+ All Categories
Home > Documents > 30 (76.2CM) DOUBLE OVEN GAS RANGES INSTRUCCIONES DE ... · Gas suppliers recommend that you use a...

30 (76.2CM) DOUBLE OVEN GAS RANGES INSTRUCCIONES DE ... · Gas suppliers recommend that you use a...

Date post: 12-Oct-2018
Category:
Upload: doankhue
View: 214 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
36
INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) DOUBLE OVEN GAS RANGES INSTRUCCIONES DE INSTALACION ESTUFA A GAS DE DOBLE HORNO DE 30" (76,2 CM) i Table of Contents/Indice RANGE SAFETY ........................................................................................ 2 INSTALLATION REQUIREMENTS ........................................................... 3 Tools and Parts ...................................................................................... 3 Location Requirements .......................................................................... 3 Electrical Requirements ......................................................................... 5 Gas Supply Requirements ..................................................................... 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................. 6 Unpack Range ........................................................................................ 6 Adjust Leveling Legs .............................................................................. 7 Install Anti-Tip Bracket ........................................................................... 7 Make Gas Connection ........................................................................... 8 Verify Anti-Tip Bracket Location ............................................................ 9 Level Range ............................................................................................ 9 Electronic Ignition System ...................................................................... 9 Complete Installation ........................................................................... 10 GAS CONVERSIONS .............................................................................. 11 LP Gas Conversion .............................................................................. 11 Natural Gas Conversion ....................................................................... 14 SEGURIDAD DE LA ESTUFA ................................................................... 18 REQUISITES DE INSTALACION ............................................................. 19 Piezas y herramientas ............................................................................ 19 Requisites de ubicaei6n ......................................................................... t 9 Requisites el_ctricos .............................................................................. 21 Requisites del surninistro de gas ........................................................... 22 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ..................................................... 23 Desempaque la estufa ........................................................................... 23 Regule las patas niveladoras ................................................................. 23 Instalaci6n del sopor_e anti-vuelco ........................................................ 24 Conexion del suministro de gas ............................................................. 24 Verificaci6n de la ubicaci6n del soporte anti-vuelco ............................. 25 Nivelacion de la estufa ........................................................................... 26 Sistema de encendido electr6nico ........................................................ 26 Complete la instalacion .......................................................................... 27 CONVERSIONES DE GAS ........................................................................ 28 Conversion de gas L.P ........................................................................... 28 Conversion de gas natural ..................................................................... 32 iMPORTANT: installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference. IMPORTANTE: Instalador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario. Propietario: Conserve las instrucciones de instalaci6n para referencia futura. W10166287A
Transcript

INSTALLATION INSTRUCTIONS30" (76.2 CM) DOUBLE OVEN GAS RANGES

INSTRUCCIONES DE INSTALACION ESTUFA A GAS DEDOBLE HORNO DE 30" (76,2 CM)

i

Table of Contents/IndiceRANGE SAFETY ........................................................................................ 2

INSTALLATION REQUIREMENTS ........................................................... 3Tools and Parts ...................................................................................... 3

Location Requirements .......................................................................... 3Electrical Requirements ......................................................................... 5

Gas Supply Requirements ..................................................................... 5INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................. 6

Unpack Range ........................................................................................ 6Adjust Leveling Legs .............................................................................. 7

Install Anti-Tip Bracket ........................................................................... 7Make Gas Connection ........................................................................... 8

Verify Anti-Tip Bracket Location ............................................................ 9Level Range ............................................................................................ 9

Electronic Ignition System ...................................................................... 9Complete Installation ........................................................................... 10

GAS CONVERSIONS .............................................................................. 11LP Gas Conversion .............................................................................. 11

Natural Gas Conversion ....................................................................... 14

SEGURIDAD DE LA ESTUFA ................................................................... 18

REQUISITES DE INSTALACION ............................................................. 19Piezas y herramientas ............................................................................ 19

Requisites de ubicaei6n ......................................................................... t 9Requisites el_ctricos .............................................................................. 21

Requisites del surninistro de gas ........................................................... 22INSTRUCCIONES DE INSTALACION ..................................................... 23

Desempaque la estufa ........................................................................... 23Regule las patas niveladoras ................................................................. 23

Instalaci6n del sopor_e anti-vuelco ........................................................ 24Conexion del suministro de gas ............................................................. 24

Verificaci6n de la ubicaci6n del soporte anti-vuelco ............................. 25Nivelacion de la estufa ........................................................................... 26

Sistema de encendido electr6nico ........................................................ 26

Complete la instalacion .......................................................................... 27CONVERSIONES DE GAS ........................................................................ 28

Conversion de gas L.P ........................................................................... 28Conversion de gas natural ..................................................................... 32

iMPORTANT:installer: Leave installation instructions with the homeowner.

Homeowner: Keep installation instructions for future reference.

IMPORTANTE:Instalador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario.

Propietario: Conserve las instrucciones de instalaci6n para referencia futura.

W10166287A

RANGE SAFETY

Your safety and the safety of others are very important,We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

I WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion I

I

may result causing property damage, personal injury or death, I- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this

or any other appliance,

m WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

• Do not try to light any appliance.• Do not touch any electrical switch.• Do not use any phone in your building.• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's

instructions.

• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency orthe gas supplier.

WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.

Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.

For more information, contact your gas supplier.

If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.

In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:

[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed bythe State of Massachusetts.

[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.

[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.

l_ 1 Tip Over Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.

Connect anti=tip bracket to rear range foot.

Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.

Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

INSTALLATION REQUIREMENTS

Gather the required tools and parts before starting installation.Read and follow the instructions provided with any tools listedhere.

Tools needed

• Tape measure • Marker or pencil

• Phillips screwdriver • Pipe-joint compoundresistant to LP gas• Flat blade screwdriver

• 1/s"flat blade screwdriver • Noncorrosive leak-detectionsolution

• Level For LP/Natural Gas• Hand or electric drill Conversions

• Wrench or pliers • 1/2"combination wrench

• Pipe wrench • %2" (7.0 mm) nut driver

• 1¾6" combination wrench • Masking tape

• 1/8"(3.2 mm) drill bit

Parts suppliedCheck that all parts are included.

• LP/Natural Gas Conversion Kit (located on back of range nearlower side)

• Burner grates

• Burner caps

• Oven racks

• 2 - #12 x 1%" screws (for mounting anti-tip bracket)

• Anti-tip bracket (taped inside upper oven with literaturepackage)

Anti-tip bracket must be securely mounted to the back wall orfloor. Thickness of flooring may require longer screws toanchor bracket to subfloor. Longer screws are available fromyour local hardware store.

Parts needed

Check local codes and consult gas supplier. Check existing gassupply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and"Gas Supply Requirements" sections.

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Donot obstruct flow of combustion and ventilation ain

• It is the installer's responsibility to comply with installationclearances specified on the rating number plate. The ratingnumber plate is located behind the control panel.

• The range should be located for convenient use in thekitchen.

• Recessed installations must provide complete enclosure ofthe sides and rear of the range.

• To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heatedsurface units, cabinet storage space located above thesurface units should be avoided. If cabinet storage is to beprovided, the risk can be reduced by installing a range hoodor microwave hood combination that projects horizontally aminimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.

• All openings in the wall or floor where range is to be installedmust be sealed.

• Cabinet opening dimensions that are shown must be used.Given dimensions are minimum clearances.

• The floor anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip bracket shipped with the range, see "Install Anti-TipBracket" section.

• Grounded electrical supply is required. See "ElectricalRequirements" section.

• Proper gas supply connection must be available. See "GasSupply Requirements" section.

• Contact a qualified floor covering installer to check that thefloor covering can withstand at least 200°F (93°C).

• Use an insulated pad or 1/4"(0.64 cm) plywood under range ifinstalling range over carpeting.

IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with yourbuilder or cabinet supplier to make sure that the materials usedwill not discolor, delaminate or sustain other damage. This ovenhas been designed in accordance with the requirements of ULand CSA International and complies with the maximum allowablewood cabinet temperatures of 194°F (90°C).

Mobile Home - Additional Installation RequirementsThe installation of this range must conform to the ManufacturedHome Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280(formerly the Federal Standard for Mobile Home Constructionand Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is notapplicable, use the Standard for Manufactured HomeInstallations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.

In Canada, the installation of this range must conform with thecurrent standards CAN/CSA-A240-1atest edition, or with localcodes.

Mobile home installations require:

• When this range is installed in a mobile home, it must besecured to the floor during transit. Any method of securingthe range is adequate as long as it conforms to the standardslisted above.

Product Dimensions

A. 35%" (91.1 cm) cooktopheight (minimum) withleveling legs screwed allthe way in*

B. Model/serial/rating plates(located behind thecontrol panel)**

C. 463/4" (118.7cm) overall height(minimum) with levering legsscrewed all the way in*

D. 28W' (71.3 cm) depth withhandle

E. 26%6" to 27¼" (66.8 to69.2 cm)***

E 29%" (75.9 cm) width

*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting theleveling legs.

**Model/serial/rating plates may be rotated up from behind thecontrol panel for viewing from the front of the range.

***Excludes handle. Dimension given is from wall to front of ovendoor and will vary based on electric outlet receptacleinstallation.

Cabinet Dimensions

Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm)countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and36" (91.4 cm) countertop height.

IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hoodcombination above the range, follow the range hood ormicrowave hood combination installation instructions fordimensional clearances above the cooktop surface.

Range may be installed with zero clearance to combustibleconstruction at the rear and on the sides below the cooktop.

IIII

G

\

10"

(25.4 cm)

1¼"* (5.7_(3.1 cm)

A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertopB. 13" (33.0 cm) upper cabinet depthC. 30" (76.2 cm) min. opening widthD. For minimum clearance to the top of the cooktop, see NOTE.E. 30" (76.2 cm) min. opening widthF. 3" (7.6 cm) min. clearance from both sides of the range to the side

wall or other combustible materiaL

G. 3" (7.6 cm) distance from wallH. Cabinet door or hinges should not extend into the cutouLI. Clearance for gas pressure regulator

*Drill on centerline 11A'' (3.1 cm) from rear wall for gas supplyline.

