINE HORN 12V., 5A., 500HZSound 107dB (2m). Packing: 2 pcs.

ELEKTRO BOOTS HORN 12V., 5A., 500HZSignal 107dB (2m). Packung: 2 Stk.

Article - Artikel Poids-Weight-Gewicht gr.

L 02 00 107 400

A

B

C

D

MEGAPHON ELECTRONIQUEAvec batteries à 1,5V. Présentation individuelle.

ELECTRONIC MEGAPHONEWith 1,5V. batteries. Single packing.

ELEKTRONISCH MEGAPHONEMit 1,5V. Batterien. Einzelpackung.

Article - Artikel Ø mm. Longueur-Length-Länge mm. Poids-Weight-Gewicht gr.

L 00 22 350 220 350 1700

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

203www.trem.net |

AVERTISSEURS SIGNALISATIONS ACOUSTIC HORNS SIGNALS HÖRNER SIGNAL

AVERTISSEUR ÉLECTRIQUE POUR BATEAUXCorps en ABS blanc. Tonalité 107db (2m). Diménsions encastre-ment: 85 x 40 mm. Présentation en boîte de 2 pcs.

ELECTRIC HORN FOR BOATSMade in white ABS. Sound 107db (2m). Cutout size: 85 x 40 mm. Packing: 2 pcs. in a box.

ELEKTRISCHES SIGNALHORN FÜR BOOTEHergestellt in ABS weiß. Signal 107db (2m). Einbaudurchmesser Größe: 85 x 40 mm. Packung: 2 Stk. im Karton.

Article - Artikel Volts Amp. Poids-Weight-Gewicht gr.

L 02 00 108 12 5 400

AVERTISSEUR ÉLECTRIQUE À ENCASTREMENT EN ACIER INOXIndiqué pour bateaux à moteur. Avec grille de protection. Puissance 107 dB (à 2 m.). Présentation en boîte de 2 pcs.

FLUSH MOUNT ELECTRIC HORN IN STAINLESS STEEL

Suitable for motor boats. Supplied with protection grill. Power 107 dB (2 m.). Packing: box of 2 pcs.

EINBAU ELEKTRISCHE SIGNALHORN AUS EDELSTAHLGeeignet für Motorboot. Mit Grille. Power 107 dB (2 m.). Packung: Karton mit 2 Stk.

Article - ArtikelDimensions encastrement - Cutout size

Einbaudurchmesser Größe mm.Poids - Weight

Gewicht gr.

L 06 06 102 90 x 80 600

e:

n.

Stainless steel

AVERTISSEUR ÉLECTRIQUE POUR BATEAUXÉtrier de montage et base en acier inox avec corp ABS. Modele à 12V. Présentation en boîte de 2 pcs.

ELECTRIC HORN FOR BOATSMounting knobs and base in stainless steel with ABS body. 12V. Packing box of 2 pcs.

ELEKTRISCHES SIGNALHORN FÜR BOOTEMontageteile aus Nirosta. Gehäuse aus ABS. 12V. Packung 2 Stk. im Karton.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe cm. Poids-Weight-Gewicht gr.

L 02 13 008 13 x 12 x 8 H 300

AVERTISSEUR ÉLECTRIQUE POUR BATEAUXFabriqué en plastique chromé et acier inox. Indiqué pour bateaux à moteurs. Modele à 12V. Présentation en boîte de 6 pcs.

ELECTRIC HORN FOR BOATSMade of chromed plastic and stainless steel. Suitable for motor boats. 12V. Packing: 6 pcs. in a box.

ELEKTRISCHES SIGNALHORN FÜR BOOTEAus Kunststoff und Nirosta. Geeignet für Motor-Boote. 12V. Packung: 6 Stk. im Karton.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe cm. Poids-Weight-Gewicht gr.

L 00 92 100 11 x 10 x 8 H 400

AVERTISSEUR ÉLECTRIQUE POUR BATEAUXCorps en ABS blanc et noir. Tonalité 110db (2m). Diménsions encastre-ment: 83 x 44 mm. Présentation en boîte de 2 pcs.

ELECTRIC HORN FOR BOATSMade in white & black ABS. Sound 110db (2m). Cutout size: 83 x 44 mm. Packing: 2 pcs. in a box.

