REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.
DescriptionThis sewage pump is suitable forpumping sewage, effluent, wastewater,groundwater and other nonexplosive,noncorrosive liquids with up to two inchsolids. The RPP50 pump includes a wideangle float switch that turns the pump onand off as the fluid level rises and falls.The RPPCAP50 is provided with a “SwitchGenius” capacitive water sensor. Whenwater is detected, the pump will startautomatically. These pumps are intendedfor use in domestic sewage lift stations.
UnpackingInspect this unit before it is used.Occasionally, products are damagedduring shipment. If the pump orcomponents are damaged, return theunit to the place of purchase forreplacement. Failure to do so couldresult in serious injury or death.
Safety GuidelinesThis manual contains information that isvery important to know and understand.This information is provided for SAFETYand to PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS.To help recognize this information,observe the following symbols.
Operating Instructions Models RPP50 and RPPCAP50
331301-001 12/07
Dangerindicates
an imminently hazardous situationwhich, if not avoided, will result indeath or serious injury.
Warningindicates
a potentially hazardous situationwhich, if not avoided, could result indeath or serious injury.
Cautionindicates
a potentially hazardous situationwhich, if not avoided, MAY result inminor or moderate injury.
Noticeindicates
important information, that if notfollowed, may cause damage toequipment.
General SafetyInformationCALIFORNIA PROPOSITION 65
Thisproduct
or its power cord may containchemicals known to the State ofCalifornia to cause cancer and birthdefects or other reproductive harm.Wash hands after handling.
GENERAL SAGETY INFORMATION1. Know the pump application,
limitations, and po ten tial hazards.
Do not use to pumpflammable or explosive fluidssuch as gasoline, fuel oil,kerosene, etc. Do not use in flammableand/or explosive atmospheres. Use pumponly with liquids compatible with pumpcomponent materials. Failure to followthis warning can result in personalinjury and/or property damage.2. Make certain that the power source
(electric motor) conforms to therequirements of the equipment.
Disconnect power beforeservicing. If the power dis -con nect is out of sight, lockin the open po si tion and tag it toprevent unexpected application ofpower. Failure to do so could result infatal electrical shock!
3. Release all pressure within the systembefore ser vic ing any component.
4. Drain all liquids from the systembefore servicing.
Thispump
contains dielectric motor oil for motorheat transfer. Care should be taken whendisposing of this oil. Do not use thispump in ponds or fountains because themotor oil can be harmful to aquatic life.
5. Secure the discharge line beforestarting the pump. An unsecureddischarge line will whip, possibly
© 2007 Wayne Water Systems
Specifications RPP50 RPPCAP50Power supply requirements 120V, 60 hz 120V, 60 hzCircuit requirements 15 amps (min) 15 amps (min)Motor duty Intermittent IntermittentMotor 120V, 1 Phase 120V, 1 PhaseHorsepower 1/2 1/2Motor full load 6.3 amps 6.3 ampsLiquid temperature range 40°F to 120°F 40°F to 120°FMax. operating position 45o from vertical 45o from verticalDimensions 14” x 12” 14” x 12”Intake 2” 2”Discharge 2” NPT female 2” NPT femaleCut-in level (factory set) 16” 11”Cut-out level (factory set) 7.5” 7”Differential 8.5” 4”Switch 90o wide angle “Switch Genius”
mechanical tether switch capacitive water sensorPower cord 18 gauge 3 Conductor 18 gauge 3 Conductor
with plug with plug
ConstructionMotor housing.......Cast ironVolute ....................Cast ironImpeller...................Glass reinforced PBTSeal plate ...............Cast IronShaft seal ...............Mechanical
GALLONS PER HOUR AT TOTALHEAD IN FEET
0 5 10 15
5700 4560 3240 900
Performance
1/2 HP Cast IronSewage Pump
For parts, product & service informationvisit www.waynepumps.com
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operateor maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information.Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retaininstructions for future reference.
Where a2-prong
wall receptacle is encountered, it mustbe replaced with a properly grounded3-prong re cep ta cle installed inaccordance with the NEC and localcodes and ordinances.
12. All wiring should be performed by aqualified elec tri cian.
13. It is strongly recommended that thisunit is plugged into a Ground FaultCircuit Interrupter (GFCI). Con sult alocal electrician for installation andavailability.
The pumpmotor is
equipped with automatic resettingthermal protector and may restartunexpectedly. Protector tripping is anindication of motor overloading as aresult of operating the pump at lowheads (low discharge restriction),excessively high or low voltage,inadequate wiring, incorrect motorconditions, or a defective motor or pump.
14. This pump is designed to transferwater in cycles. Using this pump in acontinuous duty application by ma -nip u lat ing the switch to stay on, willeffect the per for mance and the lifeof the product.
15. Protect electrical cord from sharpobjects, hot sur fac es, oil, andchemicals. Avoid kinking the cord.Re place or repair damaged or worncords im me di ate ly. Use wire ofadequate size to minimize voltagedrop at the motor.
causing personal injury and/orproperty damage.
6. Check hoses for weak and worncondition before each use, makingcertain that all connections are secure.
7. Periodically inspect the pump andsystem com po nents. Performroutine maintenance as required(See Maintenance Section).
8. Provide a means of pressure relieffor pumps whose discharge line canbe shut-off or obstructed.
9. Personal Safety:a.Wear safety glasses at all times
when working with pumps.b.Keep work area clean, uncluttered
and properly lighted; replace allunused tools and equipment.
c.Keep visitors a safe distance from thework area. Make workshop child-proof with pad locks, master switch es,and by re mov ing starter keys.
10. When wiring an elec tri cal ly drivenpump such as this, fol low allelectrical and safety codes, as well asthe most recent National ElectricalCode (NEC) and the Oc cu pa tion alSafety and Health Act (OSHA).
Risk of electric shock! Neverconnect the green (or greenand yellow) wire to a liveterminal!
11. This equipment is only for use on120 volt (single-phase) and isequipped with an ap proved 3-con -duc tor cord and 3-prong, grounding-type plug as shown in Fig ure 1.
2
Operating Instructions
16. Do not handle a pump or pump motorwith wet hands or when standing on awet or damp surface, or in water.
17. Do not hang this product by thecarry handle. Sewage pumps shouldbe set firmly on their legs andsupported by rigid piping. Thiseliminates twisting and damageduring pump operation.
18. Do not use an extension cord.
Do not walk on wet area untilall power has been turned off.If the shut-off box is inbasement, call the electric company toshut-off service to the house, or call thelocal fire department for instructions.Remove pump and repair or replace.Failure to follow this warning can resultin fatal electrical shock.
InstallationIn anyInstallation
where property damage and/or personalinjury might result from an inoperative orleaking pump due to power outages,discharge line blockage or any otherreason, use a backup system(s).
1. Thread the discharge pipe or pipenipple into the dis charge connection.
2. If a check valve is used in a solidshandling system mount the checkvalve in a horizontal position or at a45° angle with the valve pivot ontop. In a vertical position, solids willtend to lodge on the valve flapperand can prevent it from opening.
3. Drill a 1/16" hole in the dischargepipe ap prox i mate ly 1" to 2” abovethe pump discharge when a checkvalve is used. The hole prevents airlocking of the pump at the initialstart-up and if it should lose prime.
GroundingBlade
Figure 1
Main wasteline tosewer orseptic tank
Upper level drainage
Three pronggrounded outletequipped with a groundfault interruptor
2” Discharge pipe
Float switch
Sewage pump passes 2” dia. solids
Cleanout Vent pipe2” GateValve
Union 2”CheckValve
45o
Elbow
Laundry tubsWasherDryer
Floor drain Washer drain
Lavatory
Toilet
Shower
Flange
Figure 2 - Typical Installation
www.waynepumps.com
General SafetyInformation (Continued)
4. A gate valve should be installed in thesystem after the check valve. This gatevalve should be a full port valve whichwill pass 2" solids or as required bystate and local codes. This gate valvepermits removal of the pump and/orcheck valve for servicing.
5. A union should be installed betweenthe check valve and the pump so thepump can be removed with leastdisturbance of the piping.
6. The RPP50 pump has a detachabletether switch with a piggyback plug(see Figure 3A). The length of thetether (distance of cord from float toclamp) should not be set shorter than3-1/4 inches and should not be used ina basin smaller than 14 inches indiameter. If using a differential otherthan the factory setting, be surewhen the pump shuts off at least 4”of fluid is left in the basin so theimpeller remains submerged.
7. When any switch is used, rigid dis -charge pipe is required. If the pump isallowed to move, the tether switchcould be re strict ed by the basin wall,pre vent ing the pump from operating.
8. RPPCAP50 models are supplied with a“Switch Genius” capacitive watersensor. Orient the pump in the basinso that the “Switch Genius” watersensor is 180° away from the inlet.