**Gas lines and electrical plugs must be installed within theshaded area to ensure proper alignment of this oven withcabinets.

NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metalcabinet is protected by not less than 1/4"(0.64 cm) flame retardantmillboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or0.020" (0.5 mm) copper.

30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cookingplatform and the bottom of an unprotected wood or metalcabinet.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

IMPORTANT: The range must be electrically grounded inaccordance with local codes and ordinances, or in the absenceof local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.

If codes permit and a separate ground wire is used, it isrecommended that a qualified electrical installer determine thatthe ground path is adequate.

A copy of the above code standards can be obtained from:National Fire Protection Association

One Batterymarch ParkQuincy, MA 02269CSA International

8501 East Pleasant Valley RoadCleveland, OH 44131-5575

• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit isrequired. A time-delay fuse or circuit breaker is alsorecommended. It is recommended that a separate circuitserving only this range be provided.

• Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,but proper grounding and polarity are necessary. Check thatthe outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.

• The wiring diagram is located on the back of the range in aclear plastic bag.

Explosion Hazard

Use a new CSA International approved gas supply line.

Install a shut-off valve.

Securely tighten all gas connections.

if connected to LP, have a qualified person make suregas pressure does not exceed 14" (36 cm) watercolumn.

Examples of a qualified person include:

licensed heating personnel,authorized gas company personnel, andauthorized service personnel.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Observe all governing codes and ordinances.

IMPORTANT: This installation must conform with all local codesand ordinances. In the absence of local codes, installation mustconform with American National Standard, National Fuel GasCode ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latestedition.

IMPORTANT: Leak testing of the range must be conductedaccording to the manufacturers instructions.

Type of Gas

Natural gas:

This range is design-certified by CSA International for use withNatural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.

• This range is factory set for use with Natural gas. See "GasConversions" section. The model/serial rating plate locatedbehind the control panel has information on the types of gasthat can be used. If the types of gas listed do not include thetype of gas available, check with the local gas supplier.

LP gas conversion:

Conversion must be done by a qualified service technician.

No attempt shall be made to convert the appliance from the gasspecified on the model/serial rating plate for use with a differentgas without consulting the serving gas supplier. See "GasConversions" section.

Gas Supply Line

• Provide a gas supply line of 3A" (1.9 cm) rigid pipe to therange location. A smaller size pipe on longer runs may resultin insufficient gas supply. Pipe-joint compounds that resistthe action of LP gas must be used. Do not use TEFLON _ttape. With LP gas, piping or tubing size can be r/2" (1.3 cm)minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size andmaterials used in the system.

t®TEFLON is a registered trademark of E.I, Du Pont De Nemours and Company.

Flexible metal appliance connector:

• If local codes permit, a new CSA design-certified,4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2"(1.3 cm) or3A" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector maybe used for connecting range to the gas supply line.

• A 1/2"(1.3 cm) male pipe thread is needed for connectionto the female pipe threads of the inlet to the appliancepressure regulator.

• Do not kink or damage the flexible metal tubing whenmoving the range.

Rigid pipe connection:

The rigid pipe connection requires a combination of pipefittings to obtain an in-line connection to the range. The rigidpipe must be level with the range connection. All strains mustbe removed from the supply and fuel lines so range will belevel and in line.

Must include a shutoff valve:The supply line must be equipped with a manual shutoffvalve. This valve should be located in the same room butexternal to the range. It should be in a location that allowsease of opening and closing. Do not block access to shutoffvalve. The valve is for turning on or shutting off gas to therange.

B

A. Gas supply lineB. Shutoff valve "open" positionC. To range

Gas Pressure Regulator

The gas pressure regulator supplied with this range must beused. The inlet pressure to the regulator should be as follows forproper operation:

Natural gas:

Minimum pressure: 5" WCP

Maximum pressure: 14" WCP

LP gas:

Minimum pressure: 11" WCP

Maximum pressure: 14" WCP

Contact local gas supplier if you are not sure about the inletpressure.

Burner Input Requirements

Input ratings shown on the model/serial rating plate are forelevations up to 2,000 ft (609.6 m).

For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at arate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (notapplicable for Canada).

Gas Supply Pressure Testing

Gas supply pressure for testing regulator must be at least1" water column pressure above the manifold pressure shownon the model/serial rating plate.

Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)

The range and its individual shutoff valve must be disconnectedfrom the gas supply piping system during any pressure testing ofthat system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa).

Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WCP) or lower

The range must be isolated from the gas supply piping system byclosing its individual manual shutoff valve during any pressuretesting of the gas supply piping system at test pressures equal toor less than 1/2psi (3.5 kPa).

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install range.

Failure to do so can result in back or other injury.

1. Remove shipping materials, tape and protective film from therange. Keep cardboard bottom under range.

2. Remove oven racks and parts package from inside oven.

3. To place range on its back, take 4 cardboard corners from thecarton. Stack one cardboard corner on top of another.Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise onthe floor behind the range to support the range when it is laidon its back.

4. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently layit on its back on the cardboard corners.

5. Pull cardboard bottom firmly to remove.

6. Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs.

7. Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2 ormore people, stand range back up onto cardboard orhardboard.

If rangeheightadjustmentisnecessary,useawrenchorplierstoloosenthe4levelinglegs.Thismaybedonewiththerangeonitsbackorwiththerangesupportedon2legsaftertherangehasbeenplacedbacktoastandingposition.NOTE:Toplacerangebackupintoastandingposition,putasheetofcardboardorhardboardinfrontofrange.Using2ormorepeople,standrangebackupontothecardboardorhardboard.

............I

, _. _--.

Tip Over Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.

Connect anti-tip bracket to rear range foot.

Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.

Failure to follow these instructions can result in deathor serious burns to children and adults.

2. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legscan be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). Aminimum of 3_6"(5.0 mm) is needed to engage the anti-tipbracket.

NOTE: If height adjustment is made when range is standing,tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward toadjust the rear legs.

3. When the range is at the correct height, check that there isadequate clearance under the range for the anti-tip bracket.Before sliding range into its final position, check that the anti-tip bracket will slide under the range and onto the rearleveling leg prior to anti-tip bracket installation.

f. Remove the anti-tip bracket that is taped inside the upperoven with the literature package.

2. Determine which mounting method to use: floor or wall.

If you have a stone or masonry floor you can use the wallmounting method.

3. Determine and mark edge of range in the cutout space. Themounting bracket can be installed on either the left side orright side of the cutout. Position mounting bracket in cutoutso that right (or left) edge of the bracket is _%6"(2.4 cm) fromthe marked edge of the range, as shown.

A. Anti-tip bracketB. Mark edge of rangeC. 1s/_6"(2.4 cm)

4. Drill two %" (3.0 mm) holes that correspond to the bracketholes of the determined mounting method. See below.

Floor Mounting

A B

Wall Mounting

A. #12x 1%" screws

B. Anti-tip bracket

A

5=

A. #12x 1s/8'' screwsB. Anti-tip bracket

Using the Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to thewall or floor with the two #12 x 1%" screws provided.

Gas Oonne< t on

4.

Explosion Hazard

Use a new CSA International approved gas supply line.

Install a shut-off valve.

Securely tighten all gas connections.

if connected to LP, have a qualified person make suregas pressure does not exceed 14" (36 cm) watercolumn.

Examples of a qualified person include:

licensed heating personnel,authorized gas company personnel, andauthorized service personnel.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Gas supply pipe must be located within clearance area asshown in the "Cabinet Dimensions" illustration in "LocationRequirements" section.

A

A. Gas pressure regulatorB. AdapterC. Flexible connectorD. Manual shutoff valve

Complete connection

1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. Thevalve is open when the handle is parallel to the gas pipe.

Typical flexible connection

1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to thesmaller thread ends of the flexible connector adapters (see Band G in the following illustration).

2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and theother adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.

3. Use a 1%6"combination wrench and an adjustable wrench toattach the flexible connector to the adapters. Check thatconnector is net kinked.

2.

3.

A. Closed valve

B. Open valve

Test all connections by brushing on an approvednoncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, aleak is indicated. Correct any leak found.

Remove cooktop burner caps and grates from partspackage. Align recess in burner caps with pins in burnerbase. Burner caps should be level when properly positioned.If burner caps are not properly positioned, surface burnerswill not light. Place burner grates over burners and caps.

H\

A. Gas pressure regulatorB. Use pipe-joint compound.C. Adapter (must have Y2"male

pipe thread)D. Flexible connector

E. Manual gas shutoff valveF. _/2"or 3/4"gas pipeG. Use pipe-joint compound.H. Adapter

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

4. Plug into a grounded 3 prong outlet.

1=

2.

3=

Move range close to cabinet opening.

Remove cardboard or hardboard from under the range. Using2 or more people, gently move range into its final position.

To check that the anti-tip bracket is installed, use a flashlightand look underneath the bottom of the range.

• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor orwall.

• Slide range back so rear range foot is under anti-tipbracket.

1=

2.

Place rack in oven.

Place level on rack and check levelness of range, first side toside; then front to back.

3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg isremoved from the anti-tip bracket.

4. Use wrench to adjust leveling legs up or down until range islevel. Push range back into position.

5. Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket.

NOTE: Range must be level for satisfactory baking conditions.

Initial lighting and gas flame adjustmentsCooktop and oven burners use pilotless igniters in place ofstanding pilots. When the cooktop control knob is turned to the"LIGHT" position, the system creates a spark to light the burner.This sparking continues, as long as the control knob is turned to"LIGHT."

When the oven control is turned to the desired setting, a glow barigniter heats and ignites the gas.

Check Operation of Cooktop Burners

Standard Surface Burners

Push in and turn each control knob to the "LIGHT" position.

The flame should light within 4 seconds. The first time a burner islit it may take longer that 4 seconds to light because of air in thegas line.

If burners do not light properly:• Turn cooktop control knob to the "OFF" position.

