+ All Categories
Home > Documents > 230 V appareils SMA String-Monitor External Supply Voltage 230...

230 V appareils SMA String-Monitor External Supply Voltage 230...

Date post: 07-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
146
DEUTSCH Installationsanleitung Überspannungsschutz Set und Stromversorgungsbaugruppe für die externe Versorgungsspannung 230 V AC für SMA String-Monitore 3 ENGLISH Installation Manual Overvoltage Protection Set and Power Supply Assembly for External Supply Voltage 230 V AC for SMA String-Monitors 19 FRANÇAIS Instructions d’installation Kit de protection contre les surtensions et alimentation en courant pour la tension d’alimentation externe 230 V AC des appareils SMA String-Monitor 35 ESPAÑOL Instrucciones de instalación Kit de protección contra sobretensión y grupo de suministro de corriente para la tensión de alimentación externa de 230 V CA para SMA String-Monitor 51 PORTUGUÊS Manual de instalação Conjunto de protecção contra sobretensões e módulo de alimentação de corrente para a tensão de alimentação externa 230 V CA para SMA String-Monitor 67 ITALIANO Istruzioni per l’installazione Set di protezione da sovratensioni e unità di alimentazione per la tensione di alimentazione esterna a 230 V CA per SMA String‑Monitor 83 SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11 | 98-142400.02 | Version 1.1
Transcript

DEUTSCH

InstallationsanleitungÜberspannungsschutz Set und Stromversorgungsbaugruppefür die externe Versorgungsspannung 230 VAC für SMAString-Monitore 3

ENGLISH

Installation ManualOvervoltage Protection Set and Power Supply Assembly forExternal Supply Voltage 230 VAC for SMA String-Monitors 19

FRANÇAIS

Instructions d’installationKit de protection contre les surtensions et alimentation encourant pour la tension d’alimentation externe 230 VAC desappareils SMA String-Monitor 35

ESPAÑOL Instrucciones de instalación

Kit de protección contra sobretensión y grupo de suministrode corriente para la tensión de alimentación externa de230 VCA para SMA String-Monitor 51

PORTUGUÊS Manual de instalação

Conjunto de protecção contra sobretensões e módulo dealimentação de corrente para a tensão de alimentaçãoexterna 230 VCA para SMA String-Monitor 67

ITALIANO

Istruzioni per l’installazioneSet di protezione da sovratensioni e unità di alimentazioneper la tensione di alimentazione esterna a 230 VCA perSMA String‑Monitor 83

SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11 | 98-142400.02 | Version 1.1

ROMÂNĂ

Instrucţiuni de instalareSet de protecție la supratensiune și modul de alimentarecu tensiune pentru alimentarea externă cu tensiune230 VAC pentru aparatele SMA String-Monitor 99

ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες εγκατάστασης

Σετ προστασίας από υπέρταση και συγκρότηματροφοδοσίας ρεύματος για εξωτερική τάση τροφοδοσίας230 VAC για SMA String-Monitor 115

한국어

설치 매뉴얼SMA String-Monitor 외부 공급 전압 230 VAC용 과전압 보호 세트 및 전력 공급 어셈블리 131

SMA Solar Technology AG

SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-112

Inhaltsverzeichnis1 Hinweise zu diesem Dokument ............................................... 41.1 Gültigkeitsbereich............................................................................... 41.2 Zielgruppe .......................................................................................... 41.3 Symbole.............................................................................................. 41.4 Nomenklatur....................................................................................... 4

2 Sicherheit ................................................................................... 52.1 Bestimmungsgemäße Verwendung................................................... 52.2 Sicherheitshinweise ............................................................................ 6

3 Lieferumfang ............................................................................. 6

4 Installation................................................................................. 74.1 Sicherheit bei der Installation ............................................................ 74.2 Übersicht des Anschlussbereichs des SMA String-Monitors............ 84.3 Montageposition und Anschlussbereich der

Stromversorgungsbaugruppe............................................................ 94.4 Stromversorgungsbaugruppe installieren ......................................... 10

4.4.1 Stromversorgungsbaugruppe einbauen..................................... 104.4.2 Kabel für die Versorgungsspannung anschließen..................... 114.4.3 Stromversorgungsbaugruppe erden........................................... 12

4.5 Überspannungsableiter-Set installieren............................................. 13

5 Überspannungsableiter austauschen ..................................... 15

6 Stromversorgungsbaugruppe und Überspannungsableiterdeinstallieren............................................................................. 16

7 Technische Daten ...................................................................... 17

8 Kontakt ...................................................................................... 18

InhaltsverzeichnisSMA Solar Technology AG

Installationsanleitung 3SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

DEUTSCH

1 Hinweise zu diesem Dokument

1.1 GültigkeitsbereichDieses Dokument gilt für den Gerätetyp "SSM-U-AUXPB" (SSM-U Stromversorgungsbaugruppe230 VAC für SMA String-Monitore) und für das Zubehör-Set "SSM-U-AUXPBOVP" (Überspannungsschutz Set für SSM-U-AUXPB).

1.2 ZielgruppeDie in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräftemüssen über folgende Qualifikation verfügen:• Kenntnis über Funktionsweise und Betrieb des Produkts• Schulung im Umgang mit Gefahren und Risiken bei der Installation und Bedienung elektrischerGeräte und Anlagen

• Ausbildung für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Geräten und Anlagen• Kenntnis der einschlägigen Normen und Richtlinien• Kenntnis und Beachtung dieser Anleitung mit allen Sicherheitshinweisen

1.3 SymboleSymbol Erklärung

Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung unmittel-bar zum Tod oder zu schwerer Verletzung führt

Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tododer zu schwerer Verletzung führen kann

Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu einerleichten oder mittleren Verletzung führen kann

Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu Sach-schäden führen kann

Information, die für ein bestimmtes Thema oderZiel wichtig, aber nicht sicherheitsrelevant ist

Voraussetzung, die für ein bestimmtes Ziel gege-ben sein muss

Erwünschtes Ergebnis

Möglicherweise auftretendes Problem

1.4 NomenklaturVollständige Benennung Benennung in diesem DokumentSSM-U Stromversorgungsbaugruppe 230 VACfür SMA String-Monitore

• Stromversorgungsbaugruppe• Produkt

1 Hinweise zu diesem Dokument SMA Solar Technology AG

InstallationsanleitungSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-114

DEUTSCH

Vollständige Benennung Benennung in diesem DokumentÜberspannungsschutz Set für SSM-U-AUXPB • Überspannungsschutz Set

SMA String-Monitor • DC-Unterverteiler

2 Sicherheit

2.1 Bestimmungsgemäße VerwendungDie SSM-U Stromversorgungsbaugruppe 230 VAC für SMA String-Monitore versorgt den SMAString-Monitor mit zusätzlicher Versorgungsspannung von 230 VAC. Dabei kann die zusätzlicheVersorgungsspannung von einem Wechselrichter zur Verfügung gestellt werden oder es kann eineexterne 230 V-Versorgungsspannung genutzt werden.Die SSM-U Stromversorgungsbaugruppe 230 VAC darf nur in folgende Geräte von SMA SolarTechnology AG eingebaut werden:• SMA String-Monitor:– SSM-U-1610 / SSM-U-1615– SSM-U-2410 / SSM-U-2415– SSM-U-3210 / SSM-U-3215

Auch nach dem Einbau des Produkts bleibt die Normkonformität des SMA String-Monitorsweiterhin bestehen.Alle Arbeiten am Produkt dürfen nur mit geeigneten Werkzeugen und unter Einhaltung der ESD-Schutzvorschriften durchgeführt werden.Setzen Sie das Produkt ausschließlich nach den Angaben der beigefügten Dokumentationen undgemäß der vor Ort gültigen Normen und Richtlinien ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen-oder Sachschäden führen.Eingriffe in das Produkt, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicherschriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffeführen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zumErlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrundsolcher Eingriffe ist ausgeschlossen.Jede andere Verwendung des Produkts als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschriebengilt als nicht bestimmungsgemäß.Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteil des Produkts. Die Dokumentationen müssengelesen, beachtet und jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.

2 SicherheitSMA Solar Technology AG

Installationsanleitung 5SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

DEUTSCH

2.2 Sicherheitshinweise

Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende SpannungAn den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. DasBerühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durchStromschlag.• Bei allen Arbeiten geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen.• Keine spannungsführenden Bauteile berühren.• Wenn anliegende Spannung nicht zwingend erforderlich ist, vor allen Arbeiten am DC-Unterverteiler alle DC-Unterverteiler freischalten und den Wechselrichter DC-seitigfreischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers und des Wechselrichters). Dabei die 5Sicherheitsregeln einhalten.

3 LieferumfangPrüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und äußerlich sichtbare Beschädigungen. SetzenSie sich bei unvollständigem Lieferumfang oder Beschädigungen mit Ihrem Fachhändler inVerbindung.

Lieferumfang der Stromversorgungsbaugruppe

Abbildung 1 : Bestandteile des Lieferumfangs der Stromversorgungsbaugruppe

Position Anzahl BezeichnungA 1 Stromversorgungsbaugruppe

B 4 Abstandsbolzen

C 1 Installationsanleitung

3 Lieferumfang SMA Solar Technology AG

InstallationsanleitungSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-116

DEUTSCH

Lieferumfang des Überspannungsableiter-Sets

Abbildung 2 : Bestandteile des Lieferumfangs des Überspannungsableiter-Sets

Position Anzahl BezeichnungA 1 Überspannungsableiter für Außenleiter

B 1 Überspannungsableiter für Null-Leiter

C 1 Informationsblatt mit Verweis auf Anleitung der Stromver-sorgungsbaugruppe

4 Installation

4.1 Sicherheit bei der Installation

Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende SpannungAn den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. DasBerühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durchStromschlag.• Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters). Dabei die 5Sicherheitsregeln einhalten.

• Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers). Dabei die 5Sicherheitsregeln einhalten.

• Alle im DC-Anschlussbereich des Wechselrichters parallel geschalteten DC-Unterverteilerfreischalten (siehe Anleitung des jeweiligen DC-Unterverteilers). Dabei die 5Sicherheitsregeln einhalten.

4 InstallationSMA Solar Technology AG

Installationsanleitung 7SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

DEUTSCH

4.2 Übersicht des Anschlussbereichs des SMA String-Monitors

Unteransicht

Abbildung 3 : Unteransicht des SMA String-Monitors

Position BezeichnungA Gehäuseöffnung mit Kabelverschraubung für die Hauptkabel DC+

B Gehäuseöffnung mit String-Kabelbäumen (PV+) und DC-Steckverbindern (werksei-tig vormontiert)

C Kondensatablauf

D Gehäuseöffnung mit String-Kabelbäumen (PV‒) und DC-Steckverbindern (werksei-tig vormontiert)

E Gehäuseöffnung mit Kabelverschraubung für die Hauptkabel DC‒

F Gehäuseöffnung mit Membran für folgende Kabel:• Kommunikation• Sensorik• Externe Funktionserdung für die Elektronikbaugruppe• Externe Funktionserde für den DC-Überspannungsableiter

G Gehäuseöffnung mit Kabelverschraubung für die Kabel der externen 230 VAC-Spannungsversorgung

H Gehäuseöffnung mit Kabelverschraubung für das Kabel der externen Funktionserdefür die Stromversorgungsbaugruppe

4 Installation SMA Solar Technology AG

InstallationsanleitungSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-118

DEUTSCH

4.3 Montageposition und Anschlussbereich derStromversorgungsbaugruppe

Montageposition im SMA String-Monitor:

Abbildung 4 : Montageposition der Stromversorgungsbaugruppe im SMA String-Monitor

Position BezeichnungA Montageposition der Stromversorgungsbaugruppe

B Montagelöcher

C Steckverbinder

4 InstallationSMA Solar Technology AG

Installationsanleitung 9SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

DEUTSCH

Anschlussbereich der Stromversorgungsbaugruppe:

Abbildung 5 : Anschlussbereich der Stromversorgungsbaugruppe

Position BezeichnungA Meldekontakt für den Zustand des Überspannungsableiters

B Sockel für den Überspannungsableiter des Außenleiters

C Sockel für den Überspannungsableiter des Null-Leiters

D Klemme X22:1 für die Funktionserdung

E Klemme X22:2,3 für die eingehende VersorgungsspannungX22:2: Anschluss LX22:3: Anschluss N

F Klemme X21:1,2 für die abgehende VersorgungsspannungX21:1: Anschluss LX12:2: Anschluss N

4.4 Stromversorgungsbaugruppe installieren

4.4.1 Stromversorgungsbaugruppe einbauenUm die Versorgungsspannung von einem SMA String-Monitor zum nächsten verlegen zu können,ist die Stromversorgungsbaugruppe mit jeweils 2 Anschlüssen für Außenleiter und Null-Leiterausgestattet.

4 Installation SMA Solar Technology AG

InstallationsanleitungSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1110

DEUTSCH

Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende SpannungAn den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. DasBerühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durchStromschlag.• Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters). Dabei die 5Sicherheitsregeln einhalten.

• Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers). Dabei die 5Sicherheitsregeln einhalten.

• Alle im DC-Anschlussbereich des Wechselrichters parallel geschalteten DC-Unterverteilerfreischalten (siehe Anleitung des jeweiligen DC-Unterverteilers). Dabei die 5Sicherheitsregeln einhalten.

Vorgehen:1. Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters). Dabei die 5Sicherheitsregeln einhalten.

2. Den SMA String-Monitor freischalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors). Dabei die 5Sicherheitsregeln einhalten.

3. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors demontieren (siehe Anleitung des SMAString-Monitors).

4. Die Steckverbinder der Stromversorgungsbaugruppe auf den Steckverbinder derElektronikbaugruppe im SMA String-Monitor stecken.

5. Die Abstandsbolzen aus dem Lieferumfang durch die Löcher der Stromversorgungsbaugruppeauf die Montagestifte schrauben. Dadurch wird die Stromversorgungsbaugruppe gesichert.

6. Die Kabel für die Versorgungsspannung anschließen (siehe Kapitel 4.4.2, Seite 11).

4.4.2 Kabel für die Versorgungsspannung anschließenVoraussetzungen:☐ Der SMA String-Monitor muss freigeschaltet sein (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).Dabei müssen die 5 Sicherheitsregeln eingehalten sein.

☐ Der Wechselrichter muss DC-seitig freigeschaltet sein (siehe Anleitung des Wechselrichters).Dabei müssen die 5 Sicherheitsregeln eingehalten sein.

☐ Die Stromversorgungsbaugruppe muss eingebaut sein (siehe Kapitel 4.4.1, Seite 10).

Kabelanforderungen:☐ Leiterquerschnitt: 1,5 mm2 … 2,5 mm2

☐ 2-adriges Kabel ohne Schutzleiter, empfohlener Kabeltyp: NYY-O☐ Bei großen Entfernungen und kleinen Kabelquerschnitten muss der Spannungsabfall über derLeitung berücksichtigen werden.

4 InstallationSMA Solar Technology AG

Installationsanleitung 11SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

DEUTSCH

Vorgehen:1. Die Dichtstopfen aus den entsprechenden Gehäuseöffnungen entfernen (siehe Kapitel 4.2,Seite 8).

2. Die Kabel für die Versorgungsspannung durch die entsprechenden Gehäuseöffnungen in denSMA String-Monitor führen.

3. Die Kabel 80 mm abmanteln.4. Die einzelnen Adern jeweils 12 mm abisolieren. Dabei darauf achten, dass keine Kabelrestein den SMA String-Monitor fallen.

5. Das Kabel der eingehendenVersorgungsspannung anschließen: Anschluss Lan Klemme X22:2, Anschluss N an KlemmeX22:3. Dazu das Kabel in die Klemmeeinführen und den Sicherungshebel der Klemmeschließen.

6. Das Kabel der abgehenden Versorgungsspannung anschließen: Anschluss L an KlemmeX21:1, Anschluss N an Klemme X21:2. Dazu das Kabel in die Klemme einführen und denSicherungshebel der Klemme schließen.

7. Sicherstellen, dass die Kabel fest sitzen.8. Die Überwurfmutter der Kabelverschraubung festdrehen (Drehmoment: 4 Nm).

4.4.3 Stromversorgungsbaugruppe erdenDie zu erdenden Bauteile können an einen gemeinsamen Erdungsstab angeschlossen werden.

Voraussetzungen:☐ Der SMA String-Monitor muss freigeschaltet sein (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).Dabei müssen die 5 Sicherheitsregeln eingehalten sein.

☐ Der Wechselrichter muss DC-seitig freigeschaltet sein (siehe Anleitung des Wechselrichters).Dabei müssen die 5 Sicherheitsregeln eingehalten sein.

☐ Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors muss freigeschaltet sein (sieheAnleitung des Wechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle). Dabei müssendie 5 Sicherheitsregeln eingehalten sein.

☐ Die Stromversorgungsbaugruppe muss eingebaut sein (siehe Kapitel 4.4.1, Seite 10).☐ Die Kabel für die Versorgungsspannung müssen angeschlossen sein (siehe Kapitel 4.4.2,Seite 11).

Kabelanforderungen:☐ Leiterquerschnitt: 6 mm2

☐ Empfohlener Kabeltyp: NYY-O

4 Installation SMA Solar Technology AG

InstallationsanleitungSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1112

DEUTSCH

Vorgehen:1. Den Dichtstopfen aus der Gehäuseöffnung für die externe Funktionserde für dieStromversorgungsbaugruppe entfernen (siehe Kapitel 4.2, Seite 8).

2. Das Erdungskabel durch die Gehäuseöffnung in den SMA String-Monitor führen.3. Das Erdungskabel 12 mm abmanteln. Dabei darauf achten, dass keine Kabelreste in denSMA String-Monitor fallen.

4. Das Erdungskabel an der Klemme X22:1 für dieFunktionserdung anschließen. Dazu das Kabel indie Klemme einführen und den Sicherungshebelder Klemme schließen.

5. Sicherstellen, dass das Erdungskabel fest sitzt.6. Die Überwurfmutter der Kabelverschraubung festdrehen (Drehmoment: 2,5 Nm).7. Das Erdungskabel in der Nähe des SMA String-Monitors erden, zum Beispiel mit einemErdungsstab.

8. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors wieder montieren (siehe Anleitung desSMA String-Monitors).

9. Den SMA String-Monitor wieder zuschalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).10. Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors wieder zuschalten (sieheAnleitung des Wechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).

4.5 Überspannungsableiter-Set installierenUm den Überspannungsschutz der Spannungsversorgung des SMA String-Monitors zugewährleisten, müssen 2 Überspannungsableiter installiert werden.Der Zustand des Überspannungsableiters kann über eine auf der Stromversorgungsbaugruppeenthaltene Klemme (Öffner Kontakt) abgefragt werden. Die dafür notwendigen Anschlüsse müssenkundenseitig ausgeführt werden.

4 InstallationSMA Solar Technology AG

Installationsanleitung 13SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

DEUTSCH

Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende SpannungAn den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. DasBerühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durchStromschlag.• Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters). Dabei die 5Sicherheitsregeln einhalten.

• Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers). Dabei die 5Sicherheitsregeln einhalten.

• Alle im DC-Anschlussbereich des Wechselrichters parallel geschalteten DC-Unterverteilerfreischalten (siehe Anleitung des jeweiligen DC-Unterverteilers). Dabei die 5Sicherheitsregeln einhalten.

Vorgehen:1. Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).2. Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors freischalten (siehe Anleitung desWechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).

3. Den SMA String-Monitor freischalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).4. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors demontieren (siehe Anleitung des SMAString-Monitors).

5. Den Überspannungsableiter für den Außenleiterin den linken Sockel derStromversorgungsbaugruppe einsetzen.

6. Den Überspannungsableiter für den Null-Leiter inden rechten Sockel derStromversorgungsbaugruppe einsetzen. Dabeidie korrekte Einbaurichtung beachten.

7. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors wieder montieren (siehe Anleitung desSMA String-Monitors).

4 Installation SMA Solar Technology AG

InstallationsanleitungSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1114

DEUTSCH

8. Den SMA String-Monitor wieder zuschalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).9. Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors wieder zuschalten (sieheAnleitung des Wechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).

5 Überspannungsableiter austauschenDie Betriebsbereitschaftsanzeige eines intakten Überspannungsableiters ist grün. Wenn derÜberspannungsableiter defekt ist, ist die Bereitschaftsanzeige rot und der Überspannungsableitermuss ausgetauscht werden.

Abbildung 6 : Überspannungsableiter

Position BezeichnungA Bereitschaftsanzeige

Vorgehen:1. Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).2. Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors freischalten (siehe Anleitung desWechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).

3. Den SMA String-Monitor freischalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).4. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors demontieren (siehe Anleitung des SMAString-Monitors).

5. Die Entriegelungstaster oben und unten am Überspannungsableiter drücken und denÜberspannungsableiter aus dem Sockel ziehen.

6. Den neuen Überspannungsableiter in den Sockel einsetzen. Dabei die korrekte Einbaurichtungbeachten.

7. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors wieder montieren (siehe Anleitung desSMA String-Monitors).

8. Den SMA String-Monitor wieder zuschalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).9. Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors wieder zuschalten (sieheAnleitung des Wechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).

5 Überspannungsableiter austauschenSMA Solar Technology AG

Installationsanleitung 15SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

DEUTSCH

6 Stromversorgungsbaugruppe undÜberspannungsableiter deinstallieren

Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende SpannungAn den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. DasBerühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durchStromschlag.• Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters). Dabei die 5Sicherheitsregeln einhalten.

• Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers). Dabei die 5Sicherheitsregeln einhalten.

• Alle im DC-Anschlussbereich des Wechselrichters parallel geschalteten DC-Unterverteilerfreischalten (siehe Anleitung des jeweiligen DC-Unterverteilers). Dabei die 5Sicherheitsregeln einhalten.

Überspannungsableiter deinstallieren1. Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).2. Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors freischalten (siehe Anleitung desWechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).

3. Den SMA String-Monitor freischalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).4. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors demontieren (siehe Anleitung des SMAString-Monitors).

5. Die Entriegelungstaster oben und unten am Überspannungsableiter drücken und denÜberspannungsableiter aus dem Sockel ziehen.

6. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors wieder montieren (siehe Anleitung desSMA String-Monitors).

7. Den SMA String-Monitor wieder zuschalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).8. Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors wieder zuschalten (sieheAnleitung des Wechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).

Stromversorgungsbaugruppe deinstallieren1. Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).2. Die externe Versorgungsspannung des SMA String-Monitors freischalten (siehe Anleitung desWechselrichters bzw. Anleitung der externen Spannungsquelle).

3. Den SMA String-Monitor freischalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).4. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors demontieren (siehe Anleitung des SMAString-Monitors).

6 Stromversorgungsbaugruppe und Überspannungsableiter deinstallieren SMA Solar Technology AG

InstallationsanleitungSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1116

DEUTSCH

5. An der Stromversorgungsbaugruppe die Kabelan den Klemmen X21 und X22 entfernen. Dazudie Sicherungshebel der Klemmen öffnen.

6. Die Überwurfmutter der jeweiligen Kabelverschraubung öffnen und die Kabel aus dem SMAString-Monitor entfernen.

7. Mit den Dichtstopfen die Kabelverschraubungen verschließen.8. Die Abstandsbolzen der Stromversorgungsbaugruppe lösen.9. Die Stromversorgungsbaugruppe von der Elektronikbaugruppe entfernen.10. Die untere Schutzabdeckung des SMA String-Monitors wieder montieren (siehe Anleitung desSMA String-Monitors).

11. Den SMA String-Monitor wieder zuschalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).

7 Technische DatenÜberspannungsschutz Set und Stromversorgungsbaugruppe für die externeVersorgungsspannung 230 VAC für SMA String-Monitore

AnschlussAnschluss Federkraftklemme mit Betätigungsdrücker auf

der Elektronikbaugruppe

Leiterquerschnitt 1,5 mm2 … 2,5 mm2

Kabelverschraubung M25

Dichtbereich der Kabelverschraubung 9 mm … 18 mm

Leiterquerschnitt Funktionserde 6 mm2

Kabelverschraubung M16

Dichtbereich der Kabelverschraubung 3,5 mm … 10,0 mm

Empfohlener Kabeltyp NYY-O

Elektrische DatenExterne Versorgungsspannung 230 VAC ±20 %

Frequenz 50 Hz

Maximaler Nennstrom 0,3 A

7 Technische DatenSMA Solar Technology AG

Installationsanleitung 17SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

DEUTSCH

8 KontaktKontaktdaten finden Sie unter www.SMA-Solar.com.

8 Kontakt SMA Solar Technology AG

InstallationsanleitungSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1118

DEUTSCH

Table of Contents1 Information on this Document ................................................. 201.1 Validity ................................................................................................ 201.2 Target Group...................................................................................... 201.3 Symbols .............................................................................................. 201.4 Nomenclature..................................................................................... 20

2 Safety......................................................................................... 212.1 Intended Use ...................................................................................... 212.2 Safety Information.............................................................................. 22

3 Scope of Delivery...................................................................... 22

4 Installation................................................................................. 234.1 Safety during Installation ................................................................... 234.2 Overview of the Connection Area of the SMA String-Monitor ....... 244.3 Mounting Position and Connection Area of the Power Supply

Assembly............................................................................................. 254.4 Installing the Power Supply Assembly .............................................. 26

4.4.1 Installing the Power Supply Assembly........................................ 264.4.2 Connecting the Cables for the Supply Voltage ......................... 274.4.3 Grounding the Power Supply Assembly .................................... 28

4.5 Installing the Surge Arrester Set ........................................................ 29

5 Replacing the Surge Arrester................................................... 30

6 Disassembling the Power Supply Assembly and the SurgeArresters .................................................................................... 32

7 Technical Data........................................................................... 33

8 Contact....................................................................................... 34

Table of ContentsSMA Solar Technology AG

Installation Manual 19SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ENGLISH

1 Information on this Document

1.1 ValidityThis document is valid for the device type "SSM-U-AUXPB" (SSM-U power supply assembly 230 VAC for SMA String-Monitors) and for the accessory kit "SSM-U-AUXPBOVP" (overvoltage protectionset for SSM-U-AUXPB).

