+ All Categories
Home > Documents > 2012 - WELCOME | Versus Gas … · Sistema integrado de protección de cortocircuito ... aluminum...

2012 - WELCOME | Versus Gas … · Sistema integrado de protección de cortocircuito ... aluminum...

Date post: 26-Mar-2018
Category:
Upload: vubao
View: 220 times
Download: 4 times
Share this document with a friend
12
VERSUSGAS NGV/LPG Autogas Parts & Accessories CATALOGUE 2012 ENG/ESP
Transcript
Page 1: 2012 - WELCOME | Versus Gas … · Sistema integrado de protección de cortocircuito ... aluminum housing combines the full functionality of ergonomics and ease of installation. Compact

VERSUSGAS NGV/LPG Autogas Parts & Accessories CATALOGUE

2012 ENG/ESP

Page 2: 2012 - WELCOME | Versus Gas … · Sistema integrado de protección de cortocircuito ... aluminum housing combines the full functionality of ergonomics and ease of installation. Compact

FHT VERSUSGAS:

FHT VERSUSGAS:

Intro

du

ctio

n, C

om

pa

ny

pro

file/ In

trod

uc

ció

n. P

erfil d

e la

em

pre

sa

Who we are:

Designer, manufacturer, developer and supplier of products and technology for the automotive industry in the field of LPG, CNG/NGV and other alternative fuels.

What we offer:

Sequential Gas Injection System VERSUS for engines conversions

Other autogas equipment for cars

Personalized solutions for B2B customers in the area of Sequential Injection System and autogas installations parts.

Engineers’ knowledge to design digital micro-controller’s application

SMT/CNC production capacity

Targets & mission:

Exploration of other alternative fuel possibilities to support the environment

Improvement of life quality while offering advanced application of digital feeding technology The ways to reach above targets:

Promotion of modern and technologically advanced systems to keep the environment protected

Implementation of high quality electronic applications for the automotive market

Maintenance of the level of sustainable growth and expansion

Expansion of the position of a reliable business partners

Sustenance of the level of market independence and flexibility

Quienes somos:

Somos una empresa que diseña, fabrica, desarrolla y provee productos y tecnologías para la industria automotriz en el campo de GLP, GNC/GNV y otros combustibles alternativos. Lo que ofrecemos:

Sistemas de inyección de gas secuencial VERSUS para conversiones de motores

Otros equipos de gasolina para automóviles

Soluciones personalizadas para clientes B2B en el área de sistemas de inyección secuencial y piezas de instalación de autogas

El conocimiento de nuestros ingenieros preparados para diseñar aplicaciones digitales para micro-controladores

Capacidad de producción SMT/CNC

Nuestros objetivos: Explorar las posibles alternativas de combustibles que permitan apoyar al medio

ambiente

Mejorar la calidad de vida de las personas al ofrecer aplicaciones avanzadas de tecnología digital automotriz Como cumplimos nuestros objetivos:

Promoviendo sistemas modernos y tecnológicamente avanzados para mantener protegido al medio ambiente

Implementando aplicaciones electrónicas de alta calidad para el mercado automotriz

Mantenieno un nivel de crecimiento y expansión sostenible

Ampliando nuestra posición como socio de negocios confiable

Mantener la independencia y flexibilidad del mercado

Page 3: 2012 - WELCOME | Versus Gas … · Sistema integrado de protección de cortocircuito ... aluminum housing combines the full functionality of ergonomics and ease of installation. Compact

Content: Contenido:

Electronic Control Unit – ECU VERSUS Unidad de Control Electrónico – UCE VERSUS

LPG Reducers Reductores GLP

CNG Reducers Reductores GNC

Injectors FH02 Inyectores FH02

Other Gas Accessories Otros accesorios de gas

CA

TA

LO

GU

E C

on

ten

t/ Ca

tálo

go

y c

on

ten

ido

s

C

on

ten

t/Co

nte

nid

o

Page 4: 2012 - WELCOME | Versus Gas … · Sistema integrado de protección de cortocircuito ... aluminum housing combines the full functionality of ergonomics and ease of installation. Compact

Electronic Control Unit - ECU Versus “V”& “VOBD”type: Unidad de Control Electrónico – UCE Versus tipo “V” y “VOBD”: .

