+ All Categories
Home > Documents > 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

Date post: 07-Mar-2016
Category:
Upload: b-line
View: 216 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
Description:
French and Spanish version of 2011 B-LINE catalogue ----------------- DON'T BE PART OF THE FURNITURE! Du conventionnel ? non merci ! Ceux qui veulent courir derrière la dernière mode du moment n’ont pas leur place à B-LINE, car demain tout sera déjà vieux et faire comme les autres est vraiment trop facile. Le véritable défi réside dans la production d’objets originaux et fonctionnels, dans l’introduction de l’innovation et dans le maintien de l’ironie, tout en prenant en considération naturellement la partie esthétique. ¡DON'T BE PART OF THE FURNITURE! ¡Ningún convencionalismo, por favor! En B-LINE no hay espacio para los que desean correr detrás de la última tendencia del momento, porque mañana ya será vieja y porque no se necesita nada para hacer como los demás. El verdadero desafío está en la producción de objetos originales y funcionales, en la introducción de la innovación y en el mantenimiento de la ironía, considerando, por supuesto, también el componente artís
Popular Tags:
88
Don’t be part of the furniture!
Transcript
Page 1: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

Don

’t b

e pa

rt o

f th

e fu

rnit

ure!

Page 2: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 3: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

Se fossi un colore, sarei rosso. Ma perché limitarsi a uno soltanto?Se fossi un materiale, mi chiamerei soprattutto plastica o acciaio, ma anche legno o pelle andrebbero bene.Se fossi un periodo storico, mi estenderei lungo gli ultimi cinquant’anni e, ancora, guarderei avanti.Se dovessi dichiarare una cittadinanza, direi che non conosco confini, ma che provengo dall’Italia.Se mi scegliessi per un uso specifico, ti stupirei per la mia versatilità.Se si cercassero somiglianze, non ricorderei nessuno di già visto.Se ti domandassi quale spazio dedicarmi, avresti l’imbarazzo della scelta.Se fossi un’astronave, ti offrirei un volo diretto per il pianeta Design.

Ma se servisse una definizione telegrafica, basterebbe dire che sono B-LINE.

Si j’étais une couleur, je serais le rouge. Mais pourquoi se limiter à une seule?Si j’étais une matière, je m’appellerais surtout plastique ou acier, Si j’étais une période historique, je me répartirais sur les cinquante dernières années et en plus je regarderais de l’avant.Si je devais déclarer une nationalité, je dirais que je ne connais pas de frontières, mais que je proviens de l’Italie. Si j’étais choisi pour un usage spécifique, mon universalité vous surprendrait.Si des ressemblances étaient recherchées, je ne rappellerais rien de déjà vu. Si vous vous demandiez quelle place me donner, vous n’auriez que l’embarras du choix. Si j’étais un vaisseau spatial, je vous offrirais un vol direct pour la planète Design.

Mais s’il fallait me définir en un mot, il suffirait de dire que je suis

Si fuera un color, sería el rojo. Pero, ¿por qué limitarse a solamente uno?Si fuera un material, me llamaría sobre todo plástico o metal, pero también madera o piel estarían bien. Si fuera un período histórico, me extendería por los últimos cincuenta años y, además, miraría para adelante. Si tuviera que declarar una nacionalidad, diría que no conozco fronteras, pero llego de Italia. Si me eligieras para un uso específico, te asombrarías por mi versatilidad. Si se buscaran semejanzas, no recordaría nadie que se me parezca. Si te preguntaran cuál espacio dedicarme, tendrías muchos para elegir. Si yo fuera una nave espacial, te ofrecería un vuelo directo para el planeta Design.

Sin embargo, si sirviera una definición concisa, sería suficiente decir que soy B-LINE.

