+ All Categories
Home > Documents > 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

Date post: 01-Dec-2015
Category:
Upload: marco-olazabal
View: 212 times
Download: 2 times
Share this document with a friend
Description:
mw
Popular Tags:
302
3CC08991ASAA TQ BJD 01 Alcatel 9400 UX Manual del Usuario
Transcript
Page 1: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

Page 2: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

2/302 3CC08991ASAA TQ BJD 01Ed. 01 – Marzo 2003

Status Released

Change Note

Short Title Alcatel 9400 UX

Todos los derechos reservados. Se prohibe la transferencia ola copia de este documento, la utilizacion de su contenidosin la autorizacion por escrito de Alcatel.

Page 3: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

! "#!

$%& '

()*)+)()*(+,-.

Page 4: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 014/302 Ed. 01 – Abril 2003

PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE BLANCA

Page 5: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

5/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Servicio de operaciones y de asistencia

Un equipo que se ocupa de satisfacer completamente sus necesidades

Lo felicitamos por haber comprado su equipo radio digital de Alcatel.

Esperamos que le de una total satisfacción.

Si necesita más información o si tiene preguntas referentes al equipo, por favor no dude comunicarse con CTAC(Technical Assistance Center – Centro de Asistencia Técnica) o el servicio de asistencia suministrado porsu proveedor local que está disponible para analizar sus problemas.

TASC Alcatel CITTel. : 33 (0)2 38 74 30 00Fax : 33 (0)2 38 74 84 24E–mail : [email protected].

En caso de que el material presente un defecto, sirvase llamara Alcatel, que emviara una ficha de reparación.

Si usted especifica las configuraciones del material y del software de cada elemento concernido.

Este servicio, que está disponible mediante un abono, es gratuito durante la duración del periodo de garantíainicial.

Page 6: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 016/302 Ed. 01 – Abril 2003

PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE BLANCA

Page 7: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

7/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Sumario

1 - Prólogo 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.1 - Presentación del manual 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.2 - Utilización del manual 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3 - Consignas de seguridad 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.1 - Reglas generales 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.2 - Símbolos 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.3 - Símbolos utilizados en la documentación 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.4 - Certificado de conformidad con la norma de seguridad Europea 18. . . . . . . . . . . . . . . 1.3.5 - Declaración ambiental 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.6 - Exposición del público a los campos electromagnéticos 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 - Descripción del equipo 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 - Los modelos Alcatel 9400 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 - Descripción simplificada 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 - Configuraciones 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.3 - Características del Alcatel 9400 UX 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.4 - Configuraciones de capacidades 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.5 - Ejemplos de configuraciones materiales 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 - Funcionamiento 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.1 - Configuración 1+0 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.2 - Configuración básica 1+1 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.3 - Configuración 1+1 con protección del multiplexor/demultiplexor 36. . . . . . . . . . . . . . .

2.3 - Canales de servicio 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.1 - Canal de Servicio ESC Número 1 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.2 - Canal de Servicio ESC Número 2 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.3 - Canales de Servicio ESC Número 3 y 4 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.4 - Canal de Servicio Número 5 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.4 - Alarmas, teleseñalizaciones y controles remotos (TS/TC) 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5 - Bucles 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6 - Gestión del equipo 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.7 - Controles, visualizaciones y conexiones de las unidades IDU 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7.1 - IDU principal clásica 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7.2 - Unidad IDU Light 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7.3 - Unidad IDU de extensión 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7.4 - Unidad IDU de acceso 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.8 - Características técnicas 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8.1 - Dimensiones típicas de la instalación

(configuración 1+0 con antena integrada de 0,30m) 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.9 - Zonas de agilidad de frecuencias 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 8: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 018/302 Ed. 01 – Abril 2003

3 - Instalación 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 - Entrega de los equipos 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.1 - Verificación de la configuración entregada 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 - Etiquetas sobre los equipos 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.3 - Instalación de los equipos 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 - Información necesaria para la instalación 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.2 - Precauciones para respetar la compatibilidad electromagnética

(EMC) y seguridad 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.3 - Herramientas necesarias 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.4 - Pares de ajuste de tornillería 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.4 - Instalación de las IDU Light de 19” 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.1 - Instalación sobre pies o sobre soporte mural 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.2 - Instalación sobre laborack o sobre unidad 9U 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.5 - Instalación de la IDU Plug–in 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.1 - Ejemplo de instalación 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.6 - Instalación de las ODU 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.1 - Generalidades 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.2 - Selección de la polarización de la antena 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.3 - Instalación de la configuración con pole mounting 1 + 0 (9400UXI102) 71. . . . . . . . . 3.6.4 - Instalación de la configuración con pole mounting 1 + 1 (9400UXI101) 76. . . . . . . . . 3.6.5 - Montaje con antena no integrada 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.7 - Cableado del equipo 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7.1 - Cableado de la alimentación de las unidades indoor de 19” 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7.2 - Puesta a tierra de los materiales 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7.3 - Cableado IDU/ODU 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7.4 - Cableado del afluente de 34 Mbit/s y del 2 Mbit/s auxiliar 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7.5 - Cableado de los afluentes n x 2 Mbit/s 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7.6 - Cableado de los canales de servicio 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7.7 - Cableado de las alarmas y controles remotos (TS/TC) 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7.8 - Aparato telefónico del canal de servicio ESC2 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.8 - Cableado entre unidades de un terminal 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.1 - Cableado IDU principal–IDU de extensión 91. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.2 - Cableado IDU de Acceso del IDU principal y IDU de extensión 92. . . . . . . . . . . . . . . .

3.9 - Cableado entre terminales de una misma estación 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9.1 - Cableado de los afluentes 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9.2 - Cableado de los canales de servicio 93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 - Software de configuración y de explotación 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 - Instalación del software 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.1 - Advertencia 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1.2 - Instalación del software 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 - Aplicaciones 9400 UX 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 - Introducción 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 - Barra de menús 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.3 - Línea de síntesis global 104. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.4 - Apertura de una sesión 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.5 - Utilización de las aplicaciones 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.3 - Aplicación “Administrative functions” (Funciones Administrativas) 107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 - Arranque en configuración por defecto 107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.2 - Menús “File” (Archivo) y “Receive” (Recepción) 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.3 - Menú “Operator” (Operador) 109. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 9: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

9/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

4.4 - Aplicación “Installation parameters” (Parámetros de instalación) 111. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.1 - Menú “Tables” (Tablas) 111. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.2 - Menú “File” (Archivos) 113. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.5 - Aplicación “Operation parameters” (Parámetros operacionales) 115. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.1 - Menú “Terminal” 116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.2 - Menú “NETWORK” con el software 946LUX11 y 946LUX12 (RQ2) 119. . . . . . . . . . . . 4.5.3 - Menú “Network” (Red) con el software 946LUX40 (SNMP) 123. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.4 - Menú “Thresholds” 125. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.5 - Menú “Alarms” (Alarmas) 128. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.6 - Menú “Summary” (versiónes 946LUX12 y 946LUX40 del software) 130. . . . . . . . . . . . 4.5.7 - Menú “File” (Archivos) 130. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.6 - Aplicación “Software downloading” (Descarga de Software) 133. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.7 - Aplicación “Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados y Telemandos) 136. . . . . . . . . . . . 4.7.1 - Apertura de la aplicación 136. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.2 - Presentación de la pantalla principal 136. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.3 - Visualización de las informaciones de alarma y de síntesis 137. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.4 - Acceso a las pantallas secundarias del equipo 138. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.5 - Salida de las pantallas secundarias 140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.6 - Línea de síntesis de las alarmas 140. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.7 - Menú “View” (Visualizar) 141. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.8 - Menú “History” (Historial) 141. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.9 - Menú “Remote_Control” (Telemandos) 143. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.8 - Aplicación “Performance Monitoring (G.821)” Vigilancia de Calidad (G.821) 145. . . . . . . . . . . . 4.8.1 - Menú “Display” (Visualizar) 146. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.2 - Menú “Save” (Salvaguarda) 147. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.9 - Aplicación “Radio Transmission Parameters” (Parámetros de Transmisión de Radio) 148. . . .

4.10 - Aplicación “Remote inventory” (Inventario remoto) 151. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.1 - Menú “File” (Archivo) 151. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.2 - Menú “Receive” (Recepción) 152. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.11 - Aplicación “Maintenance Memory” (Memorización de los Eventos) 154. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.1 - Menú “File” (Archivo) 154. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.2 - Menú “Receive” (Recepción) 155. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.3 - Menú “Clear” (Borrar) 156. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.12 - Aplicación “G.784 Performance Monitoring” (Vigilancia de Calidad G.784) 157. . . . . . . . . . . . . 4.12.1 - Menú “File” (Archivo) 158. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.2 - Menú “View” (Visualizar) 159. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.3 - Menú “Mode” (Modo) 159. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.4 - Menú “Configure” (Configuración) 165. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.13 - Aplicación “Analogue measurements” (Mediciones analógicas) 167. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13.1 - Menú “Mode” (Modo) 167. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.14 - Supervisión local 168. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14.1 - Estación A de una red con supervisión o estación de una red sin supervisión 168. . 4.14.2 - Estación B de una red con supervisión 169. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 - Puesta en servicio 171. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 - Orden de puesta en servicio de un enlace 171. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 - Instalación y puesta en servicio de la estación A (1ra fase) 172. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 - Operaciones preliminares 172. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 - Configuración de los parámetros de instalación 173. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.3 - Configuración de los parámetros operacionales 174. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.4 - Puesta en tensión de la(s) unidad(es) ODU 174. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 10: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0110/302 Ed. 01 – Abril 2003

5.2.5 - Verificación del funcionamiento 174. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 - Instalación y puesta en servicio de la estación B 176. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 - Operaciones preliminares 176. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 - Orientación de la antena con pole mounting 1+1 (9400UXI101) 176. . . . . . . . . . . . . . . 5.3.3 - Orientación de la antena con el pole mounting 1+0 (9400UXI102) 177. . . . . . . . . . . . . 5.3.4 - Verificación del funcionamiento 178. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4 - Puesta en servicio del enlace a partir de la estación A (2da fase) 178. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.1 - Orientación de la antena 178. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.2 - Verificación de los parámetros de transmisión de radio 178. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.3 - Bucle distante de un afluente 179. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.4 - Verificación de la conmutación emisión/recepción 180. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.5 - Verificación de la calidad 181. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4.6 - Final de la puesta en servicio 182. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.5 - Inversión del orden de instalación y de puesta en servicio de enlace 182. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 - Explotación, cuidado y mantenimiento 185. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 - Supervisión de red 185. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 - Red vigilada con la ayuda de la Gestión de Red Alcatel 185. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 - Red sin Gestión de Red Alcatel 185. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 - Mantenimiento preventivo 185. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 - Mantenimiento correctivo 185. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.1 - Metodología 185. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.2 - Análisis de los pilotos de alarma de las unidades IDU 185. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.3 - Utilización de los programas de explotación para la localización de alarmas 186. . . . 6.3.4 - Mantenimiento correctivo 187. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 - Pantallas visualizadas a la apertura de la aplicación AS&C 188. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5 - Análisis de los “zooms” de las pantallas funcionales 189. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.1 - Configuraciones1+0 189. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.2 - Configuraciones 1+1 sin protección del MUX 190. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.3 - Configuraciones 1+1 con protección del MUX 192. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.6 - Análisis de las unidades y módulos 194. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.1 - IDU Light, de Extensión ó Principal 194. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.2 - Unidades aéreas principal y de respaldo (ODU) 195. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.3 - Módulo o función LIU 198. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.4 - Módulo de Alimentación (PSU) 198. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.5 - Módulo ESC 3 & 4 (ESC 3 y 4) 199. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.6 - Módulo ENVT 199. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.7 - Tarjetas MCU y tarjeta SCU en configuración 1+1 con protección del Mux 201. . . . . . 6.6.8 - Tarjetas SCU 204. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.7 - Cambio de la unidad IDU 206. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.1 - Reemplazo por una unidad idéntica una IDU Clásica o Light (1+0 ó 1+1 básica) 206. 6.7.2 - Reemplazo de una unidad IDU Light por una IDU Clásica (sólo 1+1) y viceversa 2066.7.3 - Reemplazo por una unidad idéntica una IDU principal con protección MUX 206. . . . . 6.7.4 - Reemplazo por una unidad idéntica una IDU de extensión 207. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.5 - Nota sobre la compatibilidad de los IDU 207. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.8 - Cambio de unidad ODU 207. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 11: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

11/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

7 - Evoluciones de las configuraciones 209. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 - Cambio de frecuencia 210. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.1 - Cambio de frecuencia en la misma subbanda 210. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.2 - Cambio de frecuencia en a otro subbanda o una banda diferente 211. . . . . . . . . . . . . .

7.2 - Cambio de los afluentes 212. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 - Puesta en servicio de afluentes no activos 212. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 - Cambio de impedancia de afluentes ( IDU Clásica) 212. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 - Cambio de la impedancia de los afluentes (Sólo versiones IDU Light) 220. . . . . . . . . . 7.2.4 - Cambio de velocidad de transmisión por software 221. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.5 - Cambio de tarjeta de afluentes LAU y LIU 222. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.3 - Cambio de clave software 224. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.4 - Cambio de dirección física NE ó IP 225. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.1 - A partir de la estación configurada en elemento de la red 225. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.2 - A partir de una estación con mediación (clave maestra o supervisión local) 225. . . . .

7.5 - Evolución del software (Paso de 946LUXn a 946LUXn+1) 226. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1 - Modificación de la unidad IDU 226. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.2 - Modificación de los softwares PC 226. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.3 - Descarga de los softwares del NE 226. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.4 - Paso del 946LUX1 hacia 946LUX40 y 946LUX40 hacia 946LUX1x 226. . . . . . . . . . .

7.6 - Apertura de una unidad IDU 227. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.7 - Apertura de una IDU Plug–in 228. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.7.1 - Configuración de la unidad Indoor 229. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.8 - Canal de servicio telefónico 231. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.8.1 - Supresión/Inserción/Cambio de número de teléfono 231. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.8.2 - Configuración del ESC2 231. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.9 - Configuración del material de los canales de servicio 3,4 y 5 ( IDU Clásica y de extensión) 2327.9.1 - Configuración de los ESC 3, 4 y 5 en el IDU principal sin extensión ESC 232. . . . . . . 7.9.2 - Configuración de los ESC 3, 4 y 5 en la unidad de extensión de ESC 234. . . . . . . . . . 7.9.3 - Añadido de una unidad de extensión de Canales de Servicio 242. . . . . . . . . . . . . . . . .

7.10 - Configuración del canal de servicio ESC 3 y de los accesos de red NMS (IDU Light) 243. . . 7.10.1 - Posición de los conmutadores 243. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.10.2 - Metodología 243. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.11 - Configuración de los bucles de teleseñalización 244. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.11.1 - Unidad principal IDU Clásico 244. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.11.2 - Teleseñalización (TS) de la unidad IDU Light 245. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.12 - Cambios de las configuraciones de redundancia 246. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.12.1 - Evolución de 1+0 a 1+1 sin ESC de extensión o protección del multiplexor 246. . . 7.12.2 - Evolución de 1+0 a 1+1 sin protección del multiplexor 246. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.12.3 - Paso de 1+0 en 1+1 con protección del multiplexor 247. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.12.4 - Adición de la protección del multiplexor a una configuración 1+1 247. . . . . . . . . . . . .

7.13 - Cambio del nivel de potencia 248. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.13.1 - Bandas de frecuencias de 13, 23 y 38 GHz 248. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.13.2 - Bandas de frecuencias de 13 GHz (4QAM sin opción RTCP) a 18 GHz

(instalación de atenuadores en la ODU) 248. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.14 - Cambio de polarización del acoplador 1+1 HSB 250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.15 - Cambio del alimentación de las unidades IDU (24 V o 48 V) 251. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.16 - Cambio de las tarjetas de las memorias SIMM 251. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.17 - Reemplazo de los elementos consumibles 253. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.17.1 - Pila de la tarjeta MCU 253. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.17.2 - Cambio de un ventilador 254. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.17.3 - Cambio de un fusible de una IDU 256. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 12: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0112/302 Ed. 01 – Abril 2003

Anexo 1 - Exposición del público a los campos electromagnéticos 257. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1.1 - Introducción 257. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1.2 - Normas y reglamentación 257. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1.2.1 - Directiva de la ICNIRP 257. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1.2.2 - Reglamentación europea 257. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1.3 - Evaluación de los perímetros de seguridad 258. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1.4 - Perímetros de seguridad 258. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1.5 - Aplicación de las reglas de protección 259. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.1.6 - Conclusión 260. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anexo 2 - Informaciones de instalación 261. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anexo 3 - Lote de elementos de instalación 263. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anexo 4 - Kit de servicio 264. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anexo 5 - Montaje de enchufe coaxial “N” 265. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.5.1 - Montaje tipo 1 sobre el cable 1AC001100022 265. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.5.2 - Montaje tipo 2 sobre el cable 1AC001100022 266. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anexo 6 - Conexiones de los conectores del usuario 267. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.6.1 - Afluentes 268. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.6.1.1 - Afluentes 2 Mbit/s 268. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.6.1.2 - Afluentes de 34 Mbit/s 268. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.6.2 - Canales de servicio 269. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.6.2.1 - Interfaz del bus de supervisión 269. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.6.2.2 - Canales de servicio telefónico de llamada selectiva 269. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.6.2.3 - Canales de servicio ESC 3, ESC 4 y ESC 5 270. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.6.3 - Alarmas y TS/TC 272. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.6.3.1 - Conector “ESC3 / ALARM I/O” de la unidad IDU Light 273. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.6.3.2 - Conector “ALARMS I/O” de la unidad IDU principal 273. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.6.4 - Conector “F” 273. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.6.4.1 - Conector IDU “F” 273. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anexo 7 - Lista de las alarmas del equipo 274. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anexo 8 - Lista de los telemandos 279. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anexo 9 - Lista de los alarmas del aplicación RTP 281. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anexo 10 - Creación de perfiles de usuarios 283. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 13: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

13/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Anexo 11 - Configuración de NECTAS 284. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.11.1 - Nectas 3.79 284. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.11.1.1 - Puesta al día de la fecha y hora de una red sin supervisión 284. . . . . . . . . . . . . . . . A.11.1.2 - Sincronización horaria con supervisión 285. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.11.1.3 - Modificación del periodo de escrutinio de RTP (Variable POLRTP) 285. . . . . . . . . . A.11.1.4 - Modificación del período de escrutación de las medidas analógicas

(Variable POLMEA) 286. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.11.2 - Nectas 4.1x 287. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.11.2.1 - Actualización de la fecha y la hora de una red sin supervisión 287. . . . . . . . . . . . . . A.11.2.2 - Modificación del periodo de escrutinio de RTP (Variable POLRTP) 287. . . . . . . . . . A.11.2.3 - Modificación del período de escrutación de las medidas analógicas

(Variable POLMEA) 288. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anexo 12 - Recapitulativo de los elementos 289. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.12.1 - Material 289. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A.12.2 - Software 290. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anexo 13 - Cuadro de los elementos comerciales 292. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Anexo 14 - Lista de las abreviaturas 295. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indice 299. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 14: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0114/302 Ed. 01 – Abril 2003

PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE BLANCA

Page 15: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

15/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

1 - Prólogo

1.1 - Presentación del manual

Este manual está dirigido a los usuarios con un buen conocimiento de la explotación y la instalación de losradioenlaces, así como de la utilización de un puesto de explotación PC equipado con Windows. Su finalidades ayudar a una rápida utilización del equipo. Este manual no sustituye las prestaciones de formación quepodamos proponer para responder a sus necesidades.

Este manual está organizado en siete capítulos, seguidos por una serie de anexos y un índice:

- Prólogo

- Descripción del equipo

- Instalación

- Software de configuración y de explotación

- Puesta en servicio

- Explotación, cuidado y mantenimiento

- Evolución de las configuraciones

- Anexos

- Indice

1.2 - Utilización del manual

Este manual permite de poner en servicio y de explotar de manera normal el equipo descrito.

El usuario de este manual deberá leerlo junto con el documento de “Actualización” eventualmente adjunto, conla finalidad de tomar en cuenta las últimas evoluciones del equipo.