3
Make certain the incoming waterstream does not hit the “SwitchGenius” surface (See Figure 3B).
Beforeremoving
pump from basin for service, alwaysdisconnect electrical power to pumpand control switch. For any work onpump or switch, ALWAYS unplug thepower cord. Do not just turn off circuitbreak er or unscrew fuse.
MaintenanceMakecertain
that the pump is unplugged beforeattempting to service or remove anycomponent. This pump is assembled inthe factory using special equipment;therefore only authorized service dealersor qualified electricians should attemptto repair this unit. Improper repair cancause an electrical shock hazard.
The pumpcontains
oil that may be under pressure becauseof heat. Let the pump cool for a minimumof two hours before servicing this unit.
1. Disassembly of the motor prior toexpiration of war ran ty will void thewarranty. It might also cause internalleakage and damage to the unit. Ifrepairs are required, return the pumpto the dealer from whom it was pur -chased or call 1-800-237-0987.
2. After the basin cover is removedand necessary dis charge pipingdisconnected, lift pump from basin.
Check valve 45o
Vent
Inlet
Gasket
1/2”Min.
Clearance
Basin
Figure 3A - Prefabricated Basins (RPP50)
3. Pump should be checked on aregular basis for proper op er a tion. Ifanything has changed since unit wasnew, the unit should be removedand replaced. Only qualifiedelectricians or service peo ple shouldat tempt to repair this unit. Improperrepair and/or assembly can cause anelectrical shock hazard.
4. Place the pump in a suitable areawhere it can be cleanedthoroughly. Remove all scale anddeposits on pump.
5. Submerge the complete pump in adisinfectant so lu tion (10% chlorinebleach solution) for at least onehour before handling the pump.
6. For the RPP50, clean all dirt anddeposits from the pump float. Makesure float moves freely after cleaning.For the RPPCAP50 clean “SwitchGenius” water sensor surface.
7. Clean all dirt and deposits awayfrom pump inlet and volute.
This pumpcontains
dielectric motor oil for lubrication andmotor heat transfer. This oil can beharmful to the environment. Checkstate environmental laws beforedisposing of this oil. This oil can beharmful to aquatic life so considerationshould be exercised in the applicationof this pump.
www.waynepumps.com
Installation (Continued)
Check valve 45o
Vent
Inlet
Gasket
Basin
Figure 3B - Prefabricated Basins (RPPCAP50)
Orient the pump sothat the “Switch-Genius” is 180°away from theinlet. Make surethe incoming waterstream does not hitthe “Switch-Genius” surface.
Models RPP50 and RPPCAP50
www.waynepumps.com
4
Operating Instructions
Troubleshooting Chart - RPP50Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
Pump will not start orrun
Pump starts and stopstoo often
Pump shuts off andturns on independentlyof switch (trips thermaloverload protection)
Pump operates noisilyor vibrates excessively
Pump will not shut off
Pump operates butdelivers little or nowater
1. Water level too low
2. Blown fuse or tripped circuitbreaker
3. Low line voltage
4. Defective motor5. Defective float switch6. Impeller (pump filled with
debris)7. Tangled switch
8. Insufficient liquid level
1. Backflow of water from piping2. Faulty float switch3. Check valve not installed or
leaking4. Discharge head is less than
manufacturer’s minimum
1. Excessive water temperature2. Defective switch or entangled
switch is causing pump to rundry
3. Low line voltage
1. Worn bearings2. Debris in impeller cavity or
broken3. Piping attachments to building
structure too rigid or too loose
1. Defective float switch2. Float switch movement restricted
3. Restricted discharge (obstructionin piping)
4. Excessive inflow or pump notproperly sized for application
1. Low line voltage
2. Debris caught in impeller ordischarge
3. Worn or defective pump parts orplugged impeller
4. Pump not properly sized forapplication
5. Check valve stuck closed orinstalled backwards
6. Shut off valve closed
1. Pump switch will not turn on unless water covers top ofpump
2. If blown, replace with proper sized fuse or reset breaker
3. If voltage is under recommended min i mum, check wiringsize from the main switch on property. If OK, contact powercompany.
4. Return for service or replace motor5. Replace float switch6. If impeller will not turn, remove housing and remove debris
7. Arrange switch so the switch moves free ly. Re po si tion pumpif necessary
8. Make sure liquid level is at least 13" from the basin floor
1. Install check valve2. Replace float switch3. Remove and examine check valve for prop er in stal la tion
and free operation4. Recheck all sizing calculations to determine proper pump
size
1. Pump should not be used for water above 120° 2. Replace or reposition pump
Pump may start unexpectedly.Disconnect power supply before
ser vic ing3. If voltage is under recommended min i mum, check wiring
size from the main switch on property. If OK, contact powercompany
1. Replace pump2. Remove housing, clean impeller and/or replace broken
impeller3. Replace portion of discharge pipe with flexible connector
1. Replace float switch2. Reposition pump or clean basin as required to provide
adequate clearance for float3. Remove pump and clean pump & piping
4. Recheck all sizing calculation to determine proper pumpsize
1. If voltage is under rec om mend ed minimum, check wiringsize from the main switch on prop er ty. If OK, contact powercompany
2. Remove, clean and check for tight ness
3. Replace entire pump. Clean parts if required
4. Recheck all sizing calculations to determine proper pumpsize
5. Remove and examine check valve for proper installationand free operation
6. Open valve
www.waynepumps.com
5
Troubleshooting Chart - RPPCAP50
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
Pump will not start orrun
Pump starts and stopstoo often
Pump shuts off andturns on independentlyof switch (trips thermaloverload protection)
Pump operates noisilyor vibrates excessively
Pump will not shut off
Pump operates butdelivers little or nowater
1. Water level too low
2. Blown fuse or tripped circuitbreaker
3. Low line voltage
4. Defective motor5. Defective “Switch Genius”6. Impeller (pump filled with
debris)7. Insufficient liquid level
1. Backflow of water from piping2. Dirty “Switch Genius” water
sensor3. Check valve not installed or
leaking4. Discharge head is less than
manufacturer’s minimum
1. Excessive water temperature
2. Low line voltage
1. Worn bearings2. Debris in impeller cavity or
broken3. Piping attachments to building
structure too rigid or too loose
1. Defective “Switch Genius” switch2. Restricted discharge (obstruction
in piping)3. Excessive inflow or pump not
properly sized for application
1. Low line voltage
2. Debris caught in impeller ordischarge
3. Worn or defective pump parts orplugged impeller
4. Pump running backwards5. Pump not properly sized for
application6. Check valve stuck closed or
installed backwards7. Shut off valve closed
1. “Switch Genius” water sensor will not turn pump on unlesswater is within 1 inch of the top of the sensor.
2. If blown, replace with proper sized fuse or reset breaker
3. If voltage is under recommended min i mum, check wiringsize from the main switch on property. If OK, contactpower company.
4. Return for service or replace motor5. Replace “Switch Genius”6. If impeller will not turn, remove housing and remove
debris7. Make sure liquid level is at least 11" from the basin floor
1. Install check valve2. Reposition pump, clean sensor face.
3. Remove and examine check valve for prop er in stal la tionand free operation
4. Recheck all sizing calculations to determine proper pumpsize
1. Pump should not be used for water above 120°
Pump may start unexpectedly.Disconnect power supply before
ser vic ing
2. If voltage is under recommended min i mum, check wiringsize from the main switch on property. If OK, contactpower company
1. Return for service or replace2. Remove housing, clean impeller and/or replace broken
impeller3. Replace portion of discharge pipe with flexible connector
1. Replace “Switch Genius” switch2. Remove pump and clean pump & piping
3. Recheck all sizing calculation to determine proper pumpsize
1. If voltage is under rec om mend ed minimum, check wiringsize from the main switch on prop er ty. If OK, contactpower company
2. Remove, clean and check for tight ness
3. Replace worn parts or entire pump. Clean parts if required
4. Check rotation. (CCW from bottom) Return if CW5. Recheck all sizing calculations to determine proper pump
size6. Remove and examine check valve for proper installation
and free operation7. Open valve
Models RPP50 and RPPCAP50
6
Limited Warranty
For one (1) year on RPP50 and three (3) years on RPPCAP50, from the date of purchase, Wayne Water Systems("Wayne") will repair or re place, at its option, for the original purchaser any part or parts of its Sump Pumps or WaterPumps (“Product”) found upon examination by Wayne to be defective in materials or work man ship. Please call Wayne(800-237-0987) for instructions or see your dealer. Be pre pared to provide the model number and the serial numberwhen exercising this warranty. All transportation charges on Products or parts submitted for repair or replacement mustbe paid by purchaser.
