+ All Categories
Home > Documents > 30 DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS · 2020. 11. 3. · Shave Raised Edge to...

30 DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS · 2020. 11. 3. · Shave Raised Edge to...

Date post: 29-Jan-2021
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
24
30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS (Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop) G. Minimum Cutout Depth is increased to 24" (61 cm) with backguard. 1 1/8" (2.86 cm) FRONT OF CABINET G Ref. NOTE: Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet. INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER. IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. P/N 318201661 (0305) Rev. A English – pages 1-11 Español – páginas 12-22 Wiring Diagrams - pages 23-24 Do not pinch the power supply cord or the flexible gas conduit between the range and the wall. Do not seal the range to the side cabinets. **NOTE: 30" (76.2 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet when the bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than ¼" (0.64 cm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum, or 0.020" (0.5 mm) copper. 36" (91.4 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.. 22 7/8"* (58.1 cm) min. 23 1/4"* (59.05 cm) max. * For cutouts below 22 7/8", appliance will slightly show out of the cabinet. Regulator • Door Open (see note) B C A 21 3/4" (55.5 cm) 1 5/16" (3.33 cm) • NOTE: Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for door 35 3/8" (90 cm) 36 3/8" (92 cm) 30" (76,2 cm) 28 5/16" (71,9 cm) 30" (76,2 cm) 21 3/4" (55,2 cm) Min. 22 1/8" (56,2 cm) Max. 36" (91,4 cm) standard 35 3/8" (90 cm) min. A. HEIGHT B.WIDTH C. DEPTH TO FRONT OF RANGE F. MINIMUM CUTOUT WIDTH G. CUTOUT DEPTH H. HEIGHT OF COUNTERTOP . WALL 1 ½" Max. (3.8 cm Max.) 10" Min. (25.4 cm Min.) From Wall Both Sides 30" Min. (76.2 cm Min.) 30" Min.** (76.2 cm Min.**) 18" Min. (45.7 cm) Min. 24" Min. (61 cm Min.) Approx. 1 7/8" (4.8 cm) Grounded Jonction Box or Wall Outlet Should Be Located 8" to 17" (20.3 cm to 43.2 cm) From Right Cabinet and 2" to 4" (5.1 cm to 10.2 cm) From Floor. Locate Cabinet Doors 1" (2.5 cm) Min. from Cutout Opening. G H F 31 1/2" (81 cm) Exact 13" (33 cm) Shave Raised Edge to Clear 31 1/2" (81 cm) Wide Cooktop Rim. * Note: For 29" (73.7 cm) cutout wide opening, you must call for optional side panels and clear wide cooktop rim as shown in the "Countertop Preparation" section (see page 6).
Transcript
  • 1

    30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)

    G. Minimum Cutout Depth is increased to 24" (61 cm) with backguard.

    1 1/8"(2.86 cm)

    FRONTOF

    CABINET

    G Ref.

    NOTE: Wiring diagram for these appliances are enclosed in this booklet.

    INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BYA QUALIFIED INSTALLER.

    IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

    If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion mayresult causing property damage, personal injury or death.

    FOR YOUR SAFETY:— Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other

    appliance.— WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:• Do not try to light any appliance.• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.— Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.

    P/N 318201661 (0305) Rev. AEnglish – pages 1-11

    Español – páginas 12-22Wiring Diagrams - pages 23-24

    Do not pinch the power supply cord or the flexible gas conduitbetween the range and the wall.

    Do not seal the range to the side cabinets.

    **NOTE: 30" (76.2 cm) minimum clearance between thecooktop and the bottom of the cabinet when the bottom ofwood or metal cabinet is protected by not less than ¼" (0.64cm) flame retardant millboard covered with not less than No. 28MSG sheet metal, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6mm) aluminum, or 0.020" (0.5 mm) copper.

    36" (91.4 cm) minimum clearance when the cabinet isunprotected..

    22 7/8"*(58.1 cm) min.

    23 1/4"*(59.05 cm) max.

    * For cutouts below 22 7/8", appliancewill slightly show out of the cabinet.

    Regulator

    • Door Open(see note)

    B

    C

    A

    21 3/4"(55.5 cm)

    1 5/16"(3.33 cm)

    • NOTE: Allow atleast 19 ¼" (48.9 cm)clearance for door

    35 3/8" (90 cm)36 3/8" (92 cm)

    30"(76,2 cm)

    28 5/16"(71,9 cm)

    30"(76,2 cm)

    21 3/4" (55,2 cm) Min.

    22 1/8" (56,2 cm) Max.36" (91,4 cm) standard35 3/8" (90 cm) min.

    A. HEIGHT B.WIDTHC. DEPTHTO FRONTOF RANGE

    F. MINIMUMCUTOUTWIDTH

    G. CUTOUTDEPTH

    H. HEIGHTOF

    COUNTERTOP

    .

    WA

    LL

    1 ½" Max.(3.8 cm Max.)

    10" Min.(25.4 cm

    Min.)From WallBoth Sides

    30" Min.(76.2 cm Min.)

    30" Min.**(76.2 cm Min.**)

    18" Min.(45.7 cm) Min.

    24" Min.(61 cm Min.)

    Approx. 1 7/8"(4.8 cm)

    Grounded Jonction Box or WallOutlet Should Be Located 8" to17" (20.3 cm to 43.2 cm) FromRight Cabinet and 2" to 4" (5.1

    cm to 10.2 cm) From Floor.

    Locate CabinetDoors 1" (2.5cm) Min.from CutoutOpening. G

    H

    F31 1/2"(81 cm)Exact

    13"(33 cm)

    Shave Raised Edgeto Clear31 1/2" (81 cm)Wide Cooktop Rim.

    * Note: For 29" (73.7cm) cutout wideopening, you must callfor optional sidepanels and clear widecooktop rim as shownin the "CountertopPreparation" section(see page 6).

  • 2

    30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)

    Important Notes to the Installer1. Read all instructions contained in these installation

    instructions before installing range.2. Remove all packing material from the oven

    compartments before connecting the gas and electricalsupply to the range.

    3. Observe all governing codes and ordinances.4. Be sure to leave these instructions with the consumer.

    Important Note to the ConsumerKeep these instructions with your owner's guide for futurereference.

    IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONSInstallation of this range must conform with local codesor, in the absence of local codes, with the National FuelGas Code ANSI Z223.1—latest edition, in United Statesor with CAN/CGA-B149.1 and CAN/CGA-B149.2standards in Canada.

    This range has been design certified by the American GasAssociation. As with any appliance using gas andgenerating heat, there are certain safety precautions youshould follow. You will find them in the Use and CareGuide, read it carefully.

    • Be sure your range is installed and groundedproperly by a qualified installer or servicetechnician.

    • This range must be electrically grounded inaccordance with local codes or, in their absence,with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.70—latest edition in United States (see GroundingInstructions) or with CSA standard C22.1, CanadianElectrical Code, Part 1 in Canada.

    • The installation of appliances designed formanufactured (mobile) home installation must conformwith Manufactured Home Construction and SafetyStandard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal

    Standard for Mobile Home Construction and Safety,title 24, HUD (part 280)] or when such standard is notapplicable, the Standard for Manufactured HomeInstallation 1982 (Manufactured Home Sites,Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-latest edition, or with local codes in United States orwith CAN/CSA-Z240 MH, in Canada.

    • Make sure the wall coverings around the rangecan withstand the heat generated by the range.

    • Before installing the range in an area coveredwith linoleum or any other synthetic floorcovering, make sure the floor covering canwithstand heat at least 90°F (32.2°C) above roomtemperature without shrinking, warping ordiscoloring. Do not install the range over carpetingunless you place an insulating pad or sheet of ¼" (0.6cm) thick plywood between the range and carpeting.

    • Do not obstruct the flow of combustion air at theoven vent nor around the base or beneath thelower front panel of the range. Avoid touching thevent openings or nearby surfaces as they may becomehot while the oven is in operation. This range requiresfresh air for proper burner combustion.

    Never leave children alone orunattended in the area where an appliance is in use.As children grow, teach them the proper, safe use of allappliances. Never leave the oven door open when therange is unattended.

    Stepping, leaning or sitting on thedoors or drawers of this range can result in seriousinjuries and can also cause damage to the range.

    • Do not store items of interest to children in thecabinets above the range. Children could beseriously burned climbing on the range to reach items.

    • To eliminate the need to reach over the surfaceburners, cabinet storage space above the burnersshould be avoided.

    • Adjust surface burner flame size so it does notextend beyond the edge of the cooking utensil.Excessive flame is hazardous.

    • Do not use the oven as a storage space. Thiscreates a potentially hazardous situation.

    • Never use your range for warming or heating theroom. Prolonged use of the range without adequateventilation can be dangerous.

    • Do not store or use gasoline or other flammablevapors and liquids near this or any otherappliance. Explosions or fires could result.

    • In the event of an electrical power outage, the surfaceburners can be lit manually. To light a surface burner,hold a lit match to the burner head and slowly turn theSurface Control Knob to LITE. Use caution whenlighting surface burners manually.

    • Reset all controls to the "off" position after usinga programmable timing operation.

    To reducethe risk of tipping of therange, the range must besecured by properlyinstalled anti-tip bracketprovided with the range.To check if the bracket isinstalled properly, graspthe top rear edgge of therange and carefully tilt itforward to make sure therange is anchored.

    • All rangescan tip.

