Saint Cecilia Parish July 19, 2020
1845 W. Davis Street, Dallas, TX 75208
(214) 941-5821 • Fax: (214) 272-9950
Parish Office Hours
Monday- Friday 8:30 a.m.-12:15 p.m. & 1:00-4:30 p.m.,
FAITH FORMATION OFFICE
Yadira Velazquez Director of Religious Education
[email protected] ext.108
SUNDAY MASSES/MISAS DEL DOMINGO
Saturday (anticipatory) 5:00 p.m. Bilingual/Bilingue
Sunday 7:30 a.m. English
9:00 a.m. Español (LIVE)
11:00 a.m. English (LIVE)
1:00 p.m. Español
WEEKDAY MASS/MISA ENTRE SEMANA
Monday–Saturday 8:00 a.m. English
Lunes –Viernes 5:30 p.m. Español
Hora Santa Jueves después de misa
CONFESSIONS/CONFESIONES
Monday-Friday (Lunes-Viernes) 5:00-5:30 p.m
or by appointment/ o por cita
ST. CECILIA CATHOLIC SCHOOL 214-948-8628
Lydia Torrez Principal
[email protected] ext. 211
Christina Nunez Administrative Assistant
[email protected] ext. 0
CLERGY
Rev. Cruz Calderon Pastor
[email protected] ext. 102
Rev. Daniel Rendon Parochial Vicar
[email protected] ext. 110
Rev. Mr. Desmond Ndikum
Rev. Mr. Gonzalo Gonzales
Rev. Mr. Gonzalo Porras
PASTORAL STAFF
Leo Diaz Business Manager
[email protected] ext. 103
Monse Martinez Parish Administrator
[email protected] ext. 104
Maria Ramirez Sacramental Director
[email protected] ext. 105
Miguel Alvarado Marriage Ministry
[email protected] ext. 107
Ivette Torres Receptionist
[email protected] ext. 101
Rodrigo Ayala Liturgy Director
Sixteenth Sunday in Ordinary Time Decima Sexta Semana del Tiempo Ordinario
SAT/SAB 7-18 8 AM FR. RUBEN ORTIZ
ST. CECILIA STAFF
EDGAR CRUZ
5:00 PM JESSE VELAZQUEZ
YADIRA CRUZ AND FAMILY
VOCATIONS TO
CONSECTRATED LIFE
SOULS OF THE PURGATORY
SUN/DOM 7:30 AM FR. MARTIN MORENO
JENNIFER VALDERAMA
FOR ALL THE MINISTRIES
+RAYMUNDO PATLAN
9:00 AM PADRE SALVADOR RODRIGUEZ
HERMANA MARY TROY
+NATALIA REYNA
+MARCOS RAUL HERNANDEZ
11:00 AM HEALTH OF VICENT OTLICA &
ELOY OTLICA
MARY HELEN ESPINOZA
KATHY MARTINEZ
TERESITA QUINONES Y FAMILIA
1:00 PM ENCUENTRO MATRIMONIAL
MUNDIAL (MINISTERIO)
+TOMAS RODRIGUEZ
+GABINA RODRIGUEZ
+JOSE CARLOS RODRIGUEZ
MON/LUN 8 AM FR. MARTIN MORENO
LEO DIAZ AND FAMILY
DIVINE MERCY (MINISTRY)
5:30 PM LOS GUADALUPANOS
+AGUSTIN JUAREZ
TUE/MAR 8 AM FR. CRUZ CALDERON
MIGUEL AND MONSE ALVARADO
CATHOLIC YOUTH ORGANIZATION
5:30 PM DANZA PEREGRINA
+AGUSTIN JUAREZ
WED/MIE 8 AM FR. DANIEL RENDON
MARIA RAMIREZ AND FAMILY
+NICK RAMOS
5:30 PM CURSILLISTAS
+AGUSTIN JUAREZ
THUR DEACON GONZALO PORRAS
KNIGHTS OF COLUMBUS
+PAULA AYALA
5:30 PM VOCACIONES AL SACERDOCIO Y
VIDA RELIGIOSA
EVANGELIZACION (MINISTERIO)
+NICK RAMOS
FRI/VIE 8:30 AM VICENT & ELOY OTLICA
DEACON DESMOND NDIKUM
5:30 PM FAMILIA QUINONES
GRUPO DE FUERZA UNIDA
SAT/SAB 7-25 8 AM ALL CATECHIST
FOR ALL THE NEWLY WED
SISTER ADELE BRENNAN
5:00 PM COUNCIL OF CATHOLIC WOMEN
SISTER LOUIS MARIE CARTER
MASS INTENTIONS / INTENCIONES DE LA MISA
Infant Baptisms (under 7 yrs. Old): Parents must be registered and active for at least
four consecutive months. Turn in child’s birth certificate, sponsor’s sacraments at
registration. Prebaptismal catechesis is once a month. English baptisms: last Satur-
day of the month.