This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse, misuse, neglect,improper installation, improper maintenance, or failure to operate in accordance with Wayne’s written instructions.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, IN CLUD ING THOSE OF MER CHANT ABIL I TYAND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR POSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR ON RPP50 AND THREE (3) YEARS ONRPPCAP50, FROM THE DATE OF PURCHASE. THIS IS THE EXCLUSIVE REM E DY AND ANY LIABILITY FOR ANY ANDALL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAM AG ES OR EXPENSES WHATSOEVER IS EXCLUDED.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or limitationsof incidental or consequential damages, so the above lim i ta tions might not apply to you. This limited war ran ty gives youspecific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.
In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (in clud ing negligence) or otherwise, shall Wayne orits suppliers be liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but not limited to loss ofprofit or revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to associated equip ment, cost ofcapital, cost of substitute products, facilities, services or replacement power, downtime costs, or claims of buyer’s cus -tom ers for such damages.
You MUST retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty claim, youMUST send a copy of the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call Wayne (800-237-0987)for return authorization and instructions.
DO NOT MAIL THIS FORM TO WAYNE. Use this form only to maintain your records.
MODEL NO._______________ SERIAL NO.__________________________ INSTALLATION DATE_____________
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Operating Instructions
www.waynepumps.com
MÉMENTO : Gardez votre preuve datée d’achat à fin de la garantie ! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter,installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que lesautres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/oudégâts matériels ! Conserver ces instructions comme référence.
DescriptionCette pompe d’égout convient pourpomper les égouts, les effluents, les eauxusées, les eaux de fond, et autres liquidesnon-explosifs, non-corrosifs jusqu’à deuxpouces ou cinq centimètres de solides.La RPP50 pompe inclut un interrupteur àflotteur à angle large qui met la pompeen marche et l’arrête tandis que le niveaude fluide monte et descend. Le RPPCAP50est équipé avec un détecteur capacitived’eau « Switch Genius ». La pompe sedémarre automatiquement quand laprésence d’eau est détectée. Ces pompessont conçues pour pomper les égoutsdomestiques de stations de levage.
DéballageInspecter cet appareil avant de l’utiliser.À l’occasion, les produits sontendommagés durant l’expédition. Si lapompe ou les composants sontendommagés, rapporter l’appareil àl’endroit d’achat pour son remplacement.Ne pas suivre ces instructions pourraientmener à de graves blessures ou à la mort.
Instructions d’Utilisation Modèle RPP50 et RPPCAP50
331301-001 12/07
Directives deSécuritéCe manuel contient de l’informationtrès importante qui est fournie pourla SÉCURITÉ et pour ÉVITER LESPROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.Rechercher les symboles suivantspour cette information.
Danger indique
une situation hasardeuse imminentequi résultera en perte de vie oublessures graves.
Avertis-sement
indique une situation hasardeusepotentielle qui peut résulter en pertede vie ou blessures graves.
Attention indique
une situation hasardeuse potentielle quipeut résulter en blessures.
Avis indique
l’information importante pour éviter ledommage de l’équipement.
Généralités sur laSécuritéPROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
Ce produit ou son cordon peuventcontenir des produits chimiques qui, del’avis de l’État de Californie, causent lecancer et des anomalies congénitales ouautres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après la manipulation.
GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ
1. Se familiariser avec l’application, leslimites et les hasards potentiels dela pompe.
Ne pas utiliser pour lepompage des liquidesinflammables ou explosifs telsque l’essence, l’huile à chauffage, lekérosène, etc. Ne pas utiliser dans uneatmosphère inflammable et/ou explosive.Utiliser la pompe seulement avec lesliquides qui sont compatibles avec lespièces détachées de la pompe. Ne passuivre cet avertissement peut résulter enblessure grave et/ou dégâts matériels.
2. S’assurer que la source de courant(moteur électrique) se conformeaux exigences de l’équipement.
© 2007 Wayne Water Systems
Spécifications RPP50 RPPCAP50Alimentation requiert 120V, 60 hz 120V, 60 hzExigences de circuit 15 A (min) 15 A (min)Service du moteur Intermittent IntermittentMoteur 120V, Monophasé 120V, MonophaséHorse Power 1/2 1/2Moteur à pleine charge 6.3 A 6.3 AGamme de température du liquide 4°C à 49°C (40°F à 120°F) 4°C à 49°C (40°F à 120°F)Position de fonctionnement max. 45° du vertical 45° du verticalDimensions 35,6 cm X 30,5 cm 35,6 cm X 30,5 cm
(14 po x 12 po) (14 po x 12 po)Entrée 5,05 cm (2 po) 5,05 cm (2 po)Décharge 5,05 cm (2 po) NPT femelle, 5,05 cm (2 po) NPT femelle,
7,6 cm (3 po) NPT mâle 7,6 cm (3 po) NPT mâleNiveau de démarrage 40,6 cm (16 po) 27,94 cm (11 po)(réglé à l’usine)Niveau d’arrêt 19 cm (7.5 po) 17,78 cm (7 po)(réglé à l’usine)Différentiel 21,6 cm (8.5 po) 10,16 cm (4 po)Interrupteur 90° Mécanique à longe, Détecteur d’eau
angle large capacitive « Switch Genius »Cordon d’alimentation Calibre 18, 3 fils avec fiche Calibre 18, 3 fils avec fiche
Fabrication
Carter du moteur ............Fonte
Volute...............................Fonte
Turbine.............................PBT renforcé
de verre
Plaque d’étanchéité ........En fonte
Joint d’arbre ....................Mécanique
GALLONS PAR HEURE À PLEINEHAUTEUR EN PIEDS
0 5 10 15
5700 4560 3240 900
Rendement
Pompe d’égoutde fonte 1/2 HP
7 Fr
8. Fournir un système de dégagementde pression pour les pompes aveclignes de décharge qui peuventdevenir obstruées ou coupées.
9. Sécurité Personnelle:a.Toujours porter des lunettes de sécurité
si vous travaillez avec les pompes.b.Garder l’endroit de travail propre,
non-encombré et bien illuminé.Ranger tous les outils etl’équipement après l’usage.
c.Garder les visiteurs à une distance sansdanger de l’endroit de travail.Protéger l’atelier pour les enfants avecdes cadenas, interrupteurs principauxet en enlevant les clefs de démarrage.
10. Pendant l’installation de fils d’unepompe électrique telle que celle-ci,suivre tous les codes de sécurité ainsique les codes récents du NationalElectrical Code (NEC) et l’ Oc cu pa -tion al Safety and Health Act (OSHA).
Risque de secousseélectrique! Ne jamaisbrancher le fil vert (ou vert etjaune) à une borne électrisée !
11. Cet équipement est conçu pour uncircuit de 120 v (monophasé) et estéquipé d’un cordon approuvé àtrois conducteurs et une fiche deterre à trois broches tel qu’indiquédans la Fig ure 1.
Débrancher la source decourant avant de procéder àl’entretien et aux réparations.Si la source d’alimentation est hors de lavue, la verrouiller dans la position ouverteet l’étiqueter afin d’éviter que l’appareilsoit mis sous tension accidentellemen.Ne pas suivre ces directives peut résulteren choc électrique!
3. Dissiper toute la pression dans lesystème avant de procéder àl’entretien et aux réparations den’importe quelle pièce détachée.
4. Purger tous liquides de procéder àl’entretien et aux réparations.
Cette pompe
contient de l’huile à moteur diélectriquepour le transfert de chaleur du moteur.Attention en éliminant cette huile. Ne pasutiliser cette pompe dans les étangs oules fontaines car l’huile à moteur pourraitêtre dangereux pour la vie aquatique.
5. Fixer la ligne de décharge avant dedémarrer la pompe. Une ligne dedécharge non-fixée peut fouetter etcauser des blessures personnelleset/ou des dégâts matériels.
6. Inspecter les tuyaux pour tout signede faiblesse et d’usure avant chaqueutilisation et vérifier le serrage detous les branchements.
7. Inspecter la pompe et les piècesdétachées du système périod-iquement. Exécuter l’entretienordinaire (Se référer à la sectiond’Entretien).
8 Fr
Instructions d’Utilisation
Remplacer les
prises à deux broches avec des prises àtrois broches mises à la terrecorrectement selon les codes etordonnances locaux et de NEC.
12. Toute installation de fils doit êtreefectuée par un électricien qualifié.
13. Il est recommandé que le modèlesoit branché dans un disjoncteur defuite à la terre (DDFT). Con sulter unélectricien local pour la disponibilitéet l’installation.
Le moteur de
la pompe est équipé d’un protecteurthermique à réenclenchementautomatique et peut se mettre en marchesubitement. Le déclenchement duprotecteur est une indication desurcharge du moteur résultant dufonctionnement de la pompe à bassepression (restriction de décharge basse),tension extrêmement élevée ou basse,installation de fils insuffisante,conditions de moteur incorrectes, ou unmoteur ou une pompe défectueux.