Actualización del manual

Esta edición del manual documenta la versión del material y del software, cuyo índice de estado es superioro igual a aquellos indicados a continuación, en anexo 12.

En caso de que una evolución en el material cambie el contenido de este manual, la modificacióncorrespondiente se introducirá en el documento “actualización” con el mismo número de referencia pero conel código de tipo VE (en lugar de TQ).

Cuando la cantidad o la amplitud de las modificaciones lo justifiquen, éstas se integrarán en el cuerpo delmanual cuyo índice se aumentará.

Page 16: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0116/302 Ed. 01 – Abril 2003

1.3 - Consignas de seguridad

1.3.1 - Reglas generales

Las reglas de seguridad enunciadas a continuación deben ser aplicadas por el instalador y elexplotante. ALCATEL declina toda responsabilidad en el caso del no respeto de estas reglas por el cliente.

Instalación a tierra del equipo : para los equipos de clase 1, asegurarse de conectar el conductor a tierra delcordón de alimentación del aparato a un dispositivo apropiado de puesta a tierra.

NO UTILIZAR el material dentro de una atmósfera explosiva o en presencia de gas o de vaporesinflamables.

Para evitar todo riesgo de incendio : Reemplazar los fusibles de alimentación únicamente con fusibles delas mismas características.

Tensiones peligrosas : Los usuarios no deben retirar las cubiertas y blindajes del material. Solamente elpersonal de mantenimiento formado puede efectuar una intervención sobre el material, de acuerdo con losprocedimientos presentados en este manual.

NO HACER FUNCIONAR un equipo que parezca estar dañado. Cada vea que los dispositivos de seguridaddel equipo corran el riesgo de estar degradados, CORTAR LA ALIMENTACIÓN y no utilizar el material antesque el personal de mantenimiento calificado haya podido verificar que la seguridad está operacional. Si esnecesario, enviar el equipo al Servicio posventa para su mantenimiento y reparación.

NO CAMBIAR los componentes ni modificar el equipo. Si es necesario, enviar el equipo al ServicioClientela para su mantenimiento y reparación.

Cada rack IDU principal cuenta con una pila de litio que asegura la salvaguarda de la información. Debe cambiaresta pila cada 7 a 10 años, cuando la memoria de inventario remoto esté vacía después de un corte de energía(Ver el procedimiento en el § 7.17.1).

ATENCIÓN

Existe un peligro de explotación si se reemplaza la pila de manera incorrecta.

Reemplazarla únicamente con una pila del mismo tipo :

M4T28–BR12SH1 Proveedor : SGS Thomson Microélectronique.

Respetar las normas nacionales en vigor para el desecho de las pilas usadas.

No tirarla al fuego, no volverla a cargar.

1.3.2 - Símbolos

1.3.2.1 - Símbolos de peligro

Cuando los conjuntos y los módulos están dotados de etiquetas de advertencia, es de suma importancia seguirsus indicaciones.

Estas etiquetas están destinadas a señalar una situación peligrosa; pueden contener cualquier tipo de símboloestándar o cualquier mensaje considerado como necesario para proteger a los usuarios y al personal.

Las situaciones de peligro y los símbolos más frecuentes son los siguientes :

Peligro o advertencia general

! Invita al operador a referirse al manual.

Page 17: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

17/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Tensiones eléctricas peligrosas

Cerca de las tensiones peligrosas (> 42,4 V CA pico o > 60 V CC; nivel de energía 240 VA) se encuentra esta etiqueta de advertencia

Presencia de elementos muy calientes.

1.3.2.2 - Símbolos de tierra

Terminal de conexión del conector de protección asociado al cableado de alimentación

Marcación de los otros terminales de puesta a tierra

1.3.2.3 - Otros símbolos

Conformidad con las normas europeas

Frecuencia de emisión: verificar la aplicación según las normas vigentes en el país

1.3.3 - Símbolos utilizados en la documentaciónEstos símbolos alertan al lector de la existencia de un riesgo posible. Estos indican :

- la causa y el tipo de peligro,

- las posibles consecuencias,

- la acción preventiva.

1.3.3.1 - Advertencia

- protección de las personas,

- advertencia sobre una posible situación peligrosa,

- peligro de muerte o de lesiones graves.!

1.3.3.2 - Precauciones

- protección de los equipos,

- advertencia sobre un procedimiento, manipulación o condiciones que puedenser muy peligrosas para el material o su entorno,

- peligro de deterioro del material o de su entorno; posibilidad de pérdida definiti-va de los datos.

- este símbolo, colocado al inicio de la descripción de una intervención, indicaque esta genera la interrupción momentánea del enlace.

- este símbolo, colocado al inicio de la descripción de una intervención, indicaque esta no puede continuarse sin conocer las características completascontenidas en las fichas de las estaciones correspondientes.

Page 18: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0118/302 Ed. 01 – Abril 2003

1.3.4 - Certificado de conformidad con la norma de seguridad Europea

Page 19: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

19/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

1.3.5 - Declaración ambiental

Page 20: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0120/302 Ed. 01 – Abril 2003

1.3.6 - Exposición del público a los campos electromagnéticos

Una de las exigencias esenciales de la directiva R&TTE es de que se proteja al público de los camposelectromagnéticos radiados por la antena de transmisor 9400UX. En el anexo 2 se evalúan las medidas deseguridad que hay que aplicar.

Page 21: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

21/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

2 - Descripción del equipo2.1 - Los modelos Alcatel 9400La familia del Alcatel 9400 es un sistema de radio microonda punto a punto digital , diseñado para satisfacerlas múltiples necesidades de transmisión digital de las redes públicas y privadas, para una larga gama deaplicaciones.

La familia del Alcatel 9400 cubre una gama de frecuencia que va de 13 GHz a 38 GHz , necesaria para satisfacerla mayor gama de condiciones de propagación, lo mismo que las configuraciones de la red, lo que le da lacapacidad de tener un altísimo espectro de eficacia en la banda de 13, 23, 25 o 38 GHz con una versión 16QAM.

Cubre las siguientes capacidades:- 2x2, 4x2, 8x2x 16x2 Mbit/s , 34+2 Mbit/s con una modulación de 4QAM y 8x2x 16x2 Mbit/s,

34+2 Mbit/s, con una modulación de 16QAM.

En la actualidad, los modelos Alcatel 9400 UX son utilizados mundialmente en:- redes celulares,

- redes de acceso fino para las Telecomunicaciones Públicas o CLEC (Competitive Local ExchangeCarrier), incluyendo:

la infraestructura de las redes IP inalámbricas,

accesos directos complementarios punto a punto en las redes LMDS (Local Multipoint DistributionServices),

- redes privadas,

- también en : las redes utilitarias, de seguridad y defensa.

Las distancias normales alcanzadas son :- de 5 a 30 km para las frecuencias de microonda (13 a 18 GHz),

- desde unos cientos de metros hasta 10 Km para frecuencias de ondas milimétricas (23 a 38 GHz).

2.1.1 - Descripción simplificadaLos modelos A9400 UX cumplen totalmente con las exigencias internacionales en las bandas de 13, 15, 18,23, 25 y 38 GHz con las separaciones principales de transmisión y recepción, Tx/Rx, disponibles, acorde conlas reglamentaciones nacionales.

Alcatel 9400 UX – 2x2 a 16x2 Mbit/s o 34 + 2 Mbit/s

Designación Banda(GHz)

Frecuencia(GHz) Norma ETSI Planes de

frecuenciasSeparación duplex

(MHz)

9413 UX4QAM

13 12,75–13,25 EN 301 128Clase 1

ERC 12–02ITU–R Rec F497–6

266

9413 UX16QAM

13 12,75–13,25 EN 301 128Clase 2

ERC 12–02 ITU–R Rec F497–6

266

9415 UX4QAM

15 14,4–15,35 EN 301 128 ERC 12–07 ITU–R Rec F636–3

728, 315, 420, 490

9418 UX4QAM

18 17,7–19,7 EN 301 128 ERC 12–03 ITU–R Rec F595–3

1010, 1008,340,1560

9423 UX4QAM

23 21,2–23,6 EN 300 198 ERC 13–0 2 annex AITU–R Rec F637–3

1008, 1197, 1200,1232

9423 UX16QAM

23 21,2–23,6 EN 300 198 ERC 13–0 2 annex AITU–R Rec F637–3

1008, 1197, 1200,1232

9425 UX4QAM

25 24,5–26,52 EN 300 431Clase 1

ERC 13–02 annex BITU–R Rec F748–3

1008

9425 UX16QAM

25 24,5–26,52 EN300 431Clase 4

ERC 13–02 annex BITU–R Rec F748–3

1008

Page 22: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0122/302 Ed. 01 – Abril 2003

Designación Separación duplex(MHz)

Planes defrecuenciasNorma ETSIFrecuencia

(GHz)Banda(GHz)

9438 UX4QAM

38 37–39,5 EN 300 197 ERC 12–01 ITU–R Rec F749–1

1260

9438 UX16QAM

38 37–39,5 EN 300 197 ERC 12–01 ITU–R Rec F749–1

1260

(*) Si se solicitan otras separaciones Tx/Rx, sírvase consultar a la fábrica.El sistema Alcatel 9400 UX presenta una gran eficacia en el espectro (utilización mínima de un ancho de bandaRF para una capacidad determinada). La eficacia del espectro es optimada por la utilización de unamodulación 4QAM o 16QAM (4 estados de Modulación de la Amplitud de Cuadratura) con filtrado digital quesuministra el cumplimiento con las máscaras del espectro ETSI y con los requisitos de las emisiones noesenciales (ERC Rec 74–01).

Capacidad (Mbit/s) 2x2 4x2 8x2 16x234+2

Canalización RF (modulación 4QAM)

(MHz) 3,5 7 14 28

Canalización RF (modulación 16QAM)

(MHz) – – 7 14

2.1.2 - Configuraciones

2.1.2.1 - Configuración no protegida

Un terminal radio (1+0) Alcatel 9400 UX no protegido está compuesto por los siguientes elementos :- una unidad externa (Outdoor Unit–ODU) : que incorpora el transceptor RF completo (unidades

módem RF, filtro de conexión) un una antena integrada o separada. La capacidad de la ODU esindependiente.

- una unidad interna (Indoor Unit–IDU): que incorpora el tratamiento de la banda de base y que ofreceinterfaces de los afluentes lo mismo que canales de servicio y de supervisión.

La IDU es independiente en su frecuencia, (la misma unidad desde 7 hasta 38 GHz).

Según cuales sean las configuraciones del sistema, se ofrecen distintas configuraciones de las IDU.

- está disponible una versión ligera con una configuración de 1+0 y de hasta 4 x 2 Mbit/s,

- una versión clásica que permite todas las configuraciones posibles, (1+0, 1+1, con una capacidad dehasta 16x2 Mbit/s).

Estas dos versiones de IDU son compatibles con una misma ODU y pueden ser mezcladas en la misma red.- un único cable coaxial con una longitud que puede alcanzar hasta los 300 m.

Figura 1 - Alcatel 9400 UX configuración 1+0

IDU principal y Terminal de Operacióndel Equipo

Unidad externa ODU 1+0 9400 UX sobre elmontaje de su soporte “pole mounting” con

una antena integrada de 30 cm.

Page 23: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

23/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

2.1.2.2 - Configuración protegida

Existen dos tipos de problemas que pueden incidir en la disponibilidad de un radioenlace : los fallos en el equipoy los problemas de propagación.

Las configuraciones protegidas 1+1 son utilizadas para aumentar la disponibilidad del enlace en relación conla configuración no protegida 1+0, agregando funciones redundantes a los equipos en las unidades ODU e IDUpara:

- pare proteger el enlace en el caso de un mal funcionamiento temporal (alarma intermitente) o de unfallo definitivo (fallo del equipo).

- para aumentar los rendimientos del equipo en relación con el problema de propagación (sólo en laconfiguración de algunas unidades externas, ODU).

Las configuraciones (1+1) incluyen un conmutador automático Rx libre de errores.

Si el enlace está protegido, el tráfico lateral y los canales auxiliares están protegidos automáticamente.

Existen varias configuraciones protegidas con las siguientes aplicaciones :

CONFIGURACION ODU APLICACIONES

9400 UX

1+0 1x ODU

1x antena polarizaciónsimple

No protegida

1+1 HSB 2x ODU en la mismafrecuencia

1x acoplador

1x antena polarizaciónsimple

Protección contra losfallos

1+1 HSB SD 2x ODU en la mismafrecuencia

2x antenas polarizaciónsimple

Protección contra losfallos

Mejora de losrendimientos en relacióncon la propagación detrayecto múltiple

1+1 FD 2x ODU en diferentesfrecuencias

2x antenas polarizaciónsimple (o 1 antenapolarización doble)

Protección contra losfallos

Mejora de losrendimientos en relacióncon la propagación detrayecto múltiple

SD : diversidad del espacio, FD : diversidad de frecuencias

Las configuraciones de las unidades exteriores, ODU, mencionadas anteriormente deben estar asociadas conuna de las siguientes configuraciones de las unidades internas, IDU:

CONFIGURACION IDU APLICACIONES

1+0 IDU clásica

IDU Light

No protegida

1+1 PROTECCIÓNBÁSICA

IDU PRINCIPAL (clásica)

IDU DE EXTENSIÓN sinopción MUX–DEMUX

Conmutación automática:selección del mejortrayecto de recepción ytransmisor operacional (enel caso de HSB)

1+1 CONPROTECCIÓNMUX–DEMUX

IDU PRINCIPAL

IDU DE EXTENSIÓN conopción MUX–DEMUX

IDU de ACCESO

Conmutación automática:selección del mejortrayecto de recepción ytransmisor operacional (enel caso de HSB)

Protección de los accesosde los afluentesincluyendo mux–demuxredundantes

Page 24: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0124/302 Ed. 01 -- Abril 2003

2.1.3 - Características del Alcatel 9400 UX

2.1.3.1 - Flexibilidad del equipoFrecuencia controlada por software :

La agilidad en el terreno del 9400 UX es suministrada en un plan de un cuarto de frecuencia (paso delsintetizador de 250 kHz). Sólo se necesitan cuatro diferentes ODU como máximo para cubrir la totalidad dela frecuencia de la banda.

Figura 2 - Descomposición en sub-bandas

Sub-banda 1 Sub-banda 2 Sub-banda 1 Sub-banda 2

Frecuenciacentral

El oscilador local RF, controlado por un software y sintetizado, permite establecer fácilmente las frecuencias.

Capacidad controlada por software:

El sistema Alcatel 9400 UX brinda características con una capacidad de agilidad única, controladas porsoftware hasta una velocidad binaria máxima. El máximo puede ser ajustado desde 2x2 Mbit/s hasta 16x2Mbit/s utilizando una clave software apropiada.

La capacidad del sistema puede ser configurada por software entre 2x2 Mbit/s y el máximo autorizado por laclave software.

Además, la actualización de la capacidad puede ser fácilmente realizada cambiando únicamente la clavesoftware y sin cambiar el material.

Control de la potencia de transmisión:

En algunos casos se debe disminuir la potencia de salida del equipo para reducir las interferencias hacia otrosenlaces en el caso en que los tramos sean muy cortos. Esta característica mejora la flexibilidad del diseño dela red y además aumenta la frecuencia de reutilización.

Están disponibles diferentes realizaciones del control de la potencia de transmisión según las bandas defrecuencia :

- por 13 GHz (3CC09297Axxx), 15 GHz (3CC08880Axxx y 3CC08978Axxx) y 18 GHz, insercióndeattenuadores fijos (de 3, 6 o 10 dB) lado transmisión en la unidad ODU,

- en 13 GHz 4QAM (3CC11737Axxx) y 16QAM (3CC11736Axxx), se puede realizar un control de lapotencia de transmisión por software de 20 dB en un paso de 1 dB (con una opción de una clavesoftware con IDU clásica, integrada en la IDU Light).

- en 15 GHz 4QAM (3CC12979Axxx), se puede realizar un control de la potencia de transmisión porsoftware de30dBenunpasode1 dB (con unaopción deuna clave software con IDU clásica, integradaen la IDU Light).

- en las bandas milimétricas (23 a 38 GHZ) , se puede ofrecer (de manera facultativa bajo la forma declave software con la IDU clásica o integrada a la IDU Light), el ajuste del software de la potencia deemisiónenunagamade30dBpor pasode1dB, para el 4QAMy 20dB por paso de1 dbpar el 16 QAM.

Los parámetros de la clave software

Figura 3 - Clave software

Page 25: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

25/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

La clave software utilizada con la IDU clásica brinda flexibilidad en los parámetros de configuración del equipo,lo mismo que sus opciones:

- definición de la configuración máxima: 1+0 o 1+1,

- definición de la capacidad máxima: de 2x2 Mbit/s hasta 16x2 Mbit/s,

- fijación de la gama de frecuencia transmitida (7 a 40 GHz por defecto pero configurable a pedido delcliente),

- autorización para el Control de la Potencia de Transmisión (todas bandas excepto 15 y 18 GHz),

- autorización de la opción Mediación Embarcada (principal o esclavo),

- autorización como opción para la función Terminal de Explotación a Distancia.

La IDU Light tiene como característica una configuración fija incorporada (clave software que no puede sersacada):

- configuración máxima : 1+0,

- capacidad : de 2x2 Mbit/s hasta 4x2 Mbit/s,

- opción de ajuste de la potencia de emisión validada (todas las bandas, salvo 18 GHz),

- opción de mediación integrada con supervisión de un único elemento de la red,

- se validó la función facultativa del puesto de explotación distante.

Codificación de la Identidad del Enlace:

El número de enlace microondas, en particular en las zonas urbanas, presenta los problemas de posiblesinterferencias durante la fase instalación y de activación.

El entramado digital incorpora las capacidades de codificación de la identidad del enlace para impedir que secapture una señal no deseada.

2.1.3.2 - De instalación simple

Los sistemas Alcatel 9400 UX han sido diseñados para permitir una instalación y activación rápida.

Unidad Externa ODU compacta:

La unidad externa (ODU) está alojada en un contenedor hermético muy compacto y sólido (IP 55), es entregadacon una pantalla solar que brinda protección a la electrónica externa en zonas con un clima cálido y muysoleado.

La Unidad Externa (1 o 2 según esté en la configuración 1+0 o 1+1) puede ser rápidamente instalada en lossoportes estándar utilizando un sistema de sujeción apropiado.

El soporte de montaje específico está equipado con un sistema de alineación preciso – de “elevaciónaproximada o precisa y afinación de la orientación, – para permitir dirigirla fácilmente con la antena integrada.Un soporte de montaje muy compacto ha sido optimado para la configuración 1+0, el que es común al 9400UX– desde 13 a 38 GHz – y al 9438 UX MICRO.

La unidad externa 9400 UX puede ser usada con una antena integrada de 300 o 600 mm de diámetro, o conantenas separadas si es necesario utilizar un diámetro superior.

La ODU está fijada por sujetadores de apertura rápida. Este sistema permite cambiar una ODU sin alterar laalineación de la antena.

Figura 4 – Installación de la ODU

Page 26: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0126/302 Ed. 01 – Abril 2003

La alineación de la antena puede ser realizada utilizando un equipo de servicio específico. Este equipo, unavez conectado a la ODU permite suministrar el nivel de la señal recibida y la conexión al otro extremo del enlacepor un canal telefónico de servicio (cuando corresponda).

Diferentes versiones mecánicas de las IDU :

Las pequeñas dimensiones de la IDU 19” (clásica o Light) – 1U de alto para todas las capacidades, profundidad235 mm – permite la fácil instalación en los bastidores estándar de 19” y ahorra una cantidad de espacio endonde hay exigencias muy precisas, el caso de los abrigos o de las estaciones de base en las redes celulareso LMDS.

También puede ser directamente instalado en las estaciones de base celulares. Se pueden considerarigualmente las aplicaciones completamente externas.

También puede ser instalado directamente dentro de un subastidor específico para el equipo disponible en elBTS externo EVOLIUMTM o en la estación de base externa LMDS EVOLIUMTM.

La IDU 19” puede también ser instalada en una unidad de oficina.

Figura 5 – IDU 19” Light

Esta versión brinda una instalación aún más simple, porque no exige una caja suplementaria y el cableadovinculado con la mecánica tradicional de los modelos de 19”.

Figura 6 – IDU plug–in

Cable coaxial simple :

Un cable coaxial simple de hasta 300 m termina la conexión entre la ODU y la IDU, dejando así una mayorflexibilidad para ubicar la radio y la antena.