ELEKTRISCHES SIGNALHORN FÜR BOOTEHergestellt in ABS weiß und schwarz. Signal 110db (2m). Einbaudurchmesser Größe: 83 x 44 mm. Packung: 2 Stk. im Karton.

Article - Artikel Volts Amp. Poids-Weight-Gewicht gr.

L 02 00 364 12 20 450

Double cover black & white

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

204 | www.trem.net

EQUIPEMENT PERSONNEL PERSONAL EQUIPMENT ZUBEHÖR FÜR BOOTE

ASPIRATEUR PLUSAvec prise à briquet. Consommation 140W. Longueur cable 450 cm. Présentation individuelle.

VACUUM CLEANER PLUSWith cigarette lighter plug. Consumption 140W. Cable length 450 cm. Single packing.

STAUBSAUGER PLUSMit Feuerzeug-Anschluss. Verbrauch 140W. Kabel Länge 450 cm. Einzelpackung.

Article - Artikel Watts Volts

L 64 12 506 140 12

PHON 12V.Avec prise à briquet. Longueur cable 200 cm. Présentation individuelle.

PHON 12V.With cigarette lighter plug. Cable length 200 cm. Single packing.

PHON 12V.Mit Feuerzeug-Anschluss. Kabel Länge 200 cm. Einzelpackung.

Article - Artikel Watts Volts

L 64 12 156 156 12

ASPIRATEUR 12V.Avec prise à briquet. Présentation individuelle.

VACUUM CLEANER 12V.With cigarette lighter plug. Single packing.

STAUBSAUGER 12V.Mit Feuerzeug-Anschluss. Einzelpackung.

Article - Artikel Volts

L 64 12 310 12

BROSSE ELECTRIQUE POUR NETTOYAGEAvec prise à briquet. Présentation individuelle.

CLEANING BRUSHES

With cigarette lighter plug. Single packing.

ELEKTRISCHE BÜRSTE

Mit Feuerzeug-Anschluss. Einzelpackung.

Article - Artikel Type-Typ Volts

L 64 12 710 Brosse-Vacuum cleaner-Bürste 12

FER À SOUDER AVEC ATTA-CHE À BRIQUETPrésentation individuelle.

SOLDERING IRON WITH CIGARETTE LIGHTER PLUGSingle packing.

LÖTKOLBEN MIT FEUERZEUG-ANSCHLUßEinzelpackung.

Article - Artikel Volts

L 06 12 502 12

SUPPORTS POUR ÉCRAN PLATPour displays de 13” à 30”. Fabriqué en alluminium. Présentation individuelle.

WALL SUPPORT FOR LCD TVSuitable for displays from 13” up to 30”. Made of aluminium. Single packing.

TFT-TV KONSOLEN FÜR FLACHBILDSCHIRMEVon 13” bis 30”. Aus Aluminium Silver. Einzelpackung.

Article - Artikel Mod. Poids-Weight-Gewicht kg. Type-Typ Dimensions-Size-Größe mm. Bras-Arm mm.

H 10 01 396 A 0,6 1 junction 114 x 114 x 98 -

H 10 02 396 B 0,8 2 junctions 116 x 152 x 81 235

H 10 03 396 C 1,0 3 junctios 116 x 152 x 81 390

A B C

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

205www.trem.net |

VENTILATION VENTILATION VENTILATOR

VENTILATEUR 12V.Peut être utilisé dans le compartiment moteur et la cale. La coque est en ABS blanc, 12V. Présentation individuelle.

INLINE BLOWER 12V.Suitable for engine com-partement and cabin. ABS housing white colour. 12V. Single packing.

ABS AUGVENTILATOR 12V.Geeignet für Motorraum und Laderaum. ABS Rumpf, Weiss Farbe. 12V. Einzelpackung.

Article - Artikel Type-Typ Amp. Pour tube-for pipe-für Rohr Ø mm. Lt./min.

P 16 27 075 A 2,7 75 3000

P 16 10 105 B 10 105 6500

VENTILATEUR DE CALE «BLOWER»Moteur protégé pour une étanchéité accrue. Capacité: 12 V. 3,5 Amp/h. Présentation individuelle.

ELECTRO BILGE «BLOWER»Motor is totally waterproof. Capacity: 12 V. 3,5 Amp/h. Single packing.

