+ All Categories
Home > Documents > 17 Nov 2017 China Tax & Investment Express - EY · China Tax & Investment Express 1 China Tax...

17 Nov 2017 China Tax & Investment Express - EY · China Tax & Investment Express 1 China Tax...

Date post: 12-Apr-2018
Category:
Upload: dangduong
View: 217 times
Download: 3 times
Share this document with a friend
12
1 China Tax & Investment Express China Tax Center China Tax & Investment Express China Tax & Investment Express (CTIE)* brings you the latest tax and business announcements on a weekly basis. CTIE provides a synopsis of each announcement including a link that leads you to the full content of the announcement (in Chinese). Please feel free to contact your EY client service professionals for further assistance if you find the announcements have an impact on your business operations. CTIE does not replace our China Tax & Investment News* which will continue to be prepared and distributed to provide more in- depth analyses of tax and business developments in China. *If you wish to access the previous issues of CTIE and China Tax & Investment News, please contact us. Tax circulars Notice regarding expanding the preferential Corporate Income Tax policies related to Technologically Advanced Service Companies on a nationwide basis (Caishui [2017] No. 79) Synopsis While enhancing inbound and outbound strategies, the Chinese economy has entered into an era of a “new normal” , i.e. a continuous challenge in attracting and utilizing foreign capital. In order to attract foreign capital and facilitate foreign investments in China, the Chinese central government released Guofa [2017] No. 39 (“Circular 39”, i.e., Notice regarding certain measures on promoting foreign investments) in August 2017, providing guidelines on market access for foreign investments and proposing certain financial and tax incentives for foreign investors. Among these, it was mentioned that China will expand the preferential Corporate Income Tax (CIT) policies for Technologically Advanced Service Companies (TASCs) on a nationwide basis. Issue No. 2017044 17 Nov 2017
Transcript

1China Tax & Investment Express

China Tax CenterChina Tax &InvestmentExpress

China Tax & Investment Express(CTIE)* brings you the latest taxand business announcements ona weekly basis. CTIE provides asynopsis of each announcementincluding a link that leads you tothe full content of theannouncement (in Chinese).Please feel free to contact yourEY client service professionalsfor further assistance if you findthe announcements have animpact on your businessoperations.

CTIE does not replace our ChinaTax & Investment News* whichwill continue to be prepared anddistributed to provide more in-depth analyses of tax andbusiness developments in China.*If you wish to access the previousissues of CTIE and China Tax &Investment News, please contact us.

Tax circulars

► Notice regarding expanding the preferential Corporate Income Taxpolicies related to Technologically Advanced Service Companies on anationwide basis (Caishui [2017] No. 79)

Synopsis

While enhancing inbound and outbound strategies, the Chinese economyhas entered into an era of a “new normal” , i.e. a continuous challenge inattracting and utilizing foreign capital. In order to attract foreign capitaland facilitate foreign investments in China, the Chinese centralgovernment released Guofa [2017] No. 39 (“Circular 39”, i.e., Noticeregarding certain measures on promoting foreign investments) in August2017, providing guidelines on market access for foreign investments andproposing certain financial and tax incentives for foreign investors.Among these, it was mentioned that China will expand the preferentialCorporate Income Tax (CIT) policies for Technologically AdvancedService Companies (TASCs) on a nationwide basis.

Issue No. 201704417 Nov 2017

2China Tax & Investment Express

In response, the Ministry of Finance (MOF), State Administration of Taxation (SAT), Ministry of Commerce(MOFCOM), Ministry of Science and Technology (MOST) and National Development and Reform Commission(NDRC) jointly released circular Caishui [2017] No. 79 (Circular 79) on 2 November 2017 to roll out the CITpreferential policies for TASCs currently implemented in 31 model cities1 and 15 pilot areas2 nationwide. It isworth noting that Circular 79 took retroactive effect from 1 January 2017.