1.2 Target GroupThe tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualifiedpersons must have the following skills:• Knowledge of how the product works and is operated• Training in how to deal with the dangers and risks associated with installing and usingelectrical devices and systems

• Training in the installation and commissioning of electrical devices and systems• Knowledge of all applicable standards and directives• Knowledge of and adherence to this manual and all safety precautions

1.3 SymbolsSymbol Explanation

Indicates a hazardous situation which, if notavoided, will result in death or serious injury

Indicates a hazardous situation which, if notavoided, can result in death or serious injury

Indicates a hazardous situation which, if notavoided, can result in minor or moderate injury

Indicates a situation which, if not avoided, canresult in property damage

Information that is important for a specific topicor goal, but is not safety-relevant

Indicates a requirement for meeting a specificgoal

Desired result

A problem that might occur

1.4 NomenclatureComplete designation Designation in this documentSSM-U power supply assembly 230 VAC forSMA String-Monitors

• Power supply assembly• Product

1 Information on this Document SMA Solar Technology AG

Installation ManualSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1120

ENGLISH

Complete designation Designation in this documentOvervoltage protection set for SSM-U-AUXPB • Overvoltage protection set

SMA String-Monitor • DC sub-distribution

2 Safety

2.1 Intended UseThe SSM-U power supply assembly 230 VAC for SMA String-Monitors supplies the SMA String-Monitor with an additional supply voltage of 230 VAC. This additional supply voltage can either beprovided by an inverter or an external 230 V supply voltage can be used.Installation of the SSM-U power supply assembly 230 VAC is only permitted in the following devicesfrom SMA Solar Technology AG:• SMA String-Monitor:– SSM-U-1610/SSM-U-1615– SSM-U-2410/SSM-U-2415– SSM-U-3210/SSM-U-3215

The SMA String-Monitor still complies with the applicable standards after the product has beeninstalled.All work on the product must only be performed using appropriate tools and in compliance with theESD protection regulations.Use this product only in accordance with the information provided in the enclosed documentationand with the locally applicable standards and directives. Any other application may causepersonal injury or property damage.Alterations to the product, e.g. changes or modifications, are only permitted with the express writtenpermission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee andwarranty claims and in most cases terminate the operating license. SMA Solar Technology AGshall not be held liable for any damage caused by such changes.Any use of the product other than that described in the Intended Use section does not qualify asappropriate.The enclosed documentation is an integral part of this product. Keep the documentation in aconvenient place for future reference and observe all instructions contained therein.

2 SafetySMA Solar Technology AG

Installation Manual 21SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ENGLISH

2.2 Safety Information

Danger to life from electric shock due to live voltageHigh voltages are present in the live components of the DC subdistribution. Touching livecomponents results in death or serious injury due to electric shock.• Wear suitable personal protective equipment for all work on the product.• Do not touch any live components.• Unless live voltage is absolutely necessary, always disconnect all DC subdistributions andthe DC side of the inverter prior to performing any work on the DC subdistribution (seemanuals of the DC subdistribution and the inverter). Always observe the five safety rules.

3 Scope of DeliveryCheck the scope of delivery for completeness and any externally visible damage. Contact yourdistributor if the scope of delivery is incomplete or damaged.

Scope of Delivery of the Power Supply Assembly

Figure 7 : Parts included in the scope of delivery of the power supply assembly

Position Quantity DesignationA 1 Power supply assembly

B 4 Spacer bolt

C 1 Installation Manual

3 Scope of Delivery SMA Solar Technology AG

Installation ManualSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1122

ENGLISH

Scope of delivery of the surge arrester set

Figure 8 : Parts included in the scope of delivery of the surge arrester set

Position Quantity DesignationA 1 Surge arrester for line conductor

B 1 Surge arrester for neutral conductor

C 1 Information sheet with reference to manual of power sup-ply assembly

4 Installation

4.1 Safety during Installation

Danger to life from electric shock due to live voltageHigh voltages are present in the live components of the DC subdistribution. Touching livecomponents results in death or serious injury due to electric shock.• Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual). Always observe the five safetyrules.

• Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual). Always observe thefive safety rules.

• Disconnect all DC sub-distributions that are connected in parallel in the DC connection area(see the manual of the respective DC sub-distribution). Always observe the five safety rules.

4 InstallationSMA Solar Technology AG

Installation Manual 23SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ENGLISH

4.2 Overview of the Connection Area of the SMA String-Monitor

View from Below

Figure 9 : View of the SMA String-Monitor from below

Position DesignationA Enclosure opening with cable gland for the main cable DC+

B Enclosure opening with string cable harness (PV+) and DC connectors (factory pre-assembled)

C Condensate drain

E Enclosure opening with string cable harness (PV‒) and DC connectors (factory pre-assembled)

E Enclosure opening with cable gland for the main cable DC‒

F Enclosure opening with membrane for the following cables:• Communication• Sensors• External functional grounding for the electronic assembly• External functional grounding for the DC surge arrester

G Enclosure opening with cable gland for the cables of the external 230 VAC voltagesupply

H Enclosure opening with cable gland for the external functional grounding cable ofthe power supply assembly

4 Installation SMA Solar Technology AG

Installation ManualSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1124

ENGLISH

4.3 Mounting Position and Connection Area of the PowerSupply Assembly

Mounting position in the SMA String-Monitor:

Figure 10 : Mounting position of the power supply assembly in the SMA String-Monitor

Position DesignationA Mounting position of the power supply assembly

B Mounting holes

C Connectors

4 InstallationSMA Solar Technology AG

Installation Manual 25SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ENGLISH

Connection area of the power supply assembly:

Figure 11 : Connection area of the power supply assembly

Position DesignationA Alarm contact for the status of the surge arrester

B Base for the surge arrester of the line conductor

C Base for the surge arrester of the neutral conductor

D Terminal X22:1 for functional grounding

E Terminal X22:2,3 for incoming supply voltageX22:2: Connection LX22:3: Connection N

F Terminal X21:1,2 for outgoing supply voltageX21:1: Connection LX12:2: Connection N

4.4 Installing the Power Supply Assembly

4.4.1 Installing the Power Supply AssemblyTo enable supply voltage to be laid from one SMA String-Monitor to the next, the power supplyassembly is equipped with two terminals, each for line conductor and neutral conductor.

4 Installation SMA Solar Technology AG

Installation ManualSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1126

ENGLISH

Danger to life from electric shock due to live voltageHigh voltages are present in the live components of the DC subdistribution. Touching livecomponents results in death or serious injury due to electric shock.• Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual). Always observe the five safetyrules.

• Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual). Always observe thefive safety rules.

• Disconnect all DC sub-distributions that are connected in parallel in the DC connection area(see the manual of the respective DC sub-distribution). Always observe the five safety rules.

Procedure:1. Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual). Always observe the five safetyrules.

2. Disconnect the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitor manual). Always observe the fivesafety rules.

3. Disassemble the lower protective cover of the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitormanual).

4. Push the connectors of the power supply assembly onto the connectors of the electronicassembly in the SMA String-Monitor.

5. Screw the spacer bolts supplied in the scope of delivery through the holes of the power supplyassembly onto the mounting pins. As a result, the power supply assembly is fused.

6. Connect the cables for the supply voltage (see Section 4.4.2, page 27).

4.4.2 Connecting the Cables for the Supply VoltageRequirements:☐ The SMA String-Monitor must be disconnected (see SMA String-Monitor manual). While doingso, always observe the five safety rules.

☐ The inverter must be disconnected on the DC side (see inverter manual). While doing so,always observe the five safety rules.

☐ The power supply assembly must be installed (see Section 4.4.1, page 26).

Cable requirements:☐ Conductor cross-section: 1.5 mm2 to 2.5 mm2

☐ 2-insulated-conductor cable without grounding conductor, recommended cable type: NYY-O☐ If large distances and small cable cross-sections are involved, the voltage drop across the linemust be taken into account.

4 InstallationSMA Solar Technology AG

Installation Manual 27SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ENGLISH

Procedure:1. Remove the sealing plugs from the corresponding enclosure openings (see Section 4.2, page 24).

2. Lead the cables for the supply voltages through the enclosure openings into the SMA String-Monitor.

3. Dismantle the cables by 80 mm.4. Strip off the insulation of each conductor by 12 mm. Make sure that no pieces of cable aredropped into the SMA String-Monitor.

5. Connect the incoming supply voltage cable:connection L to terminal X22:2, connection N toterminal X22:3. To do this, insert the cable intothe terminal and close the locking lever of theterminal.

6. Connect the outgoing supply voltage cable: connection L to terminal X21:1, connection N toterminal X21:2. To do this, insert the cable into the terminal and close the locking lever of theterminal.

7. Make sure that the cables are securely in place.8. Tighten the swivel nut of the cable gland (torque: 4 Nm).

4.4.3 Grounding the Power Supply AssemblyThe parts to be grounded can be connected to a joint grounding electrode.

Requirements:☐ The SMA String-Monitor must be disconnected (see SMA String-Monitor manual). While doingso, always observe the five safety rules.

☐ The inverter must be disconnected on the DC side (see inverter manual). While doing so,always observe the five safety rules.

☐ The external supply voltage of the SMA String-Monitor must be disconnected (see manual ofthe inverter or manual of the external voltage source). While doing so, always observe the fivesafety rules.

☐ The power supply assembly must be installed (see Section 4.4.1, page 26).☐ The supply voltage cables must be connected (see Section 4.4.2, page 27).

Cable requirements:☐ Conductor cross-section: 6 mm2

☐ Recommended cable type: NYY-O

4 Installation SMA Solar Technology AG

Installation ManualSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1128

ENGLISH

Procedure:1. Remove the sealing plug from the enclosure opening for the external functional grounding ofthe power supply assembly (see Section 4.2, page 24).

2. Lead the grounding cable through the enclosure opening into the SMA String-Monitor.3. Dismantle the grounding cable by 12 mm. Make sure that no pieces of cable are droppedinto the SMA String-Monitor.

4. Connect the grounding cable to the terminalX22:1 for functional grounding. To do this, insertthe cable into the terminal and close the lockinglever of the terminal.

5. Ensure that the grounding cable is securely fixed.6. Tighten the swivel nut of the cable gland (torque: 2.5 Nm).7. Ground the grounding cable in the vicinity of the SMA String-Monitor, e.g. by means of agrounding electrode.

8. Replace the lower protective cover of the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitormanual).

9. Switch the SMA String-Monitor back on (see SMA String-Monitor manual).10. Reconnect the external supply voltage of the SMA String-Monitor (see manual of the inverteror manual of the external voltage source).

4.5 Installing the Surge Arrester SetTo assure the overvoltage protection of the voltage supply to the SMA String-Monitor, two surgearresters must be installed.The status of the surge arrester can be queried via a terminal (break contact) installed on the powersupply assembly. The connections required for this must be executed by the customer.

Danger to life from electric shock due to live voltageHigh voltages are present in the live components of the DC subdistribution. Touching livecomponents results in death or serious injury due to electric shock.• Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual). Always observe the five safetyrules.

• Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual). Always observe thefive safety rules.

• Disconnect all DC sub-distributions that are connected in parallel in the DC connection area(see the manual of the respective DC sub-distribution). Always observe the five safety rules.

4 InstallationSMA Solar Technology AG

Installation Manual 29SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ENGLISH

Procedure:1. Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual).2. Disconnect the external supply voltage of the SMA String-Monitor (see manual of the inverteror manual of the external voltage source).

3. Disconnect the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitor manual).4. Disassemble the lower protective cover of the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitormanual).

5. Insert surge arrester for the line conductor intothe left-hand base of the power supply assembly.

6. Insert surge arrester for the neutral conductorinto the right-hand base of the power supplyassembly. Be sure to insert it the right way round.

7. Replace the lower protective cover of the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitormanual).

8. Switch the SMA String-Monitor back on (see SMA String-Monitor manual).9. Reconnect the external supply voltage of the SMA String-Monitor (see manual of the inverteror manual of the external voltage source).

5 Replacing the Surge ArresterThe ready indicator on an intact surge arrester is green. If the surge arrester is defective, the readyindicator shows red and the surge arrester needs to be replaced.

5 Replacing the Surge Arrester SMA Solar Technology AG

Installation ManualSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1130

ENGLISH

Figure 12 : Surge arrester

Position DesignationA Ready indicator

Procedure:1. Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual).2. Disconnect the external supply voltage of the SMA String-Monitor (see manual of the inverteror manual of the external voltage source).

3. Disconnect the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitor manual).4. Disassemble the lower protective cover of the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitormanual).

5. Depress the release buttons at the top and bottom of the surge arrester and pull the surgearrester out of the base.

6. Insert the new surge arrester in the base. Be sure to insert it the right way round.7. Replace the lower protective cover of the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitormanual).

8. Switch the SMA String-Monitor back on (see SMA String-Monitor manual).9. Reconnect the external supply voltage of the SMA String-Monitor (see manual of the inverteror manual of the external voltage source).

5 Replacing the Surge ArresterSMA Solar Technology AG

Installation Manual 31SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ENGLISH

6 Disassembling the Power Supply Assembly and theSurge Arresters

Danger to life from electric shock due to live voltageHigh voltages are present in the live components of the DC subdistribution. Touching livecomponents results in death or serious injury due to electric shock.• Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual). Always observe the five safetyrules.

• Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual). Always observe thefive safety rules.

• Disconnect all DC sub-distributions that are connected in parallel in the DC connection area(see the manual of the respective DC sub-distribution). Always observe the five safety rules.

Disassembling the Surge Arrester1. Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual).2. Disconnect the external supply voltage of the SMA String-Monitor (see manual of the inverteror manual of the external voltage source).

3. Disconnect the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitor manual).4. Disassemble the lower protective cover of the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitormanual).

5. Depress the release buttons at the top and bottom of the surge arrester and pull the surgearrester out of the base.

6. Replace the lower protective cover of the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitormanual).

7. Switch the SMA String-Monitor back on (see SMA String-Monitor manual).8. Reconnect the external supply voltage of the SMA String-Monitor (see manual of the inverteror manual of the external voltage source).

Disassembling the Power Supply Assembly1. Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual).2. Disconnect the external supply voltage of the SMA String-Monitor (see manual of the inverteror manual of the external voltage source).

3. Disconnect the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitor manual).4. Disassemble the lower protective cover of the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitormanual).

6 Disassembling the Power Supply Assembly and the Surge Arresters SMA Solar Technology AG

Installation ManualSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1132

ENGLISH

5. Remove the cables from terminals X21 and X22on the power supply assembly. To do this, openthe locking levers on the terminals.

6. Open the swivel nut of the cable glands and remove the cables from the SMA String-Monitor.7. Seal the cable glands using sealing plugs.8. Release the spacer bolts on the power supply assembly.9. Remove the power supply assembly from the electronic assembly.10. Replace the lower protective cover of the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitormanual).

11. Switch the SMA String-Monitor back on (see SMA String-Monitor manual).

7 Technical DataOvervoltage Protection Set and Power Supply Assembly for the ExternalSupply Voltage 230 VAC for SMA String-Monitors

TerminalTerminal Spring-cage terminal with actuation lever on the

electronic assembly

Conductor cross-section 1.5 mm2 to 2.5 mm2

Cable gland M25

Sealing range of cable gland 9 mm to 18 mm

Conductor cross-section of functional grounding 6 mm2

Cable gland M16

Sealing range of cable gland 3.5 mm to 10.0 mm

Recommended cable type NYY-O

Electrical DataExternal supply voltage 230 VAC ±20%

Frequency 50 Hz

Maximum nominal current 0.3 A

7 Technical DataSMA Solar Technology AG

Installation Manual 33SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ENGLISH

8 ContactYou can find the contact data at www.SMA-Solar.com.

8 Contact SMA Solar Technology AG

Installation ManualSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1134

ENGLISH

Table des matières1 Remarques relatives à ce document ....................................... 361.1 Champ d’application ......................................................................... 361.2 Groupe cible ...................................................................................... 361.3 Symboles ............................................................................................ 361.4 Nomenclature..................................................................................... 37

2 Sécurité ...................................................................................... 372.1 Utilisation conforme ........................................................................... 372.2 Consignes de sécurité ........................................................................ 38

3 Contenu de la livraison ............................................................ 38

4 Installation................................................................................. 394.1 Sécurité lors de l’installation.............................................................. 394.2 Aperçu de la zone de raccordement du SMA String-Monitor........ 404.3 Position de montage et zone de raccordement de l’alimentation

en courant........................................................................................... 414.4 Installation de l’alimentation en courant........................................... 42

4.4.1 Montage de l’alimentation en courant....................................... 424.4.2 Raccordement des câbles pour la tension d’alimentation ........ 434.4.3 Mise à la terre de l’alimentation en courant.............................. 44

4.5 Installation du kit de parafoudre ....................................................... 45

5 Remplacement des parafoudres ............................................. 47

6 Désinstallation de l’alimentation en courant et duparafoudre ................................................................................ 48

7 Caractéristiques techniques ..................................................... 49

8 Contact....................................................................................... 50

Table des matièresSMA Solar Technology AG

Instructions d’installation 35SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

FRANÇAIS

1 Remarques relatives à ce document

1.1 Champ d’applicationCe document s’applique au type d’appareil « SSM-U-AUXPB » (alimentation en courant SSM-U230 VAC pour les appareils SMA String-Monitor) et au kit d’accessoires « SSM-U-AUXPBOVP » (kitde protection contre les surtensions pour SSM-U-AUXPB).

1.2 Groupe cibleLes opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par unpersonnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes :• Connaissance du fonctionnement et de l’utilisation du produit• Formation au comportement à adopter face aux dangers et risques encourus lors del’installation et de la manipulation d’appareils et installations électriques

• Formation à l’installation et à la mise en service des appareils et installations électriques• Connaissance des normes et directives applicables• Connaissance et respect des présentes instructions avec toutes les consignes de sécurité

1.3 SymbolesSymbole Explication

Consigne de sécurité dont le non-respect entraî-ne inévitablement des blessures corporelles gra-ves voire mortelles

Consigne de sécurité dont le non-respect peutentraîner des blessures corporelles graves voiremortelles

Consigne de sécurité dont le non-respect peutentraîner des blessures corporelles légères oude moyenne gravité

Consigne de sécurité dont le non-respect peutentraîner des dommages matériels

Information importante sur un thème ou un ob-jectif précis, mais ne relevant pas de la sécurité

Condition devant être remplie pour atteindre unobjectif précis

Résultat souhaité

Problème susceptible de survenir

1 Remarques relatives à ce document SMA Solar Technology AG

Instructions d’installationSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1136

FRANÇAIS

1.4 NomenclatureDésignation complète Désignation dans ce documentAlimentation en courant SSM-U 230 VAC pourles appareils SMA String-Monitor

• Alimentation en courant• Produit

Kit de protection contre les surtensions pourSSM-U-AUXPB

• Kit de protection contre les surtensions

SMA String-Monitor • Sous-distributeur DC

2 Sécurité

2.1 Utilisation conformeL’alimentation en courant SSM-U 230 VAC conçue pour les appareils SMA String-Monitor alimenteces derniers en tension d’alimentation supplémentaire de 230 VAC. Cette tension d’alimentationsupplémentaire peut être fournie par un onduleur ou il peut s’agir d’une tension d’alimentationexterne de 230 V.L’alimentation en tension SSM-U de 230 VAC ne peut être intégrée que dans les appareils suivantsde SMA Solar Technology AG :• SMA String-Monitor :– SSM-U-1610/SSM-U-1615– SSM-U-2410/SSM-U-2415– SSM-U-3210/SSM-U-3215

Après l’intégration du produit, la conformité normative du SMA String‑Monitor continue d’êtreassurée.Les interventions sur le produit doivent être exécutées uniquement avec des outils appropriés etdans le respect des exigences de protection contre les décharges électrostatiques.Utilisez ce produit exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec lesnormes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité despersonnes ou entraîner des dommages matériels.Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autoriséesqu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraînel’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisationd’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de dommagesrésultant d’une telle intervention.Toute utilisation du produit différente de celle décrite dans l’utilisation conforme est considéréecomme non conforme.Les documents joints font partie intégrante du produit. Les documents doivent être lus, respectés etrester accessibles à tout moment.

2 SécuritéSMA Solar Technology AG

Instructions d’installation 37SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

FRANÇAIS

2.2 Consignes de sécurité

Danger de mort par choc électrique dû à une tensionLes composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contactavec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par chocélectrique.• Portez toujours un équipement de protection individuelle adapté pour tous les travaux.• Ne touchez pas les composants conducteurs.• Avant toute intervention sur le sous-distributeur DC, mettez tous les sous-distributeurs DC etl’onduleur côté DC hors tension s’il n’est pas absolument indispensable qu’ils soient soustension (voir les instructions du sous-distributeur DC et de l’onduleur). Respectez lescinq règles de sécurité.

3 Contenu de la livraisonVérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraisonincomplète ou de dommages, contactez votre revendeur.

Contenu de livraison de l’alimentation en courant

Figure 13 : Éléments du contenu de livraison de l’alimentation en courant

Position Quantité DésignationA 1 Alimentation en courant

B 4 Entretoise

C 1 Instructions d’installation

3 Contenu de la livraison SMA Solar Technology AG

Instructions d’installationSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1138

FRANÇAIS

Contenu de livraison du kit de parafoudre

Figure 14 : Éléments du contenu de livraison du kit de parafoudre

Position Quantité DésignationA 1 Parafoudre pour conducteur de ligne

B 1 Parafoudre pour conducteur neutre

C 1 Fiche d’information faisant référence aux instructions del’alimentation en courant

4 Installation

4.1 Sécurité lors de l’installation

Danger de mort par choc électrique dû à une tensionLes composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contactavec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par chocélectrique.• Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur). Respectez lescinq règles de sécurité.

• Mettez hors tension le sous-distributeur DC (voir les instructions du sous-distributeur DC).Respectez les cinq règles de sécurité.

• Mettez hors tension tous les sous-distributeurs DC raccordés en parallèle dans la zone deraccordement DC dans l’onduleur (voir les instructions du sous-distributeur DC). Respectezles cinq règles de sécurité.

4 InstallationSMA Solar Technology AG

Instructions d’installation 39SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

FRANÇAIS

4.2 Aperçu de la zone de raccordement du SMA String-Monitor

Vue de dessous

Figure 15 : Vue de dessous du SMA String‑Monitor

Position DésignationA Ouverture de boîtier avec presse-étoupe pour les câbles principaux DC+

B Ouverture de boîtier avec faisceaux de câbles string (PV+) et connecteurs DC-(préinstallés en usine)

C Évacuation de l’eau de condensation

D Ouverture de boîtier avec faisceaux de câbles string (PV-) et connecteurs DC-(préinstallés en usine)

E Ouverture de boîtier avec presse-étoupe pour les câbles principaux DC-

F Ouverture de boîtier avec membrane pour les câbles suivants :• Communication• Technique sensorielle• Mise à la terre externe pour des raisons fonctionnelles du module électronique• Mise à la terre externe pour des raisons fonctionnelles du parafoudre DC

G Ouverture de boîtier avec presse-étoupe pour les câbles de l’alimentation en tensi-on externe de 230 VAC

H Ouverture de boîtier avec presse-étoupe pour le câble de la mise à la terre externepour des raisons fonctionnelles de l’alimentation en courant

4 Installation SMA Solar Technology AG

Instructions d’installationSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1140

FRANÇAIS

4.3 Position de montage et zone de raccordement del’alimentation en courant

Position de montage dans le SMA String-Monitor :

Figure 16 : Position de montage de l’alimentation en courant dans le SMA String‑Monitor

Position DésignationA Position de montage de l’alimentation en courant

B Trous de montage

C Connecteur

4 InstallationSMA Solar Technology AG

Instructions d’installation 41SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

FRANÇAIS

Zone de raccordement de l’alimentation en courant :

Figure 17 : Zone de raccordement de l’alimentation en courant

Position DésignationA Contact de signalisation de l’état du parafoudre

B Socle pour le parafoudre du conducteur de ligne

C Socle pour le parafoudre du conducteur neutre

D Borne X22:1 pour la mise à la terre pour des raisons fonctionnelles

E Borne X22:2,3 pour la tension d’alimentation entranteX22:2 : raccordement LX22:3 : raccordement N

F Borne X21:1,2 pour la tension d’alimentation sortanteX21:1 : raccordement LX12:2 : raccordement N

4.4 Installation de l’alimentation en courant

4.4.1 Montage de l’alimentation en courantPour pouvoir mettre en place la tension d’alimentation d’un SMA String‑Monitor à un autre,l’alimentation en courant doit être équipée de deux raccordements : un pour le conducteur de ligneet un autre pour le conducteur neutre.

4 Installation SMA Solar Technology AG

Instructions d’installationSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1142

FRANÇAIS

Danger de mort par choc électrique dû à une tensionLes composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contactavec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par chocélectrique.• Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur). Respectez lescinq règles de sécurité.

• Mettez hors tension le sous-distributeur DC (voir les instructions du sous-distributeur DC).Respectez les cinq règles de sécurité.

• Mettez hors tension tous les sous-distributeurs DC raccordés en parallèle dans la zone deraccordement DC dans l’onduleur (voir les instructions du sous-distributeur DC). Respectezles cinq règles de sécurité.

Procédure :1. Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur). Respectez lescinq règles de sécurité.

2. Mettez hors tension le SMA String-Monitor (voir les instructions du SMA String-Monitor).Respectez les cinq règles de sécurité.

3. Démontez le capot de protection inférieur du SMA String‑Monitor (voir les instructions duSMA String‑Monitor).

4. Enfichez les connecteurs de l’alimentation en courant dans les connecteurs du moduleélectronique à l’intérieur du SMA String‑Monitor.

5. Faites passer les entretoises contenues dans la livraison dans les trous de l’alimentation encourant et vissez-les aux axes de montage. Cela garantit la bonne fixation de l’alimentation encourant.

6. Raccordez les câbles pour la tension d’alimentation (voir chapitre 4.4.2, page 43).

4.4.2 Raccordement des câbles pour la tension d’alimentationConditions préalables :☐ Le SMA String-Monitor doit être mis hors tension (voir les instructions du SMA String-Monitor).Respectez les cinq règles de sécurité.

☐ L’onduleur doit être mis hors tension côté DC (voir les instructions de l’onduleur). Respectez lescinq règles de sécurité.

☐ L’alimentation en courant doit être installée (voir chapitre 4.4.1, page 42).