Puesta en servicio simple :

Todas las pruebas de aceptación del sitio estándares pueden ser realizadas con un simple PC para poner elenlace en servicio, haciendo uso extensivo de las características de supervisión integradas :

- control continuo de los rendimientos y supervisión del estado de las alarmas,

- numerosas instalaciones bucleadas de radioenlace,

- generador PRBS (Pseudo Random Binary Sequence – Secuencia Binaria Seudoaleatoria) ycontadores de errores integrados.

Page 27: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

27/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

El lado emisión incluye un generador integrado de secuencias de los bits pseudoaleatorios (PRBS) que permiteinsertar una señal de prueba estándar para las mediciones de las tasas de error binario, con el propósito defacilitar la puesta en servicio. La medición de la tasa de error es llevada a cabo por un software de aplicaciónque está disponible en el PC. Se debe activar a distancia al generador PRBS.

2.1.3.3 - Características del software del equipo

El terminal Alcatel 9400 UX terminal suministra un interfaz F a un Terminal de Explotación (PC), que permiteel control de las alarmas, la medición de la calidad lo mismo que la configuración del equipo.

El Elemento de la Red del Alcatel 9400 UX (NE) soporta un grupo básico de aplicaciones que enumeramosa continuación, que permiten simplificar las pruebas, las operaciones y el mantenimiento del equipo:

- “Funciones administrativas“ :

según las necesidades del operador, se pueden crear diferentes perfiles de usuarios con unacontraseña asociada para poder acceder o no a las aplicaciones (en modo lectura únicamente oen modo lectura y escritura).

- “Parámetros de instalación “ y “parámetros de operación” :

declaración de la fijación del material del equipo para las ODU e IDU: tipo de configuraciónprotegida o no protegida, banda de frecuencia, número de afluentes, presencia de las opciones…

configuración del: Código de Identidad del Enlace, las frecuencias Tx y Rx, potencia de salidadesde 13 GHz y desde 23 a 38 GHz si disponible por logicial, afluentes interconectados de2Mbit/s…

- “Estado de las Alarmas y Controles (AS&C) :

posibilidad de activar o inhibir las indicaciones de alarma,

posibilidad de configurar a las alarmas como urgentes o no urgentes,

el software presenta una síntesis de las alarmas supervisadas como Urgentes, No urgentes & enEspera, (que también están disponibles a través de bucles secos).

posibilidad de establecer los valores de umbral a partir de las cuales las alarmas son activadas,

posibilidad de establecer telemandos tales como : bucles, conmutación manual, bloqueo de lapotencia de transmisión, …

- “Supervisión del rendimiento G.821” (excepto LUX40):

Supervisión de la calidad del enlace: Segundos erróneos, Segundos con muchos errores.

- “Parámetros de Radiotransmisión” (RTP).

- Potencia Tx y Rx, BER, diagnóstico inicial en las alarmas Tx y Rx.

Como extensión, el elemento de la red puede soportar un grupo de aplicaciones avanzadas que suministranal operador un nivel más amplio de la gestión del equipo :

- “Inventario remoto “ :

El inventario remoto es utilizado para leer las informaciones que permiten una identificacióncompleta del Elemento de la Red seleccionado (Unidades IDU y ODU) : número de serie, fechade fabricación, referencia e índice de revisión del material y de los distintos software.

- “Supervisión de los rendimientos G.784“, incluyendo G.826 :

Esta aplicación permite el análisis de los rendimientos de los Puntos Terminales soportados porel NE conformes a la UIT–T Rec G.784.

- “Memoria del mantenimiento“ :

La aplicación memoria del mantenimiento permite visualizar todos los eventos fechados que hansido almacenados en el equipo cuando el Terminal de Explotación no está conectado.

- “Medidas analógicas “ :

Esta aplicación es utilizada para realizar mediciones en varios puntos de medición y visualizarlosen la pantalla: potencia Rx mínima, potencia Rx corriente, BER máxima, estados de las tensionesde suministro de potencias secundarias.

Page 28: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0128/302 Ed. 01 – Abril 2003

2.1.3.4 - Gestión de la red

Las soluciones de gestión de la red propuestas se basan en un concepto avanzado que ofrece las siguientesventajas :

Visión sintética global :

El sistema de gestión ofrece una visión sintética global, presentando en tiempo real la síntesis de las alarmasde toda la red, lo mismo que una línea de síntesis de alarmas para cada Elemento de Red de la red. Estacaracterística permite realizar reparaciones de manera muy rápida y eficaz.

Visión del Elemento de la Red :

A través de una línea de síntesis de alarmas de un Elemento de la Red, es posible realizar un zoom en unterminal seleccionado para obtener una reparación avanzada utilizando la aplicación Estados de Alarmas &Control.

Gestión a distancia del Terminal de Explotación (RCT) :

Se puede activar una función de mediación a distancia en cualquier elemento de red Alcatel 9400 (configuraciónesclava). Desde el Terminal de Explotación (TE) conectado a un elemento de la red remoto, el operador obtieneuna visión completa de la red y es capaz de realizar las mismas operaciones de supervisión autorizadas desdeel terminal de explotación conectado al equipo de mediación incorporado (alarmas, configuraciones…).

El TE conectado a la mediación y al RCT es capaz de funcionar al mismo tiempo. Los conflictos de los accesosson administrados en el nivel de Mediación.

La función mediación remota está disponible con una opción software específica (ofrecida como una soluciónestándar con la IDU Light).

Se autoriza que hasta dos (2) RCT funcionen al mismo tiempo en la red.

Para las redes de hasta 64 Elementos de Red (llamadas “cluster” (agrupamientos))se propone una soluciónindependiente llamada Función de Mediación Incorporada.

Esta permite presentar la visión sintética global lo mismo que la visión del NE para cada equipo delagrupamiento (tal como se ha descrito).

Para realizar esta función, se requieren los siguientes equipos :- un terminal 9400 con una IDU clásica equipada con un una clave software maestra (Función de

mediación incorporada),

- diferentes terminales 9400 (con versiones de IDU clásicas o Light).

También se puede proponer un interfaz con un nivel NMS superior utilizando:- la red de Gestión de las Telecomunicaciones de Alcatel (TMN), basada en el protocolo Alcatel RQ2

que es capaz de administrar el equipo de transmisión plesiócrono y síncrono de Alcatel, suministrandocaracterísticas avanzadas de gestión de la red,

- o utilizando una estructura de gestión jerárquica basada en un nuevo Protocolo Simple de Gestión dela Red (SNMP), que puede administrada el equipo 9400 UX (incluyendo también los 9470 LX/UX y9438 UX MICRO).

Page 29: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

29/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

2.1.4 - Configuraciones de capacidades

2.1.4.1 - Versión IDU Clásico

Las configuraciones de capacidades dependen :

- del tipo de tarjetas de interfaz de línea (LAU y LIU) implantadas en la o las unidades IDU,

- de la clave software utilizada.

La siguiente tabla resume las posibilidades ofrecidas en función de las velocidades posibles de la unidad IDUdel equipo y del tipo de clave utilizada.

VELOCIDADES AUTORIZADAS POR LA CLAVE SOFTWARETIPO DE UNIDAD

2x2 4x2 8x2 16x2

8 x 22x2 Mbit/s 2x2 Mbit/s

4x2 Mbit/s2x2 Mbit/s4x2 Mbit/s8x2 Mbit/s

2x2 Mbit/s4x2 Mbit/s8x2 Mbit/s

16 x 2

2x2 Mbit/s 2x2 Mbit/s4x2 Mbit/s

2x2 Mbit/s4x2 Mbit/s8x2 Mbit/s

2x2 Mbit/s4x2 Mbit/s8x2 Mbit/s

16x2 Mbit/s

34 – – – 34 Mbit/s+2 Mbit/s auxiliar

2.1.4.2 - Versiones IDU Light

Las versiones IDU Light, cubren las siguientes velocidades binarias (configuración por software):

- 2x2 Mbit/s,

- 4x2 Mbit/s.

2.1.5 - Ejemplos de configuraciones materiales

Configuración 1+0 antenaintegrada

Configuración 1+0 conantena separada

Configuración 1+1 HSButilizando un acoplador HSBy una antena integrada

Page 30: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0130/302 Ed. 01 – Abril 2003

Configuración 1+1 HSB odiversidad de frecuencia condos antenas

Configuraciones 1+1 HSBcon protección del multiplexor

Los diagramas sinópticos correspondientes a las principales configuraciones se presentan en las siguientespáginas (Figuras 7 a 10).

2.2 - Funcionamiento

2.2.1 - Configuración 1+0

El diagrama sinóptico de esta configuración se presenta en:- en la figura 7 para la versión IDU clásica,

- en la figura 8 para las versiones IDU Light.

Figura 7 - Diagrama sinóptico de una estación 1+0 (Versíon IDU clásica)

! "#

$ %$

&#

'

(")*

+,")

""&

$ %

#

-.$

/.0

(

1"-

2

/

)#

/.

3&+),)4

/5

/.. 6 7 2

8 2

-

9

#

1":0;

ÍÍÍÍ2<

Page 31: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

31/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Figura 8 – Diagrama sinóptico de una estación 1+0 (Versíon IDU Light)

! "#6=

$ %

&#

>,

"!

2

$ %

#

/.0

1"-

2

)#

/.?

3&+

8 26=

-

-.$

/.. 6 7 2

9

#1":

0;

"#6=(

2.2.1.1 - Funcionamiento de la IDU (InDoor Unit) (Versión IDU Clásica)

La o las tarjetas LAU (Line Access Unit) aseguran el conjunto de las funciones pasivas necesarias para lainterfaz de tipo G.703, transmisión y recepción, de los afluentes y del tren auxiliar 2 Mbit/s (cuando existe). Setrata esencialmente de la adaptación de impedancia. Se pueden utilizar dos tipos de tarjetas :

- LAU 3CC06059Axxx : ocho accesos para una velocidad de 2 Mbit/ss (2 tarjetas de este tipo se utilizanpara la velocidad de 16x2 Mbit/s),

- LAU 3CC06061Axxx : un acceso para una velocidad de 34 Mbit/s + un acceso tren auxiliar 2 Mbit/s.

La o las tarjetas LIU (Line Interface Unit) efectúan el conjunto de las funciones activas necesarias para lainterfaz de tipo G.703, transmisión y recepción, de los afluentes y del tren auxiliar de 2 Mbit/s (esencialmenteuna transcodificación de HDB3HCMOS). Se trata de tarjetas hijas que se insertan en la tarjeta MCU. Sepueden utilizar tres tipos de tarjetas:

- LIU 3CC06026AAxx : ocho accesos para una velocidad de 2 Mbit/s,

- LIU 3CC06119AAxx : tarjeta de extensión de ocho accesos, utilizada en asociación con la tarjeta deocho accesos LIU 3CC06026AAxx, para una velocidad de 16 x 2 Mbit/s,

- LIU 3CC06118AAxx : un acceso para una velocidad de 34 Mbit/s + un acceso tren auxiliar 2 Mbit/s.

La tarjeta MCU (Multiplexing and Control Unit) asegura :

- las funciones de multiplexado/demultiplexado, con la finalidad de constituir el agregado por emitir yreconstituir los afluentes a partir del agregado recibido,

- la mezcla de los afluentes 2 Mbit/s,

- la inserción/extracción de los canales de servicio (5 como máximo) y del tren auxiliar: 2 Mbit/s (cuandoexiste) :

canal de servicio ESC N1 : reservado al canal de supervisión,

canal de servicio ESC N2 : reservado al canal de llamada selectiva,

canal de servicio ESC N3 : interfaz 64 kbit/s V11 o V28,

canal de servicio ESC N4 y N5 : interfaces 64 kbit/s V11 (no existen para la velocidad de2 x 2 Mbit/s).

- la conexión del sistema de supervisión local, para conectar un PC de supervisiónl software ; edesupervisión utiliza dos tipos de memoria SIMM:

una versión básica (RQ2) para las versiones del sistema de operación 046LUX11 y 946LUX12,

Page 32: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0132/302 Ed. 01 – Abril 2003

una versión ampliada (SNMP) para el software 946LUX40 (opción vendida bajo la referencia9400UXB267).

- el tratamiento de los mandos externos : teleseñalizaciones y controles remotos (TS/TC),

- el control local de la unidad outdoor,

- la interfaz con la unidad outdoor, para:

la alimentatión de la ODU,

la transmisión y la recepción del agregado,

la transmisión y la recepción de la supervisión del ODU, de transmisión y recepción ,

la transmisión y recepción telefónica ESC entre la IDU y la ODU,

- la memorización de los eventos, por medio de una memoria de mantenimiento, salvaguardada pormedio de una pila.

El bloque de alimentación PSU (Power Supply Unit) existe en dos versiones de 24 V CC o 48 V CC de flotación,para las alimentaciones primarias. Efectúa la conversion continua/ continua que permite elaborar las tensionesnecesarias para el funcionamiento de la unidad Indoor y la tension primaria de alimentación de la unidadOutdoor.

2.2.1.2 - Funcionamiento de la versión IDU Light

La tarjeta MCU Light (light Multiplexing and Control Unit) asegura: - el conjunto de las funciones pasivas (la adaptación de impedancia, esencialmente) y activas (una

transcodificación HDB3 CMOS) necesarias para la interfaz de tipo G.703, transmisión y recepción,de los cuatro afluentes,

- las funciones de multiplexado/demultiplexado, con la finalidad de constituir el agregado por transmitiry reconstituir los afluentes a partir del agregado recibido,

- la mezcla de los afluentes de 2 Mbit/s,

- la inserción/extracción de dos canales de servicio:

canal de servicio ESC Nº 1: reservado al canal de supervisión,

canal de servicio ESC Nº 3: interfaz 64 kbit/s V11 o V 28,

- la conexión del sistema de supervisión local, que permite conectar un PC de supervisión. La memoriaque es necesaria para el software (946LUX12) del sistema (RQ 2) está instalada en la tarjeta MCU light.Para utilizar el software LUX40 (SNMP), se debe agregar una memoria adicional SIMM (opciónvendida bajo la referencia 9400UXB267),

- el tratamiento de mandos externos: teleseñalizaciones y controles remotos (TS/TC),

- el control local de la unidad Outdoor,

- la interfaz con la unidad Outdoor, para:

la transmisión y la recepción del agregado,

la transmisión y la recepción de los canales de supervisión de la ODU,

la alimentación de la ODU.

Para las versiones IDU Light, están disponibles dos tipos de alimentaciones : IDU Light de 19” : ± 24VCC o ± 48VCC flotante. (Esta versión es una versión de bajo consumo,

que permite el funcionamiento de la IDU Light sin abanicos).

IDU Plug–in : disponible solamente con la versión flotante de ± 48 VCC.

2.2.1.3 - Cable IDU/ODU

Un cable coaxial de una impedancia única de 50 ohms, de una longitud máxima de 300 metros cuando estade tipo estándar, conecta el IDU con el ODU. Este transporta :

- los trenes de datos digitales que transitan en el sentido IDU ODU, constituidos por:

el agregado resultante del multiplexado de los afluentes,

Page 33: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

33/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

las señales de control des ODU,

En el caso de una IDU Clásica, el canal telefónico IDU/ODU (conectado al canal de servicio ESCNº 2).

- la tensión continua de alimentación primaria de la ODU.

2.2.1.4 - Funcionamiento del ODU (OutDoor Unit)

La referencia de la unidad Outdoor depende de la banda de frecuencia

La interfaz de cable asegura :- la recepción y la transmisión de los trenes de datos,

- la separación de estas señales y de la tensión de alimentación, con la finalidad de alimentar lossub-conjuntos de la unidad,

- la interfaz del agregado, por transmitir o recibir, con el módem.

La función Modem (modulador/demodulador) recibe un agregado del cable interfaz y procesa la señal bandade base par la transmisión microonda por la modulación de 4QAM o 16QAM de la manera siguiente:

- en la transmisión:

filtrado digital y codificación del código corrector de errores (FEC),

conversión digital/analógico de los trenes I y Q provenientes de la codificación;

- en la recepción:

una parte de la función de AGC (Control Automático de Ganancia),

conversión analógico/digital de los trenes I y Q provenientes de la demodulación;

Esta se interconecta con el bloque IF para los trenes I y Q de transmisión y recepción.

El bloque IF asegura la modulación y la demodulación del agregado, por medio de las siguientes funciones:- en la transmisión:

filtrado analógico de los trenes I y Q (dos filtros conmutables, según la capacidad),

la modulación de 4QAM o 16QAM de una portadora IF , según el plan de frecuencia adoptado,generada por un oscilador interno local

amplificación y regulación del nivel (AGC), en función de una medición del valor eficaz de lapotencia de salida del bloque;

- en la recepción:

amplificación, con AGC, de la señal recibida, transpuesta por el conjunto de recepción, según elplan de frecuencia adoptado,

demodulación de esta señal, permitiendo recuperar los trenes I y Q,

amplificación y filtrado analógico de estos trenes (dos filtros conmutables según la capacidad),

amplificación, con AGC, antes de la transmisión de los trenes I y Q a la tarjeta MDU.

El mezclador de transmisión asegura la transposición de la frecuencia intermedia en hiperfrecuencia. Laagilidad en frecuencia se obtiene por medio de un LO (Oscilador Local) sintetizado.

A continuación, la señal RF de transmisión es transmitida al amplificador de potencia, controlado por mediode un dispositivo de servomecanismo de la potencia de salida y de un circuito de corte de la transmisión dela portadora en caso de detección de un defecto en los circuitos de transmisión.

Para el 13 GHz y la banda de frecuencia de 23 y 38 GHz, potencia de transmisión puede ser ajustada en pasosde 1 dB mediante una configuración software (es necesaria la opción clave software) con una gama de :

- –20 dB para una potencia de salida nominal para 13 GHz,

- –30 dB para una potencia de salida nominal para 15, 23, 25, 38 GHz (4QAM RTCP).

- –20 dB para una potencia de salida nominal para 23, 25, 38 GHz (16QAM).

Page 34: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0134/302 Ed. 01 – Abril 2003

Para las bandas de frecuencia de 13 (sin opción RTPC), 15 y 18 GHz, se pueden insertar atenuadores en lasalida de transmisión (facultativo).

La señal RF de recepción, proveniente de la conexión, se aplica al circuito de recepción RF, constituido porla puesta en cascada de un amplificador de bajo ruido RF (salvo 38 GHz), de un mezclador y de un amplificadorIF. El mezclador, que recibe la frecuencia RF amplificada, transpone la señal RF en señal IF de recepción,utilizando el mismo LO que el mezclador de transmisión.

Después de amplificada, esta señal es transmitida a los circuitos de recepción del bloque IF para sudemodulación.

La conexión integra un filtro duplexado que permite la separación de las señales RF de transmisión y recepciónpresentes en el acceso de la antena. Este puede recibir la opción bucle RF, que recurre a una transposiciónefectuando la conversión de frecuencia de transmisión/frecuencia de recepción para realizar pruebas.

La alimentación PSU elabora, a partir de la tensión primaria recibida del IDU a través del cable de enlace, lastensiones necesarias para el funcionamiento de los subconjuntos de la unidad Outdoor.

2.2.1.5 - Configuración de la extensión de los canales de servicio ESC

Esta extensión, únicamente disponible en la versión IDU Clásica, permite la personalización de los canalesde servicio ESC N3 y N4 y N5 como se indica en el § 2.3. Ella necesita la presencia de una unidad IDU deextensión equipada con una tarjeta SCU (Service Channel Unit) específica.

2.2.2 - Configuración básica 1+1

Esta configuración solamente es posible en la versión IDU Clásica.

Esta configuración (Figura 9) se compone de una unidad IDU principal (idéntica al de la configuración 1+0), deuna unidad IDU de extensión y de dos unidades ODU.

La unidad de extensión contiene una tarjeta SCU (Service Channel Unit) que asegura las siguientes funciones:- suministro de las interfaces de usuarios de los canales de servicio N3 a N5,

- control de la segunda unidad ODU,

- interfaz del cable de enlace con la segunda unidad ODU.

La tarjeta MCU de la unidad principal envía a la tarjeta SCU el agregado por transmitir y recibe el agregado derecepción. Es la MCU quien asegura la función de conmutación, en la recepción, entre los dos canales, normaly de reserva.