    • Injury topersons couldresult.

    • Install anti-tipdevicepacked withrange.

  • 3

    30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)

    Electrical Shock Hazard• Electrical ground is required on this appliance.• Do not connect to the electrical supply until

    appliance is permanently grounded.• Disconnect power to the circuit breaker or fuse

    box before making the electrical connection.• This appliance must be connected to a

    grounded, metallic, permanent wiring system,or a grounding connector should be connectedto the grounding terminal or wire lead on theappliance.

    • Do not use the gas supply line for groundingthe appliance.

    Failure to do any of the above could result in afire, personal injury or electrical shock.

    U.S.A.Figure 1

    Canada StyleFigure 2

    CANADA ONLY : This appliance isequipped with a 4-prong grounding plug for yourprotection against shock hazard, and should beplugged directly into a properly groundedreceptacle. Do not cut or remove the ground prongfrom this plug.

    FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:• Remove broiler pan, food and other utensils

    before self-cleaning the oven. Wipe up excessspillage. Follow the precleaning instructions in the Useand Care Guide.

    1. Power Supply Cord Kit (U.S.A.)The user is responsible for connecting the power supplycord to the connection block located behind the backpanel access cover.

    This appliance may be connected by means ofpermanent "hard wiring" (flexible armored ornonmetallic shielded copper cable), or by means of apower supply cord kit. Only a power supply cord kitrated at 125/250 volts minimum, 40 amperes andmarked for use with ranges shall be used. See chart(below) for cord kit connection opening size ratinginformation. Cord must have either 3 or 4 conductors.

    For mobile homes, new installations, recreationalvehicles, or areas where local codes do not permitgrounding through neutral, a 4 conductor power supplycord kit rated at 125/250 volts minimum, 40 amperesand marked for use with ranges should be used (seeFigure 5).

    Terminals on end of wires must be either closed loop oropen-end spade lugs with upturned ends. Cord musthave strain-relief clamp.

    See below for 3 or 4 conductor wire connection.

    NOTE: Dual fuel Slide-in Range is shipped from factorywith 1 1/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If alarger hole is required, punch out the knockout.

    Risk of fire or electrical shock exists ifan incorrect size range cord kit is used, theInstallation Instructions are not followed, or thestrain relief bracket is discarded.

    Do not loosen the nuts which securethe factory-installed range wiring to terminal blockwhile connecting range. Electrical failure or loss ofelectrical connection may occur.

    2. Factory Connected Power SupplyCord (Canada only)This range is equipped with a factory-connected powercord (see Figure 2). Cord must be connected to agrounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. Ifnot outlet is available, have one installed by a qualifiedelectrician.

    Range Connection Opening Size Chart

    Refer to chart below for range connection opening size and powersupply cord kit ampere rating information. See serial plate on rangefor kilowatt rating data.

    See Serial Plate on Range forKw Rating

    Cord KitAmpereRating

    Diameter (inches (cm)) ofRange ConnectionOpening

    120/240 Volts 120/208 Volts Cord KitDirect

    Connection

    0-16.5 Kw16.6-22.5 Kw

    0-12.5 Kw12.6-18.5 Kw

    40 Amp.50 Amp.

    1 3/8 (3.5)1 3/8 (3.5)

    1 1/8 (2.9)1 3/8 (3.5)

  • 4

    30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)

    3. Electrical Connection to the Range(U.S.A.)This appliance is manufactured with the neutral terminalconnected to the frame.

    Three Conductor Wire Connection to Range(The 3-conductor cord or cable must be replaced with a4-conductor cord or cable where grounding through theneutral conductor is prohibited in new installations,mobile homes, recreational vehicles or in other areaswhere local codes do not permit neutral grounding)If local codes permit connection of the frame groundingconductor to the neutral wire of the copper power supplycord (see Figure 4).

    1. Remove the 3 screws at the lower end of the rearwire cover, then bend the lower end of the rear wirecover (access cover) upward to expose rangeterminal connection block (see Figure 3).

    BEND REAR WIRE COVER HEREFOR ACCESS TO ELECTRIC HOOK-UP

    Figure 3

    2. Remove the 3 loose nuts (after you removed therubber band) on the terminal block using a 3/8" nutdriver or socket.

    3. Connect the neutral white wire of the copper powersupply cord to the center silver-colored terminal ofthe terminal block, and connect the other wires tothe outer terminals. Match wires and terminals bycolor (red wires connected to the right terminal,black wires connected to the left terminal).

    4. Replace the 3 nuts on the terminal block (see Figure4).

    5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.

    Figure 4

    Silver Colored Terminal

    1 1/8" (2.9 cm) Dia.Direct ConnectionHole. Punch OutKnockout for 1 3/8"(3.5 cm) Dia. CordKit Hole.

    To 240 VReceptacle

    A User Supplied Strain-relief Must Be Installedat This Location.

    BlackWire

    TerminalBlock

    CordMounting

    Plate

    Neutral(White Wire)

    GroundingStrap

    RedWire

  • 5

    30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)

    Figure 5

    Terminal Block Silver Colored Terminal

    RedWire

    Neutral(White Wire)

    Ground (BareCopper Wire)

    To 240 V Receptacle

    A User SuppliedStrain-relief MustBe Installed atThis Location

    Black Wire

    1 1/8" (2.9 cm)Dia. DirectConnectionHole. PunchOut Knockoutfor 1 3/8 (3.5cm) Dia. Cord KitHole.

    NOTE: Be sure to remove thesupplied grounding strap.

    Four Conductor Wire Connection to Range(mobile homes)1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear

    wire cover, then raise the lower end of the rear wirecover (access cover) upward to expose rangeterminal connection block (see Figure 3).

    2. Remove the 3 loose nuts (after you remove therubber band) on the terminal block using a 3/8" nutdriver or socket.

    3. Remove the grounding strap from the terminal blockand from the appliance frame.

    4. Connect the ground wire (green) of the copperpower supply cord to the frame of the appliancewith the ground screw, using the hole in the framewhere the ground strap was removed (see Figure 5).

    5. Connect the neutral of the copper power supply cordto the center silver-colored terminal of the terminalblock, and connect the other wires to the outerterminals. Match wires and terminals by color (redwires connected to the right terminal, black wiresconnected to the left terminal).

    6. Replace the 3 nuts on the terminal block (see Figure5).

    7. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.

    Direct Electrical Connection to the CircuitBreaker, Fuse Box or Junction BoxIf the appliance is connected directly to the circuitbreaker, fuse box or junction box, use flexible, armoredor nonmetallic sheathed copper cable (with groundingwire). Supply a U.L. listed strain-relief at each end ofthe cable. At the appliance end, the cable goes throughthe Direct Connection Hole (see Figure 5) on the CordMounting Plate. Wire sizes (copper wire only) andconnections must conform to the rating of the appliance.

    Where local codes permit connecting the appliance-grounding conductor to the neutral (white) wire(see Figure 6): (The 3-conductor cord or cable must bereplaced with a 4-conductor cord or cable wheregrounding through the neutral conductor is prohibited innew installations, mobile homes, recreational vehicles orin other areas where local codes do not permit neutralgrounding)1. Disconnect the power supply.2. In the circuit breaker, fuse box or junction box:

    a) Connect the green (or bare copper) wire, thewhite appliance cable wire, and the neutral(white) wire together.

    b) Connect the 2 black wires together.c) Connect the 2 red wires together.

    Figure 6 3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System

    (Example: Junction Box)

    Cable from Residence

    JunctionBox

    White Wire

    U.L.-listed ConduitConnector (or CSAlisted)Cable from

    Appliance

    Green(or Bare Copper) Wire

    RedWires

    Neutral(white) Wire

    BlackWires

  • 6

    30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)

    Where local codes DO NOT permit connecting theappliance-grounding conductor to the neutral(white) wire, or if connecting to 4-wire electricalsystem (see Figure 7):1. Disconnect the power supply.2. Separate the green (or bare copper) and white

    appliance cable wires.3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:

    a) Connect the white appliance cable wire to theneutral (white) wire.

    b) Connect the 2 black wires together.c) Connect the 2 red wires together.d) Connect the green (or bare copper) grounding

    wire to the grounding wire of the circuit breaker,fuse box or junction box.

    Figure 7 – 4-Wire Electrical System(Example: Junction Box)

    Cable from Residence

    BlackWires

    JunctionBox

    White Wire

    Cable fromAppliance

    Green (or BareCopper) Wire

    RedWires

    White Wire

    Green (or BareCopper) Wire

    U.L.-listed ConduitConnector (or CSAlisted)

    Cabinet Construction To eliminate the risk of burns or fire by

    reaching over heated surface units, do not have cabinetstorage space above the range. If there is cabinetstorage space above range, reduce risk by installing arange hood that projects horizontally a minimum of 5"(12.7 cm) beyond the bottom of the cabinet.

    Countertop Preparation• The cooktop sides of the range fit over the cutout edge

    of your countertop.

    • If you have a square finish (flat) countertop, nocountertop preparation is required.

    • Formed front-edged countertops must have moldededge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front cornerof opening.

    • Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9cm)from each front corner and/or rounded edge flattened.

    • If the countertop opening width is greater thanthe minimum cutout width, adjust the 3/4" (1.9cm) dimension.