Preferential CIT policies

Effective from 1 January 2017, recognized TASCs in China shall be entitled to the following preferential CITpolicies:

► Reduced CIT rate of 15%

► The annual deduction limit for employee education expenses is up to 8% of total salaries and wages(normally 2.5%). The part of employee education expenses exceeding the limit can be carried forward tofuture years.

Qualifying criteria for TASCs

All of the following criteria should be met for qualifying TASCs:

► Being a legal entity registered within the territory of China (excluding the Hong Kong SpecialAdministrative Region (SAR), Macao SAR and Taiwan)

► Engaging in one or more technologically advanced services as prescribed in the Scope of Recognition ofTechnologically Advanced Services (i.e., attachment of Circular 79, hereinafter referred to as“Recognition Scope”), adopting advanced technologies or possessing strong research and developmentcapacities

► With more than 50% of its total headcount graduated with an associate degree or above

► With more than 50% of its annual total income derived from undertaking services as prescribed in theRecognition Scope

► With no less than 35% of its annual total income derived from offshore outsourcing services3

Recognition and Administration of TASCs

Circular 79 emphasizes that foreign investment enterprises shall enjoy the same treatments accorded todomestic enterprises in terms of qualification recognition. We compare Circular 79 with the prevailingregulations for TASCs, i.e., Caishui [2014] No. 59 (“Circular 59”, i.e., Notice regarding the improvement of CITpolicies for TASCs) and list the key information as follows (Please refer to CTIE2014045 for details of Circular59):

Items Circular 79 Circular 59

In-chargeauthorities

► Provincial-level technology departmentstogether with commerce departments,finance bureaus, tax bureaus andcommissions of development andreform (hereinafter referred to as“Provincial-level RecognitionAuthorities”) shall stipulate detailedmeasures for recognition andadministration of TASCs.

► The above-mentioned detailed measuresshall be filed to the MOST, MOFCOM,MOF, SAT and NDRC for recordpurposes.

► Local technology departments togetherwith commerce departments, financebureaus, tax bureaus and municipalcommissions of development and reformof the model cities (hereinafter referredto as “Local Recognition Authorities”)shall stipulate the detailed measures forrecognition and administration of TASCs.

► The above-mentioned measures shall befiled to their upper authorities at theprovincial level, as well as the MOST,MOFCOM, MOF, SAT and NDRC forrecord purposes.

3China Tax & Investment Express

Effectiveness

Circular 79 took retroactive effect on 1 January 2017. Provincial-level Recognition Authorities shall stipulateand promulgate the TASC Recognition and Administration Measures (hereinafter referred to as“Administrative Measures”) prior to 31 December 2017 and start the recognition work according to theAdministrative Measures. It should be noted that those TASCs which have already been recognized in 31 modelcities shall continue to enjoy the preferential CIT policies, while from 1 January 2018, the TASC recognition inmodel cities shall also be carried out in accordance with the Administrative Measures.

Items Circular 79 Circular 59

TASCsrecognitionprocedures

► A qualifying TASC shall lodge anapplication with the technologydepartment at the provincial level.

► Provincial-level Recognition Authoritiesshall perform joint review andrecognition and file the lists ofrecognized TASCs for record purposesvia the “National TASCs BusinessManagement Platform”.

► Qualifying TASCs shall submit the basicinformation and data on time to theMOFCOM via the “Information Systemfor Managing and Supervising Statisticsof the Service Trade Sector (ServiceOutsourcing Information ManagementApplication)”.

► A qualifying TASC shall lodge anapplication with the local technologydepartment.

► Local Recognition Authorities shallperform joint review and recognitionand file the lists of recognized TASCsto the upper authorities at theprovincial level, as well as the MOST,MOFCOM, MOF, SAT and NDRC timelyfor record purposes.

Follow-upadministration

► A recognized TASC shall file itsdocuments for recognition with itssupervising tax bureau to enjoy theabovementioned CIT treatments.