14. Cette pompe est conçue pourtransporter l’eau en cycles.Utiliser cette pompe dans uneapplication continue en manipulantl’interrupteur pour qu’il resteenclenché affectera la performanceet l’espérance de vie du produit.
15. Protéger le cordon d’alimentationdes objets pointus, surfaceschaudes, huile et produitschimiques. Ne pas tortiller lecordon. Remplacer ou réparer lescordons usés ou endommagésimmédiatement. Utiliser des fils detaille suffisante pour minimiser lachute de tension au moteur.
Broche deterre
Figure 1
Canalisationprincipale auxégouts ou fosseseptique
Vidange de niveau supérieur
Prise tripolairemise à la terreéquipée d’undisjoncteur defuite à la terre
Tuyau dedécharge 2 po
Interrupteur
Pompe pour eaux usées passe des solides de 2 po
Trappe denettoyage
Tuyau d’évent
Vanne 2 po
Raccord
Clapet 2 po
Coude45o
Bacs à lessive
LaveuseSécheuse
Drain deplancher
Vidange de laveuse
Lavabo
Toilette
Douche
Bride
Figure 2 - Installation typique
Généralités sur laSécurité (Suite)
9 Fr
16. Ne pas manipuler de pompe ou depompe de moteur avec les mainstrempées ni lorsque vous êtesdebout sur une surface trempée ouhumide, ou dans l’eau.
17. Ne pas pendre ce produit par lapoignée. Les pompes pour eauxusées devraient être placéesfermement sur leurs pieds etsupportées avec de la tuyauterierigide. Ceci empêche le tortillementet les dommages pendant lefonctionnement de la pompe.
18. Ne pas utiliser un cordonprolongateur.
Ne pas marcher dans unendroit trempé jusqu’à ce quetoutes les sources de courantsoient coupées. Si la boîte d’arrêt estdans le sous-sol, contacter votrecompagnie d’électricité pour couper leservice à la maison ou contacter le serviced’incendie pour des directives. Enlever lapompe et la réparer ou la remplacer. Nepas suivre ces conseils peut résulter enchoc électrique mortel.
InstallationUtiliser un/des
système(s) de sauvegarde là où il y arisque de dégâts matériels et/oublessures personnelles à cause d’unepompe qui ne fonctionne pas ou qui ades fuites à cause des manques depuissance, canalisations de déchargeobstruées ou autres raisons.
1. Fileter le tuyau de décharge ou lemamelon de tuyau dans le raccordde décharge.
2. Si un clapet est utilisé, monter leclapet dans une position horizontaleou à un angle de 45° avec le pivot dela soupape en haut. Dans une positionverticale, les solides on tendance à sedéposer sur le volet de la soupape etpeuvent l’empêcher de s’ouvrir.
3. Percer un trou de 1/16 po dans le tuyaude décharge environ 1 à 2 po par-dessusla décharge de la pompe lorsque vousutilisez un clapet. Le trou empêche leblocage par l’air de la pompe au départinitial et si elle perd l’amorçage.
4. Une vanne devrait être installée dansle système après le clapet. La vannedevrait être de type à orifice pleinqui passera des solides de 2 po ou
selon les exigences des codes locauxet de la Province. Cette vanne permetl’enlevage de la pompe et/ou duclapet pour l’entretien.
5. Installer un raccord-union entre leclapet et la pompe pour que lapompe puisse être enlevée sans trop
déranger la tuyauterie. 6. Cette RPP50 pompe a un interrupteur à
longe détachable avec une fichesuperposée (Voir figure 3A). Lalongueur de cordon (distance ducordon du flotteur à la pince) ne devraitpas être ajustée moins que 8,26 cm (3-
Clapet 45o
Évent
Arrivée
Jointd’étanchéité
Espace min.1/2 po
Bassin
Figure 3A - Bassins préfabriqués
Modéles RPP50 et RPPCAP50
Généralités sur laSécurité (Suite)
Clapet 45o
Évent
Arrivée
Gasket
Bassin
Figure 3B - Bassins préfabriqués (RPPCAP50)
Orienter la pompe pourque le « Switch Genius »soit à 180° de l’entrée.S’assurer que le jet d’eauentrant ne frappe pas lasurface du « Switch Genius ».
10 Fr
1/4 po) et ne devrait pas être utilisédans un bassin plus petit que 35,6 cm(14 po) de diamètre. Si vous utilisez undifférentiel autre que celui réglé àl’usine, s’assurer que lorsque la pompes’arrête, il y ait au moins 4 po de fluidedans le bassin pour que la turbine restesubmergée.
7. Quand on utilise un interrupteurquelconque, il faut utiliser un boyaude décharge rigide. Si la pompe peutse déplacer, l’interrupteur ancrépeutêtre limité par le mur du bassin,empêchant la pompe de fonctionner.
8. Les modèles RPPCAP50 sont équipésavec un détecteur capacitive d’eau« Switch Genius ». Orienter la pompedans la cuve de façon que ledétecteur d’eau « Switch Genius »soit positionné à 180° de l’entréed’eau. S’assurer que le courant d’eauen entrée ne frappe pas la surface du« Switch Genius » (Voir la figure 3B).
Avant d’enlever
la pompe du bassin pour l’entretien,toujours couper le courant à la pompeetà l’interrupteur de commande.Pourprocéder à l’entretien de la pompeoul’interrupteur, TOUJOURS débrancherlecordon d’alimentation. Ne passeulement couper le disjoncteur oudesserrer le fusible.
Installation (Suite) EntretienS’assurer que la
pompe soit débranchée avant d’essayerde procéder à l’entretien ou d’enleverles pièces détachées. La pompe estmontée à l’usine avec de l’équipementspécial, donc seulement un centre deservice authorisé ou un électricienqualifié devrait essayer de réparer cemodèle. La réparation incorrecte peutcauser un danger de choc électrique.
La pompe contient
de l’huile qui peut être sous pression àcause de la chaleur. Laisser refroidir lapompe pendant au moins deux heuresde procéder à l’entretien de ce modèle.
1. Démonter le moteur avant l’expirationde la garantie annulera la garantie.Il est aussi possible de causer des fuitesinternes et d’endommager le modèle.S’il faut réparer, retourner la pompeau marchand de qui vous l’avez achetéou composer le 1-800-237-0987.
2. Enlever le couvercle du bassin etdébrancher la tuyauterie de déchargeavant de soulever la pompe du bassin.
3. Inspecter la pompe à intervallesréguliers pour s’assurer de son bonfonctionnement. S’il y a eu deschangements depuis l’achat du modèle,l’enlever et Le remplacer. Seulement unélectricien ou des personnes de servicequalifiées devraient essayer de réparerce modèle. La réparation et/ou lemontage incorrect peuvent résulter endanger de choc électrique.
4. Placer la pompe dans un endroitconvenable, là où elle peut être biennettoyée. Enlever tous les déchets etdépôts sur la pompe.
5. Immerger la pompe entière dans unesolution désinfectante (10% solutionde blanchissage) pour au moins uneheure avant de manipuler la pompe.
6. Pour le RPP50, nettoyer toute saletéet dépôts du flotteur de la pompe.Vérifier le mouvement libre duflotteur après le nettoyage. Pour leRPPCAP50, nettoyer la surface dudétecteur d’eau « Switch Genius ».
7. Netttoyer toute saleté et dépôts del’arrivée de la pompe et la volute.
Cette pompe
contient de l’huile de moteurdielectrique pour le graissage et letransfert de chaleur du moteur. Cettehuile peut nuire à l’environnement.Consulter les règlements locaux avantde se débarrasser de l’huile. Considérerque cette huile peut nuire à la vieaquatique lorsque vous choisissezd’utiliser cette pompe. débarasser del’huile. Considérer que cet huile peutnuire à la vie aquatique lorsque vouschoississez d’utiliser cette pompe.