    • Countertop must be level. Place a level on thecountertop, first side to side, then front to back. If thecountertop is not level, the range will not be level. Theoven must be level for satisfactory baking results.Cooktop sides of range fit over edges of countertopopening

    For countertop of 29" (73.7cm) cutout wideopening:

    Figure 8

  • 7

    30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)

    5. Gas Supply – InstallationWhen shipped from the factory, this unit is designed tooperate on 4"(10,16 cm) water column (1.0 kPa) Naturalgas manifold pressure. A convertible pressure regulatoris connected to the range manifold and MUST beconnected in series with the gas supply line. To accessthe regulator, remove the drawer.

    For proper operation, the maximum inlet pressure tothe regulator should be no more than 14"(35,56 cm) ofwater column pressure (3.5 kPa).

    The inlet pressure to the regulator must be at least 1"(.25 kPa) greater than the regulator manifold pressuresetting. The regulator is set for 4"(10,16 cm) watercolumn (1.0 kPa) Natural gas manifold pressure, the inletpressure must be at least 5"(12,7 cm) water column(1.25 kPa) Natural gas. For LP/Propane gas, theregulator must be set for 10"(25,4 cm) water column(2.5 kPa) manifold pressure, the inlet pressure must beat least 11"(27,9 cm) water column (2.75 kPa).

    The supply line should be equipped with an approvedshutoff valve (see Figure 9). This valve should be locatedin the same room as the range and should be in alocation that allows ease of opening and closing. Do notblock access to the shutoff valve. The valve is forturning on or shutting off gas to the appliance.

    Open the shutoff valve in the gas supply line. Wait afew minutes for gas to move through the gas line.

    The gas supply between the shutoff valve and theregulator may be connected by rigid piping or by A.G.A./C.G.A.-approved flexible metallic union-connectedpiping where local codes permit use.

    The gas supply piping can be through the side wall ofthe right cabinet. The right side cabinet is an ideal

    location for the main shutoff valve.

    Do not make the connection too tight. The regulator isdie cast. Overtightening may crack the regulatorresulting in a gas leak and possible fire or explosion.

    Assemble the flexible connector from the gas supply pipeto the pressure regulator in order: 1- manual shutoffvalve, 2- flare union adapter, 3- flexible connector, 4-flare union adapter, 5- pressure regulator.

    The gas supply line to the shutoff valve should be 1/2"(1,27 cm) or 3/4"(1,9 cm) solid pipe.

    The user must know the location of the main shutoffvalve and have easy access to it.

    When using flexible gas conduit on the range, allowsufficient slack to pull the range outside the cutout forcleaning or servicing.

    NOTE: Do not allow the flexible conduit to get pinchedbetween the wall and the range. To visually check,remove the drawer.

    Use pipe-joint compound made for use with Natural andLP/Propane gas to seal all gas connections. If flexibleconnectors are used, be certain connectors are notkinked.

    Leak testing of the appliance shall be conductedaccording to the manufacturer's instructions.

    Check for leaks. After connecting the range to the gassupply, check the system for leaks with a manometer. Ifa manometer is not available, turn on the gas supply anduse a liquid leak detector at all joints and connections tocheck for leaks.

    Do not use a flame to check for leaksfrom gas connections. Checking for leaks with a flamemay result in a fire or explosion.

    All openings in the wall or floor where the range is to beinstalled must be sealed.

    Tighten all connections if necessary to prevent gasleakage in the cooktop or supply line.

    Check alignment of valves after connecting thecooktop to the gas supply to be sure the manifold pipehas not been moved.

    Disconnect this range and its individual shutoffvalve from the gas supply piping system during anypressure testing of that system at test pressures greaterthan 1/2 psig (3.5 kPa or 14"(35,56 cm) water column).

    Isolate the range from the gas supply piping systemby closing its individual manual shutoff valve during anypressure testing of the gas supply piping system at testpressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or14"(35,56 cm) water column).

    6. LP/Propane Gas ConversionThis appliance can be used with Natural gas or LP/Propane gas. It is shipped from the factory for use withnatural gas.

    If you wish to convert your range for use with LP/Propanegas, use the supplied fixed orifices located in a bagcontaining the literature marked "FOR LP/PROPANE GASCONVERSION". Follow the instructions packaged withthe orifices.

  • 8

    30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)

    The regulator must be disconnected before moving theappliance, if the range regulator is connected to rigidpiping. If the range is equipped with a warmer drawer,the regulator can be accessed through a lateral sidepanel. Remove the 2 screws securing the panel, thenremove the panel. Disconnect the regulator from thepiping. Reassemble in reverse order (see Figure 10).

    LP/Propane Gas Conversion (continued)The conversion must be performed by a qualified servicetechnician in accordance with the manufacturer'sinstructions and all local codes and requirements. Failureto follow these instructions could result in serious injuryor property damage. The qualified agency performingthis work assumes responsibility for the conversion.

    Failure to make the appropriateconversion can result in personal injury and propertydamage.

    7. Moving the Appliance forServicing and CleaningTurn off the range line fuse or circuit breakers at themain power source, and turn off the manual gas shut-offvalve. Make sure the range is cold. Remove the servicedrawer (warmer drawer on some models) and open theoven door. Lift the range at the front and slide it out ofthe cut-out opening without creating undue strain on theflexible gas conduit. Make sure not to pinch the flexiblegas conduit at the back of the range when replacing theunit into the cut-out opening. Replace the drawer, closethe door and switch on the electrical power and gas tothe range.

    GASSUPPLY

    ManualSutoff Valve(supplied by

    user) Connectto ½" or ¾"

    solid gassupply pipe

    from the wallor floor.

    Figure 9

    FlareUnion

    Adaptor

    WALL

    Flexible Appliance ConduitInstall sufficient length of flexible conduit

    to allow the range to be pulledcompletely out of the cut-out area for

    proper servicing (supplied by user).

    Flare UnionAdaptor

    PressureRegulator

    Place flexible conduitthrough hole provided

    above right rear leveling leg.

    RIGHTSIDE OFRANGE

    DRAWER

    RANGEDOOR

    REAR WIREACCESSCOVER

    PRESSURE REGULATORLOCATION

    Solid Piping Gas SupplyTOAPPLIANCE

    TO GAS SUPPLYLINESutoff

    Valve

    Figure 10

    Screw

    Lateralside panel

    warmer(RH SIDE)

    Drawer glide(do not remove)

  • 9

    30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)

    8. Range Installation

    When unpacking the range, do notdiscard the 4 shipping bolts. These are to be replacedon the unit for use as leveling legs and heightadjustments.

    1. Installation Without Side Panel(s)A. The range cooktop overlaps the countertop at

    the sides and the range rests on the floor. Thecooktop is 31 1/2" (81 cm) wide.

    B. Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Makesure they are plumb and level before attachingcooktop. Shave raised countertop edge to clear31 1/2" (81 cm) wide range top rim.

    C. Install cabinet doors 31" (78.7 cm) min. apart soas not to interfere with range door opening.

    D. Cutout countertop exactly as shown on page 1.E. A backguard kit can be ordered through your

    dealer.F. Adjust leveling legs so that the underside of the

    cooktop is sitting on the countertop.G. Level the range. The floor where the range

    is to be installed must be level (seeFigure 11).

    2. Installation For 29" Cutout Wide OpeningA. You must replace the actual side panels by new

    and smaller side panels. These new side panelscan be ordered through a Service Center.

    B. Follow instructions supply with your new sidepanels to replace the actual side panels by thenew ones.

    C. Check if the countertop is prepared for 29"cutout wide opening in "CountertopPreparation" section at p.6.

    D. Install range as in the "Installation WithoutSide Panels" section.

    3. Installation With BackguardThe cutout depth of (21 3/4" (55.2 cm)Min., 22 1/8"(56.2cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm)when installing a backguard.4. Installation With End PanelA End Panel kit can be ordered through a ServiceCenter.5. Installation With Full Side PanelsA Full Side Panels kit can be ordered through a ServiceCenter.

    A. Install cabinet doors 31" (78.7 cm) min. apart soas not to interfere with range door opening.

    B. A backguard kit can be ordered through aService Center.

    C. An end panel kit can be ordered through aService Center.

    Figure 11

    10. Check OperationRefer to the Owner's Guide packaged with the range foroperating instructions and for care and cleaning of yourrange.

    Do not touch the elements or burners.They may be hot enough to cause burns.

    Remove all packaging from the oven before testing.

    1. Install Burner Bases and Burner CapsThis range is equipped with sealed burners as shown(see Figure 12).A. Unpack burner bases

    and burner caps.B. Place burner bases

    over each gasopening.

    C. Make sure theburner is properlyaligned and leveled.Place burner capsover appropriateburner bases.

    NOTE: There are no burneradjustments necessary onthis range.2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff

    Gas Valve3. Check the Igniters

    Operation of electric igniters should be checked afterrange and supply line connectors have been carefullychecked for leaks and range has been connected toelectric power.

    9. Leveling the RangeLevel the range and set cooktop height beforeinstallation in the cut-out opening.1. Install an oven rack in the center of the oven.2. Place a level on the

    rack. Take 2 readingswith the level placeddiagonally in onedirection and then theother. Level therange, if necessary, byadjusting the 4 leglevelers with a wrench(see Figure15).

    3. Taking care to notdamage thecountertop, slide range into cut-out opening anddouble check for levelness. If the range is notlevel, pull unit out and readjust leveling legs, ormake sure floor is level.