Page 4: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

2

Page 5: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

SNOOP

Desi

gn b

y Ka

rim R

ashi

d 20

11

Page 6: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

4

Page 7: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 8: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

6

Page 9: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

SPLASH

Desi

gn K

ristia

n Au

s 20

10

Page 10: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

8

Page 11: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 12: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

BUKDe

sign

by

Rodo

lfo B

onet

to 1

972

10

Page 13: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 14: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

MORI

Desi

gn b

y Ch

risto

phe

Moi

nat

2009

12

Page 15: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 16: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

14

Page 17: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 18: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

SPUN

Desi

gn b

y In

theD

etai

l 200

8

16

Page 19: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 20: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

18

Page 21: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

AKYDe

sign

by

Rodo

lfo B

onet

to 1

975

Page 22: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

20

Page 23: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

BOBYDesign by Joe Colombo 1970

Page 24: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

22

Page 25: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 26: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

24

Page 27: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

SPINNY

Desi

gn b

y St

udio

Joe

Col

ombo

200

4

Page 28: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

26

Page 29: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 30: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

QUBYDe

sign

by

Stef

an B

ench

201

0

28

Page 31: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 32: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

30

Page 33: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 34: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

FIN

Desi

gn b

y Neu

land

Ind

ustr

iede

sign

201

0

32

Page 35: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 36: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

34

Page 37: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 38: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

36

Page 39: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

ZIG ZAGDe

sign

by

Aziz

Sar

iyer

200

9

Page 40: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

38

Page 41: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 42: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

EASY.STORAGE

Design by Matthias Demacker 2006

40

Page 43: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 44: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

ABRADe

sign

by

Neu

land

Ind

ustr

iede

sign

201

1

42

Page 45: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 46: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

44

Page 47: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 48: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

KUPDe

sign

by

Itam

ar H

arar

i 200

8

46

Page 49: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 50: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

48

Page 51: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

4 / 4

Desi

gn b

y Ro

dolfo

Bon

etto

196

9

Page 52: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

50

Page 53: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 54: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

ICON

Desi

gn b

y M

atth

ias

Dem

acke

r 20

06

52

Page 55: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 56: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

54

Page 57: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 58: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

MANHATDesign by Itamar Harari 2008

56

Page 59: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

TTAN

Page 60: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

58

Page 61: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

WOOPY

Desi

gn b

y Ka

rim R

ashi

d 20

11

Sgabello | Stool | Hocker

Page 62: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

60

Page 63: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 64: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

62

Page 65: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 66: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

64

Page 67: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

Poltroncina | Small armchair | Kleiner Armstuhl

WOOPYDe

sign

by

Karim

Ras

hid

2011

Page 68: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

66

Page 69: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 70: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

68

Page 71: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 72: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

MULTI CHAIR

Desi

gn b

y Jo

e Co

lom

bo 1

970

70

Page 73: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 74: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

72

Page 75: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 76: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

SUPER LEGGERA

Desi

gn b

y Jo

e Co

lom

bo 1

965

74

Page 77: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 78: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

76

Page 79: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

BOOMERAN

GDesign by Rodolfo Bonetto 1968

Page 80: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

ESA

Desi

gn b

y Ka

zuhi

de T

akah

ama

1968

78

Page 81: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 82: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

Portariviste in polietilene stampato in rotazionale, Buk è progettato a forma di U per poter fare coppia con un elemento gemello.

Porte-revues en polyéthylène moulé par rotomoulage, Buk est conçu avec une forme en U pour pouvoir être assemblé à un élément jumeau.

Revistero de polietileno moldeado en rotacional, Buk se ha diseñado en forma de U para poder acoplarse con un elemento gemelo.

10

BUKDesign by Rodolfo Bonetto

L L A 195 P P P 363 H H H 305

6

SPLASHDesign by Kristian Aus

Inspiré d’une goutte qui touche le sol, le tabouret Splash est réalisé en polyéthylène moulé par rotomoulage, il présente une assise confortable et revêt deux fonctions : en le retournant, il devient un vase ou un grand conteneur.

Sgabello ispirato a una goccia che tocca terra, Splash è realizzato in polietilene stampato in rotazionale, ha una seduta comoda e, capovolto, raddoppia la sua utilità diventando un vaso o un contenitore capiente.

Taburete inspirado en una gota que toca el suelo, Splash se ha realizado en polietileno moldeado en rotacional, tiene un asiento cómodo y, volcado, dobla su utilidad convirtiéndose en un jarrón o en un capaz contenedor.