► Any changes of the TASC that influenceits TASC status should be reported tothe supervising tax bureau within 15days. Where the TASC is no longerqualified for the TASC status due to thechanges, it shall fulfill its obligation topay CIT according to prevailing CITregulations.

► Where the supervising tax bureau findsa TASC unqualified, the supervising taxbureau shall require the Provincial-levelRecognition Authorities to re-assessthe qualification of the TASC. The TASCstatus shall be revoked if the TASC isregarded as unqualified.

► A recognized TASC shall file itsdocuments for recognition with itssupervising tax bureau to enjoy theabovementioned preferential CITtreatments.

► Any changes of the TASC thatinfluence its TASC status should bereported to supervising the tax bureauwithin 15 days. Where the TASC is nolonger qualified for the TASC statusdue to the changes, it shall fulfill itsobligation to pay CIT according toprevailing CIT regulations.

► Where the supervising tax bureaufinds a TASC unqualified, the TASCshall stop enjoying preferential CITpolicies. The supervising tax bureaushall require the Local RecognitionAuthorities to re-assess thequalification of the TASC.

4China Tax & Investment Express

Our observations

Comparison between Circular 59 and Circular 79

Compared with Circular 59, the preferential CIT policies and certain criteria (such as the Recognition Scope,headcount requirement and annual income requirement) remain unchanged. However, the criteria for qualifyingTASCs has been changed in terms of registration location. Circular 59 stipulates that a qualifying TASC shall bea legal entity registered and operating in the model cities. With the roll out of preferential CIT policies for TASCson a nationwide basis, such criteria has been changed to “a qualifying TASC shall be a legal entity registeredwithin the territory of China (excluding the Hong Kong SAR, Macao SAR and Taiwan)”. In addition, thesupervising authorities in charge of recognition and administration of TASCs have been changed from the local-level authorities to the provincial-level authorities.

Preferential Value-added Tax (VAT) policies

Apart from the CIT preferential policies, as prescribed in Attachment IV of Caishui [2016] No. 36 (“Circular 36”,i.e., Notice regarding the final stage of the VAT pilot arrangements), revenue derived by domestic entities andindividuals from offshore outsourcing services shall be subject to zero VAT rate. On the other hand, fortaxpayers engaging in offshore outsourcing services that are eligible for zero VAT rate, but choosing to applythe simplified VAT calculation method or declaring the renunciation of applying zero VAT rate, the relevantrevenue derived shall be exempt from VAT (for more details, please refer to SAT Public Notice [2016] No. 29,“PN 29”, i.e., Public Notice regarding the “Administrative Measures for VAT Exemption on Cross-border TaxableActivities under VAT Pilot Arrangements (Trial)”). (Please refer to Indirect Tax Alerts no. 2016001 and no.2016002, CTIE2016012 and CTIE2016019 for details of Circular 36 and PN 29.)

Service outsourcing developments in China

To promote the development and enhance the competitiveness of enterprises in high-tech industries in China,the Chinese central government initiated the pilot preferential tax policies for TASCs in Suzhou Industrial Park in2006. In the following years, the pilot areas have been gradually expanded to include 31 model cities. Circular79 now rolls out the policies for TASCs on a nationwide basis. We summarize below the developments of CITpolicies for TASCs and the scope of areas eligible for such treatments in China for your reference:

► In 2006, the Chinese central government initiated the preferential tax policies for TASCs in SuzhouIndustrial Park on a pilot basis, meaning that the recognized TASCs shall be entitled to reduced CIT rate of15% and deduction of employee education expenses up to 2.5% of total salaries and wages (and pleasenote that the rate was raised to 8% from year 2007) so, these matters are hereinafter referred to as“preferential CIT policies”;