    BurnerCap

    BurnerBase

    BurnerPan

    Electrode

    GasOpening

    Figure 12

  • 10

    30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)

    5. Operation of Oven ElementsThe oven is equipped with an electronic oven control.Each of the functions has been factory checked beforeshipping. However, it is suggested that you verify theoperation of the electronic oven controls once more. Referto the Owner's Guide for operation. Follow the instructionsfor the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection (somemodels) and Clean functions.

    Bake–After setting the oven to 350°F (177°C) for baking,the lower element in the oven should become red.

    To check for proper lighting:A. Push in and turn a surface burner knob to the

    LITE position. You will hear the igniter sparking.B. The surface burner should light when gas is

    available to the top burner. Each burner shouldlight within four (4) seconds in normal operationafter air has been purged from supply lines.Visually check that burner has lit.

    C. Once the burner lights, the control knob shouldbe rotated out of the LITE position.

    There are separate ignition devices for each burner.Try each knob separately until all burner valves havebeen checked.

    4. Adjust the "LOW" Setting of Surface BurnerValves (see Figure 13)A. Push in and turn each control to LITE until burner

    ignites.B. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.C. If burner goes out, readjust valve as follows:

    Reset control to OFF. Remove the surface burnercontrol knob, insert a thin-bladed screw driverinto the hollow valve stem and engage theslotted screw inside. Flame size can beincreased or decreased with the turn of thescrew. Adjust flame until you can quickly turnknob from LITE to LOWEST POSITION withoutextinguishing the flame. Flame should be assmall as possible without going out.

    Figure 13

    Broil–When the oven is set to BROIL, the upper elementin the oven should become red.

    Clean–When the oven is set for a self-cleaning cycle, theupper element should become red during the preheatportion of the cycle. After reaching the self-cleaningtemperature, the lower element will become red.

    Convection (some models)–When the oven is set toCONV. BAKE/ROAST at 350°F (177°C), both elementscycle on and off alternately and the convection fan willturn. The convection fan will stop turning when the ovendoor is opened during convection baking or roasting.

    Warmer Drawer (some models)–Set the control knobto HI and check to see the drawer is heating.

    When All Hookups are CompleteMake sure all controls are left in the OFF position.

    Make sure the flow of combustion and ventilation air tothe range is unobstructed.

    Model and Serial Number LocationThe serial plate is located on the oven front framebehind the oven door (some models) or behind thedrawer (some models).

    When ordering parts for or making inquiries about yourrange, always be sure to include the model and serialnumbers and a lot number or letter from the serial plateon your range.

    Your serial plate also tells you the rating of the burners,the type of fuel and the pressure the range was adjustedfor when it left the factory.

    Before You Call for ServiceRead the Avoid Service Checklist and operatinginstructions in your Owner's Guide. It may save you timeand expense. The list includes common occurrences thatare not the result of defective workmanship or materialsin this appliance.

    Refer to the warranty and service information in yourOwner's Guide for our phone number and address.Please call or write if you have inquiries about your rangeproduct and/or need to order parts.

  • 11

    30" DUAL FUEL SLIDE-IN RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(Models with an Electric Oven and a Gas Cooktop)

    1. Unfold paper template and place it flat on the floorwith the back and side edges positioned exactlywhere the back and sides of range will be locatedwhen installed. (Use the diagram below to locatebrackets if template is not available.)

    2. Mark on the floor the location of the 4 mountingholes shown on the template. For easier installation,3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm)deep can be drilled into the floor.

    3. Remove template and place brackets on floor withturned up flange to the front. Line up holes inbrackets with marks on floor and attach with 4screws provided. Brackets must be secured to solidfloor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16"(0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.

    4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelerswith wrench (see Figure 15). A minimum clearanceof 1/8" (0.8 cm) is required between the bottom ofthe range and the rear leg levelers to allow room forthe anti-tip brackets.

    5. Slide range into place making sure rear legs aretrapped by ends of brackets. Range may need to beshifted slightly to one side as it is being pushed backto allow rear legs to align with brackets. Grasp thetop rear edge of the range and carefully attempt totilt it forward to make sure range is properlyanchored.

    11. Important Safety WarningTo reduce the risk of tipping of the range, the rangemust be secured to the floor by properly installed anti-tipbrackets and screws packed with the range. Those partsare located in a plastic bag in the oven. Failure to installthe anti-tip brackets will allow the range to tip over ifexcessive weight is placed on an open door or if a childclimbs upon it. Serious injury might result from spilledhot liquids or from the range itself.

    Follow the instructions below to install the anti-tipbrackets.

    If range is ever moved to a different location, the anti-tipbrackets must also be moved and installed with therange. To check for proper installation, see step 5.

    Tools Required:5/16"(0,79 cm) Nutdriver or Flat Head ScrewdriverAdjustable WrenchElectric Drill3/16"(0,48 cm) Diameter Drill Bit3/16"(0,48 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing inconcrete)

    Anti-Tip Brackets Installation InstructionsBrackets attach to the floor at the back of the range tohold both rear leg levelers. When fastening to the floor,be sure that screws do not penetrate electrical wiring orplumbing. The screws provided will work in either woodor concrete.

    Figure 15

    Levelling Leg

    Raise

    Lower

    Figure 14

    Back Edge ofRange or Rear Wall

    Anti-Tip Bracket

    Anti-Tip Bracket

    ½" (1.3 cm)

    CL9 ¾"

    (24.8 cm)

    19 ½"(49.5 cm)

    ¾" Typ.(1.9 cm) Typ.

    28 1/8"(71.4 cm)(Rear width of rangewith body sides)

    Slide Back

  • 12

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)

    Si la información contenida en este manual no es seguida exactamente, puedeocurrir un incendio o explosión causando daños materiales, lesión personal o la muerte.

    PARA SU SEGURIDAD:— No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la proximidad de éste o de

    cualquier otro artefacto.— QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:• No trate de encender ningún artefacto.• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.• Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.• Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.— La instalación y el servicio de mantenimiento deben ser efectuados por un instalador calificado, la agencia

    de servicio o el proveedor de gas.

    G. La profundidad mínima de recortado se aumenta a 24" (61 cm) con el uso de un protector trasero.

    1 1/8"(2.86 cm)PARTE

    DELANTERADEL

    ARMARIO

    G Ref.

    NOTA: Se adjunta el diagrama de cables de esta cocina al final de este libreta.

    No pellizque el cordón eléctrico o el conducto flexible de gas entrela estufa y la pared.

    No selle la estufa a los armarios de lado.

    **NOTA: Un espacio mínimo de 30" (76.2 cm) entre la superficiede la estufa y el fondo del armario cuando el fondo del armariode madera o metal está protegido por no menos de 1/4" (0.64cm) de madera resistente al fuego cubierta por una lámina metálicade MSG, número 28, 0.015" (0.4 mm) de acero inoxidable,0.024" (0.6 mm) de aluminio, ô 0.02" (0.5 mm) de cobre.

    Un espacio mínimo de 36" cuando el armario no está protegido.

    P/N 318201661 (0305) Rev. AEnglish – pages 1-11

    Español – páginas 12-22Diagrama de la instalación alámbrica - páginas 23-24

    LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS PORUN INSTALADOR CALIFICADO.

    IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DELINSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.

    LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.

    * Para los recortados menos que22 7/8’’, el electrodomésticoaparecería ligeramente en el

    exterior del armario.

    B

    C

    A

    21 3/4"(55.5 cm)

    1 5/16"(3.33 cm)

    Regulador

    • Puerta abierta(vea la nota)

    • NOTA: Deje por los19 ¼" (48.9 cm) deespacio libre para laprofundidad de lapuerta cuandoesta abierta.

    35 3/8" (90 cm)36 3/8" (92 cm)

    30"(76,2 cm)

    28 5/16"(71,9 cm)

    30"(76,2 cm)

    21 3/4" (55,2 cm) Min.

    22 1/8" (56,2 cm) Max.36" (91,4 cm) norma35 3/8" (90 cm) min.

    A.ALTURA

    B.ANCHURA

    C.PROFUNDIDAD ALA FENTE DE LA

    ESTUFA

    F.ANCHURA

    MINIMA DERECORTADO

    G.PROFUNDIDAD

    MINIMA DERECORTADO

    H.ALTURA DELMOSTRADOR

    22 7/8"*(58.1 cm) min.

    23 1/4"*(59.05 cm) max.

    PA

    RE

    D

    1 ½" Máx.(3.8 cm Máx.)

    Mín. 10"(25.4 cm) de

    la pared,ambos lados.

    30" Mín.(76.2 cm Mín.)

    30" Mín.**(76.2 cm Mín.**)

    18" Mín.(45.7 cm) Mín.

    24" Mín.(61 cm Mín.)

    Approx. 1 7/8"(4.8 cm)

    La caja de empalmes o el enchufe de conexióncon la tierra debería situarse de 8" a 17" (20.3cm a 43.2 cm) del armario derecho y de 2" a 4"

    (5.1 cm a 10.2 cm) del suelo.

    Localise las puertasdel armario 1"(2.5 cm) míndel hueco dela abertura.

    * Nota: Para 29"(73.7 cm) Anchurade la abertura,usted debe llamarpara los paneleslateralesopcionalesy borde anchoclaro del cooktop(vea la página 17).