Existen tres configuraciones:- Hot Standby (HSB), un puerto de antena,

- Hot Standby, dos puertos de antena,

- Diversidad de frecuencia.

Page 35: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

35/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Figura 9 - Diagrama sinóptico de una estación 1+1

1$&&$1&990/5/1$91

&#

'

") (*

+,")

1$&&$1&990:0$1#$: #

1"-

2

/

)#

/.

#&+),)4

1$&&9&990

#

( /5

&#1$&&

9&990

@/.. 6 7 2

#&+ #&, #&4

8 2

8 2

ÍÍ#2

<

0;

9

#

1":

2.2.2.1 - Configuración HSB con un acceso de antena

Las dos ODU están conectadas por un acoplador HSB que suministra una atenuación de 10dB en el canalde espera. Además, por diseño, la potencia del amplificador es:

- reducida por 15 dB para la ODU que no permite un control de la tensión de salida,

- cortada para la ODU que permite el control de la tensión de salida.

El HSB que conmuta un transmisor está basado en la detecci’n de una falla que ser originada por una avería:- en el intefaz del cable,

- en la alimentación de la ODU,

- del transmisor IF sintetizador,

- en el RF sintetizador,

- en el amplificador.

El sistema vuelve al canal normal automáticamente una vez desconectado y vuelto a conecta sin alarma,(debido a la falta de simetría del sistema) tanto en transmisión como recepción.

Esta conmutación puede efectuarse igualmente por medio de un control remoto de conmutación manual sobreel canal de reserva. El telemando de corte de la potencia de emisión no provoca una conmutación.

2.2.2.2 - Configuración HSB con dos accesos de antena

Esta configuración utiliza tanto una antena de doble polarización o dos antenas (en este caso, también agregauna diversidad de espacio). Un sistema envía (el emisor en espera está cortado). La operación es la mismaque la de la configuración previa, con la excepción de la conmutación, en la cual no es exigida la reversibilidaddebido a que los balances de enlaces son idénticos para ambos canales.

2.2.2.3 - Configuración de diversidad de frecuencia

Los dos ODU emiten el agregado simultáneamente, sobre dos frecuencias diferentes. El MCU escoge, en elmomento de la recepción, la mejor de las dos señales. Esta configuración utiliza también dos accesos deantena.

Page 36: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0136/302 Ed. 01 – Abril 2003

2.2.3 - Configuración 1+1 con protección del multiplexor/demultiplexor

Esta configuración sólo es posible en la versión IDU Clásico.

Ella permite (figura 10) proteger el enlace de los defectos de la tarjeta MCU de la unidad IDU principal. Ella estácompuesta:

- de una unidad IDU principal, idéntico al de la configuración. 1+0 pero cuyos afluentes estánconfigurados en alta impedancia.

- de una unidad IDU de extensión.

- de una unidad IDU de acceso.

- de dos unidades ODU.

Figura 10 - Diagrama sinóptico de una estación 1 + 1 con protección del multiplexor

'

(")*+,")

1$&&$1&990&/##/9

/.. 6 7 2

1$&&$1&990/5/1$91

&#

(@")*(+,@")

1$&&$1&990:0$1#$: #

1"-

2

/

)#

/.

#&+),)4

1$&&9&990

#

( /5

1$&&9&990

&#

'

'

8 2

8 2

(")*(+,")

#&+ #&, #&4

9

#0; 1":

ÍÍÍÍ#2<

La unidad de extensión contiene tarjetas LAU y LIU idénticas a las de la unidad principal, configuradas enalta impedancia y una tarjeta SCU que asegura las siguientes funciones :

- multiplexado/demultiplexado de los afluentes,

- conmutación sin error en la recepción,

- suministro de las interfaces de usuarios de los canales de servicio ESC 3 a 5,

- personalización de los canales de servicio ESC 3 y 4 por medio de la adición de tarjetas hijas (cf. § 2.3),

- control de la segunda unidad ODU,

- interfaz del cable de enlace con la segunda unidad ODU.

Las tarjetas MCU de la unidad principal y SCU de la unidad de extensión se intercambian los agregadostransmitidos y recibidos.

La unidad de acceso IDU contiene una tarjeta de combinación LAU específica que asegura :- en la transmisión, la repartición de las señales afluentes hacia las dos unidades IDU principal y de

extensión,

- en la recepción, la transmisión de las señales afluentes provenientes de la unidad activa.

Page 37: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

37/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Todas las configuraciones existentes en 1+1 de base están igualmente disponibles en 1+1 con protección delmultiplexor (remitirse a los § 2.2.2.1 a 2.2.2.3).

2.3 - Canales de servicio

El equipo está compuesto:- en configuración IDU Clásica: cinco canales de servicio (ESC Nº 1 a ESC Nº 5), salvo en la

configuración 2 x 2 Mbit/s (3 canales de servicio).

- en configuración IDU Light: dos canales de servicio (ESC Nº 1 y ESC Nº 3).

En la unidad IDU principal Clásica y en la unidad IDU Light, las características de estos canales de servicio estánpredefinidas.

La unidad IDU extensión (Versión IDU Clásica) permite personalizar los canales de servicio ESC Nº 3, Nº 4 yNº 5. Esta unidad está equipada de una tarjeta SCU sobre la cual están montadas, en tarjetas hijas, las tarjetasde personalización de los canales de servicio ESC Nº 3 y Nº 4.

El cuadro siguiente resume las posibilidades ofrecidas por los canales de servicio ESC, según se disponga deuna unidad principal (Clásica o Light) o una unidad principal Clásica asociada a una IDU de extensión.

CANAL DESERVICIO

CONFIGURACIÓN 1+0CON IDU Light

CONFIGURACIÓN DEBASE 1 + 0 CON IDU

ClásicaOTRAS CONFIGURACIONES IDU Clásica

ESC N1 Supervisión (1) Supervisión (1) Supervisión (1)

ESC N2Teléfono con llamada

selectiva (1)Teléfono con llamada selectiva (1)

ESC N3 64 kbit/s V11 o V28 (1) 64 kbit/s V11 o V28 (2)

Según la tarjeta hija utilizada (3)

64 kbit/s punto a punto, interfaz G.703codireccional, ref. : 3CC05710AAxx

Analógica de 4 hilos 600 Ohmios, ref. : 3CC05711AAxx

64 kbit/s punto a punto, V11 o V28, ref. : 3CC05712AAxx

Digital asíncrona (1 x 9600 bit/s o 2 x 4800bit/s) V11 punto a punto o punto a multi-punto (acoplador 3 direcciones), ref.: 3CC05713AAxx

Digital asíncrona (1 x 9600 bit/s máx. O 2 x4800 bit/s máx.) V28 punto a punto o puntoa multipunto (acoplador 3 direcciones), ref. : 3CC06482AAxx

ESC N4(Velocidad

> 2 x 2 Mbit/s)64 kbit/s V11 (2) Idem ESC N 3 (3)

ESC N5(Velocidad

> 2 x 2 Mbit/s)64 kbit/s V11 (2) 64 kbit/s V11 o V28 (3)

(1) Acceso sobre la unidad IDU principal.

(2) Acceso la IDU principal si no hay IDU de extensión.

(3) Acceso sobre la unidad IDU de extensión.

Page 38: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0138/302 Ed. 01 – Abril 2003

2.3.1 - Canal de Servicio ESC Número 1

El Canal de Servicio ESC N1 soporta el bus reservado para la supervisión. El bus transita entre lasestaciónes por medio del enlace radio (Canal 1 y canal X en configuración 1+1) y está disponible, en lasestaciónes, sobre los conectores NMS1 y NMS2, permitiendo enlaces punto a multipunto (Figura 11).

Figura 11 - Enlaces de supervisión

/0"$1 /0"$1@-

1" 1" 1" 1"

/0"$1@- /0"$1@#

1" 1" 1" 1"

/0"$1@-+ /0"$1@&

1" 1" 1" 1"

+##A

BB

+##ABB C,AA5#++

/#$D1 /#$D1- /#$D1#

/#$D1@&C,

AA5

#++

Con los softwares 946LUX11 y 946LUX12, (Interfaz RQ2) , cada terminal está identificado con una direcciónfísica que va de 0 a 255, con la dirección 0 reservada para la estación de supervisión y la dirección 1 para elmantenimiento. En ningún caso deben tener dos terminales de una misma red la misma dirección física.

Con el software 946LUX40, (Interfaz SNMP), 254 hasta 65534 direcciones están disponibles cuando se eligela subred en clase B. En ningún caso deben tener dos terminales de una misma red la dirección IP.

Habida cuenta de todas las configuraciones posibles, se recomienda contactar a Alcatel para la configuraciónde la red.

En el caso de una mediación integrada, (opción de la configuración de la IDU clásica), una de las estacionesde la red puede ser designada como estación “Maestra”. En este caso, esta supervisa una red de hasta63 elementos de red Alcatel 9400.

Se suministra la continuidad del bus de supervisión:

Con los softwares 946LUX11 y 946LUX12, (Interfaz RQ2), mediante una matriz definida en el software delsistema (Aplicación “Parámetros operacionales” ver el § 4.5.2). Esta matriz permite la interconexión de lasentradas/salidas radio (MSU1), los cables (NMS1, NMS2) y el equipo (SCC1) por el bus (Figura 12A).Generalmente las seis interconexiones son utilizadas (Opción “Configuración estándar” del software 946LUX11o todas las casillas marcadas en la versión 946LUX12).

Con el software 946LUX40, (Interfaz SNMP), se activa o desactiva cada puerto en el software del sistema(Aplicación “Parámetros operacionales” ver el § 4.5.3): entradas/salidas radio MSU1, cables NMS1, NMS2.

Figura 12 - Continuidad del bus de supervisión

1" 1"

## 2ó

"0

1" 1"

0

Con elsoftware

946LUX40

"

"

"

Con lossoftware

946LUX 11 y946LUX12

/

Page 39: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

39/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

2.3.2 - Canal de Servicio ESC Número 2

El Canal de Servicio N2 es un canal de servicio telefónico de llamada selectiva disponible únicamente en

versión IDU. El teléfono se conecta sobre el conector de la unidad principal. A cada terminal sele afecta un número de llamada entre 011 y 999 (valor X00 excluido) durante su instalación. El número 00corresponde a una llamada general. Dos terminales de la red no deben tener el mismo número. El Canal deservicio ESC N2 está disponible (Figura 13) :

- en forma analógica, sobre los conectores “AUDIO 1” y “AUDIO 2” de la unidad IDU principal, lo quepermite un enlace de tipo punto a multipunto,

- en forma digital sobre el conector “ESPALDA A ESPALDA” de la unidad principal, lo que permiterealizar una transferencia digital en las estaciónes que cuentan con dos terminales espalda a espalda.

Figura 13 - Canal de servicio telefónico

/0"$1@ /0"$1@

/0"$1@-+ /0"$1@#

&$9@

/6+##A''EE

C,AA5++

/0"$1@- /0"$1@-

&$9@

&$9@ &$9@

/

6

+#

#ABB

C,

AA5

#++

/#$D1@ /#$D1@-

/#$D1@#/6+##A''EE C,AA5#++

/:&/:&

/:&/:&

/:&/:&

/:&/:&

2.3.3 - Canales de Servicio ESC Número 3 y 4

2.3.3.1 - Sin IDU de extensión

En ausencia de unidad de extensión :

- El Canal de Servicio ESC N3 es un canal de 64 kbit/s de tipo V11 o V28, punto a punto,

- El Canal de Servicio ESC Nº 4 es un canal de 64 kbit/s del tipo V11 punto a punto (no aplicable en laversión IDU Light)

El equipo V11 o V28 se conecta sobre el conector “ESC. EXT.” de la unidad IDU principal.

2.3.3.2 - Con IDU de extensión (no aplicable en las versiones IDU Light)

Con un cofre de extensión, los Canales de Servicio pueden ser digitales (64 kbit/s G. 703 o V11/V28, 9,6 o, 4,8kbit/s V11 o V28) o, analógicos (Canal telefónico 4 hilos + Interfaz TTL de tipo TRON/RON), del tipo punto apunto o punto a multipunto. Los canales de servicio han sido personalizados para alas tarjetas secundarias quehan sido descritas en el párrafo 7.9.

CANAL DE SERVICIO ESC PUNTO A PUNTO

Conexión del equipo de Canal de Servicio :

- ESC N3 : sobre el conector “ESC 3-1” de la unidad IDU de extensión,

- ESC N4 : sobre el conector “ESC 4-1” de la unidad IDU de extensión

Page 40: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0140/302 Ed. 01 – Abril 2003

Conexión de dos terminales espalda con espalda : cada uno de los dos terminales debe contar con una unidadde extensión equipada de una tarjeta de canal de servicio del mismo tipo. El enlace se realiza por medio deun cable que interconecta los accesos “ESC 3-1” (ESC N3) y “ESC4-1” (ESC N4) de las unidades deextensión de los dos terminales.

CANAL DE SERVICIO PUNTO A MULTIPUNTO

Este tipo de canal de servicio solamente se puede utilizar para un enlace digital asíncrono.

Conexión del equipo de Canal de Servicio :- ESC N3 : sobre los conectores “ESC 3-1” y “ESC3- 2”de la unidad IDU de extensión,

- ESC N4 : sobre los conectores “ESC 4-1” y “ESC4- 2” de la unidad IDU de extensión

La conexión de los terminales, para el ESC N3 está representada en la figura 14. El principio de conexión esel mismo para el ESC N4, reemplazando “ESC 3-1” por “ESC 4-1” y “ESC 3-2” por “ESC 4-2”.

Figura 14 - Canal de servicio ESC 3 punto a multipunto

1$&&:0$1#$:

/#(/5(

/#(/5

/#("$1

/#+

/;$:93EF1#0919

/#$D1/0"$1@

1$&&:0$1#$:

/#(/5(

/#(/5

/#("$1

/#$D1-

/#+ /#+

1$&&:0$1#$:

/#(/5(

/#(/5

/#("$1

/#+/#+

1$&&:0$1#$:

/#(/5(

/#(/5

/#("$1

/#+/#+

1$&&:0$1#$:

/#(/5(

/#(/5

/#("$1

/;$:93EF1#0919

/#$D1#/0"$1@#

/#+

1$&&:0$1#$:

/#(/5(

/#(/5

/#("$1

/;$:93EF1#0919

/#$D1&/0"$1&

/#+

+##AB4B C,AA#5+A

/

#

+#

#ABB

C,

AA#

5++

+##AB4B C,AA#5+A

+##AB4B C,AA#5+A

+##AB4B C,AA#5+A

+##AB4B C,AA#5+A

+##AB4B C,AA#5+A

/+##ABB

C,AA#5++

/0"$1@- /0"$1@-

/0"$1@-+

2.3.4 - Canal de Servicio Número 5Canal no disponible en las versiones IDU Light.

2.3.4.1 - Sin IDU de extensión

Igual que el Canal de Servicio ESC N4.

2.3.4.2 - Con IDU de extensión

El Canal de Servicio ESC N5 solamente puede ser del tipo V11 o V28 punto a punto.

Page 41: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

41/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Conexión del equipo de Canal de Servicio ESC : sobre el conector ESC 5 de la unidad IDU de extensión.

Conexión de dos terminales espalda a espalda para constituir una estación repetidora : cada uno de los dosterminales debe contar con una unidad de extensión equipado de una tarjeta de canal de servicio ESC delmismo tipo. El enlace se realiza por medio de un cable que interconecta los accesos “ESC 5” de las unidadesde extensión de los dos terminales.

2.4 - Alarmas, teleseñalizaciones y controles remotos (TS/TC)

El equipo dispone de :- Tres bucles preafectados respectivamente a los estados “Alarma urgente” (URG), “Alarma no

urgente” (NURG) y “Espera” (ATT). Cada alarma o evento generado por el equipo puede ser clasificadocomo URG, NURG, Estado o inhibido por medio de un software de supervisión (§ 4.5.5).

- Un bucle de control remoto, a disposición del usuario. Se puede acceder a los tres contactos de estos bucles (común, reposo y trabajo):

Sobre el conector ”ALARM.I/O” de la unidad principal IDU Clásico,

Sobre el conector ”ESC 3/ALARM I/O” de la unidad IDU Light.

El bucle formado está constituido por los contactos común y de reposo, normalmente está enreposo (si no existen una condición de alarma o control remoto)

- Ocho alarmas de entorno (teleseñalizaciones por medio de bucles cerrados), a disposición delusuario. Los bucles de teleseñalización puede configurarse como normalmente abiertos onormalmente cerrados según el posicionamiento de los puentes soldados (”swaps”) sobre la tarjetaMCU, como se indica en el § 7.11.1. Durante la instalación se puede afectar un nombre a cada bucle,por software. Estos bucles están disponibles:

Sobre el conector ”ALARM.I/O” de la unidad principal IDU Clásico,

Sobre el conector ”ESC 3/ALARM I/O” de la unidad IDU Light.

Figura 15 - Control remoto, alarmas y teleseñalizaciones

/;$:9 /;$:9

#*0

-

-

#91090/"99G0"

///H$I#$91/

: ?

AJ4)AA3-

9:#$91

2.5 - Bucles

Se han previsto bucles para facilitar las operaciones de puesta en servicio y mantenimiento. La figura 16muestra el emplazamiento de estos bucles en función de la configuración.

Los bucles locales se obtienen agregado :- en la salida del IDU principal , y del IDU de extensión ,

- en la entrada del ODU principal y del ODU de extensión , para permitir el control del enlace porcable entre el IDU y el ODU,

- en la salida de la ODU principal y de la ODU de extensión si se ha seleccionado la opción delbucle RF (el bucle RF corta la transmisión).

! Un bucle local genera el corte del enlace y la aisla la red.

Cuidado: la configuración del bucle RF exige que se corte el emisor distante porcontrol remoto

Page 42: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0142/302 Ed. 01 – Abril 2003

Figura 16 - Localización de los bucles locales

+

#91$K0#$D1LA$&#7$&6=

$&:0$1#$:9&

+

$&:0$1#$:9&@

, 4

$&/5/1$D1

9&@5

#91$K0#$D1LM-$&#7

+

9&@

, 4

9&@5

'

#91$K0#$D1LM-&/-#91:09/##$D1&/"$:/590$&#7

$&&/##/9

"5

6 6

"5

"5

M

"52

$&:0$1#$:

"5

$&/5/1$D1

M

M

M

M

6 6

6 6

6 6

6 6

"52

Page 43: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

43/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Figura 17 - Verificación de un salto por medio del bucle remoto

$&:0$1#$:9&

$&:0$1#$:9&

%

B

/ /

-

! El telemando de bucle distante debe efectuarse en la estación distante.

El bucle remoto permite, en el IDU de una estación, buclar la salida de recepción de un afluente sobre suentrada de transmisión. De esta manera, es posible, por medio de una analizador de tasa de error colocadoen la estación locale, verificar el funcionamiento de un salto (Figura 17).

!

Antes de efectuar un bucle, es necesario colocar los códigos de identificación delenlace identicos en emisión y en recepción (ver § 4.5.1) de manera que si evite laaparición de una alarma.

Para las redes de supervisión RQ2, se debe desconectar el terminal de la red antesde efectuar un bucle.

2.6 - Gestión del equipo

Durante la instalación y la puesta en servicio del equipo se utilizan las aplicaciones ”Parámetros de instalación”(ver § 4.4) y ”Parámetros operacionales” (ver § 4.5) de la supervisión, para cargar los parámetros del enlace(configuración, velocidad, frecuencia, etc.) a partir del CT.

La configuración se salvaguarda en dos memorias, localizadas una en el IDU y la otra en el ODU.

Durante la puesta bajo tensión, el microprocesador que se encarga de la gestión del equipo compara elcontenido de las dos memorias:

- si los contenidos son idénticos, carga su contenido en los diferentes módulos del IDU y el ODU y poneel equipo al modo operacional.

- si los contenidos son diferentes:

En la IDU, los tres indicadores “Alarma urgente”, “Alarma no urgente” y “Espera” (ver § 2.7) delpanel delantero de la IDU principal parpadean simultáneamente. El equipo espera una acciónsobre el botón pulsador IDU–ACO ODU de la IDU principal para seleccionar la configuración quehay que cargar.

Nota: una configuración es válida si uno de los dos indicadores luminosos IDU o ODU estáencendido.