Instructions d’Utilisation
11 Fr
Modéles RPP50 et RPPCAP50
Guide de Dépannage - RPP50Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective
La pompe ne sedémarre pas et nefonctionne pas
La pompe se démarreet s’arrête trop souvant
La pompe s’arrête et sedémarreindépendamment del’interrupteur(déclenche leprotecteur desurcharge thermique)
La pompe fonctionnebruyamment et vibreexcessivement
La pompe ne s’arrêtepas
La pompe fonctionnemais délivre peu ou pasd’eau
1. Niveau d’eau trop bas
2. Fusible sauté ou disjoncteurdéclenché
3. Tension de ligne basse
4. Moteur défectueux5. Interrupteur flotteur défectueux6. Impulseur (pompe remplie de
débris)7. Interrupteur enmèlé
8. Niveau de liquide insuffisant
1. Refoulement d’eau de latuyauterie
2. Interrupteur flotteur défectueux3. Clapet non-installé ou qui a des
fuites 4. Hauteur de décharge inférieur
au minimum du fabricant
1. Température d’eau excessive2. Interrupteur défectueux
ointerrupteur enmêlé cause quela pompe fonctionne à sec
3. Tension de ligne basse
1. Roulements usés2. Débris dans la cavité de
l’impulseur ou en panne3. Raccords de tuyauterie à l’édifice
trop rigides ou trop desserrés
1. Interrupteur flotteur défectueux2. Mouvement de l’interrupteur
flotteur limité 3. Décharge limité (tuyauterie
obstruée)4. Arrivée excessive ou pompe de
taille incorrecte pourl’application
1. Tension de ligne basse
2. Débris pris dans l’impulseur ou ledécharge
3. Pièces de la pompe usées oudéfectueuses, ou impulseurobstrué
4. Pompe de mauvaise taille pourl’application
5. Clapet pris dans la positionfermée ou installée à l’envers
6. Soupape d’arrêt fermée
1. L’interrupteur de la pompe ne se met pas en marche sansque l’eau recouvre le haut de la pompe
2. Si sauté, remplacer avec un fusible de taille correcte ouréenclencher le disjoncteur
3. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier lataille des fils de l’interrupteur général de la propriété. Sicorrecte, contacter la compagnie de service publique.
4. Retourner pour l’entretien ou remplacer le moteur5. Remplacer l’interrupteur flotteur6. Si la turbine ne tourne pas, enlever le carter et enlever le
débris7. Positionner l’interrupteur pour qu’elle se déplace librement.
Déménager la pompe si nécessaire8. S’assurer que le niveau de liquide soit au moins 33,02 cm
(13po) du fond du bassin
1. Installer un clapet
2. Remplacer l’interrupteur flotteur3. Enlever et examiner le clapet pour l’installation correcte et
le fonctionnement libre4. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminer la
taille de pompe correcte
1. La pompe ne devrait pas être utilisée pour l’eau au delà de49° C (120° F)
2. Remplacer ou repositionner la pompe
La pompe peut se démarrer subitement. Débrancher la source de
puissance avant de procéder à l’entretien3. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier la
taille des fils de l’interrupteur général de la propriété.Si correcte, contacter la compagnie de service publique
1. Remplacer la pompe2. Enlever le carter, nettoyer la turbine et/ou remplacer la
turbine en panne
3. Remplacer la section de tuyau de décharge avec un raccordflexible
1. Remplacer l’interrupteur flotteur2. Positionner de nouveau la pompe ou nettoyer le bassin au
besoin pour fournir l’espace nécessaire pour le flotteur3. Enlever la pompe et nettoyer la pompe et la tuyauterie
4. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminer lataille de pompe correcte
1. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier lataille des fils de l’interrupteur général de la propriété. Sicorrecte, contacter la compagnie de service publique.
2. Enlever, nettoyer et vérifier le serrage
3. Remplacer la pompe entière. Nettoyer les pièces au besoin
4. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminer lataille de pompe correcte
5. Enlever et examiner le clapet pour l’installation correcte etle fonctionnement libre
6. Ouvrir la soupape
Guide de Dépannage- RPPCAP50Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective
La pompe ne se démarrepas et ne fonctionne pas
La pompe se démarre ets’arrête trop souvant
Le pompe s’éteintet s’allumeindépendammentde l’interrupteur(déclenche la protectionde surchargethermique).
La pompe fonctionnebruyamment et vibreexcessivement
La pompe ne s’arrête pas
La pompe fonctionnemais délivre peu ou pasd’eau
1. Niveau d’eau trop bas
2. Fusible sauté ou disjoncteurdéclenché
3. Tension de ligne basse
4. Moteur défectueux5. « Switch Genius » défectueux6. Impulseur (pompe remplie de
débris)7. Niveau de liquide insuffisant
1. Refoulement d’eau de latuyauterie
2. Capteur d’eau « Switch Genius »sale
3. Clapet non-installé ou qui a desfuites
4. La tête de décharge est inférieureaux exigences minimum dufabricant
1. Température d’eau excessive
2. Tension de ligne basse
1. Roulements usés2. Débris dans la cavité de l’impulseur
ou en panne3. Raccords de tuyauterie à l’édifice
trop rigides ou trop desserrés
1. Interrupteur « Switch Genius »défectueux
2. Décharge limité (tuyauterieobstruée)
3. Arrivée excessive ou pompe de tailleincorrecte pour l’application
1. Tension de ligne basse
2. Débris pris dans l’impulseur ou ledécharge
3. Pièces de la pompe usées oudéfectueuses, ou impulseur obstrué
4. La pompe fonctionne à l’envers5. Pompe de mauvaise taille pour
l’application6. Clapet pris dans la position fermée
ou installée à l’envers7. Soupape d’arrêt fermée
1. Le capteur d’eau «Switch Genius » ne mettra pas la pompe enmarche à moins que l’eau ne soit à 2,5 cm (1 po) du dessusdu capteur.
2. Si sauté, remplacer avec un fusible de taille correcte ouréenclencher le disjoncteur
3. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier la tailledes fils de l’interrupteur général de la propriété. Si correcte,contacter la compagnie de service publique.
4. Retourner pour l’entretien ou remplacer le moteur5. Remplacer le « Switch Genius »6. Si la turbine ne tourne pas, enlever le carter et enlever le
débris7. S’assurer que le niveau de liquide soit au moins 27,94 cm
(11 po) du fond du bassin
1. Installer un clapet
2. Replacer la pompe, nettoyer la face du capteur.
3. Enlever et examiner le clapet pour l’installation correcte et lefonctionnement libre
4. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminerla taille de pompe correcte
1. La pompe ne devrait pas être utilisée pour l’eau au delàde 49° C (120° F)
La pompe peut se démarrersubitement. Débrancher la
source de puissance avant de procéder à l’entretien
2. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier la tailledes fils de l’interrupteur général de la propriété. Si correcte,contacter la compagnie de service publique.
1. Retourner pour l’entretien ou remplacer2. Enlever le carter, nettoyer la turbine et/ou remplacer la turbine
en panne3. Remplacer la section de tuyau de décharge avec un raccord
flexible
1. Remplacer l’interrupteur « Switch Genius »
2. Enlever la pompe et nettoyer la pompe et la tuyauterie
3. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminerla taille de pompe correcte
1. Si la tension est sous le minimum recommandé, vérifier la tailledes fils de l’interrupteur général de la propriété. Si correcte,contacter la compagnie de service publique.
2. Enlever, nettoyer et vérifier le serrage
3. Remplacer les pièces usées ou la pompe entière. Nettoyer lespièces au besoin
4. Vérifier la rotation. (Antihoraire du bas) Retourner si horaire5. Vérifier de nouveau les calculs de taille pour déterminer
la taille de pompe correcte6. Enlever et examiner le clapet pour l’installation correcte et le
fonctionnement libre7. Ouvrir la soupape
12 Fr
Instructions d’Utilisation
Garantie LimitéePour un (1) an pour le RPP50 et trois (3) ans pour le RPPCAP50 à compter de la date d’achat, Wayne Water Systems(« Wayne ») réparera ou remplacera, à son choix, pour l’acheteur original, toute pièce(s) de sa Pompe de puisard ouPompe à eau (le « Produit ») qui, après une inspection par Wayne, s’est révélée défectueuse en matière ou enfabrication. S’il vous plaît appeler Wayne (800-237-0987) pour des instructions ou contacter votre marchand. S’assurerd’avoir, à votre disposition, le numéro du modèle afin d’effectuer cette garantie. Les frais de transportation desProduits ou pièces soumis pour la réparation ou le remplacement sont la responsabilité de l’acheteur.
Cette Garantie Limitée ne couvre pas les Produits qui se sont fait endommagés en résultat d’un accident, utilisationabusive, mauvais usage, négligence, l’installation incorrecte, entretien incorrect, ou manque d’utilisationconformément aux instructions écrit de Wayne.
IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DECOMMERCIALISATION OU CONVENABLE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN (1) AN POUR LERPP50 ET TROIS (3) ANS POUR LE RPPCAP50, À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CECI EST LA REMÈDEEXCLUSIVE ET N’IMPORTE QUELLE RESPONSABILITÉ POUR N’IMPORTE QUEL ET TOUT DOMMAGES INDIRECTSOU DÉPENSES QUOI QUE SE SOIT EST EXCLUS.
Certaines Provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limitationdes dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantielimitée donne, à l’acheteur, des droits légales précis, et vous pouvez avoir autres droits légales qui sont variable d’uneProvince ou d’un État à l’autre.
