+ All Categories
Home > Documents > 17930408 CS3 EngFra A cov.ps, page 1 - Polar USA · Polar CS300™ User Manual Gebrauchsanleitung...

17930408 CS3 EngFra A cov.ps, page 1 - Polar USA · Polar CS300™ User Manual Gebrauchsanleitung...

Date post: 18-Feb-2021
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
46
Polar CS300 User Manual Gebrauchsanleitung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manuale dell’utente Manual del usuario Manual do utilizador Manufactured by Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi 17929842.00 MULTI A
Transcript
  • Polar CS300™

    User ManualGebrauchsanleitungManuel d’utilisationGebruiksaanwijzingManuale dell’utenteManual del usuarioManual do utilizador

    Manufactured by

    Polar Electro Oy Professorintie 5FIN-90440 KEMPELETel +358 8 5202 100Fax +358 8 5202 300www.polar.fi

    17

    92

    98

    42

    .00

    MU

    LTI

    A

  • 3

    DEU

    polarpersonaltrainer.comUnser Internet-Service unter polarpersonaltrainer.com unterstützt Sie bei der Erreichung Ihres Trainingsziels. Die kostenlose Registrierung gibt Ihnen Zugang zu einem individuellen Trainings-Programm, einem persönlichen Trainingstagebuch, informativen Artikeln und vielem mehr.

    Zusätzlich erhalten Sie die neuesten Produkttipps und eine Online-Unterstützung unter www.polar.fi .

    Kundenservice und weltweite Garantie des HerstellersSollte Ihr Radcomputer einer Reparatur bedürfen, senden Sie ihn zusammen mit dem Serviceauftrag an ein durch Polar autorisiertes Service-Center. Die zweijährige Polar Garantie wird dem Erstkunden/Erstkäufer dieses Produktes ausgestellt. Die Garantie gilt nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg oder der ausgefüllten internationalen Garantiekarte.

    ArmbandempfängerWährend des Trainings zeigt der Armbandempfänger die Rad- und Trainingsinformationen an und speichert diese.

    WearLink™ codierter SenderDie Sendeeinheit überträgt Ihre Herzfrequenz per Funk an den Radcomputer.Die Elektroden des Gurtes messen EKG-genau Ihre Herzfrequenz.

    Polar Radhalterung™Befestigen Sie die Radhalterung mit Kabelbindern an Ihrem Rad, und bringen Sie den Radcomputer darauf an.

    Kabelbinder

    Polar Geschwindigkeits-messer™Der kabellose Geschwindigkeitsmesser misst Geschwindigkeit und zurückgelegte Strecke während der Fahrt.

    Kabelbinder

    Gummi-Pad

    Magnet

    Sensor

    BESTANDTEILE IHRES POLAR CS300™ RADCOMPUTERS

  • 4

    INHALT

    1. ERSTE SCHRITTE ...............................................................................................................................................................6 1.1 BASISEINGABEN .......................................................................................................................................................6 1.2 MENÜFÜHRUNG .......................................................................................................................................................72. INSTALLIERUNGEN ............................................................................................................................................................8 2.1 INSTALLIEREN DER RADHALTERUNG ........................................................................................................................8 2.2 INSTALLIEREN DES GESCHWINDIGKEITSMESSERS ....................................................................................................8 2.3 EINSTELLEN DER RAD-FUNKTIONEN (RAD) .............................................................................................................103. TRAINING .................................................................................................................................................................12 3.1 SO TRAGEN SIE DEN SENDER .................................................................................................................................12 3.2 TRAININGSAUFZEICHNUNG .....................................................................................................................................13 3.3 TRAININGSEINGABEN (TR.-EINGAB.) .....................................................................................................................14 3.3.1 OwnZone Grenzwerte (OWNZONE) .............................................................................................................15 3.3.2 Automatische Grenzwerte (AUTOMATISCH) ................................................................................................18 3.3.3 Manuelle Grenzwerte (MANUELL) ..............................................................................................................19 3.3.4 Trittfrequenz Grenzwerte (TRITTFREQUENZ) ..............................................................................................19 3.4 TIMER (TIMER) .......................................................................................................................................................19 3.5 FUNKTIONEN WÄHREND DES TRAININGS ................................................................................................................20 3.6 ANSICHTEN DES TRAININGS-MODUS ......................................................................................................................21 3.7 ANSEHEN DER TRAININGSZUSAMMENFASSUNG .....................................................................................................24

  • 5

    DEU

    4. VERFOLGEN SIE IHRE LEISTUNGEN .................................................................................................................................25 4.1 DATEI .....................................................................................................................................................................25 4.1.1 Trainingsdatei (TRAINING) ........................................................................................................................25 4.1.2 Gesamtdatei (GESAMT) .............................................................................................................................27 4.2 DATENÜBERTRAGUNG (ÜBERTRAG.) ......................................................................................................................29 4.3 POLAR FITNESS-TEST™.........................................................................................................................................30 4.3.1 Durchführen des Fitness-Tests (TEST) ......................................................................................................31 4.3.2 Fitness-Test Ergebnisse ............................................................................................................................32 4.3.3 Fitness-Test Trend (TREND) ......................................................................................................................335. EINGABEN .......................................................................................................................................................................34 5.1 EINSTELLEN DER UHREN-FUNKTIONEN (UHR) ........................................................................................................34 5.2 PERSÖNLICHE BENUTZEREINGABEN (BENUTZER) ..................................................................................................35 5.3 ALLGEMEINE EINGABEN (ALLGEMEIN) ....................................................................................................................37 PFLEGE UND WARTUNG ...................................................................................................................................................38 WICHTIGE HINWEISE.......................................................................................................................................................40 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN............................................................................................................................................42 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ......................................................................................................................................43 WELTWEITE GARANTIE DES HERSTELLERS ......................................................................................................................45 POLAR AUSSCHLUSSKLAUSEL FÜR HAFTUNG ..................................................................................................................46 INDEX ..............................................................................................................................................................................47

  • 6

    1. ERSTE SCHRITTE1.1 BASISEINGABENBevor Sie mit Ihrem Polar Radcomputer trainieren, nehmen Sie die Basiseingaben vor. Geben Sie Ihre persönlichen Informationen so präzise wie möglich ein, dann erhalten Sie genaue Rückmeldungen betreffend Ihre Leistung.

    1. Zunächst aktivieren Sie Ihren Polar Radcomputer durch zweimaliges Drücken der OK-Taste. Dies ist ein einmaliger Vorgang; nach der Aktivierung können Sie ihn nicht wieder ausschalten! 2. WELCOME TO POLAR CYCLING WORLD wird angezeigt. Drücken Sie die OK-Taste. 3. Language: Wählen Sie die gewünschte Sprache: ENGLISH, DEUTSCH, ESPAÑOL, FRANÇAIS oder ITALIANO mit der - oder -Taste aus. Drücken Sie die OK-Taste. 4. STARTEN MIT BASISEINGABEN wird angezeigt. Drücken Sie die

    LICHT

    RÜCK-/STOPP-Taste

    Rückkehr in vorherige

    Anzeige

    Zum vorherigen Menüpunkt/blinkenden Wert erhöhen

    START-/OK Auswahl bestätigen

    Zum vorherigen Menüpunkt/blinkenden Wert verringern

    OK-Taste.Drücken Sie die -, - oder OK-Taste, um folgende Daten zu verändern:5. Uhrzeit: Wählen Sie den 12-Std. oder den 24-Std.-Modus aus, und geben Sie die Uhrzeit ein.6. Datum: Geben Sie das aktuelle Datum ein; TT = Tag, MM = Monat, JJ = Jahr.7. Einheiten: Wählen Sie zwischen metrischen (KG/CM) oder imperischen (LB/FT) Maßeinheiten. Hinweis: Wenn Sie KG/CM ausgewählt haben, werden die Kalorien mit der Abkürzung kcal angezeigt. Anderenfalls erscheint die Kalorienanzeige in Cal. 8. Gewicht: Geben Sie Ihr Gewicht ein. Hinweis: Um die Maßeinheiten zu ändern, halten Sie die Licht-Taste gedrückt. 9. Größe: Geben Sie Ihre Größe ein. Hinweis: Wenn Sie sich für LB/FT entschieden haben, geben Sie zuerst die Feet und danach die Inches ein.10. Geb.dat.: Geben Sie Ihr Geburtsdatum ein; TT = Tag, MM = Monat, JJ = Jahr.11. Geschlecht: Wählen Sie MÄNNLICH oder WEIBLICH. 12. Eingaben OK? wird angezeigt. Wählen Sie JA oder NEIN. • JA: Ihre Eingaben werden akzeptiert und gespeichert. Die Anzeige kehrt zur Uhrzeitanzeige zurück. • NEIN: Sie können Ihre Basiseingaben ändern. Drücken Sie kurz so oft die -Taste, bis Sie den Menüpunkt erreichen, den Sie ändern möchten.

  • 7

    DEU

    • UHR• RAD• TR.-EINGAB.• TIMER• BENUTZER• ALLGEMEIN

    1.2 MENÜFÜHRUNG

    Drücken Sie / , um zwischen den Menüs/Modi zu wechseln. Mit der OK-Taste wählen Sie ein Menü/einen Modus aus.

    • SENDEN• EMPFANGEN

    • TEST• TREND

    Tipp:• Halten Sie die LICHT-Taste gedrückt, um die Tasten zu sperren oder zu entsperren.• Drücken und halten Sie die -Taste, um in die Uhrzeitanzeige zurückzukehren.

    • RAD/SONSTIGES• START• EINGABEN

    • TRAINING• GESAMT

  • 8

    2. INSTALLIERUNGEN

    2.1 INSTALLIEREN DER RADHALTERUNG

    Befestigen Sie die Radhalterung mithilfe von Kabelbindern fest am Lenker wie in der Abbildung gezeigt. Um eine exakte Messung sicherzustellen, positionieren Sie den Armbandempfänger beim Rad fahren stets auf der Halterung, und schließen Sie das Armband.

    2.2 INSTALLIEREN DES GESCHWINDIGKEITSMESSERS1. Suchen Sie an der Vorderseite der vorderen Gabel eine geeignete Stelle für den Radcomputer. Wenn der Radcomputer am Lenker befestigt ist, sollte der Sensor auf der gegenüberliegenden Gabelaußenseite befestigt werden. Der Sensor (B) sollte maximal in einem Abstand von 30-40 cm zum angebrachten Radcomputer (A) befestigt werden. Sollten Sie in einer Umgebung trainieren, in der elektromagnetische Störungen auftreten, verringern Sie den Abstand (Mindestabstand: 30 cm).

    Der Radcomputer und der Geschwindigkeitssensor sollten im 90 Grad-Winkel zueinander befestigt sein. Sollte der empfohlene Maximalabstand zwischen Radcomputer und Sensor nicht eingehalten werden können (z. B. an Mountain Bikes), kann der Sensor auch an der Gabel unterhalb des Radcomputers (also nicht an der gegenüberliegenden) installiert werden. In diesem Fall darf der Abstand maximal 50 cm betragen.

    2. Wählen Sie einen passenden Gummi-Pad aus, und befestigen Sie ihn am Sensor.

    2.

    max 50 cm / 1’6’’

  • 9

    DEU

    3. Führen Sie die Kabelbinder durch die Öffnungen des Sensors und des Gummi-Pads (Abbildung 3). Befestigen Sie den Sensor so an der vorderen Gabel, dass das POLAR Logo nach außen zeigt (Abbildung 4). Lassen Sie die Kabelbinder locker. Ziehen Sie sie noch nicht ganz fest.