Ø 470H 420

2

SNOOPDesign by Karim Rashid

Tabouret en polyéthylène moulé par rotomoulage, Snoop révèle à un regard attentif sa triple identité, en devenant aussi table basse avec deux poches porte-revues intégrées et élément superposable pour créer des bibliothèques aux différentes formes et dimensions.

Sgabello in polietilene stampato in rotazionale, a uno sguardo più attento Snoop rivela la sua triplice identità, diventando anche tavolino con due tasche portariviste integrate ed elemento sovrapponibile per creare librerie di varie forme e dimensioni.

Taburete de polietileno moldeado en rotacional; a una mirada más atenta Snoop revela su triple identidad, convirtiéndose también en mesita con dos bolsillos portarevistas integrados y elemento superponible para crear bibliotecas de varias formas y dimensiones.

L L A 710 P P P 470 H H H 400

12

MORI Design by Christophe Moinat

Mori est un porte-manteaux en MDF vernis, micro-gaufré, constitué d’un seul élément qui peut être assemblé à d’autres et former ainsi un ou plusieurs angles ou encore une cloison de séparation.Il est possible d’enrichir Mori en ajoutant un cintre et un disque porte-objets fabriqués avec le même matériau.

Appendiabiti in MDF verniciato microgoffrato, Mori è costituito da un unico elemento che, ripetuto, si può combinare a incastro formando uno o più angoli oppure una parete. E’ possibile arricchire Mori aggiungendo una gruccia e un disco portaoggetti dello stesso materiale.

Percha de MDF pintada microgofrada, Mori está constituida por un elemento único que, repetido, se puede combinar en encaje, formando uno o varios ángulos, o bien una pared. Es posible enriquecer Mori añadiendo una percha y un disco portaobjetos del mismo material.

L L A 560 P P P 560 H H H 1800

16

SPUNDesign by intheDetail

Porte-manteaux élancé et solide, Spun est composé de deux fonds plats spéculaires: la partie inférieure sert de base et de rangement pour les chaussures et les sacs, alors que la partie supérieure cache dix crochets pour suspendre les vestes et les manteaux. Un support porte-parapluies avec trois anneaux se situe au centre de la structure qui est entièrement en acier peint.

Appendiabiti sottile e solido, Spun è dotato di due fondi piani speculari: quello inferiore funge da base e da contenitore per scarpe e borse, mentre quello superiore nasconde dieci ganci per giacche e cappotti.Al centro della struttura, tutta in acciaio verniciato, un supporto portaombrelli a tre anelli.

Percha sutil y sólida, Spun se ha equipado con dos fondos planos especulares: el plano inferior funciona como base y como contenedor para zapatos y bolsos, mientras que el fondo superior esconde diez ganchos para chaquetas y abrigos. En el centro de la estructura, completamente de acero pintado, un soporte paragüero de tres anillos.

Ø 500H 1750

modulo base | module de base | módulo básico

Page 83: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

20

BOBYDesign by Joe Colombo

Chariot-armoire entré dans l’histoire, Boby se distingue surtout par son grand éclectisme. Conçu pour garantir une composition verticale facile, il offre de grandes capacités qui peuvent être personnalisées.La structure et les tiroirs sont réalisés en ABS moulé par injection, alors que les roulettes sont en polypropylène.Premier prix au SMAU en 1971.Il fait partie de la Collection permanente du Museum of Modern Art de New York et de la « Triennale » de Milan.

Carrello contenitore che ha fatto storia, Boby si distingue soprattutto per l’elevata versatilità. Progettato per garantire una facile componibilità verticale, permette di ottenere capienze personalizzate.La struttura e i cassetti sono realizzati in ABS stampato ad iniezione, mentre le ruote sono in polipropilene.Primo premio allo SMAU nel 1971.Parte della collezione permanente del Museum of Modern Art di New York e della “Triennale” di Milano.

Carro contenedor que hizo historia, Boby se caracteriza, sobre todo, por su versatilidad elevada. Diseñado para garantizar una fácil composición vertical, permite obtener capacidades personalizadas. La estructura y los cajones se han realizado en ABS moldeado a inyección, mientras que las ruedas son de polipropileno. Primer premio en el SMAU 1971.Parte de la colección permanente del Museo de Arte Moderno de Nueva York y de la “Trienal” de Milán.