• Check that the range is plugged in and the circuit breaker hasnot tripped or the household fuse has not blown.

• Check that the gas shutoff valves are set to the "open"position.

• Check that burner caps are properly positioned on burnerbases.

Repeat start-up. If a burner does not light at this point, turn thecontrol knobs to "Off" and contact your dealer or authorizedservice company for assistance.

Adjust Flame Height

Adjust the height of top burner flames. The cooktop "low" burnerflame should be a steady blue flame approximately 1A"(0.64 cm)high.

A _ I.rd tL_J Lrd_

/

A. Low flame

B. High flame

To adjust standard burners:

The flame can be adjusted using the adjustment screw in thecenter of the valve stem. The valve stem is located directlyunderneath the control knob.

If the "low" flame needs to be adjusted:

1. Light 1 burner and turn to lowest setting.

2. Remove the control knob.

Hold the knob stem in the low position using a pair of pliers. Usean 1/8"(3.0 mm) flat-blade screwdriver to turn the screw located inthe center of the control knob stem until the flame is the propersize.

3. Replace the control knob.

4. Test the flame by turning the control from "LO" to "HI,"checking the flame at each setting.

5. Repeat above steps for each burner.

Check Operation of Both Oven Bake Burners

1. Press BAKE. "BAKE" and temperatures will show in thedisplay.

2. Press either Autoset pad or the control panel next to thetemperature on the display.

The igniter used to light the bake burner will glow. Once theigniter is hot the oven bake burner should light. Under certainconditions it may take up to 60 seconds for it to light.

If burners do not light properly:• Press CANCEL to turn off the oven.

• Check that the range is plugged in and circuit breaker has nottripped or the household fuse has not blown.

• Check that the gas shutoff valves are set to the "open"position.

Repeat start up. If burner does not light, press CANCEL to turnoff the oven and contact your dealer or authorized servicecompany for assistance.

Check Operation of Oven Broil Burner

1. Close the oven door to the broil stop position (approximately4" [10.2 cm] open).

2. Press the BROIL pad. "BROIL" and "HI" and "LOW" will showin the display.

3. Press the Autoset pad the control panel next to LO to start.

The igniter used to light the bake burner will glow. Once theigniter is hot the oven bake burner should light. Under certainconditions it may take up to 60 seconds for it to light.

If burners do not light properly:• Press CANCEL to turn off the oven.

• Check that the range is plugged in and circuit breaker has nottripped or the household fuse has not blown.

• Check that the gas shutoff valves are set to the "open"position.

Repeat start up. If burner does not light, press CANCEL to turnoff the oven and contact your dealer or authorized servicecompany for assistance.

1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,go back through the steps to see which step was skipped.

2. Check that you have all of your tools.

3. Dispose of/recycle all packaging materials.

4. Check that the range is level. See "Level Range."

5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warmwater to remove waxy residue caused by protective shippingmaterial. Dry thoroughly with a soft cloth. For moreinformation, see the "Range Care" section of the Use andCare Guide.

6. Read the Use and Care Guide.

7. Turn on surface burners and oven. See the Use and CareGuide for specific instruction on range operation.

If range does not operate, check the following:

• Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has nottripped.

• Range is plugged into a grounded 3 prong outlet.

• Electrical supply is connected.

• See "Troubleshooting" in the Use and Care Guide.

8. When the range has been on for 5 minutes, check for heat. Ifthe range is cold, turn off the range and check that the gassupply line shutoff valve is open.

• If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, thenrepeat the 5-minute test as outlined above.

• If the gas supply line shutoff valve is open, press theCANCEL button on the oven control panel and contact aqualified technician.

If you need Assistance or Service:Please reference the "Assistance or Service" section of the Useand Care Guide or contact the dealer from whom you purchasedyour range.

10

GAS CONVERSIONSGas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas toNatural gas must be done by a qualified installer.

Explosion Hazard

Use a new CSA international approved gas supply line.

install a shut-off valve,

Securely tighten all gas connections.

if connected to LP, have a qualified person make suregas pressure does not exceed 14" (36 cm) watercolumn.

Examples of a qualified person include:

licensed heating personnel,authorized gas company personnel, andauthorized service personnel.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To Convert Gas Pressure Regulator

1. Locate gas pressure regulator at the rear of the range.

2=

A. Gas pressure regulator

IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.

Unscrew the hex-shaped regulator cap from the regulatorand remove the regulator pin.

A

Tip Over Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.

Connect anti-tip bracket to rear range foot.

Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.

Failure to follow these instructions can result in deathor serious burns to children and adults.

1. Turn manual shutoff valve to the closed position,

2. Unplug range or disconnect power.

..............B

A

'_ .............................C

A. TorangeB. Shutoff valve (closed position)C.Gas supply line

3=

B

A. Regulator pinB. Regulator cap

Flip the regulator pin over and snap pin firmly into place.

A. Natural gaspositionB. LP gasposition

4. Screw the hex-shaped regulator cap securely back intoplace. Do not overtighten.

To Convert Oven Bake Burners

To Convert Lower Oven Bake Burner:

1. Remove oven racks from inside the oven cavity,2. Remove oven door. See "Oven Door" section in the Use and

Care Guide for oven door removal instructions,

11

3. Using a Phillips screwdriver, remove and set aside the 2 ovenbake burner cover screws located at the front of the oven.

A

8. Unscrew and remove the cover over the orifice.

A

B

A. Bake burner coverB. Bake burner cover screws

4. Lift up and remove oven bake burner cover.

5. Unscrew 2 wing nuts and remove oven baffle.

A. Oven baffle

B. Wing nuts

6. Remove the 2 oven bake burner screws and set aside.

7. Gentl', set the bake burner to the side.

A. Orifice cover

9. Turn the Number .0723 Natural gas orifice hoodcounterclockwise to remove.

/i/

/ / /

// ///

/

A. Number .0723 Natural gas orifice hood

10. Install the Number .047 LP gas orifice hood, turning itclockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.

A. Number .047 LP gas orifice hood

A. Igniter and wiresB. Bake burner screws

12

11. Position the oven bake burner over the orifice hood and 3. Turn the Number 1.42 Natural gas broil burner orifice hoodreinstall using 2 screws, counterclockwise to remove.

A

A. Bake burner orifice hoodB. Oven bake burnerC.Oven bake burner screws

To Convert Upper Oven Bake Burner

12. Repeat steps 1through 8 above for conversion of the upperoven bake burner.

13. Remove the Number .0585 Natural gas orifice spud in theupper oven and replace with a Number .038 LP gas orificespud.

14. Reverse steps to reinstall the orifice covers, oven bakeburners, oven baffles and oven bake covers in both ovens.

To Convert Oven Broil Burner

1. Remove broil burner screw and set aside.

2. Remove the broil burner from the broil burner orifice hood.The broil burner will hang in the back of the oven whilechanging the orifice hood.

4.

A. Number 1.42 Natural gas broil burner orifice hood

Install the green Number .38 LP gas broil burner orifice hood,turning it clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.

A. Number .38 LP gas broil burner orifice hood

5. Place the broil burner on the broil burner orifice hood. Insertthe broil burner Iocator pin in the hole in the oven back.

6. Position the broil burner against the roof of the oven cavityand attach with screw.

A B

B

A. Broil burner screwB. Broil burner orifice hood

A. Broil burner orifice hoodB. Broil burner

C. Broil burner locater pinD. Broil burner locater hole

C

D

13

To Convert Surface Burners

1. If installed, remove the burner grates.

2. Remove the burner caps.

3. Using a Phillips screwdriver, remove the burner base.

A .........................

A. Burner capB. Gas tube openingC. Burner base screwsD. Burner base

4= Apply masking tape to the end of a %2" (7.0 mm) nut driver tohelp hold the Natural gas orifice spud in the nut driver whilechanging it. Press nut driver down onto the Natural gas orificespud and remove by turning it counterclockwise and liftingout. Set the Natural gas orifice spud aside.

A. Natural gas orifice spud

Use the following chart for correct LP gas orifice spud for eachburner. Refer to the model/serial rating plate behind the controlpanel for proper sizing of LP gas orifice spuds for each burnerlocation.

LP Gas Orifice Spud Chart

Burner Rating Color Number

4,000 BTU Blue 64L

9,100 BTU Clear 91L

10,000 BTU Green 97L

14,000 BTU Red 114L

5. Replace the Natural gas orifice spud with the correct LP gasorifice spud. See the "LP Gas Orifice Spud Chart."

6. Replace burner base and hand tighten the screws.

7. Replace burner cap.

8. Repeat steps 1 through 7 for the remaining burners.

9. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for futureuse and keep with literature package.

10. Replace burner grates.

11. Complete installation. See "Make Gas Connection" andElectronic Ignition System" sections.

Checking for proper cooktop burner flame is very important.The small inner cone should have a very distinct blue flame1/4"to 1/2"long. The outer cone is not as distinct as the innercone. LP gas flames have a slightly yellow tip.

IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting foreach cooktop burner.

Tip Over Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.

Connect anti-tip bracket to rear range foot.

Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.

Failure to follow these instructions can result in deathor serious burns to children and adults.

1. Turn manual shutoff valve to the closed position.

2. Unplug range or disconnect power.

B

A_ ....................C

A. TorangeB. Shutoff valve (closed position)C.Gas supply line

To Convert Gas Pressure Regulator

1. Locate gas pressure regulator at the rear of the range.

A. Gas pressure regulator

IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.

14

2. Unscrew the hex-shaped regulator cap from the regulator 5. Unscrew 2 wing nuts and remove oven baffle.and remove the regulator pin.

\\B

A. Regulator pinB. Regulator cap

3. Flip the regulator pin over and snap pin firmly into place.

A. LP gaspositionB. Natural gasposition

4. Screw the hex-shaped regulator cap securely back intoplace. Do not overtighten.

To Convert Oven Bake Burners

To Convert Lower Oven Bake Burner:

1. Remove oven racks from inside the oven cavity.2. Remove oven door. See "Oven Door" section in the Use and

Care Guide for oven door removal instructions.