Bautizos de niños menores de siete años: Los papás deben ser miembros inscritos y
activos por cuatro meses seguidos. Debe entregar, acta de nacimiento del niño y sa-
cramentos del padrino. Catequesis prebautismal, una vez al mes. Bautizos en espa-
ñol, cada primer y tercer sábado del mes.
Sacramental Life/Vida Sacramental
WEEKLY COLLECTION & ATTENDANCE for 07/05/2020 Collection: $7,090.64 Attendance: 327
07/12/2020 Collection: $5,558 Attendance: 335
Sacrament of Marriage/Sacramento del Matrimonio
Faith Formation: Please continue to review prayers and faith formation material at home. For registration schedule, please see the next pages. Formación de Fe: Por favor continue repasando las oraciones y material de cate-cismo en sus hogares. Para los horarios de registración, por favor vea las siguien-tes páginas.
Religious Education/Educación Religiosa
Contact our wedding coordinator 9 months prior to your wedding. Contact infor-mation in front page. Contacte a nuestro coordinador de bodas 9 meses antes de su boda. Vea la portada para la información de contacto.
Premarital catechesis: Registration is required, $150 per couple. For more infor-mation please contact the marriage coordinator, Monday-Wednesday.
Catequesis prematrimonial: Debe registrarse, $150 por pareja. Taller de Convalida-ción: 8/8/20 y 11/21/20. Para mas información, por favor de contactar al coordinador de lunes-miércoles.
For guidance in regards to the sacrament of marriage, please schedule an appoint-ment with our pastor. Para consejos en relación al matrimonial u otras preguntas referentes a este sacramento contacte al Párroco, Cruz Calderon.
Sat: MI 2:1-5 PS 10:1-2, 3-4, 7-8, 14 MT 12:14-21 Sixteenth Week
Sun: WIS 12:13, 16-19 PS 86: 5-6, 9-10, 15-16 ROM 8:26-27 MT 13:24-43 Mon: MI 6:1-4, 6-8 PS 50:5-6, 8-9, 16BC-17, 21, 23 MT 12:38-42 Tue: MI 7:14-15, 18-20 PS 85:2-4, 5-6, 7-8 MT 12:46-50 Wed: SGS 3:1-4B PS 63:2, 3-4, 5-6, 8-9 JN 20:1-2, 11-18 Thu: JER 2:1-3, 7-8, 12-13 PS 36:6-7AB, 8-9, 10-11 MT 13:10-17 Fri: JER 3:14-17 JER 31:10, 11-12ABCD, 13 MT 13:18-23 Sat: 2COR 4:7-15 PS 126:1BC-2AB, 2CD-3, 4-5, 6 MT 20:20-28
Sab: Miq 2,1-5 Sal 9,22-23. 24-25. 28. 29. 35 Mt 12,14-21 Decima Sexta Semana
Dom: Sab 12, 13. 16-19 Sal 85, 5-6. 9-10. 15-16a Rom 8, 26-27 Mt 13, 24-43 Lun: Miq 6, 1-4. 6-8 Sal 49, 5-6. 8-9. 16bc-17. 21. 23 Mt 12, 38-42 Mar: Miq 7, 14-15. 18-20 Sal 84, 2-4. 5-6. 7-8 Mt 12, 46-50 Mie: Can 3, 1-4 Sal 62, 2. 3-4. 5-6. 8-9 Jn 20, 1-2. 11-18 Jue: Jer 2, 1-3. 7-8. 12-13 Sal 35, 6-7ab. 8-9. 10-11 Mt 13, 10-17 Vie: Jer 3, 14-17 Jer 31, 10. 11-12ab. 13 Mt 13, 18-23 Sab: 2Cor 4, 7-15 Sal 125, 1-2ab. 2cd-3. 4-5. 6 Mt 20, 20-28
Weekly Readings in Ordinary Time Year A Lecturas Semanales del Tiempo Ordinario Año A
Confessions/ Confesiones NEW Confession Schedule: Monday-Friday from 5:00-5:30 pm; or by appointment. Please keep social distance and wear face mask at all times.