L L A 430 P P P 420 H H H 525 | 735 | 945

Portaombrelli minimalista, Aki è realizzato in polietilene stampato in rotazionale.

Porte-parapluies minimaliste, Aki est réalisé en polyéthylène moulé par rotomoulage.

Paragüero minimalista, Aki se realiza en polietileno moldeado en rotacional.

18

AKIDesign by Rodolfo Bonetto

L L A 185 P P P 480 H H H 350

24

SPINNYDesign by Studio Joe Colombo

Caisson à tiroirs étonnamment changeant, Spinny est équipé d’une série de tiroirs en ABS moulé par injection, qui pivotent jusqu’à 180° et offrent trois hauteurs différentes (6, 9, 12 cm).La structure repose sur des roulettes pivotantes en polypropylène et, comme la base, est en acier peint. Disponible aussi en version fi xe avec fi xation murale.

Cassettiera inaspettatamente mutevole, Spinny è dotata di una serie di cassetti in ABS stampato a iniezione che ruotano fi no a 180° e presentano tre altezze differenti (6, 9 e 12 cm).La struttura poggia su ruote piroettanti in polipropilene e, come il basamento, è in acciaio verniciato. Disponibile anche in versione fi ssa con ancoraggio alla parete.

Cajonera inesperadamente cambiante, Spinny se ha equipado con una serie de cajones de ABS moldeado a inyección que giran hasta 180º y presentan tres alturas diferentes (6,9 y 12 cm). La estructura se apoya sobre ruedas de viraje de polipropileno y, como la base, es de acero pintado. También disponible en versión fi ja con anclaje en la pared.

L L A 325 P P P 305 H H H 1470

Ø 710H 1260

fi ssa | fi xe | fi ja su ruote | sur roulettes | sobre ruedas

28

QUBYDesign by Stefan Bench

Module de bibliothèque d’une polyvalence incroyable, Quby est réalisé en polyéthylène moulé par rotomoulage. Sa forme lui permet d’accueillir des livres de tous les formats, DVD et CD, il peut aussi bien être accroché à un mur que posé sur le sol, combiné et recombiné à volonté.

Modulo libreria incredibilmente versatile, Quby è realizzato in polietilene stampato in rotazionale. Grazie alla sua forma, accoglie comodamente libri di ogni formato, DVD, CD e può essere appeso a una parete, posato a terra, combinato e ricombinato a piacere.

Módulo biblioteca increíblemente versátil, Quby se ha realizado de polietileno moldeado en rotacional. Gracias a su forma, permite guardar fácilmente libros de cualquier formato, DVD y CD, y se puede colgar a una pared, apoyar en el suelo, combinar y recombinar a placer.

L L A 330 P P P 440 H H H 440

32

FINDesign by Neuland Industriedesign

Étagère modulaire en acier peint, Fin ne se contente pas d’accueillir des livres, mais elle en bouleverse la disposition classique et les transforme en objets déco, permettant de réaliser des compositions toujours nouvelles, semblant fl otter sur les murs et défi ant les lois de l’apesanteur.

Mensola modulare in acciaio verniciato, Fin non si limita a contenere i libri, ma ne sovverte la disposizione classica e li trasforma in oggetti di arredamento, permettendo composizioni sempre nuove che vincono la gravità e galleggiano sulle pareti.

Repisa modular de acero pintado, Fin no se limita a contener libros, sino que cambia radicalmente su disposición clásica y los transforma en objetos de decoración, permitiendo composiciones siempre nuevas que vencen la gravedad y fl otan en las paredes.

L L A 378 P P P 152 H H H 225

Page 84: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

48

Ø 1000H 300

4/4Design by Rodolfo Bonetto

Table basse universelle ou bibliothèque modulable, grâce aux inserts spéciaux, 4/4 permet de créer des assemblages ou des superpositions. Les quatre éléments identiques qui composent cet article sont réalisés en ABS moulé par injection.

