+ All Categories
Home > Documents > 1925-2010 St. Bruno Church · 1925-2010 St. Bruno Church Fifteenth Sunday in Ordinary Time July 11,...

1925-2010 St. Bruno Church · 1925-2010 St. Bruno Church Fifteenth Sunday in Ordinary Time July 11,...

Date post: 28-Feb-2019
Category:
Upload: dinhkhanh
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
7
1925-2010 St. Bruno Church Fifteenth Sunday in Ordinary Time July 11, 2010 REMINDER The School Office will be open for Tuition Payments on Thursday, July 15th from 7:30 AM - 2:30 PM and 4:30 PM - 7:30 PM and also on Friday, July 16th from 7:30 AM - 2:30 PM 2011 MASS BOOK WILL OPEN ON Thursday, July 15th Masses are a wonderful way to remember our fam- ily and friends both living and deceased and also for special occasions .If you have numerous re- quests for Masses please bring a written list with you to make the process easier. There are also still dates available for 2010. Stop in at the rectory during normal business hours or call to find out more information
Transcript

1925-2010 St. Bruno Church

Fifteenth Sunday in Ordinary Time July 11, 2010

REMINDER The School Office will be open for

Tuition Payments on

Thursday, July 15th from

7:30 AM - 2:30 PM

and

4:30 PM - 7:30 PM

and also on

Friday, July 16th

from

7:30 AM - 2:30 PM

2011 MASS BOOK WILL OPEN ON

Thursday, July 15th Masses are a wonderful way to remember our fam-

ily and friends both living and deceased and also

for special occasions .If you have numerous re-

quests for Masses please bring a written list with

you to make the process easier.

There are also still dates available for 2010.

Stop in at the rectory during normal business

hours or call to find out more information

Capt. Eric Henzler, USMC

Lance Corp. Keith Emerson, USMC Lance Corp. Fernando Moctezuma, USMC

Brian Espino, USMC Alex Chobot, USN

E3 Airman Kelly Centrangalo, Air Force Lt. Robert Logisz, Army

Sgt. Matt Michalski, USMC. Sgt. Christopher C. Garza, Army

Pfc. Tyrus Hawkins, Army

SUPPORT AND PRAY FOR OUR MILITARY MEN AND WOMEN

SERVING IN OUR ARMED FORCES.

July 11, 2010 Budgeted Weekly Collection Goal $7,800.00 Sunday Collection 07-04-10 $5,233.06 THANK YOU FOR YOUR CONTINUED GENEROSITY.

WEEK AT A GLANCE Sunday, July 11 12:15 PM Chords for the Lord Monday, July 12 Tuesday, July 13 6:00 PM Devotion to Our Lady of Guadalupe (Spanish) Wednesday, July 14 6:30 PM Bible Study (Spanish) 7:00 PM Devotions to Our Lady of Perpetual Help and Mass (Polish)

Thursday, July 15 9:00 AM - 6:00 PM Eucharistic

Adoration 3:00 PM - 4:00PM Confessions 5:00 PM - 6:00PM Confessions 3:00 PM Divine Mercy Devotion

(Polish) 4:00 PM Divine Mercy Devotion

(English) 5:00 PM Divine Mercy Devotion

(Spanish) 7:00 PM CAPS

Friday, July 16 6:45 PM Bingo

Saturday, July 17

Armando Rojas Son of Yessica Escalera and Armando Rojas

Emily Kimberly Moreno Daughter of Santa Sofia Santiago and Jose Martin Moreno

Luis Mario Lemus Son of Olivia (Moreno) Lemus and Mario Lemus

3rd Publication

Krystyna Gal and Krzysztof Mazur

Reflections from Fr. Emil….

THE SACRIFICIAL MEMORIAL OF CHRIST AND OF HIS BODY, THE CHURCH

The Eucharist is the memorial of Christ's Passover, the making present and the sacramental offering of his

unique sacrifice, in the liturgy of the Church which is his Body. In all the Eucharistic Prayers we find after the

words of institution a prayer called the anamnesis or memorial

In the sense of Sacred Scripture the memorial is not merely the recollection of past events but the proclama-

tion of the mighty works wrought by God for men. In the liturgical celebration of these events, they become in

a certain way present and real. This is how Israel understands its liberation from Egypt: every time Passover is

celebrated, the Exodus events are made present to the memory of believers so that they may conform their

lives to them.