Main features of ECU VERSUS "V" & “VOBD” type:

Principales características de la UCE VERSUS tipo"V"y “VOBD”:

Processor: DSP with efficiency up to 70MIPS

Housing: Aluminum

Dimensions: 138x133,5x38 mm

Connector: 2x24 PIN

Safety: original Leak Detection System (LDS)

Calibration: Self-Calibration System (SCS) supporting automatic correction adjustments

OBD Communication: available (only in VOBD version)

Integrated short circuit protection system

The self-diagnosis and troubleshooting system

Supports engines up to 8 cylinders depending on the type of controller

Procesador: DSP con eficiencia de hasta 70MIPS

Carcasa: Aluminio

Dimensiones: 138x133, 5x38 mm

Conector: 2x24 PIN

Seguridad: Sistema de Detección de Fugas (LDS)

Calibración: Sistema de Auto-Calibración (SCS) que apoya a los ajustes de corrección automática

Comunicación OBD: disponible (solo en la versión VOBD)

Sistema integrado de protección de cortocircuito

Sistema de auto-diagnóstico y solución de problemas de sistema

Compatible con motores de hasta 8 cilindros dependiendo del tipo de controlador

EC

U V

ers

us

“V

”&

“V

OB

D”ty

pe

/ UC

E V

ers

us tip

o “

V” y

“V

OB

D”

ECU Versus "V" type : ECU “V” contain the most advanced technology, starting from the selection of proven, high-performance components through production technology, quality control and use of unique system solutions. All ECUs “V” are equipped with the most powerful microprocessor, that clearly supports the built-in automatic correction system. Perfect fit parameters of the gas injection times allow the ECU to dedicate it to most versatile and frequently used cars. Flagship features of the ECU’s “V” version are integrated systems: Leakage Detection System (LDS) and Self-Calibration System (SCS). ECU Versus "VOBD" type: ECU "VOBD" use is recommended in cars with the most modern engines equipped with electronic components that are sensitive to interference factory parameters that require continuous monitoring of engine parameters and composition of the mixture. Precisely selected injection time, depending on the gasoline computer display makes the ECU "VOBD" one of the best and most versatile electronic controllers existing on the market.

UCE Versus tipo "V": UCE "V" posee la tecnología más avanzada, empezando por los componentes que han demostrado ser del más alto rendimiento, a través de la producción tecnológica, el control de calidad y las soluciones excepcionales de los sistemas . Todas las UCE "V" están equipadas con un microprocesador extremadamente potente, que apoya al sistema integrado de corrección automática. Un ajuste perfecto de los parámetros de tiempo de inyección de gas, permite que la UCE sea usada en los coches más versátiles y más frecuentemente utilizados. Las características emblemáticas de las UCE "V”, son sus sistemas integrados: el Sistema de Detección de Fugas (LDS) y el Sistema de Autocalibración (SCS). UCE Versus tipo "VOBD": Se recomienda el uso de la UCE "VOBD" en vehículos con motores más modernos, equipados con componentes electrónicos sensibles a los parámetros de fábrica, los cuales requieren un monitoreo contínuo de los parámetros del motor y de la composición de la mezcla. La precisión de la selección del tiempo de inyección, dependiendo del tipo de gasolina, hace que la UCE "VOBD" sea una de las mejores y más versátiles unidades de control electrónico existentes en el mercado.

Page 5: 2012 - WELCOME | Versus Gas … · Sistema integrado de protección de cortocircuito ... aluminum housing combines the full functionality of ergonomics and ease of installation. Compact

Electronic Control Unit - ECU Versus “MV4” & “MV4pro” type: Unidad de Control Electrónico - UCE Versus tipo“MV4” y “MV4pro”:

Main features of ECU "MV4" & “MV4pro”type:

Las principales características de la UCE tipo "MV4"y “MV4pro”:

Housing: Aluminum

Dimensions: 127x93,5x38 mm

Connector: 32 PIN

Safety: original Leak Detection System (LDS)