Se obtiene la configuración por defecto intentando cargar la configuración de un equipo que no está presente,(por ejemplo ) desconectar la ODU, poner a la IDU bajo tensión y optar por cargar la configuración ODU cuandolos indicadores están intermitentes al mismo tiempo, se apaga el indicador ODU. Ahora hay que recargarcompletamente toda la configuración del equipo desde el PEX.

Nota: Cuando los indicadores luminosos IDU y ODU están apagados, en ese momento elequipo arranca automáticamente en configuración por defecto.

Page 44: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0144/302 Ed. 01 – Abril 2003

2.7 - Controles, visualizaciones y conexiones de las unidades IDU

Los equipos indoor cuentan con un panel “Conexiones” y un panel “Explotación” (Figura 18). Este último estáequipado con controles y visualizaciones duplicando los presentados sobre el panel “Conexiones”. Las tablasde los siguientes apartados presentan en detalle estos elementos.

En función de la configuración de los equipos, algunos órganos descritos a continuación pueden no estarpresentes.

2.7.1 - IDU principal clásica

: $&

Figura 18 - Controles, visualización y conexiones del IDU principal

: $&

El panel de conexiones de la unidad “indoor” principal esta equipado :

- de elementos de visualización que permiten conocer inmediatamente el estado operacional del equipo,

- de los conectores de enlace.

Está provisto de los elementos catalogados en la siguiente tabla.

REFERENCIA TIPO FUNCIÓNÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

Los elementos que se representan sobre fondo gris aparecen sobre los dos paneles.ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ LED rojo URG : Presencia de alarma urgente.ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED rojo NURG : Presencia de alarma no urgente.ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED amarillo ATT : Alarma en espera, liberada por el operador.

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED amarillo BZ : Busy (el canal de servicio telefónico está ocupado).

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED verde IDU : no hay alarma IDU, o configuración IDU válida.ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED verde ODU : no hay alarma ODU, o configuración ODU válida.

ON/OFF Inversor 2posiciones

Puesta fuera de tensión/bajo tensión de la unidad.El led verde situado debajo de este inversor indica la puesta bajo tensiónde la unidad.

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

RST Botón pulsador Reinicialización del software de la unidad.

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

IDU-ACO/ODUInversor 2posicionesinestables

En la puesta en marcha : selección de la configuración IDU uODU en caso de pérdida de configuración

En funcionamiento : ACknOwledge (Acuse de recibo de las alarmas urgentes)/Prueba de los LEDs

Page 45: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

45/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

REFERENCIA FUNCIÓNTIPO

I/O (1/8)*

I/O (9-16)*

ConectoresSub–D 37 puntos

hembra

Versión acceso 2 Mbit/s :Afluentes 1 a 16.

Versión acceso 34 Mbit/s :Acceso del tren auxiliar 2 Mbit/s (conector perteneciente a la tarjeta LAU).Acceso del 34 Mbit/s sobre enchufes coaxiales 1,6/5,6 sobre una plaquetaque se monta en lugar del conector superior “I/O (9/16)”

DC 24V-48V * Conector Sub–D3 puntos macho

Entrada de la alimentación primaria (DC 24 V o 48 V).

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

Conector RJ11 Conexión del teléfono de canal de servicio ESC.

AUDIO 1 *

AUDIO 2 *

Conectores Sub-D9 puntos hembra

Interfaz del ESC N2 (Canal telefónico 4 hilos + E&M). Un timbre previeneal operador de una llamada sobre el canal telefónico.

ESC. EXT. * Conector Sub-D37 puntos hembra

Enlace con el conector “ESC MAIN” de la unidad de extensión para lapersonalización de los canales de servicio 3, 4 y 5.

Interfaz de los ESC N3, 4 y 5 en ausencia de la unidad de extensión.

ALARM. I/O * Conector Sub-D 25 puntos hembra

Controles remotos y teleseñalizaciones (TS/TC)

NMS 1 *

NMS 2 *

Conectores Sub-D9 puntos hembra

Interfaces de la red de supervisión local.

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

F * Conector Sub-D9 puntos hembra

Interfaz del PC de supervisión.

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

SKU/MTN Conector Sub-D9 puntos hembra

Conector que recibe la clave software correspondiente a la configuración y que autoriza el funcionamiento del equipo (Presencia imperativa).

Utilizado igualmente para el mantenimiento(Utilización en la fábrica).

EXT Conector Mini-D68 puntos hembra

Enlace con el conector “MAIN” de la unidad de extensión.

ESPALDA AESPALDA

Conector Mini-D50 puntos hembra

Enlace con el conector correspondiente de la unidad principal de la otradirección.

ODU Conector Nhembra

Enlace con el ODU. Este conector cuenta con un explosor de protección.

* Conectores cuyos pines se detallan en el capítulo 3 y en el anexo 6.

Page 46: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0146/302 Ed. 01 – Abril 2003

2.7.2 - Unidad IDU Light

2.7.2.1 - IDU Light (versión 19”)

La unidad IDU Light sólo cuenta con un panel ”Conexiones” (Figura 19), equipado con:- inversores y un botón pulsador de reinicialización de software,

- elementos de visualización que permiten conocer inmediatamente el estado operacional del equipo,

- conectores de enlace.

Está provista de los elementos presentados en el siguiente cuadro.

Figura 19 – Controles, indicadores y conectores en la IDU Light

REFERENCIA TIPO FUNCIÓN

ODU Conector Nhembra

Enlace con el ODU. Este conector incluye un disipador de sobre voltajes deprotección.ÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄ LED rojo URG : Presencia de alarma urgente.ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED rojo NURG : Presencia de alarma no urgente.

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED amarillo ATT : Alarma en espera, liberada por el operador.

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED amarillo MAN : Indicador de presencia de un control remoto

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED verde IDU : Ausencia de alarma IDU, o configuración IDU válidaÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED verde ODU : Ausencia de alarma ODU, o configuración ODU válida.ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

F * Conector Sub-D9 puntos hembra

Interfaz del PC de supervisión.

NMS 1 *

NMS 2 *Conectores Sub-D9 puntos hembra

Interfaces de la red de supervisión local.

I/O 1-4 * Conector Sub-D37 puntos hembra

Afluentes 1 a 4

ESC 3 /ALARM I/O *

Conector Sub-D37 puntos hembra

Interfaz ESC Nº 3

Telemandos y teleseñalizaciones (TS/TC)ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

ACO/ODU-IDUInversor

2 posicionesinestables

Al arranque. Selección de la configuración IDU o ODU en caso de pérdidade la configuración.

Durante el funcionamiento: AcknOwledge (Acuse de recibo de alarmas urgentes) / Prueba de los LEDs

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

RST Botón pulsador Reinicialización del software de la unidad.

DC 48V o 24V * Conector Sub-D3 puntos machos

Entrada de la alimentación primaria (DC 24 V o 48 V)

ON/OFFInversor

2 posicionesestables

Puesta fuera de tensión/bajo tensión de la unidad.El led verde situado a la izquierda de este inversor indica la puesta bajotensión de la unidad.

* Conectores cuyos pines se detallan en el capítulo 3 y en el anexo 6.

Page 47: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

47/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

2.7.2.2 - La IDU Plug–In

La IDU Plug–in ha sido prevista para ser instalada en Alcatel EVOLIUM 9100 BTS (evolución escalón 1&2).Está equipada con los elementos listados en el cuadro que sigue.

RST

IDU

ACO/ODU

NMS 2

F

NURGMANODU

URG

ATT

IDU

ODU

9400UX/LX

Figura 20 – Controles, indicadores y conectores de la IDU Plug–in

REFERENCIA TIPO FUNCIÓN

ODU Conector N hembra Enlace con la ODU. Este conector incluye un disipador de sobrevoltajes deprotección.

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ LED rojo URG: presencia de alarma urgenteÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ LED rojo NURG : presencia de alarma no urgenteÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED amarillo ATT: alarma en espera, acuse de recibo por el operador

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED amarillo MAN : indicador de presencia de un control remoto

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED verde IDU: ausencia de alarma IDU, o configuración IDU válidaÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED verde ODU: ausencia de alarma ODU, o configuración ODU válidaÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

F * Conector Sub–D 9puntos hembra

Interfaz con el PC de supervisión

NMS 1 *

NMS 2 *Conector Sub–D 9

puntos hembraInterfaces con los bus de la red de supervisión

I/O 1 I/O 3 *

I/O 2 I/O 4 *Conector Sub–D 9

puntos hembraAfluentes 1 a 4

ESC / ALARMS Conector Sub–D 37puntos hembra

Interfaz ESC Nº 3

Telemandos y teleseñalizaciones (TS/TC)ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

IDU-ACO/ODU Inversor 2 posicio-nes inestables

Al arranque, selección de las configuraciones IDU o ODU si se ha perdido la configuración

In operation: ACknOwledge (Acknowledgement of urgent alarms/LEDtest).

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

RST Botón pulsador Reinicialización del software

* Conectores cuyos pines están detallados en el capítulo 3 y en el anexo 6.

Page 48: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0148/302 Ed. 01 – Abril 2003

2.7.3 - Unidad IDU de extensión

: $&

Figura 21 - Controles, visualización y conexiones del IDU de extensión

: $&

El panel de conexiones de la unidad “indoor” de extensión esta equipado :- de elementos de visualización que permiten conocer inmediatamente el estado operacional del equipo,

- de conectores de enlace.

En las tres primeras columnas de la siguiente tabla las equis (X) señalan la presencia de elementos de acuerdocon el tipo de unidad de extensión :

- Typo A : Unidad de extensión de canales de servicio ESC,

- Typo B : Unidad de extensión 1+1 sin protección del multiplexor,

- Typo C : Unidad de extensión 1+1 con protección del multiplexor.

A B C REFERENCIA TIPO FUNCIÓNÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

Los elementos que se representan sobre fondo gris aparecen sobre losdos paneles.

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED amarilloMAN : Indica que se ha enviado un telemando al equipodesde un PC de supervisión. El LED se mantiene encen-dido hasta la desaparición de este telemando.

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED verde TX-ODU : Tráfico de transmisión sobre ODU de reserva.

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED verde IDU : Ausencia de alarma sobre equipo IDU de extensión.X XÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED verde T-IDU : Tráfico sobre multiplexor/demultiplexor de exten-sión.

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED verde RX-ODU : Tráfico de recepción sobre ODU de reserva.ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

LED verde ODU : Ausencia de alarma sobre equipo ODU de reserva.

X X X ON/OFF Inversor 2posiciones

Puesta fuera de tensión/bajo tensión de la unidad.El led verde situado debajo de este inversor indica lapuesta bajo tensión de la unidad

X XÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

RST Botón pulsador Reinicialización del software de la unidad.

XACCESS (1-8)

ACCESS (9-16)

Conector Sub-D37 puntoshembra

Enlace con conectores “EXT. (1/8)” y “EXT. (9/16)” de launidad de acceso.

X X X DC 24V-48V * Conector Sub-D3 puntos macho Entrada de la alimentación primaria (24 V o 48 V).

X X X ESC. MAINConector Sub-D

37 puntoshembra

Enlace con conector “ESC EXT” de la unidad principalpara la extensión de canales de servicio ESC.

Page 49: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

49/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

A FUNCIÓNTIPOREFERENCIACB

X X X MAINConector Mini-D

68 puntoshembra

Enlace con conector “EXT” de la unidad principal.

X X X ESC. 5Conector Sub-D

25 puntoshembra

Acceso canal de servicio ESC N°5.

X X XESPALDA

AESPALDA

Conector Mini-D50 puntoshembra

No utilizado.

X X XESC. 4-1 *

ESC. 4-2 *

Conectores Sub-D 9 puntos

hembraAcceso N1 y N2 canal de servicio ESC N4.

X X XESC. 3-1 *

ESC. 3-2 *

Conector Sub-D9 puntoshembra

Acceso N1 y N2 canal de servicio ESC N3.

X X ODU Conector tipo Nhembra

Enlace con el ODU. Este conector integra un explosor de protección.

9C-NMS1

C-NMS2

Conectores Sub-D 9 puntosy 15 puntos

hembras

No utilizado.

* Conectores cuyos pines se detallan en el Anexo 6.

2.7.4 - Unidad IDU de acceso

Figura 22 - Conexiones del unidad IDU de acceso

: $&

: $&

El panel de conexión de la unidad “indoor” de acceso está equipado de los elementos catalogados en lasiguiente tabla :

REFERENCIA TIPO FUNCIÓN

I/O (1/8)*

I/O (9/16)*

ConectoresSub-D 37 puntos

hembra

Versión acceso 2 Mbit/s :Afluentes 1 a 16.Versión acceso 34 Mbit/s :Acceso del tren auxiliar 2 Mbit/s.Acceso del 34 Mbit/s sobre conectores coaxiales 1,6/5,6 sobreuna plaqueta que se monta en lugar del conector superior “I/O(9/16)”

Page 50: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0150/302 Ed. 01 – Abril 2003

REFERENCIA TIPO FUNCIÓN

MAIN (1/8)

MAIN (9/16)

ConectoresSub-D 37 puntos

hembra

Enlace de afluentes 1 a 16 o afluente 34 Mbit/s hacia conectores“I/O (1/8)” y “I/O (9/16)” de la unidad principal.

EXT. (1/8)

EXT (9/16)

ConectoresSub-D 37 puntos

hembra

Enlace de afluentes 1 a 16 o afluente 34 Mbit/s hacia conectores“ACCESS (1/8)” y “ACCESS (9/16)” de la unidad de extensión.

* Conectores “Cliente”, cuyos pines se detallan en el Anexo 6.

2.8 - Características técnicas

Los valores indicados a continuación son valores típicos.

NORMAS DE REFERENCIAS Y PLANOS DE FRECUENCIAS

Equipo Norma dereferencia

Banda(GHz)

Frecuencia(GHz) Canalización

Separación*

Tx/Rx

estándar (MHz)

9413 UX4QAM

EN 301 128

Clase 1

13 GHz 12,75–13,25 ERC 12–02

UIT–R Rec F497–6

266

9413 UX16QAM

EN 301 128

Clase 2

13 GHz 12,75–13,25 ERC 12–02

UIT–R Rec F497–6

266

9415 UX4QAM

EN 301 128

Clase 1

15 GHz 14,4–15,35 ERC 12–07

UIT–R Rec F636–3

728,

315, 420, 490

9418 UX4QAM

EN 301 128

Clase 1

18 GHz 17,7–19,7 ERC 12–03

UIT–R Rec F595–3

1008, 1010,

340, 1560

9423 UX4QAM

EN 300 198

Clase 2

23 GHz 21,2–23,6 ERC 13–02 anexo A

UIT–R Rec F637–3

1008, 1197,

1200, 1232

9423 UX16QAM

EN 300 198

Clase 2

23 GHz 21,2–23,6 ERC 13–02 anexo A

UIT–R Rec F637–3

1008, 1197,

1200, 1232

9425 UX4QAM

ETS 300 431Clase 1

25 GHz 24,5–26,5 ERC 13–02 anexo BUIT–R Rec F748–3

1008

9425 UX16QAM

ETS 300 431Clase 4

25 GHz 24,5–26,5 ERC 13–02 anexo BUIT–R Rec F748–3

1008

9438 UX4QAM

EN 300 197

Clase 2

38 GHz 37–39,5 ERC 12–01

UIT–R Rec F749–1

1260

9438 UX16QAM

EN 300 197

Clase 2

38 GHz 37–39,5 ERC 12–01

UIT–R Rec F749–1

1260

(*) Si no se solicitan separaciones Tx/Rx estándar, consulte Alcatel.

(*) Para saber si estas opciones están disponibles, consulte Alcatel.

Page 51: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

51/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

CANALIZACIÓNS RF

Capacidad (Mbit/s) 2x2 4x2 8x2 16x2 / 34+2

Canalización RF con 4QAM (MHz) 3,5 7 14 28

Canalización RF con 16QAM (MHz) – – 7 14

GAMA DE SINTONÍA EN EL TERRENO

Equipo

Separación

TX/RX

(MHZ)

Sintonía

(MHz)

Potencia de

salida

(dBm)

Opción ajuste de potenciade salida (dB)

9413 UX4QAM

266 116 25 *Atenuador fijo: 3, 6, o

10 dB por 3CC08879AAxx

9413 UX4QAM RTCP

266 116 25 25 dBm a 5 dBm con un escalón de 1dB por

3CC12690xxxx

9413 UX16QAM

266 116 21 21 dBm a 1 dBm con un escalón de 1dB por

3CC12683AAxx

9415 UX4QAM

728, 315, 420,

490

220 21 Atenuador fijo: 3, 6, o

10 dB por 3CC08880AAxx

9415 UX4QAM RTCP

728, 315, 420,

490

220 24 +24 a –6 dBm con un escalón de 1dBpor 3CC12979Axxx

9418 UX4QAM

1010, 340,1560

480 16,5

24,5*

Atenuador fijo: 3, 6, o

10 dB

9423 UX4QAM RTCP

1008, 1200,

1232

500 19 +19 a –11 dBm con un escalón de 1dB

9423 UX16QAM

1008, 1200,

1232

500 17 +17 a –3 dBm con un escalón de 1dB

9425 UX4QAM RTCP

1008 450 18 + 18 a –12 dBm conun escalón de 1dB

9425 UX16QAM

1008 450 16 + 16 a –4 dBm conun escalón de 1dB

9438 UX4QAM RTCP

1260 560 16 + 16 a –14 dBm conun escalón de 1dB

9438 UX16QAM

1260 560 16 + 14 a –6 dBm conun escalón de 1dB

(*) Para saber si estas opciones están disponibles, consulte Alcatel.