Coffee table o libreria modulare, grazie agli speciali inserti, 4/4 permette giochi di accostamento o sovrapposizione. I quattro elementi uguali che lo compongono sono realizzati in ABS stampato ad iniezione.

Mesa para café o biblioteca modular; gracias a los elementos de inserción especiales, 4/4 permite juegos de arrimo o superposición. Los cuatro elementos iguales que la constituyen se han realizado de ABS moldeado a inyección.

40

EASY.STORAGEDesign by Matthias Demacker

Bibliothèque modulable ou système d’archivage, Easy.storage est composé d’un panneau en acier peint qui s’adosse au mur et de trois tablettes extractibles en Plexiglas® satinice.

Libreria modulare o sistema di archiviazione, Easy.storage è composto da una schiena in acciaio verniciato che poggia al muro e da tre vassoi asportabili in Plexiglas® satinato.

Biblioteca modular o sistema de archivo, Easy-storage está constituido por un respaldo de acero pintado que se apoya en la pared y por tres bandejas removibles de plexiglás® satinado.

L L A 510 P P P 340 H H H 1110

46

KUPDesign by Itamar Harari

Table essentielle, Kup est composée de trois tablettes superposées qui créent une forme conique et rappellent ainsi le design du tabouret Manhattan, son accessoire naturel. La structure en acier peint anti-rayures contient les trois tablettes en stratifi é intégral.

Tavolo essenziale, Kup è formato da tre piani sovrapposti a creare una forma conica che richiama il design dello sgabello Manhattan, suo naturale complemento.La struttura in acciaio verniciato antigraffi o alloggia i tre ripiani in laminato integrale.

Mesa esencial, Kup es formada por tres planos superpuestos, para crear una forma cónica que recuerda el diseño del taburete Manhattan, su complemento natural. La estructura de acero pintado irrayable aloja los tres anaqueles de laminado integral.

Ø 570 800H 1050 720

42

ABRADesign by Neuland Industriedesign

Table basse minimaliste en acier peint anti-rayures, Abra est disponible en deux hauteurs différentes qui, grâce à la géométrie des formes, permettent un emboîtement parfait.

Tavolino minimalista in acciaio verniciato antigraffi o, Abra è disponibile in due altezze differenti che, grazie alla geometria delle forme, permettono una perfetta compenetrazione.

Mesa minimalista de acero pintado irrayable, Abra está disponible en dos alturas diferentes que, gracias a la geometría de las formas, permiten una compenetración perfecta.

Ø 400 490H 324 418

36

ZIG ZAGDesign by Aziz Sariyer

Bibliothèque modulable extrêmement éclectique, Zig Zag permet de créer différentes solutions d’ameublement. Les deux éléments qui la constituent peuvent être alternés de façon à obtenir une cloison de séparation, une bibliothèque murale ou encore être utilisés individuellement pour composer un demi-cercle ou une colonne. Chaque élément de Zig Zag peut être utilisé seul et est fabriqué en MDF micro-gaufré, laqué blanc.

Libreria modulare estremamente versatile, Zig Zag permette di creare diverse soluzioni di arredamento. I due elementi che la costituiscono possono essere alternati in modo da ottenere un divisorio o una libreria a muro, oppure utilizzati singolarmente a comporre un semicerchio o una colonna.Ciascun elemento di Zig Zag può vivere anche da solo ed è costruito in MDF verniciato bianco microgoffrato.

Biblioteca modular extremadamente versátil, Zig Zag permite crear varias soluciones de decoración. Los dos elementos que la constituyen se pueden alternar con el fi n de obtener una pared divisoria o una biblioteca de pared, o bien se pueden utilizar individualmente para componer un semicírculo o una columna. Además, cada elemento de Zig Zag puede vivir solo, y se ha construido de MDF pintado blanco microgofrado.

L L A 830 P P P 463H H H 2085

Page 85: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

70

MULTICHAIRDesign by Joe Colombo

Chaise, fauteuil-conversation ou fauteuil pour se détendre, Multichair est un système transformable très éclectique, grâce aux deux éléments distincts qui le composent. Les coussins rembourrés en polyuréthane expansé sont revêtus de tissu élastique, alors que le jeu dans les formes est obtenu par deux courroies en cuir et des douilles en acier chromé et satiné.Édition limitée et numérotée.Il fait partie de la Collection permanente du Museum of Modern Art de New York et du Metropolitan Museum of Art de New York.

