18 OCTOBRE 2015
29e DIMANCHE DU TEMPS ORDINAIRE
Le Fils de l’homme est venu pour servir, et donner sa vie en rançon pour la multitude.
Volume 8 — No 32
18 OCTOBER 2015
29th SUNDAY IN ORDINARY TIME
The Son of Man came to serve and to give his life as a ransom for many.
Conseil de fabrique - Fabrique council Président - President: Jérôme Doutriaux - 819-827-0694 Pasteur - Pastor: Fr. William Marrevee, SCJ Marguilliers - Wardens TERRY O’BYRNE - V.P., 819-827-1286 - Trésorier, Liaison
Centre des arts - Treasurer, Liaison with Art Centre VACANT - Bâtisses et terrains - Buildings and grounds SUZANNE GIBEAULT - 819-827-9260 - Communications -
Communications, PPC PIERRE LE BEL - 819-827-0993 - Projets spéciaux -
Special projects GARY MCINTYRE - 819-827-9426 - Dîme, tirage annuel,
Cimetière - PPC, Tithe, Annual draw, Cemetery VACANT - Secrétaire - Secretary
Comité paroissial de pastorale Animatrice: Rosemonde Asselin, Abbé Fadi Atalla, prêtre, Membres: Marie.A. Bruneau, Carol Doutriaux, Jérôme Doutriaux, Katharina Mercure, Gaston Morin.
Parish Pastoral Council Chairperson: Sheilagh Murphy Fr. William Marrevee, s.c.j., pastor. Members: Larry Dufour, Suzanne Gibeault, David Lawless, Gary McIntyre.
Vie paroissiale: Comité de liturgie: Rosemonde Asselin;
Organiste: Germain Bertrand; Cursillos: Gaston Morin, St-Vincent-de-Paul: 819 770-2364;
Parish life: Liturgy committee: Larry Dufour, Sheilagh Murphy;
Choir: Alanna Keanan; St-Vincent-de-Paul: 819 770-2364;
Communauté francophone Anglophone community
Célébrations dans les églises avoisinantes
Notre-Dame-de-la-Guadeloupe 30 rue St-Onge, Gatineau
dimanche: 9h30 et 11h
lundi, mercredi, jeudi, vendredi: 11h
samedi: 16h
St-Pierre Chanel 17, rue des Groseilliers, Gatineau
dimanche: 11h
lundi, mardi: 19h
Celebrations in neighbouring parishes
Our Lady of the Annunciation - 189 Archambault St., Gatineau
Saturday: 4:00 p.m.
Sunday: 9:00 a.m.
St. Elizabeth - 47 chemin Ste-Elizabeth, Cantley
Saturday: 5:00 p.m.
25 oct 9h45 Bénédiction du cimetière
Veuillez vous inscrire en ligne. Il y a une préparation pour les pa-rents. Il y a aussi une préparation spéciale pour les adultes et les enfants qui vont déjà à l'école.
Veuillez vous inscrire en ligne. La préparation pour ces deux sacre-ments commence en septembre et se termine en mai. Les enfants
doivent avoir 8 ans ou être en 3e année au début de la préparation. Une copie du certificat de baptême est nécessaire.
Pour les enfants de 16 ans et plus. Veuillez vous inscrire en ligne La préparation commence en octobre et se termine en juin. Une copie du certificat de baptême est nécessaire.
Veuillez appeler le secrétariat de la paroisse six mois à un an avant votre mariage. Cela nous permettra de parler de vos projets et d'organiser les sessions de préparation au mariage. Vos certificats de baptême et de confirmation (émis en dedans de 6 mois du ma-riage) seront nécessaires.
BAPTÊME
PREMIER PARDON - PREMIÈRE COMMUNION
CONFIRMATION
MARIAGE
Please register on line. Note that there is is a preparation for the parents. There is also a special preparation for adults and children already in school.
Please register on line Preparation for these two sacraments starts in September and ends in May. Children should be 8 years old or in
third grade at the beginning on the preparation. The baptism certifi-cate will be needed.
For children 16 years old or more. Please register on line. Prepara-tion starts in October; ends in June. The baptism certificate will be needed.
Please call the parish office six months to a year before your wed-ding. This will allow us to discuss your plans as well as options for marriage preparation. Your baptism and confirmation certificates (delivered within 6 months of the marriage) will be needed.