UMBRALES BER *

Equipo 2x2 4x2 8x2 16x2 / 34+2

10–3 10–6 10–3 10–6 10–3 10–6 10–3 10–6

9413 UX 4QAM –95 –92 –92 –89 –89 –86 –86 –83

Page 52: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0152/302 Ed. 01 – Abril 2003

16x2 / 34+28x24x22x2Equipo

9413 UX 16QAM – – – – –83 –80 –80 –77

9415 UX 4QAM –94 –91 –91 –88 –88 –85 –85 –82

9418 UX 4QAM –94 –91 –91 –88 –88 –85 –85 –82

9423 UX 4QAM –92 –89 –89 –86 –86 –83 –83 –80

9423 UX 16QAM – – – – –82 –79 –79 –76

9425 UX 4QAM –91 –88 –88 –85 –85 –82 –82 –79

9425 UX 16QAM – – – – –81 –78 –78 –75

9438 UX 4QAM –87 –84 –84 –81 –81 –78 –78 –75

9438 UX 16QAM – – – – –77 –74 –74 –71

(*) Valores típicos, entrada unidad ODU, acceso antena

CONFIGURACION

Perdidas suplementarias de conexionespor terminal*

Tx Rx

1+0 o 1+1 FD

(Canales Principal y de Espera)

0 0

Antena 1+1 HSB 1

Canal principal

Canal de espera

1

11

1

11

* : con antena integrada

GANANCIA DEL SISTEMA FD 1+0/1+1 – EN EL ACCESO DE LA ANTENA (INCLUYENDO PÉRDIDADEL DUPLEXOR)

Equipo 2x2 4x2 8x2 16x2 / 34+2

10–3 10–6 10–3 10–6 10–3 10–6 10–3 10–6

9413 UX 4QAM 120 117 117 114 114 111 111 108

9413 UX 16QAM – – – – 104 101 101 98

9415 UX 4QAM 115 112 112 109 109 106 106 103

9415 UX 4 QAMRTPC

118 115 115 112 112 109 109 106

9418 UX 4QAM 111 108 108 105 105 102 102 99

9423 UX 4QAM 111 108 108 105 105 102 102 99

9423 UX 16QAM – – – – 99 96 96 93

9425 UX 4QAM 109 106 106 103 103 100 100 97

9425 UX 16QAM – – – – 97 94 94 91

9438 UX 4QAM 103 100 100 97 97 94 94 91

9438 UX 16QAM – – – – 91 88 88 85

Page 53: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

53/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

GANANCIA DE ANTENA (en dB, Ganancia típica)

Integrada Non integrada

30cm 60cm Pérdida Flextwist 60 cm 90cm 120cm 180cm

13 GHz >35 0,35 >38,3 >41 >44,6

15 GHz >30,5 >36 0,5 >39,5 >42 >45,5

18 GHz >32,7 >38 0,7 >41,6 >44 >47,3

23 GHz >34,4 >39,6 0,7 >43,1 >45,6 >48,9

25 GHz >35,6 >40,7 0,7 >44,2 >46,8

38 GHz >39,3 >44,2

FRECUENCIAS IF

Equipo Separación Tx/Rx

(MHz)

Frecuencia IF Tx

(MHz)

Frecuencia IF Rx

(MHz)

9413 UX (4 – 16 QAM) 266 1106 840

9415 UX (4QAM) 728

315

420

490

1568

1155

1260

1330

840

840

840

840

9418 UX (4QAM) 1008

1010

340

1560

1848

1850

1180

2235

840

840

840

675

9423 UX (4 – 16QAM) 1008

1197

1200

1232

1848

1872

1875

1907

840

675

675

675

9425 UX (4 – 16 QAM) 1008 1848 840

9438 UX (4 – 16QAM) 1260 2100 840

ALCATEL 9400 UX – TODAS LAS BANDAS DE FRECUENCIA

Escalón del sintetizador 250 kHz

Estabilidad RF 10 ppm

Máscaras del espectro Acorde con la norma ETSI correspondiente

Emisiones noesenciales

Acorde con la norma ETSI correspondiente

Acorde con la Rec 74–01 ERC

Tipo de igualador 7 coeficientes

Código de identidad delenlace

32 códigos

Page 54: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0154/302 Ed. 01 – Abril 2003

INTERFACES DE LOS AFLUENTES**

Tipo 2 Mbit/s UIT–T G.703 120 ohmios o 75 Ohmios

34 Mbit/s UIT–T G.703 75 Ohmios

Fluctuación de fase UIT–T G. 823/ G. 921

Interfaz hombre/máquina

Visual 7 LED

Otros Interfaz F para PC (WindowsTM)

Interfaz par Canales de Servicio Telefónico (ESC nº2 sólo en IDU Clásicas)

Alarmas

Alarmas de losequipos

3 salidas

Eventos de entorno 8 entradas / 1 salida

** Para una conexión a 75 ohmios, Alcatel sólo garantiza la conformidad con las normas G703 y CEM mediantela utilización de los adaptadores de tipo pulpo 3CC07885Axxx o, 3CC07759Axxxx, previstos para esta funcióno por la configuración de la IDU

ALIMENTACIÓN

CC 24 VCC 20 a 40 VCCnominal

(primario) 48 VCC 39 a 60 VCC

Polaridad flotante (suelo aislado)

Consumo

de energía

1+0 : 60 W con IDU Clásica

1+0 : 50 W con IDU Light

1+1 : 120W

COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA / SEGURIDAD

EMC EN 301 489 1 y 4 (versión 1.2.1)

Seguridad EN 60 950

Alimentación EN 300 132

DescargaElectroestática

EN 55022 clase B

Protección al

encendido

Protección simétrica ejecutada en ODU & IDU

1kV en cable a tierre según la IEC 1000–4–5 con 2 tipos de ondas :1,2/50 µs y 10/700 µs

CABLE IDU–ODU

Tipo 1AC001100022

Resistencia al fuego IEC 332–1

Distancia máxima 300 m

CONDICIONES DE ENTORNO

Almacenamiento ETS 300 019 clase 1.3

Transporte ETS 300 019 clase 2.3

Page 55: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

55/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

CONDICIONES DE ENTORNO

IDUETS 300 019 clase 3.2

Gamas de temperaturas : –10 a +55°COperación

ODUETS 300 019 clase 4.1, IP 55

Gamas de temperaturas : –33 a +55°C

MECANICA

IDU PrincipalClásica, IDU de

Extensión, IDU deAcceso

44x450x235 mm / 3 kg (19” / 1U)

IDU Light44x450x235 mm / 3 kg (19” / 1U)

267x71x300mm / 1,8 kg (versión Plug–in en EVOLIUMTM BTS)

13 a18GHz 250x250x250 mm / 10kg

ODU23 a

38GHz220x220x250 mm / 8 kg

2.8.1 - Dimensiones típicas de la instalación (configuración 1+0 con antenaintegrada de 0,30m)

38

38

38

13

:6LN

Page 56: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0156/302 Ed. 01 – Abril 2003

545

244

469

365

:6LAN

Page 57: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

57/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

2.9 - Zonas de agilidad de frecuencias

LOS VALORES ESTÁN EXPRESADOS EN MHZ PARA EL CANAL 3.5 MHZ

Zona de frecuencias SeparaciónDúplex

IFTx

BandaTx F mín. F máx.

9413 UX 266 1106 1 12751,75 12864,25

2 12861,75 12978,25

1P 13017,75 13130,25

2P 13127,75 13244,25

9415 UX 420 1260 1 14502,75 14723,25

2 14719,75 14940,25

1P 14922,75 15143,25

2P 15139,75 15360,25

490 1330 1 14404,75 14632,25

2 14628,75 14856,25

1P 14894,75 15122,25

2P 15118,75 15346,25

728 1568 1 14502,75 14618,25

1P 15230,75 15346,25

315 1155 1 14635,75 14765,25

2 14761,75 14898,25

1P 14950,75 15080,25

2P 15076,75 15213,25

9418 UX 340 1180 1 18581,75 18698,25

2 18701,75 18818,25

1P 18921,75 19038,25

2P 19041,75 19158,25

1560 2235 1 17701,75 18138,25

1P 19261,75 19698,25

1010 1850 1 17701,75 18199,25

2 18180,75 18678,25

1P 18711,75 19210,25

2P 19190,75 19688,25

1008 1848 1 17703,75 18199,25

2 18182,75 18678,25

1P 18711,75 19207,25

2P 19190,75 19686,25

Page 58: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0158/302 Ed. 01 – Abril 2003

F máx.F mín.BandaTx

IFTx

SeparaciónDúplexZona de frecuencias

9423 UX 1008 1848 1 22001,75 22490,25

2 22101,75 22590,25

1P 23009,75 23498,25

2P 23109,75 23598,25

1232 1907 1 21201,75 21786,25

2 21781,75 22366,25

1P 22433,75 23018,25

2P 23013,75 23598,25

1200 1875 1 21201,75 21818,25

2 21781,75 22398,25

1P 22401,75 23018,25

2P 22981,75 23598,25

1197 1872 1 21204,75 21818,25

2 21784,75 22398,25

1P 22401,75 23015,25

2P 22981,75 23595,25

9425 UX 1008 1848 1 24549,75 24996,25

2 24997,75 25444,25

1P 25557,75 26004,25

2P 26005,75 26452,25

9838 UX 1260 2100 1 37059,75 37616,25

2 37619,75 38176,25

1P 38319,75 38876,25

2P 38879,75 39436,25

Page 59: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

59/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

3 - Instalación

3.1 - Entrega de los equipos

Una vez recibido el equipo dentro de su embalaje :- Verificar el estado del embalaje.

- En el caso de la existencia de deterioros, comunicar al transportador las reservas en el más breveplazo.

3.1.1 - Verificación de la configuración entregada

La configuración se entrega generalmente en :

- Una caja de cartón que contiene las IDU y ODU de acuerdo con la configuración, con un manual deconexión y cuaderno de resultados de pruebas.

- 1 o varios cajas de cartón que contienen las antenas, el acoplador HSB y los accesorios de montaje,el teléfono de servicio, los cables, etc

3.1.1.1 - Contenido de las cajas ODU/IDU

CONFIG.IDULight

Númerode cajas

radioCONTENIDO

1+0 1 o 2 1 IDU Light (19” o Plug–in) + 1 ODU + 1 kit de conexión + documentación.

CONFIG.IDU

Clásico

Númerode cajas

radioCONTENIDO

1+0 1 1 IDU principal + 1 ODU + 1 llave software + 1 kit de conexión + documentación+ eventualmente 1 IDU de extensión.

1 IDU principal + 1 ODU + 1 llave software +1 kit de conexión + documentación.1+1 1 o 2

1 IDU de extensión + 1 ODU + 1 kit de conexión.

1+1 con Protección 1 o 2

1 IDU principal + 1 IDU de acceso + 1 ODU + 1 clave software + 1 kit deconexión + documentación.Protección

del MUX1 o 2

1 IDU de extensión + 1 ODU + 1 kit de conexión.

3.1.1.2 - Desembalaje

- Desembalar el material siguiendo las indicaciones inscritas sobre el embalaje.

- Realizar el inventario e identificar los eventuales elementos faltantes. En caso de no conformidad conla relación de entrega, informar a ALCATEL dentro de un plazo de 48 horas después de la recepcióndel material.

- Dejar el material fácilmente accesible durante los trabajos.

IMPORTANTE: NUNCA RETIRAR LAS PASTILLAS REDONDAS DE COLOR AMARILLOQUE SIRVEN PARA LA IMPERMEABILIDAD DEL SISTEMA.

3.1.1.3 - Almacenamiento

Si la instalación no es inmediata, el tipo de embalaje definirá las condiciones de almacenamiento del equipo :- las cajas de cartón deben ser almacenadas en un local seco y bien ventilado.

- las cajas de madera o de madera contraplacada pueden almacenarse en el exterior, con la condiciónque estén protegidas contra la lluvia y la luz solar directa.

Page 60: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0160/302 Ed. 01 – Abril 2003

3.2 - Etiquetas sobre los equiposLas siguientes etiquetas estarán fijadas sobre las cajas, para indicar su contenido.

EJEMPLO DE LA ETIQUETA DE LA IDU LIGHT

* Modelo de la unidad/revisión del indice del es-

tado del material, ver lista en Anexo 12* Número de serie

Referencia comercial : ver lista en

Valor de la tensión de alimenta-

ción

Impedancia de los accesos

afluentes 2 Mbit/s

Capacidad máxima de la unidad

IDU

Extensión de memoria

4x2 Mbit/s

75 ohmios o 120 ohmios

SI + Código comercial

Dirección de la unidad

para el bus de supervisiónNo ingresadas en la fábrica

Tipo de interfaz del canal de

servicio 3

20 a 40 V=

39 a 60 V =

Tipo de interfaz de cable DIG: Versión digital

* en código de barras y en claro

V.11 o V.28

Mediación integrada Slave (Esclava)

Tipo de interfaz de gestión V.11 o V.28

Control de la potencia emitida SI

Puesto de explotación SI

Software de base UX

Logiciel de l’UX light

9400UXN001

9400UXN002

Fecha de edición DD / MM / AAAA

Alimentación flotante SI

Anexo 12

o NO

La configuración corresponde a la realizada en fábrica.

EJEMPLO DE LA ETIQUETA DE LA IDU CLÁSICA PRINCIPAL

* Modelo de la unidad/revisión del indice del

estado del material : ver lista en Anexo 12 * Número de serie

Referencia comercial :

ver lista en Anexo 12

Valor de la tensión

de alimentación

Impedancia de los acce-

sos afluentes 2 Mbit/s

Capacidad máxima de la uni-

dad (según equipo material)

Extensión de memoria

4x2 Mbit/s ; 8x2 Mbit/s

16x2 Mbit/s ; 34+2 Mbit/s

75 ohmios o 120 ohmios o

alta impedancia (protección)

Impedancia de los accesos

del tren auxiliar de 2 Mbit/s

Dirección de la IDU para el

bus de supervisión no ingresadas en la fábrica

Número telefónico del

canal de servicio audio no ingresadas en la fábrica

Tipo de acceso al canal

de servicio 3

V.11

o

V.28

(No significativo si se utiliza una

unidad de extensión para SC

específicos)

20 a 40 V =

39 a 60 V =

Tipo de interfaz

de cable

ANA : Versión analógica

DIG : Versión digital

* en código de barras y en claro

s’il existe 75 ohmios o 120 ohmioso alta impedancia

SI +Referencia comercialo NO

Page 61: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

61/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

EJEMPLO DE ETIQUETA DE LA IDU DE EXTENSION

Tipo de interfaz de cable ANA : Versión analógica

DIG : Versión digital

20 a 40 V =

39 a 60 V =

Valor de la tensión

de alimentación

Impedancia de los acce-

sos afluentes 2 Mbit/s

Capacidad máxima

de la unidad (según

equipo material)

4x2 Mbit/s ; 8x2 Mbit/s

16x2 Mbit/s ; 34+2 Mbit/s

75 ohmios o 120 ohmios

o alta impedancia (protección)

Tipo de acceso al SC 3 +

código comercial corres-

pondiente

V11

V28

Tipo de acceso al SC 4 +

código comercial

correspondiente

Tipo de acceso al

SC 5

64 kbit/s G.703 codireccional

64 kbit/s V11 o V28

300-3400 Hz 4 hilos

9600 / 2 X 4800 baudios V11

9600 / 2 X 4800 baudios V28

Posibilidades idénticas al SC 3

* Reservado a Alcatel

* Modelo de la unidad/Indice del estado del material

* Número de serie

Referencia comercial

* en código de barras y en claro

EJEMPLO DE ETIQUETA EN LA IDU DE ACCESO

* Modelo de la unidad

* Número de serie

Referencia comercial

Impedancia de los acce-

sos afluentes

Tipo de afluentes

75 ohmios

120 ohmios

Impedancia de los accesos

del tren auxiliar 2 Mbit/s

* en código de barras y en claro

4x2 Mbit/s ; 8x2 Mbit/s

16x2 Mbit/s ; 34+2 Mbit/s

* Reservado a Alcatel

B4=DA=

Page 62: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0162/302 Ed. 01 – Abril 2003

EJEMPLO DE ETIQUETA DE LA ODU

* en código de barras ó en

claro

Referencia comercial

* Modelo de la ODU/Indice del estado

* Número de serie

Número de serieModelo de la unidad / Indice del estado

Frecuencias mín. y máx. de funcionamiento Para la transmisiónSeparación duplex

Bucle local RF SI +referencia comercial; NO

Tipo de interfaz de cableANA : Versión analógica

DIG : Versión digital

Std = Estándar

Fecha de edición

Potencia de emisión para 15 y 18 GHz

DD / MM / AAAA

High= Alta

EJEMPLO DE ETIQUETA DEL ACOPLADOR HSB (HOT STANDBY)

* Modelo de la unidad

* Numéro de série

Referencia comercial

Banda de frecuencias

de funcionamiento

13 ; 15 ; 18 ; 23 ; 25 ;

38 GHz

* en código de barras ó en claro

10 dBCifra de acoplamiento

10dB

ETIQUETA DE LA CLAVE SOFTWARE SOBRE LA CAJA

Tipo de mediación integrada :

+ referencia comercial

* Modelo de la llave /

índice de estado* Núméro de serie de la llave

Referencia comercial

TPC : únicamente para las

bandas de 13, 23 a 38 GHz

Amplitud de frecuencias

emisión autorizada

RCT remoto

1+0 máx. o

1+1 máx.

Velocidad máx. + referen-

cia comerciale de cada

módulo software

Arno o Esclavo

Y (sí) + referencia

comercial o N (non)

Configuración máx.

2 x2 ; 4 x2 ; 8 x2 ;

16 x 2 ; 34 Mbit/s

Y (sí) + referencia

comercial o N (non)

* en código de barras y en claro

7 40 GHz

Page 63: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

63/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

ETIQUETAS DE LA CLAVE SOFTWARE

Ejemplo de etiqueta colocada sobre la clave software

"6 N"9/#3

#6 LA"5L"5

: 0#NGO1

37 ") , E ' P

P? 2 +,L

9N :#

4!EKM%NGO1

5N %

/.

7 – 40 GHz

3CC07619AAAA 01C98085113 (05)

Page 64: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0164/302 Ed. 01 – Abril 2003

3.3 - Instalación de los equiposSe asume que el instalador ha realizado la instalación de otros equipos periféricos (vías de cables, multiplex,etc.).

3.3.1 - Información necesaria para la instalación

En el Anexo 2 encontrará la ficha por llenar para reunir toda la información general, necesarias durante lainstalación.

3.3.2 - Precauciones para respetar la compatibilidad electromagnética (EMC) yseguridad

1) La instalación del equipo ha sido diseñada para responder a las nuevas exigencias en materia decompatibilidad electromagnética y de seguridad.

2) Los rendimiento EMC del equipo dependen en gran parte de las modalidades de instalación (ensamblaje delos cables, conexiones a tierra, etc.) , que deben realizarse según las reglas del arte.

3.3.3 - Herramientas necesarias

A continuación se presenta la lista de las herramientas necesarias para la instalación de los radioenlaces dela familia 9400 UX, independientemente de la banda de frecuencia. .

Herramienta Utilización

Llave “Allen” de 2,5 (para tornillos de 3) x Modificación de la polarización de la antena y del acopladorHSB

Llave “Allen” de 3 (para tornillos de 4) x Modificación de la polarización de la antena y del acopladorHSB

Llave “Allen” de 5 (para tornillos de 6) x Para el montaje de la antena, el acoplador hot standby y elanillo de centrado en el soporte radio

Llave “Allen” de 6 (para tornillos de 8) x Apuntamiento de la antena

Llave “Allen” de 8 (para tornillos de 10) x Modificación de la polarización del acoplador HSB

Llave “de tubo” y Llave plana de 13 Montaje del ”pole mounting” en el caso de una antena sepa-rada

Llave “de tubo” y Llave plana de 16/17 x Fijación del «pole mounting» así como para la regulaciónfina de la antena y los diversos ajustes

Llave dinamométrica 16/17 mm Para fijar el pole mounting y varias sujeciones con el par detorsión correcto

Llave plana de 5 Para el desmontaje/montaje de la tapa de los IDU principal yde extensión

Llave plana dinamométrica de 8Marca Radiall, código: R282320

Montaje de los atenuadores integrados en el ODU

Llave plana de 20 x Montaje de las fichas coaxiales «N»

Destornillador de 3,5 x 100(tornillos de cabeza con ranura)

x Montajes «indoor»: conectores, llave software, asas o paracambiar la polarización de la antena y para el montaje “nointegrado”

Destornillador de 10 x 100(tornillos de cabeza con ranura)

Montaje del ”pole mounting” en el caso de una antena sepa-rada

Las herramientas descritas más arriba señaladas con una «x» están incluidas en el «station tool kit» ref:9400UXT103.Según las instalaciones, se pueden utilizar materiales complementarios:

- Herramienta de inserción y de extracción Compax «Mars Actel» OSA3, para el cableado de las regletas(mars actel ICD (cad)) de tipo COMPAX; y Herramienta para engarzar las fichas sub-D ref: 608868-1(AMP).

Por supuesto, el material habitual de un técnico instalador es indispensable: perforadora, brocas, soldador,alicate mordaza, alicate para cables, etc. ...

Page 65: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

65/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Está disponible en opción un lote de materiales de instalación ref: 9400UXT002 previsto para un «radioenlacede salto».Para la puesta en servicio , se puede usar un “kit de servicio” (referencia comercial : 9400UXT102). Este permitemedir la tensión de AGC (correspondiente al campo recibido) con ayuda de un voltímetro DC y cuenta con unconjunto auricular/micrófono para conectarse al canal de servicio telefónico*.

*También es posible solicitar simplemente un cable “kit de servicio”, con la referencia 9400UXT112.Son útiles una brújula y un par de binóculos (no suministrados) para el preapuntamiento de la antena.

3.3.4 - Pares de ajuste de tornilleríaEl cuadro que sigue presenta el par de ajuste máximo recomendado.

Calibre de tornillería Pares de ajuste máxima

Ncm

Tornillos M3 61

Tornillos M4 150

Tornillos M6 490

Tornillos M8 1190

Tornillos M10 2380

3.4 - Instalación de las IDU Light de 19”

Las unidades IDU se pueden instalar :- en el conector frontal (la IDU Light sólo tiene un panel de conexión),

- con el panel de explotación hacia adelante

Su instalación puede efectuarse :- sobre una mesa o un soporte mural,

- en un laborack o unidad 9U

Atención. Cuando se utili-zan varias unidades, éstasdeben superponerse respe-tando la disposición aquíindicada

$&:

$&

$&/

Antes de la instalación, verificar la configuración de las unidades sobre las etiquetas (velocidades eimpedancias de acceso), el tipo de bucles de teleseñalización, la configuración de los canales de servicio EOW.