En aucun cas, soit par suite d’un rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ouautrement, ni Wayne ou ses fournisseurs seront responsables pour aucune dommage spéciale, incidentel ou pénal,y compris, mais pas limité à la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou n’importe quel équipementassocié, dommage à l’équipement associé, coût de capital, coût de produits remplaçants, aménagements, services ouabilité de remplaçement, coût de temps que le produit n’est pas en service, ou la réclamation des clients de l’acheteurpour ces dommages.
Vous DEVEZ garder votre facture d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une COPIE de la recetted’achat avec le matériel ou correspondance afin d’effectuer une réclamation de la garantie. S’il vous plaît appelerWayne (800-237-0987) pour l’autorisation et instructions concernant le renvoi.
NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À WAYNE. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.
Nº DU MODÈLE__________________________ Nº DE SÉRIE________________________________
DATE D’INSTALLATION_____________________________________________
FIXER VOTRE FACTURE ICI
13 Fr
Modéles RPP50 et RPPCAP50
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar,manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demásobservando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar enheridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
DescripciónEsta bomba para aguas negras esadecuada para bombear aguas cloacales,efluentes, residuales, agua subterránea yotros líquidos no explosivos, nocorrosivos con sólidos de hasta 2pulgadas (5 cm). La RPP50 bomba incluyeun interruptor de flotador de ánguloamplio que enciende y apaga la bomba amedida que el nivel del fluido aumenta ydisminuye. El RPPCAP50 viene de fábricacon un sensor de agua capacitivo “SwitchGenius”. La bomba se enciendeautomáticamente cuando se detecta lapresencia de agua. Estas bombas estándiseñadas sólo para instalaciones debombeo de aguas residuales domésticas.
Manual de Instrucciones Modelo RPP50 y RPPCAP50
331301-001 12/07
DesempaqueInspeccione esta unidad antes deusarla. Ocasionalmente, los productosson dañados durante el envío. Si labomba o los componentes estándañados, devuelva la unidad al lugardonde la compró para que le seareemplazada. Si no lo hace podríaocasionar lesiones graves o la muerte.
Medidas de SeguridadEste manual contiene información quees muy importante que sepa ycomprenda. Esta información se lasuministramos como medida deSEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMASCON EL EQUIPO. Debe reconocer lossiguientes símbolos.
Ésto le indica que
hay una situación inmediata que LEOCASIONARIA la muerte o heridas degravedad.
Ésto le indica que
hay una situación que PODRIAocasionarle la muerte o heridas degravedad.
Ésto le indica que
hay una situación que PODRIAocasionarle heridas no muy graves.
Ésto le indica una
información importante, que de noseguirla, le podría ocasionar daños alequipo.
InformacionesGenerales de SeguridadPROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto, o su cordóneléctrico, puede contenerproductos químicosconocidos por el estado de Californiacomo causantes de cáncer y defectosde nacimiento u otros dañosreproductivos. Lave sus manos despuésde usar.
© 2007 Wayne Water Systems
Especificaciones RPP50 RPPCAP50Requerimientos del circuito 120V, 60 hz 120V, 60 hz
Requerimientos eléctricos 15 amperios (mín) 15 amperios (mín)
Ciclo del motor Intermitente Intermitente
Motor 120V, 1 fase 120V, 1 fase
Caballos de fuerza 1/2 1/2
Motor (Cap. máx.) 6.3 amperios 6.3 amperios
Temp. de funcionamiento 4°C a 49°C (40°F a 120°F) 4°C a 49°C (40°F a 120°F)
Posición máx. de funcionamiento 45o de la posición vertical 45o de la posición vertical
Dimensiones 35,6 cm X 30,5 cm (14”x12”) 35,6 cm X 30,5 cm (14”x12”)
Orificio de Entrada 5,05 cm (2”) 5,05 cm (2”)
Orificio de Salida 5,05 cm (2”) NPT (hembra), 5,05 cm (2”) NPT (hembra), 7,6 cm (3”) NPT (macho) 7,6 cm (3”) NPT (macho)
Nivel para encender (fijado de fábrica) 40,6 cm (16”) 40,6 cm (16”)
Nivel para apagar (fijado de fábrica) 19,1 cm (7.5”) 19,1 cm (7.5”)
Diferencial 21,6 cm (8.5”) 21,6 cm (8.5”)
Interruptor Interruptor mecánico de Sensor de aguaángulo de 90o capacitivo “Switch Genius”
Cordón eléctrico Calibre 18 con 3 cables y Calibre 18 con 3 cables y enchufe enchufe
Materiales de fabricaciónCubierta del ..............Hierro coladomotorCaja espiral.................Hierro coladoImpulsor .....................Plástico PBT ....................................reforzado....................................con vidrioSello de la placa .........Hierro coladoSello del eje................Mecánico
5700 4560 3240 900
RendimientoLITERS POR HORA A LA DISTANCIA
TOTAL DE DESCARGA EN PIES 0 5 10 15
Bomba de AguasNegras de HierroFundido de 1/2 HP
14 Sp
5. Asegure la línea de descarga antes deencender la bomba. De lo contrario,ésta se enrollará y podría ocasionarleheridas o daños a su propiedad.
6. Antes de cada uso, inspeccione lasmangueras, para ver si están dañadaso desgastados y cerciórese de que lasconexiones estén bien apretadas.
7. Chequée la bomba y otroscomponentes frecuentemente. Déleel mantenimiento necesario segúnlas instrucciones en la sección demantenimiento.
8. Cerciórese de que haya un sistemaauxiliar de descarga en caso de quela línea de salida esté fuera deservicio u obstruída.
9. Seguridad Personal:a.Siempre use anteojos de seguridad
cuando vaya a trabajar con la bomba.b.Mantenga el área de trabajo limpia,
despejada y bien iluminada; guardetodas la herramientas que no estéusando.
c.Mantenga a los visitantes alejadosdel área de trabajo. Cerciórese detomar todas las medidas deseguridad necesarios para evitaraccidentes con niños (use candadosy cortacircuitos y no deje las llaves alalcance de los niños).
10. Para instalar el alambrado debombas eléctricas, tales como ladescrita en este manual, siga todoslos códigos de seguridad laboral yelectricidad establecidos en su país,por ejemplo los de la NEC y OSHAen EE.UU.
INFORMACIONES GENERALES DESEGURIDAD1. Familiarícese con las aplicaciones
adecuadas para el equipo, suslimitaciones y los peligros al usarlo.
No use esta bomba parabombear fluídos inflamables oexplosivos tales comogasolina, combustibles,kerosene, etc. No la use en atmósferasinflamables o explosivas. La bomba sólose debe usar para bombear agua pura.De lo contrario pudiera ocasionarleheridas de gravedad y/o la muerte.
2. Cerciórese de que el motor eléctricosea adecuado para el equipo.
Desconecte el cordón eléctrico antes dedarle servicio. Si el tomacorrientes estáfuera de su alcance, apague la unidadcon el interruptor y asegúrelo de modoque la unidad no pueda encenderseaccidentalmente. ¡De no hacerlo podríamorir electrocutado!
3. Libere toda la presión del sistemaantes de darle servicio a cualquiercomponente.
4. Drene todos los líquidos del sistemaantes de darle servicio.
Esta bomba
contiene aceite de motor dieléctricopara la transferencia del calor delmotor. Se debe tener cuidado cuandose deseche este aceite. No use estabomba en estanques o fuentes ya queel aceite de motor puede ser nocivopara la vida acuática.
15 Sp
¡Peligro de choque eléctrico!Nunca conecte los cablesverdes o verde con rayasamarillas, a un terminal con tensión.
11. Este equipo está diseñado sólo parafuncionar en circuitos de 120 voltios(monofásicos) y está equipado conun cordón eléctrico de 3 cables y 3terminales para conexión a tierra talcomo se muestra en la Figura 1.
Si eltoma-
corrientes disponible es de dosorificios, debe reemplazarlo con untomacorrientes de 3 orificios. Debeseguir todos los códigos y ordenanzaslocales para instalar el tomacorrientes.
12. Todos los trabajos de electricidadlos debe hacer un electricistacalificado.
13. Es altamente recomendable queutilice un tomacorrientes que tengaun sistema de cortacircuitoincorporado. Con súltele a unelectricista local para ver si éstosestán disponibles en su área.