    4. Setzen Sie den Magneten so auf eine Speiche, dass er sich auf gleicher Höhe mit dem Sensor befi ndet (Abbildung 5). Die Öffnung des Magneten muss sich gegenüber dem Geschwindigkeitssensor befi nden. Befestigen Sie den Magneten auf der Speiche und ziehen Sie ihn locker mit einem Schraubendreher fest. Ziehen Sie ihn noch nicht ganz fest.

    Stimmen Sie die Positionen des Magneten und des Sensors so ab, dass sich der Magnet nahe am Sensor vorbeibewegt, ihn jedoch nicht berührt. Richten Sie den Sensor so gut wie möglich auf das Rad/die Speichen aus. Der maximale Abstand zwischen Sensor und Magnet sollte 4 mm nicht überschreiten. Der Abstand ist korrekt, wenn Sie zwischen Sensor und Magnet nur noch einen Kabelbinder durchschieben können.

    5. Befestigen Sie den Armbandempfänger auf der Radhalterung und starten Sie ein Rad-Training. (Siehe Kapitel 3.2 Trainingsaufzeichnung.) Bewegen Sie Ihr Vorderrad, sodass Sie die Geschwindigkeitsanzeige auf der Anzeige sehen. Die Anzeige sichert die richtige Positionierung von Geschwindigkeitssensor und Magnet. Ziehen Sie auch die Kabelbinder richtig fest, und schneiden Sie überstehende Enden ab.

    IHRE SICHERHEIT IST UNS WICHTIG• Kontrollieren Sie auch, dass durch die Radhalterung und den Geschwindigkeitsmesser weder das Treten noch der Einsatz von Bremse oder Gangschaltung behindert werden. • Um präzise Geschwindigkeits- und Streckenmessungen zu erhalten, sollten Sie den Reifenumfang Ihres Rades in den Radcomputer eingeben. Weitere Informationen fi nden Sie in dem Kapitel 2.3 „Einstellen der Rad- Funktionen“.Hinweis: • Bitte beginnen Sie Ihr Training langsam und achten Sie auf den Verkehr, um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden.• Vermeiden Sie harte Stöße, da der Geschwindigkeitsmesser hierdurch beschädigt werden könnte.• Der Polar Geschwindigkeitsmesser kann im Regen verwendet werden.

    3.

    4.

    5.

  • 10

    2.3 EINSTELLEN DER RAD-FUNKTIONEN (RAD)

    Sie können in den Radcomputer Einstellungen für zwei verschiedene Fahrräder eingeben. Wenn Sie mit der Trainingsaufzeichnung beginnen, wählen Sie einfach Rad 1 oder Rad 2.

    Die folgenden Radeingaben können Sie in dem Menü Eingaben ansehen oder ändern. Wählen Sie Eingaben -> Rad -> Rad 1 oder Rad 2:

    1. AUTOSTART: EIN/AUS Die Funktion Autostart startet oder beendet die Trainingsaufzeichnung automatisch, wenn Sie mit dem Rad fahren beginnen oder es unterbrechen. Um die Autostart-Funktion nutzen zu können, müssen Sie zunächst den Polar Geschwindigkeitsmesser installiert haben. Weitere Informationen fi nden Sie in dem Kapitel 2.2 „Installieren des Geschwindigkeitsmessers“.

    2. TRITTFREQUENZ: EIN/AUS Die Trittfrequenz drückt die Geschwindigkeit aus, mit der Sie in die Pedalen Ihres Rades treten. Sie wird in Umdrehungen pro Minute (U/min = rpm) gemessen. Installieren Sie einen optionalen Polar Trittfrequenzmesser an Ihrem Rad, um die Trittfrequenz-Funktion Ihres Radcomputers nutzen zu können.

    3. DISTANZ: Zieldist. EIN/AUS (voraussichtliche Ankunftszeit VAZ) Stellen Sie die Distanz ein, die Sie zu fahren beabsichtigen, und der Radcomputer wird Ihre voraussichtliche Ankunftszeit am Ziel entsprechend Ihrer Fahrgeschwindigkeit berechnen. Zur Geschwindigkeits- und Streckenmessung installieren Sie den Polar Geschwindigkeitsmesser an Ihrem Rad. Weitere Informationen fi nden Sie in dem Kapitel 2.2 „Installieren des Geschwindigkeitsmessers“.

  • 11

    DEU

    4. REIFENUMFANG (RADUMFANG) Die Eingabe des Reifenumfangs ist Voraussetzung für präzise Radinformationen. Für die Bestimmung des Reifenumfangs wählen Sie eine der beiden folgenden Methoden:

    METHODE 11. Lesen Sie auf dem Reifen Ihres Rades die in Zoll angegebene Reifengröße ab.

    2. Der Tabelle rechts können Sie den der jeweiligen Reifengröße entsprechenden Reifenumfang in Millimetern entnehmen. Beachten Sie bitte, dass die Reifengrößen in der Tabelle Richtwerte sind, da diese von dem Reifentyp und dem Luftdruck abhängen.

    METHODE 21. Markieren Sie eine Stelle auf dem Reifenmantel des Vorderrades. Als Markierung ist das Ventil geeignet. Bringen Sie diese Markierung mit einer Markierung auf der Straße zur Deckung. Stützen Sie sich auf den Lenker und schieben Sie das Rad, bis das Vorderrad genau eine Umdrehung vollzogen hat. Markieren Sie jetzt die Stelle auf dem Boden, an der die Reifenmarkierung wieder den Boden berührt.

    2. Messen sie den Abstand zwischen den beiden Bodenmarkierungen. Um Ihrem auf dem Rad lastenden Gewicht Rechnung zu tragen, subtrahieren Sie 4 mm von dem gemessenen Wert. Sie erhalten nun den Reifenumfang; geben Sie diesen in Ihren Radcomputer ein.

    Reifengröße (Zoll)

    Reifenumfang (mm)

    ETRTO

    25-559

    23-571

    35-55937-622

    47-559

    20-62252-559

    23-622

    25-622

    28-622

    32-62242-622

    47-622

    26 x 1.0

    650 x 23C

    26 x 1.50700 x 35C

    26 x 1.95

    700 x 20C26 x 2.0

    700 x 23C

    700 x 25C

    700 x 28700 x 32C700 x 40C

    700 x 47C

    1884

    1909

    1947

    19582022

    20512054

    2070

    2080

    2101

    21262189

    2220

  • 12

    3. TRAINING

    3.1 SO TRAGEN SIE DEN SENDER

    1. Befeuchten Sie die auf dem Gewebe des Gurtes aufl iegenden Elektroden (Stoff mit Kreuzstruktur) unter fl ießendem Wasser.

    2. Befestigen Sie einen Verschluss der Sendeeinheit am Gurt. (LINKS=L oder RECHTS=R.)

    3. Die Gurtlänge so einstellen, dass der Gurt gut, jedoch nicht zu locker oder zu eng unterhalb des Brustmuskels/Brustansatzes anliegt. Das Polar Logo des Senders sollte nach außen zeigen und in der richtigen Position sitzen. Lassen Sie den zweiten Verschluss der Sendeeinheit am Gurt einrasten.

    4. Nach dem Training öffnen Sie den Gurt, indem Sie mit Ihrem Daumen und Zeigefi nger Druck ausüben und eine Drehung beschreiben wie in der Abbildung gezeigt.

    +

  • 13

    DEU

    3.2 TRAININGSAUFZEICHNUNG

    1. Tragen Sie den Sender und den Armbandempfänger. Starten Sie die Herzfrequenz-Messung durch Drücken der OK-Taste. Training erscheint in der Anzeige, und der Radcomputer beginnt mit der Ermittlung Ihrer Herzfrequenz. Um Störungen zu vermeiden, sollte sich beim Starten der Messung möglichst kein anderes Herzfrequenz-Messgerät in Ihrer Nähe befi nden (in einem Abstand von weniger als 1 Meter).

    2. Nach 15 Sekunden wird Ihnen Ihre Herzfrequenz als Ziffer angezeigt, und erscheint im Display. Das umrandete Herzsymbol zeigt, dass die Übertragung codiert erfolgt. Durch die Codierung werden Störungen von in der Nähe befi ndlichen Herzfrequenz-Messgeräten verhindert.

    3. Drücken Sie die OK-Taste. Wählen Sie die Trainingsart RAD oder SONSTIGES, und bestätigen Sie mit OK. • Die Trainingsart RAD ermöglicht die Messung von Radinformationen wie zum Beispiel Geschwindigkeit und Strecke. Um RAD 1 oder 2 auszuwählen, drücken und halten Sie die -Taste. • Wählen Sie die Trainingsart SONSTIGES, wenn Sie laufen oder schwimmen etc.

    4. Wählen Sie STARTEN und drücken Sie die OK-Taste, um die Trainingseinheit aufzuzeichnen. Die Stoppuhr beginnt zu laufen und das Aufzeichnungssymbol wird angezeigt.

    Sie können die Trainingseingaben verändern, indem Sie EINGABEN auswählen. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 3.3 „Trainingseingaben“.

    • Drücken Sie die -Taste, um die Aufzeichnung des Trainings zu beenden. Wählen Sie BEENDEN, und Sie erhalten eine Trainingszusammenfassung.

  • 14

    3.3 TRAININGSEINGABEN (TR.-EINGAB.)

    Gelangen Sie zu den Trainingseingaben durch Auswahl der Eingaben -> TR.-EINGAB., oder vor dem Starten der Trainingsaufzeichnung Training -> RAD / SONSTIGES -> EINGABEN auswählen. In dem Menü Eingaben können Sie dann den Zielzonenalarm, die Zielzonen-Grenzwerte (Limits) und die Herzfrequenz-Ansicht anpassen.

    1. ALARM: LAUTST. 2/LAUTST. 1/AUS Stellen Sie die Lautstärke für den Zielzonenalarm ein. Das Symbol zeigt an, dass der Zielzonenalarm eingeschaltet ist.

    2. LIMITS: OWNZONE/AUTO./MANUELL/TRITTFREQ./AUS Herzfrequenz- (oder Trittfrequenz-) Limits unterstützen Sie dabei, während des Trainings ein bestimmtes Intensitätsniveau beizubehalten. Ihre Herzfrequenz-Zielzone liegt zwischen Ihrem unteren und Ihrem oberen Herzfrequenz-Grenzwert. Sollten Sie den optionalen Trittfrequenzmesser installiert haben, können Sie untere und obere Trittfrequenz-Grenzwerte benutzen.

    Sie können mit vier verschiedenen Limits trainieren. Wählen Sie AUS, wenn Sie ohne vorgegebene Grenzwerte trainieren möchten. • OWNZONE Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.1 „OwnZone Grenzwerte“. • AUTOMATISCHE Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.2 „Automatische Grenzwerte“. • MANUELLE Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.3 „Manuelle Grenzwerte“. • TRITTFREQUENZ-Grenzwerte – Siehe das Kapitel 3.3.4 „Trittfrequenz-Grenzwerte“.

    3. HF-ANSICHT: HF/HF % Wählen Sie HF, wenn Sie sich Ihre Herzfrequenz in Schlägen pro Minute (S/min) anzeigen lassen möchten und HF % für eine Anzeige als Prozentsatz Ihrer maximalen Herzfrequenz. Weitere Informationen über HFmax fi nden Sie in dem Kapitel 5.2 „Persönliche Benutzereingaben“.