In the New Testament, the memorial takes on new meaning. When the Church celebrates the Eucharist, she

commemorates Christ's Passover, and it is made present: the sacrifice Christ offered once for all on the cross

remains ever present. As often as the sacrifice of the Cross by which Christ our Pasch has been sacrificed is

celebrated on the altar, the work of our redemption is carried out.

Fr. Emil

PAMIĄTKA OFIARY CHRYSTUSA I JEGO CIAŁA, KOŚCIOŁA

Eucharystia jest pamiątką Paschy Chrystusa, aktualizacją i ofiarowaniem sakramentalnym Jego jedynej ofiary

w liturgii Kościoła, który jest Jego Ciałem. We wszystkich Modlitwach eucharystycznych po słowach

ustanowienia znajduje się modlitwa nazwana anamnezą lub pamiątką.

W biblijnym znaczeniu pamiątka nie jest tylko wspomnieniem wydarzeń z przeszłości, lecz głoszeniem

cudów, jakich Bóg dokonał dla ludzi. W liturgicznej celebracji tych wydarzeń stają się one w pewien sposób

obecne i aktualne. Tak właśnie rozumie Izrael swoje uwolnienie z Egiptu; za kazdym razem, gdy obchodzi się

Paschę, wydarzenia Wyjścia są uobecnione w pamięci wierzących, by według nich kształtowali swoje życie.

W Nowym Testamencie pamiątka otrzymuje nowe znaczenie. Gdy Kościół celebruje Eucharystię, wspomina

Paschę Chrystusa, a ona zostaje uobecniona. Ofiara, którą Chrystus złożył raz na zawsze na krzyżu, pozostaje

zawsze aktualna. Ilekroć na ołtarzu sprawowana jest ofiara krzyża, w której na Paschę naszą ofiarowany

został Chrystus, dokonuje się dzieło naszego odkupienia.

Ks. Emil

EL MEMORIAL SACRIFICIAL DE CRISTO Y DE SU CUERPO, QUE ES LA IGLESIA

La Eucaristia es el memorial de la Pascua de Cristo, la actualizacion y la ofrenda sacramental de su unico sa-

crificio, en la liturgia de la Iglesia que es su Cuerpo. En todas las plegarias eucaristicas encontramos, tras las

palabras de la institucion, una oracion llamada anamnesis o memorial.

En el sentido empleado por la Sagrada Escritura, el memorial no es solamente el recuerdo de los aconteci-

mientos del pasado, sino la proclamacion de las maravillas que Dios ha realizado en favor de los hombres. En

la celebracion liturgica, estos acontecimientos se hacen, en cierta forma presentes y actuales. De esta manera

Israel entiende su liberacion de Egipto: cada vez que es celebrada la Pascua, los acontecimientos del Exodo se

hacen presentes a la memoria de los creyentes a fin de que conformen su vida a estos acontecimientos.

El memorial recibe un sentido nuevo en el Nuevo Testamento. Cuando la Iglesia celebra la Eucaristia, hace

memoria de la Pascua de Cristo y esta se hace presente: el sacrificio que Cristo ofrecio de una vez para siem-

pre en la cruz, permanece siempre actual. Cuantas veces se renueva en el altar el sacrificio de la cruz, en el

que Cristo, nuestra Pascua, fue inmolado, se realiza la obra de nuestra redencion.

Padre Emilio

Ministers for

Next Week’s Liturgies

CONGRATULATIONS

The following St. Bruno School

Graduates have attained Honor Roll

Status at their respective High Schools

De La Salle

Mark Borzecki , John Galvan

Michael Poluha, Jonathan Zermeno

Queen of Peace

Kristen Kaczynski, Nicole Gracia

Brother Rice

Ricardo Alanis

GOOD WORK!!

BE LIKE THE SAMARITAN The parable in today’s Gospel is one of the best known

of all the teachings of Jesus. The term ―Good Samaritan‖

has been used to name various charitable organizations

and is even the official name of one state’s emergency

roadside assistance program that helps stranded motorists.

With the prevalence of the terminology used to describe

various activities in our day, we might be led to forget the

message of this Gospel passage. This man, this Samaritan,

was the only one who offered the beaten man help. Sa-

maritans, remember, were considered the lowest of the

low in the time of Christ. A good Jewish person would

not even have gone near a Samaritan for fear of being

rendered impure. The Samaritan was motivated solely by

the sense that the poor man needed help. He didn’t care

about religious or social status. And Jesus’ message is

that we are to do the same.

© Copyright, J. S. Paluch Co.