Terminal paraconexión atierra
Figura 1
Bateas
LavadoraSecadora
Lavamanos
Inodoro
Ducha
Drenaje del segundo piso
Tomacorrientes de 3orificios conectado atierra con dispositivocontra cortocircuitosincorporado
Tubería de descargade 5,08 cm (2”)
Interruptor/flotante Bomba para efluentes
Orificio delimpieza
Tubería de ventilación
Válvula de entradade 5,08 cm (2”)
Empalme
Válvula dechequeo de5,08 cm (2”)
Codode 45o
Drenaje Drenaje para la lavadoraBrida
Figura 2 - Instalación Típica
Informaciones Generalesde Seguridad (Continuación)
Modelos RPP50 y RPPCAP50
Tubería principalhacia el sistemade cloacas o pozoséptico
Manual de Instrucciones
16 Sp
El motor dee la
bomba tiene un sistema de proteccióntérmica y puede comenzar a funcionarsin previo aviso. Si este sistema seactiva es una indicación de que elmotor está sobrecargado debido a quela distancia de descarga es muy baja,voltajes excesivamente bajos o altos ,alambrado inadecuado, condicionesinadecuadas para el motor o el motor ola bomba están dañados.
14. Esta bomba está diseñada parafuncionar en ciclos. Si le modifica elinterruptor para que funcionecontinuamente, afectará elrendimiento y la duración de launidad.
15. Proteja el cordón eléctrico contraobjetos afilados, superficies calientes,aceite y químicos. Evite que el cordónse enrolle. Reem place o repare elcordón inmediatamente cuando sedañe. Use cordones del calibreadecuado para evitar pérdidas devoltaje del motor.
16. No toque la bomba o el motor con lasmanos mojadas o cuando esté paradoen una superficie húmeda o en agua.
17. No cuelgue la bomba por el mango.Estas bombas deben estar firmemente instaladas sobre sus patasy conectadas a una tubería rígida.Ésto evita que se mueva y se dañedurante el uso .
18. No use cordones de extensión.
No camine en un área húmedaantes de desconectar laenergía eléctrica. Si elcortacircuito está fuera de su alcance (enel sótano), llame a la compañía deelectricidad o al cuerpo de bombero paraque le asistan. Desconecte la bomba yrepárela o reemplácela. Si no sigue estasinstrucciones podría morir electrocutado.
InstalaciónSi hay peligro de
que sufra heridas personales o daños asu propiedad si la bomba se daña otiene fugas debido a interrupciones enel servicio eléctrico, obstrucciones en lalínea de descarga o cualquier otrarazón, instale un sistema auxiliar.
1. Enrosque la tubería de descarga o elniple en el orificio de descarga de launidad.
2. Si usa una válvula de chequeo, en unsistema con presencia de sólidos,instálela en posición horizontal o enun ángulo de 45° con muñón haciaarriba. En la posición vertical, lossólidos tienden a permanecer en laschapaletas de la válvula y puedenevitar que se abra.
3. Cuando use una válvula de chequeo,taladre un orificio de 1,6 mm (1/16”)en la tubería de descarga
Válvula de chequeo 45o
Entrada
Empaque
aproximadamente a 2,54 -5,08 cm (1”ó 2”) por encima del orificio dedescarga de la bomba. Este orificioevita que el aire obstruya la bombaal encenderla por primera vez ocuando pierda el cebado.
4. Debe instalar una válvula de entradainmediatamente después de laválvula de chequeo. Esta válvuladebe permitir el paso de sólidos de5,08 cm (2”) o lo establecido por los
Orificio deVentilación
Distancia Mín. de 1,3 cm(1/2”)
Figura 3A- Piletas Prefabricadas (RPP50)
Pileta
Válvula dechequeo 45o
Orificio de Ventilación
Entrada
Empaque
Pileta
Figura 3B - Piletas Prefabricadas (BCAPSE50)
Disponga la bomba demanera que el “Switch -Genius” quede a 180° de laentrada. Asegúrese de que lacorriente de agua en entradano golpee la superficie del“Switch-Genius”.
Informaciones Generalesde Seguridad (Continuación)
Modelos RPP50 y RPPCAP50
Instalación (Continuación)
códigos y ordenanzas locales. Estaválvula le permite desconectar labomba o la válvula de chequeocuando vaya a darles servicio.
5. Debe conectar un empalme entre laválvula de chequeo y la bomba demodo que pueda desconectar labomba fácilmente.
6. Esta bomba RPP50 tiene uninterruptor/ flotante desmontablecon un enchufe incorporado (vea lafigura 3A). La longitud del cordónentre el flotante y la abrazadera nodebe ser menos de 8,25 cm (3-1/4”) yno se debe usar en una pileta demenos de 35,6 cm (14”) de diámetro.Si va a usar un diferencial diferente alfijado de fábrica, cerciórese de quecuando la bomba se apague todavíahaya por lo menos 10,2 cm (4”) deagua en la pileta de modo que elimpulsor permanezca sumergido.
7. Cuando se use cualquier tipo deinterruptor, se necesita una tuberíarígida de descarga. Si la bomba semueve, el interruptor flotante podríahacer contacto con las paredes de lapileta y la bomba no funcionaría.
8. Los modelos RPPCAP50 vienen defábrica con un sensor de aguacapacitivo “Switch Genius”.Disponga la bomba en la pileta demanera que el sensor de agua“Switch Genius” quede a 180° de laentrada de agua. Asegúrese de quela corriente de agua en entrada nogolpee la superficie del “SwitchGenius”(Ver Figura 3B).
Antes de sacar la
bomba de la pileta para darle servicio,siempre desconecte el cordón eléctricode la bomba y el interruptor. Antes dedarle servicio a la bomba o alinterruptor SIEMPRE desconecte elcordón eléctrico. No desactive elcortacircuito o saque un fusible.
MantenimientoSiempre desconec-
te el cordón eléctrico antes de tratar dedarle servicio o desconectar uncomponente. Esta bomba se ensambla enla fábrica usando equipo especiales; por lotanto sólo los técnicos (electricistas)especializados o el personal de los centrosde servicio autorizado deben tratar dereparar esta unidad. De lo contrario podríaocasionar peligro de electrocutamiento.
Esta bomba
contiene aceite que podría estar bajopresión debido al calor. Espere a que labomba se enfríe por lo menos durante2 horas antes de darle servicio.
1. Si desmantela el motor antes de lafecha de expiración de la garantía,esta quedaría cancelada. Igualmente,podría ocasionar fugas internas ydaños a la unidad. Si necesitareparación, envie la bomba a la tiendadonde la compró o comuníquese conel distribuidor más cercano a sudomicilio.
2. Después de destapar la pileta ydesconectar las tuberías necesarias,saque la bomba de la pileta.
3. Chequée la bomba periódicamentepara ver si está en buen estado. Si elsistema ha cambiado después deinstalar la unidad, debe desconectary reemplazar la bomba. Sóloelectricistas calificados deben tratarde reparar esta unidad.Reparaciones y/o ensamblajesincorrectos podrían ocasionarpeligro de electrocución.
4. Coloque la bomba en un sitioadecuado para limpiarlacompletamente. Quítele todos losresiduos e impurezas a la bomba.
5. Sumerje toda la bomba en unasolución desinfectante (10% de lejía)por lo menos durante una hora antesde tocar la unidad.
6. Para el modelo RPP50, limpie toda lasuciedad y depósitos del flotador de labomba. Asegúrese de que el flotadorse mueva con libertad después de lalimpieza. Para el modelo RPPCAP50limpie la superficie del sensor de agua“Switch Genius”.
7. Limpie bien el orificio de entrada dela bomba y la voluta.
Esta bomba
contiene aceite para motores dieléctricospara lubricar el motor y transferir calor.Este aceite podría contaminar elambiente. Consulte las ordenanzas decontaminación ambiental antes de tirareste aceite. Este aceite podría ser dañinopara los animales acuáticos, por lo tantodebe tomar ésto en consideracióncuando vaya a usar la bomba.
17 Sp
Diagnóstico de Averías - RPP50Problema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
La bomba no seenciende o funciona
La bomba seenciende y se apagaconstantemente
La bomba se apaga yse enciendeindependientementedel interruptor (elsistema de proteccióntérmica se activa)
La bomba hacemucho ruido o vibraexcesivamente
La bomba no dejade funcionar
La bomba funcionapero bombea muypoca agua o nobombea agua
1. El nivel de agua es muy bajo
2. El fusible está quemado o elcortacircuito se activó
3. El voltaje es muy bajo
4. El motor está dañado
5. El flotante está dañado6. El impulsor (la bomba está
obstruída con basura)7. El interruptor está obstruído
8. Nivel de líquido insuficiente
1. El agua se regresa de las tuberías2. El interruptor/flotante está dañado3. No instaló una válvula de chequeo o
la válvula de chequeo tiene unafuga
4. La distancia de la descarga esinferior al mínimo recomendadopor el fabricante
1. La temperatura del agua es excesiva
2. El interruptor está dañado uobstruído y por lo tanto la bombafunciona al seco
3. El voltaje es muy bajo
1. Los cojinetes están desgastados2. El impulsor está obstruído con
basura o está rota3. Las tuberías que conectan la bomba
al edificio son muy rígidas o estánmuy flojas
1. El interruptor flotante está dañado 2. El intyerruptor flotante no se puede
mover libremente 3. Las tuberiás de descarga están
obstruídas4. Entrada excesiva de agua o la
bomba no es la adecuada para laaplicación en que se está usando
1. El voltaje es muy bajo
2. El impulsor o la tubería de descargaestán obstruídos con basura
3. La bomba tiene alguna piezadañada o el impulsor está obstruído
4. La bomba no es la adecuada para laaplicación en que se está usando
5. La válvula de chequeo está atascadao instalada incorrectamente
6. La válvula de cierre está cerrada
1. El interruptor no encenderá la bomba a menos que labomba esté totalmente sumergida en agua
2. Si el fusible está quemado reemplácelo con uno adecuado oreconecte el cortacircuito
3. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée elalambrado del circuito principal de la propiedad. Si esadecuado, comuníquese con la compañía de electricidad.