ELEKTRO VENTILATOR «BLOWER»Wasserdichte Motor. 12V. 3,5Amp/h. Einzelpackung.

Article - Artikel Pour tube-for pipe-für rohr Ø mm. Lt./min.

L 64 12 260 75 2600

TUYAU FLEXIBLE POUR LA VENTILATIONPrésentation à 12 m.

FLEXIBLE VENTILATION HOSEPacking: 12 m.

BELÜFTUNGSSCHLAUCH

Packung: 12 m.

Article - Artikel Ø mm.

P 16 06 075 75

P 16 06 100 100

VENTILATEUR MINIModèle oscillant avec prise à briquet. Longueur cable 200 cm. Présentation individuelle.

VENTILATOR MINISwinging model, with ciga-rette lighter plug. Cable lenght 200 cm. Single packing.

LUFTER MINISchwingendes Modell mit Feuerzeug-Anschluss. Kabel Länge 200 cm. Einzelpackung.

Article - Artikel Ø mm. Volts

L 64 00 601 180 12

VENTILATEUR MIDIModèle oscillant, vitesse réglable. Présentation individuelle.

VENTILATOR MIDISwinging model, adjusta-ble speed. Single packing.

KABINENLUFTER MIDISchwingendes Modell. Einzelpackung.

Article - Artikel Ø mm. Volts

L 64 12 062 180 12

VENTILATEUR À PAROI 12V.Modèle oscillant avec prise à briquet. Longueur cable 200 cm. 2 vitesse. Présentation individuelle.

WALL VENTILATOR 12V.

Swinging model, with cigarette lighter plug. Cable length 200 cm. Double speed. Single packing.

WANDLUFTER 12V.

Schwingendes Modell, mit Feuerzeug Anschluss. Kabel Länge 200 cm. Doppel Geschwindigkeit. Einzelpackung.

Article - Artikel Ø mm.

L 64 12 063 180

A

B

ACCE

SSOI

RES

ÉLEC

TRIQ

UES

- ELE

CTRI

CAL

EQUI

PMEN

T - E

LEKT

RISC

HE Z

UBEH

ÖR11

206 | www.trem.net

ESSUIE-GLACE 12V. WINDSCREEN WIPERS 12V. SCHEIBENWISCHER 12V.

ESSUIE-GLACE CARÉNÉAngle de balayage 110°. Bras inox. Présentation individuelle.

CARINATE WIPERSweep to 110°. Stainless steel arms. Single packing.

SCHEIBENWISCHMOTOREinstellbar auf Gradzahlen 110°. Wischarm aus Edelstahl. Einzelpackung.

Article - Artikel Modèle-model-Modell

L 07 15 255 Bras-Arms-Wischarm 155-255 mm.

ESSUIE-GLACEAngle de balayage réglable à 80°-100°-110°-120°. 0-2 vitesse, avec retour automatique à l’arrêt. Présentation individuelle.

WINDSCREENS WIPERSweep can be adjusted to 80°-100°-110°-120°. 0-2 speed motor, with self parking. Single packing.

SCHEIBENWISCHMOTOREinstellbar auf folgende Gradzahlen: 80°-100°-110°-120°. 0-2 Geschwindigkeiten. Geht nach Abschalten. Einzelpackung.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm.

L 07 00 906 210 x 110 x 68

ESSUIE-GLACE INOX

Angle de balayage 90°-110°. 1,0A. Présentation individuelle et en boîte à 50 pcs.

STAINLESS STEEL WIPER

Sweep to 90°-110°. 1,0A. Single packing and in box of 50 pcs.

SCHEIBENWISCHMOTOR AUS EDELSTAHLEinstellbar auf Gradzahlen 90°-110°. 1,0A. Einzelpackung und 50 Stk. im Karton

Article - Artikel Modèle-model-Modell

L 07 00 802 12V.

BRAS ET BALAIS POUR ESSUIE-GLACEPrésentation à 6 pcs.

ARMS AND BLADES FOR WIPERPacking: 6 pcs.

WISCHARM UND WISCHERBLÄTTERPackung: 6 Stk.