  • 15

    DEU

    3.3.1 OWNZONE GRENZWERTE (OWNZONE)Die OwnZone-Funktion bestimmt automatisch Ihre persönliche aerobe (kardiovaskuläre) Trainingszone. Die OwnZone Methode sorgt für ein sicheres, vielseitiges Training.

    Die OwnZone basiert auf Messung und Analyse der Herzfrequenz-Variabilität während der Aufwärmphase. Die Herzfrequenz-Variabilität spiegelt die physiologischen Veränderungen in Ihrem Körper wider. Bei den meisten Erwachsenen entspricht die OwnZone einer Intensität von ca. 65-85 % der maximalen Herzfrequenz.

    Es wird empfohlen, die OwnZone bei jedem Training zu verwenden. Sie sollten Ihre OwnZone immer neu bestimmen:• wenn sich die Trainingsumgebung oder die Trainingsform ändern.• wenn Sie nach einer Pause von mehr als einer Woche das Training wieder aufnehmen.• wenn Sie sich Ihres physischen oder mentalen Zustandes nicht 100-prozentig sicher sind. • wenn Ihr physisches Wohlbefi nden bei Trainingsbeginn vom Normalzustand abweicht, z. B. durch Stress oder Krankheit.• wenn Sie Ihre Eingaben geändert haben.

    Die OwnZone wurde für gesunde Menschen entwickelt. Manche Gesundheitszustände können die Herzfrequenz-Variabilitäts-basierte OwnZone Bestimmung unmöglich machen, so zum Beispiel Bluthochdruck, manche Herzrhythmusstörungen und bestimmte Medikamente. In diesem Fall berechnen Sie Ihre Trainingszone mithilfe der altersabhängigen Formel.

  • 16

    Bestimmung Ihrer OwnZone Herzfrequenz-GrenzwerteDie OwnZone wird während der Aufwärmphase einer Trainingseinheit bestimmt. Die Ermittlung dauert ca. 1-5 Minuten. Am einfachsten lässt sich die OwnZone durch Rad fahren, Gehen oder Laufen festlegen. Das Prinzip ist, dass Sie sehr langsam und mit einer leichten Intensität zu trainieren beginnen und dann stufenweise Ihre Herzfrequenz erhöhen.

    Überprüfen Sie vor Bestimmung Ihrer OwnZone,• ob Sie Ihre persönlichen Benutzerinformationen korrekt eingegeben haben.• ob Sie die OwnZone-Funktion eingeschaltet haben. Bei aktivierter OwnZone-Funktion bestimmt der Radcomputer automatisch Ihre OwnZone, sobald Sie mit der Aufzeichnung einer Trainingseinheit beginnen.

    1. Starten Sie die Trainingsaufzeichnung. Das OwnZone Symbol erscheint im Display. Falls Sie die OwnZone Bestimmung überspringen und die zuletzt bestimmte OwnZone benutzen möchten, drücken Sie die OK-Taste.

    2. Die Bestimmung der OwnZone beginnt und läuft in 5 Stufen ab. Jede Stufe dauert 1 Minute. Nach jeder einminütigen Phase hören Sie einen Signalton (wenn die Signaltöne eingeschaltet sind), und die Displaybeleuchtung leuchtet am Ende der Phase automatisch auf (wenn Sie Beleuchtung bereits einmal zuvor aktiviert haben). Bleiben Sie während der OwnZone Bestimmung möglichst nicht stehen.

    1. Fahren Sie eine Minute Rad oder gehen Sie eine Minute mit langsamer Geschwindigkeit. Halten Sie Ihre Herzfrequenz in dieser ersten Phase unter 100 Schlägen/Minute bzw. 50 % Ihrer HFmax.

    2. Fahren Sie eine Minute Rad oder gehen Sie eine Minute mit normaler Geschwindigkeit. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um 10 Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HFmax.

    3. Fahren Sie eine Minute Rad oder gehen Sie eine Minute mit forschem Tempo. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um 10 Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HFmax.

    4. Fahren Sie eine Minute Rad oder laufen Sie eine Minute mit langsamer Geschwindigkeit. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um 10 Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HFmax.

    5. Fahren Sie eine Minute Rad oder laufen Sie eine Minute mit normalem Tempo. Erhöhen Sie Ihre Herzfrequenz langsam um 10 Schläge/Minute bzw. 5 % Ihrer HFmax.

  • 17

    DEU

    3. An einem gewissen Punkt während der Phasen 1-5 hören Sie zwei akustische Signale. Diese melden, dass Ihre OwnZone bestimmt wurde. Wenn die Bestimmung erfolgreich war, werden OwnZone Aktuell und die Herzfrequenz-Grenzwerte abwechselnd angezeigt. Die Grenzwerte werden entsprechend Ihren Einstellungen in Schlägen pro Minute (S/min) oder als Prozentsatz Ihrer maximalen Herzfrequenz (%HFmax) angezeigt.

    4. Sollte die OwnZone Bestimmung misslungen sein, werden Ihre zuletzt bestimmten OwnZone Werte verwendet und OwnZone Limits erscheint gemeinsam mit den Grenzwerten im Display. Wenn Sie die OwnZone zum ersten Mal bestimmt haben, wird Ihre altersabhängige Zielzone verwendet.

    5. Sie können jetzt mit dem Training fortfahren. Versuchen Sie, in diesen vorgegebenen Herzfrequenz-Grenzwerten zu trainieren, um den besten Trainingserfolg zu erzielen.

    Hinweis: Falls Sie die Bestimmung der OwnZone überspringen oder diese misslingt, werden Ihre zuletzt bestimmten OwnZone Grenzwerte oder Ihre altersabhängige Zielzone verwendet.

  • 18

    3.3.2 AUTOMATISCHE GRENZWERTE (AUTO.)Mithilfe dieser Funktion werden Ihre altersbedingten Grenzwerte entsprechend einer Formel (Prozentsatz von 220 minus Lebensalter) berechnet. Die Grenzwerte werden entweder in Schlägen pro Minute (S/min) oder als Prozentsatz (%) Ihrer maximalen Herzfrequenz angezeigt. Der Radcomputer benötigt Ihr Geburtsdatum, um die Grenzwerte automatisch zu berechnen.

    Sie können sich automatische Grenzwerte für die folgenden vier Trainingsintensitäten bestimmen lassen:

    HART80-90 % HFmax. Für relativ kurze Trainingseinheiten mit einer hohen Intensität geeignet, z. B. Rad fahren im anaeroben Bereich mit Intervallen bis zu 12 Minuten. Je kürzer das Intervall, desto höher die Intensität. Stellen Sie sicher, dass Sie sich zwischen den Intervallen ausreichend erholen.

    MITTEL 70-80 % HFmax. Verbessert die aerobe Fitness. Die Trainingseinheiten können aus langen Intervallen bestehen, wie z. B. Bergintervalle oder Intervalle mit hoher Trittfrequenz.

    LEICHT60-70 % HFmax. Ausdauertraining in dieser leichten Intensitätszone aktiviert und verbessert den Fettstoffwechsel. Glykogen bleibt als Energiespeicher für höhere Trainingsintensitäten erhalten, während die Energie vor allem aus Fetten bezogen wird. Ihr Körper wird auf ein Training mit höherer Intensität vorbereitet.

    BASISDie Basis-Intensitätszone (65-85 % HFmax) ist geeignet für ein die Zonen LEICHT und MITTEL übergreifendes aerobes Training.

    Tipp: Nutzen Sie Ihren persönlichen Radtrainer und erstellen Sie Ihr eigenes Trainings-Programm unter polarpersonaltrainer.com.

  • 19

    DEU

    3.3.3 MANUELLE GRENZWERTE (MANUELL)Bestimmen Sie Ihre Zielzonen-Grenzwerte (z. B. anhand der Ergebnisse einer Leistungsdiagnostik) und geben Sie diese ein, entweder in Schlägen/Minute oder in % Ihrer HFmax.

    3.3.4 TRITTFREQUENZ-GRENZWERTE (TRITTFREQUENZ)Geben Sie die oberen und unteren Trittfrequenz-Grenzwerte für ein Radtraining ein. Hierfür ist der optionale Polar Trittfrequenzmesser erforderlich.Hinweis: Falls Sie die Trittfrequenz-Grenzwerte für eine andere Trainingseinheit als ein Radtraining (SONSTIGES) auswählen, werden standardmäßig die automatischen Grenzwerte verwendet.

    Tipp: Generell ist es empfehlenswert, eine Trittfrequenz von 80 bis 100 U/min beizubehalten. Um Muskelkraft aufzubauen, fahren Sie in den unteren Gängen und mit geringer Trittfrequenz. Um die Kondition zu verbessern, fahren Sie in hohen Gängen und mit hoher Trittfrequenz.

    3.4 TIMER (TIMER)Ihr Radcomputer ist mit zwei alternierenden Timern ausgestattet, mit denen Sie ein sich wiederholendes Zeitintervall oder zwei alternierende Zeitintervalle einstellen können. Die Timer sind während Ihrer Trainingsaufzeichnung in Betrieb.

    Tipp: Benutzen Sie die Timer, um sich daran erinnern zu lassen, dass Sie von Zeit zu Zeit etwas trinken, oder zum Einstellen von Zeitintervallen, damit Sie wissen, wann Sie von einer hohen zu einer leichten Trainingsintensität wechseln und umgekehrt.

  • 20

    3.5 FUNKTIONEN WÄHREND DES TRAININGSSie haben zwei Möglichkeiten, die Tasten zu betätigen:• Taste kurz drücken: Drücken Sie die Taste kurz.• Taste lang drücken: Halten Sie die Taste für mindestens eine Sekunde gedrückt.

    Heart Touch (Freihand-Funktion)Um die Uhrzeit oder die Grenzwerte wärend des Trainings anzusehen, bringen Sie den Armbandempfänger in die Nähe des Polar Logos am Sender.

    UP /DOWN Kurz drücken: Wechsel der Trainings-Ansichten.Lang drücken: Automatischer Anzeigenwechsel.Beenden durch kurzes drücken.

    LICHTKurz drücken: Displaybeleuchtung oder Nacht-Modus

    aktivieren.Lang drücken: Tastensperre ein/aus.

    STOP Kurz drücken: Training anhalten/pausieren.

    OKKurz drücken: Reset Trip-Wert des Trainings.Lang drücken: Von der Trainings-Ansicht zum Eingaben-Menü wechseln.

    Tipp: • Drücken Sie im Trainings-Modus die LICHT-Taste, um den Nacht-Modus zu aktivieren. Die Beleuchtung schaltet sich nun durch Drücken einer beliebigen Taste oder durch Heranführen des Armbandempfängers an den Sender für einige Sekunden ein.• Bei eingeschalteten Grenzwerten zeigen Ihnen während der Aufzeichnung einer Trainingseinheit Pfeile auf dem Display, ob Sie Ihre Herz- oder Trittfrequenz erhöhen oder verringern müssen, um innerhalb der Grenzwerte zu bleiben.

  • 21

    DEU

    3.6 ANSICHTEN DES TRAININGS-MODUSDie Trainingsdaten können Sie sich in verschiedenen Ansichten anschauen. Wechseln Sie zwischen den Anzeigen mit den - und -Tasten.