3. Using a Phillips screwdriver, remove and set aside the 2 ovenbake burner cover screws located at the front of the oven.

6.

7.

A. Oven baffleB. Wing nuts

Remove the 2 oven bake burner screws and set aside.

Gentl', set the bake burner to the side.

A. Igniter and wiresB. Bake burner screws

8. Unscrew and remove the cover over the orifice.

A

A. Orifice cover

4.

B

A. Bake burner coverB. Bake burner cover screws

Lift up and remove oven bake burner cover.

15

9. Turn the Number .047 LP gas orifice hood counterclockwiseto remove.

//

//// /

//// / /

/ /i /

A. Number .047 LP gas orifice hood

10. Install the Number .0723 Natural gas orifice hood, turning itclockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.

To Convert Oven Broil Burner

1. Remove broil burner screw and set aside.

2. Remove the broil burner from the broil burner orifice hood.The broil burner will hang in the back of the oven whilechanging the orifice hood.

A

3=

'\ B

A. Broil burner screwB. Broil burner orifice hood

Turn the green Number .38 LP gas broil burner orifice hoodcounterclockwise to remove.

A. Number .0723 Natural gas orifice hood

11. Position the oven bake burner over the orifice hood andreinstall using 2 screws.

A

A. Number .38 LP gas broil burner orifice hood

4. Install the Number 1.42 Natural gas broil burner orifice hood,turning it clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.

A. Bake burner orifice hoodB. Oven bake burnerC. Oven bake burner screws

To Convert Upper Oven Bake Burner

12. Repeat steps 1 through 8 above for conversion of the upperoven bake burner.

13. Remove the Number .038 LP gas orifice spud in the upperoven and replace with a Number .0585 Natural gas orificespud.

14. Reverse steps to reinstall the orifice covers, oven bakeburners, oven baffles and oven bake covers in both ovens.

5=

A. Number !.42 Natural gas broil burner orifice hood

Place the broil burner on the broil burner orifice hood. Insertthe broil burner Iocator pin in the hole in the oven back.

16

6, Position the broil burner against the roof of the oven cavityand attach with screw.

A B

A. Broil burner orifice hoodB. Broil burner

C. Broil burner Iocator pinD. Broil burner Iocator hole

To Convert Surface Burners

1. If installed, remove the burner grates,

2. Remove the burner caps.

3. Using a Phillips screwdriver remove the burner base.

A. Burner cap C. Burner base screwsB. Gas tube opening D. Burner base

4, Apply masking tape to the end of a 9/32,,(7.0 mm) nut driver tohelp hold the LP gas orifice spud in the nut driver whilechanging it. Press nut driver down onto the LP gas orificespud and remove by turning it counterclockwise and liftingout, Set the LP gas orifice spud aside.

A

A. LP gas orifice spud

Use the following chart for correct Natural gas orifice spud foreach burner. Refer to the model/serial rating plate behind thecontrol panel for proper sizing of Natural orifice spuds for eachburner location,

Natural Gas Orifice Spud Chart

Burner Rating Color Number

5,000 BTU Clear 11ON

9,200 BTU Clear 150N

12,000 BTU Clear 170N

16,000 BTU Clear 195N

5. Replace the LP gas orifice spud with correct Natural gasorifice spud. See the "Natural Gas Orifice Spud Chart."

6. Replace burner base and hand tighten the screws.

7. Replace burner cap.

8. Repeat steps 1 through 7 for the remaining burners.

9. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future useand keep with literature package.

10. Replace burner grates.

11. Complete installation. See "Make Gas Connection" andElectronic Ignition System" sections.

Checking for proper cooktop burner flame is very important.The small inner cone should have a very distinct blue flame1/4"to 1/2"long. The outer cone is not as distinct as the innercone. Natural gas flames do not have yellow tips.

IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for eachcooktop burner.

17

SEGURIDAD DE LA ESTUFA

Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempretodos los mensajes de seguridad.

Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n austed y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesi6n grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufriruna lesi6n grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observadapara minimizar el riesgo de incendio o explosibn, o para prevenir dahos a propiedades,heridas o la muerte.

- No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de este u otro

aparato electrodomdstico.

- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:

• No trate de encender ningdn aparato electrodomdstico.

• No toque ningdn interruptor eldctrico.

• No use ningdn teldfono en su casa o edificio.

• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teldfono de un vecino.

Siga las instrucciones de su proveedor de gas.• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento

de bomberos.

- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, unaagencia de servicio o por el proveedor de gas.

ADVERTENCIA: Las perdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.

Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizaci6n) oCSA (Asociaci6n canadiense de seguridad).

Para obtener mas informaci6n, p6ngase en contacto con su proveedor de gas.

Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".

18

En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalaciSn:

• Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar pot un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estadode Massachusetts.

• Si se usa una v41vula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.

• Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.

Peligro de Vuelco

Un ni6o o un adulto puede volcar accidentalrnente la estufa y resultar muerto.

Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estu(ao

Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en ni6os yadultos.

REQUISITOS DE INSTALACION

ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzarla instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas concualquiera de las herramientas enlistadas aqui.

Herramientas necesarias

• Cinta para medir • Pegamento para tuberiasresistente a gas LP

• Destornillador Phillips

• Destornillador de hoja plana • Soluci6n para detectarfugas, que no sea corrosiva

• Destornillador de cuchilla Para las conversiones de gasplana de 1/8" natural/LP

• Nivel • Llave de combinaci6n de1/2"

• Taladro manual o electrico • Llave detuercas de

• Llave de tuerca o pinzas %2" (7,0 mm)

• Uave para tubos • Cinta adhesiva protectora

• Llave de combinaci6n de15_16 nn

• Broca de 1/8"(3,2 mm)

• Marcador 0 lapiz

Piezas suministradas

Verifique que esten todas las piezas.

• Juego para la conversi6n de gas natural/LP (ubicado detrasde la estufa, cerca del lado inferior)

• Parrillas del quemador

• Tapas del quemador

• Parrillas del homo

• 2 tornillos N° 12 x 1%" (para montar el soporte anti-vuelco)

Soporte anti-vuelco (pegado con cinta adhesiva dentro delhomo superior, con el material impreso)

El soporte anti-vuelco debe estar montado firmemente a lapared posterior o al piso. Seg_n el espesor del piso, esposible que sea necesario utilizar tornillos mas largos parasujetar el soporte al contrapiso. Puede conseguir tornillosmas largos en su ferreteria local.

Piezas necesarias

Verifique los c6digos locales y consulte con el proveedor de gas.Verifique el suministro de gas existente y el suministro electrico.Vea las secciones "Requisitos electricos" y "Requisitos delsuministro de gas".

IMPORTANTE: Observe todos los c6digos y reglamentosaplicables. No obstruya el flujo de aire para la combusti6n y laventilaci6n.

• Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espaciosde instalaci6n especificados en la placa con la clasificaci6n.La placa con la clasificaci6n est4t ubicada detras del panel decontrol.

Debera colocarse la estufa en un lugar conveniente de lacocina para su use.

Las instalaciones empotradas deberan proveer un recintocerrado de los lados y la parte posterior de la estufa.

Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocarunidades con la superficie demasiado caliente, deberaevitarse el uso de armarios de almacenaje encima de lasunidades. Si van a proveerse armarios, puede reducir elriesgo instalando una capota de ventilaci6n o unacombinaci6n micoondas campana, que se proyectehorizontalmente un minimo de 5" (12,7 cm) sobresaliendo dela base de los armarios.

• Deberan sellarse todas las aberturas en la pared o en el pisoen donde se instalara la estufa.

19

• Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario quese muestran. Las dimensiones proporcionadas son losespacios minimos.

• Debe instalarse el soporte anti-vuelco del piso. Para instalarel soporte anti-vuelco enviado con la estufa, vea la secci6n"lnstalaci6n del soporte anti-vuelco'.

• Se requiere un suministro electrico conectado a tierra. Vea lasecci6n "Requisitos electricos".

• Debera haber una conexi6n adecuada del suministro de gas.Vea la secci6n "Requisites del suministro de gas".

• P6ngase en contacto con un instalador calificado derevestimiento de pisos para cerciorarse de que elrevestimiento del piso puede soportar per Io menos200°F (93°C).

• Use una almohadilla aislante o una madera laminada de1A" (0,64 cm) debajo de la estufa siva a instalar la estufasobre una alfombra.

IMPORTANTE: Para evitar da_os a sus armarios, verifique con elconstructor o distribuidor de armarios para asegurarse de quelos materiales que se usen no se descoloren, astillen ni sufranningQn otro tipo de daSo. Este homo ha sido diseSado deacuerdo a los requisitos de UL y CSA International, y cumple conlas temperaturas maximas permitidas para armarios de maderade 194°F (90°C).

Requisitos de instalacibn adicionales para las casasrodantes

La instalaci6n de esta estufa debe ajustarse al Estandar deseguridad y construcci6n de casas fabricadas, T(tulo 24 CFR,Parte 3280 (anteriormente conocido como Estandar federal parala seguridad y construcci6n de casas rodantes, Titulo 24, HUDParte 280). Cuando no sea aplicable ese estandar, use elEstandar para instalaciones en casas fabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A u obedezca los c6digos locales.

En Canada, la instalacion de esta estufa debe hacerse conformealas reglas vigentes CAN/CSA-A240 - QItima edici6n, o con losc6digos locales.Las instalaciones en casas rodantes necesitan:

• Cuando se instale la estufa en una casa rodante, deberaasegurarse al piso durante el transporte. Cualquier metodode fijaci6n es adecuado en tanto cumpla con las normasindicadas arriba.