► In 2009, the pilot areas were expanded to cover 20 model cities including Beijing, Tianjin, Shanghai,Chongqing, Dalian, Shenzhen, Guangzhou, Wuhan, Harbin, Chengdu, Nanjing, Xi’an, Jinan, Hangzhou,Hefei, Nanchang, Changsha, Daqing, Suzhou and Wuxi;

► In 2010, Xiamen was included into the scope of model cities;

► In 2016, the number of model cities has been expanded from 21 to 31, with the newly added 10 cities ofShenyang, Changchun, Nantong, Zhenjiang, Ningbo, Fuzhou (including Pingtan Comprehensive Pilot Zone),Qingdao, Zhengzhou, Nanning and Urumchi. In addition, the Chinese central government decided to launcha pilot innovative development of service trade in 15 pilot areas from 1 January 2016 to 31 December2017, and recognized TASCs located in these 15 pilot areas shall apply to the preferential CIT policies;

► In 2017, the preferential CIT policies for TASCs have been rolled out on a nationwide basis.

It is obvious that the Chinese government has determined to further attract foreign capital and to encouragetechnological innovation to enhance economic competitiveness. Circular 79 brings good news to businessesengaging in or intending to carry out technologically advanced services in China. The relevant businesses areencouraged to study Circular 79 carefully to explore the possibility of receiving various tax benefits.

1 31 model cities include: Beijing, Tianjin, Shanghai, Chongqing, Dalian, Shenzhen, Guangzhou, Wuhan, Harbin, Chengdu,Nanjing, Xi’an, Jinan, Hangzhou, Hefei, Nanchang, Changsha, Daqing, Suzhou, Wuxi, Xiamen, Shenyang, Changchun,Nantong, Zhenjiang, Ningbo, Fuzhou (including Pingtan Comprehensive Pilot Zone), Qingdao, Zhengzhou, Nanning andUrumchi.

5China Tax & Investment Express

2 “15 pilot areas” refer to areas for innovative development of service trade, including Tianjin, Shanghai, Hainan, Shenzhen,Hangzhou, Wuhan, Guangzhou, Chengdu, Suzhou, Weihai and Harbin New Area, Jiangbei New Area, Liangjiang New Area,Guian New Area, Xixian New Area.

3 “Revenue derived from offshore outsourcing services” refers to revenue derived by a TASC or its direct subcontractorunder an outsourcing service agreement entered by the TASC and an overseas entity for provision of InformationTechnology Outsourcing (ITO), Technological Business Process Outsourcing (BPO) and Technological Knowledge ProcessOutsourcing (KPO) services as prescribed in the Recognition Scope.

You may click this link to access the full content of Circular 79:http://hd.chinatax.gov.cn/guoshui/action/GetArticleView1.do?id=8133464&flag=1

You may click this link to access the full content of Circular 59:http://www.chinatax.gov.cn/n810341/n810765/n812141/n812232/c1456746/content.html

You may click this link to access the full content of Circular 36:http://www.chinatax.gov.cn/n810341/n810755/c2043931/content.html

You may click this link to access the full content of PN 29:http://www.chinatax.gov.cn/n810341/n810755/c2132696/content.html

► Notice regarding the “Administrative Procedural Guidelines on Information Verification related to VATFiling (Trial)” (Shuizongfa [2017] No. 124)

Synopsis

To reinforce and regulate the administration of information verification on VAT filings, as well as improve thequality of VAT filing, the SAT released a set of Trial Administrative Procedural Guidelines on InformationVerification related to VAT Filing (hereinafter referred to as “Trial Guidelines”) via Shuizongfa [2017] No. 124on 30 October 2017.