Automatic calibration, the mixture correction with timing to 1 ms

Integrated short circuit protection system

The self-diagnosis and troubleshooting system

Available in MV4 and MV4pro versions

Self-Calibration System (SCS): available (only in “MV4 pro” version)

Carcasa: Aluminio

Dimensiones: 127x93,5x38 mm

Conector: 32 PIN

Seguridad: Sistema original de detección de fugas (LDS)

Calibración automática, corrección de mezcla sincronizada a 1 ms

Sistema integrado de protección de cortocircuito

Auto-diagnóstico y solución de problemas de sistema

Disponible en versiones MV4 y MV4pro

Sistema de Autocalibración (SCS): disponible (solo en versión “MV4pro”)

EC

U V

ers

us “

MV

4” &

“M

V4

pro

” ty

pe

/ UC

E V

ers

us tip

o“M

V4

” y

“M

V4

pro

ECU Versus “MV4” type: The ECUs"MV4" are group of modern electronic controllers dedicated to all petrol engines with 1 to 4 cylinders, including a non-sequential engines, half-sequential, turbo and also engines equipped with a "Valvetronic" (no throttle in the intake). ECU “MV4” is based on a proven design solution identical to the ECU "V4". Completely waterproof aluminum housing combines the full functionality of ergonomics and ease of installation. Compact size and specificity of the applied control interface facilities makes installation easier in the engine compartment. Unique VERSUSGAS algorithms allow the device to regulate the composition of the mixture correction with timing to 1 ms, which increases the possibility of precise calibration and allows to tune the ECU in a simple unique way. ECU Versus “MV4pro” type: ECU “MV4pro” in this version includes all the features of the ECU “MV4”. Additionally, thanks to the extensive memory, VM4pro version includes Self-Calibration System (SCS), which continuously monitors the operation of the whole system, and if necessary adjusts the gas injection times.

UCE Versus tipo "MV4": Las UCEs"MV4" son los controladores electrónicos más modernos y son utilizados para todos los motores de gasolina de 1 a 4 cilindros, incluyendo los motores no-secuenciales, medio-secuenciales, turbo secuenciales y también los motores equipados con tecnología "Valvetronic" (sin acelerador). UCE “MV4” se basa en una solución de diseño comprobado, idéntico a las UCE "V4". Con una cubierta hecha totalmente de aluminio, resistente al agua, que combina la funcionalidad completa de la ergonomía y la facilidad de instalación. Su tamaño compacto y la especificidad de su interfaz de control aplicada, facilitan su instalación en el compartimiento del motor. Los algoritmos únicos de VERSUSGAS permiten que el dispositivo regule automáticamente la composición de la corrección de la mezcla, con una temporización de 1 ms, lo que aumenta la posibilidad de una calibración precisa y permite ajustar a la UCE de una manera simple. UCE Versus tipo “MV4pro”: UCE “MV4pro” en ésta versión incluye todas las características de al UCE “MV4”. Adicionalmente, gracias a su amplia memoria, la versión MV4pro posee un Sistema de Autocalibración (SCS), que controla continuamente el funcionamiento de todo el sistema y, si es necesario, ajusta los tiempos

de inyección de gas.

Page 6: 2012 - WELCOME | Versus Gas … · Sistema integrado de protección de cortocircuito ... aluminum housing combines the full functionality of ergonomics and ease of installation. Compact

Reducer VR-L „Standard” type: Reductor tipo VR-L “Estándar”:

Technical data of VR-L “Standard” reducer:

Datos técnicos del reductor VR-L "Standard" :

Type of GAS: LPG

Body: Aluminum die cast

Gas Outlet Pressure: 1 bar

Maximum Power: 150 kW

Working Temperature Range (°C): -30 /+120

Gas Outlet External Diameter: 12 mm

Gas Inlet: 6 mm

Engine Cooling liquid Outlet/Inlet: 16 mm

Shut-off Valve: supplied

Solenoid Valve Nominal Voltage: 12V

Overall dimension: 135/190/130 mm

Body Diameter: 100 mm

Weight: 1,45 kg

Approvals: ECE67R01

Tipo de gas: GLP

Cuerpo: aluminio fundido a presión

Presión de salida del gas: 1 bar

Potencia máxima: 150 kW

Rango de temperatura (° C): -30 / +120

Diámetro de salida externa de gas: 12 mm

Entrada de gas: 6 mm

Salida/entrada del líquido de refrigeración del motor: 16 mm

Válvula de cierre: integrado

Tensión nominal de la válvula solenoide.: 12V

Dimensión general: 135/190/130 mm

Diámetro del cuerpo: 100 mm

Peso: 1,45 kg

Aprobación: ECE67R01

Wydatek współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz ze środków Budżetu Państwa w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Mazowieckiego 2007-2013