Medidas del producto

A. Altura mfnima de lasuperficie de coccidn de35%" (91,1 cm) con laspatas niveladorasatomilladas hasta dondeIleguen*

B. Placa de nOmere demodelo/serie y laclasificacidn (ubicadadetr#s del panel de control)*

C.Altura mfnima de la superficiede coccidn de 46%" (118,7cm)con laspatas niveladorasatomilladas hasta dondeIleguen*

D.Profundidad incluyendo laagarradera de 28V8"(71,3 cm)

E.26%6"a 27¼" (66,8a 69,2CKR)***

F.Ancho de 297/8"(75,9 cm)

*La estufa se puede subir aproximadamente 1" (2,5 cm)

**La placa con el nQmero de modelo/serie y la clasificaci6npuede rotarse hacia arriba desde la parte posterior del panel decontrol, para veda desde el frente de la estufa.

***Se excluye la agarradera. La medida se indica desde la paredhasta el frente de la puerta del homo, y variara segQn lainstalaci6n del contacto electrico.

Dimensiones del armario

Las dimensiones de la abertura del armario que se muestran sonpara una profundidad del mostrador de 25" (64,0 cm),profundidad de la base del armario de 24" (61,0 cm) y una alturadel mostrador de 36" (91,4 cm).

IMPORTANTE: Siva a instalar una campana para estufa o unacombinaci6n microondas campana sobre la estufa, siga lasinstrucciones de instalaci6n incluidas con la campana paraestufa o la combinaci6n microondas campana para las medidasde espacio sobre la superficie de cocci6n.

2O

La estufa se puede instalar sin dejar ningun espacio para laconstrucci6n para la combusti6n en la parte posterior de laestufa y a los lados por debajo de la superficie de cocci6n.

NOTA: 24" (61,0 cm) minimo cuando la base del armario demadera o de metal este protegida por cart6n retardante alasllamas de no menos de 1A" (0,64 cm), cubierto de lamina deacero de no menos de N° 28 MSG, acero inoxidable de0,015" (0,4 mm), aluminio de 0,024" (0,6 mm) o cobre de0,020" (0,5 mm).

30" (76,2 cm) de espacio minimo entre la parte superior de laplataforma de la superficie de cocci6n y la base de un armario demadera o metal desprotegido.

A. 18" (45,7 cm) del armario superior al mostradorB. 13" (33,0 cm) profundidad del armario superiorC. 30" (76,2 cm) ancho mfnimo de la aberturaD. Para vet el espacio mfnimo hasta la parte superior de la superficie

de coccidn, yea la NOTA.E. 30" (76,2 cm) ancho mfnimo de la aberturaF. Espacio mfnimo de 3" (7,6 cm) de ambos lados de la estufa para la

pared lateral u otro material combustible.G. 3" (7,6 cm) de distancia desde la paredH. La puerta o las bisagras del armario no deber#n extenderse dentro

del #rea de corte.

L Espacios para el regulador de la presidn del gas

*Taladre sobre la linea central a 1W' (3,1 cm) de la pared traserapara la linea de suministro del gas.

**Las lineas de gas y los enchufes electricos se deben instalardentro del Area sombreada para asegurar una buena alineaci6nde este homo con los armarios.

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexion a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable electrico de extension.

No eeguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque electrico.

IMPORTANTE: La estufa debera estar conectada a tierra deacuerdo con los c6digos y ordenanzas locales, o en la ausenciade c6digos locales, con el C6digo Nacional Electrico (NationalElectrical Code), ANSI/NFPA 70 o el C6digo Canadiense deElectricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1.

Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n atierra separado, es recomendable que un instalador electricocalificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra esadecuada.

Usted puede obtener una copia de todas las normas arribaindicadas en:

National Fire Protection AssociationOne Batterymarch Park

Quincy, MA 02269CSA International

8501 East Pleasant Valley RoadCleveland, OH 44131-5575

• Se necesita un circuito electrico de 120 voltios, 60 hertzios,CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusible. Serecomienda tambien un fusible retardador o un cortacircuitos.Asimismo se recomienda el uso de un circuito independienteque preste servicio Qnicamente a esta estufa.

• Los sistemas de encendido electr6nico funcionan dentro deamplios limites de voltaje, pero se debe tener la conexi6n atierra y polaridad correctas. Verifique que el contacto tengauna capacidad para 120 voltios y que este debidamenteconectado a tierra.

• El diagrama de cableado esta ubicado en la parte posteriorde la estufa en una bolsa de plastico transparente.

21

Peligro de Explosi6n

Use una linea de suministro de gas nueva conaprobaci6n de CSA International.

Instale una v_lvula de cierre.

Linea de suministro de gas

• Provea una linea de suministro de gas de tuberfa rigida de 3A"(1,9 cm) hacia la ubicaci6n de la estufa. Una tuberia detama_o mas pequeSo en tendidos mas largos puede traercomo consecuencia un suministro de gas insuficiente. Debenusarse compuestos para uniones de tuberia que seanresistentes a la acci6n del gas LR No utilice cinta TEFLON%Con el gas LP, el tamaSo de la tuberfa puede ser de unminimo de 1/2"(1,3 mm), Por Io general, los proveedores degas LP determinan el tamado y los materiales a usarse en elsistema.

Apriete firmemente todas las conexiones de gas.

Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presi6n nodebe exceder una columna de agua de 36 cm (14") ydebe ser verificada por una persona calificada.

Ejemplos de una persona calificada incluyen:

personal de servicio del sistema de calefacciSn conlicencia,personal autorizado de la compafiia de gas, ypersonal autorizado para dar servicio.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, explosi6n o incendio.

Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables.

IMPORTANTE: Esta instalaci6n debe hacerse de acuerdo contodos los c6digos y ordenanzas locales. Si no hay c6digoslocales, la instalaci6n debera hacerse de acuerdo al C6digoNacional Estadounidense (American National Standard), elC6digo Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code),ANSI Z223.1- @tima edici6n o CAN/CGA B149 - @tima edici6n,

IMPORTANTE: La prueba de fugas de la estufa deberaefectuarse seg0n las instrucciones del fabricante.

Tipo de gas

Gas natural:

El dise_o de esta estufa esta certificado per CSA Internationalpara gas natural o, despues de la conversi6n apropiada, parausarse con gas LR

• Esta estufa esta preparada de fabrica para uso con gasnatural. Vea la secci6n "Conversiones de gas". La placa conel n0mero de modelo/serie, ubicada detras del panel decontrol, tiene informaci6n acerca de los tipos de gas quepueden usarse, Si la lista de tipos de gas no incluye el tipo degas disponible, averig_Je con el distribuidor de gas de suIocalidad,

Conversi6n de gas LP:

La conversi6n debera Ilevarla a cabo un tecnico de serviciocalificado,

No se debera hacer intento alguno para convertir el aparato delgas especificado en la placa indicadora del modelo/de la seriepara utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor degas. Vea la secci6n "Conversiones de gas".

Conector flexible de metal del aparato:

• Si los c6digos locales Io permiten, puede usarse unconector de metal flexible para aparatos nuevo, condise_o certificado de CSA, de 4 a 5 pies (122 a 152,4 cm)de largo, diametro interno de 1/2"(1,3 cm) 6 3A" (1,9 cm)para conectar la estufa a la linea de suministro de gas.

• Se necesita una rosca macho para tuberia de 1/2"(1,3 cm)para conectar las roscas hembra de la entrada alregulador de presi6n del aparato.

• No tuerza ni da_e la tuberia de metal flexible cuandomueva la estufa.

Conexibn de tuberia rigida:

La conexi6n de tuberfa rigida requiere una combinaci6n deaccesorios de tuberfa para obtener una conexi6n en lineahacia la estufa, La tuberfa rfgida debera estar nivelada con laconexi6n de la estufa. Deberan quitarse todas las torcedurasde las lineas de suministro y de combustible para que laestufa este nivelada y alineada.

Debe tenet una valvula de cierre:La Ifnea de suministro debera equiparse con una valvula decierre manual. Esta valvula debera estar ubicada en la mismahabitaci6n pero fuera de la estufa. Debera estar en unaubicaci6n que permita un facil acceso para abrir y cerrar. Nobloquee el acceso a la valvula de cierre. La valvula es paraabrir o cerrar el suministro de gas a la estufa.

B

A. Lfneade suministro de gasB. V#lvulade cierre enposicidn "abierta"C.A la estufa

1-®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.

22

Regulador de la presibn de gas

Debera usarse el regulador de la presi6n de gas suministradocon esta estufa. Para el funcionamiento adecuado, la presi6n deentrada al regulador debera set como se indica a continuaci6n:

Gas natural:

Presi6n mfnima: 5" WCP

Presi6n maxima: 14" WCP

Gas LP:

Presi6n mfnima: 11" WCP

Presi6n maxima: 14" WCP

P6ngase en contacto con el proveedor de gas de su Iocalidad sino esta seguro acerca de la presi6n de entrada.

Requisitos de entrada del quemador

Los rangos de entrada que se muestran en la placa indicadoradel modelo/serie son para elevaciones de hasta2.000 pies (609,6 m).

Para elevaciones mayores de 2.000 pies (609,6 m), los rangosse reducen a un flujo de 4 % por cada 1.000 pies (304,8 m) potencima del nivel del mar (no es aplicable para CanadA).

Prueba de presibn del suministro de gas

La presi6n del suministro de gas para un regulador de pruebadebe ser de al menos 1" de la presi6n de la columna de aguasobre la presi6n del multiple, que se muestra en la placaindicadora de la serie.

Prueba de presibn de la linea por encima de 1/2Ibs/pulg 2manom_trica (14" WCP)

La estufa y su vMvula de cierre individual deberan serdesconectadas del sistema de tuberfa del suministro de gasdurante toda prueba de presi6n efectuada en dicho sistema apresiones de prueba mayores de 1/2Ibs/pulg 2 (3,5 kPa).

Prueba de presi6n de la linea a de 1/2Ibs/pulg 2 manom_trica(14" WCP) o menor

La estufa debera aislarse del sistema de tuberfa del suministro degas cerrando la vMvula de cierre individual manual durante todaprueba de presi6n efectuada en dicho sistema a presiones deprueba iguales o menores de 1/2Ibs/pulg 2 (3,5 kPa).

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Peligro de peso excesivo

Use dos o mas personas para mover e instalarla estufa.

No seguir esta instrueci6n puede oeasionar unalesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.