    Geschwindigkeit wird nur im Rad-Modus angezeigt.• Zurückgelegte Strecke (Dist.)/Zwischenstrecke (Trip) werden abwechselnd angezeigt. • Geschwindigkeit (km/h)• Herzfrequenz

    Trittfrequenz wird nur angezeigt, wenn Trittfrequenzdaten im Rad-Modus vorhanden sind.• Aktuelle Geschwindigkeit (Spd)/durchschnittliche Geschwindigkeit (ø Spd) werden abwechselnd angezeigt.• Trittfrequenz (Trittfrequ.)• Herzfrequenz

    Dauer • Rad-Modus: Kilokalorienverbrauch (KCAL/CAL) Sonstiges-Modus: Kilokalorienverbrauch (KCAL/CAL) und die Kalorienverbrauchsrate (Kalorienverbrauch pro Stunde) (CAL/H) werden abwechselnd angezeigt. • Dauer der Trainingseinheit• HerzfrequenzHinweis: Falls die Herzfrequenz im Rad-Modus 00 beträgt, werden die aktuelle (Spd) und die durchschnittliche Geschwindigkeit (ø Spd) in der oberen Zeile abwechselnd angezeigt.

  • 22

    Uhrzeit • Die voraussichtliche Ankunftszeit (VAZ) basiert auf der Fahrgeschwindigkeit.Hinweis: Sollte die VAZ-Funktion nicht verwendet werden, werden Geschwindigkeit (Spd) und durchschnittliche Geschwindigkeit (ø Spd) in der oberen Zeile abwechselnd angezeigt.• Uhrzeit• Herzfrequenz

    Der Zone Pointer hilft Ihnen, innerhalb der Zielzone zu bleiben. Die aktuelle Herzfrequenz/Trittfrequenz erscheint als Herz-/Trittfrequenzsymbol zwischen dem oberen und unteren Grenzwert. Hinweis: Die Ansicht Zone Pointer ist nur bei eingeschalteten Herzfrequenz-/Trittfrequenz-Grenzwerten vorhanden.• InZone-Symbol und innerhalb der Zielzone verbrachte Zeit• Oberer/unterer Grenzwert und Zone Pointer• Herzfrequenz

    Die Ansicht Intensität Fahrintensität/Kalorienverbrauchsrate steht nur im Rad-Modus zur Verfügung.Die Energieabgabe/Fahrintensität gibt den Energiebedarf während des Rad fahrens in Cal/h und Cal/km wieder. Da Ihr Radcomputer Ihnen den voraussichtlichen Kalorienverbrauch berechnet, können Sie sich für eine lange Fahrt mit ausreichend Zwischenmahlzeiten versorgen. Diese Funktion ist ebenfalls nützlich, um den Energiebedarf verschiedener Trainingsformen zu vergleichen und zu analysieren. Ebenso wird die Effi zienz des Trainings messbar.• Durchschnittliche Herzfrequenz (ø HF)• Fahrintensität (Cal/km) und Kalorienverbrauchsrate (Cal/h) werden abwechselnd angezeigt.• Herzfrequenz

  • 23

    DEU

    Timer wird nur angezeigt, wenn zumindest ein Timer eingestellt ist. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 3.4 „Timer“.• Timer 1 oder Timer 2• Verbleibende Zeit• Herzfrequenz

    Der grafi sche Vergleich wird nur im Rad-Modus angezeigt.Die drei Balken stellen folgende aktuelle Werte dar:• Herzfrequenz, die Anzahl der Balken zeigt die aktuelle Herzfrequenz basierend auf der eingestellten maximalen Herzfrequenz (min: 30 S/min; max: HFmax)• Geschwindigkeit, ein Geschwindigkeitsbalken steht für 5 km/h (min: 1 km/h ; max: 50 km/h)• Trittfrequenz, ein Balken steht für 12 U/min (min: 30 U/min; max: 150 U/min)Der Herzfrequenz-Wert wird zudem unterhalb der Balken angezeigt.

  • 24

    3.7 ANSEHEN DER TRAININGSZUSAMMENFASSUNG Drücken Sie , um die Trainingsaufzeichnung vorübergehend anzuhalten. Sie haben drei Möglichkeiten:• WEITER: Fahren Sie mit dem Training fort.• BEENDEN: Beenden Sie die Trainingsaufzeichnung, und rufen Sie die Trainingszusammenfassung ab• Verändern Sie die Trainings-EINGABEN

    Zusammenfassung/InhaltNachdem Sie ein Rad-Training beendet haben, erscheinen abwechselnd zwei verschiedene Informationsansichten auf dem Display:• Rad-Informationen und• Herzfrequenz-Informationen.

    Nach einer Tainingseinheit im SONSTIGES-Modus werden nur die Herzfrequenz-Informationen angezeigt.

    • Beenden Sie die Ansicht Inhalt, indem Sie die OK- oder -Taste drücken. • Detaillierte Trainingsinformationen werden in der Datei abgelegt. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4. „Verfolgen Sie Ihre Leistung“.

    Rad-Informationen• Zurückgelegte Strecke • Durchschnittliche/maximale Geschwindigkeit werden abwechselnd angezeigt.

    Herzfrequenz-Informationen

    • Dauer• Kilokalorienverbrauch• Durchschnittliche/maximale Herzfrequenz werden abwechselnd angezeigt. (Herzfrequenz-Anzeige in Schlägen/Minute oder HF %, abhängig vom Herzfrequenz- Ansichts-Modus.)

  • 25

    DEU

    4. VERFOLGEN SIE IHRE LEISTUNGEN

    4.1 DATEIMithilfe der Trainingsdatei können Sie Herzfrequenz-Informationen oder andere Informationen, die während einer Trainingseinheit aufgezeichnet wurden, noch einmal ansehen. In der Datei-Ansicht haben Sie zwei Möglichkeiten:• TRAINING: Detaillierte Informationen über einzelne Trainingseinheiten.• GESAMT: Gesamtwerte dieser Woche/Saison.

    4.1.1 TRAININGSDATEI (TRAINING)Ihr Radcomputer kann bis zu 14 Trainingsdateien speichern. Wählen Sie eine Trainingsdatei mit der - oder der -Taste aus, und bestätigen Sie dann mit OK. • Trainingsart (Rad/Sonstiges)

    • Grafi sche Balken stellen die Trainingseinheiten dar. Die Höhe der Balken zeigt die Trainingsdauer an.

    • Die ausgewählte Trainingseinheit wird durch den Balken-Indikator markiert.

    • Datum der Aufzeichnung der ausgewählten Trainingseinheit.

    • Halten Sie die -Taste gedrückt, um in die Uhrzeitanzeige zu gelangen.

    Hinweis: Die Trainingsinformationen werden nur gespeichert, wenn die Stoppuhr für mindestens 1 Minute gelaufen ist.

  • 26

    1. Dauer• Beginn der Trainingsaufzeichnung• TrainingsdauerHinweis: Sie können die aktuelle Datei durch Drücken und Halten der LICHT-Taste löschen.

    2. Innerhalb der Zielzone verbrachte Zeit• Zielzonen-Grenzwerte• Innerhalb, oberhalb und unterhalb der Zielzone verbrachte Zeiten werden abwechselnd angezeigt.Hinweis: Die innerhalb der Zielzone verbrachte Zeit wird nur angezeigt, wenn HF- oder Trittfrequenz-Grenzwerte während der Trainingseinheit verwendet wurden.

    3. Herzfrequenz • Maximale (MAX) Herzfrequenz in Schlägen pro Minute und %HFmax werden abwechselnd angezeigt.• Durchschnittliche (ø) Herzfrequenz in Schlägen pro Minute und %HFmax werden abwechselnd angezeigt.

    4. Kalorienverbrauch• Verbrannte Kalorien (kcal/Cal)• Prozentualer Fettanteil am KalorienverbrauchHinweis: Der Fettverbrennungsanteil wird durch die während einer Trainingseinheit verbrannten Gesamtkalorien ermittelt. Der prozentuale Fettverbrennungsanteil kann zwischen 10 und 60 % liegen. Wenn der Gesamtkalorienverbrauch während einer Trainingseinheit zum Beispiel bei 245 kcal/Cal und der prozentuale Fettverbrennungsanteil bei 45 % liegt, dann bedeutet dies, dass 45 % der für das Training benötigten Energie aus Fettreserven und 55 % aus Kohlenhydraten stammen.

    5. Distanz und Geschwindigkeit• Zurückgelegte Strecke (Distanz) (km)• Durchschnittliche (AVG) und maximale (MAX) Geschwindigkeit (km/h) werden abwechselnd angezeigt.

    6. Fahrzeit und Trittfrequenz• Fahrzeit• Durchschnittliche und maximale Trittfrequenz

    Drücken Sie die - oder -Taste, um durch folgende Informationen zu blättern:

  • 27

    DEU

    4.1.2 GESAMTDATEI (GESAMT)In der Gesamtdatei haben Sie zwei Möglichkeiten, Gesamtwerte ausgehend vom letzten Reset abzurufen: kumulierte Trainingsinformationen der aktuellen Woche oder der Saison.

    1. Trainingsdauer (Tr.dauer) • Datum des Resets • Gesamttrainingsdauer der aktuellen Woche/Saison

    2. Fahrzeit (Rad-Dauer) • Datum des Resets • Fahrzeit der aktuellen Woche/Saison

    3. Kalorien • Datum des Resets • Kalorienverbrauch der aktuellen Woche/Saison

    4. Trainingszähler (Tr.zähler) • Datum des Resets • Anzahl an Trainingseinheiten der aktuellen Woche/Saison

    5. Radtrainingszähler (Radzähler) • Datum des Resets • Anzahl an Radtrainingseinheiten der aktuellen Woche/Saison

    6. Gesamtkilometer (nur in den saisonalen Gesamtwerten) • Ges.-km (km) aller Trainingseinheiten für Rad 1 und Rad 2 werden abwechselnd angezeigt.

    7. Zurückgelegte Strecke (Distanz 1/2) für Rad 1/Rad 2 • Datum des Resets • Zurückgelegte Strecke der aktuellen Woche/Saison

    8. Maximale Geschwindigkeit (MaxSp) • Aufzeichnungsdatum der maximalen Geschwindigkeit • Maximale Geschwindigkeit der aktuellen Woche/Saison

    9. Maximale Trittfrequenz (Max.Trifr.), nur wenn Trittfrequenzdaten verfügbar sind. • Aufzeichnungsdatum der maximalen Trittfrequenz • Maximale Trittfrequenz der aktuellen Woche/Saison

    10. Herzfrequenz-Zonen (HF-Zonen) • Datum des Resets • Herzfrequenz-Zonen in grafi scher Darstellung • Innerhalb der Zonen verbrachte Gesamttrainingsdauer der aktuellen Woche/Saison

    Einzelheiten zu jeder Zone erhalten Sie, wenn Sie die OK-Taste drücken.Zonen-Ansichten Leicht/Mittel/Hart • Herzfrequenz-Zonen in grafi scher Darstellung • In den Zielzonen verbrachte Zeit

    11. Gesamte Zähler Reset? (nur in den saisonalen Gesamtwerten) Mehr Informationen hierzu erhalten Sie in dem folgenden Kapitel.