Exigences en matière de câbles :☐ Section de conducteur : 1,5 mm2 à 2,5 mm2

☐ Câble à 2 fils sans conducteur de protection, type de câble recommandé : NYY-O☐ En cas de grandes distances et de petites sections de câble, la chute de tension sur la lignedoit être prise en compte.

4 InstallationSMA Solar Technology AG

Instructions d’installation 43SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

FRANÇAIS

Procédure :1. Retirez les bouchons d’étanchéité des ouvertures de boîtier correspondantes (voirchapitre 4.2, page 40).

2. Introduisez les câbles pour la tension d’alimentation dans les ouvertures de boîtiercorrespondantes du SMA String‑Monitor.

3. Ôtez la gaine des câbles sur 80 mm.4. Dénudez les conducteurs isolés sur 12 mm. Veillez à ce qu’aucun reste de câble ne tombedans le SMA String‑Monitor.

5. Raccordez le câble de la tension d’alimentationentrante : raccordement L à la borne X22:2,raccordement N à la borne X22:3. Pour cela,insérez le câble dans la borne et fermez le levierde sécurité.

6. Raccordez le câble de la tension d’alimentation sortante : raccordement L à la borne X21:1,raccordement N à la borne X21:2. Pour cela, insérez le câble dans la borne et fermez lelevier de sécurité.

7. Assurez-vous que les câbles sont bien en place.8. Serrez l’écrou-raccord du presse-étoupe (couple de serrage : 4 Nm).

4.4.3 Mise à la terre de l’alimentation en courantLes composants devant être mis à la terre peuvent être raccordés à une barrette de mise à la terrecommune.

Conditions préalables :☐ Le SMA String-Monitor doit être mis hors tension (voir les instructions du SMA String-Monitor).Respectez les cinq règles de sécurité.

☐ L’onduleur doit être mis hors tension côté DC (voir les instructions de l’onduleur). Respectez lescinq règles de sécurité.

☐ La tension d’alimentation externe du SMA String‑Monitor doit être mise hors tension (voir lesinstructions de l’onduleur ou celles de la source de tension externe). Respectez les cinq règlesde sécurité.

☐ L’alimentation en courant doit être installée (voir chapitre 4.4.1, page 42).☐ Les câbles pour la tension d’alimentation doivent être raccordés (voir chapitre 4.4.2, page 43).

Exigences en matière de câbles :☐ Section de conducteur : 6 mm2

☐ Type de câble recommandé : NYY-O

4 Installation SMA Solar Technology AG

Instructions d’installationSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1144

FRANÇAIS

Procédure :1. Retirez le bouchon d’étanchéité de l’ouverture de boîtier pour la mise à la terre externe pourdes raisons fonctionnelles de l’alimentation en courant (voir chapitre 4.2, page 40).

2. Insérez le câble de mise à la terre à travers l’ouverture de boîtier dans le SMA String‑Monitor.3. Ôtez la gaine du câble de mise à la terre sur 12 mm. Veillez à ce qu’aucun reste de câble netombe dans le SMA String‑Monitor.

4. Raccordez le câble de mise à la terre à la borneX22:1 pour la mise à la terre pour des raisonsfonctionnelles. Pour cela, insérez le câble dansla borne et fermez le levier de sécurité.

5. Assurez-vous que le câble de mise à la terre est bien raccordé.6. Serrez l’écrou-raccord du presse-étoupe (couple de serrage : 2,5 Nm).7. Raccordez à la terre le câble de mise à la terre à proximité du SMA String‑Monitor, parexemple à l’aide d’une barrette de mise à la terre.

8. Remontez le capot de protection inférieur du SMA String‑Monitor (voir les instructions duSMA String‑Monitor).

9. Remettez sous tension le SMA String-Monitor (voir les instructions du SMA String-Monitor).10. Remettez en marche la tension d’alimentation externe du SMA String‑Monitor (voir lesinstructions de l’onduleur ou celles de la source de tension externe).

4.5 Installation du kit de parafoudrePour garantir la protection contre les surtensions de l’alimentation en tension duSMA String‑Monitor, deux parafoudres doivent être installés.L’état du parafoudre peut être interrogé via une borne se trouvant sur l’alimentation en courant(contact à ouverture). Les raccordements requis doivent être réalisés par le client.

4 InstallationSMA Solar Technology AG

Instructions d’installation 45SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

FRANÇAIS

Danger de mort par choc électrique dû à une tensionLes composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contactavec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par chocélectrique.• Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur). Respectez lescinq règles de sécurité.

• Mettez hors tension le sous-distributeur DC (voir les instructions du sous-distributeur DC).Respectez les cinq règles de sécurité.

• Mettez hors tension tous les sous-distributeurs DC raccordés en parallèle dans la zone deraccordement DC dans l’onduleur (voir les instructions du sous-distributeur DC). Respectezles cinq règles de sécurité.

Procédure :1. Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).2. Désactivez la tension d’alimentation externe du SMA String‑Monitor (voir les instructions del’onduleur ou celles de la source de tension externe).

3. Mettez hors tension le SMA String-Monitor (voir les instructions du SMA String-Monitor).4. Démontez le capot de protection inférieur du SMA String‑Monitor (voir les instructions duSMA String‑Monitor).

5. Placez le parafoudre pour le conducteur deligne dans le socle de gauche de l’alimentationen courant.

6. Placez le parafoudre pour le conducteur deneutre dans le socle de droite de l’alimentationen courant. Respectez ce faisant le sens demontage.

7. Remontez le capot de protection inférieur du SMA String‑Monitor (voir les instructions duSMA String‑Monitor).

4 Installation SMA Solar Technology AG

Instructions d’installationSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1146

FRANÇAIS

8. Remettez sous tension le SMA String-Monitor (voir les instructions du SMA String-Monitor).9. Remettez en marche la tension d’alimentation externe du SMA String‑Monitor (voir lesinstructions de l’onduleur ou celles de la source de tension externe).

5 Remplacement des parafoudresL’indicateur de disponibilité d’un parafoudre intact est vert. Si le parafoudre est défectueux,l’indicateur de disponibilité est rouge. Dans ce cas, il convient de remplacer le parafoudre.

Figure 18 : Parafoudre

Position DésignationA Indicateur de disponibilité

Procédure :1. Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).2. Désactivez la tension d’alimentation externe du SMA String‑Monitor (voir les instructions del’onduleur ou celles de la source de tension externe).

3. Mettez hors tension le SMA String-Monitor (voir les instructions du SMA String-Monitor).4. Démontez le capot de protection inférieur du SMA String‑Monitor (voir les instructions duSMA String‑Monitor).

5. Appuyez sur les boutons de déverrouillage situés sur le dessus et le dessous du parafoudre etretirez ce dernier du socle.

6. Insérez le nouveau parafoudre dans le socle. Respectez ce faisant le sens de montage.7. Remontez le capot de protection inférieur du SMA String‑Monitor (voir les instructions duSMA String‑Monitor).

8. Remettez sous tension le SMA String-Monitor (voir les instructions du SMA String-Monitor).9. Remettez en marche la tension d’alimentation externe du SMA String‑Monitor (voir lesinstructions de l’onduleur ou celles de la source de tension externe).

5 Remplacement des parafoudresSMA Solar Technology AG

Instructions d’installation 47SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

FRANÇAIS

6 Désinstallation de l’alimentation en courant et duparafoudre

Danger de mort par choc électrique dû à une tensionLes composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contactavec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par chocélectrique.• Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur). Respectez lescinq règles de sécurité.

• Mettez hors tension le sous-distributeur DC (voir les instructions du sous-distributeur DC).Respectez les cinq règles de sécurité.

• Mettez hors tension tous les sous-distributeurs DC raccordés en parallèle dans la zone deraccordement DC dans l’onduleur (voir les instructions du sous-distributeur DC). Respectezles cinq règles de sécurité.

Désinstallation du parafoudre1. Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).2. Désactivez la tension d’alimentation externe du SMA String‑Monitor (voir les instructions del’onduleur ou celles de la source de tension externe).

3. Mettez hors tension le SMA String-Monitor (voir les instructions du SMA String-Monitor).4. Démontez le capot de protection inférieur du SMA String‑Monitor (voir les instructions duSMA String‑Monitor).

5. Appuyez sur les boutons de déverrouillage situés sur le dessus et le dessous du parafoudre etretirez ce dernier du socle.

6. Remontez le capot de protection inférieur du SMA String‑Monitor (voir les instructions duSMA String‑Monitor).

7. Remettez sous tension le SMA String-Monitor (voir les instructions du SMA String-Monitor).8. Remettez en marche la tension d’alimentation externe du SMA String‑Monitor (voir lesinstructions de l’onduleur ou celles de la source de tension externe).

Désinstallation de l’alimentation en courant1. Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).2. Désactivez la tension d’alimentation externe du SMA String‑Monitor (voir les instructions del’onduleur ou celles de la source de tension externe).

3. Mettez hors tension le SMA String-Monitor (voir les instructions du SMA String-Monitor).4. Démontez le capot de protection inférieur du SMA String‑Monitor (voir les instructions duSMA String‑Monitor).

6 Désinstallation de l’alimentation en courant et du parafoudre SMA Solar Technology AG

Instructions d’installationSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1148

FRANÇAIS

5. Sur l’alimentation en courant, retirez les câblesraccordés aux bornes X21 et X22. Pour cela,ouvrez les leviers de sécurité des bornes.

6. Ouvrez l’écrou-raccord du presse-étoupe correspondant et retirez les câbles duSMA String‑Monitor.

7. Fermez les presse-étoupe à l’aide des bouchons d’étanchéité.8. Dévissez les entretoises de l’alimentation en courant.9. Retirez l’alimentation en courant du module électronique.10. Remontez le capot de protection inférieur du SMA String‑Monitor (voir les instructions duSMA String‑Monitor).

11. Remettez sous tension le SMA String-Monitor (voir les instructions du SMA String-Monitor).

7 Caractéristiques techniquesKit de protection contre les surtensions et alimentation en courant pour latension d’alimentation externe 230 VAC des appareils SMA String-Monitor

RaccordementRaccordement Borne à ressort avec poussoir sur le module

électronique

Section de conducteur 1,5 mm2 à 2,5 mm2

Presse-étoupe M25

Zone étanche du presse-étoupe 9 mm à 18 mm

Section de conducteur pour la mise à la terrepour des raisons fonctionnelles

6 mm2

Presse-étoupe M16

Zone étanche du presse-étoupe 3,5 mm à 10,0 mm

Type de câble recommandé NYY-O

Caractéristiques électriquesTension d’alimentation externe 230 VAC ±20 %

Fréquence 50 Hz

Courant nominal maximum 0,3 A

7 Caractéristiques techniquesSMA Solar Technology AG

Instructions d’installation 49SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

FRANÇAIS

8 ContactVous trouverez les coordonnées sur www.SMA-Solar.com.

8 Contact SMA Solar Technology AG

Instructions d’installationSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1150

FRANÇAIS

Índice1 Indicaciones sobre este documento ........................................ 521.1 Área de validez.................................................................................. 521.2 Grupo de destinatarios...................................................................... 521.3 Símbolos ............................................................................................. 521.4 Nomenclatura .................................................................................... 53

2 Seguridad.................................................................................. 532.1 Uso previsto........................................................................................ 532.2 Indicaciones de seguridad ................................................................ 54

3 Contenido de la entrega .......................................................... 54

4 Instalación ................................................................................. 554.1 Seguridad en la instalación............................................................... 554.2 Vista general del área de conexión del SMA String-Monitor......... 564.3 Posición de montaje y área de conexión del grupo de suministro

de corriente ........................................................................................ 574.4 Instalación del grupo de suministro de corriente ............................. 58

4.4.1 Montaje del grupo de suministro de corriente .......................... 584.4.2 Conexión de los cables para la tensión de alimentación ........ 594.4.3 Puesta a tierra del grupo de suministro de corriente................. 60

4.5 Instalación del kit de descargadores de sobretensión .................... 61

5 Sustitución de los descargadores de sobretensión................ 63

6 Desinstalación del grupo de suministro de corriente y losdescargadores de sobretensión.............................................. 64

7 Datos técnicos ........................................................................... 65

8 Contacto .................................................................................... 66

ÍndiceSMA Solar Technology AG

Instrucciones de instalación 51SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ESPAÑOL

1 Indicaciones sobre este documento

1.1 Área de validezEste documento es válido para el equipo “SSM-U-AUXPB” (grupo de suministro de corriente SSM-U de 230 VCA para SMA String-Monitor) y para el juego de accesorios “SSM-U-AUXPBOVP” (kitde protección contra sobretensión para SSM-U-AUXPB)

1.2 Grupo de destinatariosLas actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas quehan de contar con esta cualificación:• Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento del producto• Formación sobre cómo actuar ante los peligros y riesgos relativos a la instalación y el manejode equipos eléctricos y plantas fotovoltaicas

• Formación profesional para la instalación y la puesta en marcha de equipos eléctricos yplantas

• Conocimiento de las normativas y directivas aplicables• Conocimiento y seguimiento de estas instrucciones y de todas sus indicaciones de seguridad

1.3 SímbolosSímbolo Explicación

Advertencia que, de no ser observada, causa lamuerte o lesiones físicas graves

Advertencia que, de no ser observada, puedecausar la muerte o lesiones físicas graves

Advertencia que, de no ser observada, puedecausar lesiones físicas leves o de gravedadmedia

Advertencia que, de no ser observada, puedecausar daños materiales

Información importante para un tema u objetivoconcretos, aunque no relevante para la seguri-dad

Requisito necesario para alcanzar un objetivodeterminado

Resultado deseado

Posible problema

1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG

Instrucciones de instalaciónSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1152

ESPAÑOL

1.4 NomenclaturaDenominación completa Denominación utilizada en este documentoGrupo de suministro de corriente SSM-U de230 VCA para SMA String-Monitor

• Grupo de suministro de corriente• Producto

Kit de protección contra sobretensión paraSSM-U-AUXPB

• Kit de protección contra sobretensión

SMA String-Monitor • Subdistribuidor de CC

2 Seguridad

2.1 Uso previstoEl grupo de suministro de corriente SSM-U de 230 VCA para SMA String-Monitor alimenta alSMA String-Monitor con tensión de alimentación adicional de 230 VCA. Esta tensión puedesuministrarla un inversor o se conecta una tensión de alimentación externa de 230 V.El grupo de suministro de corriente SSM-U de 230 VCA solo puede montarse en estos equipos deSMA Solar Technology AG:• SMA String-Monitor:– SSM-U-1610/SSM-U-1615– SSM-U-2410/SSM-U-2415– SSM-U-3210/SSM-U-3215

Después del montaje del producto, el SMA String-Monitor sigue siendo conforme a las normas.Todos los trabajos en el producto deberán realizarse exclusivamente con las herramientasapropiadas y respetando las prescripciones de seguridad sobre descargas electrostáticas.Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta yobserve las normativas y directivas locales vigentes. Cualquier otro uso puede causar lesiones alusuario o daños materiales.Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones,deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios noautorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción dela autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AGpor los daños derivados de dichos cambios.Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará inadecuado.La documentación adjunta forma parte del producto. La documentación debe leerse, observarse yguardarse en un lugar accesible en todo momento.

2 SeguridadSMA Solar Technology AG

Instrucciones de instalación 53SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ESPAÑOL

2.2 Indicaciones de seguridad

Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensiónEn los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocarcomponentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargaseléctricas.• Utilice un equipamiento de protección personal adecuado en todos los trabajos.• No toque ningún componente bajo tensión.• Antes de realizar cualquier trabajo en el subdistribuidor de CC, desconecte, si no esimprescindible, la tensión de todos los subdistribuidores de CC y el inversor del lado de laCC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC y del inversor). Cumpla con lascinco reglas de seguridad.

3 Contenido de la entregaCompruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externosvisibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con sudistribuidor.

Contenido de la entrega del grupo de suministro de corriente

Imagen 19 : Componentes incluidos en la entrega del grupo de suministro de corriente

Posición Cantidad DenominaciónA 1 Grupo de suministro de corriente

B 4 Perno distanciador

C 1 Instrucciones de instalación

3 Contenido de la entrega SMA Solar Technology AG

Instrucciones de instalaciónSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1154

ESPAÑOL

Contenido de la entrega del kit de descargadores de sobretensión

Imagen 20 : Componentes incluidos en la entrega del kit de descargadores de sobretensión

Posición Cantidad DenominaciónA 1 Descargador de sobretensión para conductor de fase

B 1 Descargador de sobretensión para conductor neutro

C 1 Ficha informativa que hace referencia a las instruccionesdel grupo de suministro de corriente

4 Instalación

4.1 Seguridad en la instalación

Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensiónEn los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocarcomponentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargaseléctricas.• Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor). Cumpla conlas cinco reglas de seguridad.

• Desconecte el subdistribuidor de CC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).Cumpla con las cinco reglas de seguridad.

• Desconecte todos los subdistribuidores de CC conectados en paralelo en el área deconexión de CC del inversor (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC). Cumplacon las cinco reglas de seguridad.

4 InstalaciónSMA Solar Technology AG

Instrucciones de instalación 55SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ESPAÑOL

4.2 Vista general del área de conexión del SMA String-Monitor

Vista inferior

Imagen 21 : Vista inferior del SMA String‑Monitor

Posición DenominaciónA Abertura en la carcasa con racor atornillado para los cables principales de CC+

B Abertura en la carcasa con mazos de cables de string (PV+) y conectadores de en-chufe de CC (premontado de fábrica)

C Evacuación del condensado

D Abertura en la carcasa con mazos de cables de string (PV‒) y conectadores de en-chufe de CC (premontado de fábrica)

E Abertura en la carcasa con racor atornillado para los cables principales de CC‒

F Abertura en la carcasa con membrana para estos cables:• Comunicación• Sensores• Puesta a tierra funcional externa para el subgrupo del equipo electrónico• Puesta a tierra funcional externa para el descargador de sobretensión de CC

G Abertura en la carcasa con racor atornillado para los cables del suministro de ten-sión externo de 230 VCA

H Abertura en la carcasa con racor atornillado para el cable de la puesta a tierrafuncional para el grupo de suministro de corriente

4 Instalación SMA Solar Technology AG

Instrucciones de instalaciónSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1156

ESPAÑOL

4.3 Posición de montaje y área de conexión del grupo desuministro de corriente

Posición de montaje en el SMA String-Monitor:

Imagen 22 : Posición de montaje del grupo de suministro de corriente en el SMA String-Monitor

Posición DenominaciónA Posición de montaje del grupo de suministro de corriente

B Orificios de montaje

C Conectador de enchufe

4 InstalaciónSMA Solar Technology AG

Instrucciones de instalación 57SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ESPAÑOL

Área de conexión del grupo de suministro de corriente:

Imagen 23 : Área de conexión del grupo de suministro de corriente:

Posición DenominaciónA Contacto de aviso acerca del estado del descargador de sobretensión

B Zócalo para el descargador de sobretensión del conductor de fase

C Zócalo para el descargador de sobretensión del conductor neutro

D Borne X22:1 para la puesta a tierra funcional

E Borne X22:2,3 para la tensión de alimentación de entradaX22:2: Conexión LX22:3: Conexión N

F Borne X21:1,2 para la tensión de alimentación de salidaX21:1: Conexión LX12:2: Conexión N

4.4 Instalación del grupo de suministro de corriente

4.4.1 Montaje del grupo de suministro de corrientePara poder tender la tensión de alimentación de un SMA String-Monitor al otro, el grupo desuministro de corriente tiene dos conexiones para los conductores de fase y neutro.

4 Instalación SMA Solar Technology AG

Instrucciones de instalaciónSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1158

ESPAÑOL

Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensiónEn los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocarcomponentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargaseléctricas.• Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor). Cumpla conlas cinco reglas de seguridad.

• Desconecte el subdistribuidor de CC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).Cumpla con las cinco reglas de seguridad.

• Desconecte todos los subdistribuidores de CC conectados en paralelo en el área deconexión de CC del inversor (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC). Cumplacon las cinco reglas de seguridad.

Procedimiento:1. Desconecte el inversor del lado de la CC (consulte las instrucciones del inversor). Cumpla lascinco reglas de seguridad.

2. Desconecte de la tensión el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor). Cumpla las cinco reglas de seguridad.

3. Desmonte la cubierta de protección inferior del SMA String-Monitor (consulte las instruccionesdel SMA String-Monitor).

4. Inserte los conectadores de enchufe del grupo de suministro de corriente en los conectadoresdel subgrupo del equipo electrónico en el SMA String-Monitor.

5. Atornille los pernos distanciadores incluidos en la entrega en los soportes de montajepasándolos por los orificios del subgrupo de suministro de corriente. De esta manera, elgrupo quedará sujetado.

6. Conecte los cables para la tensión de alimentación (consulte el capítulo 4.4.2, página 59).

4.4.2 Conexión de los cables para la tensión de alimentaciónRequisitos:☐ El SMA String-Monitor debe estar desconectado de la tensión (consulte las instrucciones delSMA String-Monitor). Respete las cinco reglas de seguridad.

☐ El inversor debe estar desconectado de la tensión del lado de CC (consulte las instruccionesdel inversor). Respete las cinco reglas de seguridad.

☐ Debe estar montado el grupo de suministro de corriente (consulte el capítulo 4.4.1, página 58).

Requisitos del cableado:☐ Sección del cable: 1,5 mm2 … 2,5 mm2

☐ Cable de dos conductores, sin conductor de protección, tipo de cable recomendado: NYY-O☐ Si se utilizan cables con una sección pequeña en distancias mayores, debe tenerse en cuentala caída de tensión sobre los cables.

4 InstalaciónSMA Solar Technology AG

Instrucciones de instalación 59SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ESPAÑOL

Procedimiento:1. Retire los selladores de las respectivas aberturas en la carcasa (consulte el capítulo 4.2,página 56).

2. Introduzca los cables para la tensión de alimentación en el SMA String-Monitor pasándolos através de las aberturas en la carcasa.

3. Pele los cables 80 mm.4. Pele cada conductor 12 mm. Preste atención para que no caigan restos de cable en el SMAString-Monitor.

5. Conecte el cable de la tensión de alimentaciónde entrada a los bornes: conexión L al borneX22:2, conexión N al borne X22:3. Para ello,introduzca el cable en el borne y cierre lapalanca de protección.

6. Conecte el cable de la tensión de alimentación de salida a los bornes: conexión L al borneX21:1, conexión N al borne X21:2. Para ello, introduzca el cable en el borne y cierre lapalanca de protección.

7. Asegúrese de que los cables estén bien fijos.8. Ajuste la tuerca de unión del racor atornillado para cables (par de apriete: 4 Nm).

4.4.3 Puesta a tierra del grupo de suministro de corrienteLos componentes que han de ponerse a tierra pueden conectarse a una varilla de puesta a tierraconjunta.

Requisitos:☐ El SMA String-Monitor debe estar desconectado de la tensión (consulte las instrucciones delSMA String-Monitor). Respete las cinco reglas de seguridad.

☐ El inversor debe estar desconectado de la tensión del lado de CC (consulte las instruccionesdel inversor). Respete las cinco reglas de seguridad.

☐ La tensión de alimentación externa del SMA String-Monitor debe estar desconectada(consulte las instrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa). Respete las cincoreglas de seguridad.

☐ Debe estar montado el grupo de suministro de corriente (consulte el capítulo 4.4.1, página 58).

☐ Deben estar conectados los cables para la tensión de alimentación (consulte elcapítulo 4.4.2, página 59).

4 Instalación SMA Solar Technology AG

Instrucciones de instalaciónSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1160

ESPAÑOL

Requisitos del cableado:☐ Sección del cable: 6 mm2

☐ Tipo de cable recomendado: NYY-O

Procedimiento:1. Retire el sellador de la abertura en la carcasa para la puesta a tierra funcional del grupo desuministro de corriente (consulte el capítulo 4.2, página 56).

2. Pase el cable de puesta a tierra por la abertura en la carcasa del SMA String-Monitor.3. Pele el cable de puesta a tierra 12 mm. Preste atención para que no caigan restos de cableen el SMA String-Monitor.

4. Conecte el cable de puesta a tierra al borneX22:1 para la puesta a tierra funcional. Paraello, introduzca el cable en el borne y cierre lapalanca de protección.

5. Asegúrese de que el cable de puesta a tierra esté bien fijo.6. Ajuste la tuerca de unión del racor atornillado para cables (par de apriete: 2,5 Nm).7. Conecte a tierra el cable cerca del SMA String-Monitor, por ejemplo con una varilla depuesta a tierra.

8. Vuelva a montar la cubierta de protección inferior del SMA String-Monitor (consulte lasinstrucciones del SMA String-Monitor).

9. Vuelva a conectar el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).10. Vuelva a conectar la tensión de alimentación externa del SMA String-Monitor (consulte lasinstrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).

4.5 Instalación del kit de descargadores de sobretensiónPara garantizar que el suministro de tensión del SMA String-Monitor esté protegido contrasobretensión, deben instalarse dos descargadores de sobretensión.El estado del descargador de sobretensión se puede comprobar mediante un borne (contacto deapertura) ubicado sobre el grupo de suministro de corriente. Las conexiones necesarias deberárealizarlas el cliente.

4 InstalaciónSMA Solar Technology AG

Instrucciones de instalación 61SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ESPAÑOL

Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensiónEn los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocarcomponentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargaseléctricas.• Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor). Cumpla conlas cinco reglas de seguridad.

• Desconecte el subdistribuidor de CC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).Cumpla con las cinco reglas de seguridad.

• Desconecte todos los subdistribuidores de CC conectados en paralelo en el área deconexión de CC del inversor (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC). Cumplacon las cinco reglas de seguridad.

Procedimiento:1. Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor).2. Desconecte la tensión de alimentación externa del SMA String-Monitor (consulte lasinstrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).

3. Desconecte el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).4. Desmonte la cubierta de protección inferior del SMA String-Monitor (consulte las instruccionesdel SMA String-Monitor).

5. Inserte el descargador de sobretensión para elconductor de fase en el zócalo izquierdo delgrupo de suministro de corriente.

6. Inserte el descargador de sobretensión para elconductor neutro en el zócalo derecho delgrupo de suministro de corriente. Respete laorientación de montaje correcta.