ATENCIÓN : no coloque nada sobre las unidades indoor

Page 66: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0166/302 Ed. 01 – Abril 2003

3.4.1 - Instalación sobre pies o sobre soporte mural

Para la instalación sobre una mesa, equipar cada unidad con sus cuatro pies (kit de ref.: 9400UXI303). Lospies se engrapan sobre la superficie interior de la unidad.

Para la instalación de las unidades sobre soportes murales: use el kit ref. : 9400UXI301 que puedesoportar como máximo el peso de tres unidades. En este soporte mural no deben montarse los pies de lasunidades. El kit 9400UXI301 contiene: 2 escuadras, 4 fijaciones para las escuadras (tornillos hexagonalesM6x50, arandelas onduflex y pernos de expansión 4620) y las fijaciones para las empuñaduras en el paneldelantero para 3 unidades (arandelas 19621 y tornillos EX 18804).

456

70

kit : 9400UXI301

3.4.2 - Instalación sobre laborack o sobre unidad 9U

3.4.2.1 - Instalación de la unidad 9 U (Ref. 9400UXI302)

Paso de cables útil

27x210

3.4.2.2 - Recomendaciones de Alcatel para la instalación de la IDU en el bastidor 9U

Las recomendaciones están en función de las configuraciones de las IDU (1+0, 1+1 básica o 1+1 muxprotegida).

- Configuración mux protegida 1+1: cada grupo de 3 IDU debe estar separado por 1 U.

- Configuración básica 1+0 ó 1+1: cada IDU debe estar separada por 1U.

Esta configuración implica que la temperatura de la sala no debe superar los +45°C y que la temperatura dela IDU no debe jamas superar los +55°C.

Estas recomendaciones permiten que se realice la instalación en buenas condiciones (lugar para lasinterconexiones cableadas), al mismo tiempo que permiten buenas condiciones de operación (enfriamiento dela IDU).

Page 67: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

67/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

1U

1U

1U

1U

1U

1U

1U

1U

Bastidor 9 U

Bastidor 9 U

Configuración Mux protegida 1 + 1

Configuración Mux protegida 1 + 1

Configuración básica 1 + 0 ó 1 + 1

Configuración básica 1 + 0 ó 1 + 1

Configuración básica 1 + 0 ó 1 + 1

Configuración básica 1 + 0 ó 1 + 1

Figure 23 – Ejemplo de instalación en un bastidor 9 U

3.4.2.3 - Instalación sobre laborack

.Altura = 2050 mm

.Anchura = 540 mm

.Profundidad = 600 mm

Dimensionesdel laborack :

Réf. : 9400XXI300

Después de haber posicionado correctamente las escuadras de fijacion sobre la unidad de 19” el equipose fijará por la parte delantera por medio de los 4 tornillos montados en las tuercas jaulas del laborack.

430

370

Parte delantera

85

85

Plantilla de perforación

En estandar, el laborack se fijará al suelopor medio de cuatro tornillos CHc M6suministrados con el equipo.

En el emplazamiento previsto, la perfora-ción en el suelo deberá respetar la plan-tilla :

agujero de perforación : 12 mm Øprofundidad: 60 mm

Una vez instalados los pasadores, posi-cionar el laborack.

Fijar el laborack por medio de tornillos.

Page 68: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0168/302 Ed. 01 – Abril 2003

3.4.2.4 - Recomendaciones para la instalación de la IDU en bastidor

Las recomendaciones están en función de las configuraciones de las IDU (1 +0, 1+1 básica o 1+1 muxprotegida).

- Configuración mux protegida 1 + 1: cada grupo de 3 IDU debe estar separado por 2 U.

- Configuración básica 1 + 0 ó 1 + 1: cada IDU debe estar separada por 1U.

Esta configuración implica que la temperatura de la sala no debe superar los +55°C.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

1U

2U

2U

2U

1U

1U

1U

1U

1U

1U

1U

1U

1U

1U

Figure 24 – Ejemplo de instalación en un Laborack 43 U

Configuración Mux protegida 1 + 1

Configuración Mux protegida 1 + 1

Configuración básica 1 + 0 ó 1 + 1

Configuración básica 1 + 0 ó 1 + 1

.

.

.

.

.

.

Page 69: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

69/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

3.5 - Instalación de la IDU Plug–in

El módulo de la IDU Plug–in puede ser instalado en diferentes posicións del EVOLIUMTM BTS (Escalón deevolución 1 & 2). Para las posiciones de la IDU Plug–in preinstaladas, referirse al manual de instalación BTS,referencia 3BK172260001RJZZA para la versión CC o 3BK172270001RJZZA para la versión CA.

3.5.1 - Ejemplo de instalación

MEDI “EVOLIUMTM BTS”

Figura 25 – Estaciones de Transmisión de Base típicas

La siguiente ilustración es un ejemplo de una instalación posible en “MEDI” BTS.

!

!

Figura 26 – Ejemplo de instalación

Page 70: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0170/302 Ed. 01 – Abril 2003

3.6 - Instalación de las ODU

3.6.1 - Generalidades

3.6.1.1 - Pole mounting

El dispositivo mecánico es entregado completo, armado mecánicamente, con un kit de tornillos de sujeción yterminales de tierra, dentro de una bolsa de plástico dentro del molde.

El sistema mecánico estándar se fija sobre un tubo con un diámetro comprendido entre:- 90 a 114 mm para las antenas con un diámetro de 30 cm,

- 114 mm para las antenas con un diámetro de 60 cm.

CUIDADO:

En el caso en que el tubo tenga un diámetro inferior al indicado supra, las bridas defijación del pole mounting deben ser remplazadas por el kit : 9400UXI103 que mejorala resistencia ante el viento del conjunto. Se recomienda en particular este kit para lasantenas de 600 mm en diámetros de los tubos de 76 a 90 mm.

También existen soportes que permiten fijar el mástil en la pared: sírvase consultarnos.

Se pueden utilizar varios tipos y tamaños de antena, asociados a conjuntos de radio de frecuencias diferentesen configuraciones diferentes.

CUIDADO:

Tenga cuidado de no dañar la junta tórica en la nariz de la conexión de la antena.

Si no se debe montar la ODU inmediatamente atrás del pole mounting de la antena,proteja la nariz de conexióln (del agua, las suciedades y los golpes).

3.6.1.2 - ODU

Los equipos Outdoor 9400 UX han sido diseñados para un montaje:- ya sea con una antena integrada directamente conectada con los equipos Outdoor, ver § 3.6.4.1 y

3.6.4.4,

- ya sea con una o varias antenas no integradas ver § 3.6.5.

NOTA : los números entreparéntesis correspondena las gamas de frecuencia13, 15 y 18 GHz

Terminal de tierraCoaxial hacia IDU

Enchufe de mantenimiento(información para el apun-tamiento de la antena)

221 (257)

221 (257)

273 (273)

231 (231)

189 (189) 42 (42)

47 (47)

IMPORTANTE:

Nunca retirar las pastillas redondas de color amarillo que sirven para la impermeabili-dad del ODU.

No se pare sobre las ODU porque no han sido fabricadas para soportar el peso deuna persona.

Page 71: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

71/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

3.6.2 - Selección de la polarización de la antena

Las antenas se entregan normalmente en polarización vertical.

: %2 : %= %

9: 9:

Tornilo de fijaciónhexagonal hueco

Ranuras “narizde antena”

Junta tórica

ANTENA VISTA DEL LADO DE LA NARIZ

En polarización vertical

Orificio de drenaje

Nariz

Tornilo de fijaciónhexagonal hueco

Tornilo de fijaciónhexagonal hueco

Marca TOP

Para modificar la polarización: aflojar los 3 tornillos de cabeza cilíndrica hexagonales huecos de fijación ygirar la nariz 90 grados. Volver a ajustar los 3 tornillos.

CUIDADO: La impermeabilidad debe estar revestida con grasa silicon antes deajustarla (la grasa es suministrada con la antena).

3.6.3 - Instalación de la configuración con pole mounting 1 + 0 (9400UXI102)

La antena es atornillada en el pole mounting 9400UXI102 . La ODU es instalada con una mecánica rápida.

El desplazamiento global de la antena es de (con acolladores fijados al “máximo”) :

En acimut : 360 grados para una antena con 300 mm de diámetro y 600 mm de diámetro, alrededordel mástil,

El desplazamiento que se obtiene con estos acolladores es :

En elevación : ± 25 grados

En acimut : ± 10 grados

Para evitar los obstáculos (pared demasiado cercana, etc.) se puede fijar el pole mounting en cualquier ladodel mástil. En el Anexo 3 se dan las dimensiones del equipo exterior.

NOTA: El “pole mounting” 9400UXI102 no ha sido previsto para ser fijado directamente en la pared.

Page 72: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0172/302 Ed. 01 – Abril 2003

Procedimiento:- 1) Colocar la antena verticalmente (nariz horizontal). El agujero de drenaje debe estar en la parte

inferior y despejado

- 2) Insertar los 7 tornillos M6 1 con su arandela elástica “onduflex” 2 , apretar y bloquear los tornillos(estos tornillos han sido incorporados en un sobre plástico ubicado en la moldería A).

Marcador superior

Arandela “grower”

Tornillo M6 x (7 o 8) y arandela “Onduflex x (7 o 8)

Molde

Arandela plana

1

ODU

Tuercas

Clavija de centradoo tornillo

2

Kit400UX 9I103

opcional

Figura 27 – Configuración Pole mounting 1+0 (9400UXI102)

IMPORTANTE :

Para los pares de ajuste de la tornillería, referirse al párrafo 3.3.4.

Page 73: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

73/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

3.6.3.1 - Instalación de la ODU

- Retirar el parasol destornillando el tornillo de fijación M6 con una llave “de tubo” de 16 mm.

- Tomar la unidad ODU por el asa, presentar los dos resaltos situados en la “nariz” de la unidad, frentea las dos ranuras de la “nariz” de la antena (la salida del cable de enlace ODU–IDU debe estar situadaen la parte inferior del ODU). Sosteniendo al mismo tiempo el ODU, comenzar a bloquear los dosfrenos de levas laterales sobre el soporte, seguida del de abajo para terminar con el de arriba.

Posición del catch

para F < 20GHz

Posición del catch

para F > 20GHz

- Volver a colocar el parasol por la parte trasera de la unidad ODU, centrar las pestañas interiores delparasol en las »ondulaciones» del ODU. Llevar hasta el tope y ajustar moderadamente el tornillo (M6)ubicado debajo del ODU. Verificar el montaje intentando volver a sacar el parasol de su alojamiento.

Nota: El tornillo de bloqueo no es una fijación sino una seguridad de desmontaje; no se debe ajustarfuertemente.

IMPORTANTE: Si el tornillo no está accesible a mano, utilice una llave de “tubo” de16 mm (a título indicativo, fijada a un par de 1mN, es decir, 0,1 mdaN).

RECORDATORIO :

El montaje ODU/antena y/o ODU/acoplador/antena se efectúa sin junta adicional en el nivelde las bridas; los dos lados son lisos. La impermeabilidad está asegurada por la junta tóricasituada alrededor de las «narices» macho.

Cuando se monta el ODU, la polarización de la antena está marcada por la posición del asa delODU :

asa vertical = polarización horizontal e inversamente.

Existen dos opciones de polarización:

Polarización vertical

Polarización horizontal

O

O

N N

N N

Figura 28 – Instalación de la ODU

Page 74: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0174/302 Ed. 01 – Abril 2003

3.6.3.2 - Instalación en el mástil

CUIDADO : no tome la ensambladura ODU/antena por el asa de la ODU.

Nota : Tenga en cuenta que en esta fase se realiza la orientación acimutal aproximada de la antena.

3.6.3.3 - Orientación de la antena

La orientación aproximada de la antena debe ser realizada de la siguiente manera:

Orientar de manera aproximada la elevación del “pole mounting” hacia la dirección de laestación distante. Use el marcador superior de la antena (ver las figuras en el § 3.6.2), así comola brújula y binóculos para fijar las escuadras.

Se debe realizar el direccionamiento previo en acimut durante la instalación del polemounting.

Figura 29 – Orientación acimutal de la antena

La alineación de la elevación es realizada sólo con los acolladores de elevación. Si el ángulode elevacióln es superior a (+5º) o inferior a (–5º), es necesario :

– sacar completamente uno de los 2 tornillos que fijan el soporte de la antena en el soporteacimutale,

– insértelo en el tercer agujero accesible.

Page 75: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

75/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

If: – 5< α < 5

Ponga los tornillos enlos dos agujerosexteriores

If: α > 5

Ponga los tornillos enlos dos agujeros queestán visibles a travésde la ventana, porejemplo, el agujero enel medio y el externo.

or α < – 5

α = 25

α = 25

Figura 30 – Orientación aproximada de elevación de la antena

CUIDADO:

En ambos casos, el soporte debe estar fijado con 3 tornillos, 2 en la ventana y 1correspondiente a su eje de rotación.

Los tornillos deben ser apretados y fijados sólo después de haber orientado demanera precisa la antena.

Nota: En el § 5.3.2, se describe la orientación precisa de la antena.

CUIDADO:

Ponga 2 tornillos en la ventana con las arandelas planas colocadas tal como se indicaen la figura que sigue.

Page 76: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0176/302 Ed. 01 – Abril 2003

3.6.4 - Instalación de la configuración con pole mounting 1 + 1 (9400UXI101)

Este montaje sólo es válido para una antena con diámetros de hasta 0,6 metros (dos pies). La antena esatornillada en el “pole mounting” 9400UXI101. La ODU es instalada con sujeciones rápidas.

El desplazamiento global de la antena es de (accoladores en «maximum») :- en azimut: 360 grados para una antena de 30 cm, y 180 grados para una antena de 60 cm,

- en elevación: 25 grados.

El desplazamiento que se obtiene con estos acolladores es :- en elevación: 9 grados,

- en azimut: 9 grados.

En caso de dificultades con el montaje físico, (muro demasiado cerca, obstáculo, etc.), el acollador azimutpuede desplazarse y montarse en el otro lado del brazo del pole mounting.

Procedimiento:- 1) Colocar la antena verticalmente (nariz horizontal). El agujero de drenaje debe estar en la parte

inferior y despejado

- 2) Insertar los 7 tornillos M6 1 con su arandela elástica “onduflex” 2 , apretar y bloquear los tornillos(estos tornillos han sido incorporados en un sobre plástico ubicado en la moldería A).

Page 77: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

77/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Marcador superior

Arandela “grower”

Arandela plana

Tuercas

Tornillo M6 x 7 y arandela “Onduflex”

1

Peón de centradoo tornillo

2

Kit 9400UXI103

opcional

Moldería

IMPORTANTE:

Para los pares de ajuste de la tornillería, referirse al párrafo 3.3.4.

Figura 31 – Configuración 9400UXI101

Page 78: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0178/302 Ed. 01 – Abril 2003

3.6.4.1 - Instalación de la ODU

- Retirar el parasol destornillando el tornillo de fijación M6 con una llave “de tubo” de 16 mm.- Tomar el cofre ODU por la empuñadura, presentar los dos resaltes situados en la “punta” del cofre

frente a las dos ranuras de la “punta” de la antena (la salida del cable de enlace ODU–IDU debe estarsituada en la parte inferior de la ODU). Manteniendo la ODU, colocar sin atornillar la mordaza superiorsobre el soporte, comenzar a atornillas las dos mordazas laterales en el soporte, luego atornillas lade abajo sobre el soporte, para terminar con la superior.

Posición del catch

para F < 20GHz

Posición del catch

para F > 20GHz

Aprieta del bloqueoSoporte del disco A

- Pivote 90º en azimut el soporte de la antena con la finalidad de liberarla del mástil. Inmovilice el eje

vertical con cinco tornillos (ver figura 32, referencia 3 ).

- Volver a colocar el parasol por la parte trasera de la unidad ODU, centrar las pestañas interiores delparasol en las »ondulaciones» del ODU. Llevar hasta el tope y ajustar moderadamente el tornillo (M6)ubicado debajo del ODU. Verificar el montaje intentando volver a sacar el parasol de su alojamiento.

Nota: El tornillo de bloqueo no es una fijación sino una seguridad de desmontaje; no se debe ajustarfuertemente

IMPORTANTE: Si no se puede acceder al tornillo con la mano, utilizar una llave planade 16 mm (par indicado 1mN, es de ir, 0,1 mdaN).

RECORDATORIO : El montaje ODU/antena se efectúa sin junta adicional en el nivel de las bridas; los dos lados

son lisos. La impermeabilidad está asegurada por la junta tórica situada alrededor de las «narices»macho.

Para la configuración 1+0, cuando se monta el ODU, la polarización de la antena está marcadapor la posición del asa del ODU :

asa vertical = polarización horizontal e inversamente.

IMPORTANTE: Si el tornillo no está accesible a mano, utilice una llave de “tubo” de16 mm (a título indicativo, fijada a un par de 1mN, es decir, 0,1 mdaN).

3.6.4.2 - Instalación en el mástil

CUIDADO : No tome la ensambladura ODU/antena por el asa de la ODU.

3.6.4.3 - Orientación de la antena

- 1) Ajuste aproximadamente la orientación de la elevación del “pole mounting” en dirección de laestación distante. El acollador de elevación debe permanecer en la posición media. Utilice el marcadorsuperior de la antena (ver las figuras en § 3.6.2), una brújula y binoculares, luego ajuste las escuadras(2) en el kit opcional 9400UXI103.

IMPORTANTE: LAS TUERCAS DE LA ESCUADRA DEBEN ESTAR FIJADAS A UN PARDE 3 m.daN 20%. LAS ESCUADRAS DEBEN ESTAR LIMPIAS Y SIN GRASA,EXCEPTO EN LAS ROSCAS.

Page 79: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

79/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

- 2) Oriente aproximadamente el soporte de la antena hacia el acimut requerido aflojando los tornillosde sujeción de elevación. El acollador acimutal debe permanecer en su posición media(aproximadamente en los centros de 85 mm), para realizar los ajustes, pivotar verticalmente el soportede la antena y luego vuelva a ajustar el tornillo de sujeción de elevación.

IMPORTANTE: El acollador del soporte acimutal no debe exceder de 94 mm de la dis-tancia del centro cuando se realice el ajuste fino.

IMPORTANTE:

NUNCA SE DEBEN INSTALAR LAS ANTENAS INTEGRADAS Y LAS ODU PORDEBAJO DEL SOPORTE DEL POLE MOUNTING.

NUNCA SE DEBE INSTALAR EL EJE DE ELEVACIÓN HORIZONTALMENTE: LAS ODUDEBEN ESTAR POR ENCIMA DEL POLE MOUNTING Y NO DESVIADAS LATERAL-MENTE

- 3) Sobre el «pole mounting» desbloquear los 4 tornillos + 1 (M8) referencia 3 (siguiente figura) parafacilitar el montaje del ODU posteriormente.

1

2

3

“Pole mounting”Posición de la bolsa de

tornillos sujetadores,

terminales y grasa.

Kit 9400UXI103

opcionaltornillo de sujeción

de elevación

Figure 32 – Orientación de la antena

- 4) Colocación de los pernos U 2 en el mástil, fije las arandelas planas, las arandelas “grower” y lastuercas.

IMPORTANTE:

Para los pares de ajuste de la tornillería, referirse al párrafo 3.3.4.

Page 80: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0180/302 Ed. 01 – Abril 2003

3.6.4.4 - Montaje de la configuración (1 + 1) HSB con antena integrada

EJEMPLO DE CONFIGURACIÓN 1 + 1 HSB CON ACOPLADOR

ODU principal

ParasolCaja acoplador

Soporte (“Pole mounting”)

Antena

Acoplador

ODU de reserva

750 ( 13 ⇒ 38 GHz )

MONTAJE DEL ACOPLADOR HSB

IMPORTANTE: NUNCA RETIRAR LAS PASTILLAS REDONDAS DE COLOR AMARILLOQUE SIRVEN PARA LA IMPERMEABILIDAD DEL SISTEMA.

Se entrega al acoplador en polarización vertical (ver § 3.6.2). En esta sección se describe el cambio depolarización del acoplador HSB (ver § 7.14). Este cambio debe ser efectuado antes de la instalación.