Key features of the Trial Guidelines are as follows:

Scope of the information verification

According to the Trial Guidelines, the tax authorities shall make use of the relevant information to cross-checkthe following information and take appropriate actions based on the results:

► Information shown on VAT returns and the relevant schedules

► Information shown on VAT invoices issued by general VAT taxpayers and small-scale VAT taxpayers

► Information shown on VAT invoices obtained by general VAT taxpayers for input VAT credits

► Information related to tax payments by taxpayers

► Information related to records filed for eligibility of preferential VAT treatments

► Other information as required

Methodologies for the information verification

► Verification of VAT returns*

The logical relations within VAT returns and the relevant schedules should be checked to verify whetherthe figures are filled in accordance with the rules as prescribed by the SAT.

6China Tax & Investment Express

► Verification of invoices of general VAT taxpayers*

Verification related to output VAT

► Total revenue and VAT amount of VAT invoices issued by a taxpayer in the current period (except forthose issued for revenue not subject to VAT) should be less than or equal to the total revenue andVAT amount filed in the current period.

► In case a taxpayer has reported VAT-exempt revenue or revenue eligible for the Same Time Levy andRebate policy, the tax authority shall check whether a proper record filing is completed, except forthose exempt from record filing procedure.

Verification related to input VAT

► The total tax amounts shown on the import VAT payment demand notes (海关进口增值税专用缴款书)/withholding tax payment invoices (代扣代缴税收缴款凭证)/certificates for export goodstransmitted for domestic sales (出口货物转内销证明) etc., should be greater than or equal to therespective amounts of input VAT credit reported on the VAT returns of the current period.

► Input VAT amount transferred out as indicated on “red-letter” invoices should be equal to theamount of input VAT transferred out supported by “red-letter” invoices on the VAT return of thecurrent period.

► The amount of input VAT transferred out as shown on the VAT return should not be less than zero.

Verification related to reduced amount of tax payable

► The reduced amount of tax payable reported in the current period should be less than or equal to theapplicable reduced amount as prescribed in the prevailing rules.

Verification related to prepaid VAT amount

► The prepaid VAT amount incurred in the current period as reported on the VAT return should be lessthan or equal to the actual prepaid VAT amount.

Special verification methodologies

► Head office and its branches which are under the VAT consolidation filing may be exempt fromverification between their invoices and VAT returns.

► Taxpayers that file their VAT returns on a quarterly basis should be subject to verification on theirdata generated on a quarterly basis.

► Verification of invoices of small-scale VAT taxpayers (similar to that of general VAT taxpayers)*

► Methodologies for verification between returns and tax payments: the amount of tax payable reported inthe current period should be less than or equal to the actual tax payment in the current period.

► Other methodologies

► The SAT may set out methodologies on specific items of the VAT returns based on the actual needsof VAT risk management.

► The state tax authorities at the provincial level may set out an appropriate range of positive/negativedifferences on specific items for verification purposes.

► Supervising state tax authorities may set out a dynamic “white list” of taxpayers which may besubject to special mythologies of verification due to their tax collection methods or invoice issuancestatuses.

Methodologies marked with “*” are basic methodologies to be conducted by the tax authorities. The others arenot mandatory. Tax authorities at the provincial level may adopt other methodologies based on their actualpractices.

7China Tax & Investment Express

Further actions to be taken by the tax authorities based on the results of the verification

The information verification processes may be conducted by the tax authorities as an interim and post eventsupervision subject to the decision by the tax authorities at the provincial level. Upon verification, the followingactions shall be taken by the tax authorities based on the verification results:

► If the information verified shows a consistent result, the supervising tax authority shall unlock the taxcontrol device of the taxpayer.

► If the information verified shows an inconsistent result, the supervising tax authority shall notify thetaxpayer and take the following actions:

► The tax authority shall notify the department which is in charge of handling inconsistent results andshall not unlock the tax control device of the taxpayer. However, if the inconsistency comes fromunfinished record filing procedures for certain qualifications of the taxpayer, the tax authority shallunlock the tax control device.

► Upon verification, if the department in charge of handling inconsistent results cannot rectify thesituation at hand, this case shall be further followed up by the tax resource department.