7. Vuelva a montar la cubierta de protección inferior del SMA String-Monitor (consulte lasinstrucciones del SMA String-Monitor).

4 Instalación SMA Solar Technology AG

Instrucciones de instalaciónSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1162

ESPAÑOL

8. Vuelva a conectar el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).9. Vuelva a conectar la tensión de alimentación externa del SMA String-Monitor (consulte lasinstrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).

5 Sustitución de los descargadores de sobretensiónEl indicador de estado de funcionamiento de un descargador de sobretensión intacto está enverde. Si el descargador de sobretensión está averiado, el indicador de estado de funcionamientose pondrá en rojo y el descargador deberá sustituirse.

Imagen 24 : Descargador de sobretensión

Posición DenominaciónA Indicador de estado

Procedimiento:1. Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor).2. Desconecte la tensión de alimentación externa del SMA String-Monitor (consulte lasinstrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).

3. Desconecte el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).4. Desmonte la cubierta de protección inferior del SMA String-Monitor (consulte las instruccionesdel SMA String-Monitor).

5. Presione los botones de desbloqueo arriba y abajo en el descargador de sobretensión yretírelo del zócalo.

6. Coloque el nuevo descargador de sobretensión en el zócalo. Respete la orientación demontaje correcta.

7. Vuelva a montar la cubierta de protección inferior del SMA String-Monitor (consulte lasinstrucciones del SMA String-Monitor).

8. Vuelva a conectar el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).9. Vuelva a conectar la tensión de alimentación externa del SMA String-Monitor (consulte lasinstrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).

5 Sustitución de los descargadores de sobretensiónSMA Solar Technology AG

Instrucciones de instalación 63SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ESPAÑOL

6 Desinstalación del grupo de suministro de corriente ylos descargadores de sobretensión

Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensiónEn los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocarcomponentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargaseléctricas.• Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor). Cumpla conlas cinco reglas de seguridad.

• Desconecte el subdistribuidor de CC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).Cumpla con las cinco reglas de seguridad.

• Desconecte todos los subdistribuidores de CC conectados en paralelo en el área deconexión de CC del inversor (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC). Cumplacon las cinco reglas de seguridad.

Desinstalación de los descargadores de sobretensión1. Desconecte el inversor del lado de la CC (consulte las instrucciones del inversor).2. Desconecte la tensión de alimentación externa del SMA String-Monitor (consulte lasinstrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).

3. Desconecte de la tensión el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).

4. Desmonte la cubierta de protección inferior del SMA String-Monitor (consulte las instruccionesdel SMA String-Monitor).

5. Presione los botones de desbloqueo arriba y abajo en el descargador de sobretensión yretírelo del zócalo.

6. Vuelva a montar la cubierta de protección inferior del SMA String-Monitor (consulte lasinstrucciones del SMA String-Monitor).

7. Vuelva a conectar el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).8. Vuelva a conectar la tensión de alimentación externa del SMA String-Monitor (consulte lasinstrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).

Desinstalación del grupo de suministro de corriente1. Desconecte el inversor del lado de la CC (consulte las instrucciones del inversor).2. Desconecte la tensión de alimentación externa del SMA String-Monitor (consulte lasinstrucciones del inversor o de la fuente de tensión externa).

3. Desconecte de la tensión el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).

4. Desmonte la cubierta de protección inferior del SMA String-Monitor (consulte las instruccionesdel SMA String-Monitor).

6 Desinstalación del grupo de suministro de corriente y los descargadores de sobretensiónSMA Solar Technology AG

Instrucciones de instalaciónSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1164

ESPAÑOL

5. Retire los cables del grupo de suministro decorriente de los bornes X21 y X22. Para ello,abra las palancas de protección.

6. Desenrosque la tuerca de unión de cada racor atornillado para cables y retire los cables delSMA String-Monitor.

7. Tape los racores atornillados para cables con los selladores.8. Afloje los pernos distanciadores del subgrupo de suministro de corriente.9. Retire el grupo de suministro de corriente del subgrupo del equipo electrónico.10. Vuelva a montar la cubierta de protección inferior del SMA String-Monitor (consulte lasinstrucciones del SMA String-Monitor).

11. Vuelva a conectar el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).

7 Datos técnicosKit de protección contra sobretensión y grupo de suministro de corriente parala tensión de alimentación externa de 230 VCA para SMA String-Monitor

ConexiónConexión Borne de conexión por resorte con pestillo

accionador en el subgrupo del equipoelectrónico

Sección del cable 1,5 mm2 … 2,5 mm2

Racor atornillado para cables M25

Área estanca del racor atornillado para cables 9 mm … 18 mm

Sección del cable de puesta a tierra funcional 6 mm2

Racor atornillado para cables M16

Área estanca del racor atornillado para cables 3,5 mm … 10,0 mm

Tipo de cable recomendado NYY-O

Información eléctricaTensión de alimentación externa 230 VAC ±20 %

Frecuencia 50 Hz

Corriente nominal máxima 0,3 A

7 Datos técnicosSMA Solar Technology AG

Instrucciones de instalación 65SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ESPAÑOL

8 ContactoEncontrará la información de contacto en www.SMA-Solar.com.

8 Contacto SMA Solar Technology AG

Instrucciones de instalaciónSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1166

ESPAÑOL

Índice1 Observações relativas a este documento .............................. 681.1 Aplicabilidade.................................................................................... 681.2 Grupo-alvo ......................................................................................... 681.3 Símbolos ............................................................................................. 681.4 Nomenclatura .................................................................................... 68

2 Segurança ................................................................................. 692.1 Utilização prevista ............................................................................. 692.2 Avisos de segurança.......................................................................... 70

3 Material fornecido .................................................................... 70

4 Instalação .................................................................................. 714.1 Segurança durante a instalação....................................................... 714.2 Vista geral da área de ligação do SMA String‑Monitor................. 724.3 Posição de montagem e área de ligação do módulo de

alimentação de corrente.................................................................... 734.4 Instalar o módulo de alimentação de corrente................................ 74

4.4.1 Montar o módulo de alimentação de corrente ......................... 744.4.2 Ligar cabos para a tensão de alimentação............................... 754.4.3 Ligar à terra o módulo de alimentação de corrente ................. 76

4.5 Instalar o conjunto de descarregadores de sobretensões .............. 77

5 Substituir descarregadores de sobretensões ......................... 79

6 Desinstalar o módulo de alimentação de corrente e osdescarregadores de sobretensões.......................................... 80

7 Dados técnicos .......................................................................... 81

8 Contactos................................................................................... 82

ÍndiceSMA Solar Technology AG

Manual de instalação 67SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

PORTUGUÊS

1 Observações relativas a este documento

1.1 AplicabilidadeEste documento é válido para o modelo de aparelho "SSM-U-AUXPB" (SSM-U módulo dealimentação de corrente 230 VCA para SMA String-Monitor) e para o conjunto acessório "SSM-U-AUXPBOVP" (conjunto de protecção contra sobretensões para SSM-U-AUXPB).

1.2 Grupo-alvoAs actividades descritas neste documento só podem ser executadas por técnicos especializados.Os técnicos especializados devem ter as seguintes qualificações:• Conhecimento sobre o funcionamento e a operação do produto• Formação sobre perigos e riscos na instalação e operação de aparelhos e sistemas eléctricos• Formação sobre a instalação e colocação em serviço de aparelhos e sistemas eléctricos• Conhecimento das normas e directivas relevantes• Conhecimento e cumprimento deste manual com todos os avisos de segurança

1.3 SímbolosSímbolo Explicação

Aviso que, se não observado, será imediata-mente fatal ou causará uma lesão grave

Aviso que, se não observado, poderá ser fatalou causar uma lesão grave.

Aviso que, se não observado, poderá causaruma lesão leve ou moderada

Aviso que, se não observado, poderá causardanos materiais

Informação importante para um determinado te-ma ou objectivo, sem ser relevante para a segu-rança

Pré-requisito que é necessário estar cumpridopara se alcançar um determinado objectivo

Resultado pretendido

Problema eventualmente ocorrido

1.4 NomenclaturaDesignação completa Designação neste documentoSSM-U módulo de alimentação de corrente230 VCA para SMA String-Monitor

• Módulo de alimentação de corrente• Produto

1 Observações relativas a este documento SMA Solar Technology AG

Manual de instalaçãoSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1168

PORTUGUÊS

Designação completa Designação neste documentoConjunto de protecção contra sobretensões pa-ra SSM-U-AUXPB

• Conjunto de protecção contrasobretensões

SMA String-Monitor • Subdistribuidor CC

2 Segurança

2.1 Utilização previstaO SSM-U módulo de alimentação de corrente 230 VCA para SMA String-Monitor alimenta o SMAString-Monitor com tensão de alimentação adicional de 230 VCA. Deste modo, pode serdisponibilizada a tensão de alimentação adicional de um inversor ou pode ser utilizada umatensão de alimentação externa de 230 VO SSM-U módulo de alimentação de corrente 230 VCA só pode ser montado nos seguintesaparelhos da SMA Solar Technology AG:• SMA String-Monitor:– SSM-U-1610/SSM-U-1615– SSM-U-2410/SSM-U-2415– SSM-U-3210/SSM-U-3215

Também após a montagem do produto, o SMA String-Monitor mantém-se em conformidade comas normas.Todos os trabalhos no produto só podem ser efectuados com ferramentas adequadas erespeitando as normas de protecção contra descargas electrostáticas (ESD).Utilizar o produto exclusivamente de acordo com as indicações da documentação em anexo e asnormas e directivas em vigor no local de instalação. Qualquer outra utilização pode resultar emdanos físicos ou materiais.Intervenções no produto, p. ex., modificações e conversões, só são permitidas se tal forexpressamente autorizado, por escrito, pela SMA Solar Technology AG. Intervenções nãoautorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, emregra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquerresponsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.Qualquer outra utilização do produto, que não se encontre descrita como utilização prevista, éconsiderada como desadequada e indevida.Os documentos fornecidos são parte integrante do produto. Os documentos têm de ser lidos,respeitados e guardados sempre em local acessível.

2 SegurançaSMA Solar Technology AG

Manual de instalação 69SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

PORTUGUÊS

2.2 Avisos de segurança

Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existenteNos componentes condutores de tensão do subdistribuidor CC ocorrem tensões elevadas. Ocontacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devidoa choque eléctrico.• Ao executar qualquer trabalho, usar sempre equipamento adequado de protecção pessoal.• Não tocar em componentes condutores de tensão.• Se não for forçosamente necessário haver tensão adjacente, seccionar completamentetodos os subdistribuidores CC e o inversor do lado CC antes de qualquer trabalho nosubdistribuidor CC (ver manual do subdistribuidor CC e do inversor). Para isso, respeitar as5 regras de segurança.

3 Material fornecidoVerifique se o material fornecido está completo e se apresenta danos exteriores visíveis. Se omaterial fornecido estiver incompleto ou danificado, contacte o seu vendedor especializado.

Material fornecido com o módulo de alimentação de corrente

Figura 25 : Elementos do material fornecido com o conjunto de alimentação de corrente

Posição Quantidade DesignaçãoA 1 Módulo de alimentação de corrente

B 4 Distanciador

C 1 Manual de instalação

3 Material fornecido SMA Solar Technology AG

Manual de instalaçãoSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1170

PORTUGUÊS

Material fornecido com o conjunto de descarregadores de sobretensões

Figura 26 : Elementos do material fornecido com o conjunto de descarregadores de sobretensões

Posição Quantidade DesignaçãoA 1 Descarregador de sobretensões para condutor de linha

B 1 Descarregador de sobretensões para condutor de neutro

C 1 Folha informativa com referência ao manual do módulode alimentação de corrente

4 Instalação

4.1 Segurança durante a instalação

Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existenteNos componentes condutores de tensão do subdistribuidor CC ocorrem tensões elevadas. Ocontacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devidoa choque eléctrico.• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual doinversor). Para isso, respeitar as 5 regras de segurança.

• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o subdistribuidor CC (ver manual dosubdistribuidor CC). Para isso, respeitar as 5 regras de segurança.

• Seccionar completamente (colocando sem tensão) todos os subdistribuidores CC ligadosem paralelo na área de ligação CC do inversor (ver manual dos respectivossubdistribuidores CC). Para isso, respeitar as 5 regras de segurança.

4 InstalaçãoSMA Solar Technology AG

Manual de instalação 71SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

PORTUGUÊS

4.2 Vista geral da área de ligação do SMA String‑MonitorVista de baixo

Figura 27 : Vista de baixo do SMA String‑Monitor

Posição DesignaçãoA Abertura da caixa com união roscada para o cabo principal CC+

B Abertura da caixa com feixes de cabos de string (PV+) e conectores de ficha CC(previamente montados de fábrica)

C Escoamento de água de condensação

D Abertura da caixa com feixes de cabos de string (PV‒) e conectores de ficha CC(previamente montados de fábrica)

E Abertura da caixa com união roscada para o cabo principal CC‒

F Abertura da caixa com membrana para os seguintes cabos:• Comunicação• Sensores• Ligação à terra funcional externa para o módulo electrónico• Terra funcional externa para o descarregador de sobretensões CC

G Abertura da caixa com união roscada para os cabos da alimentação de tensãoexterna 230 VCA

H Abertura da caixa com união roscada para o cabo da terra funcional externa pa-ra o módulo de alimentação de corrente

4 Instalação SMA Solar Technology AG

Manual de instalaçãoSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1172

PORTUGUÊS

4.3 Posição de montagem e área de ligação do módulode alimentação de corrente

Posição de montagem no SMA String-Monitor:

Figura 28 : Posição de montagem do módulo de alimentação de corrente no SMA String-Monitor

Posição DesignaçãoA Posição de montagem do módulo de alimentação de corrente

B Orifícios de montagem

C Conector de ficha

4 InstalaçãoSMA Solar Technology AG

Manual de instalação 73SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

PORTUGUÊS

Área de ligação do módulo de alimentação de corrente:

Figura 29 : Área de ligação do módulo de alimentação de corrente

Posição DesignaçãoA Contacto de comunicação do estado do descarregador de sobretensões

B Encaixe para o descarregador de sobretensões do condutor de linha

C Encaixe para o descarregador de sobretensões do condutor de neutro

D Terminal X22:1 para a ligação funcional à terra

E Terminal X22:2,3 para a tensão de alimentação que entraX22:2: ligação LX22:3: ligação N

F Terminal X21:1,2 para tensão de alimentação que saiX21:1: ligação LX12:2: ligação N

4.4 Instalar o módulo de alimentação de corrente

4.4.1 Montar o módulo de alimentação de correntePara que se possa transferir a tensão de alimentação de um SMA String-Monitor para outro, omódulo de alimentação de corrente está equipado com duas ligações para condutores de linha eduas para condutores de neutro.

4 Instalação SMA Solar Technology AG

Manual de instalaçãoSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1174

PORTUGUÊS

Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existenteNos componentes condutores de tensão do subdistribuidor CC ocorrem tensões elevadas. Ocontacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devidoa choque eléctrico.• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual doinversor). Para isso, respeitar as 5 regras de segurança.

• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o subdistribuidor CC (ver manual dosubdistribuidor CC). Para isso, respeitar as 5 regras de segurança.

• Seccionar completamente (colocando sem tensão) todos os subdistribuidores CC ligadosem paralelo na área de ligação CC do inversor (ver manual dos respectivossubdistribuidores CC). Para isso, respeitar as 5 regras de segurança.

Procedimento:1. Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual doinversor). Para isso, respeitar as 5 regras de segurança.

2. Seccionar completamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor). Paraisso, respeitar as 5 regras de segurança.

3. Desmontar a cobertura inferior de protecção do SMA String-Monitor (ver manual do SMAString-Monitor).

4. Encaixar os conectores de ficha do módulo de alimentação de corrente nos conectores deficha do módulo electrónico do SMA String-Monitor.

5. Através dos orifícios do módulo de alimentação de corrente, aparafusar os distanciadores(incluídos no material fornecido) às cavilhas de montagem. Deste modo, o módulo dealimentação de corrente é colocado em segurança.

6. Ligar os cabos para a tensão de alimentação (ver capítulo 4.4.2, página 75).

4.4.2 Ligar cabos para a tensão de alimentaçãoPré-requisitos:☐ O SMA String-Monitor tem de estar seccionado completamente (ver manual do SMA String-Monitor). É necessário que as 5 regras de segurança estejam cumpridas.

☐ O inversor tem de estar seccionado completamente do lado CC (ver manual do inversor). Énecessário que as 5 regras de segurança estejam cumpridas.

☐ O módulo de alimentação de corrente tem de estar montado (ver capítulo 4.4.1, página 74).

Requisitos aplicáveis ao cabo:☐ Secção de condutor: 1,5 mm2 a 2,5 mm2

☐ Cabo de 2 fios sem condutor de protecção, tipo de cabo recomendado: NYY-O☐ No caso de grandes distâncias e secções de cabo reduzidas é necessário ter em conta aperda de tensão ao longo do cabo.

4 InstalaçãoSMA Solar Technology AG

Manual de instalação 75SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

PORTUGUÊS

Procedimento:1. Remover os tampões de vedação das respectivas aberturas da caixa (ver capítulo 4.2,página 72).

2. Introduzir os cabos para a tensão de alimentação através das respectivas aberturas da caixado SMA String-Monitor.

3. Retirar 80 mm do revestimento dos cabos.4. Descarnar 12 mm de cada um dos fios. Ter cuidado para que não caia qualquer resto decabo dentro do SMA String-Monitor.

5. Ligar o cabo da tensão de alimentação queentra: ligação L ao terminal X22:2, ligação Nao terminal X22:3. Para isso, introduzir o cabono terminal e fechar a mola de segurança doterminal.

6. Ligar o cabo da tensão de alimentação que sai: ligação L ao terminal X21:1, ligação N aoterminal X21:2. Para isso, introduzir o cabo no terminal e fechar a mola de segurança doterminal.

7. Certificar-se de que os cabos estão bem presos.8. Apertar bem a porca de capa da união roscada de cabos (binário: 4 Nm).

4.4.3 Ligar à terra o módulo de alimentação de correnteOs componentes a ligar à terra podem ser ligados em conjunto a uma vara comum de ligação àterra.

Pré-requisitos:☐ O SMA String-Monitor tem de estar seccionado completamente (ver manual do SMA String-Monitor). É necessário que as 5 regras de segurança estejam cumpridas.

☐ O inversor tem de estar seccionado completamente do lado CC (ver manual do inversor). Énecessário que as 5 regras de segurança estejam cumpridas.

☐ A tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor tem de estar seccionadacompletamente (ver manual do inversor ou manual da fonte de tensão externa). É necessárioque as 5 regras de segurança estejam cumpridas.

☐ O módulo de alimentação de corrente tem de estar montado (ver capítulo 4.4.1, página 74).☐ Os cabos para a tensão de alimentação têm de estar ligados (ver capítulo 4.4.2, página 75).

Requisitos aplicáveis ao cabo:☐ Secção de condutor: 6 mm2

☐ Tipo de cabo recomendado: NYY-O

4 Instalação SMA Solar Technology AG

Manual de instalaçãoSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1176

PORTUGUÊS

Procedimento:1. Remover o tampão de vedação da abertura da caixa destinada ao terra funcional para omódulo de alimentação de corrente (ver capítulo 4.2, página 72).

2. Introduzir o cabo de ligação à terra através da abertura da caixa do SMA String-Monitor.3. Retirar 12 mm de revestimento do cabo de ligação à terra. Ter cuidado para que não caiaqualquer resto de cabo dentro do SMA String-Monitor.

4. Ligar o cabo de ligação à terra ao terminalX22:1 para a ligação funcional à terra. Paraisso, introduzir o cabo no terminal e fechar amola de segurança do terminal.

5. Certificar-se de que o cabo de ligação à terra está bem preso.6. Apertar bem a porca de capa da união roscada de cabos (binário: 2,5 Nm).7. Ligar à terra o cabo de ligação à terra nas proximidades do SMA String-Monitor, p. ex., comuma vareta de ligação à terra.

8. Montar novamente a cobertura inferior de protecção no SMA String-Monitor (ver manual doSMA String-Monitor).

9. Ligar novamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).10. Ligar novamente a tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor (ver manual doinversor ou manual da fonte de tensão externa).

4.5 Instalar o conjunto de descarregadores desobretensões

Para garantir a protecção contra sobretensões da alimentação de tensão do SMA String-Monitor énecessário instalar dois descarregadores de sobretensões.O estado do descarregador de sobretensões pode ser consultado através de um terminal(contacto NF) incluído no módulo de alimentação de corrente. As ligações necessárias para oefeito têm de ser efectuadas pelo cliente.

4 InstalaçãoSMA Solar Technology AG

Manual de instalação 77SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

PORTUGUÊS

Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existenteNos componentes condutores de tensão do subdistribuidor CC ocorrem tensões elevadas. Ocontacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devidoa choque eléctrico.• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual doinversor). Para isso, respeitar as 5 regras de segurança.

• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o subdistribuidor CC (ver manual dosubdistribuidor CC). Para isso, respeitar as 5 regras de segurança.

• Seccionar completamente (colocando sem tensão) todos os subdistribuidores CC ligadosem paralelo na área de ligação CC do inversor (ver manual dos respectivossubdistribuidores CC). Para isso, respeitar as 5 regras de segurança.

Procedimento:1. Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual doinversor).

2. Seccionar completamente a tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor (vermanual do inversor ou manual da fonte de tensão externa).

3. Seccionar completamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).4. Desmontar a cobertura inferior de protecção do SMA String-Monitor (ver manual do SMAString-Monitor).

5. Inserir o descarregador de sobretensões para ocondutor de linha no encaixe esquerdo domódulo de alimentação de corrente.

6. Inserir o descarregador de sobretensões para ocondutor de neutro no encaixe direito domódulo de alimentação de corrente. Ao fazê-lo,respeitar o sentido correcto de montagem.

4 Instalação SMA Solar Technology AG

Manual de instalaçãoSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1178

PORTUGUÊS

7. Montar novamente a cobertura inferior de protecção no SMA String-Monitor (ver manual doSMA String-Monitor).

8. Ligar novamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).9. Ligar novamente a tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor (ver manual doinversor ou manual da fonte de tensão externa).

5 Substituir descarregadores de sobretensõesA indicação de operacionalidade de um descarregador de sobretensões intacto é verde. Se odescarregador de sobretensões estiver danificado, a indicação de operacionalidade fica vermelhae o descarregador de sobretensões tem de ser substituído.

Figura 30 : Descarregador de sobretensões

Posição DesignaçãoA Indicação de operacionalidade

Procedimento:1. Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual doinversor).

2. Seccionar completamente a tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor (vermanual do inversor ou manual da fonte de tensão externa).

3. Seccionar completamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).4. Desmontar a cobertura inferior de protecção do SMA String-Monitor (ver manual do SMAString-Monitor).

5. Premir os botões de desbloqueio em cima e em baixo do descarregador de sobretensões,puxando-o depois para fora do encaixe.

6. Inserir o novo descarregador de sobretensões no encaixe. Ao fazê-lo, respeitar o sentidocorrecto de montagem.

7. Montar novamente a cobertura inferior de protecção no SMA String-Monitor (ver manual doSMA String-Monitor).

8. Ligar novamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).9. Ligar novamente a tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor (ver manual doinversor ou manual da fonte de tensão externa).

5 Substituir descarregadores de sobretensõesSMA Solar Technology AG

Manual de instalação 79SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

PORTUGUÊS

6 Desinstalar o módulo de alimentação de corrente e osdescarregadores de sobretensões

Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existenteNos componentes condutores de tensão do subdistribuidor CC ocorrem tensões elevadas. Ocontacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devidoa choque eléctrico.• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual doinversor). Para isso, respeitar as 5 regras de segurança.

• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o subdistribuidor CC (ver manual dosubdistribuidor CC). Para isso, respeitar as 5 regras de segurança.

• Seccionar completamente (colocando sem tensão) todos os subdistribuidores CC ligadosem paralelo na área de ligação CC do inversor (ver manual dos respectivossubdistribuidores CC). Para isso, respeitar as 5 regras de segurança.

Desinstalar os descarregador de sobretensões1. Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual doinversor).

2. Seccionar completamente a tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor (vermanual do inversor ou manual da fonte de tensão externa).

3. Seccionar completamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).4. Desmontar a cobertura inferior de protecção do SMA String-Monitor (ver manual do SMAString-Monitor).

5. Premir os botões de desbloqueio em cima e em baixo do descarregador de sobretensões,puxando-o depois para fora do encaixe.

6. Montar novamente a cobertura inferior de protecção no SMA String-Monitor (ver manual doSMA String-Monitor).

7. Ligar novamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).8. Ligar novamente a tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor (ver manual doinversor ou manual da fonte de tensão externa).

Desinstalar o módulo de alimentação de corrente1. Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual doinversor).

2. Seccionar completamente a tensão de alimentação externa do SMA String-Monitor (vermanual do inversor ou manual da fonte de tensão externa).

3. Seccionar completamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).4. Desmontar a cobertura inferior de protecção do SMA String-Monitor (ver manual do SMAString-Monitor).

6 Desinstalar o módulo de alimentação de corrente e os descarregadores de sobretensõesSMA Solar Technology AG

Manual de instalaçãoSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1180

PORTUGUÊS

5. No módulo de alimentação de corrente, retiraros cabos dos terminais X21 e X22. Para isso,abrir as molas de segurança dos terminais.

6. Desapertar a porca de capa da respectiva união roscada e retirar os cabos do SMA String-Monitor.

7. Fechar as uniões roscadas com os tampões de vedação.8. Desapertar os distanciadores do módulo de alimentação de corrente.9. Remover o módulo de alimentação de corrente do módulo electrónico.10. Montar novamente a cobertura inferior de protecção no SMA String-Monitor (ver manual doSMA String-Monitor).