Sedia, poltrona da conversazione o da relax, grazie ai due elementi distinti che la compongono, Multichair è un sistema trasformabile di grande versatilità.I cuscini imbottiti in poliuretano espanso sono rivestiti in tessuto elasticizzato, mentre il gioco di forme è ottenuto attraverso due cinghie in cuoio e boccole in acciaio cromo-satinato.Edizione limitata numerata.Parte della collezione permanente del Museum of Modern Art e del Metropolitan Museum of Art di New York.

Silla o sillón de conversación o de relajamiento, gracias a los dos elementos diferentes que la constituyen, Multichair es un sistema transformable de gran versatilidad. Los cojines acolchados de poliuretano expandido se han revestido de tejido elástico, mientras que el juego de formas se obtiene a través de dos correas de cuero y casquillos de acero cromo-satinado. Edición limitada numerada.Parte de la colección permanente del Museo de Arte Moderno y del Metropolitan Museum of Art de Nueva York.

L L A 580 P P P 720 H H H 638

56

MANHATTANDesign by Itamar Harari

Tabouret à la forme ironique d’une coupe à cocktail avec son olive, Manhattan confi rme dans son nom sa destination logique. La structure est en acier peint anti-rayures, alors que l’assise et le cale-reins qui règle la hauteur du siège, sont réalisés en polyuréthane intégral.

Sgabello dall’ironica forma di coppa da cocktail con tanto di oliva, Manhattan afferma anche nel nome la sua logica destinazione.La struttura è in acciaio verniciato antigraffi o mentre il sedile e la leva poggiareni, che regola anche l’altezza della seduta, sono realizzati in poliuretano integrale.

Taburete con la irónica forma de copa para cóctel con hasta la aceituna, Manhattan afi rma, también en su nombre, su lógico destino. La estructura es de acero pintado irrayable, mientras que el asiento y la palanca apoya-riñones, que también regula la altura del asiento, se han realizado en poliuretano integral.

Ø 415H 610 » 790

52

ICONDesign by Matthias Demacker

Tabouret sobre qui rappelle la forme d’un origami, Icon est empilable, entièrement réalisé en aluminium et protégé par un verni anti-rayures.

Sgabello rigoroso che richiama la forma di un origami, Icon è impilabile, completamente realizzato in alluminio e verniciato antigraffi o.

Taburete riguroso que recuerda la forma de un origami, Icon se puede apilar; realizado completamente de aluminio y pintado irrayable.

L L A 384 P P P 388 H H H 763

64

WOOPYDesign by Karim Rashid

Fauteuil Réalisé en une unique pièce de polyéthylène moulé par rotomoulage, Woopy est un fauteuil aux dimensions généreuses. Comme le tabouret du même nom, il peut être utilisé à l’extérieur.

Poltroncina Realizzata in un unico pezzo di polietilene stampato in rotazionale, Woopy è una poltroncina di dimensioni generose. Come l’omonimo sgabello, si presta a essere usata anche all’esterno.

Pequeña butaca Realizada en una pieza única de polietileno moldeado en rotacional, Woopy es una pequeña butaca de considerables dimensiones. Como el homónimo taburete, se presta a ser utilizada también al aire libre.

58

WOOPYDesign by Karim Rashid

Tabouret Avec une assise haute en polyéthylène moulé par rotomoulage, Woopy est un tabouret aux lignes sinueuses. Il est équipé d’un dossier, d’accoudoirs et d’un tube chromé qui sert de repose-pieds.

Sgabello Con una seduta alta in polietilene stampato in rotazionale, Woopy è uno sgabello dalle linee sinuose. È dotato di schienale e braccioli, oltre che di un tubo cromato che funge da poggiapiedi.

Taburete Con un asiento alto de polietileno moldeado en rotacional, Woopy es un taburete de líneas sinuosas. Se ha equipado con respaldo y brazos, y además con un tubo cromado que funciona como apoyapies.