DATE/TIME LECTOR BREAD SERVERS

5:00 PM

7/17

B. Bedus

J. Podjaski

J. Podjaski

S. Wysocki, D. Logisz

S. Bautista

A. McCloud

7:30 AM

7/18

H. Szyszlak

M. Borzecka

H. Szyszlak, M. Venegas

S. Mroczynski

K. Kukowski

M. Ziarno

9:00 AM

7/18

S. Ozlanski

R. Ordzowialy

S. Ozlanski, B. Cascone

C. Islas

J. & J. Islas

A. Morales

10:30 AM

7/18

A. Bokun

J.Krawczyk

H. Kowalczyk, J. Antolak

J. Krawczyk

K. Fudala

A. & J. Sorota

12:15 PM

7/18

S. Botte

R. Montelongo

S. Botte, G. Maslona

R. Montelongo

S. Maslona, R. Montelongo

2:30 PM

7/18

L. Sanches

M. Nachay

M. Nachay

J. Gonzalez

E. & T. Macareno

PARISH CALENDAR MEETING All existing Parish organizations are asked to send a representative to the calendar meeting for the period 7/1/2010-7/1/2011 on MONDAY, July 19th at 7:00PM in the school hall. Remember Parish, School and Religious education dates take prece-dence.

Anyone who con-

tributes a special do-

nation for the roofing

and air- condition-

ing work to be done

on the church can

contribute through

the capital improve-

ment collection, may bring their contribution to

the rectory during regular office hours or can be

given to the priest in the sacristy. Any donation

of totaling $500.00 or more will entitle the donor

to a gold leaf on the remembrance tree in the

vestibule of the church.

St. Bruno School is currently accepting registration for

Pre-School through 8th grade.

To schedule a tour or to receive more

information about our programs

please call the school office at 773-847-0697 .

Tuition assistance is available!

Deacon Sal Villa personally invites our parishioners to attend the Divine Mercy Devotions in English held every Thursday at 4:00 PM. Come and pray with your neighbors and spend some time in Adoration of the Blessed Sacrament.

THEOLOGY ON TAP

July 11 – Aug. 8, 2010

A speaker and discussion se-

ries for women and men in

their 20s and 30s, married

and single When was the last time you

asked yourself, ―What’s the

meaning behind this?‖

This summer, 56 parishes and student centers through-

out the city and suburbs are opening their doors to

young adults in search of meaning. For the 30th con-

secutive season, exciting speakers will present chal-

lenging information and lead thoughtful discussions

about key young adult faith and relationship issues.

Theology-on-Tap begins on Sunday, July 11, and will

be hosted on Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday

and Friday (in Spanish) evenings for four consecutive

weeks throughout the Chicagoland area.

Cardinal Francis George will host the finale celebration

on Sunday, Aug. 8. Mass at Holy Name Cathedral be-

gins at 3 pm. The Picnic will be held after Mass at the

Cardinal’s residence from 4:30 – 7:30 pm.

In honor of this year being the 30th anniversary, all pre-

sent and past participants of Theology-on-Tap are wel-

come at the Mass and Picnic August 8.

Complete details are available at

www.yamchicago.org Or… contact Young Adult

Ministry 312.466.9473; [email protected]

GOD IS EVERYWHERE

In everything, be it a thing sensed or a thing

known, God is hidden within. —St. Bonaventure

DON’T FORGET…

CELLPHONES,

PRINTER

CARTRIDGES

CAMPBELL SOUP

LABELS,

BOX TOPS FOR

EDUCATION THERE IS A

CONTAINER IN THE CHURCH

VESTIBULE FOR ALL OF

ABOVE.