NUEVO Horario de las Confesiones: Lunes-Viernes de 5:00-5:30 p.m.; o por cita. Por favor de mantener su distancia social y usar el cubre bocas en todo momento.
Saint Cecilia Parish July 19, 2020
English Bible Classes imparted by
Deacon Gonzalo Gonzales
Every Monday at 7 p.m. in the church nar-
thex.
Help Us Grow: Give Electronically Electronic gifts are fast and secure, and they reduce adminis-trative costs, allowing more of every dollar to fund the im-portant work we are called to do. • Give anytime, anywhere to your favorite funds
• Schedule and manage recurring appeals
• Make one-time donations to special appeals
• Pay for events, programs and other activities If you would like to give electronically, visit our website or contact the church office.
Parishioners please use the available parking near the cafete-
ria or by the church.
Do not block the driveways and obey street signs. Parallel
parking only in front of school.
PLEASE DO NOT PARK ON GRASS.
Feligreses, usen el estacionamiento por la cafeteria o cerca de
la iglesia.
Por favor de no obstruir las entradas y obedezca las señales
de tráfico. Solamente se puede estacionar en paralelo en
frente de la escuela.
FAVOR DE NO ESTACIONARSE EN EL CÉSPED.
PARISH LIFE/VIDA PARROQUIAL
Tax Season is Here!
Tax contribution statements are ready. Please call
the office before stopping by.
¡Ha llegado la temporada de los impuestos!
Declaraciones de contribución fiscal están listas.
Favor de llamar antes de pasar a la oficina.
Ayúdenos a Crecer: ¡Donando Electrónicamente! Proceso rápido y seguro, reduce gastos administrativos, per-mitie que cada dólar financie el trabajo importante que esta-mos llamados a realizar.
• Una donación en cualquier momento destinada para el fondo que usted prefiera
• Programe y administre sus donaciones automaticas
• Puede hacer una sola donación para una causa especial
• Hacer pagos para su evento, programas y otras actividades Si usted quiere dar su donativo electrónicamente, visite nuestro sitio web o llamé a la oficina parroquial.
Puede empezar por registrarse como miembro de la parroquia, pase a la oficina entre semana y solicite la forma de registración. Si solo necesita actualizar su entrenamiento: vaya al sitio web: www.dallas.setanet.org Presione: My Obligations ponga su nom-bre, apellido y domicilio no incluya ciudad ni código postal. Pre-sione: Search, esto le va a dar su información tal como aparece en la base de datos de la diócesis. Favor de corregir cualquier información que haya cambiado y presione: Update Information and Continue. Escoja un video que no ha visto antes. Visite la oficina cuando lo complete, y este listo para sonreír en la foto.
¡todos los voluntarios deben portar su gafete en todo mo-mento, sin excepción!
¡ENTRENAMIENTO DE AMBIENTE SEGURO PARA VOLUNTARIOS! SAFE ENVIRONMENT TRAINING
You can start by being an active member for at least six months, stop by the office to fill out a new member registra-tion form, if you have already completed that time frame/or if you only need to update go to: www.dallas.setanet.org Press: My Obligations, type information do not include city or zip code. Press: Search to review your info. Press: Update Infor-mation and Continue, choose your training from a title that you have not watched. Turn in your certificate of completion to the parish office, your picture will be taken on this day, please be prepared.
all volunteers must wear badge when serving at all times, no exceptions!
Please call the office to notify us of any updates on your
VANCO information.
Por favor de llamar a la oficina para notificarnos de
cualquier cambio a su información en VANCO.
If you placed an order for St. Cecilia t-shirt(s) and have
not picked it up, you may come by the rectory during nor-
mal business hours. Please bring your receipt.
Si realizó un pedido de camiseta(s) de Sta. Cecilia y no la
recogió, puede pasar por la rectoría durante horarios de
operación normal. Por favor traiga su recibo.