L L A 763P P P 640 H H H 852

L L A 668 P P P 568 H H H 1065

Page 86: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

http://www.facebook.com/bline.it

http://twitter.com/B_LINE_IT

http://www.youtube.com/user/BLINEsrl

CREDITS

ART DIRECTION Giorgio Bordin

PHOTOGRAPHY Andrea Pancino | Ioannis Schinezos

GRAPHIC DESIGN Loriana Martin

TEXTS Nanostudio

TRANSLATIONS ellepi Progetto Servizi

COLOUR SEPARATION Creative Studio | Lucenti

PRINTING Artigiana Grafi ca

Thanks to:Villa “Cornér della Regina” Hydroeletric generation station “Antonio Piller” Hotel VergiliusStudio Walter DavanzoStudio Sergio Rodella Villa di Montruglio

74

SUPERLEGGERADesign by Joe Colombo

Fauteuil de lecture, Superleggera est composé d’une structure en bois de noyer multiplis incurvé et peint à l’huile. Le coussin anatomique et les accoudoirs sont rembourrés en polyuréthane expansé et revêtus de cuir ou tissu.Édition limitée et numérotée.Il fait partie de la Collection permanente du Vitra Design Museum de Berlin.

Poltrona da lettura, Superleggera è caratterizzata da una struttura in legno di noce multistrato curvato e verniciato ad olio. Cuscino anatomico e braccioli sono imbottiti in poliuretano espanso e rivestiti in pelle o tessuto.Edizione limitata numerata.Parte della collezione permanente del Vitra Design Museum di Berlino.

Sillón para lectura, Superlegera se caracteriza por una estructura de madera de nogal multicapas curvada y barnizada con aceite. El cojín anatómico y los brazos son acolchados de poliuretano expandido y revestidos en piel o tejido. Edición limitada numerada.Parte de la colección permanente del Vitra Design Museum de Berlín.

L L A 705 P P P 815 H H H 795

76

BOOMERANGDesign by Rodolfo Bonetto

Fauteuil individuel avec poche plate arrière, Boomerang possède une structure interne en acier et est rembourré en polyuréthane expansé, revêtu de tissu. Un système d’assemblage simple permet d’accoster plusieurs pièces et de créer ainsi des canapés modulables. Il fait partie de la Collection permanente du Museum of Modern Art de New York.

Poltrona singola con tasca piatta posteriore, Boomerang ha una struttura interna in acciaio ed è imbottita di poliuretano espanso rivestito in tessuto.Un semplice sistema di unione permette di affi ancare più pezzi, creandone divani modulari.Parte della collezione permanente del Museum of Modern Art di New York.

Sillón simple con bolsillo plano trasero, Boomerang tiene una estructura interna de acero y se ha acolchado con poliuretano expandido revestido de tejido. Un simple sistema de unión permite arrimar varias piezas, para la creación de sofás modulares. Parte de la colección permanente del Museo de Arte Moderno de Nueva York.

L L A 750 P P P 940 H H H 685

78

ESADesign by Kazuhide Takahama

Pouf hexagonal à la forte personnalité, Esa permet d’assembler plusieurs éléments, en créant ainsi des compositions de forme et de couleur, à l’aide d’un système d’accrochage invisible. La structure en bois est rembourrée de polyuréthane expansé et revêtue de tissu.

Pouff esagonale di grande personalità, Esa permette di unire più elementi creando composizioni di forma e colore grazie ad un invisibile sistema di aggancio.La struttura di legno è imbottita di poliuretano espanso e rivestita in tessuto.

Puf hexagonal de gran personalidad, Esa permite unir varios elementos, creando composiciones de forma y color, gracias a un sistema de enganchamiento invisible. La estructura de madera se ha acolchado con poliuretano expandido y se ha revestido con tejido.

L L A 800 P P P 693 H H H 350

Page 87: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version
Page 88: 2011 B-LINE CATALOGUE - French and Spanish version

B-LINE S.r.l.

Via dell’Industria, 4236040 Grisignano di ZoccoVicenza | ItalyTel. +39 0444.415.048Fax +39 0444.416.546

[email protected]

www.b-line.it | www.boby.it


Recommended