► If the tax resource department confirms the inconsistent result can be relieved, the tax authorityshall unlock the tax control device of the taxpayer; however, if tax violations such as false issuance oftax invoices are involved, such cases shall be forwarded to the tax audit department for furtherhandling. Tax audits may be carried out by the tax audit department if needed.

The time frame for handling any inconsistent results shall be determined by the supervising tax authoritiesaccording to the practice.

In case of any emergency within the database (which may interfere with the daily tax filing procedures), the taxauthorities at the provincial level may temporarily suspend verification processes.

The Trial Guidelines shall become effective on 1 March 2018 and replace a series of circulars in this regard.Please refer to Trial Guidelines for the detailed list of the circulars to be revoked.

Our observations

It is important to know that under this new rule, the tax authorities can lock the tax control device of a taxpayerif the inconsistent results are identified. Once it is locked, the relevant taxpayer will not be able to issue VATinvoices until their tax control device is unlocked. This will definitely hinder such taxpayers’ normal businessoperations. Moreover, as the Trial Guidelines have not defined a specific time frame for tax authorities to handlethe inconsistent results, it may not be unreasonable to imagine that the process will take a considerable lengthof time once a tax audit is triggered. In this respect, taxpayers should always be cautious and ensure theconsistency of their data submitted and compliance in tax-related matters. If in doubt, consultations from taxprofessionals are always recommended.

You can click this link to access the full content of the Trial Guidelines:http://www.chinatax.gov.cn/n810341/n810755/c2898030/content.html

► Notice regarding the public opinion consultation on the “Law of the People’s Republic of China (PRC) onTonnage Tax (Discussion Draft)”

Synopsis

On 18 October 2016, a Discussion Draft on the Law of the PRC on Tonnage Tax (hereinafter referred to as the“First Draft”) was announced on the official website of the MOF for public opinion consultation. (Please refer toCTIE2016041 for details of the First Draft.)

8China Tax & Investment Express

Upon consultation of public opinions, the MOF and General Administration of Customs (GAC) submitted thesame to the State Council for approval. The Legal Affairs Office of the State Council, together with the MOFand GAC updated the First Draft after consulting the relevant central government authorities, people’sgovernments at the provincial level and social organizations. Upon approval from the State Council, the newdraft of Law of the PRC on Tonnage Tax (hereinafter referred to as the “Second Draft”) was announced on theofficial website of the National People’s Congress (NPC) on 7 November 2017 to consult public opinions.

Key changes made in Second Draft include:

► According to the Second Draft, any adjustment on the table of Tonnage Tax Rates has to be brought upby the State Council and filed to the Standing Committee of the NPC for approval instead of solely decidedby the State Council as prescribed in the First Draft.

► Submission of electronic data of Tonnage Tax license is added as an alteration in addition to manualsubmission of Tonnage Tax license for the entry/exit formalities of taxable vessels.

► In the First Draft, vessels that are temporarily berthed due to cleaning of cabins, filling-up fuel/water,sickness of crew members without loading/discharging goods or passengers are exempt from TonnageTax. This provision is removed in the Second Draft.

► According to the Second Draft, if the Tonnage Tax is overpaid, within three years (instead of one year asprescribed in the First Draft), taxpayer may apply to the customs offices in writing for refund of overpaidtax plus interest calculated based on the rate of demand deposit of the same period. Upon receiving theapplication, the customs offices should verify and notify the taxable vessels to proceed with the taxrefund procedure within 30 days.

► The detailed definition of “yacht” is removed in the Second Draft, however, the term “yacht” is stillincluded in the table of Tonnage Tax rates.

As in the First Draft, the Second Draft contains 21 articles which cover the taxable items of Tonnage Tax, plusthe applicable tax rates as well as relevant tax administrative measures. In general, the structure and maincontents of the Second Draft are still consistent with those of the prevailing Provisional Regulations of the PRCon Tonnage Tax (hereinafter referred to as the “Provisional Regulations”) which became effective from 1January 2012. (Please refer to CTIE2011032 for details of the Provisional Regulations.)