11. Ligar novamente o SMA String-Monitor (ver manual do SMA String-Monitor).

7 Dados técnicosConjunto de protecção contra sobretensões e módulo de alimentação decorrente para a tensão de alimentação externa 230 VCA para SMA String-Monitor

LigaçãoLigação Terminal de mola com botão de pressão no

módulo electrónico

Secção de condutor 1,5 mm2 a 2,5 mm2

União roscada para cabos M25

Intervalo de vedação da união roscada paracabos

9 mm a 18 mm

Secção do condutor terra funcional 6 mm2

União roscada para cabos M16

Intervalo de vedação da união roscada paracabos

3,5 mm a 10,0 mm

Tipo de cabo recomendado NYY-O

Dados eléctricosTensão de alimentação externa 230 VCA ±20%

7 Dados técnicosSMA Solar Technology AG

Manual de instalação 81SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

PORTUGUÊS

Dados eléctricosFrequência 50 Hz

Corrente nominal máxima 0,3 A

8 ContactosOs dados de contacto podem ser consultados em www.SMA-Solar.com.

8 Contactos SMA Solar Technology AG

Manual de instalaçãoSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1182

PORTUGUÊS

Indice1 Note relative al presente documento ..................................... 841.1 Ambito di validità ............................................................................... 841.2 Destinatari........................................................................................... 841.3 Simboli ................................................................................................ 841.4 Nomenclatura .................................................................................... 85

2 Sicurezza ................................................................................... 852.1 Utilizzo conforme ............................................................................... 852.2 Avvertenze di sicurezza..................................................................... 86

3 Contenuto della fornitura......................................................... 86

4 Installazione.............................................................................. 874.1 Sicurezza durante l’installazione ...................................................... 874.2 Panoramica del campo di collegamento di SMA String-Monitor... 884.3 Posizione di montaggio e campo di collegamento dell’unità di

alimentazione ..................................................................................... 894.4 Installazione dell’unità di alimentazione .......................................... 90

4.4.1 Montaggio dell’unità dell’imitazione ......................................... 904.4.2 Collegamento dei cavi per la tensione di alimentazione ......... 914.4.3 Messa a terra dell’unità di alimentazione ................................. 92

4.5 Istallazione del set di scaricatori di sovratensioni............................ 93

5 Sostituzione degli scaricatori di sovratensioni ....................... 95

6 Disinstallazione di unità di alimentazione e scaricatori disovratensioni ............................................................................. 96

7 Dati tecnici ................................................................................. 97

8 Contatto ..................................................................................... 98

IndiceSMA Solar Technology AG

Istruzioni per l’installazione 83SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ITALIANO

1 Note relative al presente documento

1.1 Ambito di validitàIl presente documento vale per l’apparecchio “SSM-U-AUXPB” (unità di alimentazione SSM-U da230 VCA per SMA String-Monitor) e per il set di accessori “SSM-U-AUXPBOVP” (set di protezioneda sovratensioni per SSM-U-AUXPB).

1.2 DestinatariLe operazioni descritte nel presente documento devono essere eseguite esclusivamente da tecnicispecializzati. Questi ultimi devono disporre delle seguenti qualifiche:• Nozioni su funzionamento e uso del prodotto• Corso di formazione su pericoli e rischi durante l’installazione e l’uso di apparecchi e impiantielettrici

• Addestramento all’installazione e alla messa in servizio di apparecchi e impianti elettrici• Conoscenza di norme e direttive in materia• Conoscenza e osservanza delle presenti istruzioni, comprese tutte le avvertenze di sicurezza

1.3 SimboliSimbolo Spiegazione

Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza pro-voca immediatamente lesioni gravi o mortali.

Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza puòprovocare lesioni gravi o mortali.

Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza puòprovocare lesioni leggere o medie.

Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza puòprovocare danni materiali.

Informazioni importanti per un determinato obi-ettivo o argomento, non rilevanti tuttavia dalpunto di vista della sicurezza

Condizioni preliminari necessarie per un deter-minato obiettivo

Risultato desiderato

Possibile problema

1 Note relative al presente documento SMA Solar Technology AG

Istruzioni per l’installazioneSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1184

ITALIANO

1.4 NomenclaturaDenominazione completa Denominazione nel presente documentoUnità di alimentazione SSM-U da 230 VCA perSMA String‑Monitor

• Unità di alimentazione• Prodotto

Set di protezione da sovratensioni per SSM-U-AUXPB

• Set di protezione da sovratensioni

SMA String-Monitor • Distributori secondari CC

2 Sicurezza

2.1 Utilizzo conformeL’unità di alimentazione SSM-U da 230 VCA per SMA String‑Monitor fornisce a quest’ultimo unatensione di alimentazione supplementare a 230 VCA. Tale tensione di alimentazione supplementarepuò essere messa a disposizione da un inverter oppure da una sorgente esterna a 230 V.L’unità di alimentazione SSM-U da 230 VCA può essere installata solamente nei seguentiapparecchi di SMA Solar Technology AG:• SMA String-Monitor:– SSM-U-1610/SSM-U-1615– SSM-U-2410/SSM-U-2415– SSM-U-3210/SSM-U-3215

La conformità di SMA String-Monitor alle norme non è influenzata dal montaggio del prodotto.Tutti gli interventi sul prodotto possono essere eseguiti solo con utensili adatti e nel rispetto dellenormative di sicurezza ESD.Utilizzare il prodotto esclusivamente in conformità con le indicazioni fornite nella documentazioneallegata nonché nel rispetto di norme e direttive vigenti a livello locale. Un uso diverso puòprovocare danni personali o materiali.Gli interventi sul prodotto, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicitaautorizzazione scritta da parte di SMA Solar Technology AG. Eventuali interventi non autorizzaticomportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola come anche la revocadell’autorizzazione di funzionamento. È esclusa ogni responsabilità di SMA Solar Technology AGper danni derivanti da tali interventi.Non è consentito alcun utilizzo del prodotto diverso da quanto specificato nel capitolo “Utilizzoconforme”.La documentazione in allegato è parte integrante del prodotto. La documentazione deve essereletta, rispettata e conservata in modo tale da essere sempre accessibile.

2 SicurezzaSMA Solar Technology AG

Istruzioni per l’installazione 85SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ITALIANO

2.2 Avvertenze di sicurezza

Folgorazione mortale causa tensione applicataSui componenti sotto tensione del distributore secondario CC sono presenti tensioni elevate. Ilcontatto con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione.• Indossare dispositivi di protezione individuale idonei durante qualsiasi intervento.• Non toccare nessun componente sotto tensione.• Se la presenza di tensione non è indispensabile, prima di qualsiasi intervento sul distributoresecondario CC disinserire tutti i distributori secondari CC e l’inverter sul lato CC (v. leistruzione del distributore secondario CC e dell’inverter). Attenersi alle 5 regole di sicurezza.

3 Contenuto della fornituraControllare che il contenuto della fornitura sia completo e non presenti danni visibili all’esterno. Incaso di contenuto della fornitura incompleto o danneggiato rivolgersi al proprio rivenditorespecializzato.

Contenuto della fornitura dell’unità di alimentazione

Figura 31 : Componenti del contenuto della fornitura dell’unità di alimentazione

Posizione Numero DenominazioneA 1 Unità di alimentazione

B 4 Perno distanziale

C 1 Istruzioni per l’installazione

3 Contenuto della fornitura SMA Solar Technology AG

Istruzioni per l’installazioneSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1186

ITALIANO

Contenuto della fornitura del set di scaricatori di sovratensioni

Figura 32 : Componenti del contenuto della fornitura del set di scaricatori di sovratensioni

Posizione Numero DenominazioneA 1 Scaricatore di sovratensioni per conduttore esterno

B 1 Scaricatore di sovratensioni per conduttore neutro

C 1 Scheda informativa con rimando alle istruzioni dell’unitàdi alimentazione

4 Installazione

4.1 Sicurezza durante l’installazione

Folgorazione mortale causa tensione applicataSui componenti sotto tensione del distributore secondario CC sono presenti tensioni elevate. Ilcontatto con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione.• Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter stesso). Attenersi alle 5 regole disicurezza.

• Disinserire il distributore secondario CC (v. le istruzioni del distributore secondario CC).Attenersi alle 5 regole di sicurezza.

• Disinserire tutti i quadri di distribuzione secondaria CC collegati in parallelo al campo dicollegamento CC dell’inverter (v. le istruzioni della rispettiva distribuzione CC). Attenersi alle5 regole di sicurezza.

4 InstallazioneSMA Solar Technology AG

Istruzioni per l’installazione 87SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ITALIANO

4.2 Panoramica del campo di collegamento di SMA String-Monitor

Vista dal basso

Figura 33 : Vista dal basso di SMA String‑Monitor

Posizione DenominazioneA Apertura dell’involucro con pressacavo per i cavi principali CC+

B Apertura dell’involucro con fasci di cablaggio per stringhe (FV+) e terminali CC(premontati in fabbrica)

C Scarico della condensa

D Apertura dell’involucro con fasci di cablaggio per stringhe (FV-) e terminali CC(premontati in fabbrica)

E Apertura dell’involucro con pressacavo per i cavi principali CC-

F Apertura dell’involucro con membrana per i seguenti cavi:• Comunicazione• Sensori• Terra di funzionamento esterna per il gruppo elettronico• Terra di funzionamento esterna per lo scaricatore di sovratensioni CC

G Apertura dell’involucro con pressacavo per i cavi dell’alimentazione di tensione es-terna a 230 VCA

H Apertura dell’involucro con pressacavo per i cavi della terra di funzionamento es-terna dell’unità di alimentazione

4 Installazione SMA Solar Technology AG

Istruzioni per l’installazioneSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1188

ITALIANO

4.3 Posizione di montaggio e campo di collegamentodell’unità di alimentazione

Posizione di montaggio all’interno di SMA String‑Monitor:

Figura 34 : Posizione di montaggio dell’unità di alimentazione all’interno di SMA String‑Monitor

Posizione DenominazioneA Posizione di montaggio dell’unità di alimentazione

B Fori di montaggio

C Terminale

4 InstallazioneSMA Solar Technology AG

Istruzioni per l’installazione 89SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ITALIANO

Campo di collegamento dell’unità di alimentazione:

Figura 35 : Campo di collegamento dell’unità di alimentazione

Posizione DenominazioneA Contatto di segnalazione dello stato dello scaricatore di sovratensioni

B Zoccolo per lo scaricatore di sovratensioni del conduttore esterno

C Zoccolo per lo scaricatore di sovratensioni del conduttore neutro

D Morsetto X22:1 per la messa a terra di funzionamento

E Morsetto X22:2,3 per la tensione di alimentazione in entrataX22:2: collegamento LX22:3: collegamento N

F Morsetto X21:1,2 per la tensione di alimentazione in uscitaX21:1: collegamento LX12:2: collegamento N

4.4 Installazione dell’unità di alimentazione

4.4.1 Montaggio dell’unità dell’imitazionePer portare la tensione di alimentazione da un SMA String‑Monitor a quello successivo, l’unità dialimentazione è dotata di 2 collegamenti per conduttore esterno e conduttore neutro.

4 Installazione SMA Solar Technology AG

Istruzioni per l’installazioneSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1190

ITALIANO

Folgorazione mortale causa tensione applicataSui componenti sotto tensione del distributore secondario CC sono presenti tensioni elevate. Ilcontatto con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione.• Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter stesso). Attenersi alle 5 regole disicurezza.

• Disinserire il distributore secondario CC (v. le istruzioni del distributore secondario CC).Attenersi alle 5 regole di sicurezza.

• Disinserire tutti i quadri di distribuzione secondaria CC collegati in parallelo al campo dicollegamento CC dell’inverter (v. le istruzioni della rispettiva distribuzione CC). Attenersi alle5 regole di sicurezza.

Procedura:1. Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter). Attenersi alle 5 regole disicurezza.

2. Disinserire SMA String-Monitor (v. le istruzioni di SMA String-Monitor). Attenersi alle 5 regoledi sicurezza.

3. Smontare il coperchio protettivo inferiore di SMA String-Monitor (v. le istruzioni diSMA String‑Monitor).

4. Inserire i terminali dell’unità di alimentazione sui terminali del gruppo elettronico diSMA String‑Monitor.

5. Avvitare i perni distanziali compresi nel contenuto della fornitura sui perni di montaggioattraverso i fori sull’unità di alimentazione. In questo modo l’unità di alimentazione vieneassicurata.

6. Collegare i cavi della tensione di alimentazione (v. cap. 4.4.2, pag. 91).

4.4.2 Collegamento dei cavi per la tensione di alimentazioneRequisiti:☐ SMA String‑Monitor deve essere disinserito (v. le istruzioni di SMA String‑Monitor). A talescopo è necessario rispettare le 5 regole di sicurezza.

☐ L’inverter deve essere disinserito sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter). A tale scopo ènecessario rispettare le 5 regole di sicurezza.

☐ L’unità di alimentazione deve essere stata montata (v. cap. 4.4.1, pag. 90).

Requisiti dei cavi:☐ Sezione del conduttore: 1,5 mm2 … 2,5 mm2

☐ Cavo a 2 fili senza conduttore di protezione, tipo raccomandato: NYY-O☐ In caso di grandi distanze e sezioni del cavo ridotte occorre considerare la caduta di tensionelungo la linea.

4 InstallazioneSMA Solar Technology AG

Istruzioni per l’installazione 91SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ITALIANO

Procedura:1. Estrarre i tappi di tenuta dalle rispettive aperture dell’involucro (v. cap. 4.2, pag. 88).2. Condurre i cavi per la tensione di alimentazione all’interno di SMA String‑Monitor attraversole corrispondenti aperture dell’involucro.

3. Spelare i cavi per una lunghezza di 80 mm.4. Scoprire i singoli conduttori di 12 mm. Fare in modo che i resti di cavo non cadano inSMA String-Monitor.

5. Collegare il cavo della tensione dialimentazione in entrata: collegamento L almorsetto X22:2, collegamento N al morsettoX22:3. A tal fine introdurre il cavo nel morsettoe chiudere la levetta di sicurezza.

6. Collegare il cavo della tensione di alimentazione in uscita: collegamento L al morsetto X21:1,collegamento N al morsetto X21:2. A tal fine introdurre il cavo nel morsetto e chiudere lalevetta di sicurezza.

7. Accertarsi che i cavi siano saldamente collegati.8. Serrare il dado a risvolto del pressacavo (coppia: 4 Nm).

4.4.3 Messa a terra dell’unità di alimentazioneI componenti da mettere a terra possono essere collegati tutti insieme al picchetto di massa.

Requisiti:☐ SMA String‑Monitor deve essere disinserito (v. le istruzioni di SMA String‑Monitor). A talescopo è necessario rispettare le 5 regole di sicurezza.

☐ L’inverter deve essere disinserito sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter). A tale scopo ènecessario rispettare le 5 regole di sicurezza.

☐ La tensione di alimentazione esterna di SMA String‑Monitor deve essere disinserita (v.istruzioni dell’inverter o della sorgente esterna di tensione). A tale scopo è necessariorispettare le 5 regole di sicurezza.

☐ L’unità di alimentazione deve essere stata montata (v. cap. 4.4.1, pag. 90).☐ I cavi della tensione di alimentazione devono essere collegati (v. cap. 4.4.2, pag. 91).

Requisiti dei cavi:☐ Sezione del conduttore: 6 mm2

☐ Tipo di cavo consigliato: NYY-O

4 Installazione SMA Solar Technology AG

Istruzioni per l’installazioneSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1192

ITALIANO

Procedura:1. Rimuovere il tappo di tenuta dall’apertura dell’involucro per la messa a terra di funzionamentoesterna dell’unità di alimentazione (v. cap. 4.2, pag. 88).

2. Introdurre il cavo di messa a terra in SMA String‑Monitor attraverso l’apertura dell’involucro.3. Spelare il cavo di messa a terra di 12 mm. Fare in modo che i resti di cavo non cadano inSMA String-Monitor.

4. Collegare il cavo di messa a terra al morsettoX22:1 per la terra di funzionamento. A tal fineintrodurre il cavo nel morsetto e chiudere lalevetta di sicurezza.

5. Verificare che il cavo di messa a terra sia correttamente in sede.6. Serrare il dado a risvolto del pressacavo (coppia: 2,5 Nm).7. Collegare a massa il cavo di messa a terra vicino a SMA String-Monitor, ad es. mediante unpicchetto di terra.

8. Rimontare il coperchio protettivo inferiore di SMA String-Monitor (v. le istruzioni diSMA String‑Monitor).

9. Reinserire SMA String‑Monitor (v. le istruzioni di SMA String‑Monitor).10. Reinserire la tensione di alimentazione esterna di SMA String‑Monitor (v. istruzioni dell’invertero della sorgente esterna di tensione).

4.5 Istallazione del set di scaricatori di sovratensioniPer garantire la protezione da sovratensioni dell’alimentazione tensione di SMA String‑Monitor ènecessario installare 2 scaricatori di sovratensioni.Lo stato dello scaricatore di sovratensioni può essere interrogato mediante un morsetto postosull’unità di alimentazione (contatto chiuso a riposo). I collegamenti necessari al fine devono essererealizzati a cura del cliente.

4 InstallazioneSMA Solar Technology AG

Istruzioni per l’installazione 93SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ITALIANO

Folgorazione mortale causa tensione applicataSui componenti sotto tensione del distributore secondario CC sono presenti tensioni elevate. Ilcontatto con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione.• Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter stesso). Attenersi alle 5 regole disicurezza.

• Disinserire il distributore secondario CC (v. le istruzioni del distributore secondario CC).Attenersi alle 5 regole di sicurezza.

• Disinserire tutti i quadri di distribuzione secondaria CC collegati in parallelo al campo dicollegamento CC dell’inverter (v. le istruzioni della rispettiva distribuzione CC). Attenersi alle5 regole di sicurezza.

Procedura:1. Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter).2. Disinserire la tensione di alimentazione esterna di SMA String‑Monitor (v. istruzionidell’inverter o della sorgente esterna di tensione).

3. Disinserire SMA String-Monitor (v. le istruzioni di SMA String-Monitor).4. Smontare il coperchio protettivo inferiore di SMA String-Monitor (v. le istruzioni diSMA String‑Monitor).

5. Inserire lo scaricatore di sovratensioni per ilconduttore esterno nello zoccolo di sinistradell’unità di alimentazione.

6. Inserire lo scaricatore di sovratensioni per ilconduttore neutro nello zoccolo di destradell’unità di alimentazione. Rispettare il correttoverso di installazione.

7. Rimontare il coperchio protettivo inferiore di SMA String-Monitor (v. le istruzioni diSMA String‑Monitor).

4 Installazione SMA Solar Technology AG

Istruzioni per l’installazioneSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1194

ITALIANO

8. Reinserire SMA String‑Monitor (v. le istruzioni di SMA String‑Monitor).9. Reinserire la tensione di alimentazione esterna di SMA String‑Monitor (v. istruzioni dell’invertero della sorgente esterna di tensione).

5 Sostituzione degli scaricatori di sovratensioniLa spia di pronto operativo di uno scaricatore di sovratensioni intatto è verde. Nel caso in cui loscaricatore di sovratensioni sia guasto, la spia è rossa. In questo caso lo scaricatore deve esseresostituito.

Figura 36 : Scaricatore di sovratensioni

Posizione DenominazioneA Indicatore di pronto per il funzionamento

Procedura:1. Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter).2. Disinserire la tensione di alimentazione esterna di SMA String‑Monitor (v. istruzionidell’inverter o della sorgente esterna di tensione).

3. Disinserire SMA String-Monitor (v. le istruzioni di SMA String-Monitor).4. Smontare il coperchio protettivo inferiore di SMA String-Monitor (v. le istruzioni diSMA String‑Monitor).

5. Premere i tasti di sblocco posti sopra e sotto lo scaricatore di sovratensioni ed estrarrequest’ultimo dallo zoccolo.

6. Inserire nello zoccolo un nuovo scaricatore di sovratensioni. Rispettare il corretto verso diinstallazione.

7. Rimontare il coperchio protettivo inferiore di SMA String-Monitor (v. le istruzioni diSMA String‑Monitor).

8. Reinserire SMA String‑Monitor (v. le istruzioni di SMA String‑Monitor).9. Reinserire la tensione di alimentazione esterna di SMA String‑Monitor (v. istruzioni dell’invertero della sorgente esterna di tensione).

5 Sostituzione degli scaricatori di sovratensioniSMA Solar Technology AG

Istruzioni per l’installazione 95SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ITALIANO

6 Disinstallazione di unità di alimentazione e scaricatoridi sovratensioni

Folgorazione mortale causa tensione applicataSui componenti sotto tensione del distributore secondario CC sono presenti tensioni elevate. Ilcontatto con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione.• Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter stesso). Attenersi alle 5 regole disicurezza.

• Disinserire il distributore secondario CC (v. le istruzioni del distributore secondario CC).Attenersi alle 5 regole di sicurezza.

• Disinserire tutti i quadri di distribuzione secondaria CC collegati in parallelo al campo dicollegamento CC dell’inverter (v. le istruzioni della rispettiva distribuzione CC). Attenersi alle5 regole di sicurezza.

Disinstallazione degli scaricatori di sovratensioni1. Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter).2. Disinserire la tensione di alimentazione esterna di SMA String‑Monitor (v. istruzionidell’inverter o della sorgente esterna di tensione).

3. Disinserire SMA String-Monitor (v. le istruzioni di SMA String-Monitor).4. Smontare il coperchio protettivo inferiore di SMA String-Monitor (v. le istruzioni diSMA String‑Monitor).

5. Premere i tasti di sblocco posti sopra e sotto lo scaricatore di sovratensioni ed estrarrequest’ultimo dallo zoccolo.

6. Rimontare il coperchio protettivo inferiore di SMA String-Monitor (v. le istruzioni diSMA String‑Monitor).

7. Reinserire SMA String‑Monitor (v. le istruzioni di SMA String‑Monitor).8. Reinserire la tensione di alimentazione esterna di SMA String‑Monitor (v. istruzioni dell’invertero della sorgente esterna di tensione).

Disinstallazione dell’unità di alimentazione1. Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter).2. Disinserire la tensione di alimentazione esterna di SMA String‑Monitor (v. istruzionidell’inverter o della sorgente esterna di tensione).

3. Disinserire SMA String-Monitor (v. le istruzioni di SMA String-Monitor).4. Smontare il coperchio protettivo inferiore di SMA String-Monitor (v. le istruzioni diSMA String‑Monitor).

6 Disinstallazione di unità di alimentazione e scaricatori di sovratensioni SMA Solar Technology AG

Istruzioni per l’installazioneSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1196

ITALIANO

5. Staccare i cavi dai morsetti X21 e X22dell’unità di alimentazione. A tal fine, aprire lalevetta di sicurezza dei morsetti.

6. Allentare il dado risvolto di ciascun pressacavo ed estrarre i cavi da SMA String‑Monitor.7. Sigillare i pressacavi con i tappi di tenuta.8. Svitare i perni distanziali dell’unità di alimentazione.9. Staccare l’unità di alimentazione dal gruppo elettronico.10. Rimontare il coperchio protettivo inferiore di SMA String-Monitor (v. le istruzioni diSMA String‑Monitor).

11. Reinserire SMA String‑Monitor (v. le istruzioni di SMA String‑Monitor).

7 Dati tecniciSet di protezione da sovratensioni e unità di alimentazione per la tensione dialimentazione esterna a 230 VCA per SMA String‑Monitor

CollegamentoCollegamento Morsetto a molla con pulsante di attivazione sul

gruppo elettronico

Sezione conduttore 1,5 mm2 … 2,5 mm2

Pressacavo M25

Campo di tenuta del pressacavo 9 mm … 18 mm

Sezione del conduttore della terra di funzio-namento

6 mm2

Pressacavo M16

Campo di tenuta del pressacavo 3,5 mm … 10,0 mm

Tipo di cavo consigliato NYY-O

Dati elettriciTensione di alimentazione esterna 230 VCA ±20%

Frequenza 50 Hz

Corrente nominale massima 0,3 A

7 Dati tecniciSMA Solar Technology AG

Istruzioni per l’installazione 97SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ITALIANO

8 ContattoI dati di contatto sono disponibili sul sito www.SMA-Solar.com.

8 Contatto SMA Solar Technology AG

Istruzioni per l’installazioneSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-1198

ITALIANO

Cuprins1 Indicaţii privind acest document..............................................1001.1 Domeniul de valabilitate....................................................................1001.2 Grupul-ţintă .........................................................................................1001.3 Simboluri .............................................................................................1001.4 Denumiri..............................................................................................101

2 Siguranţa ...................................................................................1012.1 Utilizare conformă..............................................................................1012.2 Indicaţii de siguranţă..........................................................................102

3 Setul de livrare..........................................................................102

4 Instalarea ..................................................................................1034.1 Siguranţa la instalare.........................................................................1034.2 Vedere de ansamblu asupra zonei de conectare a aparatului

SMA String-Monitor ...........................................................................1044.3 Poziția de montaj și zona de conectare a modulului de

alimentare cu curent...........................................................................1054.4 Instalarea modulului de alimentare cu curent ..................................106

4.4.1 Montarea modulului de alimentare cu curent ...........................1064.4.2 Conectarea cablurilor pentru tensiunea de alimentare ............1074.4.3 Împământarea modulului de alimentare cu curent....................108

4.5 Instalarea setului de protectori de supratensiune.............................109

5 Înlocuirea protectorilor de supratensiune ..............................111

6 Dezinstalarea modulului de alimentare cu curent și aprotectorilor de supratensiune ................................................112

7 Date tehnice ..............................................................................113

8 Contact.......................................................................................114

CuprinsSMA Solar Technology AG

Instrucţiuni de instalare 99SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ROMÂNĂ

1 Indicaţii privind acest document

1.1 Domeniul de valabilitateAcest document este valabil pentru tipul de aparate "SSM-U-AUXPB" (SSM-U, modul de alimentarecu curent 230VAC pentru aparatele SMA String-Monitor) şi pentru setul de accesorii "SSM-U-AUXPBOVP" (set de protecţie contra supratensiunii pentru SSM-U-AUXPB).