  • 28

    Zurückstellen der Saisonalen Werte

    1. Ausgehend von dem Menü Datei, wählen Sie GESAMT -> SAISON -> Gesamte Zähler Reset?

    2. Wählen Sie den Wert aus dem Menü aus, den Sie zurückstellen möchten, und bestätigen Sie mit OK. • TR.-DAUER (Trainingsdauer) • FAHRZEIT • KALORIEN • TR.-ZÄHLER (Trainingszähler) • RADZÄHLER (Fahrtrainingszähler) • DISTANZ 1 • DISTANZ 2 • MAX.SPEED (Maximale Geschwindigkeit) • MAX.TRIFR. (Maximale Trittfrequenz) • HF-ZONEN (Herzfrequenz-Zonen)

    Um alle Werte zurückzustellen, wählen Sie ALLES aus dem Menü aus.

    3. SIND SIE SICHER? wird angezeigt. Wählen Sie JA, um die Werte zurückzustellen. Sind Informationen einmal zurückgestellt, können Sie dies nicht rückgängig machen. Falls Sie NEIN wählen, kehren Sie in das Menü Reset zurück.

    Hinweis: • Der Kilometerzähler kann nur mithilfe der Polar UpLink Tool Software zurückgestellt werden. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.2 „Datenübertragung“.• Jeden Sonntag um Mitternacht werden die wöchentlichen Gesamtwerte automatisch auf Null zurückgestellt.

  • 29

    DEU

    4.2 DATENÜBERTRAGUNG (ÜBERTRAG.)

    Ihr Polar Radcomputer bietet Ihnen zwei Möglichkeiten der Datenübertragung von und zu Ihrem PC:

    • SENDEN Übertragen Sie Trainingsdaten an den Polar Web Service mithilfe der Polar WebLink Software.

    • EMPFANGEN Ändern Sie die Einstellungen Ihres Radcomputers an Ihrem PC, und laden Sie mithilfe der Polar UpLink Tool Software Logos von Ihrem PC auf Ihren Armbandempfänger.

    Sie können sich das Polar WebLink und das Polar UpLink Tool kostenlos unter www.polar.fi herunterladen.

    polarpersonaltrainer.com polarpersonaltrainer.com ist Ihr persönlicher Radtrainer im Web. Registrieren Sie sich für diesen Dienst und erhalten Sie beispielsweise Zugang zu folgenden Leistungen:• Radtrainingsprogramme – Sie erhalten ein individuelles Trainings-Programm, das von Elitetrainern in Zusammenarbeit mit Polar entwickelt wurde. • Trainingstagebuch – Hier können Sie Ihre Trainingsdaten speichern und Ihre Fortschritte verfolgen.• Artikel – Einschlägige, von Polar Experten verfasste Artikel über Radsport und Training informieren Sie und halten Sie auf dem Laufenden.

  • 30

    4.3 POLAR FITNESS-TEST™

    Mithilfe des Polar Fitness-Tests™ können Sie Ihre aerobe (kardiovaskuläre) Fitness in Ruhe leicht, sicher und schnell messen. Das Ergebnis, der Polar OwnIndex, ist vergleichbar mit Ihrer maximalen Sauerstoffaufnahme (VO2max). Ebenso ermittelt der Polar Fitness-Test die vorhergesagte maximale Herzfrequenz (HFmax-p). Der Polar Fitness-Test ist für gesunde Erwachsene bestimmt.

    Um zuverlässige Testergebnisse erzielen zu können, müssen die folgenden Grundvoraussetzungen erfüllt sein:• Der Test kann an einem beliebigen Ort - zu Hause, im Büro oder im Fitness-Studio - durchgeführt werden, sofern die Testumgebung ruhig ist. Es dürfen keine störenden Geräusche (z. B. Fernseher, Radio oder Telefon) vorhanden sein, und Sie dürfen sich auch nicht mit anderen Personen unterhalten.• Achten Sie bei jeder Wiederholung des Tests darauf, dass sie möglichst am selben Ort, zur selben Tageszeit und unter denselben Umgebungsbedingungen stattfi ndet.• 2-3 Stunden vor dem Test sollten Sie keine schwere Mahlzeit zu sich nehmen und auch nicht rauchen.• Vermeiden Sie am Vortag und am Tag des Tests schwere körperliche Aktivität, alkoholische Getränke oder pharmakologische Stimulanzien.• Sie sollten entspannt und ruhig sein. Legen Sie sich hin, und entspannen Sie sich für 1-3 Minuten vor dem Test.

  • 31

    DEU

    4.3.1 DURCHFÜHREN DES FITNESS-TESTS (TEST)

    Hinweis: Bevor Sie den Polar Fitness-Test durchführen können, müssen Sie Ihre persönlichen Benutzerinformationen und Ihr langfristiges Aktivitätsniveau in den Benutzereingaben einstellen. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 5.2 „Persönliche Benutzereingaben“. Tragen Sie den Sender während des Tests.

    1. Drücken Sie von der Uhrzeitanzeige ausgehend Test -> TEST. Der Fitness-Test beginnt sofort. Fitness-Test >_______ erscheint in der Anzeige. Die Pfeile >> zeigen, dass der Test gerade läuft.2. Wenn der Test beendet ist, hören Sie zwei akustische Signale. OwnIndex erscheint im Display zusammen mit einem Zahlenwert, Ihrer Fitness-Klassifi zierung und dem Datum. Drücken Sie die OK-Taste.3. BENUTZER AKTUALIS.? NEIN/JA wird angezeigt. Wenn Sie mit JA bestätigen, wird der OwnIndex Wert in Ihren persönlichen Benutzereingaben gespeichert.4. HFmax VORHERGES. erscheint ebenso im Display wie ein Zahlenwert und das Datum. Drücken Sie die OK-Taste.5. BENUTZER AKTUALIS.? NEIN/JA wird angezeigt. Wenn Sie mit JA bestätigen, wird der HFmax-p Wert in Ihren persönlichen Benutzereingaben gespeichert.

    Der OwnIndex Wert wird in dem Menü Trend gespeichert. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.3.2 „Fitness-Test Trend“.

    Unterbrechen des TestsSie können den Test jederzeit durch Drücken der -Taste unterbrechen. Fitness-Test Fehler erscheint für wenige Sekunden im Display. Ihre aktuellsten OwnIndex und HRmax-p Werte wurden nicht ersetzt.

  • 32

    4.3.2 ERGEBNISSE DES FITNESS-TESTS

    OwnIndexDer sogenannte OwnIndex ist das Ergebnis des Polar Fitness-Tests. Dieser Wert ist vergleichbar mit Ihrer maximalen Sauerstoffaufnah-mekapazität (VO2max), einem allgemein gebräuchlichen Indikator für die aerobe (kardiovaskuläre) Leistungsfähigkeit. Ihr langfristiges Aktivitätsniveau, Ihre Herzfrequenz, Ihre Herzfrequenz-Variabilität in Ruhe, Ihr Alter, Geschlecht, Gewicht und Ihre Körpergröße beeinfl ussen den OwnIndex.

    Mit dem OwnIndex können Sie Ihre Fitness-Fortschritte über einen längeren Zeitraum verfolgen. Wenn Sie Ihre aerobe Fitness verbessern möchten, so benötigen Sie mindestens ein 6-wöchiges regelmäßiges Trainings-Programm, um eine spürbare Verbesserung Ihres OwnIndex zu erkennen. Weniger aktive Personen machen schnellere Fortschritte, während gut trainierte Personen mehr Zeit benötigen. Je besser Ihre aerobe Fitness ist, desto langsamer sind Verbesserungen des OwnIndex Wertes erkennbar.

    Um die Entwicklung Ihrer aktuellen Fitness verfolgen zu können, sollten Sie Ihren OwnIndex in den ersten zwei Wochen mehrmals bestimmen. So erhalten Sie einen zuverlässigen Ausgangswert. Wiederholen Sie den Test später etwa einmal im Monat.

    Vorhergesagte maximale Herzfrequenz (HFmax-p)Die Bestimmung von HFmax-p wird gemeinsam mit dem Polar Fitness-Test vorgenommen. Die Ermittlung des HFmax-p Wertes ermöglicht eine genauere Vorhersage Ihres individuellen Wertes der maximalen Herzfrequenz als die auf dem Alter beruhende Formel (220 minus Lebensalter).

    Weitere Informationen über HFmax erhalten Sie in dem Kapitel 5.2 „Persönliche Benutzereingaben“.

  • 33

    DEU

    Fitness-Klassifi zierungen Das Ergebnis des Polar Fitness-Tests, Ihr OwnIndex, hat seine größte Bedeutung, wenn Sie es zum Vergleich Ihrer individuellen Werte und zum Verfolgen der Änderungen dieser Werte einsetzen. Der OwnIndex kann auch im Kontext Ihres Geschlechts und Alters interpretiert werden. Schlagen Sie in der Tabelle Ihr Alter und Ihren OwnIndex nach und Sie sehen, wie es im Vergleich zu anderen Personen gleichen Alters und Geschlechts um Ihre aerobe Fitness bestellt ist.

    Diese Klassifi zierung basiert auf einer Auswertung von 62 Studien, bei denen eine Direktmessung der VO2max an gesunden, erwachsenen Probanden aus den USA, Kanada und 7 europäischen Ländern durchgeführt wurde. Originalarbeit: Shvartz E, Reibold RC: Aerobic fi tness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.

    Hinweis: Bei Leistungssportlern in Sportarten, in denen die Ausdauer entscheidend ist, weist der OwnIndex gewöhnlich Werte von über 70 (Herren) bzw. 60 (Damen) auf. Bei Sportlern, deren Leistungsniveau dem von Olympiateilnehmern entspricht, können Werte in der Größenordnung von 95 erreicht werden. Der OwnIndex ist in Sportarten am höchsten, bei denen große Muskelgruppen beansprucht werden, wie etwa Rad fahren und Skilanglauf.

    4.3.3 FITNESS-TEST TREND (TREND)Im Trend-Menü können Sie überprüfen, wie sich Ihr OwnIndex Wert entwickelt hat. In dem Fitness-Test Trend können Sie Ihre letzten 47 OwnIndex Ergebnisse anschauen.

    Löschen von OwnIndex Werten Drücken und halten Sie die LICHT-Taste, um mit dem Löschen des ausgewählten Wertes zu beginnen. WERT LÖSCHEN? NEIN/JA wird angezeigt. Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der OK-Taste.

    MÄN

    NER

    FRAU

    EN

    JAHRE SCHWACH NIEDRIG NA JA MITTEL GUT SEHR GUT EXZELLENT

    Alter 1 2 3 4 5 6 7 JAHRE SCHWACH NIEDRIG NA JA MITTEL GUT SEHR GUT EXZELLENT

    Alter 1 2 3 4 5 6 7

  • 34

    5. EINGABEN

    1. WECKER: AUS/EINMAL/MO – FR/TÄGLICH Sie können den Wecker so einstellen, dass er nur einmal, montags bis freitags (MO-FR) oder täglich ertönt. Der Wecker ist in allen Menüs, ausgenommen dem Trainings-Menü, aktiviert. Er ertönt eine Minute lang, falls Sie ihn nicht vorher durch Drücken der -Taste ausschalten. Drücken Sie die - oder -Taste oder OK, und der Alarm ertönt 10 Minuten später erneut. Die sog. Schlaf-Funktion können Sie durch Drücken der -Taste ausschalten.

    5.1 EINSTELLEN DER UHREN-FUNKTIONEN (UHR)

    Hinweis: Für weitere Informationen zu den Eingaben fürs Rad, Training und der Timer lesen Sie bitte Kapitel 2.3 „Einstellen der Rad-Funktionen”, 3.3 „Trainingseingaben” und 3.4 „Timer”.