Re

du

ce

r VR

-L ”

Sta

nd

ard

” ty

pe

/ Re

du

cto

r tipo

VR

-L “

Es

tán

da

r”

La solución más popular para los coches de hasta 200 CV. El reductor VR-L estándar está diseñado con la última y más avanzada tecnología. Gracias a esto se pueden obtener valores de cambio de temperatura eficientes, así como un rendimiento óptimo de presión. Esto se demostró mediante pruebas en condiciones extremas. El reductor VR-L estándar viene junto con una válvula Solenoide de GLP, así que no hay necesidad de instalar una válvula adicional, lo que ahorra espacio en el compartimiento del motor.

The most popular solution for cars up to 200 HP.

The latest VR-L Standard reducer is designed according to the most recent knowledge. Due to that factor the most efficient temperature exchange values as well as optimal pressure performance were obtained. That was proved by testing it in extreme conditions. VR-L Standard reducer comes together with LPG Solenoid, so there is no need to install additional valve, which saves space in the engine compartment.

Page 7: 2012 - WELCOME | Versus Gas … · Sistema integrado de protección de cortocircuito ... aluminum housing combines the full functionality of ergonomics and ease of installation. Compact

Reducer VR-L “Super” type:

Reductor tipo VR-L “Super”:

Technical data of VR-L “Super” reducer:

Datos técnicos del reductor VR-L"Super":

Type of GAS: LPG

Body: Aluminum die cast

Liquid Gas Heating System “LGHS”: supplied

Gas Outlet Pressure: 1,2 bar

Maximum Power: 220 kW (300 HP)

Working Temperature Range (0C): -30 /+120

Gas Outlet External Diameter: 14 mm

Gas Inlet: 8 mm

Engine Cooling liquid Outlet/Inlet: 16 mm

Shut-off Valve: integrated

Solenoid Valve Nominal Voltage: 12V

Overall dimension: 135/190/130 mm

Body Diameter: 100 mm

Weight: 1,9 kg

Approvals: ECE67R01

Tipo de gas: GLP

Cuerpo: aluminio fundido a presión

Sistema de Calefacción de Gas Líquido "LGHS": integrado

Presión de salida de gas: 1,2 bar

Potencia máxima: 220 kW (300 CV)

Rango de temperatura:(0 º C): -30 / +120

Diámetro de salida externa de gas: 14 mm

Entrada de gas: 8 mm

Salida/entrada del líquido de refrigeración del motor: 16 mm

Válvula de cierre: integrado

Tensión nominal de la válvula solenoide: 12V

Dimensión general: 135/190/130 mm

Diámetro del cuerpo: 100 mm

Peso: 1,9 kg

Aprobación: ECE67R01

Wydatek współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz ze środków Budżetu Państwa w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Mazowieckiego 2007-2013

VR

-L L

PG

“S

up

er”

Re

du

ce

r/Ре

ду

кто

р V

R-L

LP

G

“S

up

er”

R

ed

uc

er V

R-L

“S

up

er”

typ

e/ R

ed

uc

tor tip

o V

R-L

“S

up

er”

Dedicated to engines up to 300 HP and turbo charged. VR-L Super reducer is designed for the most sophisticated engines with high efficiency out-put. This reducer can be installed in engines up to 220 kW power. It is supplied with advanced Liquid Phase Heating System. Due to that it ensures stable pressure in spite of outside temperature. It also has built in Coil Group Valve, so there is no need to install another valve separately.