Concerned enterprises or individuals are encouraged to express opinions on or before 6 December 2017 bysending mails or logging onto www.npc.gov.cn.

You can click this link to access the full content of the Second Draft:http://www.npc.gov.cn/npc/flcazqyj/2017-11/06/content_2032083.htm

You can click this link to access the full content of the First Draft:http://tfs.mof.gov.cn/zhengwuxinxi/gongzuotongzhi/201610/t20161018_2437617.html

You can click this link to access the full content of the Provisional Regulations:http://www.gov.cn/zwgk/2011-12/09/content_2015674.htm

9China Tax & Investment Express

► Notice regarding issues related to foreign exchange administration on finance lease business (Huifa[2017] No. 21)

Synopsis

According to the Administrative Regulations on Foreign Exchange and Shangzihan [2017] No. 515 (“Circular515”, i.e., Notice regarding copying and rolling out the third batch of reform arrangements implemented in thePilot Free Trade Zones nationwide), the State Administration of Foreign Exchange released Huifa [2017] No.21 (“Circular 21”) on 12 October 2017 to expand the pilot foreign exchange administrative rules on financelease business in the Pilot Free Trade Zones nationwide. (Please refer to CTIE2017031 for details of Circular515.)

According to Circular 21, finance lease companies (金融租赁公司)4, foreign investment finance leasecompanies (外商投资租赁公司)5 and domestic funded finance lease companies (中资融资租赁公司)6 as lessorsare allowed to charge their rental income in foreign currencies provided that 50% or above of the capital usedto acquire the leased assets are loans/debts in foreign currencies from domestic or overseas.

For a qualifying finance lease, a lessee may provide the following documents to commercial banks topurchase/remit foreign currencies for the rental:

► Rental demand notes issued by the lessor indicating that the rental should be paid in foreign currencies.

► Documents to substantiate that the criteria of “50% or above of the capital used to acquire the leasedassets are loans/debts in foreign currencies from domestic or overseas” are met.

► Other supporting documents required by the commercial banks.

The rental in foreign currencies can be remitted to the foreign currency bank account of the lessor. Theamount of foreign currencies that exceeds the amount of debt/loan repayment can be directly settled into RMB.

Circular 21 became effective on its promulgation date, i.e., 12 October 2017. In case of any conflicts betweenthe stipulations of Circular 21 and that of any previously released circulars, Circular 21 shall prevail.

4 “Finance lease companies” (金融租赁公司) refer to those that are approved to be established by the China BankingRegulatory Commission.

5 “Foreign investment finance lease companies” (外商投资租赁公司) refer to those that are approved to be established bythe MOFCOM.

6 “Domestic funded finance lease companies” (中资融资租赁公司) refer to those that are approved to engage in financeleasing by the MOFCOM and SAT.

You can click this link to access the full content of Circular 21:http://ggfg.policy.mofcom.gov.cn/claw/clawContent.shtml?id=63069

You can click this link to access the full content of Circular 515:http://www.china-fjftz.gov.cn/article/index/aid/6813.html

Business circular

10China Tax & Investment Express

► Anti-competition Law of the PRC (Revised in 2017) (Chairman Order [2017] No. 77)http://www.npc.gov.cn/npc/xinwen/2017-11/04/content_2031432.htm

► Decision on the amendments to 11 laws including the "Accounting Law of the PRC" (Chairman Order[2017] No. 81)http://www.npc.gov.cn/npc/xinwen/2017-11/04/content_2031495.htm

► Notice regarding the import volume, application qualification and application procedures of import quotasfor crude oil imported by non-state-operated trading companies in 2018 (MOFCOM PN [2017] No. 76)http://www.mofcom.gov.cn/article/b/c/201711/20171102667208.shtml

► Public notice regarding the implementation of the customs clearance facilitation measures on taxcollection for wine transported to the Mainland China via Hong Kong (GAC PN [2017] No. 55)http://www.customs.gov.cn/customs/302249/302266/302269/739812/index.html

Other business and customs related circulars recently announced by centralgovernment authorities:

11China Tax & Investment Express

Contact usFor more information, please contact your usual EY contact or one of the following of EY’s China tax leaders.