1. Quite los materiales de envio, la cinta adhesiva y la peliculaprotectora de la estufa. Mantenga la base de cart6n debajode la estufa.

2. Saque las parrillas del homo y el paquete de piezas delinterior del horno.

3. Para colocar la estufa sobre su parle posterior, tome los4 esquinales de cart6n de la caja. Apile un esquinal de cart6nsobre el otro. Repita con los otros 2 esquinales. Col6quelos aIo largo, sobre el piso, detras de la estufa para protegeflacuando se coloque sobre su parte posterior.

4. Con la ayuda de 2 o mas personas, agarre la estufa confirmeza y col6quela suavemente sobre su parte posterior, enlos esquinales de cart6n.

5. Jab la base de cart6n con firmeza para quitafla.

6. Use una Ilave de tuercas ajustable para aflojar las patasniveladoras.

7. Coloque el cart6n o madera frente a la estufa. Con la ayudade 2 o mas personas, coloque la estufa de pie nuevamentesobre el cart6n o madera.

Si es necesario ajustar la altura de la estufa, use una Ilave opinzas para aflojar las 4 patas niveladoras.

Esto puede hacerse con la estufa en su parte posterior, o conla estufa apoyada sobre 2 patas despues de habersecolocado en posici6n vertical.

NOTA: Para colocar la estufa nuevamente en posici6nvertical, coloque un cart6n o una madera frente a la misma.Con la ayuda de 2 o mas personas, coloque la estufa de pienuevamente sobre el cart6n o madera.

Peligro de Vuelco

Un ni_o o un adulto puede volear accidentalmentela estufa y resultar muerto.

Conecte el soporte anti-vueleo a la pata trasera dela estufa.

Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectarel soporte anti=vuelco.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte o quemaduras graves en niSos y adultos.

2= Ajuste las patas niveladoras a la altura adecuada. Las patasniveladoras pueden aflojarse para agregar un maximo de1" (2,5 cm). Se necesita un minimo de 3/16"(5,0 mm) paraencajar el soporte anti-vuelco.

23

3.

1.

2.

3.

NOTA: Si se ajusta la altura cuando la estufa esta de pie,inclinela hacia atras para ajustar las paras delanteras y luegoinclinela hacia delante para ajustar las patas traseras.

Cuando la estufa este a la altura correcta, cerci6rese de quehay un espacio adecuado debajo de la estufa, para el soporteanti-vuelco. Antes de deslizar la estufa hacia su posicidnfinal, antes de la instalacidn del soporte anti-vuelco, verifiqueque este se pueda deslizar debajo de la estufa y sobre la pataniveladora trasera.

Saque el soporte anti-vuelco, que esta pegado con cintaadhesiva dentro del horno superior, con el material impreso.

Decida que metodo de montaje usar: en el piso o en la pared.

Si usted tiene un piso de piedra o de mamposterfa, puedeusar el metodo de montaje en la pared.

Decida y marque el borde de la estufa en el espacio paracortar. El soporte de montaje puede instalarse en el ladoizquierdo o derecho del area recortada. Coloque el soportede montaje en el Area de corte de modo que el bordederecho (o izquierdo) del soporte este a 1%6"(2,4 cm) delborde marcado de la estufa, como se muestra.

Montaje a trav_s de la pared

A B

5.

A. Tornillos N ° 12x 1%"

B. Soporte anti-vuelco

Usando el destornillador Phillips, monte el soporte anti-vuelco a la pared o al piso, con los dos tornillos N° 12 x 1%"provistos.

......i ii i

A. Soporte anti-vuelcoB. Marque el borde de la estufaC. 15/16"(2,4 cm)

4. Taladre dos orificios de 1/8"(3,0 mm), que corresponden a losorificios del soporte para el metodo de montaje que hadeterminado. Vea a continuaci6n.

Montaje a trav_s del piso

A B

/

Peligro de Exploei6n

Use una linea de euminietro de gas nueva conaprobaci6n de CSA international.

Inetale una valvula de cierre,

Apriete firmemente todae lae cone×Jones de gas.

Si ee conecta a un euminietro de gas L.P., la preei6n nodebe exceder una columna de agua de 36 cm (14") ydebe eer verificada pot una persona calificada,

Ejemploe de una persona calificada incluyen:

personal de eervicio del eistema de calefacci6n conliceneia,personal autorizado de la compa_ia de gas, ypersonal autorizado para dar eervicio.

No eeguir eetae inetruccionee puede ocasionarla muerte, explosi6n o incendio.

Conexibn flexible tipica1. Aplique compuesto para uni6n de tuberia hecho para usarse

con gas LP a los extremes mas pequer_os de la rosca de losadaptadores flexibles del conector (vea B y G en la ilustraci6nsiguiente).

2. Fije un adaptador al regulador de la presidn del gas y el otroadaptador a la valvula de cierre de gas. Apriete ambosadaptadores.

A. Tornillos N ° 12x 1%"

B. Soporte anti-vuelco

24

3. Use una Ilave de combinacidn de 1%6"y una Ilave ajustablepara fijar el conector flexible a los adaptadores. Cerci6resede que el conector no este torcido.

[ i"B

,-E

A. Regulador de la presidn de gasB. Use compuesto para juntas de

tube@

C. Adaptador (deber4 tenet unarosca macho para tube@ deF/')

D. Conector flexible

E. V41vula de gas de cierre manualF. Tubo de gas de _2" dq"G. Use compuesto para juntas de

tube@

H. Adaptador

4. El tubo de gas debe estar ubicado en un Area de espaciolibre come se muestra en la ihstraci6n "Dimensiones delarmario" de la secci6n "Requisitos de ubicaci6n".

A

/

C¸ D

A. Regulador de la presidn de gasB. AdaptadorC. Conector flexibleD. V41vula de cierre manual

Complete la conexi6n1. Abra la valvula de cierre manual de la linea de suministro de

gas. La valvula esta abierta cuando la manija esta paralela altubo de gas.

2.

A. V41vulacerradaB. V41vulaabierta

Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo unasohcidn aprobada para detecci6n de fugas que no seacorrosiva. Si aparecen burbujas, estas son indicaci6n de unafuga. Tape cualquier fuga que encuentre.

3. Saque las tapas de los quemadores de la superficie decocci6n y las parrillas del paquete de piezas. Aline el rebajoque esta en las tapas de los quemadores con los pasadoresde la base del quemador. Las tapas del quemador deberanestar niveladas cuando se colocan en la posici6n correcta. Silas tapas de los quemadores no estan en la posici6ncorrecta, los quemadores de la superficie no se encenderan.Coloque las parrillas de los quemadores sobre losquemadores y las tapas.

Peligro de Choque Electrico

Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extenei6n.

No seguir estas instrucciones puede ocaeionarla muerte, incendio o choque eJectrico.

4. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

1.

2.

3.

Mueva la estufa cerca de la abertura del armario.

Quite el cart6n o madera que se encuentra debajo de laestufa. Con la ayuda de dos o mas personas, muevacuidadosamente la estufa a su ubicaci6n final.

Utiliser une lampe de poche pour inspecter le dessous de lacuisiniere afin de verifier que la bride antibasculement estbien installee.

• Verifique que el soporte anti-vuelco este bien sujeto alpiso o a la pared.

• Deslice la estufa de modo tal que la pata trasera quededebajo del soporte anti-vuelco.

25

1.

2.Ponga la parrilla en el horno.

Coloque un nivel en la parrilla y verifique que la estufa estenivelada, primero de lado a lade y despues de adelante haciaatras.

3. Si la estufa no esta nivelada, jale la estufa hacia adelantehasta quitar la pata niveladora posterior del soporte anti-vuelco.

4. Use una Nave de tuercas para ajustar las patas niveladorashacia arriba o hacia abajo hasta que la estufa este nivelada.Empuje la estufa a su posici6n final.

5. Verifique que la pata niveladora trasera este enganchada enel soporte anti-vuelco.

NOTA: La estufa debe estar nivelada para obtener un horneadosatisfactorio.

Encendido inicial y ajustes de la llama de gas

Los quemadores de la superficie de cocci6n y el horno usanencendedores sin piloto en lugar de pilotos permanentes.Cuando se gira la perilla de control de la superficie de cocci6n ala posici6n "LIGHT" (Encender), el sistema crea una chispa paraencender el quemador. La chispa continuara mientras se gire laperilla de control hacia "LIGHT".

Cuando se gira el control del homo hacia el ajuste deseado, unencendedor de barra luminosa se calienta y se enciende el gas.

Verifique el funcionamiento de los quemadores de lasuperflcie de coccibn

Quemadores est&ndar de la superflcie

Empuje hacia adentro y gire cada perilla de control hacia laposici6n "LIGHT" (Encender).

La llama debera encenderse en menos de 4 segundos. Esposible que la primera vez que se encienda el quemador tomemas de 4 segundos, debido al aire en la Ifnea de gas.

Si los quemadores no se encienden como es debido:• Gire la perilla del control de la superficie de cocci6n hacia la

posici6n "OFF" (Apagado).

• Verifique que la estufa este enchufada y que el cortacircuitosno se haya disparado o que no se haya quemado un fusiblede la casa.

• Verifique que las valvulas de cierre de gas esten en laposici6n de "abierto'.

• Verifique que las tapas del quemador esten en la posici6ncorrecta sobre la base de los quemadores.

Repita el procedimiento de inicio. Si hasta este punto no se haencendido un quemador, gire las perillas de control hacia "Off" yp6ngase en contacto con el distribuidor o una compafifa deservicio autorizada para recibir ayuda.

Cbmo ajustar la altura de la llama

Ajuste la altura de las llamas del quemador superior. La llama"baja" del quemador de la superficie de cocci6n debera ser unallama azul de aproximadamente V4" (0,64 cm) de alto.

A _ _1_ [nJ/

A. Llama bajaB. Llama alta

Para ajustar los quemadores estandar

La llama puede ajustarse usando el tornillo de ajuste que esta enel centro del vastago de la valvula. El vastago de la valvula estaubicado directamente debajo de la perilla de control.