SUNDAY, JULY 11 FIFTEENTH SUNDAY IN

ORDINARY TIME

7:30 AM + Cecylia i Wojciech Karbarz - Dzieci

+ Czes³aw Omiotek (Gregorianka) -

Czes³awa Palka

+ Wawrzyniec Dzia³ek (Gregorianka) -

Córka z Rodziną

+ Michal i Aniela Miernicki - Córka z

Rodiną

9:00 AM Blessings for Sisters of Valley of Our

Lady Monastery - Arrelano Family

+ Richard C. Zarzycki (4th Anniversary) -

Wife and Family

10:30 AM + Anna i Stefan Sroka - Córki

+ Stella and Alfred Czuma - Ed i Maryann

Czuma

12:15 PM + John Marszalek - Wife

+ Mildred and Stanley Sokol– Daughter,

Lauryn

2:30 PM + Purgatorial Society

MONDAY, JULY 12 WEEKDAY 7:00 AM + Czes³aw Omiotek (Gregorianka) -

Czes³awa Palka

+ Wawrzyniec Dzia³ek (Gregorianka) -

Córka z Rodziną

8:00 AM + Mildred Waner - Maria and Mario

Martinez

St. Bruno Parishioners

TUESDAY, JULY 13 WEEKDAY

7:00 AM + Czes³aw Omiotek (Gregorianka) -

Czes³awa Palka

+ Wawrzyniec Dzia³ek (Gregorianka) -

Córka z Rodziną

8:00 AM + Valerio Arrelano - Wife and Family

WEDNESDAY, JULY 14

BLESSED KATERI TEKAKWITHA, VIRGIN

7:00 AM + Czes³aw Omiotek (Gregorianka) -

Czes³awa Palka

+ Wawrzyniec Dzia³ek (Gregorianka) -

Córka z Rodziną

8:00 AM + Jeanette Sitko - Joan and Lyle Daniels

+ Mildred Sokol - Daughter, Lauryn

7:00 PM + Józefa Sidor - Rodzina i Znajomi

THURSDAY, JULY 15

ST. BONAVENTURE, BISHOP AND DOCTOR

7:00 AM + Czes³aw Omiotek (Gregorianka) -

Czes³awa Palka

+ Wawrzyniec Dzia³ek (Gregorianka) -

Córka z Rodziną

8:00 AM + Julia Majka - Julia and Nancy Poloway

FRIDAY, JULY 16 OUR LADY OF MT. CARMEL

7:00 AM + Czes³aw Omiotek (Gregorianka) -

Czes³awa Palka

+ Wawrzyniec Dzia³ek (Gregorianka) -

Córka z Rodziną

8:00 AM + Stanley Kuta (10 Annv.)-Wife and Family

SATURDAY, JULY 17 WEEKDAY

7:00 AM + Jan Haberny (5 rocz. śmierći) - Żona

+ Czes³aw Omiotek (Gregorianka) -

Czes³awa Palka

+ Wawrzyniec Dzia³ek (Gregorianka) -

Córka z Rodziną

8:00 AM + Albert and Marianne Skiba - Daughter,

Anne

+ Mary A. and Frank J. Ordzowialy -

Roxanna

2:00 PM Wedding of Krystyna Gal and Krysztof

Mazur

5:00 PM + Henry Liss ( 10th Annv.) - Wife, Jean

+ Stanley Janiszewski - Barbara and Pat

+ Richard Morman, Valerie Labak and

Fred Nordling - Emily Morman

Health and Blessings for Emily Morman

SUNDAY, JULY 18 SIXTEENTH SUNDAY IN

ORDINARY TIME

7:30 AM + Franciszek Korkosz - Rodzina

+ Katarzyna Konarski - Aniela Bartoszek

+ Emili Pokos (3 rocz. śmierći) -Rodzina

Sidoron

+ Czes³aw Omiotek (Gregorianka) -

Czes³awa Palka

+ Wawrzyniec Dzia³ek (Gregorianka) -

Córka z Rodziną

9:00 AM + Jeanette Sitko - Bob and Gene Virginas

+ Mildred Sokol - Daughter, Lauryn

10:30 AM + Wojciech i Janina Polak - Rodzina

+ Anna Bialek - Rodzina

+ Jan Haberny ( 5 rocz. śmierći) - Syn z

Rodzina + Czes³aw Omiotek (Gregorianka) -

Czes³awa Palka

+ Wawrzyniec Dzia³ek (Gregorianka) -

Córka z Rodziną

12:15 PM + Steven Poleski - Ron and Delores Poleski

+ Zenobia Swierz - Kathy Wiktorek

+ Porfiria Mejia - Teresa Flores

2:30 PM + Aniversario de boda de 25 Maria del Carmen

y Baltazar Espinoza

PARISH STAFF Rev. Antoni Bury, Pastor Rev. Emil Cudak, Associate Pastor Mr. Sal Villa, Deacon Mrs. Katrina Mc Dermott, Principal Ms. Cynthia Duque and Mr. Jorge Gonzalez Coordinators of Religious Education Mrs. Pat Podlasek, Business Manager Ms. Janice Nowakowski, Secretary Rectory: 4751 S. Harding Ave. 60632-3628 Phone: (773) 523-3467 Fax: (773) 523-4253 Website: www.stbrunochicago.org E-mail: [email protected] Office Hours: Monday thru Friday 8:00 AM to 4:30 PM Saturday and Sunday Closed School: 4839 S. Harding Ave. 60632-3628 School Office:(773) 847-0697 School Fax: (773) 847-1620 Sunday Masses Saturday evening: 5:00 PM (English) Sunday: 7:30 AM (Polish), 9:00 AM, (English) 10:30 AM (Polish), 12:15 PM( English) 2:30 PM (Spanish) Holy Day Masses Published prior to the holy day. Weekday Masses 7:00 AM (Polish), 8:00 AM (English) Eucharistic Adoration Every Thursday from 9:00 AM until 6:00 PM in our Church. Parish Registration Please call the rectory for appointment during regular office hours. Bulletin Deadline Any articles for the bulletin should be submitted ten days before publication. The editorial staff reserves the right to make changes to fit our format. Holiday weeks the bulletin deadline is fifteen days before publication. Electronic submissions are accepted at our parish email address.