Sixteenth Sunday in Ordinary Time Decima Sexta Semana del Tiempo Ordinario
PARISH LIFE/VIDA PARROQUIAL
FAITH FORMATION—FORMACIÓN DE FE
Registrations for First Year Students de 9:00 am-11:30 am y 1:00 pm-3:30 pm
Registraciones para Estudiantes de Primer Año from 9:00 am-11:30 am and 1:00 pm-3:30 pm
Requirements: Parents must be registered active mem-
bers of St. Cecilia. Bring birth certificate and certificate of
any sacraments already received, if any (Baptism, Com-
munion, etc.)
July 27 1st and 2nd grade
July 28 3rd and 4th grade
July 29 5th and 6th grade
July 30 7th and 8th grade
July 31 Highschool students and adults
Registration fee: $100 per student
Call office for additional information.
Requisitos: Los papas deben ser miembros registrados y
activos de Sta. Cecilia. Traer el certificado de Nacimiento y
el certificado del los sacramentos ya recibidos (Bautizo,
Communion, etc.)
27 de Julio 1er y 2do grado
28 de Julio 3er y 4to grado
29 de Julio 5to y 6to grado
30 de Julio 7to y 8vo grado
31 de Julio Estudiantes de preparatotia y adultos
Quota de registracion: $100 por estudiante
Puede llamar la oficina para mas información.
Trades Men and Women
In order to help offset costs for the Church, we kindly request that any trades men or women
willing to donate or provide their knowledge at a reduced cost, to please call the office so
that we can create a list of parishioners for things like plumbing, electrical, HVAC work, etc.
Thank you.
Declaración del Obispo Edward J. Burns
Para reduces los gastos parroquiales, solicitamos a las personas que puedan donar o propor-
cionar a precio reducido su trabajo, por favor hablen a la oficina de la iglesia para formar una
lista de miembros en caso de problemas con la electricidad, plomería, aire condicionado, etc.
Registrations on Sunday July 26th
The church office will be open on Sunday July 26th from
8:30 am—12 pm for faith formation registration.
Registraciones en el 26 de julio, el domingo
La oficina parroquial estará abierta el domingo 26 de julio
de las 8:30 am hasta las 12 pm para registraciones de for-
mación de fe.
Saint Cecilia Parish July 19, 2020
ANNOUNCEMENTS FOR THE BULLETIN:
Please turn in requests, mass intentions by Monday noon, at least 2 weeks prior to the de-
sired date. THANK YOU!
PARA ANUNCIAR SU EVENTO EN EL BOLETIN:
Favor de entregar informacion, e intenciones de misa el lunes an-tes de mediodia 2 semanas an-
tes de la fecha deseada. ¡GRACIAS!
COMMUNITY UPDATES/AVISOS COMUNITARIOS
NEW MASS SCHEDULE
For new mass schedule, please see cover.
Mask are required, they must be kept on the en-
tire time.
Please stay home if you are sick or have COVID
related symptoms: fever, cough, chills, muscle
pain, headache, new loss of taste or smell.
Limit of 500 people per mass.
NUEVO HORARIO DE MISAS
Por favor vea la portada para el horario de misas.
Mantenga su cubrebocas puesto en todo momen-
to.
Por favor quedese en casa si esta enfermo o tiene
síntomas del coronavirus: fiebre, tos, resfriado,
dolor muscular, dolor de cabeza, nueva perdida
de sabor o olfato.
Limite de 500 personas por misa.
SACRAMENTO DE RECONCILACION
Las confesiones serán de lunes a viernes de
5:00-5:30 p.m. o por cita.
Por favor mantega su cubrebocas puesto.
No habrá confesiones en el sábado.
SACRAMENT OF RECONCILIATION
Confessions will be from Monday-Friday from
5:00-5:30 p.m. or by appointment.
Make sure to bring and wear your facemask.
There will be no Confessions on Saturday
Mobile Community Pantry Despensa para la Comunidad en Sta. Cecilia
Every first and third Thursday - Cada primer y tercer jueves 1:00 p.m-2:30 p.m. For more information call the office. Para mas información, llame a la oficina.
Updating your information: If
you have changed address, your
phone number or need to update
any of your envelope’s infor-
mation, please contact us at 214-
941-5821. Monday through Friday.
Actualizando su información: Si
usted cambio de dirección, numero
de teléfono o necesita actualizar
cualquier información de sus so-
bres, por favor llámenos al 214-941
-5821. Lunes a viernes.