    G

    H

    F

    31 1/2"(81 cm)Exacto

    13"(33 cm)

    Acepille el borde subido a quedeje espacio para un borde31 1/2" (81 cm) deanchura de estufa

  • 13

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)

    Notas importantes para el Instalador1. Lea todas las instrucciones contenidas en este manual

    antes de instalar la estufa.2. Saque todo el material usado en el embalaje del

    compartimiento del horno antes de conectar elsuministro eléctrico o de gas a la estufa.

    3. Observe todos los códigos y reglamentos pertinentes.4. Deje estas instrucciones con el comprador.

    Nota Importante para el ConsumidorConserve estas instrucciones y el Manual del Usuario parareferencia futura.

    IMPORTANTESINSTRUCCIONES DESEGURIDADInstalación de esta estufa debe cumplir con todos loscódigos locales, o en ausencia de códigos locales con elCódigo Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1—última ediciónen los Estados Unidos, o el CAN/CGA-B149.2 en Canadá.

    El diseño de esta estufa ha sido certificado por laAsociación de Gas Americana. En éste como encualquier otro artefacto que use gas y genere calor, hayciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir.Estas serán encontradas en el Manual del Usuario, léalocuidadosamente.

    • Asegúrese de que la estufa sea instalada yconectada a tierra en forma apropiada por uninstalador calificado o por un técnico.

    • Esta estufa debe ser eléctricamente puesta a tierrade acuerdo con los códigos locales, o en suausencia, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, última edición en los Estados Unidos(Vea las instrucciones para la puesta a tierra) o elcódigo Eléctrico Canadiense CSA Standard C22.1,Part 1, en Canadá.

    • La instalación de aparatos diseñados para instalaciónen casas prefabricadas (móviles) debe conformar con elManufactured Home Construction and Safety Standard,título 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el FederalStandard for Mobil Home Construction and Safety,título 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estándar no seaplica, el Standard for Manufactured Home Installation

    1982 (Manufactured Home sites, Communities andSetups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-edición más reciente,o con los códigos locales en los Estados Unidos o elCAN/CSA-Z240 MH, en Canadá.

    • Asegúrese de que el material que recubre lasparedes alrededor de la estufa, pueda resistir elcalor generado por la estufa.

    • Antes de instalar la estufa en un área cuyo pisoeste recubierto con linóleo u otro tipo de pisosintético, asegúrese de que éstos puedan resistiruna temperatura de por lo menos 90°F (32.2°)sobre la temperatura ambiental sin provocarencogimiento, deformación o decoloración. Noinstale la estufa sobre una alfombra al menos quecoloque una plancha de material aislante de por lomenos ¼" (0.6 cm), entre la estufa y la alfombra.

    • No obstruya el flujo del aire de combustión en laventilación del horno ni tampoco alrededor de labase o debajo del panel inferior delantero de laestufa. Evite tocar las aberturas o áreas cercanas dela ventilación, ya que pueden estar muy calientesdurante el funcionamiento del horno. La estufarequiere aire fresco para la combustión apropiada delos quemadores.

    Nunca deje niños solos odesatendidos en un área donde un artefacto estásiendo usado. A medida que los niños crecen,enséñeles el uso apropiado y de seguridad para todos losartefactos. Nunca deje la puerta del horno abiertacuando la estufa está desatendida.

    No se pare, apoye o siente en la spuertas o cajones de esta estufa pues puede resultaren serias lesiones y puede también causar daño a laestufa.

    • No almacene artículos que puedan interesar a losniños en los gabinetes sobre la estufa. Los niñospueden quemarse seriamente tratando de trepar a laestufa para alcanzar estos artículos.

    • Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufadeben ser evitados, para eliminar la necesidad detener que pasar sobre los quemadores superioresde la estufa para llegar a ellos.

    • Ajuste el tamaño de la llama de los quemadoressuperiores de tal manera que ésta no sobrepase elborde de los utensilios de cocinar. La llamaexcesiva es peligrosa.

    • No use el horno como espacio de almacenaje. Estocreará una situación potencialmente peligrosa.

    • Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El usoprolongado de la estufa sin la adecuada ventilaciónpuede resultar peligroso.

    • No almacene ni utilice gasolina u otros vapores ylíquidos inflamables en la proximidad de éste o decualquier otro artefacto eléctrico. Puede provocarincendio o explosión.

    • Todas las estufaspueden volcarse.

    • Esto podriaresultar enlesionespersonales.

    • Instale eldispositivoantivuelcos que seha empacadojunto con estaestufa.

    Para reducir el riesgo de que sevuelque la estufa, hay queasegurarla adecuadamentecolocandole los soportesantivuelco que se proporcionan.Para comprobar si estos estaninstalados y apretados en sulugar como se debe, ase el bordetrasero superior de la estufa ycuidadosamente inclinela haciaadelante para asegurar que laestufa se ancle.

  • 14

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)

    No desatelas tuercas que sujetan elalambraje de cocina queha sido instalado en lafactoria al bloqueterminal, cuando se hacela conexion de la cocina.Se puede ocurrir el malfuncionamiento o unainterrupción delsuministro eléctrico.

    • En caso de una interruptión del servicio eléctrico, espasible de encender los quemadores de superficie amano. Para encender un quemador de suoerficie,acerque un fósforo encendido del cabezal delquemador, y gire delicadamente el botón de control desuperficie a LITE (encendido). Tener cuidado alencender los quemadores a mano.

    • Ajuste todos los controles a la posición "OFF"(apagada) después de haber hecho una operacióncon tiempo programado.

    PARA MODELOS AUTOLIMPIANTES:• Saque la asadera, alimentos o cualquier otro

    utensilio antes de usar el ciclo de autolimpieza delhorno. Limpie todo exceso de derrame de alimentos.Siga las instrucciones de prelimpiado en el Manual delUsuario.

    CANADA SOLAMENTE: Este aparato estáequipado con una enchufe de 4 patas puesta a tierrapara su protección contra choque eléctrico, y debe deser conectado directamente en una tomacorrientecorrectamente puesta a tierra. No corte ni remueva estapata puesta a tierra del enchufe.

    1. Juego de Cordón Eléctrico (EstadosUnidos)El consumidor tiene la responsabilidad de conectar elcordón eléctrico al bloque de conexión ubicado detrás dela cubierta de acceso del panel trasero.

    Este eléctrodoméstico puede ser conectado por medio deuna “conexión directa” de cables permanentes (cableblindado flexible o no metálico recubierto de cobre), o pormedio de un ensamblaje de cordón de suministro eléctrico.Solamente un ensamblaje de cordón de suministro eléctricocon regimén de 125/250 voltios mínimo, 40 amperios ymarcado para uso con cocinas debe ser utilizado. Vea latabla (más abajo) para información sobre el tamaño deabertura de la conexión del ensamblaje de cordón. Elcordón debe de tener 3 o 4 conductores.

    Para las casas sobre ruedas, las nuevas instalaciones, en losvehículos de recreación o en las áreas donde los códigoslocales no permiten la conexión del conductor a tierra alneutro, un ensamblaje de suministro eléctrico de 4conductores para estufas, clasificado a 125/250 voltiosmínimo, 40 amperios mínimo, debe de ser utilizado (ver lafigura 5).

    Los bornes a la extremidad de los alambres deben ser acurvas cerradas o con extremidades de lenguetas en formade U abiertas y curvadas. El cordón debe de tener unaabrazadera releva de anclaje.

    Ver la tabla de arriba para conexión de alambres de 3 o 4conductores.

    Nota: La cocina corrediza fuel dual viene de fabrica con unagujero d diametro 1 1/8" (2.9 cm) come muestra en lafigura 4. Si un agujero mas largo está necesario retire laarandela pre-cortada.

    Puede ocurrir riesgo de incendio ochoque eléctrico si se usa un juego de cordón deestufa de tamaño incorrecto, si las instrucciones deinstalación no son seguidas o si no se usa el anclajedel cable.

    Tabla de tamaño de abertura de conexión de cocina

    Referirse a la tabla de arriba para el tamaño de abertura de conexión decocina adecuada, y la información sobre el regimén de amperios delensamblaje de cordón de suministro eléctrico.

    Vea la placa de serie de lacocina para información sobreel regimén de kilovatio.

    Regiménde

    amperiosde

    ensamblajedel cordón

    Diametro (pulgados(cm)) de abierta deconexión de cocina.

    120/240 Volts 120/208 VoltsEnsemblajedel cordón

    Conexióndirecta

    0-16.5 Kw16.6-22.5 Kw

    0-12.5 Kw12.6-18.5 Kw

    40 Amp.50 Amp.

    1 3/8 (3.5)1 3/8 (3.5)

    1 1/8 (2.9)1 3/8 (3.5)

    Riesgo de Choque Eléctrico• Una puesta a tierra está requerido en este

    aparato.• No lo conecte a la corriente eléctrica hasta que

    el aparato haya sido puesto a tierrapermanentemente.

    • Desconecte la corriente eléctrica a la caja deempalmes antes de hacer la conexión eléctrica.

    • Este aparato debe estar conectado con unsistema de alambres puesto en tierra, metálicoy permanente o un conector de puesta a tierradebe conectarse al terminal de puesta a tierrao el alambre conductor en el aparato.

    • No utilice el suministro de gas para hacer lapuesta a tierra.

    La falta de hacer cualquier de las cosas arribapodría resultar en un incendio, choque eléctrico

    o lesiones personales.