1.2 Grupul-ţintăActivităţile descrise în acest document se vor realiza numai de către personal de specialitate.Personalul de specialitate trebuie să dispună de următoarele calificări:• să cunoască modul de funcţionare şi exploatare a produsului• să fi absolvit un instructaj cu privire la pericolele şi riscurile la instalarea şi operarea aparatelorşi a instalaţiilor electrice

• să dispună de pregătire profesională pentru instalarea şi punerea în funcţiune a aparatelor şiinstalaţiilor electrice

• să cunoască normele şi directivele aplicabile în domeniu• să cunoască şi să respecte aceste instrucţiuni, cu toate indicaţiile de siguranţă

1.3 SimboluriSimbol Explicaţie

Avertisment a cărui nerespectare duce în modnemijlocit la deces sau la vătămări corporalegrave

Avertisment a cărui nerespectare poate duce ladeces sau la vătămări corporale grave

Avertisment a cărui nerespectare poate duce lavătămări corporale de gravitate uşoară saumedie

Avertisment a cărui nerespectare poate duce laapariţia de daune materiale

Informaţie importantă pentru o anumită temăsau pentru un anumit scop, dar irelevantă pentrusiguranţă

Condiţie care trebuie îndeplinită pentru atinge-rea unui anumit scop

Rezultat dorit

Problemă posibilă

1 Indicaţii privind acest document SMA Solar Technology AG

Instrucţiuni de instalareSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11100

ROMÂNĂ

1.4 DenumiriDenumire completă Denumire utilizată în acest documentModul de alimentare cu curent SSM-U 230VACpentru aparatele SMA String-Monitor

• Modul de alimentare cu curent• Produs

Set de protecţie contra supratensiunii pentruSSM-U-AUXPB

• Set de protecţie contra supratensiunii

SMA String-Monitor • Subdistribuitor DC

2 Siguranţa

2.1 Utilizare conformăModulul de alimentare cu curent SSM-U 230VAC pentru SMA String-Monitor alimentează aparatulSMA String-Monitor cu tensiune suplimentară de alimentare de 230 VAC. Astfel, se poate pune ladispoziție tensiunea suplimentară de alimentare de la un invertor sau se poate utiliza tensiuneaexternă de alimentare de 230 V.Modulul de alimentare cu curent SSM-U 230VAC se va monta numai în următoarele aparate SMASolar Technology AG:• SMA String-Monitor:– SSM-U-1610/SSM-U-1615– SSM-U-2410/SSM-U-2415– SSM-U-3210/SSM-U-3215

Conformitatea cu normele a aparatului SMA String-Monitor se păstrează şi după montareaprodusului.Toate lucrările la produs se vor efectua numai cu scule adecvate şi cu respectarea normelor privinddescărcarea electrostatică.Utilizaţi produsul exclusiv conform indicaţiilor din documentaţiile ataşate şi în conformitate cunormele şi directivele valabile la faţa locului. O altfel de utilizare poate provoca vătămăricorporale şi daune materiale.Intervenţiile în interiorul produsului, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cuacordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc laanularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragereaautorizaţiei de funcţionare. Societatea SMA Solar Technology AG nu îşi asumă răspunderea pentrudaune cauzate de asemenea intervenţii.Orice altă utilizare a produsului în afara celei descrise în secţiunea Utilizare conformă esteconsiderată neconformă.Documentaţiile ataşate constituie parte componentă a produsului. Documentaţiile trebuie citite,respectate şi păstrate întotdeauna la îndemână.

2 SiguranţaSMA Solar Technology AG

Instrucţiuni de instalare 101SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ROMÂNĂ

2.2 Indicaţii de siguranţă

Pericol de moarte prin electrocutare din cauza aplicării tensiuniiComponentele purtătoare de tensiune ale subdistribuitorului DC prezintă tensiuni mari. Atingereacomponentelor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări grave prin electrocutare.• Purtaţi echipament individual de protecţie adecvat la toate lucrările.• Nu atingeţi componentele aflate sub tensiune.• Dacă tensiunea prezentă nu este absolut necesară, înainte de orice fel de lucrări lasubdistribuitorul DC, deconectaţi toţi subdistribuitorii DC, precum şi partea DC a invertorului(vezi instrucţiunile subdistribuitorului DC şi ale invertorului). Când faceţi acest lucru,respectaţi cele 5 reguli de siguranţă.

3 Setul de livrareVerificaţi dacă setul de livrare este complet şi dacă prezintă deteriorări vizibile din exterior. Dacăsetul de livrare este incomplet sau prezintă deteriorări, luaţi legătura cu distribuitorul dvs.

Setul de livrare al modulului de alimentare cu curent

Figura 37 : Componentele setului de livrare pentru modulul de alimentare cu curent

Poziţie Număr DenumireA 1 Modul de alimentare cu curent

B 4 Bulon de distanţare

C 1 Instrucţiuni de instalare

3 Setul de livrare SMA Solar Technology AG

Instrucţiuni de instalareSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11102

ROMÂNĂ

Setul de livrare - set protectori de supratensiune

Figura 38 : Componentele setului de livrare pentru setul de protectori de supratensiune

Poziţie Număr DenumireA 1 Protector de supratensiune pentru conductorul exterior

B 1 Protector de supratensiune pentru conductorul de nul

C 1 Foaie informativă cu trimitere la instrucțiunile modulului dealimentare cu curent

4 Instalarea

4.1 Siguranţa la instalare

Pericol de moarte prin electrocutare din cauza aplicării tensiuniiComponentele purtătoare de tensiune ale subdistribuitorului DC prezintă tensiuni mari. Atingereacomponentelor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări grave prin electrocutare.• Deconectaţi invertorul pe partea DC (vezi instrucţiunile invertorului). Când faceţi acest lucru,respectaţi cele 5 reguli de siguranţă.

• Deconectaţi subdistribuitorul DC (vezi instrucţiunile subdistribuitorului DC). Când faceţi acestlucru, respectaţi cele 5 reguli de siguranţă.

• Deconectaţi toţi subdistribuitorii DC cuplaţi în paralel din zona de conexiuni DC ainvertorului (vezi instrucţiunile respectivului subdistribuitor DC). Când faceţi acest lucru,respectaţi cele 5 reguli de siguranţă.

4 InstalareaSMA Solar Technology AG

Instrucţiuni de instalare 103SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ROMÂNĂ

4.2 Vedere de ansamblu asupra zonei de conectare aaparatului SMA String-Monitor

Vedere de jos

Figura 39 : Vedere de jos asupra aparatului SMA String-Monitor

Poziţie DenumireA Orificiu în carcasă cu conector filetat pentru cablurile principale DC+

B Orificiu în carcasă cu fascicule de cabluri pentru şiruri (PV+) şi conectori DC fişabili(preasamblaţi din fabrică)

C Scurgere condens

D Orificiu în carcasă cu fascicule de cabluri pentru şiruri (PV‒) şi conectori DC fişabili(preasamblaţi din fabrică)

E Orificiu în carcasă cu conector filetat pentru cablurile principale DC‒

F Orificiu în carcasă, prevăzut cu membrană, pentru următoarele cabluri:• Comunicare• Senzori• Împământare funcţională externă pentru modulul electronic• Împământare funcţională externă pentru deflectorul de supratensiune DC

G Orificiu în carcasă cu conector filetat pentru cablurile sistemului extern de alimenta-re cu tensiune de 230 VAC

H Orificiu în carcasă cu conector filetat pentru cablul de împământare funcțională ex-ternă pentru modulul de alimentare cu curent

4 Instalarea SMA Solar Technology AG

Instrucţiuni de instalareSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11104

ROMÂNĂ

4.3 Poziția de montaj și zona de conectare a modulului dealimentare cu curent

Poziția de montaj la SMA String-Monitor:

Figura 40 : Poziția de montaj a modulului de alimentare cu curent la SMA String-Monitor

Poziţie DenumireA Poziţia de montaj a modulului de alimentare cu curent

B Orificii de montaj

C Conector fișabil

4 InstalareaSMA Solar Technology AG

Instrucţiuni de instalare 105SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ROMÂNĂ

Zona de conectare a modulului de alimentare cu curent:

Figura 41 : Zona de conectare a modulului de alimentare cu curent

Poziţie DenumireA Contact de semnalizare pentru starea protectorului de supratensiune

B Soclu pentru protectorul de supratensiune al conductorului extern

C Soclu pentru protectorul de supratensiune al conductorului de nul

D Borna X22:1 pentru împământarea funcțională

E Borna X22:2,3 pentru tensiunea de alimentare de intrareX22:2: conexiune LX22:3: conexiune N

F Borna X21:1,2 pentru tensiunea de alimentare de ieșireX21:1: conexiune LX12:2: conexiune N

4.4 Instalarea modulului de alimentare cu curent

4.4.1 Montarea modulului de alimentare cu curentPentru a poza tensiunea de alimentare de la un SMA String-Monitor la următorul, modulul dealimentare cu curent este echipat cu câte 2 conexiuni pentru conductorul exterior și conductorul denul.

4 Instalarea SMA Solar Technology AG

Instrucţiuni de instalareSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11106

ROMÂNĂ

Pericol de moarte prin electrocutare din cauza aplicării tensiuniiComponentele purtătoare de tensiune ale subdistribuitorului DC prezintă tensiuni mari. Atingereacomponentelor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări grave prin electrocutare.• Deconectaţi invertorul pe partea DC (vezi instrucţiunile invertorului). Când faceţi acest lucru,respectaţi cele 5 reguli de siguranţă.

• Deconectaţi subdistribuitorul DC (vezi instrucţiunile subdistribuitorului DC). Când faceţi acestlucru, respectaţi cele 5 reguli de siguranţă.

• Deconectaţi toţi subdistribuitorii DC cuplaţi în paralel din zona de conexiuni DC ainvertorului (vezi instrucţiunile respectivului subdistribuitor DC). Când faceţi acest lucru,respectaţi cele 5 reguli de siguranţă.

Cum se procedează:1. Deconectaţi invertorul pe partea DC (vezi instrucţiunile invertorului). Când faceţi acest lucru,respectaţi cele 5 reguli de siguranţă.

2. Deconectaţi aparatul SMA String-Monitor (vezi instrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).Când faceţi acest lucru, respectaţi cele 5 reguli de siguranţă.

3. Demontaţi masca de protecție inferioară a aparatului SMA String-Monitor (vezi instrucţiunileaparatului SMA String-Monitor).

4. Introduceți conectorii fișabili ai modulului de alimentare cu curent pe conectorul fișabil almodulului electronic de la SMA String-Monitor.

5. Înşurubați bolţurile de distanţare conţinute în setul de livrare, prin orificiile modulului dealimentare cu curent, pe ştifturile de montaj. În acest fel fixați modulul de alimentare cu curent.

6. Conectați cablurile pentru tensiunea de alimentare (vezi capitolul 4.4.2, pagina 107).

4.4.2 Conectarea cablurilor pentru tensiunea de alimentareCondiţii:☐ Aparatul SMA String-Monitor trebuie să fie deconectat (vezi instrucţiunile aparatuluiSMA String-Monitor). Când faceţi acest lucru, trebuie respectate cele 5 reguli de siguranţă.

☐ Invertorul trebuie să fie deconectat pe partea DC (vezi instrucţiunile invertorului). Când faceţiacest lucru, trebuie respectate cele 5 reguli de siguranţă.

☐ Modulul de alimentare cu curent trebuie să fie montat (vezi capitolul 4.4.1, pagina 106).

Cerinţe pe care trebuie să le îndeplinească cablul:☐ Secțiunea conductorului: 1,5 mm2 … 2,5 mm2

☐ Cablu cu 2 conductori fără conductor de protecţie, tip de cablu recomandat: NYY-O☐ La distanţe mari şi secţiuni mici ale cablului, trebuie avută în vedere căderea de tensiune princablu.

4 InstalareaSMA Solar Technology AG

Instrucţiuni de instalare 107SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ROMÂNĂ

Cum se procedează:1. Îndepărtați dopurile de etanșare din orificiile corespunzătoare ale carcasei (vezi capitolul 4.2,pagina 104).

2. Introduceți cablurile pentru tensiunea de alimentare în SMA String-Monitor, prin orificiilecorespunzătoare din carcasă.

3. Îndepărtați mantaua cablurilor pe 80 mm.4. Îndepărtați izolația fiecărui conductor pe 12 mm. Când faceţi acest lucru, aveţi grijă să nucadă resturi de cablu în SMA String-Monitor.

5. Conectaţi cablul de tensiune de alimentare deintrare: conexiunea L la borna X22:2,conexiunea N la borna X22:3. Pentru aceastaintroduceți cablul în bornă și închideți pârghia defixare a bornei.

6. Conectaţi cablul de tensiune de alimentare de ieşire: conexiunea L la borna X21:1,conexiunea N la borna X21:2. Pentru aceasta introduceți cablul în bornă și închideți pârghiade fixare a bornei.

7. Asiguraţi-vă că cablurile sunt bine fixate.8. Strângeţi piuliţa olandeză de la conectorul de cablu (cuplu de strângere: 4 Nm).

4.4.3 Împământarea modulului de alimentare cu curentComponentele de împământat se pot conecta la o bară de împământare comună.

Condiţii:☐ Aparatul SMA String-Monitor trebuie să fie deconectat (vezi instrucţiunile aparatuluiSMA String-Monitor). Când faceţi acest lucru, trebuie respectate cele 5 reguli de siguranţă.

☐ Invertorul trebuie să fie deconectat pe partea DC (vezi instrucţiunile invertorului). Când faceţiacest lucru, trebuie respectate cele 5 reguli de siguranţă.

☐ Alimentarea externă cu tensiune a SMA String-Monitor trebuie să fie deconectată (veziinstrucțiunile invertorului, respectiv instrucțiunile sursei externe de tensiune). Când faceţi acestlucru, trebuie respectate cele 5 reguli de siguranţă.

☐ Modulul de alimentare cu curent trebuie să fie montat (vezi capitolul 4.4.1, pagina 106).☐ Cablurile pentru tensiunea de alimentare trebuie să fie conectate (vezi capitolul 4.4.2, pagina 107).

Cerinţe pe care trebuie să le îndeplinească cablul:☐ Secțiunea conductorului: 6 mm2

☐ Tip de cablu recomandat: NYY-O

4 Instalarea SMA Solar Technology AG

Instrucţiuni de instalareSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11108

ROMÂNĂ

Cum se procedează:1. Scoateți dopul de etanșare din orificiul carcasei pentru împământarea funcțională externă amodulului de alimentare cu curent (vezi capitolul 4.2, pagina 104).

2. Introduceți cablul de împământare în SMA String-Monitor, prin orificiul din carcasă.3. Îndepărtaţi izolaţia cablului de împământare pe 12 mm. Când faceţi acest lucru, aveţi grijă sănu cadă resturi de cablu în SMA String-Monitor.

4. Conectați cablul de împământare la bornaX22:1 pentru împământarea funcțională. Pentruaceasta introduceți cablul în bornă și închidețipârghia de fixare a bornei.

5. Asiguraţi-vă că cablul de împământare este bine fixat.6. Strângeţi piuliţa olandeză de la conectorul de cablu (cuplu de strângere: 2,5 Nm).7. Împământaţi cablul de împământare în apropierea SMA String-Monitor, de ex. cu o bară deîmpământare.

8. Montați la loc masca de protecție inferioară a aparatului SMA String-Monitor (veziinstrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).

9. Conectaţi la loc aparatul SMA String-Monitor (vezi instrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).

10. Conectați la loc alimentarea externă cu tensiune a SMA String-Monitor (vezi instrucțiunileinvertorului, respectiv instrucțiunile sursei externe de tensiune).

4.5 Instalarea setului de protectori de supratensiunePentru a garanta protecția la supratensiune a SMA String-Monitor trebuie instalați 2 protectori desupratensiune.Starea protectorului de supratensiune poate fi interogată prin intermediul unei borne conținute înmodulul de alimentare cu curent (contact normal închis). Conexiunile necesare pentru acest lucrutrebuie efectuate de către client.

4 InstalareaSMA Solar Technology AG

Instrucţiuni de instalare 109SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ROMÂNĂ

Pericol de moarte prin electrocutare din cauza aplicării tensiuniiComponentele purtătoare de tensiune ale subdistribuitorului DC prezintă tensiuni mari. Atingereacomponentelor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări grave prin electrocutare.• Deconectaţi invertorul pe partea DC (vezi instrucţiunile invertorului). Când faceţi acest lucru,respectaţi cele 5 reguli de siguranţă.

• Deconectaţi subdistribuitorul DC (vezi instrucţiunile subdistribuitorului DC). Când faceţi acestlucru, respectaţi cele 5 reguli de siguranţă.

• Deconectaţi toţi subdistribuitorii DC cuplaţi în paralel din zona de conexiuni DC ainvertorului (vezi instrucţiunile respectivului subdistribuitor DC). Când faceţi acest lucru,respectaţi cele 5 reguli de siguranţă.

Cum se procedează:1. Deconectaţi invertorul pe partea DC (vezi instrucţiunile invertorului).2. Deconectați alimentarea externă cu tensiune a SMA String-Monitor (vezi instrucțiunileinvertorului, respectiv instrucțiunile sursei externe de tensiune).

3. Deconectaţi aparatul SMA String-Monitor (vezi instrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).4. Demontaţi masca de protecție inferioară a aparatului SMA String-Monitor (vezi instrucţiunileaparatului SMA String-Monitor).

5. Introduceţi protectorul de supratensiune pentruconductorul extern în soclul din stânga almodulului de alimentare cu curent.

6. Introduceţi protectorul de supratensiune pentruconductorul de nul în soclul din dreapta almodulului de alimentare cu curent. Când facețiacest lucru, aveți grijă la poziția corectă demontaj.

7. Montați la loc masca de protecție inferioară a aparatului SMA String-Monitor (veziinstrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).

4 Instalarea SMA Solar Technology AG

Instrucţiuni de instalareSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11110

ROMÂNĂ

8. Conectaţi la loc aparatul SMA String-Monitor (vezi instrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).

9. Conectați la loc alimentarea externă cu tensiune a SMA String-Monitor (vezi instrucțiunileinvertorului, respectiv instrucțiunile sursei externe de tensiune).

5 Înlocuirea protectorilor de supratensiuneIndicatorul "gata de funcţionare" al unui protector de supratensiune intact este verde. Dacăprotectorul de supratensiune este defect, indicatorul "gata de funcţionare" este roșu și protectorulde supratensiune trebuie schimbat.

Figura 42 : Protector de supratensiune

Poziţie DenumireA Afişaj "gata de funcţionare"

Cum se procedează:1. Deconectaţi invertorul pe partea DC (vezi instrucţiunile invertorului).2. Deconectați alimentarea externă cu tensiune a SMA String-Monitor (vezi instrucțiunileinvertorului, respectiv instrucțiunile sursei externe de tensiune).

3. Deconectaţi aparatul SMA String-Monitor (vezi instrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).4. Demontaţi masca de protecție inferioară a aparatului SMA String-Monitor (vezi instrucţiunileaparatului SMA String-Monitor).

5. Apăsați butoanele de deblocare din partea de sus și de jos a protectorului de supratensiune șiscoateți protectorul de supratensiune din soclu.

6. Introduceți noul protector de supratensiune în soclu. Când faceți acest lucru, aveți grijă lapoziția corectă de montaj.

7. Montați la loc masca de protecție inferioară a aparatului SMA String-Monitor (veziinstrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).

8. Conectaţi la loc aparatul SMA String-Monitor (vezi instrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).

9. Conectați la loc alimentarea externă cu tensiune a SMA String-Monitor (vezi instrucțiunileinvertorului, respectiv instrucțiunile sursei externe de tensiune).

5 Înlocuirea protectorilor de supratensiuneSMA Solar Technology AG

Instrucţiuni de instalare 111SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ROMÂNĂ

6 Dezinstalarea modulului de alimentare cu curent și aprotectorilor de supratensiune

Pericol de moarte prin electrocutare din cauza aplicării tensiuniiComponentele purtătoare de tensiune ale subdistribuitorului DC prezintă tensiuni mari. Atingereacomponentelor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări grave prin electrocutare.• Deconectaţi invertorul pe partea DC (vezi instrucţiunile invertorului). Când faceţi acest lucru,respectaţi cele 5 reguli de siguranţă.

• Deconectaţi subdistribuitorul DC (vezi instrucţiunile subdistribuitorului DC). Când faceţi acestlucru, respectaţi cele 5 reguli de siguranţă.

• Deconectaţi toţi subdistribuitorii DC cuplaţi în paralel din zona de conexiuni DC ainvertorului (vezi instrucţiunile respectivului subdistribuitor DC). Când faceţi acest lucru,respectaţi cele 5 reguli de siguranţă.

Dezinstalarea protectorului de supratensiune1. Deconectaţi invertorul pe partea DC (vezi instrucţiunile invertorului).2. Deconectați alimentarea externă cu tensiune a SMA String-Monitor (vezi instrucțiunileinvertorului, respectiv instrucțiunile sursei externe de tensiune).

3. Deconectaţi aparatul SMA String-Monitor (vezi instrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).4. Demontaţi masca de protecție inferioară a aparatului SMA String-Monitor (vezi instrucţiunileaparatului SMA String-Monitor).

5. Apăsați butoanele de deblocare din partea de sus și de jos a protectorului de supratensiune șiscoateți protectorul de supratensiune din soclu.

6. Montați la loc masca de protecție inferioară a aparatului SMA String-Monitor (veziinstrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).

7. Conectaţi la loc aparatul SMA String-Monitor (vezi instrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).

8. Conectați la loc alimentarea externă cu tensiune a SMA String-Monitor (vezi instrucțiunileinvertorului, respectiv instrucțiunile sursei externe de tensiune).

Dezinstalarea modulului de alimentare cu curent1. Deconectaţi invertorul pe partea DC (vezi instrucţiunile invertorului).2. Deconectați alimentarea externă cu tensiune a SMA String-Monitor (vezi instrucțiunileinvertorului, respectiv instrucțiunile sursei externe de tensiune).

3. Deconectaţi aparatul SMA String-Monitor (vezi instrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).4. Demontaţi masca de protecție inferioară a aparatului SMA String-Monitor (vezi instrucţiunileaparatului SMA String-Monitor).

6 Dezinstalarea modulului de alimentare cu curent și a protectorilor de supratensiuneSMA Solar Technology AG

Instrucţiuni de instalareSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11112

ROMÂNĂ

5. La nivelul modulului de alimentare cu curent,scoateți cablurile din bornele X21 și X22.Pentru aceasta deschideți pârghia de siguranțăa bornelor.

6. Deschideți piulița olandeză a conectorului de cablu respectiv și scoateți cablurile din SMAString-Monitor.

7. Obturați conectorii de cablu cu dopurile de etanșare.8. Desfaceţi bolţurile de distanţare ale modulului de alimentare cu curent.9. Scoateți modulul de alimentare cu curent din modulul electronic.10. Montați la loc masca de protecție inferioară a aparatului SMA String-Monitor (veziinstrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).

11. Conectaţi la loc aparatul SMA String-Monitor (vezi instrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).

7 Date tehniceSet de protecție la supratensiune și modul de alimentare cu tensiune pentrualimentarea externă cu tensiune 230 VAC pentru aparatele SMA String-Monitor

ConexiuneConexiune Bornă cu resort, cu dispozitiv de acţionare, la

modulul electronic

Secţiunea conductorului 1,5 mm2 … 2,5 mm2

Conector filetat de cablu M25

Interval de etanşare la conectorul de cablu 9 mm … 18 mm

Secţiunea conductorului - împământare func?io-nală

6 mm2

Conector filetat de cablu M16

Interval de etanşare la conectorul de cablu 3,5 mm … 10,0 mm

Tip de cablu recomandat NYY-O

Date electriceTensiune externă de alimentare 230 VAC ±20%

7 Date tehniceSMA Solar Technology AG

Instrucţiuni de instalare 113SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ROMÂNĂ

Date electriceFrecvenţă 50 Hz

Curent nominal maxim 0,3 A

8 ContactDate de contact găsiţi la adresa www.SMA-Solar.com.

8 Contact SMA Solar Technology AG

Instrucţiuni de instalareSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11114

ROMÂNĂ

Πίνακας περιεχομένων1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο .............................................1161.1 Τομέας ισχύος....................................................................................1161.2 Σε ποιους απευθύνεται ......................................................................1161.3 Σύμβολα .............................................................................................1161.4 Ονοματολογία ...................................................................................117

2 Ασφάλεια ...................................................................................1172.1 Προβλεπόμενη χρήση .......................................................................1172.2 Υποδείξεις ασφαλείας .......................................................................118

3 Παραδιδόμενος εξοπλισμός....................................................118

4 Εγκατάσταση.............................................................................1194.1 Ασφάλεια κατά την εγκατάσταση......................................................1194.2 Επισκόπηση της περιοχής συνδέσεων του SMA String-Monitor ....1204.3 Θέση τοποθέτησης και περιοχή σύνδεσης του συγκροτήματος

τροφοδοσίας ρεύματος.....................................................................1214.4 Εγκατάσταση συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος..................122

4.4.1 Τοποθέτηση συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος .............1224.4.2 Σύνδεση καλωδίων για την τάση τροφοδοσίας ........................1234.4.3 Γείωση συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος ......................124

4.5 Εγκατάσταση σετ απαγωγών υπέρτασης..........................................125

5 Αντικατάσταση απαγωγού υπέρτασης....................................127

6 Απεγκατάσταση συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματοςκαι απαγωγών υπέρτασης........................................................128

7 Τεχνικά χαρακτηριστικά ...........................................................129

8 Επικοινωνία ...............................................................................130

Πίνακας περιεχομένωνSMA Solar Technology AG

Οδηγίες εγκατάστασης 115SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο

1.1 Τομέας ισχύοςΑυτό το έγγραφο ισχύει για τον τύπο συσκευής «SSM-U-AUXPB» (SSM-U συγκρότηματροφοδοσίας ρεύματος 230VAC για SMA String-Monitor) και για το σετ αξεσουάρ «SSM-U-AUXPBOVP» (σετ προστασίας από υπέρταση για SSM-U-AUXPB).