Si la llama "baja" necesita ser ajustada:

1. Encienda un quemador y g[relo al ajuste mas bajo.

2. Saque la perilla de control.

Sujete con unas pinzas el vastago de la perilla en la posici6nbaja. Use un destornillador de hoja plana de %" (3,0 mm), paragirar el tornillo ubicado en el centre del vastago de la perilla decontrol hasta que la llama sea del tamaSo adecuado.

3. Vuelva a colocar la perilla de control.

4. Pruebe la llama girando el control de "LO" (Bajo) a "HI" (Alto),fijandose en la llama con cada posici6n.

5. Repita los pasos anteriores para cada quemador.

Verifique el funcionamiento de ambos quemadores parahomear del horno

1. Presione BAKE. Apareceran "BAKE" y las temperaturas en lapantalla.

2. Presione el bot6n Autoset (Fijar automaticamente), o el panelde control que se encuentra al lade de la temperatura en lapantalla.

El encendedor que se usa para encender el quemador dehornear resplandecer& Una vez que el encendedor estecaliente, se debe encender el quemador para hornear. Bajociertas condiciones, puede que tome hasta 60 segundospara que se encienda.

26

Si los quemadores no se encienden como es debido:

• Presione CANCEL (Anular), para apagar el homo.

• Verifique que la estufa este enchufada y que el cortacircuitosno se haya disparado o que no se haya quemado un fusiblede la casa.

• Verifique que las valvulas de cierre de gas esten en laposici6n de "abierto'.

Repita el procedimiento de inicio. Si no se ha encendido elquemador, presione CANCEL, apague el homo y p6ngase encontacto con el distribuidor o una compatia de servicioautorizada para recibir ayuda.

Verifique el funcionamiento del quemador de asar delhomo

1. Cierre la puerta del homo hasta la posici6n de tope para asar(aproximadamente 4" [10,2 cm] abierta).

2. Presione el bot6n BROIL (Asar). "BROIL" (Asar), "HI"(Temperatura alta) y "LOW" (Temperatura baja) apareceranen la pantalla.

3. Para comenzar, presione el bot6n Autoset (Fijarautomaticamente) en el panel de control, ubicado al lade deLO (Baja).

El encendedor que se usa para encender el quemador dehornear resplandecera. Una vez que el encendedor estecaliente, se debe encender el quemador para hornear. Bajociertas condiciones, puede que tome hasta 60 segundospara que se encienda.

Si los quemadores no se encienden como es debido:

• Presione CANCEL (Anular), para apagar el homo.

• Verifique que la estufa este enchufada y que el cortacircuitosno se haya disparado o que no se haya quemado un fusiblede la casa.

• Verifique que las valvulas de cierre de gas esten en laposici6n de "abierto'.

Repita el procedimiento de inicio. Si no se ha encendido elquemador, presione CANCEL, apague el horno y p6ngase encontacto con el distribuidor o una compatia de servicioautorizada para recibir ayuda.

1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esteninstaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todoslos pasos para ver cual se omiti6.

2. Verifique si tiene todas las herramientas.

3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o rec[clelos.

4. Verifique si la estufa esta nivelada. Vea "Nivelaci6n de laestufa".

5. Use una soluci6n suave de limpiador domestico liquido yagua tibia para quitar el residue ceroso ocasionado por elmaterial protector de embalaje. Seque meticulosamente conun patio suave. Para mas informaci6n, vea la secci6n"Cuidado de la estufa" del Manual de use y cuidado.

6. Lea el Manual de uso y cuidado.

7. Encienda los quemadores y el horno. Vea el Manual de uso ycuidado para obtener instrucciones especificas sobre elfuncionamiento de la estufa.

Si la estufa no funciona, revise Io siguiente:

• Que el fusible de la casa este intacto y ajustado; o que nose haya disparado el cortacircuitos.

• Que la estufa este conectada en un contacto de 3terminales con conexi6n a tierra.

• Que el suministro electrico este conectado.

• Vea "Soluci6n de problemas" en el Manual de uso ycuidado.

8= Cuando la estufa haya estado funcionando por 5 minutos,sienta si hay calor. Si no siente calor, apague la estufa yverifique que la valvula de cierre de la I[nea de suministro degas este abierta.

• Si la valvula de cierre de la linea de suministro de gas estacerrada, abrala y repita la prueba de 5 minutes come seha descrito arriba.

• Si la valvula de cierre de la linea de suministro de gas estaabierta, presione el bot6n de CANCEL (Anular) en el panelde control del horno, y contacte a un tecnico calificado.

Si necesita ayuda o servicio t_cnico:

S[rvase consultar la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" delManual de uso y cuidado o p6ngase en contacto con eldistribuidor en donde usted compr6 la estufa.

27

CONVERSIONES DE GASLas conversiones de gas natural a gas LP o de gas LP a gasnatural deberan ser hechas por un instalador calificado,

Peligro de Explosi6n

Use una linea de suministro de gas nueva conaprobaci6n de CSA international.

Instale una v_lvula de cierre.

Apriete firmemente todas las conexiones de gas.

Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presi6n nodebe exceder una columna de agua de 36 cm (14") ydebe ser verificada por una persona calificada.

Ejemplos de una persona calificada incluyen:

personal de servicio del sistema de ealefacei6n conlicencia,personal autorizado de la compa_ia de gas, ypersonal autorizado para dar servicio.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, explosi6n o incendio.

2. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energfa.

............................................................B

A ,,,_ ..............................C

A. A la estufaB. Vblvulade cierre (posicidn cerrada)C.Lfneade suministro de gas

Cbmo convertir el regulador de la presibn del gas

1. Ubique el regulador de la presidn del gas en la parte posteriorde la estufa.

2=

A. Regulador de lapresidn de gas

IMPORTANTE: No quite el regulador de la presi6n de gas,

Desenrosque el tap6n regulador de forma hexagonal delregulador y quite el pasador del mismo,

Peligro de Vuelco

Un ni_o o un adulto puede volcar accidentalmentela estufa y resultar muerto,

Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera dela estufa.

Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectarel soporte anti-vuelco.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte o quemaduras graves en niSos y adultos.

1. Gire la vMvula de cierre manual a la posici6n de cierre.

3=

4.

A

A. Pasador del reguladorB. Tapdn del regulador

De vuelta al pasador del regulador y encajelo con firmeza ensu lugar.

A

A. Posicidn de gas naturalB. Posicidn de gas LP

Enrosque el tap6n hexagonal del regulador firmemente en sulugar. No apriete demasiado.

28

Cbmo convertir los quemadores de hornear del homo

C6mo convertir el quemador de hornear del horno inferior:

1. Saque las parrillas del horno de la cavidad del mismo.

2. Quite la puerta del horno. Consulte la secci6n "Puerta delhomo" en el Manual de uso y cuidado para ver lasinstrucciones sobre c6mo quitar las puertas del homo.

3. Con un destornillador Philips, quite y deje a un lado los 2tornillos de las cubiertas de los quemadores para hornear,ubicados al frente del horno.

A

7. Con mucho cuidado, coloque el quemador para hornear a unlade.

A. Encendedor y cablesB. Tornillosdel quemador para hornear

8. Desenrosque y quite la tapa del orificio.

A. Cubierta del quemador para homearB. Tornillos de la cubierta del quemador para

hornear

4. Levante y quite la cubierta del quemador para hornear delhomo.

5. Desatornille las 2 tuercas mariposa y quite el deflector delhomo.

A, Tapa del orificio

A

9. Gire la capota del orificio del gas natural nQmero .0723 haciala izquierda para quitarla.

6=

A. Deflector del homo

B. Tuercasmariposa

Quite los dos tornillos del quemador para hornear del homo ydejelos a un lado.

A, Capota para el orificio del gas naturalnOmero ,0723

29

10. Instale la capota para el orificio del gas LP nOmero .047girandola 4 6 5 vueltas hacia la derecha. No aprietedemasiado.

Cbmo convertir el quemador de asar del homo

1. Quite el tornillo del quemador para asar y dejelo a un lade.

2. Quite el quemador para asar de la capota para el orificio delquemador para asar. El quemador para asar colgara en laparte posterior del homo mientras cambia la capota delorificio.

A •

A. Capota para el orificio del gas LP nOmero.047

11. Coloque el quemador para hornear del homo sobre la capotadel orificio y reinstalela usando los 2 tornillos.

B

A

3=

'\ B

A. Tornillosdel quemador para asarB. Capota del orificio del quemador

para asar

Gire la capota del orificio del quemador para asar de gasnatural nQmero 1.42 hacia la izquierda para quitarla.

A. Capota del orificio del quemador para homear

B. Quemador para hornear del homoC. Tornillos del quemador para homear del homo

C6mo convertir el quemador de hornear del horno superior

12. Repita los pasos 1 a 8 como se indica arriba para hacer laconversi6n del quemador para hornear del homo superior.

13. Quite el tornillo para el orificio del gas natural nQmero .0585del homo superior, y remplacelo con un tornillo para el orificiode gas LP nQmero .038.

14. Invierta los pasos para reinstalar las cubiertas de los orificios,los quemadores para hornear, los deflectores del homo y lascubiertas para hornear en ambos hornos.

4=

A. Capota para el orificio del quemador para asar de gasnatural nOmero 1.42

Instale la capota verde para el orificio del quemador para asarde gas LP nQmero .38 girandola 4 6 5 vueltas hacia laderecha. No apriete demasiado.

A. Capota para el orificio del quemador para asarde gas LP nOmero .38

30

5. Coloque el quemador para asar en la capota para el orificiodel quemador para asar. Inserte la espiga de colocaci6n delquemador para asar en el orificio ubicado en la parteposterior del homo.

6. Coloque el quemador para asar contra el techo de la cavidaddel homo y sujetelo con un tornillo.

A Bi

A. Capota del orificio del quemador para asarB. Quemador para asarC. Espiga de colocacidn del quemador para asarC. Orificio de colocacidn del quernador para asar

Cbmo convertir los quemadores de superficie

1. Si se han instalado, quite las parrillas de los quemadores.

2. Quite las tapas del quemador.

3. Quite la base del quemador usando un destornillador Phillips.

A ...................