    Estilo Estados UnidosFigura 1

  • 15

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)

    2. Cordón de fuente de energía conectadode fabrica (Canadá solamente)Esta estufa viene de fabrica equipada con un cordón defuente de energía (vea a la figura 2). El cordón debe deser conectado a unatoma de corriente a tierrade 120/240 voltios o de120/208 voltios. Si nohay una toma decorriente a tierra en lahabitación, debe de serinstalada por un técnicocalificado.

    3. Conexión Eléctrico de la Estufa(Estados Unidos)Este aparato se fabrica con el terminal neutro conectadoal marco.

    Nota: Refiere a los diagramas de alambraje al final deeste manual.

    Conexión de tres alambres de conducción ala estufa(Un cordón flexible o cable de 3 conductores debe de serreemplazado con un cordón flexible o cable de 4 conducto-res donde la conexión del conductor a tierra al neutro estaprohibida en las nuevas instalaciones, las casas sobreruedas, los vehículos de recreación o otras áreas donde loscódigos locales no permiten la conexión a tierra al neutro.)si los códigos locales permiten la conexión del conductorde tierra del marco con el alambre neutro del cordóneléctrico de cobre (vea Figura 4).1. Quite los tres tornillos en la parte más baja del panel

    trasero, luego levante la parte más baja del paneltrasero (la cubierta de acceso) exponiendo el bloquede conexiones de los terminales de la estufa (veaFigura 3).

    2. Quite las tres tuercas desatadas (después de removerla cinta de goma) sobre el bloque terminal usandoun destornillador o una llave de casquillo de 3/8".

    3. Conecte el cable neutro del cordón eléctrico decobre al terminal de color de plata en el centro delbloque, y conecte los otros cabels a los terminaleslaterales. Empareje los cables y los terminales segúnel color (cables rojos conectados con el terminalderecho, cables negros conectados con el terminalizquierdo.

    4. Repone las tres tuercas desatadas sobre el bloqueterminal.

    5. Baje la cubierta del terminal y reinstale los tres (3)tornillos.

    LEVANTE LA PARTE MAS BAJA DEL PANEL TRASEROAQUI PARA TENER ACCESO AL BLOQUE DE

    CONEXIONES DE LOS TERMINALESFigura 3

    Conexión de 4 alambres de conducción a laestufa (casas móviles)1. Quite los tres tornillos en la parte más baja del panel

    trasero, luego levante la parte más baja del paneltrasero (la cubierta de acceso) exponiendo el bloquede conexiones de los terminales de la estufa.

    2. Quite las tres tuercas dasatadas (después de removerla cinta de goma) sobre el bloque termianl usandoun destornillador o una llave de casquillo de 3/8".

    3. Quite la banda de puesta a tierra del bloque de losterminales y del marco del artefacto. Retenga eltornillo de puesta a tierra.

    4. Conecte el alambre de puesta a tierra (verde) delcordón eléctrico de cobre al marco del artefacto con

    Estilo CanadáFigura 2

    Figura 4

    Terminal plata

    1 1/8" (2.9 cm)Agujero de laconexión directa.Retira la arandelapre-cortada para1 3/8" (3.5 cm)Dia. agujero.

    Hacia el 240 Vreceptáculo.

    Una arazadera dereleva provista debe deestar instalada a estáubicación.

    AlambreNegro

    Bloqueterminal

    Banda depuesta a

    tierra

    Alambrerojo

    Cordón dela placa demontaje

    AlambreBlanco

    (Neutro)

  • 16

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)

    Conexión eléctrica directa al cortacircuito, ala caja de fusibles o la caja de empalmesSi el aparato está conectado directamente al cortacircuito,a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cableblindado flexible o no metálico recubierto de cobre (conalambre a tierra). Provee una abrazadera releva de anclajehomologo UL a cada extremidad del cable. A laextremidad del eléctrodoméstico, el cable pase a través delagujero de la conexión directa (ver figura 5) en el cordónde la placa de montaje. El tamaño de los alambres(alambre de cobre solamente) y las conexiones debenestar conforme al regimén del eléctrodoméstico.

    Donde los códigos locales permitan conectar elconductor de puesta a tierra del eléctrodoméstico alneutral (blanco) (vea figura 6):(Un cordón flexible o cable de 3 conductores debe de serreemplazado con un cordón flexible o cable de 4 conducto-res donde la conexión del conductor a tierra al neutro estaprohibida en las nuevas instalaciones, las casas sobreruedas, los vehículos de recreación o otras áreas donde loscódigos locales no permiten la conexión a tierra al neutro.)

    1. Desconecte el suministro eléctrico.2. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de

    empalmesa) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el

    alambre blanco del cable del eléctrodoméstico y elalambre neutral (blanco) juntos.

    b) Conecte los dos alambres negros juntos.c) Conecte los dos alambres rojos juntos.

    el tornillo de puesta a tierra, usando el agujero en elmarco donde se quitó el tornillo de puesta a tierra(vea figura 5).

    5. Conecte el alambre neutro (blanco) del cordóneléctrico de cobre al terminal de color de plata enel centro del bloque y conecte los otros alambres allos terminales laterales.

    6. Repone las tres tuercas desatadas sobre el bloqueterminal.

    7. Baje la cubierta de acceso y vuelva a poner los 3tornillos.

    Figura 5

    Bloque terminal Terminal plata

    Alambrerojo

    Hacia el 240 V receptáculo

    Una arazadera dereleva provistadebe de estarinstalada a estáubicación.

    Alambrenegro

    1 1/8" (2.9 cm)Dia. agujero dela conexióndirecta. Retira laarandela pre-cortada para 13/8" (3.5 cm)dia. agujero.

    NOTA: Asegurese de quitar labanda de puesta a tierraprovista.

    AlambreBlanco (Neutro)

    Puesta de tierra(cable decobre)

    Figura 6 Sistema eléctrico (ejemplo: caja de empalmes)

    de 3 alambres (a tierra neutral)

    Cable de la fuente dealimentación

    Caja deempalmes

    Alambre blanco(neutro)

    Conductor de uniónlistado-UL (listado-CSA)

    Cable de laestufa

    Alambredesnudo o verde

    Alambre blanco(neutro)

    AlambresRojos

    AlambresNegros

  • 17

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)

    Figura 7 – Sistema eléctrico de 4 alambres(ejemplo caja de empalme)

    Cable de fuente dealimentación

    Caja deempalmes

    Alambre blanco(neutro)

    Cable de laestufa

    Alambredesnudo o verde

    Alambreblanco

    Alambre desnudoo verde

    AlambresRojos

    Conductor deunión listado-UL(o listado-CSA)

    Alambresnegros

    Donde los códigos locales NO permitan conectar elconductor de puesta a tierra del eléctrodoméstico alneutral (blanco), o si está conectado con un sistema a4 alambres (vea figura 7):1. Desconecte el suministro eléctrico2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el

    alambre blanco del electrodoméstico.3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de

    empalmes.a. Conecte el alambre blanco del cable del

    eléctrodoméstico al alambre neutral (blanco).b. Conecte los 2 alambres negros juntos.c. Conecte los 2 alambres rojos juntos.d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de

    la puesta a tierra del alambre al alambre depuesta a tierra del cortacircuito, de la caja defusibles o de la caja de empalmes.

    Construcción del armario Para eliminar el riesgo de quemaduras o

    de fuego tratando de alcanzar algo por encima de laszonas calientes, evite de colocar artículos sobre lacocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo puededisminuír si instala un sombrerete que protejahorizontalmente un mínimo de 5" (12.7cm) sobre labase del armario.

    Preparación del mostrador• Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde de

    su mostrador.

    • Si tiene un mostrador con las extremidadescuadradas (planas), no se necesita ningunapreparación del mostrador.

    • El reborde de frente de mostradores moldeadosdeben tener bordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partirde cada extremidad de la apertura.

    • Los mostradores enazulejos deberán necesitar unrecorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidady/o un borde redondeado aplanado.

    • Si el ancho de la abertura del mostrador es másgrande que el ancho del corte minimal, ajuste a lasdimensiones como para el 3/4" (1.9cm).

    Anchura dehueco mín.

    Mostrador moldeado o enazulejorecortado 3/4" (1.9 cm) hacia atrásen las esquinas de frente de laabertura del mostrador.

    • El mostrador deber ser nivelado. Coloque unnivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado yluego del frente hacia atrás. Si el mostrador no estánivelado, la cocina no estará nivelada. El horno debeser nivelado para tener resultados satisfactorios alhornear. Las extremidades de la plancha de la cocinarsobrepasan los bordes de la abertura del mostrador.

    Para la Anchura existente del Recorte de el29"(73.7 cm) :

    Mostrador moldeado o enazulejorecortado 3/4" (1.9 cm) hacia atrásen las esquinas de frente de laabertura del mostrador.

    Quite el 2 3/16" dematerial de frente a laparte posteriora.

    Figura 8

  • 18

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)

    Cuando se usa un conducto flexible en la estufa, permitasuficiente flojedad como para sacar la estufa fuera delrecortado para la limpieza y el servicio.

    NOTA: No permita que el conducto se pellizque entre lapared y la estufa. Para verlo, saque el cajón.

    Use un compuesto para junturas de tubería hecho parauso con gas natural y de LP/Propano para sellar todas lasconexiones del gas. Si se usan los conectores flexiblesasegúrese de que no estén enroscados.

    Para verificar si hay fugas en el electrodomésticose debe de seguir las instrucciones del fabricante.