CHRZEST Prosimy dzwonić na plebanię aby omówić

sprawę chrztu św. Rodzice i chrzestni sa proszeni aby się

zapisali na lekcję przygotowawczą do chrztu św.

Chrzty w języku angielskim udzielane sa w pierwsza

niedziele miesiaca w czasie Mszy św. o godzinie 9.00AM lub

12.15PM. Chrzty w jezyku polskim udzielane sa w druga

niedziele miesiaca w czasie Mszy św o godz 10.30 AM.

Chrzty w jezyku hiszpanskim udzielane sa w trzecia niedziela

miesiaca w czasie Mszy św. o godzinie 2:30PM.

MAIŻEÑSTWO.Prosimy dzwonic na plebanie conajmniej 8

miesiecy przed planowanym slubem.Data slubu bedzie

ustalona podczas pierwszego spotkania z ksiedzem lub

diakonem.Wymagana jest precana czyli kurs

przedmalzenski..

KOMUNIA SW I SAKRAMENT CHORYCH.

Prosimy dzwonie na plebanie aby prosic ksiedza o sakrament

chorych .Jesli ktos jest w szpitalu i potrzebuje ministrów

eucharysti prosimy równiez dzwonić na plebanie.

SPOWIEDŻ�

W kazda sobote o godz 4.00 PM do godz.4.45 PM

W ciagu tygodnia po Mszy sw o godz.7.00 AM

W kazdy czwartek od godz.3.00 PM do godz. 4.00 PM oraz

5:00 PM do godz 6:00 PM

BAUTISMO. Por favor llamar a la rectoria para organizar

bautismo. Los Padres y Padrinos necesitan estar registrados

para classes bautismales. Bautismo son cada tercer domingo a

las 2:30 PM

LAS BODAS. Por favor llamar a la rectoria 8 meses antes de

la boda. Durante la primera reunion con el Padre o Di-

acono,sera confirmada la fecha de la boda. Necesitan una

precana para poder casarse.

SACRAMENTO DE ENFERMOS Y COMUNION. LLa-

mar a la rectoria para desirle al sacerdote que si puede venir.

Si usted esta hospilizado o en la casa y necesita que vaya un

ministro de comunion,por favor llamar a la rectoria.

CONFESIONES. Cada sabado de 4.00 PM a 4.45 PM. Cada

dia despues de misa de 7.OO PM. Cada jueves de 3.OO PM a

4.00 PM y 5:00 PM a 6:00 PM.

BAPTISM Please call the rectory to make arrangements. All parents and godparents are required to register for and attend a Baptismal Preparation session. English Baptisms are on the first Sunday after the 9.00AM or 12.15PM Mass. Polish Baptisms are on the second Sunday after the 10.30AM Mass. Spanish Baptisms are on the third Sunday after the 2:30 PM Mass. MARRIAGE Call the rectory to make arrangements at least 8 months in advance. Your date will be confirmed at the first meeting with priest or deacon. Pre-Cana conferences are required. SACRAMENT OF THE SICK AND COMMUNION CALLS Please call the rectory to have a priest come for the sacrament of the sick. If you have been hospitalized or are homebound and wish a Minister of Care to bring you Communion, please call the rectory. CONFESSIONS: Thursday 3:00PM - 4:00PM and 5:00 PM - 6:00 PM, Saturday from 4:00 to 4:45 PM and Weekdays after the 7:00 AM Mass.

SUPPORT ST. BRUNO SCHOOL!!!

BINGO FRIDAY’ S

DOORS OPEN 4:30

EARLY BIRD

GAME 6:45

We pray for those who are hospitalized from our parish family…

We pray for those who are homebound and for those who have asked for our

continued prayers. Each Sunday, all the above are prayed for in our

parish intercessions book.


Recommended