A. Tapa del quemadorB. Abertura del tube de gasC. Tomillos de la base del quemadorD, Base del quemador

4, Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de undestornillador de %=" (7,0 mm) para ayudar a mantener eltornillo de los orificios de gas natural en el destornilladormientras Io cambia. Presione el destornillador hacia abajo,sobre el tornillo de los orificios de gas natural y saquelogirandolo hacia la izquierda y levantandolo hacia afuera. Dejea un lado el tornillo del orificio de gas natural.

A

A. Tomillo del orificio degas natural

Use el siguiente cuadro para colocar el tornillo indicado en elorificio de gas LP de cada quemador. Consulte la placa declasificacidn de modelo/serie que esM ubicada detras del panelde control para elegir correctamente el tama_o adecuado de lostornillos para los orificios de gas LP de cada quemador.

Cuadro de tornillos para los orificios de gas LP

Categoria del Color Nt_meroquemador

4.000 BTU Azul 64L

9.100 BTU Transparente 91L

10,000 BTU Verde 97L

14.000 BTU Rojo 114L

5. Reemplace el tornillo de los orificios de gas natural con eltornillo de los orificios de gas LR Vea el "Cuadro de tornillospara los orificios de gas LP".

6. Vuelva a colocar la base del quemador y apriete a mane lostornillos.

7. Vuelva a colocar la tapa del quemador.

8. Repita los pasos 1 a 7 para los quemadores restantes,

9. Coloque los tornillos de los orificios del gas natural en labolsa de partes de pMstico para usarlos en el futuro yguardelos con el paquete con material impreso,

10. Vuelva a colocar las parrillas de los quemadores.

11. Complete la instalaci6n, Consulte las secciones "Conexi6ndel suministro de gas" y "Sistema de encendido electr6nico".

Es muy importante verificar la llama adecuada del quemadorde la superficie de cocci6n. El cone interior peque_o deberatener una llama azul bien nitida de 1/4"a l&,, de largo. El conoexterior no es tan nitido come el cone interior. Las llamas delgas LP tienen una punta de color ligeramente amarillo.

IMPORTANTE: Tal vez tenga que modificar el ajuste "LO"(Bajo) para cada quemador de la superficie de cocci6n,

31

2. Desenrosque el tap6n regulador de forma hexagonal delregulador y quite el pasador del mismo.

Peligro de Vuelco

Un ni_o o un adulto puede volcar accidentalmentela estufa y resultar muerto.

Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera dela estufa.

Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectarel soporte anti-vuelco.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte o quemaduras graves en ni_oa y adultos.

1. Gire la v&lvula de cierre manual a la posici6n de cierre.

2. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energfa.

...............................B

A _ ................................C

A. A la estufaB. Vblvulade cierre (posicidn cerrada)C.Lfnea de suministro de gas

Cbmo convertir el regulador de la presibn del gas

1. Ubique el regulador de la presi6n del gas en la parte posteriorde la estufa.

_ °

....A

3=

A. Pasador del reguladorB. Tapdn del regulador

De vuelta al pasador del regulador y encajelo con firmeza ensu lugar.

A. Posicidn de gas LPB. Posicidn de gas natural

4. Enrosque el tap6n hexagonal del regulador firmemente en sulugar. No apriete demasiado.

Cbmo convertir los quemadores de hornear del homo

C6mo convertir el quemador de hornear del horno inferior:

1. Saque las parrillas del homo de la cavidad del mismo.

2. Quite la puerta del homo. Consulte la secci6n "Puerta delhomo" en el Manual de use y cuidado para vet lasinstrucciones sobre c6mo quitar las puertas del horno.

A. Regulador de la presidn de gas

IMPORTANTE: No quite el regulador de la presi6n de gas.

32

3. 8. Desenrosque y quite la tapa del orificio.Con un destornillador Phillips, quite y deje a un lado los2 tornillos de las cubiertas de los quemadores para homear,ubicados al frente del horno.

A. Tapa del orificio

A

B

A. Cubierta del quemador para homearB. Tomillos de la cubierta del quemador para

homear

4. Levante y quite la cubierta del quemador para hornear delhomo.

5. Desatomille las 2 tuercas mariposa y quite el deflector delhomo.

9. Gire la capota del orificio del gas LP nQmero .047 hacia laizquierda para quitarla.

J _A

/I / ///// / /

///' // /

/ /' / /

A. Capota para el orificio del gas LP nOmero .047

10. Instale la capota para el orificio del gas natural nQmero0.0723 girandola 4 6 5 vueltas hacia la derecha. No aprietedemasiado.

A. Deflector del homo

B. Tuercas mariposa

6. Quite los dos tornillos del quemador para hornear del homo ydejelos a un lado.

7. Con mucho cuidado, coloque el quemador para hornear a unlade.

A. Capota para el orificio del gas naturalnOmero .0723

A. Encendedor y cablesB. Tornillos del quemador para homear

33

11. Coloque el quemador para hornear del homo sobre la capota 3. Gire la capota verde del orificio del quemador para asar dedel orificio y reinstalela usando los 2 tornillos, gas LP nQmero 0.38 hacia la izquierda para quitarla.

A

A. Capota del orificio del quemador para homearB, Quemador para homear del homoC. Tornillosdel quemador para hornear del homo

C6mo convertir el quemador de hornear del horno superior

12. Repita los pasos 1 a 8 come se indica arriba para hacer laconversi6n del quemador para hornear del homo superior.

13. Quite el tornillo para el orificio del gas LP nQmero .038 delhorno superior, y remplacelo con un tornillo para el orificio degas natural nQmero .0585.

14. Invierta los pasos para reinstalar las cubiertas de los orificios,los quemadores para hornear, los deflectores del homo y lascubiertas para hornear en ambos homes.

Cbmo convertir el quemador de asar del homo

1. Quite el tornillo del quemador para asar y dejelo a un lade.

2. Quite el quemador para asar de la capota para el orificio delquemador para asar. El quemador para asar colgara en laparte posterior del homo mientras cambia la capota delorificio.

4.

A. Capota para el orificio del quemador para asarde gas LP nOmero .38

Instale la capota para el orificio del quemador para asar delgas natural nQmero 1.42 girandola 4 6 5 vueltas hacia laderecha. No apriete demasiado.

A. Capota para el orificio del quemador para asar degas natural nOmero 1.42

5. Coloque el quemador para asar en la capota para el orificiodel quemador para asar. Inserte la espiga de colocacidn delquemador para asar en el orificio en la parte posterior delhorno.

6. Coloque el quemador para asar contra el techo de la cavidaddel homo y sujetelo con el tornillo.

A B

X B

A. Tomillos del quemador para asar

B. Capota del orificio del quemador para asar

C

D

A. Capota del orificio del quemador para asarB. Quemador para asarC. Espiga de ubicacidn del quemador para asarC. Orificio de ubicacidn del quemador para asar

34

Cbmo convertir los quemadores de superficie

1. Si se han instalado, quite las parrillas de los quemadores.

2. Quite las tapas del quemador,

3. Quite la base del quemador usando un destornillador Phillips,

A .........................

4.

A. Tapa del quemador C. Tomillos de la baseB. Abertura del tubo del quernador

de gas D. Base del quemador

Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de undestornillador de %2" (7,0 mm) para ayudar a mantener eltornillo de los orificios de gas LP en el destornillador mientrasIo cambia, Presione con el destornillador sobre el tornillo delos orificios de gas LP y saquelo girandolo hacia la izquierday levantandolo hacia afuera, Deje a un lade el tornillo delorificio de gas LR

Use el siguiente cuadro para colocar el tornillo indicado en elorificio de gas natural de cada quemador, Consulte la placa declasificaci6n de modelo/serie que esta ubicada detras del panelde control para elegir correctamente el tama_o adecuado de lostornillos para los orificios de gas natural de cada quemador.

Cuadro de tornillos para los orificios de gas natural

Categoria del Color Nt_meroquemador

5.000 BTU Transparente 110N

9.200 BTU Transparente 150N

12,000 BTU Transparente 170N

16,000 BTU Transparente 195N

5. Reemplace el tornillo del orificio de gas L.R con el tornillocorrecto para el orificio de gas natural. Vea el "Cuadro detornillos para los orificios de gas natural".

6. Vuelva a colocar la base del quemador y apriete a mane lostornillos.

7. Vuelva a colocar la tapa del quemador.

8. Repita los pasos 1 a 7 para los quemadores restantes.

9. Coloque los tornillos de los orificios del gas LP en la bolsa depares de plastico para usarlos en el future y mantengaloscon el paquete con material impreso,

10. Vuelva a colocar las parrillas de los quemadores.

11. Complete la instalaci6n, Consulte las secciones "Conexi6ndel suministro de gas" y "Sistema de encendido electr6nico".

Es muy importante verificar la llama adecuada del quemadorde la superficie de cocci6n. El cone interior peque_o deberatener una llama azul bien nitida de V4"a l&,, de largo. El conoexterior no es tan nftido como el cono interior. Las llamas degas natural no tienen puntas amarillas,

IMPORTANTE: Tal vez tenga que modificar el ajuste "LO"(Bajo) para cada quemador de la superficie de coccion,

A. Tornillo del orificio de gas LP

35

Your HomeFor expert troubleshooting and home solutions advice:

manage @

www.managemyhome.com

For repair - in your home - of all major brand appliances,lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,

no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories andowner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliancesand items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)

Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,and electronics, call anytime for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Service Center

t-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)www.sears.com www.sears.ca

To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en frangais:

a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc

1-888-S U-H OGAR ® (1-800-533-6937)

,,88878464 7,Sears

W10166287A TM SM 2/08® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC Printed in U.S.A,• TM

© 2008 Sears Brands, LLC ® Marca reglstrada / Marca de comerclo / SUMarca de servicio de Sears Brands, LLC Impreso en EE.UU.


Recommended