    Hinweis: • Sollte angezeigt werden, kann der Wecker nicht aktiviert werden.• Der Wecker ertönt, selbst wenn Sie die Signaltöne in den Allgemeinen Eingaben ausgeschaltet haben.

    Tipp: Drücken und halten Sie ausgehend von der Uhrzeitanzeige die -Taste, um in das Wecker-Menü zu gelangen.

    2. UHRZEIT 13. UHRZEIT 24. ZEITZONE: ZEITZONE 1/ZEITZONE 2 Sie können in Ihrem Radcomputer zwei Zeitzonen einstellen. Sobald Sie die ZEITZONE 1 eingestellt haben, fahren Sie bei ZEITZONE 2 fort und erstellen eine neue Zeitzone.

    Tipp: Halten Sie von der Uhrzeitanzeige ausgehend die -Taste gedrückt. Die ‘2’ neben der Uhrzeit zeigt an, dass die ZEITZONE 2 aktiv ist.

    5. DATUM

  • 35

    DEU

    5.2 PERSÖNLICHE BENUTZEREINGABEN (BENUTZER)Geben Sie Ihre persönlichen Informationen so präzise wie möglich ein, dann erhalten Sie genaue Rückmeldungen betreffend Ihre Leistung (Kalorienverbrauch, OwnZone Bestimmung etc.).

    1. Gewicht

    2. Größe

    3. Geb.dat.

    4. Geschlecht: Männlich/Weiblich

    5. Aktivität: Top/Hoch/Mittel/NiedrigDas Aktivitätsniveau ist eine Einschätzung Ihrer körperlichen Aktivität. Wählen Sie die Beschreibung aus, die in Häufi gkeit und Intensität am besten zu Ihrer gesamten körperlichen Aktivität der letzten drei Monate passt.

    TOP Sie trainieren regelmäßig, mindestens 5-mal wöchentlich bei intensiver körperlicher Bewegung. Sie trainieren z. B., um Ihre Leistung für Wettkämpfe zu steigern.

    HOCH Sie trainieren mindestens 3-mal wöchentlich bei intensiver körperlicher Belastung. Sie laufen z. B. 10-20 km pro Woche oder verbringen 2-3 Stunden wöchentlich mit einer vergleichbaren sportlichen Aktivität.

    MITTEL Sie betreiben regelmäßig Freizeitsport. Sie laufen z. B. 5-10 km pro Woche oder verbringen 1/2-2 Stunden wöchentlich mit einer vergleichbaren körperlichen Aktivität, oder Ihre Arbeit erfordert eine mäßige körperliche Bewegung.

    NIEDRIG Sie betreiben nicht regelmäßig Freizeitsport und sind körperlich nicht sehr aktiv.Sie gehen z. B. nur zum Vergnügen spazieren oder trainieren nur gelegentlich intensiv genug, um zu schwitzen.

  • 36

    ZUSÄTZLICHE (EXTRA-ANSICHT) BENUTZEREINGABENIhr Radcomputer berechnet Ihren Energieverbrauch mithilfe der Werte HFmax, HFSitz und VO2max. Hinweis: Altersabhängige HFmax-, HFSitz- und VO2max-Standardwerte können verwendet werden, wenn keine sonstigen, präzisen Werte vorhanden sind.

    1. HFmax (Maximale Herzfrequenz) HFmax ist die höchste erreichte Herzfrequenz in Schlägen pro Minute während einer maximalen Ausbelastung. Außerdem ist der HFmax-Wert bei der Bestimmung der Trainingsintensität nützlich. Der HFmax-Wert kann möglicherweise je nach Sportart variieren, z. B. ist HFmax beim Laufen > HFmax beim Rad fahren > HFmax beim Schwimmen.

    Das genaueste Verfahren zur Bestimmung Ihrer individuellen HFmax ist eine Leistungsdiagnostik im Labor. Der HFmax-Wert kann ebenso von dem durch den Polar Fitness-Test ermittelten HFmax-p-Wert hergeleitet werden. Alternativ berechnen Sie Ihre HFmax mit der altersabhängigen Formel „220 minus Alter“.

    2. HFSitz (Herzfrequenz in sitzender Position) HFSitz ist Ihre normale Herzfrequenz, wenn Sie keine körperliche Aktivität verrichten (in sitzender Position). Um die HFSitz ganz einfach zu bestimmen, tragen Sie den Sender, setzen sich hin und bewegen Sie sich nicht. Drücken Sie nach 2 bis 3 Minuten die OK-Taste in der Uhrzeitanzeige und lesen Sie Ihre Herzfrequenz ab. Dies ist Ihre HFSitz. Für eine präzisere Bestimmung wiederholen Sie dieses Vorgehen einige Male und berechnen dann den Durchschnittswert.

    3. VO2max (Maximale Sauerstoffaufnahme) VO2max ist die maximale Sauerstoffaufnahmekapazität Ihres Körpers während einer maximalen Belastung. Das genaueste Verfahren, Ihre individuelle VO2max zu bestimmen, ist eine Leistungsdiagnostik im Labor.

    Wenn Sie Ihren genauen, in einem Labor getesteten VO2max Wert kennen, geben Sie diesen in Ihren Radcomputer ein. Wenn Sie diesen Wert nicht kennen, können Sie einen vergleichbaren Wert, Ihren OwnIndex, bestimmen, indem Sie den Polar Fitness-Test durchführen. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.3 „Polar Fitness-Test“.

  • 37

    DEU

    5.3 ALLGEMEINE EINGABEN (ALLGEMEIN)

    1. TON: LAUTST. 2/LAUTST. 1/AUS Stellen Sie die Signaltöne Ihres Radcomputers bzw. deren Lautstärke ein. Hinweis: Wenn das Batteriesymbol und Batterie schwach im Display erscheinen, werden die Displaybeleuchtung und die Signaltöne des Radcomputers automatisch deaktiviert.

    2. SPERRE: MANUELL/AUTO. Die Tastensperre verhindert das versehentliche Drücken einer Taste. • Manuelle Tastensperre - Halten Sie die LICHT-Taste mindestens eine Sekunde lang gedrückt, um die Tastensperre ein- oder auszuschalten. • Automatische Tastensperre - Wird automatisch aktiviert, wenn Sie innerhalb einer Minute keine Taste betätigen.

    3. HILFE: EIN/AUS Ist die Hilfe-Funktion eingeschaltet, führen Sie Hilfe-Texte durch die Funktionen. Wenn Sie während der Trainingsaufzeichnung z. B. in eine andere Ansicht wechseln, erscheint ein Hilfe-Text in der oberen Zeile.

    4. EINHEITEN: KG/CM/LB/FT Wählen Sie metrische oder imperische Maßeinheiten.

    5. SPRACHE: ENGLISH/DEUTSCH/ESPAÑOL/FRANÇAIS/ITALIANO

    Tipp: Sie können die Einstellungen ebenso an Ihrem PC vornehmen und auf den Radcomputer übertragen. Weitere Informationen erhalten Sie in dem Kapitel 4.2 „Datenübertragung“.

  • 38

    PFLEGE UND WARTUNG

    Ihr Polar Radcomputer ist ein präzises Messgerät und sollte deshalb sorgfältig behandelt werden. Die nachstehenden Empfehlungen werden Ihnen dabei helfen, viele Jahre Freude an diesem Produkt zu haben.

    ServiceWir empfehlen Ihnen, während der Garantiezeit von zwei Jahren alle Serviceleistungen nur von der Polar Serviceabteilung durchführen zu lassen. Schäden und Folgeschäden, die durch nicht von Polar Electro autorisiertem Personal verursacht werden, sind von der Garantie ausgeschlossen.

    So pfl egen Sie Ihren Polar Radcomputer Armbandem-pfänger

    Sender(Sendeeinheit/Gurt)

    Geschwindig-keitsmesser

    Immer an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren. Nicht in einer feuchten Umgebung oder einer nicht atmungsaktiven Tasche (z. B. einer Plastiktüte) oder gemeinsam mit leitfähigem Material (wie einem nassen Handtuch) lagern.

    Nicht unter Wasser halten.

    Regelmäßig mit milder Seife und Wasser reinigen. Vorsichtig mit einem weichen Handtuch abtrocknen. Verwenden Sie niemals Alkohol oder Scheuermaterialien wie zum Beispiel Stahlwolle oder chemische Reinigungsmittel. Entfernen/Trennen Sie die Sendeeinheit nach dem Training vom Gurt.

    Nach jedem Gebrauch in stark chlorhaltigem Schwimmbadwasser mit klarem Wasser reinigen. Ist für die Waschmaschine geeignet und kann bei 40°C gewaschen werden. Verwenden Sie einen Wäschebeutel. Nicht in den Trockner geben oder bügeln.Bei Umgebungstemperaturen von -10°C bis +50°C verwendbar.

    Nicht über einen längeren Zeitraum starker Sonnenstrahlung aussetzen.

    X

    X

    X

    X

    X

    Sendeeinheit

    Gurt

    X

    X

    X

    X

  • 39

    DEU

    Batterie des ArmbandempfängersÖffnen Sie den Armbandempfänger nicht selbst. Um die Wasserbeständigkeit und die (EKG-genaue) Funktionsweise des Armbandempfängers zu garantieren, empfehlen wir,Ihren Empfänger zu jeglichem Batteriewechsel an die Polar Serviceabteilung zu senden. Gleichzeitig wird eine große Inspektion Ihres gesamten Radcomputers durchgeführt.

    Hinweis: • und Batterie schwach erscheinen bei einer verbleibenden Batteriekapazität des Radcomputers von ca. 10-15 %. Die Displaybeleuchtung und Signaltöne des Radcomputers werden automatisch ausgeschaltet, wenn das Batteriesymbol erscheint.• Häufi ger Gebrauch der Displaybeleuchtung verkürzt die Lebensdauer der Batterie.• Das Batteriesymbol kann bei kalten Umgebungstemperaturen erscheinen, erlischt jedoch wieder, wenn Sie zu normalen Temperaturen zurückkehren.

    Batterie des GeschwindigkeitsmessersWenden Sie sich für einen Austausch des Geschwindigkeitsmessers an den Fachhandel oder Ihre Polar Serviceabteilung.

    SenderbatterieFalls Ihr Sender nicht mehr funktioniert, liegt dies möglicherweise am Leistungsabfall der Batterie. Zum Wechseln der Batterie benötigen Sie eine Münze, einen Dichtungsring und eine Batterie (CR 2025).

    1. Öffnen Sie die Batterieabdeckung der Sendeeinheit, indem Sie sie mithilfe einer Münze gegen den Uhrzeigersinn von der Markierung CLOSE zu der Markierung OPEN drehen.2. Entfernen Sie Batterieabdeckung von der Sendeeinheit, nehmen Sie die Batterie heraus und ersetzen Sie diese durch eine neue Batterie.

    3. Entfernen Sie den Dichtungsring von der Batterieabdeckung und ersetzen Sie diesen durch einen neuen Ring.4. Setzen Sie die Batterie so ein, dass der Minuspol (-) den Boden berührt.5. Befestigen Sie die Abdeckung so, dass der Pfeil auf die Markierung OPEN zeigt. Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsring der Abdeckung richtig eingerastet ist.6. Drücken Sie die Abdeckung vorsichtig nach unten, bis ihre Oberfl äche mit der Oberfl äche der Sendeeinheit abschließt.7. Drehen Sie die Abdeckung dann mithilfe einer Münze im Uhrzeigersinn zu der Markierung CLOSE. Vergewissern Sie sich, ob die Abdeckung richtig geschlossen ist!