1.2 Σε ποιους απευθύνεταιΟι εργασίες που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο, επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά απόειδικευμένο προσωπικό. Το ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να διαθέτει τα ακόλουθα προσόντα:• Γνώση του τρόπου λειτουργίας και της λειτουργίας του προϊόντος• Κατάρτιση στην αντιμετώπιση κινδύνων κατά την εγκατάσταση και το χειρισμό ηλεκτρικώνσυσκευών και εγκαταστάσεων

• Εκπαίδευση για την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία ηλεκτρικών συσκευών καιεγκαταστάσεων

• Γνώση των σχετικών προτύπων και οδηγιών• Γνώση και τήρηση του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών με όλες τις υποδείξεις ασφαλείας

1.3 ΣύμβολαΣύμβολο Επεξήγηση

Προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη τηςοποίας έχει ως άμεσο αποτέλεσμα το θάνατο ήβαρύ τραυματισμό

Προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη τηςοποίας μπορεί να προκαλέσει θάνατο ήσοβαρό τραυματισμό

Προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη τηςοποίας μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ελαφρύ ήμέτριο τραυματισμό

Προειδοποιητική υπόδειξη, η παράβλεψη τηςοποίας μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές

Πληροφορίες, οι οποίες είναι σημαντικές γιαένα συγκεκριμένο θέμα ή στόχο, αλλά δενσχετίζονται με την ασφάλεια

Προϋπόθεση που πρέπει να ισχύει για ένασυγκεκριμένο στόχο

Επιθυμητό αποτέλεσμα

Πιθανό πρόβλημα

1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο SMA Solar Technology AG

Οδηγίες εγκατάστασηςSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11116

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

1.4 ΟνοματολογίαΠλήρης ονομασία Ονομασία στο παρόν έγγραφοΣυγκρότημα τροφοδοσίας ρεύματος SSM-U230 VAC για SMA String-Monitor

• Συγκρότημα τροφοδοσίας ρεύματος• Προϊόν

Σετ προστασίας από υπέρταση για SSM-U-AUXPB

• Σετ προστασίας από υπέρταση

SMA String-Monitor • Υποδιανομέας DC

2 Ασφάλεια

2.1 Προβλεπόμενη χρήσηΤο συγκρότημα τροφοδοσίας ρεύματος SSM-U 230 VAC για SMA String-Monitor τροφοδοτεί τοSMA String-Monitor με πρόσθετη τάση τροφοδοσίας 230 VAC. Μπορεί να διατεθεί η πρόσθετητάση τροφοδοσίας από κάποιον μετατροπέα ή να χρησιμοποιηθεί μια εξωτερική τάσητροφοδοσίας 230 V.Το συγκρότημα τροφοδοσίας ρεύματος SSM-U 230 VAC επιτρέπεται να τοποθετείται μόνο στιςακόλουθες συσκευές της SMA Solar Technology AG:• SMA String-Monitor:– SSM-U-1610/SSM-U-1615– SSM-U-2410/SSM-U-2415– SSM-U-3210/SSM-U-3215

Ακόμη και μετά την τοποθέτηση του προϊόντος διατηρείται η συμμόρφωση του SMA String-Monitorμε τα πρότυπα.Όλες οι εργασίες στο προϊόν επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο με κατάλληλα εργαλεία καιτηρώντας τους κανονισμούς προστασίας από ηλεκτροστατική εκφόρτιση (ESD).Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά σύμφωνα με τις υποδείξεις των συνοδευτικών εγγράφωντεκμηρίωσης και σύμφωνα με τα πρότυπα και τις οδηγίες που ισχύουν στον τόπο τηςεγκατάστασης. Κάθε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες ή υλικές ζημιές.Επεμβάσεις στο προϊόν, π.χ. τροποποιήσεις και μετατροπές, επιτρέπονται μόνο με ρητή έγγραφηάδεια της SMA Solar Technology AG. Οι μη εξουσιοδοτημένες επεμβάσεις επιφέρουν απώλεια τωναξιώσεων εγγύησης καθώς και κατά κανόνα απώλεια της έγκρισης λειτουργίας. Αποκλείεται ηευθύνη της SMA Solar Technology AG για ζημιές που οφείλονται σε τέτοιου είδους επεμβάσεις.Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτή που περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήσηθεωρείται ως μη προβλεπόμενη.Τα συνοδευτικά έγγραφα τεκμηρίωσης αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του προϊόντος. Ταέγγραφα τεκμηρίωσης πρέπει να διαβάζονται, να λαμβάνονται υπόψη και να φυλάσσονται σε ανάπάσα στιγμή προσβάσιμο μέρος.

2 ΑσφάλειαSMA Solar Technology AG

Οδηγίες εγκατάστασης 117SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

2.2 Υποδείξεις ασφαλείας

Επικίνδυνη για τη ζωή ηλεκτροπληξία από τάσηΣτα υπό τάση εξαρτήματα του υποδιανομέα DC επικρατούν υψηλές τάσεις. Η επαφή μεεξαρτήματα υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς απόηλεκτροπληξία.• Κατά την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας χρησιμοποιείτε κατάλληλα μέσα ατομικήςπροστασίας.

• Μην ακουμπάτε εξαρτήματα που φέρουν τάση.• Εάν δεν είναι απόλυτα αναγκαίο να υπάρχει τάση, απομονώστε πριν από κάθε εργασίαστον υποδιανομέα DC από την τάση όλους τους υποδιανομείς DC και απομονώστε τονμετατροπέα από την τάση στην πλευρά DC (βλ. οδηγίες του υποδιανομέα DC και τουμετατροπέα). Τηρήστε τους 5 κανόνες ασφαλείας.

3 Παραδιδόμενος εξοπλισμόςΕλέγξτε τον εξοπλισμό που παραλάβατε ως προς την πληρότητά του καθώς και για εμφανείςεξωτερικές ζημιές. Σε περίπτωση που ο παραδιδόμενος εξοπλισμός δεν είναι πλήρης ή σεπερίπτωση ζημιών επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας.

Παραδιδόμενος εξοπλισμός συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος

Εικόνα 43 : Στοιχεία του παραδιδόμενου εξοπλισμού του συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος

Θέση Αριθμός ΟνομασίαA 1 Συγκρότημα τροφοδοσίας ρεύματος

B 4 Αποστάτης

C 1 Οδηγίες εγκατάστασης

3 Παραδιδόμενος εξοπλισμός SMA Solar Technology AG

Οδηγίες εγκατάστασηςSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11118

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Παραδιδόμενος εξοπλισμός του σετ απαγωγών υπέρτασης

Εικόνα 44 : Στοιχεία του παραδιδόμενου εξοπλισμού του σετ απαγωγών υπέρτασης

Θέση Αριθμός ΟνομασίαA 1 Απαγωγός υπέρτασης για εξωτερικούς αγωγούς

B 1 Απαγωγός υπέρτασης για ουδέτερο αγωγό

C 1 Ενημερωτικό δελτίο με παραπομπή στις οδηγίες τουσυγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος

4 Εγκατάσταση

4.1 Ασφάλεια κατά την εγκατάσταση

Επικίνδυνη για τη ζωή ηλεκτροπληξία από τάσηΣτα υπό τάση εξαρτήματα του υποδιανομέα DC επικρατούν υψηλές τάσεις. Η επαφή μεεξαρτήματα υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς απόηλεκτροπληξία.• Απομονώστε τον μετατροπέα στην πλευρά DC από την τάση (βλ. οδηγίες του μετατροπέα).Τηρήστε τους 5 κανόνες ασφαλείας.

• Απομονώστε από την τάση τον υποδιανομέα DC (βλ. οδηγίες του υποδιανομέα DC).Τηρήστε τους 5 κανόνες ασφαλείας.

• Απομονώστε από την τάση όλους τους παράλληλα συνδεδεμένους υποδιανομείς DC στηνπεριοχή σύνδεσης DC του μετατροπέα (βλ. οδηγίες του εκάστοτε υποδιανομέα DC).Τηρήστε τους 5 κανόνες ασφαλείας.

4 ΕγκατάστασηSMA Solar Technology AG

Οδηγίες εγκατάστασης 119SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

4.2 Επισκόπηση της περιοχής συνδέσεων του SMA String-Monitor

Κάτω όψη

Εικόνα 45 : Άνοψη του SMA String‑Monitor

Θέση ΟνομασίαA Άνοιγμα περιβλήματος με βιδωτό σύνδεσμο καλωδίων για τα κύρια καλώδια DC+

B Άνοιγμα περιβλήματος με πλεξούδες καλωδίων στοιχειοσειράς (PV+) και βύσματασύνδεσης DC (τοποθετημένα από το εργοστάσιο)

C Στόμιο αποστράγγισης συμπυκνωμάτων

D Άνοιγμα περιβλήματος με πλεξούδες καλωδίων στοιχειοσειράς (PV-) και βύσματασύνδεσης DC (τοποθετημένα από το εργοστάσιο)

E Άνοιγμα περιβλήματος με βιδωτό σύνδεσμο καλωδίων για τα κύρια καλώδια DC‒

F Άνοιγμα περιβλήματος με μεμβράνη για τα ακόλουθα καλώδια:• Επικοινωνία• Σύστημα αισθητήρων• Εξωτερική γείωση λειτουργίας για το ηλεκτρονικό συγκρότημα• Εξωτερική γείωση λειτουργίας για τον απαγωγό υπέρτασης DC

G Άνοιγμα περιβλήματος με βιδωτό σύνδεσμο καλωδίων για τα καλώδια τηςεξωτερικής τροφοδοσίας τάσης 230 VAC

H Άνοιγμα περιβλήματος με βιδωτό σύνδεσμο καλωδίων για το καλώδιο τηςεξωτερικής γείωσης λειτουργίας για το συγκρότημα τροφοδοσίας ρεύματος

4 Εγκατάσταση SMA Solar Technology AG

Οδηγίες εγκατάστασηςSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11120

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

4.3 Θέση τοποθέτησης και περιοχή σύνδεσης τουσυγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος

Θέση τοποθέτησης στο SMA String-Monitor:

Εικόνα 46 : Θέση τοποθέτησης του συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος στο SMA String-Monitor

Θέση ΟνομασίαA Θέση τοποθέτησης του συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος

B Οπές εγκατάστασης

C Βύσμα σύνδεσης

4 ΕγκατάστασηSMA Solar Technology AG

Οδηγίες εγκατάστασης 121SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Περιοχή σύνδεσης του συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος:

Εικόνα 47 : Περιοχή σύνδεσης του συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος

Θέση ΟνομασίαA Επαφή σηματοδότησης για την κατάσταση του απαγωγού υπέρτασης

B Βάση για τον απαγωγό υπέρτασης του εξωτερικού αγωγού

C Βάση για τον απαγωγό υπέρτασης του ουδέτερου αγωγού

D Ακροδέκτης X22:1 για τη γείωση λειτουργίας

E Ακροδέκτης X22:2,3 για την εισερχόμενη τάση τροφοδοσίαςX22:2: Σύνδεση LX22:3: Σύνδεση N

F Ακροδέκτης X21:1,2 για την εξερχόμενη τάση τροφοδοσίαςX21:1: Σύνδεση LX12:2: Σύνδεση N

4.4 Εγκατάσταση συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος

4.4.1 Τοποθέτηση συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματοςΓια να μπορέσετε να περάσετε την τάση τροφοδοσίας από ένα SMA String-Monitor στο επόμενο,κάθε συγκρότημα τροφοδοσίας ρεύματος είναι εξοπλισμένο με 2 συνδέσεις για εξωτερικούςαγωγούς και ουδέτερο αγωγό.

4 Εγκατάσταση SMA Solar Technology AG

Οδηγίες εγκατάστασηςSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11122

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Επικίνδυνη για τη ζωή ηλεκτροπληξία από τάσηΣτα υπό τάση εξαρτήματα του υποδιανομέα DC επικρατούν υψηλές τάσεις. Η επαφή μεεξαρτήματα υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς απόηλεκτροπληξία.• Απομονώστε τον μετατροπέα στην πλευρά DC από την τάση (βλ. οδηγίες του μετατροπέα).Τηρήστε τους 5 κανόνες ασφαλείας.

• Απομονώστε από την τάση τον υποδιανομέα DC (βλ. οδηγίες του υποδιανομέα DC).Τηρήστε τους 5 κανόνες ασφαλείας.

• Απομονώστε από την τάση όλους τους παράλληλα συνδεδεμένους υποδιανομείς DC στηνπεριοχή σύνδεσης DC του μετατροπέα (βλ. οδηγίες του εκάστοτε υποδιανομέα DC).Τηρήστε τους 5 κανόνες ασφαλείας.

Διαδικασία:1. Απομονώστε τον μετατροπέα στην πλευρά DC από την τάση (βλ. οδηγίες του μετατροπέα).Τηρήστε τους 5 κανόνες ασφαλείας.

2. Απομονώστε το SMA String-Monitor από την τάση (βλ. οδηγίες του SMA String-Monitor).Τηρήστε τους 5 κανόνες ασφαλείας.

3. Αφαιρέστε το κάτω προστατευτικό κάλυμμα του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες του SMAString-Monitor).

4. Συνδέστε τα βύσματα σύνδεσης του συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος στο βύσμασύνδεσης του ηλεκτρονικού συγκροτήματος στο SMA String-Monitor.

5. Βιδώστε τους βιδωτούς αποστάτες από τον παραδιδόμενο εξοπλισμό μέσα από τις οπές τουσυγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος στους πείρους τοποθέτησης. Με τον τρόπο αυτόασφαλίζεται το συγκρότημα τροφοδοσίας ρεύματος.

6. Συνδέστε τα καλώδια για την τάση τροφοδοσίας (βλ. κεφάλαιο 4.4.2, σελίδα 123).

4.4.2 Σύνδεση καλωδίων για την τάση τροφοδοσίαςΠροϋποθέσεις:☐ Το SMA String-Monitor πρέπει να έχει απομονωθεί από την τάση (βλ. οδηγίες του SMA String-Monitor). Πρέπει να τηρούνται οι 5 κανόνες ασφαλείας.

☐ Ο μετατροπέας πρέπει να έχει απομονωθεί στην πλευρά DC από την τάση (βλ. οδηγίες τουμετατροπέα). Πρέπει να τηρούνται οι 5 κανόνες ασφαλείας.

☐ Το συγκρότημα τροφοδοσίας ρεύματος πρέπει να είναι τοποθετημένο (βλ. κεφάλαιο 4.4.1,σελίδα 122).

Απαιτήσεις για τα καλώδια:☐ Διατομή αγωγού: 1,5 mm2 έως 2,5 mm2

☐ Καλώδιο 2 κλώνων χωρίς αγωγό προστασίας, συνιστώμενος τύπος καλωδίου: NYY-O☐ Σε μεγάλες αποστάσεις και μικρές διατομές καλωδίων πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η πτώσητάσης στον αγωγό.

4 ΕγκατάστασηSMA Solar Technology AG

Οδηγίες εγκατάστασης 123SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Διαδικασία:1. Αφαιρέστε τα πώματα στεγανοποίησης από τα σχετικά ανοίγματα του περιβλήματος (βλ.κεφάλαιο 4.2, σελίδα 120).

2. Περάστε τα καλώδια για την τάση τροφοδοσίας μέσα από τα σχετικά ανοίγματα τουπεριβλήματος στο SMA String-Monitor.

3. Απογυμνώστε τα καλώδια κατά 80 mm.4. Αφαιρέστε 12 mm από τη μόνωση κάθε κλώνου. Προσέξτε ώστε να μην πέσουν υπολείμματατων καλωδίων μέσα στο SMA String-Monitor.

5. Συνδέστε το καλώδιο της εισερχόμενης τάσηςτροφοδοσίας: σύνδεση L στον ακροδέκτηX22:2, σύνδεση N στον ακροδέκτη X22:3. Γιατον σκοπό αυτό εισάγετε το καλώδιο στονακροδέκτη και κλείστε τον μοχλό ασφάλισης τουακροδέκτη.

6. Συνδέστε το καλώδιο της εξερχόμενης τάσης τροφοδοσίας: σύνδεση L στον ακροδέκτηX21:1, σύνδεση N στον ακροδέκτη X21:2. Για τον σκοπό αυτό εισάγετε το καλώδιο στονακροδέκτη και κλείστε τον μοχλό ασφάλισης του ακροδέκτη.

7. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια εφαρμόζουν σωστά.8. Σφίξτε το παξιμάδι ρακόρ του βιδωτού συνδέσμου καλωδίων (ροπή σύσφιξης: 4 Nm).

4.4.3 Γείωση συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματοςΜπορείτε να συνδέσετε τα εξαρτήματα που θέλετε να γειώσετε σε μια κοινή ράβδο γείωσης.

Προϋποθέσεις:☐ Το SMA String-Monitor πρέπει να έχει απομονωθεί από την τάση (βλ. οδηγίες του SMA String-Monitor). Πρέπει να τηρούνται οι 5 κανόνες ασφαλείας.

☐ Ο μετατροπέας πρέπει να έχει απομονωθεί στην πλευρά DC από την τάση (βλ. οδηγίες τουμετατροπέα). Πρέπει να τηρούνται οι 5 κανόνες ασφαλείας.

☐ Η εξωτερική τάση τροφοδοσίας του SMA String-Monitor πρέπει να έχει απομονωθεί (βλ.οδηγίες του μετατροπέα ή/και οδηγίες της εξωτερικής πηγής τάσης). Πρέπει να τηρούνται οι5 κανόνες ασφαλείας.

☐ Το συγκρότημα τροφοδοσίας ρεύματος πρέπει να είναι τοποθετημένο (βλ. κεφάλαιο 4.4.1,σελίδα 122).

☐ Τα καλώδια για την τάση τροφοδοσίας πρέπει να είναι συνδεδεμένα (βλ. κεφάλαιο 4.4.2,σελίδα 123).

Απαιτήσεις για τα καλώδια:☐ Διατομή αγωγού: 6 mm2

☐ Συνιστώμενος τύπος καλωδίου: NYY-O

4 Εγκατάσταση SMA Solar Technology AG

Οδηγίες εγκατάστασηςSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11124

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Διαδικασία:1. Αφαιρέστε το πώμα στεγανοποίησης από το άνοιγμα του περιβλήματος για την εξωτερικήγείωση λειτουργίας για το συγκρότημα τροφοδοσίας ρεύματος (βλ. κεφάλαιο 4.2, σελίδα120).

2. Περάστε το καλώδιο γείωσης μέσα από το άνοιγμα του περιβλήματος στο SMA String-Monitor.

3. Απογυμνώστε το καλώδιο γείωσης 12 mm. Προσέξτε ώστε να μην πέσουν υπολείμματα τωνκαλωδίων μέσα στο SMA String-Monitor.

4. Συνδέστε το καλώδιο γείωσης στον ακροδέκτηX22:1 για τη γείωση λειτουργίας. Για τον σκοπόαυτό εισάγετε το καλώδιο στον ακροδέκτη καικλείστε τον μοχλό ασφάλισης του ακροδέκτη.

5. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο γείωσης εφαρμόζει καλά.6. Σφίξτε το παξιμάδι ρακόρ του βιδωτού συνδέσμου καλωδίων (ροπή σύσφιξης: 2,5 Nm).7. Γειώστε το καλώδιο γείωσης κοντά στο SMA String-Monitor, π.χ. με μια ράβδο γείωσης.8. Επανατοποθετήστε το κάτω προστατευτικό κάλυμμα του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες τουSMA String-Monitor).

9. Θέστε ξανά σε λειτουργία το SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες του SMA String-Monitor).10. Ενεργοποιήστε ξανά την εξωτερική τάση τροφοδοσίας του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίεςτου μετατροπέα ή/και οδηγίες της εξωτερικής πηγής τάσης).

4.5 Εγκατάσταση σετ απαγωγών υπέρτασηςΓια να εξασφαλίζεται η προστασία της τροφοδοσίας του SMA String-Monitor από υπέρταση,πρέπει να εγκατασταθούν 2 απαγωγοί υπέρτασης.Μπορείτε να ελέγχετε την κατάσταση του απαγωγού υπέρτασης μέσω ενός ακροδέκτη (κανονικάκλειστή επαφή) που υπάρχει στο συγκρότημα τροφοδοσίας ρεύματος. Οι απαραίτητες για αυτόντον σκοπό συνδέσεις πρέπει να πραγματοποιηθούν από τον πελάτη.

4 ΕγκατάστασηSMA Solar Technology AG

Οδηγίες εγκατάστασης 125SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Επικίνδυνη για τη ζωή ηλεκτροπληξία από τάσηΣτα υπό τάση εξαρτήματα του υποδιανομέα DC επικρατούν υψηλές τάσεις. Η επαφή μεεξαρτήματα υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς απόηλεκτροπληξία.• Απομονώστε τον μετατροπέα στην πλευρά DC από την τάση (βλ. οδηγίες του μετατροπέα).Τηρήστε τους 5 κανόνες ασφαλείας.

• Απομονώστε από την τάση τον υποδιανομέα DC (βλ. οδηγίες του υποδιανομέα DC).Τηρήστε τους 5 κανόνες ασφαλείας.

• Απομονώστε από την τάση όλους τους παράλληλα συνδεδεμένους υποδιανομείς DC στηνπεριοχή σύνδεσης DC του μετατροπέα (βλ. οδηγίες του εκάστοτε υποδιανομέα DC).Τηρήστε τους 5 κανόνες ασφαλείας.

Διαδικασία:1. Απομονώστε τον μετατροπέα στην πλευρά DC από την τάση (βλ. οδηγίες του μετατροπέα).2. Απομονώστε την εξωτερική τάση τροφοδοσίας του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες τουμετατροπέα ή/και οδηγίες της εξωτερικής πηγής τάσης).

3. Απομονώστε το SMA String-Monitor από την τάση (βλ. οδηγίες του SMA String-Monitor).4. Αφαιρέστε το κάτω προστατευτικό κάλυμμα του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες του SMAString-Monitor).

5. Τοποθετήστε τον απαγωγό υπέρτασης για τονεξωτερικό αγωγό στην αριστερή βάση τουσυγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος.

6. Τοποθετήστε τον απαγωγό υπέρτασης για τονουδέτερο αγωγό στη δεξιά βάση τουσυγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος.Προσέξτε τη σωστή φορά τοποθέτησης.

7. Επανατοποθετήστε το κάτω προστατευτικό κάλυμμα του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες τουSMA String-Monitor).

4 Εγκατάσταση SMA Solar Technology AG

Οδηγίες εγκατάστασηςSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11126

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

8. Θέστε ξανά σε λειτουργία το SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες του SMA String-Monitor).9. Ενεργοποιήστε ξανά την εξωτερική τάση τροφοδοσίας του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίεςτου μετατροπέα ή/και οδηγίες της εξωτερικής πηγής τάσης).

5 Αντικατάσταση απαγωγού υπέρτασηςΗ ένδειξη ετοιμότητας ενός άθικτου απαγωγού υπέρτασης είναι πράσινη. Εάν έχει υποστεί βλάβη οαπαγωγός υπέρτασης, η ένδειξη ετοιμότητας είναι κόκκινη και πρέπει να αντικατασταθεί οαπαγωγός υπέρτασης.

Εικόνα 48 : Απαγωγός υπέρτασης

Θέση ΟνομασίαA Ένδειξη ετοιμότητας

Διαδικασία:1. Απομονώστε τον μετατροπέα στην πλευρά DC από την τάση (βλ. οδηγίες του μετατροπέα).2. Απομονώστε την εξωτερική τάση τροφοδοσίας του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες τουμετατροπέα ή/και οδηγίες της εξωτερικής πηγής τάσης).

3. Απομονώστε το SMA String-Monitor από την τάση (βλ. οδηγίες του SMA String-Monitor).4. Αφαιρέστε το κάτω προστατευτικό κάλυμμα του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες του SMAString-Monitor).

5. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης επάνω και κάτω στον απαγωγό υπέρτασης και τραβήξτε τοναπαγωγό υπέρτασης από τη βάση.

6. Τοποθετήστε τον καινούργιο απαγωγό υπέρτασης στη βάση. Προσέξτε τη σωστή φοράτοποθέτησης.

7. Επανατοποθετήστε το κάτω προστατευτικό κάλυμμα του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες τουSMA String-Monitor).

8. Θέστε ξανά σε λειτουργία το SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες του SMA String-Monitor).9. Ενεργοποιήστε ξανά την εξωτερική τάση τροφοδοσίας του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίεςτου μετατροπέα ή/και οδηγίες της εξωτερικής πηγής τάσης).

5 Αντικατάσταση απαγωγού υπέρτασηςSMA Solar Technology AG

Οδηγίες εγκατάστασης 127SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

6 Απεγκατάσταση συγκροτήματος τροφοδοσίαςρεύματος και απαγωγών υπέρτασης

Επικίνδυνη για τη ζωή ηλεκτροπληξία από τάσηΣτα υπό τάση εξαρτήματα του υποδιανομέα DC επικρατούν υψηλές τάσεις. Η επαφή μεεξαρτήματα υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς απόηλεκτροπληξία.• Απομονώστε τον μετατροπέα στην πλευρά DC από την τάση (βλ. οδηγίες του μετατροπέα).Τηρήστε τους 5 κανόνες ασφαλείας.

• Απομονώστε από την τάση τον υποδιανομέα DC (βλ. οδηγίες του υποδιανομέα DC).Τηρήστε τους 5 κανόνες ασφαλείας.

• Απομονώστε από την τάση όλους τους παράλληλα συνδεδεμένους υποδιανομείς DC στηνπεριοχή σύνδεσης DC του μετατροπέα (βλ. οδηγίες του εκάστοτε υποδιανομέα DC).Τηρήστε τους 5 κανόνες ασφαλείας.

Απεγκατάσταση απαγωγού υπέρτασης1. Απομονώστε τον μετατροπέα στην πλευρά DC από την τάση (βλ. οδηγίες του μετατροπέα).2. Απομονώστε την εξωτερική τάση τροφοδοσίας του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες τουμετατροπέα ή/και οδηγίες της εξωτερικής πηγής τάσης).

3. Απομονώστε το SMA String-Monitor από την τάση (βλ. οδηγίες του SMA String-Monitor).4. Αφαιρέστε το κάτω προστατευτικό κάλυμμα του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες του SMAString-Monitor).

5. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης επάνω και κάτω στον απαγωγό υπέρτασης και τραβήξτε τοναπαγωγό υπέρτασης από τη βάση.

6. Επανατοποθετήστε το κάτω προστατευτικό κάλυμμα του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες τουSMA String-Monitor).

7. Θέστε ξανά σε λειτουργία το SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες του SMA String-Monitor).8. Ενεργοποιήστε ξανά την εξωτερική τάση τροφοδοσίας του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίεςτου μετατροπέα ή/και οδηγίες της εξωτερικής πηγής τάσης).