    Asegúrese de que no haya escapes de gas. Despuésde conectar la estufa al suministro de gas, compruebe elsistema con un menómetro. Si no tiene un manómetro,abre el gas y use un detector de fugas líquido en todaslas junturas y conexiones para averiguar si hay escapesde gas.

    No use llama para controlar que nohayan pérdidas de gas. La comprobación de pérdidas degas con una llama puede resultar en un incendio oexplosión.

    Se debe sellar todas las aberturas en la pared o el pisodonde la estufa se instala.

    Apriete todas las conexiones si hace falta paraprevenir fugas de gas en la superficie de la estufa o enla linea de suministro.

    Asegúrese del alineamiento de las válvulas despuésde conectar la superficie de la estufa con el suministrodel gas para cerciorarse de que el tubo de escape no sehaya movido.

    Desconecte esta estufa y su válvula individual decierre del sistema del siministro de gas durantecualquier prueba de presión de ese sistema a presionesmayores de 1/2 psig (3.5 kPa o 14"(35,56 cm) columnade agua).

    Aisla la estufa del sistema del suministro de gascerrando su válvula manual de cierre individual durantecualquier prueba de presión del suministro del gas apresiones iguales a menos de 1/2 psig (3.5 kPa o14"(35,56 cm) columna de agua).

    6. Conversión para uso de Propano LíquidoEste aparato puede ser usado con gas natural o propanolíquido. Ha sido ajustado en la fábrica para operar congas natural solamente.

    Si desea convertir su estufa para uso con propanolíquido, use los orificios provistos ubicados en el bolsoque contiene la literatura titulada "FOR LP/PROPANEGAS CONVERSION". Siga las instrucciones que vienencon los orificios.

    5. Instalación de la alimentación degasEsta unidad ha sido ajustada para operar con un múltiplede admisión para gas natural de 4"(10,16 cm) (1.0 kPa).Un regulador de presión convertible esta conectado a laválvula distribuidora y DEBE ser conectado en serie conla tubería de suministro de gas.

    Para la operación apropiada, la máxima presión deentrada al regulador no debe exceder la presión de unacolumna de agua de 14 pulgadas (3.5 kPa).

    La presión de entrada al regulador debe ser por lomenos 1 pulgada más grande que la válvula distribuidora(.25 kPa). El regulador ha sido ajustado para gas naturala 4 pulgadas de presión para la válvula distribuidora (1.0kPa). La presión de entrada debe ser por lo menos de 5pulgadas (1.25 kPa). Para propano líquido a 10pulgadas de presión para la válvula distribuidora (2.5kPa) la presión de entrada debe ser por lo menos de 11pulgadas (2.75 kPa).

    La tubería debería ser equipada con una válvula decierre aprobada (vea Figura 9). Esta válvula debeubicarse en la misma habitación que la estufa en unlugar que permita una una facilidad de abrir y cerrar.No bloquée el acceso a la válvula de cierre. La válvulaes para abrir o cerrar el suministro de gas al aparato.

    Abra la válvula de cierre en la línea de suministro degas. Espere unos minutos a que el gas se mueva por eltubo.

    El suministro de gas entre la válvula de cierre y elregulador se puede conectar con tubería rígida o contubería flexible unión metálica conectada y aprobada porla AGA/CGA donde los códigos locales permiten.

    La tubería del suministro de gas puede pasar por lapared lateral del armario derecho. El armario lateralderecho es un lugar ideal para la válvula de cierrepincipal.

    No haga que la conexión estédemadiado apretada. El regulador está fundido atroquel. Apretándolo demasiado podría romper elregulador resultando en escape de gas y posiblementeun incendio o explosión.

    Monte el conector flexible desde el tubo de suministrode gas hasta el regulador de presión según este orden:1- válvula de cierre manual, 2- adaptor de gas, 3-conector flexible, 4- adaptor de gas, 5- regulador depresión.

    La tubería de suministro de gas debe ser de 1/2"(1,27cm) o 3/4"(1,9 cm) D.I.

    El consumidor debe saber la posición de la válvulaprincipal de cierre y tener acceso fácil a ello.

  • 19

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)

    Conversión para uso de Propano Líquido(continuación)La conversión debe ser efectuado por un técnico deservicio capacitado, de acuerdo con las instrucciones delfabricante y con todos los códigos y requisitos de lasautoridades correspondentes. El no seguir lasinstrucciones podría dar como resultado lesiones graves odaños a la propiedad. El organismo autorizado parallevar a cabo este trabajo asume la responsabilidad de laconversión.

    La falta de una conversión apropiadapuede resultar en lesiones graves y daños a lapropiedad.

    7. La mudanza del aparato parareparaciones o limpiezaApague la corriente eléctrica a la estufa a la fuente depoder principal, y apague la válvula de cierre manual degas. Asegúrese de que la estufa esté fresca. Quite el cajónde servicio (el cajón calentador en algunos modelos) y abrela puerta del horno. Levante la frente de la estufa ydeslícela fuera de la abertura sin crear tensión desmedidasobre el conducto flexible de gas. Asegúrese de nopellizque el conducto flexible de gas detrás de la estufa alreemplazar la unidad en la abertura. Reemplace el cajón,cierre la puerta y enciende el gas y la corriente eléctrica ala estufa.

    VálvulaManual

    Externa deCierre

    Conecte a unconductosólido de

    suministro degas de ½" o

    ¾".

    Figura 9

    Adaptorde gas

    PARED

    Conector Flexible para Artefactos(Instale un conducto lo suficientemente

    largo para poder sacar la estufatotalmente fuera da la área recortada para

    un servicio satisfactorio).

    Adaptor degas

    Reguladorde presión

    Ponga el conducto flexiblepor el agujero provisto

    arriba de la pata niveladoradetrás a la derecha.

    Lado derechode la estufa

    CAJON

    PUERTA DELHORNO

    CUBIERTADE ACCESO

    TRASERA

    UBICACION DELREGULADOR DE PRESION

    ALARTEFACTO

    A LA LINEADE GASVálvula

    de cierre

    Figura 10

    SUMINISTRODE GAS

    El desliz delcajón (nolo quite)

    Tornillo

    El panel lateral delado- calentador(LADO DERECHO)

    El regulador debe desconectarse antes de mover elaparato, si el regulador de la estufa se conecta a unacañeria rígida. Si la estufa se equipa con un cajóncalentador, el regulador puede accesarse mediante unpanel lateral de lado. Quite los dos tornillos queaseguran el panel, entonces quite el panel. Desconecteel regulador de la cañeria. Reensamble en orden inverso(consulte Figura 10).

  • 20

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)

    10. Comprobación del FuncionamientoConsulte el Manual del Usuario incluído con la estufapara instrucciones de operación y instrucciones para elcuidado y limpieza de su estufa.

    No toque los elementos o quemadores.Pueden estar bastante calientes para causarquemaduras.

    Quite todo el embalaje de la unidad antes decomprobarla.

    1. Instale las tapas de los quemadores y de lastapas de los quemadores.Esta estufa esta equipada con quemadores selladoscomo se muestra más abajo (Figura 12).

    A. Desembale las basasde los quemadores ylas tapas de losquemadores.

    B. Coloque una basa dequemador sobre cadaabertura de gas.

    C. Asegurese que elquemador estácorrectamentealineado y nivelado.Coloque las tapas delos quemadores sobrelas correctas basasde quemadores.

    NOTA: No hace falta ningún ajuste de quemador enesta estufa.2. Enciende la corriente eléctrica y abre la válvula

    principal de cierre.3. Comprobación de los Encendedores

    El funcionamiento de los encendedores eléctricosdebe ser comprobado después de que la estufa y los

    Figura 11

    8. Instalación de la estufa Mientras se desembala la estufa, no

    deseche los cuatro (4) pernos de embalaje.Reemplácelos como patas niveladoras y para ajustar laaltura de la unidad.

    1. Instalación sin panel(es) lateral(es).A. La superficie de la estufa se sobrepone al mostrador

    por los lados y la estufa descansa sobre el piso. Laestufa es de 31 1/2” (81 cm) de anchura.

    B. Instale los gabinetes de base con una separación de30” (76.2 cm). Asegúrese de que se aplomar y seannivelados antes de juntar la estufa. Acepille la partelevantada del borde del mostrador dejando espaciopara la superficie de la estufa de 31 1/2” (81 cm).

    C. Instale las puertas de los gabinetes con una separaciónmínima de 31” (78.7 cm) para que no obstruyan conla puerta de la estufa al abrirse.

    D. Recorte el mostrador exactamente según el dibujo enla página 1.

    E. Un protector trasero puede pedirse mediante sunegociante.

    F. Ajuste a las piernas de nivelación de manera que laparte de abajo de la plancha de cocinar está apoyadacontra el mostrador.

    G. Nivele la estufa. El piso donde la estufa se va ainstalar tiene que estar nivelado (Figura 11).

    2. Instalación para la Anchura existente del Recortede el 29"(73.7 cm) :A. Usted debe substituir los paneles laterales

    reales por los paneles laterales nuevos y máspequeños. Paneles laterales puede ser pedidocon su representante.

    B. Siga la fuente de las instrucciones con suspaneles laterales nuevos para substituir los paneleslaterales reales por los nuevos.