BAPTISM
FIRST RECONCILIATION - FIRST COMMUNION
CONFIRMATION
MARRIAGE
POUR INSCRIPTION, COMMUNIQUEZ AVEC LE SECRÉTARIAT 819-827-1664 OU VISITEZ NOTRE SITE WEB: www.st-stephen.ca FOR REGISTRATION, CALL THE PARISH OFFICE 819-827-1664 OR VISIT OUR WEB SITE AT www.st-stephen.ca
Regular collection…..… $ 905.00
Renovations………....... $ 470.00
Tithe…………………... $ 465.00
Quête régulière..………... 905.00 $
Rénovations………...…... 470.00 $
Dîme…………………….. 465.00 $
"I make an online donation”
A system available to donors who want to make a contribution to the parish.
Look for this logo at www.st-stephen.ca.
«Je donne en ligne»
Système à la disposition des donateurs dési-reux de faire une contribution à la paroisse. Recherchez ce logo à www.st-stephen.ca.
Notre Vision La vision de la paroisse St-Stephen est d’être un ambassadeur
du Christ, rayonnant dans la communauté de Chelsea avec grâce, unité, harmonie et dans un esprit d’accueil.
Our Vision The vision of St.Stephen’s parish is to be an authentic
ambassador for Christ shining forth in the Chelsea community with grace, unity, fellowship and harmony.
Intentions de messes Mass intentions
Souper Spaghetti annuel
The Archbishop’s monthly prayer intentions
« For the eradication of human trading, a modern form of slavery» Human trading is a major problem, affecting 12.3 million people worldwide. Very often, the victims of this trade are the most vulnerable in our society, e.g. recent immigrants; as well, 59 %[1] of victims are women. Our Christian faith invites us not to judge others. As humans and Christians, we must condemn human trading, since no-one has the right to exercise absolute control over another per-son. This week, I ask myself if my behaviour to-wards people I encounter might be tinged by a feel-ing of superiority over them.
Annual Parish Spaghetti Supper
Cimetière
La bénédiction du cimetière suivra la messe de 9h dimanche le 25 octobre. Prions pour nos défunts.
22 Oct 19:00 Parish Pastoral Committee
Work on Lac-Meech Road
The replacement of the culvert on Lac-Meech Road has started since Wednesday October 7. Work should occur until October 19 and since a complete road closure is necessary, road users will be redi-rected to the Gatineau Parkway.
dim/Sun 4 oct/Oct 09:00 Parents défunts Aurore & Gaston Morin St-Antoine de Padoue Faveur obtenue
Nos paroissiens Prêtre célébrant
11:00 Laurette Noël Gerry & Bea Lavoie
Muriel Daly Family
Our parishioners Celebrating priest
dim/Sun 11 oct/Oct 09:00 Conrad Labrosse Micheline & François
Roland Larivière Parents et amis Nos paroissiens Prêtre célébrant
11:00 Our parishioners Celebrating priest
dim/Sun 18 oct/Oct 09:00 Parents défunts Famille Dorval Cécile Labrecque Parents et amis Nos paroissiens Prêtre célébrant
11:00 Deceased members of the Jean-Venne family
Faye Jean-Venne
Our parishioners Celebrating priest
dim/Sun 25 oct/Oct 09:00 Louis de Gonzage Fournier Parents et amis Louis-Philippe Bisson Parents et amis Nos paroissiens Prêtre célébrant
11:00 Irene & Patrick Brennan Cecil & family Our parishioners Celebrating priest
Intention mensuelle de prière de l’évêque
« Pour que soit éradiquée la traite des personnes, forme moderne d’es-clavage» - La traite humaine est un problème mondial; 12,3 millions en sont vic-times. Souvent les victimes de la traite sont les per-sonnes les plus vulnérables, 59 % sont des femmes. On parle alors d’une forme moderne d’esclavage. La traite humaine se vit sous plusieurs formes, spécia-lement pour la prostitution, lors d’événements inter-nationaux. En 2005, le Canada a changé le code criminel qui suit le modèle de la Suède qui crimina-lise l’acheteur et la vente de services sexuels et non la personne prostituée.
Notre Souper spaghetti annuel paroissial aura lieu samedi le 7 novembre au restaurant La Vallée sur la route 105. Cette année nous prévoyons deux services, à 17h30 et à 19h. Venez pour une
soirée de fraternité entre paroissiens et autres membres de la communauté en appui à la paroisse St-Stephen. Billets disponibles après la messe ou au bureau de l'église
Our annual St. Stephens Spaghetti Supper, will be held Saturday No-vember 7th at Restaurant La Vallée up on Route 105. This year we will have two sittings one at 5:30 p.m.
and another at 7:00 p.m. Come enjoy the fellowship of our parish family and local community while sup-porting this important church fundraiser. Tickets available after mass or at the parish office.