    Hinweis:• Um sicherzustellen, dass die Abdeckung der Sendeeinheit-Batterie ihre maximale Lebensdauer erreicht, öffnen Sie diese nur, wenn ein Batteriewechsel nötig ist. Wir empfehlen Ihnen, den Dichtungsring der Batterieabdeckung nach jedem Batteriewechsel auszutauschen. Die Dichtungsringe und Batteriesätze sind beim autorisierten Polar Kundenservice erhältlich. • Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Wenn sie verschluckt wurden, kontaktieren Sie sofort einen Arzt.• Die Batterien sollten ordnungsgemäß entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgt werden.

  • 40

    WICHTIGE HINWEISEDer Polar Radcomputer wurde entwickelt, um Ihre Leistung anzuzeigen. Er misst die Herzfrequenz während körperlicher Aktivität zudem die Geschwindigkeit, Trittfrequenz und Strecke während der Fahrt mit dem Geschwindigkeits- und Trittfrequenzmesser. Andere Anwendungsbereiche sind nicht vorgesehen. Die Herzfrequenz wird in Schlägen pro Minute (S/min) angezeigt.

    Gehen Sie auf Nummer sicherKörperliche Aktivität kann Ihr Leben verändern; Sie sollten jedoch kein unnötiges Risiko eingehen. Um auf Nummer sicher zu gehen, sollten Sie gegebenenfalls vorher medizinischen Rat einholen. Sprechen Sie daher mit Ihrem Arzt, wenn Sie• während der letzten 5 Jahre nicht regelmäßig Sport betrieben haben und/oder eine vorwiegend sitzende Lebensweise hatten• rauchen• einen hohen Blutdruck haben• einen hohen Cholesterinspiegel im Blut haben• irgendwelche Anzeichen oder Symptome einer Krankheit haben• blutdruckregulierende Medikamente oder Herzmittel einnehmen• in der Vergangenheit unter Atembeschwerden litten• nach einer schweren Erkrankung oder medizinischen Behandlung, etwa einer Operation, in der Rekonvaleszenz sind• einen Herzschrittmacher oder sonstiges implantiertes elektronisches Gerät tragen• schwanger sind• wegen Ihres erhöhten Gewichts Grund haben anzunehmen, dass Sport treiben für Sie mit Risiken verbunden sein könnte.

    Bitte denken Sie auch daran, dass die Herzfrequenz nicht nur durch die Trainingsbelastung, sondern zusätzlich auch durch Medikamente gegen Erkrankungen des Herzens, Asthma, Atembeschwerden, Bluthochdruck,

    psychische Erkrankungen sowie Energie-Drinks, Alkohol und Nikotin beeinfl usst werden kann.

    Achten Sie während des Trainings unbedingt auf die Reaktionen Ihres Körpers. Wenn Sie während der Aktivität unerwartete Schmerzen oder starke Ermüdung verspüren, so sollten Sie das Training beenden oder mit einer geringeren Intensität fortfahren.

    Wichtige Informationen für Patienten mit Herzschrittmacher, Defi brillator oder anderen implantierten elektronischen Geräten: Personen mit Herzschrittmachern nutzen die Herzfrequenz-Messung des Radcomputers auf eigene Gefahr. Wir empfehlen allen Patienten, vor dem Gebrauch des Polar Radcomputers mit Ihrem behandelnden Arzt Rücksprache zu halten und unter seiner Aufsicht einen Belastungstest durchführen zu lassen. Dieser Test soll die Sicherheit und Zuverlässigkeit des Herzschrittmachers bei gleichzeitiger Anwendung des Polar Radcomputers garantieren.

    Sollten Sie allergisch auf Substanzen reagieren, die mit der Haut in Berührung kommen oder vermuten Sie eine allergische Reaktion, die auf die Verwendung des Produktes zurückzuführen ist, überprüfen Sie die aufgelisteten Materialien des Produktes im Kapitel „Technische Spezifi kationen“. Um Hautreaktionen, die durch den Sender hervorgerufen werden zu vermeiden, tragen Sie diesen über dem Hemd. Jedoch müssen Sie das Hemd unter den Elektroden gut befeuchten, damit eine fehlerlose Übertragung gewährleistet ist.Hinweis: • Der kombinierte Einfl uss von Feuchtigkeit und intensivem Reiben kann zur Folge haben, dass sich schwarze Farbe von der Oberfl äche des Senders löst, was auf helle Kleidung abfärben kann.• Falls Sie Insektenschutz auf Ihre Haut auftragen, vergewissern Sie sich, dass dieser nicht mit dem Sender in Berührung kommt.

  • 41

    DEU

    Verwendung des Polar Radcomputers beim SchwimmenIhr Polar Radcomputer ist wasserbeständig und kann beim Schwimmen getragen werden. Er ist jedoch kein Tauchinstrument. Um die Wasserbeständigkeit aufrechtzuerhalten, dürfen die Tasten des Armbandempfängers nicht unter Wasser bedient werden. Die Herzfrequenz-Messung im Wasser stellt aus folgenden Gründen hohe technische Anforderungen an das Produkt: • Stark chlorhaltiges Schwimmbadwasser und Meerwasser sind sehr leitfähig, sodass die Elektroden einen Kurzschluss verursachen können und der Sender die EKG-Signale nicht mehr ermittelt.• Durch einen Sprung ins Wasser oder heftige Muskelbewegungen bei intensivem Schwimmen kann der Wasserwiderstand zu einem Verrücken des Senders auf dem Körper in eine Position führen, an der das EKG-Signal nicht mehr registriert werden kann.• Die Stärke des EKG-Signals schwankt je nach Zusammensetzung des Körpergewebes des Benutzers. Der Anteil der Personen, die Probleme mit der Herzfrequenz-Messung haben, ist bei der Verwendung im Wasser erheblich höher als beim Gebrauch in anderer Umgebung.

    Elektromagnetische Interferenzen und Trainingsgeräte• Störungen können in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Ampeln, Oberleitungen, Fernsehgeräten, Automotoren, Radcomputern, motorisierten Trainingsgeräten, Mobiltelefonen, Flugzeugen sowie beim Passieren von elektronischen Sicherheitsschleusen auftreten. • Um fehlerhafte Anzeigen zu vermeiden, meiden Sie mögliche Störquellen.• Verschiedene elektrische oder elektronische Komponenten von Trainingsgeräten wie etwa LED-Anzeigen, Motoren und elektrische Bremsen können Störsignale verursachen. Um solche Probleme zu lösen, gehen Sie folgendermaßen vor:

    1. Nehmen Sie den Polar Sender von der Brust ab und trainieren Sie auf Ihrem Trainingsgerät ohne Herzfrequenz-Messung. 2. Bewegen Sie den Armbandempfänger, bis Sie einen Bereich nahe des Trainingsgerätes fi nden, in dem keine Störsignale angezeigt werden. Interferenzen sind häufi g direkt vor dem Anzeigenboard des Trainingsgerätes am stärksten, während der Bereich links oder rechts davon frei von Störungen ist. 3. Legen Sie den Sender wieder an und befestigen Sie den Empfänger während des Trainings am Trainingsgerät im interferenzfreien Raum.• Wenn Ihr Polar Radcomputer bei der Benutzung des Trainingsgerätes nun immer noch nicht richtig funktioniert, so verursacht das Trainingsgerät möglicherweise zu starke elektrische Störungen für die Verwendung in Verbindung mit der drahtlosen Herzfrequenz-Messung.

    Störungen durch andere Herzfrequenz-Messgeräte Der Polar Armbandempfänger reagiert im nicht codierten Betrieb auf Sendersignale innerhalb einer Reichweite von einem Meter. Gleichzeitig empfangene Signale von mehr als einem Sender können zu fehlerhaften Messungen führen.• Falls ein Trainingspartner durch einen Radcomputer oder ein Herzfrequenz-Messgerät Störungen verursacht, halten Sie Abstand von diesem und fahren Sie mit Ihrer Trainingseinheit normal fort. • Alternativ gehen Sie wie folgt vor: 1. Nehmen Sie den Sender für 30 Sekunden ab. Halten Sie Abstand von Ihrem Trainingspartner. 2. Legen Sie den Sender wieder an und führen Sie den Armbandempfänger an Ihre Brust, nahe an das Polar Logo des Senders. Der Empfänger beginnt nun erneut mit der Suche nach dem Herzfrequenz-Signal. Fahren Sie mit Ihrer Trainingseinheit normal fort.

    Damit der Geschwindigkeitsmesser eines anderen Radfahrers keine Interferenzen verursacht, halten Sie einen Abstand von mindestens 70 cm zwischen Ihrem Radcomputer und dem Geschwindigkeitsmesser des anderen Radfahrers ein.

  • 42

    HÄUFIG GESTELLTE FRAGENWas soll ich tun, wenn...

    ... angezeigt wird und die Batterie des Armbandempfängers ausgetauscht werden muss?Weitere Hinweise erhalten Sie in dem Kapitel „Pfl ege und Wartung“.

    ...ich nicht weiß, wo ich mich in dem Menü befi nde?Halten Sie die -Taste gedrückt, um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.

    ...der Armbandempfänger auf keinen Tastendruck reagiert?Führen Sie einen Reset durch. Drücken Sie hierfür alle an der Seite befi ndlichen Tasten gleichzeitig und halten Sie diese für 2 Sekunden. Nach dem Reset müssen Sie die Uhrzeit und das Datum in den Basiseingaben erneut einstellen. Die anderen Eingaben bleiben erhalten. Überspringen Sie die verbleibenden Eingaben durch Drücken und Halten der -Taste.

    ...der Radcomputer den Kalorienverbrauch nicht misst?Zur Ermittlung des Kalorienverbrauchs ist es notwendig, dass Sie den Sender während des Trainings tragen.

    ...eine andere Person mit einem Radcomputer oder Herzfrequenz-Messgerät Störungen verursacht?Siehe Kapitel „Wichtige Hinweise“.

    ...die Herzfrequenz-Anzeige unregelmäßig blinkt, die Herzfrequenz-Anzeige extrem hoch ist oder keine Herzfrequenz angezeigt wird (00)?• Kontrollieren Sie, ob sich der Armbandempfänger im Empfangs- bereichs von maximal einem Meter um den codierten Sender befi ndet.

    • Kontrollieren Sie, ob sich der elastische Gurt nicht während des Trainings gelockert hat.• Die Elektroden des Senders bzw. der Sportbekleidung müssen fl ach auf der Haut aufl iegen.• Kontrollieren Sie, ob die Elektroden des Senders bzw. der Sportbekleidung befeuchtet sind. • Die Elektroden des Senders bzw. der Sportbekleidung müssen sauber sein.• Stellen Sie sicher, dass sich im Empfangsbereich (1 Meter) kein anderer Herzfrequenz-Sender befi ndet.• Starke elektromagnetische Signale können fehlerhafte Anzeigen verursachen. Siehe Kapitel „Wichtige Hinweise“. • Sind die Werte dennoch fehlerhaft, so verlangsamen Sie Ihr Tempo und überprüfen Sie Ihren Puls manuell. Sollte die manuelle Pulsabnahme den hohen Werten auf dem Radcomputer entsprechen, konsultieren Sie einen Arzt. Eine Herzarrythmie kann unregelmäßige Werte verursachen. Die meisten Herzrhythmusstörungen sind nicht schwerwiegend, sprechen Sie aber in jedem Fall mit Ihrem Arzt.• Trat bei Ihnen ein kardiales Ereignis auf, das möglicherweise Ihr EKG beeinfl usst hat? In diesem Fall sprechen Sie bitte mit Ihrem Arzt.• Wenn die Herzfrequenz-Messung mit der Sportbekleidung nicht funktioniert, nutzen Sie zur Messung den WearLink Gurt. Sollte die Herzfrequenz dann angezeigt werden, liegen die Probleme wahrscheinlich bei der Bekleidung. Bitte kontaktieren Sie den Hersteller der Bekleidung.• Wenn Sie alle aufgeführten Hinweise beachtet haben und die Herzfrequenz-Messung trotzdem nicht funktioniert, könnte die Senderbatterie leer sein. Weitere Hinweise fi nden Sie in dem Kapitel Pfl ege und Wartung.