Dedicado a los motores de hasta 300 CV y con potencia turbo. El reductor VR-L SUPER está diseñado para los motores más sofisticados, con una alta eficiencia de salida. Este reductor puede ser instalado en los motores de potencia de hasta 220 kW. Se suministra con un avanzado sistema de calefacción líquido. Gracias a este sistema, se asegura una presión estable, que no es influenciada por la temperatura exterior. También tiene incorporada una válvula de bobina, así que no hay necesidad de instalar otra válvula por separado.

Page 8: 2012 - WELCOME | Versus Gas … · Sistema integrado de protección de cortocircuito ... aluminum housing combines the full functionality of ergonomics and ease of installation. Compact

Reducer VR-C “Standard” type:

Reductor tipo VR-C “Estándar”:

Technical data of VR-C “Standard” reducer:

Datos técnicos del reductor VR-C "Estándar":

Type of GAS: CNG

Body: Aluminum die cast

Gas Working Pressure: 1,6 bar

Maximum Power: 180 kW

Working Temperature Range (°C): -30 /+120

Gas Outlet External Diameter: 12 mm or 14 mm

Engine Cooling liquid Outlet/Inlet: 10mm or 16mm

Low Pressure Shut-off Valve: integrated

Solenoid Valve Nominal Voltage: 12V

Overall dimension: 150/165/145 mm

Body Diameter: 100 mm

Weight: 1,7 kg

Approvals: ECE110R00, ISO 15500-9

Tipo de gas: GNC

Cuerpo: aluminio fundido a presión

Presión de trabajo del gas: 1,6 bar

Potencia máxima: 180 kW

Margen de temperatura (° C): -30 / +120

Diámetro de salida externa de gas: 12 mm o 14 mm

Salida/entrada del líquido de refrigeración del motor: 10 mm o 16 mm

Válvula de cierre de baja presión: integrado

Tensión nominal de la válvula solenoide: 12V

Dimensión general: 150/165/145 mm

Diámetro de cuerpo: 100 mm

Peso: 1,7 kg

Certificaciones: ECE 110R00, ECE 15500-9

Wydatek współfinansowany przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego oraz ze środków Budżetu Państwa w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Mazowieckiego 2007-2013

Re

du

ce

r VR

-C “

Sta

nd

ard

”/ R

ed

uc

tor V

R-C

“E

stá

nd

ar”

Pressure regulator dedicated to CNG SGI systems VR-C is a pressure regulator designed by FHT VERSUSGAS and dedicated to CNG Sequential Gas Injection Systems. It can be installed in most types of cars. The reducer is supplied with sensitive 1st stage reduction system that warrants stable pressure value in spite of pressure variation coming from the tank. Thanks to its highly efficient two stage Gas flow control system it ensures the most optimal GAS dosage in any drive conditions. Regulador de presión dedicado a sistemas GNC SGI. El Reductor VR-C estándar es un regulador de presión diseñado por FHT VERSUSGAS y está dedicado a los sistemas GNC de inyección secuencial de gas. Se puede instalar en la mayoría de coches. El reductor posee un sistema sensible de primer etapa de reducción, que garantiza un valor estable de presión, a pesar de la variación de la presión proveniente del depósito. Gracias a su altamente eficiente sistema de dos etapas de control de flujo de gas, se asegura una dosificación óptima de gas en cualquier condición de accionamiento.

Page 9: 2012 - WELCOME | Versus Gas … · Sistema integrado de protección de cortocircuito ... aluminum housing combines the full functionality of ergonomics and ease of installation. Compact

Injectors “FH02” type: Inyectores tipo “FH02”:

Technical data of Injectors FH02:

Datos técnicos de los Inyectores FH02:

Body: aluminum (FH02-4, FH02-3, FH02-2) / brass (FH02-1)

Fuel: CNG/LPG

Voltage: 12V

Working Pressure: 0,5-2,5 bar

Maximum working pressure: 4,5 bar

Opening/closing time: 3,0 msec/2.5 msec

Resistance of the coil: 3 Ohm ±4%, other upon request

T. range (°C): -30 /+120

GAS Inlet (external): 12 mm, other upon request

Standard Valve seat diameter: 4 mm

Calibration nozzle sizes available: 1,5 - 3,5 mm

(0,25 mm step)