• Martin Ngai (Beijing)+86 10 5815 [email protected]

• Fisher Tian (Tianjin)+86 22 5819 [email protected]

Office Tax Leaders

• Samuel Yan (Dalian/Shenyang)+86 10 5815 [email protected]

Service Line Tax Leaders

• Travis Qiu (Transfer Pricing)+86 21 2228 [email protected]

• Paul Wen (People AdvisoryServices)+852 2629 [email protected]

• Samuel Yan (Global Compliance& Reporting)

+86 10 5815 [email protected]

• Becky Lai (Tax Policy)+852 2629 [email protected]

• Jesse Lv (Transaction Tax)+86 21 2228 [email protected]

• Jane Hui+852 2629 [email protected]

Author – China Tax Center

Greater China Tax Leader

• Lucy Wang (Qingdao)+86 10 5815 [email protected]

• Vickie Tan (Shanghai)+86 21 2228 [email protected]

• Audrie Xia (Suzhou)+86 21 2228 [email protected]

• Raymond Zhu (Wuhan)+86 21 2228 [email protected]

• Jean Li (Xiamen)+86 755 2238 [email protected]

• Rio Chan (Guangzhou/Changsha)+86 20 2881 [email protected]

• Chuan Shi (Chengdu)+86 21 2228 [email protected]

• Clement Yuen (Shenzhen)+86 755 2502 [email protected]

• Joanne Su (Xi’an)+86 10 5815 [email protected]

• Patricia Xia (Hangzhou)+86 21 2228 [email protected]

• Andrew Chen (Nanjing)+86 21 2228 [email protected]

• David Chan (Hong Kong)+852 2629 [email protected]

• Heidi Liu (Taipei)+886 2275 [email protected]

• Kenneth Leung (Indirect Tax)+86 10 5815 [email protected]

Sector Leaders

• Catherine Li (Financial Services)+86 10 5815 [email protected]

• Alan Lan (Energy & Resources)+86 10 5815 [email protected]

• Martin Ngai (Technology, Media,Telecommunications)+86 10 5815 [email protected]

• Vickie Tan (Life Science)+86 21 2228 [email protected]

• Gary Chan (Real Estate)+86 10 5815 [email protected]

• Audrie Xia (ConsumerProducts)+86 21 2228 [email protected]

• Walter Tong (Automotive &Transportation)+86 21 2228 [email protected]

• Raymond Zhu (Government &Public Sector)+86 21 2228 [email protected]

• Henry Chan+86 10 5815 [email protected]

• Andrew Choy (International Tax)+86 10 5815 [email protected]

About EYEY is a global leader in assurance, tax, transaction and advisoryservices. The insights and quality services we deliver help build trustand confidence in the capital markets and in economies the worldover. We develop outstanding leaders who team to deliver on ourpromises to all of our stakeholders. In so doing, we play a criticalrole in building a better working world for our people, for our clientsand for our communities.

EY refers to the global organization and may refer to one or more ofthe member firms of Ernst & Young Global Limited, each of which isa separate legal entity. Ernst & Young Global Limited, a UK companylimited by guarantee, does not provide services to clients. For moreinformation about our organization, please visit ey.com.

© 2017 Ernst & Young, ChinaAll Rights Reserved.

APAC No. 03005749ED None

This material has been prepared for general informational purposes only andis not intended to be relied upon as accounting, tax or other professionaladvice. Please refer to your advisors for specific advice.

ey.com/china

EY | Assurance | Tax | Transactions | Advisory


Recommended