  • 43

    DEU

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

    ARMBANDEMPFÄNGER SENDER GESCHWINDIGKEITSMESSERLebensdauer der Batterie (1 Stunde/Tag, 7 Tage/Woche)

    Batterie

    Dichtungsring der Batterie

    Umgebungstemperatur

    Materialien

    Geschwindigkeitsbereich

    Ganggenauigkeit

    Herzfrequenz-Bereich

    Datei

    ca. 2 Jahre

    CR 2430

    -10 °C bis +50 °C

    Armband: PolyurethanGehäuserückseite und Schnalle des Armbandes: nichtrostender Stahl gemäß EU Richtlinie 94/27/EU und der zugehörigen Änderung 1999/C 205/05 über die Freisetzung von Nickel aus Erzeugnissen, die dazu vorgesehen sind, in direkten und lange andauernden Kontakt mit der Haut zu kommen.

    0-127 km/h

    Uhr: höher als ±0.5 Sekunden/Tag bei einer Umgebungstemperatur von +25 °C.Herzfrequenz-Messung: ±1 % oder 1 Schlag/Minute, je nachdem welcher Wert größer ist. Die Defi nition gilt für konstante Bedingungen.

    15-240

    14 TrainingsdateienMaximale Aufzeichnungszeit pro Datei: 99 Std. 59 Min. 59 Sek.

    ca. 2 Jahre

    CR 2025

    O-Ring 20,0 x 1,0 Material: FPM

    -10 °C bis +50 °C

    Sendeeinheit: PolyamidGurt: Polyurethan, Polyamid, Nylon, Polyester und Elasthan

    ca. 4500 Std.

    -10 °C bis +50 °C

    Thermoplastisches Polymergehäuse ABS+GF

    ±1 %

  • 44

    *Diese Eigenschaften treffen auch auf den Polar WearLink Sender zu, der mit der Bezeichnung Water resistant 30m gekennzeichnet ist.

    Die Wasserbeständigkeit von Polar Produkten wird gemäß der internationalen Norm ISO 2281 geprüft. Je nach Wasserbeständigkeit werden die Produkte in drei unterschiedliche Kategorien eingeteilt. Sehen Sie auf der Rückseite Ihres Armbandempfängers nach und ersehen Sie aus der nachstehenden Tabelle, zu welcher Kategorie Ihr Polar Herzfrequenz-Messgerät gehört. Bitte beachten Sie, dass Produkte anderer Hersteller nicht notwendigerweise unter diese Defi nitionen fallen. XBeschriftung auf der Rückseite des Gehäuses

    Water resistant

    Water resistant 50m

    Water resistant 100m

    Wasserspritzer, Schweiß, Regentropfen, etc.

    X

    X

    X

    Baden undSchwimmen

    X

    X

    Schnorcheln (ohne Sauerstofffl aschen)

    X

    Gerätetauchen (mit Sauerstofffl aschen)

    Wasserbeständigkeit

    Spritzer, Regentropfen etc.

    Minimum für das Badenund Schwimmen*

    Für den regelmäßigen Ge-brauch in Wasser, aber nicht für das Tauchen mit Geräten

    SYSTEMANFORDERUNGENPolar WebLink™• PC• Windows® 98/98SE/ME/2000/XP• Soundkarte• Mikrofon

    Polar UpLink Tool™• PC• Windows® 98/98SE/ME/2000/XP• Soundkarte• Dynamische Lautsprecher oder Kopfhörer

  • 45

    DEU

    • Diese weltweite Garantie gewährt Polar Electro Inc. Verbrauchern, die dieses Produkt in den USA oder Kanada gekauft haben. Polar Electro Oy gewährt diese weltweite Garantie Verbrauchern, die dieses Produkt in anderen Ländern gekauft haben.• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy gewährt dem Erstkunden/Erstkäufer dieses Produktes eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum bei Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.• Die Garantie gilt nur in Verbindung mit dem Kaufbeleg oder der ausgefüllten internationalen Garantiekarte!• Von der Garantie ausgeschlossen sind: Batterien, Beschädigungen durch unsachgemäßen und/oder kommerziellen Gebrauch, Unfall oder unsachgemäße Handhabung sowie Missachtung der wichtigen Hinweise. Ausgenommen von der Garantie sind auch gesprungene oder zerbrochene Gehäuse des Armbandempfängers, der Sendeeinheit und des Geschwindigkeitssensors sowie der elastische Gurt.• Die Garantie deckt keine mittelbaren oder unmittelbaren Schäden oder Folgeschäden, Verluste, entstandenen Kosten oder Ausgaben, die mit dem Produkt in Zusammenhang stehen. Während der Garantiezeit wird das Produkt bei Fehlern von einem durch Polar autorisierten Service-Center kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie schränkt weder die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers nach dem jeweils geltenden nationalen Recht noch die Rechte des Verbrauchers gegenüber dem Händler aus dem zwischen beiden geschlossenen Kaufvertrag ein.

    Dieses CE-Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt dem Medizinproduktegesetz und somit der Richtlinie 93/42/EWG entspricht.

    Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern weist darauf hin, dass Polar Produkte Elektrogeräte sind, die der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte unterliegen. In EU-Ländern sind diese Produkte folglich getrennt zu entsorgen. Polar möchte Sie darin bestärken, mögliche Auswirkungen von Abfällen auf Umwelt und Gesundheit auch außerhalb der Europäischen Union zu minimieren. Bitte folgen Sie den örtlichen Bestimmungen für die Abfallentsorgung und, wenn möglich, machen Sie Gebrauch von der getrennten Sammlung von Elektrogeräten.

    Polar Electro Oy ist ein nach ISO 9001:2000 zertifi ziertes Unternehmen.

    Copyright © 2006 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finnland. Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Polar Electro Oy weder anderweitig benutzt noch kopiert werden, auch nicht auszugsweise.Die Namen und Logos mit einem ™ Symbol in der Gebrauchsanleitung sowie auf der Packung sind Warenzeichen der Polar Electro Oy.Die Namen und Logos mit einem ® Symbol in der Gebrauchsanleitung sowie auf der Packung sind eingetragene Warenzeichen der Polar Electro Oy. Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.

    WELTWEITE GARANTIE DES HERSTELLERS

    0537

  • 46

    Der Inhalt der Gebrauchsanleitung ist allein für informative Zwecke gedacht. Die beschriebenen Produkte können im Zuge der kontinuierlichen Weiterentwicklung ohne Ankündigung geändert werden.• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy übernimmt keinerlei Verantwortung oder Gewährleistung bezüglich dieser Gebrauchsanleitung oder der in ihr beschriebenen Produkte.• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy lehnt jegliche Haftung für Schäden oder Folgeschäden, Verluste, entstandene Kosten oder Ausgaben, die mittelbar oder unmittelbar mit der Benutzung dieser Gebrauchsanleitung oder der in ihr beschriebenen Produkte in Zusammenhang stehen, ab.

    Das Produkt ist durch eines oder mehrere der folgenden Patente geschützt:FI68734, US4625733, DE3439238, GB2149514, HK81289, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, HK113/1996, FI88972, US5486818, DE9219139.8, GB2258587, FR2681493, HK306/1996, FI96380, WO95/05578, EP665947, US5611346, JP3568954, DE69414362, FI110303, WO96/20640, EP 0748185, US6104947, FI111514, WO97/33512, US 6277080, GB2326240, FI100924, EP 836165, US 6229454, DE 69709285, FI112028, EP 0984719, US 6361502, FI 111801, US 6418394, EP1124483, WO9855023, FI4150, US6477397, DE20008882, FR2793672, ES1047774, US6714812, FI114202, US 6537227, EP1055158, US5719825, US58048027, FI 113614, FI23471, USD49278S, USD492784S, USD492999S, FI112844, EP 724859 B1, US 5628324, DE 69600098T2

    POLAR AUSSCHLUSSKLAUSEL FÜR HAFTUNG

  • 47

    DEU

    INDEX

    12/24 Stunden-Modus.........................6, 34 Allgemeine Eingaben...............................37Ausschlussklausel für Haftung ...............46Automatische Grenzwerte ........................18AutoStart .................................................10Basiseingaben ..........................................6Batterie schwach .................................39Batteriewechsel.......................................39Beenden einer Trainingseinheit ...............13Benutzereingaben ...................................35Checkliste ..............................................48Datei ...........................................24, 25, 27Datenübertragung ...................................29Datumseingaben .................................6, 34Displaybeleuchtung.................................20Eingaben ...........................................10, 34Einstellen der Maßeinheiten ....................37Einstellen der Timer ................................19Einstellen der Uhrzeit ..............................34Einstellen des Alarms ........................34 Einstellen von Zeitzone 2.........................34Energieabgabe ........................................22Fahrtraining .....................................13Fitness-Klassifi zierung ............................33Fitness-Test ............................................30Fitness-Test Trend...................................33Funktionen während des Trainings..........20Garantie ..................................................45Gesamtdatei............................................27

    Geschwindigkeitsmesser .......................3, 8Häufi g gestellte Fragen ...........................42Heart Touch-Funktion ..............................20Herzfrequenz-Zielzone .............................27Herzfrequenzeingaben ...........14, 15, 18, 19HFmax .......................................................36HFmax-p ...................................................32HFSitz .......................................................36Hilfeeingaben ..........................................37Kalorienverbrauch .............................26, 27Manuelle Grenzwerte ...............................19Nacht-Modus .....................................20OwnIndex.................................................32OwnZone .................................................15Pfl ege und Wartung .................................38Radeingaben ...........................................10Radhalterung ........................................3, 8Reifenumfang .........................................11Sender .................................................3, 12Signalton...........................................14, 37Sonstige Trainingsart ..............................13Spracheingaben ......................................37Starten der Herzfrequenz-Messung ..13Starten der Trainingsaufzeichnung ..13Summendatei ..........................................24Tasten .............................................6, 7, 20Tastensperre ...........................................37Technische Spezifi kationen .....................43Trainieren ................................................12

    Trainingsdatei .........................................25Trainingseingaben ..................................14Trittfrequenz......................................10, 19Uhreingaben............................................34Unterbrechen einer Trainingseinheit .......20UpLink Tool..............................................29Voraussichtliche Ankunftszeit (VAZ)..10, 22VO2max .....................................................36WebLink...................................................29Wichtige Hinweise ...................................40Zeitzone...................................................34Zielzonenalarm ..................................14Zurückkehren in die Uhrzeitanzeige...........7Zurückstellen des Armbandempfängers ..42Zurückstellen von Trainingsdateien ........26Zurückstellen von Gesamtdateien ...........28


Recommended