    C. Compruebe si el mostrador está preparadopara la abertura amplia del recorte del 29".

    D. Instale la estufa.3. Instalación con un protector traseroLa profundidad del recortado de (21 3/4" (55.2 cm)Min.,22 1/8" (56.2cm) Max.) necesita aumentarse a 24”(61 cm)al instalar un protector trasero.4. Instalación con el juego de termino de panel.Un juego de termino de panel puede ser pedido con surepresentante.5. Instalación con Paneles LateralesPaneles Laterales puede ser pedido con surepresentante.A. Instale las puertas de los armarios a 31" (78.7 cm)

    de espacio entre ellas para que no interfieran con laabertura de la puerta de la cocina.

    B. Puede pedir un juego de repuesto con surepresentante.

    C. Un juego de termino de panel puede ser pedido consu representante.

    9. Nivelación de la estufaNivele la estufa y ajuste la altura de la estufa antesde instalarla en la abertura.1. Coloque una parrilla del

    horno en el centro delhorno.

    2. Ponga un nivel sobre laparrilla. Tome dos lecturascon el nivel puestodiagonalmente en unadirección y después en laotra. Nivele la estufa, si esnecesario, ajustando las 4patas niveladoras con una llave de tuercas (Figura 15).

    3. Asegúrese de no dañar al mostrador, deslice la estufadentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a lanivelación. Si la estufa no está nivelada, arranque elelectrodoméstico y vuelva a ajustar a las piernas oasegúrese que el suelo está nivelado.

    Tapa delquemador

    Recogedor

    Base delquemador

    Electrodo

    Aberturade gas

    Figura 12

  • 21

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)

    Figura 13

    conectores a la tubería de suministro de gas hayansido comprobados por escapes y la estufa haya sidoconectada eléctricamente.

    Para comprobar que el encendido sea correcto:A. Empuje y gire una perilla del quemador superior

    hasta la posición LITE (encender). Se podría oírel encendedor haciendo chispas.

    B. El quemador se deberá encender en cuatro (4)segundos para un funcionamiento normal, luegode que el aire haya sido purgado de la tuberíade suministro de gas. Controle visualmente queel quemador se hay encendido.

    C. Luego que el quemador se haya encendido, laperilla debe ser girada fuera de la posición LITE.

    Cada quemador tiene su encendedor individual.Controle las perillas separadamente hasta que todaslas válvulas hayan sido controladas.

    4. Ajuste de la Posición LOW (BAJA) Para la Válvuladel Quemador Superior (Figura 13)A. Gire la perilla a la posición LITE (encender) hasta

    que el quemador encienda.B. Rápidamente gire la perilla a la POSICION MAS

    BAJA.C. Si el quemador se apaga, reajuste la válvula de

    la siguiente forma: Mueva el control a laposición OFF (apagada). Saque la perill adecontrol del quemador superior, inserte undestornillador plano pequeño en el hueco delvástago del a válvula hsta enganchar el tornillointerior. El tamaño de la llama puede seraumentado o disminuido girando el tornillo.Ajuste el tamaño de la llama hasta que puedapasar rápidamente de la posición LITE hasta laposición MAS BAJA sin que se apague la llama.La llama debe ser lo más pequeña posible sinque se apague.

    5. Funcionamiento de los Elementos del HornoEl horno está equipado con un control electrónico. Cadafunción ha sido probada en la fábrica antes del transporte.Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique elfuncionamiento de los controles del horno una vez más.Véase el Manual del Usuario para la operación. Siga lasinstrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar,Covección (algunos modelos) y las funciones de limpieza.

    Cocer/Bake–Después de poner el horno a 350°F (177°C)para cocer, el element inferior debe ponerse rojo

    Asar/Broil–Cuando está puesto para BROIL, el elementosuperior se debe poner rojo.

    Limpieza/Clean–Cuando el horno está puesto para unciclo de auto-limpieza, el element superior se pondrárojo durante el período de precalentamiento del ciclo.Después de alcanzar la temperatura de auto-limpieza ,el elemento inferior se pondrá rojo.

    Convección/Convection (algunos modelos)–Cuandoel horno se pone a CONV. BAKE/ROAST a 350°F(177°C), los dos elementos se enciendan y se apaganalternando en un ciclo y el ventilador se pone enmarcha. El ventilador de convección se parará cuandose abre la puerta del horno durante el cocido o el asadopor convección.

    Cajón calentador (algunos modelos)–Ponga la perillade control a HI y verifique que se está calentando elcajón.

    Después de Terminar la InstalaciónAsegúrese de que todos los controles estén en la posiciónOFF (apagada).

    Asegúrese de que el fluir del aire de combustión y deventilación a la estufa no esté obstruido.

    Ubicación del Número de Modelo y de SerieLa placa con el número de serie está ubicada en elmarco delantero del horno detrás de la puerta del horno(algunos modelos) o detrás del cajón (algunos modelos).

    Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informacióncon respecto a su estufa, esté siempre seguro de incluirel número de modelo y de serie y el número o letra dellote de la placa de serie de su estufa.

    La placa con el número de serie también le da lapotencia nominal de los quemadores, el tipo decombustible y la presión a la cual fué ajustada la estufaen la fábrica.

    Antes de Llamar al ServicioLea la sección Evite Llamadas de Servicio en su Manualdel Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gastos. Estalista incluye ocurrencias comunes que no son el resultadode defectos de materiales o fabricación de esteartefacto.

    Lea la garantía y la información sobre el servicio en suManual del Usuario para obtener el número de teléfonogratuito y la dirección del servicio. Por favor llame oescriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesitarepuestos.

  • 22

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA DE FUEL DUAL DE 30"(Para Modelos con un Horno Eléctrico y una Estufa a Gas)

    Figura 15

    Pataniveladora

    Bajar

    1. Desdoble la plantilla de papel y colóquela plana enel piso con los bordes laterales y el trasero colocadosexactamente donde la parte trasera y los lados de laestufa serán colocados cuando sea instalada. (Use eldiagrama siguiente para ubicar los soportes si no sedispone de la plantilla).

    2. Marque en el piso la ubicación de los 4 agujeros demontaje como se muestra en la plantilla. Parafacilitar la instalación, se pueden taladrar agujerospiloto de 3/16" (0.5 cm) de día. y 1/2" (1.3 cm) deprofundidad en el piso.

    3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el pisocon la brida hacia arriba dirigida hacia el frente.Alinee los agujeros en los soportes con las marcas enel piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Lossoportes deben estar asegurados al piso firme. Si seva a instalar en piso de concreto, primero debetaladrar agujeros guía de 3/16" (0.5 cm) de diámetrousando una broca para taladro de mampostería.

    4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatropatas niveladoras con una llave (Ver la Figura 15abajo). Se requiere un espacio libre mínimo de 1/8"(0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y losniveladores de las patas traseras para dejar espaciopara los soportes antivuelco.

    5. Deslice la estufa a su lugar asegurándose de que laspatas traseras estén sujetas por los extremos de lossoportes. La estufa puede necesitar ser movidaligeramente a un lado cuando está siendo empujadahacia atrás para permitir que las patas se alineen conlos soportes. Usted también puede asir el bordetrasero de la cima de la estufa y cuidadosamenteintentar voltearla para asegurarse de que la estufasea adecuadamente anclada.

    11. Importante Advertencia de SeguridadPara reducir el riesgo de que la estufa se vuelque, esnecesario asegurarla al piso instalando los soportesantivuelco y los tornillos suministrados con la estufa. Laspiezas se encuentran en un saco de plástico en el horno.Si no se instalan los soportes antivuelco, la estufa sepuede volcar si se coloca exceso de peso en una puertaabierta o si un niño se sube a ella. Se pueden ocasionarlesiones graves causadas por los líquidos calientesderramados o por la estufa misma.

    Siga las instrucciones que más abajo se indican parainstalar los soportes antivuelco.

    Si la estufa es movida a otro lugar, los soportesantivuelco deben también ser movidos e instalados en laestufa. Para controlar la instalación apropiada, vea elpaso número 5.

    Herramientas Necesarias:Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador paratornillos de cabeza planaLlave inglesaTaladro eléctricoBroca de 3/16"(0,48 cm) de diámetroBroca para taladro de mampostería de 3/16"(0,48 cm) dedía. (si se está instalando en concreto)

    Instrucciones de Instalación del SoporteAntivuelcoLos soportes se fijan al suelo en la parte trasera de laestufa para sujetar ambos niveladores de las patastraseras. Cuando los esté instalando al piso, asegúresede que los tornillos no penetren el alambrado eléctrico oplomería. Los tornillos provistos pueden utilizarse enmadera o concreto.

    Figura 14

    Borde de atras de laestufa o pared trasera

    Soporteantivuelco

    ½" (1.3 cm)CL

    9 ¾"(24.8 cm)

    19 ½"(49.5 cm)

    ¾" Typ.(1.9 cm) Typ.

    28 1/8"(71.4 cm)(Anchura trasera de laestufa con los lados)

    Deslizarhacia atras

    Soporte antivuelco

    Levantar

  • 23

    WIRING DIAGRAM - DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALÁMBRICA

    Wiring diagram for models equipped with that timerDiagrama de la instalación alámbrica para modelos equipado con este programador

  • 24

    WIRING DIAGRAM - DIAGRAMA DE LA INSTALACIÓN ALÁMBRICA

    Wiring diagram for models equipped with that timerDiagrama de la instalación alámbrica para modelos equipado con este programador


Recommended