Body composition available: 1-cylinder, 2-cylinders, 3-cylinders, 4-cylinders

Normally: closed

Approvals: ECE 67R01, ECE110R00

Cuerpo: aluminio (FH02-4, FH02-3, FH02-2)/latón (FH02-1)

Combustible: CNG/LPG

Voltaje: 12V

Presión de trabajo: 0,5-2,5 bar

Presión máxima de trabajo: 4,5 bar

Apertura/cierre: 3,0 msec/2.5 msec

Resistencia de la bobina: 3 Ohm ± 4%, otros tipos, bajo pedido

Rango de temperatura: (° C): -30 / +120

Entrada de gas (externo): 12 mm, otros tipos, bajo pedido

Diámetro estándar de la válvula del asiento: 4 mm

Tamaños de calibración de las boquillas disponibles: 1,5 - 3,5 mm (0,25 mm de altura)

Disponibilidad de la composición: 1-cilindro, 2-cilindros, 3-cilindros, 4-cilindros

Normalmente: cerrado

Certificaciones: ECE 67R01, ECE110R00

Inje

cto

rs “

FH

02

” ty

pe

/ Iny

ec

tore

s tip

o “

FH

02”

Types available: 1. FH02 4-cyl - dedicated to 4-cyl & 8-cyl engines mostly, with 4 (four) injection channels present 2. FH02 3-cyl - dedicated to 3-cyl & 6-cyl engines, with 3 (three) injection channels present 3. FH02 2-cyl - dedicated to 4-cyl boxer engines mostly, with 2 (two) injection channels present 4. FH02 1-cyl - dedicated to engines with advanced inlet manifold systems. Tipos disponibles: 1. FH02 4-cil - para motores de 4 y 8 cilindros en su mayoría, con 4 (cuatro) canales de inyección. 2.FH02 3-cil - para motores de 3 y 6 cilindros, con 3 (tres) canales de inyección. 3. FH02 2-cil - para motores boxer de 4 cilindros en su mayoría, con 2 (dos) canales de inyección. 4. FH02 1-cil - dedicado a los motores con sistemas avanzados de múltiple admisión.

Page 10: 2012 - WELCOME | Versus Gas … · Sistema integrado de protección de cortocircuito ... aluminum housing combines the full functionality of ergonomics and ease of installation. Compact

Basic NGV/LPG Accessories in our offer: Nuestra oferta de accesorios básicos GNV / GLP:

1. Copper pipe diameter 6&8 mm 2. Hoses for cooling liquid system 10&16 mm. 3. Gas rubber hose 12 mm 4. Gas hose 5 mm 5. Gas hose 6 mm 6. Vacuum hose 4 mm 7. Water T-fittings 8. Gas/Water clamps 9. Gas pressure hose clamps 10. Vacuum clamps 11. Copper/steel pipe support

1. Tubos de cobre de diámetro de 6 y 8 mm 2. Mangueras para sistemas de refrigeración líquido de 10 y 16

mm. 3. Mangueras de gas de goma de 12 mm 4. Mangueras de Gas de 5 mm 5. Mangueras de Gas de 6 mm 6. Mangueras de vacío de 4 mm 7. Uniones de agua en T 8. Abrazaderas para gas/agua 9. Abrazaderas para mangueras de presión 10. Pinzas de vacío 11. Tubos de soporte de cobre/acero

Other basic NGV/LPG Accessories: Otros accesorios básicos GNV / GLP:

1. Multivalves 2. LPG Tanks 3. Shut-off valves 4. LPG Level Indicators 5. CNG Gauges 6. Filters, fittings, connectors, nuts 1. Multiválvulas 2. Tanques de GLP 3. Válvulas de cierre 4. Indicadores de nivel de gas licuado 5. Medidores de GNC 6. Filtros, accesorios, conectores, tuercas