Article - Artikel Modèle-model-Modell pour-for-für Motor

L 07 00 007 155-255 mm. L 07 00 802 - L 07 15 255

L 07 00 014 356 mm. L 07 00 802

L 07 19 015 405 mm. L 07 00 802

BRAS SEUL POUR ESSUIE-GLACEPrésentation à 6 pcs.

WIPER SINGLE ARMS

Packing: 6 pcs.

EINZEL WISCHARM

Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm. pour-for-für Motor

L 07 14 011 14” ( 270 - 365 ) L 07 00 902 - L 07 00 906

ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES - ELECTRICAL EQUIPMENT - ELEKTRISCHE ZUBEHÖR

11

207www.trem.net |

ESSUIE-GLACE 12V. WINDSCREEN WIPERS 12V. SCHEIBENWISCHER 12V.

ESSUIE-GLACEAngle de balayage réglable à 80°-100°-110°-120°. 2 vitesse, avec retour automatique à l’arrêt. Présentation individuelle.

WINDSCREENS WIPERSweep can be adjusted to 80°-100°-110°-120°. 2 speed motor, with self parking. Single packing.

SCHEIBENWISCHMOTOREinstellbar auf folgende Gradzahlen: 80°-100°-110°-120°. 2 Geschwindigkeiten. Geht nach Abschalten. Einzelpackung.

Article - Artikel Volts

L 07 00 902 12

ESSUIE-GLACEAngle de balayage réglable à 80°-100°-110°-120°. 2 vitesse, avec retour automatique à l’arrêt. Boulon: 60,5 mm. Dimensions: 197 x 101 x 112 mm. Présentation individuelle.

WINDSCREENS WIPERSweep can be adjusted to 80°-100°-110°-120°. 2 speed motor, with self parking. Pin: 60,5 mm. Size: 197 x 101 x 112 mm. Single packing.

SCHEIBENWISCHMOTOREinstellbar auf folgende Gradzahlen: 80°-100°-110°-120°. 2 Geschwindigkeiten. Geht nach Abschalten. Bolzen: 60,5 mm. Größe: 197 x 101 x 112 mm. Einzelpackung.

Article - Artikel Volts

L 07 91 101 12

BALAIS POUR ESSUIE-GLACEPrésentation à 6 pcs.

WIPER BLADES

Packing: 6 pcs.

WISCHERBLÄTTER Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Modèle-model-Modell pour-for-für Motor

L 07 35 017 356 mm. L 07 00 902 /906 - L 07 91 101

L 07 40 018 405 mm. L 07 00 902 /906 - L 07 91 101

L 07 35 014 356 mm. L 07 00 902 /906 - L 07 91 101

L 07 40 016 405 mm. L 07 00 902 /906 - L 07 91 101

BRAS DOUBLE POUR ESSUIE-GLACEPrésentation à 6 pcs.

WIPER DOUBLE ARMS

Packing: 6 pcs.

DOPPEL WISCHARM

Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Dimensions-Size-Größe mm. pour-for-für Motor

L 07 14 272 285 - 380 L 07 00 902 - L 07 00 906

L 07 16 330 345 - 440 L 07 00 902 - L 07 00 906

L 07 10 118 415 - 495 L 07 00 902 - L 07 00 906

L 07 10 121 495 - 575 L 07 00 902 - L 07 00 906

BRAS INOX

Fabriqué en acier inox. Pour pare-brise Présentation à 6 pcs.

STAINLESS STEEL ARMS

Made in stainless steel. Fits windscreen Packing: 6 pcs.

WISCHARM AUS EDELSTAHLHergestellt aus Edelstahl. Für Frontscheibe Packung: 6 Stk.

Article - Artikel Modèle-model-Modell pour-for-für Motor

L 07 27 011 Longueur-Length-Länge 270-365 mm. L 07 91 101

L 07 33 012 Longueur-Length-Länge 330-425 mm. L 07 91 101

L 07 27 010 Longueur-Length-Länge 270-365 mm. L 07 91 101

L 07 33 047 Longueur-Length-Länge 330-425 mm. L 07 91 101

ADAPTATEUR POUR BRAS PANTOGRAPHEPrésentation à 6 pcs.

BRACKET FOR PARALLEL WIPER ARMPacking: 6 pcs.

ADAPTER FÜR PARALLEL WISCHERARMPackung: 6 Stk.

Article - Artikel

L 07 01 311


Recommended