Απεγκατάσταση συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος1. Απομονώστε τον μετατροπέα στην πλευρά DC από την τάση (βλ. οδηγίες του μετατροπέα).2. Απομονώστε την εξωτερική τάση τροφοδοσίας του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες τουμετατροπέα ή/και οδηγίες της εξωτερικής πηγής τάσης).

3. Απομονώστε το SMA String-Monitor από την τάση (βλ. οδηγίες του SMA String-Monitor).4. Αφαιρέστε το κάτω προστατευτικό κάλυμμα του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες του SMAString-Monitor).

6 Απεγκατάσταση συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος και απαγωγών υπέρτασηςSMA Solar Technology AG

Οδηγίες εγκατάστασηςSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11128

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

5. Από το συγκρότημα τροφοδοσίας ρεύματοςαποσυνδέστε τα καλώδια από τους ακροδέκτεςX21 και X22. Ανοίξτε για τον σκοπό αυτό τουςμοχλούς ασφάλισης των ακροδεκτών.

6. Ξεβιδώστε το παξιμάδι ρακόρ του εκάστοτε βιδωτού συνδέσμου καλωδίων και τα καλώδιααπό το SMA String-Monitor.

7. Με τα πώματα στεγανοποίησης κλείστε τους βιδωτούς συνδέσμους καλωδίων.8. Ξεβιδώστε τους βιδωτούς αποστάτες του συγκροτήματος τροφοδοσίας ρεύματος.9. Απομακρύνετε το συγκρότημα τροφοδοσίας ρεύματος από το ηλεκτρονικό συγκρότημα.10. Επανατοποθετήστε το κάτω προστατευτικό κάλυμμα του SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες τουSMA String-Monitor).

11. Θέστε ξανά σε λειτουργία το SMA String-Monitor (βλ. οδηγίες του SMA String-Monitor).

7 Τεχνικά χαρακτηριστικάΣετ προστασίας από υπέρταση και συγκρότημα τροφοδοσίας ρεύματος γιαεξωτερική τάση τροφοδοσίας 230 VAC για SMA String-Monitor

ΣύνδεσηΣύνδεση Ελατηριωτός ακροδέκτης με μοχλό στο

ηλεκτρονικό συγκρότημα

Διατομή αγωγού 1,5 mm2 έως 2,5 mm2

Βιδωτός σύνδεσμος καλωδίων M25

Περιοχή στεγανότητας του βιδωτού συνδέσμουκαλωδίων

9 mm έως 18 mm

Διατομή αγωγού γείωσης λειτουργίας 6 mm2

Βιδωτός σύνδεσμος καλωδίων M16

Περιοχή στεγανότητας του βιδωτού συνδέσμουκαλωδίων

3,5 mm έως 10,0 mm

Συνιστώμενος τύπος καλωδίου NYY-O

Ηλεκτρικά στοιχείαΕξωτερική τάση τροφοδοσίας 230 VAC ±20%

7 Τεχνικά χαρακτηριστικάSMA Solar Technology AG

Οδηγίες εγκατάστασης 129SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Ηλεκτρικά στοιχείαΣυχνότητα 50 Hz

Μέγιστο ονομαστικό ρεύμα 0,3 A

8 ΕπικοινωνίαΓια στοιχεία επικοινωνίας επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.SMA-Solar.com.

8 Επικοινωνία SMA Solar Technology AG

Οδηγίες εγκατάστασηςSSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11130

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

목차1 본 문서에 대한 정보.................................................................1321.1 적용 범위..........................................................................................1321.2 대상 그룹..........................................................................................1321.3 기호....................................................................................................1321.4 명명법...............................................................................................133

2 안전............................................................................................1332.1 사용 용도..........................................................................................1332.2 안전 정보..........................................................................................134

3 인도 범위...................................................................................134

4 설치............................................................................................1354.1 설치 중 안전 사항 ..........................................................................1354.2 SMA String-Monitor 연결 부분 개요 .............................................1364.3 전력 공급 어셈블리의 장착 위치 및 연결 영역 .....................1374.4 전력 공급 어셈블리 설치.............................................................138

4.4.1 전력 공급 어셈블리 설치.......................................................1384.4.2 공급 전압용 케이블 연결.......................................................1394.4.3 전력 공급 어셈블리 접지.......................................................140

4.5 과전압 보호 장치 세트 설치........................................................141

5 과전압 보호 장치 교체.............................................................142

6 전력 공급 어셈블리 및 과전압 보호 장치 분해.....................143

7 기술 데이터...............................................................................144

8 문의처........................................................................................145

목차SMA Solar Technology AG

설치 매뉴얼 131SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

한국어

1 본 문서에 대한 정보

1.1 적용 범위이 문서는 장치 유형 "SSM-U-AUXPB" (SMA String-Monitor용 SSM-U 전력 공급 어셈블리230 VAC) 및 액세서리 키트 "SSM-U-AUXPBOVP" (SSM-U-AUXPB용 과전압 보호 세트)에 적용됩니다.

1.2 대상 그룹이 문서에서 설명하는 작업은 적격한 기술자만 수행할 수 있습니다. 적격한 기술자가보유해야 하는 기술:• 제품의 작동 및 조작 방법에 대한 지식• 전기 장치와 시스템의 설치 및 사용에 관련된 위험을 처리하는 방법에 대한 교육이수

• 전기 장치 및 시스템의 설치와 시운전에 대한 교육 이수• 적용 가능한 표준 및 지침에 관한 지식• 본 매뉴얼과 모든 안전 주의 사항에 대한 지식 및 준수

1.3 기호기호 설명

지시를 준수하지 않을 경우 사망에 이르거나 심각한 부상을 입는 위험한 상황을 나타냅니다

지시를 준수하지 않을 경우 사망에 이르거나 심각한 부상을 입을 수 있는 위험한 상황을 나타냅니다

지시를 준수하지 않을 경우 중경상을 입을수 있는 위험한 상황을 나타냅니다

지시를 준수하지 않을 경우 재산 손실이발생할 수 있는 상황을 나타냅니다

특정 주제나 목적과 관련하여 중요하지만안전과는 관련이 없는 정보입니다

특정한 목적을 충족하기 위한 요구조건을나타냅니다

원하는 결과를 나타냅니다

발생할 수 있는 문제를 나타냅니다

1 본 문서에 대한 정보 SMA Solar Technology AG

설치 매뉴얼SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11132

한국어

1.4 명명법전체 명칭 본 문서에서의 명칭SMA String-Monitor용 SSM-U 전력 공급 어셈블리 230 VAC

• 전력 공급 어셈블리• 제품

SSM-U-AUXPB용 과전압 보호 세트 • 과전압 보호 세트

SMA String-Monitor • DC 하위 분배 장치

2 안전

2.1 사용 용도SMA String-Monitor용 SSM-U 전력 공급 어셈블리 230 VAC는 SMA String-Monitor에 230 VAC의 추가적인 공급 전압을 제공합니다. 이 추가적인 공급 전압은 인버터를 통해 공급될수도 있고 외부 230 V 공급 전압을 사용할 수도 있습니다.SSM-U 전력 공급 어셈블리 230 VAC는 SMA Solar Technology AG의 다음 장치에만 사용할수 있습니다.• SMA String-Monitor:– SSM-U-1610/SSM-U-1615– SSM-U-2410/SSM-U-2415– SSM-U-3210/SSM-U-3215

SMA String-Monitor는 제품 설치 후에도 해당 표준을 준수합니다.모든 제품 관련 작업은 적절한 공구를 사용하여 ESD 보호 규정에 따라 수행해야 합니다.이 제품은 동봉된 문서의 정보 및 현지의 해당 표준과 지침에 준해서만 사용하십시오.다른 방식으로 이용할 경우 부상이나 자산 손실이 발생할 수 있습니다.변경이나 개조와 같은 제품 변경은 SMA Solar Technology AG의 서면 승인 없이는 허용되지 않습니다. 허가되지 않은 변경으로 인해 보장 및 보증 요청이 무효화될 수 있으며 일반적으로 운전 라이선스가 무효화됩니다. SMA Solar Technology AG SMA 는 이러한 개조로 인해 발생하는 손상에 대해 책임지지 않습니다.규정에 따른 사용 섹션에 기술된 용도 이외의 모든 제품 사용은 적절하지 않은 사용으로 간주됩니다.동봉된 관련 문서는 이 제품의 일부입니다. 본 문서를 나중에 쉽게 찾아볼 수 있는 곳에보관하고 기재된 모든 지침을 준수하십시오.

2 안전SMA Solar Technology AG

설치 매뉴얼 133SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

한국어

2.2 안전 정보

감전으로 인한 생명의 위험DC 하위 분전반의 전기가 통하는 부품에는 고압이 흐릅니다. 전압이 흐르는 부품을만지면 감전으로 인해 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다.• 제품에 대한 모든 작업 수행 시 적절한 개인 보호 장비를 착용하십시오.• 전압이 흐르는 부품을 만지지 마십시오.• 흐르는 전압이 절대적으로 필요한 경우 외에는 DC 하위 분전반으로 무슨 일을 하든 항상 모든 DC 하위 분전반과 인버터의 DC 측을 분리하십시오 (DC 하위 분전반및 인버터 설명서 참조) 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

3 인도 범위인도 시 모든 부품이 다 포함되어 있으며 외부에 눈에 보이는 손상은 없는지 확인하십시오. 인도 범위에 누락되거나 손상된 부품이 있는 경우 판매점에 문의하십시오.

전력 공급 어셈블리의 인도 범위

그림 49 : 전력 공급 어셈블리의 인도 범위에 포함되는 부품

위치 수량 명칭A 1 전력 공급 어셈블리

B 4 스페이서 볼트

C 1 설치 매뉴얼

3 인도 범위 SMA Solar Technology AG

설치 매뉴얼SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11134

한국어

과전압 보호 장치 세트

그림 50 : 과전압 보호 장치 세트의 인도 범위에 포함되는 부품

위치 수량 명칭A 1 라인 컨덕터용 과전압 보호 장치

B 1 중립 컨덕터용 과전압 보호 장치

C 1 전력 공급 어셈블리 매뉴얼 참조가 포함된 정보 시트

4 설치

4.1 설치 중 안전 사항

감전으로 인한 생명의 위험DC 하위 분전반의 전기가 통하는 부품에는 고압이 흐릅니다. 전압이 흐르는 부품을만지면 감전으로 인해 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다.• DC 측의 인버터를 분리합니다 (인버터 매뉴얼 참조). 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

• DC 하위 분전반을 분리합니다 (DC 하위 분전반 매뉴얼 참조). 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

• DC 연결 영역과 병렬로 연결된 모든 DC 하위 분배 장치를 분리합니다 (개별 DC하위 분배 장치 매뉴얼 참조). 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

4 설치SMA Solar Technology AG

설치 매뉴얼 135SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

한국어

4.2 SMA String-Monitor 연결 부분 개요하부도

그림 51 : SMA String-Monitor의 밑에서 본 모습

위치 명칭A 메인 케이블 DC+용 케이블 글랜드가 포함된 외함 구멍

B 스트링 케이블 하네스 (PV+) 및 DC 커넥터가 포함된 외함 구멍 (공장 사전조립)스트링 케이블 하네스 (PV+) 및 DC 커넥터가 포함된 외함 구멍 (공장사전 조립)

C 응축물 배출기

E 스트링 케이블 하네스 (PV-) 및 DC 커넥터가 포함된 외함 구멍 (공장 사전조립)

E 메인 케이블 DC-용 케이블 글랜드가 포함된 외함 구멍

F 다음 케이블용 멤브레인이 붙어있는 외함 구멍• 통신• 센서• 전자 어셈블리용 외부 기능 접지• DC 과전압 보호 장치용 외부 기능 접지

G 외부 230 VAC 전압 공급 장치 케이블용 케이블 글랜드가 설치된 외함 구멍

H 전력 공급 어셈블리의 외부 기능 접지용 케이블 글랜드가 포함된 외함 구멍

4 설치 SMA Solar Technology AG

설치 매뉴얼SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11136

한국어

4.3 전력 공급 어셈블리의 장착 위치 및 연결 영역SMA String-Monitor의 장착 위치:

그림 52 : SMA String-Monitor에서 전력 공급 어셈블리의 장착 위치

위치 명칭A 전력 공급 어셈블리의 장착 위치

B 장착 구멍

C 커넥터

전력 공급 어셈블리의 연결 영역:

그림 53 : 전력 공급 어셈블리의 연결 영역

4 설치SMA Solar Technology AG

설치 매뉴얼 137SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

한국어

위치 명칭A 과전압 보호 장치 상태 경보 접점

B 라인 컨덕터의 과전압 보호 장치용 밑면

C 중립 컨덕터의 과전압 보호 장치용 밑면

D 기능 접지용 단자 X22:1

E 인입 공급 전압용 단자 X22:2,3X22:2: 연결 LX22:3: 연결 N

F 인출 공급 전압용 단자 X21:1,2X21:1: 연결 LX12:2: 연결 N

4.4 전력 공급 어셈블리 설치

4.4.1 전력 공급 어셈블리 설치전압을 하나의 SMA String-Monitor에서 다음 SMA String-Monitor로 배선할 수 있도록, 전력공급 어셈블리에는 라인 컨덕터용과 중립 컨덕터용 단자가 각각 하나씩 두 개의 단자가장착되어 있습니다.

감전으로 인한 생명의 위험DC 하위 분전반의 전기가 통하는 부품에는 고압이 흐릅니다. 전압이 흐르는 부품을만지면 감전으로 인해 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다.• DC 측의 인버터를 분리합니다 (인버터 매뉴얼 참조). 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

• DC 하위 분전반을 분리합니다 (DC 하위 분전반 매뉴얼 참조). 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

• DC 연결 영역과 병렬로 연결된 모든 DC 하위 분배 장치를 분리합니다 (개별 DC하위 분배 장치 매뉴얼 참조). 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

절차:1. DC 측의 인버터를 분리합니다 (인버터 매뉴얼 참조). 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

2. SMA String-Monitor를 분리합니다 (SMA String Monitor 매뉴얼 참조). 항상 5가지 안전규칙을 준수하십시오.

3. SMA String-Monitor의 하단 보호 커버를 분리합니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조).4. 전력 공급 어셈블리의 커넥터를 SMA String-Monitor 전자 어셈블리의 커넥터에 대고누릅니다.

4 설치 SMA Solar Technology AG

설치 매뉴얼SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11138

한국어

5. 인도 범위에 포함된 스페이서 볼트를 전력 공급 어셈블리의 구멍에 통과시켜 장착핀에 조입니다. 그러면 전력 공급 어셈블리에 퓨즈가 적용됩니다.

6. 전력 공급용 케이블을 연결합니다 (섹션 참조 섹션 참조 4.4.2, 페이지의 139).

4.4.2 공급 전압용 케이블 연결요구 사항:☐ SMA String-Monitor가 분리되어 있어야 합니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조). 그렇게 하는 동안 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

☐ 인버터가 DC 측에서 분리되어 있어야 합니다 (인버터 매뉴얼 참조). 그렇게 하는 동안 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

☐ 전력 공급 어셈블리가 설치되어 있어야 합니다 (섹션 참조 섹션 참조 4.4.1, 페이지의 138).

케이블 요구 사항:☐ 컨덕터 단면적: 1.5 mm2 ~ 2.5 mm2

☐ 접지 컨덕터가 없는 2 절연 컨덕터 케이블, 권장 케이블 유형: NYY-O☐ 거리가 멀고 케이블 단면적인 작은 경우에는 라인에서의 전압 강하를 고려하십시오.

절차:1. 해당 외함 구멍에서 실링 플러그를 제거합니다 (섹션 참조 섹션 참조 4.2, 페이지의 136).

2. 공급 전압용 케이블을 외함 구멍을 통해 SMA String-Monitor까지 배선합니다.3. 케이블을 80 mm 벗깁니다.4. 각 컨덕터의 절연체를 12 mm 벗깁니다. SMA String-Monitor 안으로 케이블이 들어가지 않도록 주의하십시오.

5. 인입 공급 전압용 케이블: L을 단자 X22:2에 연결, N을 단자 X22:3에 연결합니다. 이렇게 하려면 케이블을 단자에 삽입하고 단자의 잠금 레버를 닫습니다.

6. 인출 공급 전압용 케이블: L을 단자 X21:1에 연결, N을 단자 X21:2에 연결합니다.이렇게 하려면 케이블을 단자에 삽입하고 단자의 잠금 레버를 닫습니다.

7. 케이블이 제자리에 잘 고정되어 있는지 확인합니다.8. 케이블 글랜드의 스위벨 너트를 조입니다 (토크: 4 Nm).

4 설치SMA Solar Technology AG

설치 매뉴얼 139SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

한국어

4.4.3 전력 공급 어셈블리 접지접지할 부분은 조인트 접지 전극에 연결될 수 있습니다.

요구 사항:☐ SMA String-Monitor가 분리되어 있어야 합니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조). 그렇게 하는 동안 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

☐ 인버터가 DC 측에서 분리되어 있어야 합니다 (인버터 매뉴얼 참조). 그렇게 하는 동안 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

☐ SMA String-Monitor의 외부 공급 전압이 분리되어 있어야 합니다 (인버터 매뉴얼 또는 외부 전압원의 매뉴얼 참조). 그렇게 하는 동안 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

☐ 전력 공급 어셈블리가 설치되어 있어야 합니다 (섹션 참조 섹션 참조 4.4.1, 페이지의 138).

☐ 전압 공급 케이블이 분리되어 있어야 합니다 (섹션 참조 섹션 참조 4.4.2, 페이지의 139).

케이블 요구 사항:☐ 컨덕터 단면적: 6 mm2

☐ 권장 케이블 유형: NYY-O

절차:1. 전력 공급 어셈블리의 외부 기능 접지용 외함 구멍에서 실링 플러그를 제거합니다(섹션 참조 섹션 참조 4.2, 페이지의 136).

2. 접지 케이블을 외함 구멍을 통과시켜 SMA String-Monitor까지 배선합니다.3. 접지 케이블을 12 mm 벗깁니다. SMA String-Monitor 안으로 케이블이 들어가지 않도록 주의하십시오.

4. 접지 케이블을 기능 접지용 X22:1 단자에연결합니다. 이렇게 하려면 케이블을 단자에 삽입하고 단자의 잠금 레버를 닫습니다.

5. 접지 케이블이 잘 고정되었는지 확인합니다.6. 케이블 글랜드의 스위벨 너트를 조입니다 (토크: 2.5 Nm).7. 접지 전극 등을 사용하여 SMA String-Monitor 근처에서 접지 케이블을 접지합니다.8. SMA String-Monitor의 하단 보호 커버를 재장착합니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조).

4 설치 SMA Solar Technology AG

설치 매뉴얼SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11140

한국어

9. SMA String-Monitor를 다시 켭니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조).10. SMA String-Monitor의 외부 공급 전압을 다시 연결합니다 (인버터 매뉴얼 또는 외부전압원의 매뉴얼 참조).

4.5 과전압 보호 장치 세트 설치SMA String-Monitor에 대한 전압 공급의 과전압을 보호하려면 두 개의 과전압 보호 장치를 설치해야 합니다.과전압 보호 장치의 상태는 전력 공급 어셈블리에 설치된 단자 (브레이크 접점)를 통해조회할 수 있습니다. 여기에 필요한 연결은 고객이 실시해야 합니다.

감전으로 인한 생명의 위험DC 하위 분전반의 전기가 통하는 부품에는 고압이 흐릅니다. 전압이 흐르는 부품을만지면 감전으로 인해 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다.• DC 측의 인버터를 분리합니다 (인버터 매뉴얼 참조). 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

• DC 하위 분전반을 분리합니다 (DC 하위 분전반 매뉴얼 참조). 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

• DC 연결 영역과 병렬로 연결된 모든 DC 하위 분배 장치를 분리합니다 (개별 DC하위 분배 장치 매뉴얼 참조). 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

절차:1. DC 측의 인버터를 분리합니다 (인버터 매뉴얼 참조).2. SMA String-Monitor의 외부 공급 전압을 분리합니다 (인버터 매뉴얼 또는 외부 전압원의 매뉴얼 참조).

3. SMA String-Monitor를 분리합니다 (SMA String Monitor 매뉴얼 참조).4. SMA String-Monitor의 하단 보호 커버를 분리합니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조).5. 라인 컨덕터용 과전압 보호 장치를 전력 공급 어셈블리 왼쪽 밑면에 삽입합니다.

4 설치SMA Solar Technology AG

설치 매뉴얼 141SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

한국어

6. 중립 컨덕터용 과전압 보호 장치를 전력 공급 어셈블리 오른쪽 밑면에 삽입합니다. 올바르게 삽입되었는지 확인합니다.

7. SMA String-Monitor의 하단 보호 커버를 재장착합니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조).

8. SMA String-Monitor를 다시 켭니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조).9. SMA String-Monitor의 외부 공급 전압을 다시 연결합니다 (인버터 매뉴얼 또는 외부전압원의 매뉴얼 참조).

5 과전압 보호 장치 교체과전압 보호 장치의 준비 표시등이 녹색인지 확인합니다. 과전압 보호 장치에 결함이있는 경우에는 준비 표시등이 빨간색으로 표시되므로 과전압 보호 장치를 교체해야 합니다.

그림 54 : 과전압 보호 장치

위치 명칭A 준비 표시등

절차:1. DC 측의 인버터를 분리합니다 (인버터 매뉴얼 참조).2. SMA String-Monitor의 외부 공급 전압을 분리합니다 (인버터 매뉴얼 또는 외부 전압원의 매뉴얼 참조).

3. SMA String-Monitor를 분리합니다 (SMA String Monitor 매뉴얼 참조).4. SMA String-Monitor의 하단 보호 커버를 분리합니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조).5. 과전압 보호 장치 위아래의 해제 버튼을 누르고 밑면에서 잡아당겨 꺼냅니다.6. 새 과전압 보호 장치를 밑면에 삽입합니다. 올바르게 삽입되었는지 확인합니다.

5 과전압 보호 장치 교체 SMA Solar Technology AG

설치 매뉴얼SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11142

한국어

7. SMA String-Monitor의 하단 보호 커버를 재장착합니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조).

8. SMA String-Monitor를 다시 켭니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조).9. SMA String-Monitor의 외부 공급 전압을 다시 연결합니다 (인버터 매뉴얼 또는 외부전압원의 매뉴얼 참조).

6 전력 공급 어셈블리 및 과전압 보호 장치 분해

감전으로 인한 생명의 위험DC 하위 분전반의 전기가 통하는 부품에는 고압이 흐릅니다. 전압이 흐르는 부품을만지면 감전으로 인해 사망 또는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다.• DC 측의 인버터를 분리합니다 (인버터 매뉴얼 참조). 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

• DC 하위 분전반을 분리합니다 (DC 하위 분전반 매뉴얼 참조). 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

• DC 연결 영역과 병렬로 연결된 모든 DC 하위 분배 장치를 분리합니다 (개별 DC하위 분배 장치 매뉴얼 참조). 항상 5가지 안전 규칙을 준수하십시오.

과전압 보호 장치 분해1. DC 측의 인버터를 분리합니다 (인버터 매뉴얼 참조).2. SMA String-Monitor의 외부 공급 전압을 분리합니다 (인버터 매뉴얼 또는 외부 전압원의 매뉴얼 참조).

3. SMA String-Monitor를 분리합니다 (SMA String Monitor 매뉴얼 참조).4. SMA String-Monitor의 하단 보호 커버를 분리합니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조).5. 과전압 보호 장치 위아래의 해제 버튼을 누르고 밑면에서 잡아당겨 꺼냅니다.6. SMA String-Monitor의 하단 보호 커버를 재장착합니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조).

7. SMA String-Monitor를 다시 켭니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조).8. SMA String-Monitor의 외부 공급 전압을 다시 연결합니다 (인버터 매뉴얼 또는 외부전압원의 매뉴얼 참조).

전력 공급 어셈블리 분해1. DC 측의 인버터를 분리합니다 (인버터 매뉴얼 참조).2. SMA String-Monitor의 외부 공급 전압을 분리합니다 (인버터 매뉴얼 또는 외부 전압원의 매뉴얼 참조).

3. SMA String-Monitor를 분리합니다 (SMA String Monitor 매뉴얼 참조).4. SMA String-Monitor의 하단 보호 커버를 분리합니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조).

6 전력 공급 어셈블리 및 과전압 보호 장치 분해SMA Solar Technology AG

설치 매뉴얼 143SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

한국어

5. 전력 공급 어셈블리의 단자 X21 및 X22에서 케이블을 분리합니다. 이렇게 하려면 단자의 잠금 레버를 엽니다.

6. 케이블 글랜드의 스위벨 너트를 열고 SMA String-Monitor에서 케이블을 제거합니다.7. 실링 플러그를 사용하여 케이블 글랜드를 밀봉합니다.8. 전력 공급 어셈블리의 스페이서 볼트를 풉니다.9. 전자 어셈블리에서 전력 공급 어셈블리를 분리합니다.10. SMA String-Monitor의 하단 보호 커버를 재장착합니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조).

11. SMA String-Monitor를 다시 켭니다 (SMA String-Monitor 매뉴얼 참조).

7 기술 데이터SMA String-Monitor 외부 공급 전압 230 VAC용 과전압 보호 세트 및 전력 공급어셈블리

단자단자 전자 어셈블리의 작동 레버 포함 스프링

케이지 단자

컨덕터 단면적 1.5 mm2 ~ 2.5 mm2

케이블 글랜드 M25

케이블 글랜드의 실링 범위 9 mm ~ 18 mm

기능 접지의 컨덕터 단면적 6 mm2

케이블 글랜드 M16

케이블 글랜드의 실링 범위 3.5 mm ~ 10.0 mm

권장 케이블 유형 NYY-O

전기 데이터외부 공급 전압 230 VAC ±20%

주파수 50 Hz

최대 정격 전류 0.3 A

7 기술 데이터 SMA Solar Technology AG

설치 매뉴얼SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11144

한국어

8 문의처연락처 데이터는 www.SMA-Solar.com에 있습니다.

8 문의처SMA Solar Technology AG

설치 매뉴얼 145SSMU-AUX-PB_OVP-IA-xx-11

한국어

SMA Solar Technology

www.SMA-Solar.com


Recommended