Oth

er G

as

Ac

ce

ss

orie

s/ O

tros

ac

ce

so

rios

pa

ra c

on

ve

rsio

ne

s a

ga

s

Our offer includes also other necessary parts for car gas conversions, such as: pipes, hoses, tanks multivalves, valves as well as full range of copper/brass made connectors. Detailed catalogues can be downloaded from our website www.versusgas.com. Nuestra oferta incluye también otros accesorios necesarios para la conversión de automóviles a gas, tales como: tuberías, mangueras, tanques, válvulas, multiválvulas, así como una amplia gama de conectores de cobre y latón. Se puede descargar catálogos detallados de nuestros productos desde nuestra página web www.versugas.com

Page 11: 2012 - WELCOME | Versus Gas … · Sistema integrado de protección de cortocircuito ... aluminum housing combines the full functionality of ergonomics and ease of installation. Compact

Invitation for cooperation:

Invitación para potenciales socios:

Inv

itatio

n fo

r co

op

era

tion

/ Inv

itac

ión

pa

ra p

ote

nc

iale

s s

oc

ios

Our company since 1991 operates on polish market in gas conversions business. We strongly believe that in any business development, there should not be any limitations. VERSUS hereby invites its potential partners to try and discover Polish technology of innovations and functionality.

We address our invitation to automotive industry operators and players:

Manufacturers. Our engineers are ready to meet the most sophisticated expectations.

Car dealers. Recognition of individual ideas of joint projects - any individual business partner requires individual attitude.

Distributors. Every market needs different identity of the products.

Engineers. Close cooperation leads to right targets.

Workshops & installers. Thanks to their feedback we can offer solutions proven in thousands of cars. Mutual exchanging of the knowledge, participation in trainings and listening to different ideas till this moment was a right way.

Last but not least: to end users of VERSUS systems, whose satisfaction is still our main target.

We are certain that there are a lot of opportunities for cooperation and that there are more institutions and companies that could be our potential partners. We pay our attention to long-standing cooperation and warrant satisfaction to any institution that pay attention to the same. Should you have any vision of cooperation, that would be our pleasure to become familiar with your expectations. We will try to find a way to put your proposals into force.

Nuestra empresa opera desde 1991 en el mercado polaco de conversiones de gas. La política de VERSUS se basa en el firme reconocimiento de que en el desarrollo de un negocio no deben existir ningún tipo de limitaciones. VERSUS invita a sus potenciales socios a descubrir la tecnología polaca en innovaciones y funcionalidades.

Invitamos a todos los operadores y actores de la industria automotriz para que se familiaricen con nuestra oferta:

Fabricantes. Nuestros ingenieros están listos para satisfacer las expectativas más exigentes.

Concesionarios automotrices. Reconocimiento de las ideas individuales para proyectos conjuntos - cualquier socio comercial requiere de un servicio individualizado.

Distribuidores. Cada mercado requiere de una identidad diferente para sus productos.

Ingenieros. Una estrecha cooperación resulta en objetivos adecuados.

Talleres e instaladores. Gracias a sus comentarios, podemos ofrecer soluciones eficaces a miles de coches. El mutuo intercambio de conocimientos, la participación en entrenamientos y el tomar en cuenta diferentes ideas, nos han dado excelentes resultados.

Por último, pero no por eso menos importante, es nuestro objetivo principal de satisfacer a todos

los usuarios finales de los sistemas VERSUS.

Estamos seguros de que hay un sinnúmero de oportunidades para el desarrollo de la cooperación entre VERSUS y otras instituciones o empresas, los cuales podrían convertirse en nuestros futuros socios. Concentramos nuestro trabajo en una cooperación duradera y satisfactoria, por ende buscamos socios que busquen el mismo objetivo. Si está interesado en cooperar con nosotros, contáctenos, por favor. Para nosotros sería un placer poder familiarizarnos con sus intereses y le aseguramos hacer lo posible para encontrar una manera de convertir sus ideas en realidad.

Page 12: 2012 - WELCOME | Versus Gas … · Sistema integrado de protección de cortocircuito ... aluminum housing combines the full functionality of ergonomics and ease of installation. Compact

.

FHT VERSUSGAS 05-300 Mińsk Mazowiecki Szczecińska 16G Street POLAND - PL

e-mail: [email protected] tel.: +48 25-759-42-61 Fax.: +48 25-759-42-51

www.versusgas.com


Recommended