4. Envie el motor al centro de servicio autorizado más cercanoa su domicilio o reemplácelo
5. Reemplace el interruptor flotante 6. Si la propela no gira, destápela y límpiela7. Coloque el interruptor de modo que se mueva sin
problemas. Reubique la bomba si es necesario8. Cerciórese de que el nivel de líquido esté por lo menos a 33
cm (13”) del fondo de la pileta
1. Instale una válvula de chequeo2. Reemplace el interruptor flotante 3. Desconecte la válvula de chequeo y revísela a ver si está
bien instalada y funcionando adecuadamente
4. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que estéusando una bomba adecuada
1. La bomba no se debe usar para bombear agua a más de49°C (120° F).
2. Reemplace o reubique la bomba
La bomba puede comenzar a funcionar sin previo aviso.
Desconéctela del tomacorrientes antes de darle servicio3. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée el
alambrado del circuito principal de la propiedad. Si esadecuado, comuníquese con la compañía de electricidad
1. Cambie la bomba2. Destape la unidad, limpie el impulsor y/o reemplácelo si está
roto3. Reemplace una porción de la tubería de descarga con un
conector flexible
1. Reemplace el interruptor flotante 2. Reubique la bomba o limpie la pileta según sea necesario
para que el flotante se mueva sin problemas3. Desconecte la bomba y limpie la bomba y las tuberías
4. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que estéusando una bomba adecuada
1. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée elalambrado del circuito principal de la propiedad. Si esadecuado, comuníquese con la compañía de electricidad.
2. Desconecte el impulsor, límpielo y cerciórese de que estébien instalado
3. Reemplace las piezas dañadas o toda la bomba. Si esnecesario limpie las piezas que estén sucias
4. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que estéusando una bomba adecuada
5. Desconecte la válvula de chequeo y revísela a ver si estábien instalada y funcionando adecuadamente
6. Abra la válvula
18 Sp
Manual de Instrucciones
19 Sp
Diagnóstico de Averías - RPPCAP50Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective
La bomba no seenciende o funciona
La bomba se enciendey se apagaconstantemente
La bomba se apagay se enciendeindependientementedel interruptor(acciona la proteccióntérmica de sobrecarga)
La bomba hace muchoruido o vibraexcesivamente
La bomba no dejade funcionar
La bomba funcionapero bombea muypoca agua o nobombea agua
1. El nivel de agua es muy bajo
2. El fusible está quemado o elcortacircuito se activó
3. El voltaje es muy bajo
4. El motor está dañado
5. “Switch Genius” defectuoso6. El impulsor (la bomba está
obstruída con basura)7. Nivel de líquido insuficiente
1. El agua se regresa de las tuberías2. Sensor de agua “Switch Genius”
sucio3. No instaló una válvula de
chequeo o la válvula de chequeotiene una fuga
4. La altura de descarga es menorque el mínimo requerido por elfabricante
1. La temperatura del aguaes excesiva
2. El voltaje es muy bajo
1. Los cojinetes están desgastados
2. El impulsor está obstruído conbasura o está rota
3. Las tuberías que conectan labomba al edificio son muy rígidaso están muy flojas
1. Interruptor “Switch Genius”defectuoso
2. Las tuberiás de descarga estánobstruídas
3. Entrada excesiva de agua o labomba no es la adecuada para laaplicación en que se está usando
1. El voltaje es muy bajo
2. El impulsor o la tubería de descargaestán obstruídos con basura
3. La bomba tiene alguna piezadañada o el impulsor está obstruído
4. La bomba funciona al revés
5. La bomba no es la adecuada para laaplicación en que se está usando
6. La válvula de chequeo está atascadao instalada incorrectamente
7. La válvula de cierre está cerrada
1. El dispositivo “Switch Genius” no enciende la bomba si el aguano ha llegado a menos de 1 pulgada del tope del sensor.
2. Si el fusible está quemado reemplácelo con uno adecuadoo reconecte el cortacircuito
3. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée elalambrado del circuito principal de la propiedad. Si esadecuado, comuníquese con la compañía de electricidad.
4. Envie el motor al centro de servicio autorizado más cercanoa su domicilio o reemplácelo
5. Reemplace el “Switch Genius”6. Si la propela no gira, destápela y límpiela
7. Cerciórese de que el nivel de líquido esté por lo menosa 27,94 cm (11 in.) del fondo de la pileta
1. Instale una válvula de chequeo2. Cambie la posición de la bomba, limpie la superficie del sensor.
3. Desconecte la válvula de chequeo y revísela a ver si está bieninstalada y funcionando adecuadamente
4. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que estéusando una bomba adecuada
1. La bomba no se debe usar para bombear agua a más de 49°C(120° F).
La bomba puede comenzar afuncionar sin previo aviso.
Desconéctela del tomacorrientes antes de darle servicio
2. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée elalambrado del circuito principal de la propiedad. Si esadecuado, comuníquese con la compañía de electricidad
1. Envie la unidad al centro de servicio autorizado más cercanoa su domicilio o reemplácelo
2. Destape la unidad, limpie el impulsor y/o reemplácelo si estároto
3. Reemplace una porción de la tubería de descarga con unconector flexible
1. Reemplace el interruptor “Switch Genius”
2. Desconecte la bomba y limpie la bomba y las tuberías
3. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que estéusando una bomba adecuada
1. Si el voltaje es inferior al mínimo recomendado, chequée elalambrado del circuito principal de la propiedad. Si esadecuado, comuníquese con la compañía de electricidad
2. Desconecte el impulsor, límpielo y cerciórese de que estébien instalado
3. Reemplace las piezas dañadas o toda la bomba. Si esnecesario limpie las piezas que estén sucias
4. Compruebe la rotación. (Antihoraria desde abajo.)Devuélvala si es horaria
5. Haga los cálculos una vez más para cerciorarse de que estéusando una bomba adecuada
6. Desconecte la válvula de chequeo y revísela a ver si está bieninstalada y funcionando adecuadamente
7. Abra la válvula
Modelos RPP50 y RPPCAP50
Garantía Limitada
Durante un (1) año a partir de la fecha de compra para RPPCAP50, Wayne Water Systems (“Wayne”) reparará oreemplazará, según lo decida, para el comprador original, cualquier pieza o piezas de sus Bombas para cloacas oBombas de agua (“Producto”) que después de un examen sea(n) hallada(s) por Wayne como defectuosa(s) en sumaterial o mano de obra. Sírvase llamar a la compañía Wayne (800-237-0987, desde EE.UU) para recibir instrucciones alrespecto o comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio. Para hacer reclamos bajo esta garantía deberásuministrarnos el número del modelo y el número de serie del producto. El comprador será responsable de pagar todoslos gastos de flete para enviar las piezas o el producto para que sean reparados o reemplazados.
Esta garantía Limitada no cubre los daños que sufra el producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados,negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritassuministradas por la compañía Wayne.
NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DECOMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO PARARPP50 Y TRES (3) AÑOS PARA RPPCAP50, A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIADISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR DAÑOSINDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS.
Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que seexcluyan ni se establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antesmencionados podrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted tambiénpuede tener otros derechos que varian de un Estado a otro..
En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otracausa, Wayne o sus distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales,incluyendo, pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños aequipos asociados, costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir o reemplazar servicios,costos por pérdida de productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.
DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía,DEBERA enviarnos una copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañíaWayne (800-237-0987, en EE.UU.) para recibir autorización e instrucciones para enviar el producto.
NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records.
NO DEL MODELO._______________ NO DE SERIE .__________________________ FECHA DE INSTALACION _____________
ANEXE SU RECIBO AQUI
20 Sp
Manual de Instrucciones