Para instalar el acoplador HSB equipado:- tomarlo por la empuñadura, presentar los dos resaltes situados en la ”nariz” del acoplador del lado del

acceso de la antena, frente a las ranuras de la nariz de la antena,

- no retirar la ventana de impermeabilidad situada sobre el acceso de la antena. El montajeODU/acoplador/antena se efectúa sin junta adicional al nivel de las bridas SHF. Las bridas sonlisas, la impermeabilidad está asegurada por la junta tórica situada alrededor de las ”narices” macho,

- fijar el acoplador con ayuda de los tres tornillos y las tuercas (M6 de longitud de 35 mm) en los agujerosde las «orejas» superiores del pole mounting,

- fijar a continuación el acoplador por medio de los dos tornillos laterales (M6 de longitud de 30 mm) sobreel pole mounting.

Page 81: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

81/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Agujeros de fijación sobre la corona de

soporte de radio o

“pole mounting”

Junta tórica

ODU de reserva

Acceso de

antenaAgujeros de fijación lateral sobre el brazo

del “pole mounting”

ATENCIÓN: debe aplicarse gra-

sa de silicona a la juntura antes de

su montaje.

IMPORTANTE:

Antes del montaje se debe enlucir a la junta con grasa silicona (esta grasa viene juntocon el HSB).

INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES ODU

Las posiciones de los ODU principal y de respaldo están indicadas en las figuras que siguen. Para el montajede cada ODU, ver § 3.6.4.1.

3.6.5 - Montaje con antena no integrada

3.6.5.1 - Metodología- Instalación de la antena sobre el mástil, según el montaje indicado por el fabricante y suministrado con

ésta, y predireccionamiento hacia la estación remota con ayuda de una brújula y de un par de binóculos.

- Instalación del pole mounting sobre el mástil, ver § 3.6.5.3.

- Instale el acoplador HSB en el pole mounting (sólo para la configuración 1 + 1 ), ver § 3.6.4.4.

- Instalación de la ODU, ver § 3.6.4.1.

- Instalación del flextwist (adaptado a la frecuencia) entre el pole mounting y la antena, ver § 3.6.5.5.

3.6.5.2 - Ejemplo de montaje

Soporto radio94XXUXI102

Antena de 0,90 m ó

más grande

Brida cuadrada lisa

Brida cuadradacon garganta

Nariz adaptador

Page 82: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0182/302 Ed. 01 – Abril 2003

3.6.5.3 - Montaje e instalación del soporte radio

Para su instalación necesitaremos :

- El soporte de la unidad de radio ODU, ref. 1AB128510002 es independiente de la banda de frecuencia.

- Una nariz de hiperfrecuencia.

- Una guía de onda “flextwist” de 600 mm de largo.

Gama defrecuencias

Brida del ladode la antena Bridas flextwist

Brida dellado del

radio

Referenciaflextwist

13 GHz PBR 120 PBR 120/UBR 120 UBR 120 9413UXI103

15 GHz PBR 140 PBR 140/UBR 140 UBR 140 9415UXI103

18 GHz

23/25 GHzPBR 220 PBR 220/UBR 220 UBR 220 94XXUXI103

38 GHz Únicamente antenas integradas

El kit pole mounting está compuesto de las piezas detalladas a continuación:

: %2

: %= %

- Elija la polarización horizontal o vertical que corresponda con la ODU antes de fijar la nariz C (el tipodepende de la frecuencia) en el disco A con los tres tornillos hexagonales de bloqueo M4 x 16 (LlaveAllen de 3mm).

- Elija la dirección de montaje en el dfisco B (a la derecha y a la izquierda del tubo) , esto debecorresponder con la antena , luego fije el disco A en el disco B con cuatro tuercas hexagonales M10x35 y cuatro arandelas.

- Gire hacia arriba el montaje hacia el tubo de soporte de la antena y luego apriételo con las clavijasM10 U, tuercas, contratuercas y arandelas.

- Verifique que todas las fijaciones están bien apretadas. Para los pares de ajuste de la tornillería,referirse al párrafo 3.3.4.

Page 83: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

83/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

3.6.5.4 - Instalación de la ODU

- Saque el parasol destornillando el tornillo de fijación M6 con una llave de “tubo” de 16 mm.

- Tome la unidad ODU por el asa, presente los dos resaltos situados en la “nariz” de la unidad hacia lasdos ranuras en la “nariz del adaptador” (la entrada del cable de enlace de la ODU–IDU, debe estarubicada en la parte inferior de la ODU). Sosteniendo al mismo tiempo la OD, comience a bloquear losdos frenos de levas laterales sobre el soporte, seguido del de abajo para terminar con el de arriba.

Posición del catch

para F < 20GHz

Posición del catch

para F > 20GHz

Aprieta del bloqueoSoporte del disco A

- Vuelva a colocar el parasol por la parte trasera de la unidad ODU, centre las pestañas inferiores delparasol en las “ondulaciones” de la ODU. Entre totalmente y ajuste manualmente el tornillo (M6)ubicado debajo de la ODU. Verifique el montaje intentando sacar el parasol de su lugar (par, a títuloindicativo: 1mN = 0.1mdaN).

3.6.5.5 - Instalación de la guía de onda “Flextwist”

Remitirse al ejemplo presentado en el § 3.6.5.2 y en el cuadro 3.6.5.3.

Esta guía de onda flexible “twistable” de 600 mm de largo se entrega completa con juntas y tornillos. Cuentaen un extremo con una brida cuadrada lisa (que se montará en el lado de la antena) y en el otro extremo conun brida cuadrada ranurada para recibir una junta tórica (montada en el lado del ODU). La composición del kites la siguiente:

- 1 Flextwist de 600 mm,

- 1 junta tórica para brida cuadrada ranurada,

- 6 tornillos CHC inox. M4 x 20 (13/15 GHz) o M3 x 16 (18/23/25 GHz),

- 6 tornillos CHC inox. M4 x 12 (13/15 GHz) o M3 x 12 (18/23/25 GHz),

- 12 arandelas planas Z4 inox 18/10 (13/15 GHz) o Z3 (18/23/25 GHz),

- 12 arandelas elásticos onduladas B4 inox 18/10 (13/15 GHz) o B3 (18/23/25 GHz),

- 6 tuercas hexagonales HM4 inox 18/10 (13/15 GHz) o HM3 (18/23/25 GHz),

- 1 lista de las mediciones efectuadas sobre la guía.

NO OLVIDAR MONTAR LAS JUNTAS Y BLOQUEAR LOS TORNILLOS.

3.7 - Cableado del equipo

3.7.1 - Cableado de la alimentación de las unidades indoor de 19”

3.7.1.1 - Conexión directa con la alimentación

El kit de conexión 48V DC o 24V DC permite efectuar la conexión de la energía entre el IDU principal o deextensión y el tablero de distribución (1 por terminal). En el lado del usuario, en la versión actual del material,el más o el menos pueden conectarse a tierra.

Page 84: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0184/302 Ed. 01 – Abril 2003

Montaje del cable de conexión := Q3 := L3

En 48V cable de conexión de 3 x 1,5 mm2 (mín.)flexible, no blindado

En 24V cable de conexión de 3 x 2,5 mm2 (mín.)flexible, no blindado

Referencia conector + tapa: 3CC08048AAXX oABxx

(entregadas con el kit de conexión)

3.7.1.2 - Banda de energía e IDU

Banda de energía integrable 19” 3U. (ref: 9400XXC511)Ofrece 6 salidas protegidas (fusibles 6 A) que permiten una conexión distante a la llegada de la energía“explotante”.

Caja mural de energía (ref : 9400XXC512)

Ofrece 6 salidas protegidas (fusibles 6 A) que per-miten una conexión distante a la llega de la energía“explotante”.

Para estos dos productos, los fusibles utilizados son cartuchos de tipo doméstico 8,5 x 31,5 6A 400V gG.

Los cables suministrados para conectar las unidad IDU tienen la referencia :- en 48 V : 3CC08165AAxx (3 x 1,5 mm2),- en 24 V : 3CC08209AAxx (3 x 2,5 mm2).Para conectar la llegada “Explotante” el cable recomendado tiene la referencia :- en 48 V : 3CC08211AAxx (3 x 4 mm2),- en 24 V : 3CC08212AAxx (3 x 10 mm2).

Page 85: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

85/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

3.7.2 - Puesta a tierra de los materialesLa puesta a tierra se efectúa sobre tres partes distintas :

- la o las unidades IDU,

- la o las unidades ODU,

- el conjunto mecánico “pole mounting”.

Esta puesta a tierra es efectuada con un cable de color verde/amarillo con una sección mínima de 1 x 16mm2,hacia un descenso de masa. El cableado debe ser lo más corto. La longitud total del conjunto de estasconexiones no debe superar los 20 metros.

Además, el cable IDU/ODU puede conectarse a tierra con la ayuda del kit: 9400UXI204.

La puesta a la tierra para la parte ODU no debe ser realizada por medio del parar-rayos.

3.7.2.1 - Sobre las unidades indoor (IDU) 19”

El terminal a tierra incluye un terminal derivado (conector lateral de la unidad, a lo largo del casquillo coaxialde la IDU/ODU), al cual se le ajusta (con su tornillo M6) un terminal engastado.

Terminal de tierra roscado

3.7.2.2 - Sobre las unidades outdoor (ODU)

El terminal de conexión a tierra está compuesto por un terminal roscado situado en la parte delantera de launidad ODU (ver § 3.6). La conexión a tierra se realiza por medio de un terminal a engarzar (este terminal essuministrado con el kit de tornillos del pole mounting).

3.7.2.3 - Sobre la mecánica del “pole mounting”

El terminal de conexión a tierra está compuesto por un agujero roscado situado en la parte trasera de la piezade fundición que soporta la unidad de radio en la configuración 1+0 y el acoplador HSB en la configuración 1+1.La conexión a tierra es realizada por medio de un terminal a engarzar (este terminal es suministrado con el kitde tornillos del pole mounting).

&REA

6

6

ÓÓÓÓ

ÓÓÓÓ

ÓÓÓÓ

# SC,AA5$A,

&

$

Figura 33 – Puesta a tierra del “pole mounting“ y del cable

Page 86: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0186/302 Ed. 01 – Abril 2003

Figure 34 – Ejemplo típico recomendado de puesta a la masa[documento ETSI Proyecto EG 200 053 V1.4.3. (2002–02) (PÁGINA 91/145) a título de información]

: !

% .2

=.

% O

.

#

#

O 2

$ !

9 N J J J(

0

#7

3.7.3 - Cableado IDU/ODU

El enlace se efectúa con ayuda de un cable coaxial de 50 Ohmios único (por E/R). Por razones de insensibilidada las perturbaciones, y para no irradiarse a sí mismo (EMC) este cable es un modelo con doble blindaje. Lostipos homologados hasta la actualidad esta: 1AC001100022 de 11 mm de diámetro, con cubierta exterior PU(protección Ultra Violets) con una longitud máxima de 300 mètros.

El marcaje efectuado sobre la cubierta exterior cada 60 cm indica la referencia “1AC001100022”. Losconectores utilizados son del tipo “N” macho acodado ref : 9400UXI203. Los conectores son impermeables,pero, para aumentar la protección cuando estén conectados, se les recubre por alrededor con cintaautoadhesiva que es suministrada con el kit de materiales consumibles (opcional).

En el anexo 5 se dan instrucciones para el montaje de estos conectores.

Deberá tenerse el mayor cuidado en el montaje del cableado de los conectores coaxiales, así como en elrespeto de las reglas de instalación del cable, como por ejemplo: radio de curvatura mínimo 80 mm,impermeabilidad, etc. A pedido del cliente se puede suministra un kit de conexión a tierra; se utiliza en el casode instalaciones con fuertes perturbaciones radioeléctricas, por ej.: estaciones de radiodifusión, transmisoresde televisión, etc. Kit ref : 9400UXI204 (ver la figura 33).

En el kit del cable de puesta a tierra se incluyen las instrucciones para su uso.

En una configuración 1+1 la diferencia de longitud entre los cables IDU/ODU no debe exceder los 20 metros.

Page 87: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

87/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

3.7.3.1 - Fijación del cable IDU/ODU

La fijación del cable coaxial se efectúa sobre el pole mounting, de la manera más rígida posible, con la finalidadde evitar cualquier movimiento repetitivo ligado a las vibraciones mecánicas o atmosféricas que puedangenerar la degradación del cable o del conector asociado.

Cable IDU/ODU

posicionamiento

correctoCollares y ventanas

de collares

Ventana de enganche del mos-

quetón del Kit de Servicio.

"#$

Cable ODU/IDUCollar de fijación

Bucle

en cable

El cable es fijado a lo largo del tubo de soporte utilizando métodos normales (en el kit de consumibles opcionalse suministran ajustes de cable “Colson”).

3.7.4 - Cableado del afluente de 34 Mbit/s y del 2 Mbit/s auxiliar

El acceso 34 Mbit/s se realiza por medio de los conectores 1.6/5.6 situados sobre una plaqueta instaladasobre:

- “I/O (9/16)” de la unidad IDU principal para las configuraciones 1+0 y 1+1,

- “I/O (9/16)” de la unidad IDU de acceso para las configuraciones 1+1 con protección del MUX.

Si las conexiones deseadas para el tren 34 Mbit/s son del tipo BNC, se utilizará un kit de transiciones BNC/1.6/5.6 ref : 9400XXI405.

+,")

")

/ 0

# (')4('# (')4('

El acceso 2 Mbit/s auxiliar utiliza los conectores Sub-D 37 puntos hembra:

- “I/O (1/8)” de la unidad IDU principal,

- “I/O (1/8)” de la unidad IDU de acceso.

FICHASEÑAL

E+ E– S+ S–

LAU: 3CC06061AAxxLIU: 3CC06118AAxx

2 Mbit/s auxiliar 9 28 19 37 X

En 75 ohmios “E+”, “S+” corresponde al punto vivo de entrada y salida y “E–”, “S–” a la tierra de estas mismasseñales.

Page 88: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0188/302 Ed. 01 – Abril 2003

3.7.5 - Cableado de los afluentes n x 2 Mbit/s

3.7.5.1 - Conexiones

Los accesos de los usuarios son realizados a través de uno de los siguientes accesos descriptos en elAnexo 6.2.1:

- ya sea sobre los conectores de 37 pts “I/O (1/8)” y “I/O (9/16)” de la unidad IDU principal,- ya sea sobre los conectores de 37 pts ”I/O (1–4)” de la IDU Light.- ya sea sobre los conectores de 37 pts “I/O (1/8)” y “I/O (9/16)” de la unidad IDU de acceso (versión 1+1

con protección del MUX).

Se aconseja no cablear directamente sobre los conectores (muy delicados en la instalación) sino de utilizar losadaptadores “pulpos” que se conectan sobre distribuidores previstos a este efecto, que permiten por otro ladolas extensiones sin corte. En 120 ohmios, si se ha optado por la opción sin distribuidor, cablear lascontra–fichas suministradas con el kit de conexión del IDU–ODU (ref: 3CC07899AAxx) utilizando laherramienta de engarzar 608868–1 (AMP).

3.7.5.2 - Soporte mural de las IDU (9400UXI301)

Los distribuidores descritos a continuación pueden fijarse sobre unmuro gracias a este kit compuesto de 2 escuadras + tornillos.

398 mm60 mm

Tamaño 19” 3U

3.7.5.3 - Cableado 4 x 2 Mbit/s con distribuidor

REF. COMERCIAL DEL DISTRIBUIDOR

DEL EQUIPO

TIPO DE SALIDAS CABLE DISTRIBUIDOR

9400XXI404 75 Ω1.6/5.6

Conector

37 puntos

2 m

3CC07885Axxx

3CC08061AAxx

1 Unidad

1 Unidad = 44,45 mm

9400XXI404 1 x 9400XXI405

75 ΩBNC

Conector

37 puntos2 m

3CC07759Axxx3CC08061ABxx

1 U

Para el cableado in 120 Ω, utilizar el cableado preverado para el 8 x 2 Mbit/s.3.7.5.4 - Cableado 8 x 2 Mbit/s con distribuidor

REF. COMERCIAL DEL DISTRIBUIDOR

DEL EQUIPO

TIPO DESALIDAS CABLE DISTRIBUIDOR

9400XXI408 75 Ω1.6/5.6

Conector

37 puntos2 m

3CC07885Axxx3CC08061AAxx

1 U

9400XXI408 2 x 9400XXI405

75 Ω BNC

Conector

37 puntos2 m

3CC07759Axxx3CC08061ABxx

1 U

Page 89: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

89/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

REF. COMERCIAL DEL DISTRIBUIDOR

DEL EQUIPO DISTRIBUIDORCABLE

TIPO DESALIDAS

120 Ω

3CC07658Axxx

2 m

3CC07810AAxx

3 U CEM

9400XXI408

120 Ω

3CC07658Axxx

2 m

3CC08062AAxx no CEM

1 U

3.7.5.5 - Cableado 16 x 2 Mbit/s con distribuidor

REF. COMERCIAL DEL DISTRIBUIDOR

DEL EQUIPO

TIPO DESALIDAS CABLE DISTRIBUIDOR

9400XXI416 75 Ω1.6/5.6

Conector

37 puntos2 m

2 x 3CC07885Axxx3CC08061AAxx

1 U

9400XXI4164 x 9400XXI405

75 ΩBNC

Conector

37 puntos2 m

2 x 3CC07759Axxx3CC08061ABxx

1 U

Page 90: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0190/302 Ed. 01 – Abril 2003

REF. COMERCIAL DEL DISTRIBUIDOR

DEL EQUIPO DISTRIBUIDORCABLE

TIPO DESALIDAS

120 Ω

2 x 3CC07658Axxx

2 m

3CC07810AAxx

3 U CEM

9400XXI416

120 Ω

2 x 3CC07658Axxx

2 m

3CC08062AAxx no CEM

1 U

3.7.6 - Cableado de los canales de servicio

Este cableado permite interconectar el equipo terminal del usuario con el conector del canal de servicio ESC.Para realizar el cable de enlace, utilizar el o los conectores suministrados en el kit de conexión, entregado conel conjunto IDU–ODU. La distribución de pines de estos conectores se presenta en el anexo 6.2.

3.7.7 - Cableado de las alarmas y controles remotos (TS/TC)

El interfaz TS/TC en :

- sobre el conector “ALARMS I/O“ del IDU principal,

- sobre el conector “ESC 3/ALARM I/O” del IDU Light,

es utilizado para:

- suministrar 3 señales (salidas) sobre el equipo (bucles cerrados 0,5A/100V).

- suministrar (salida) un control remoto (bucle cerrado 0,5A/100V).

- conectar (entradas) 8 alarmas de entorno (alarmas nº 1 a nº 8). Estas 8 alarmas están constituidaspor bucles normalmente abiertos / normalmente cerrados, ver § 7.11.

Para realizar el cable de enlace, utilizar el conector suministrado en el kit de conexiones entregado con elconjunto IDU–ODU. La distribución de pines del conector se presenta en el anexo 6.3.

3.7.8 - Aparato telefónico del canal de servicio ESC2

El aparato telefónico de servicio (IDU clásico solamente, ref: 9400XXB000, kit opcional) se presenta como enla siguiente figura. Éste se conecta sobre la unidad IDU en el conector RJ11 simbolizado por un aparatotelefónico. Su numeración es del tipo DTMF (frecuencias vocales).

Con la finalidad de prevenir los problemas de EMC, no olvidar de montar la ferrita debloqueo en el cable. Esta es suministrada en el kit de conexión de la IDU principal.

El microteléfono puede ser conectado a la IDU principal, por el panel frontal o el panel conector.

Page 91: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

91/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Atención: para utilizarlo, coloque el conmutador del microteléfono en “FV”.

Posicionar elinversor en“FV”

Ferrita de bloqueo

Conector RJ 11 Soporte delaparatotelefónico

Cinta adhesivade doble cara

Soporte defijación

La fijación del aparato telefónico se efectúa gracias al soporte pegado por medio de una cinta adhesiva de doblecara o por medio de dos tornillos.

3.8 - Cableado entre unidades de un terminal

3.8.1 - Cableado IDU principal–IDU de extensión

Concierne a las configuraciones 1+1 de todo tipo y 1+0 con extensión.

ÇÇÇÇ

ÇÇÇÇÇÇÇÇ

%&'('))

$&:

$&

ÇÇÇÇ

ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ

%&'*))

Conectar el conector ESC EXT de la unidad IDU principal con el conector ESC MAIN de la unidad IDU deextensión por medio de un cable ref: 9400UXCI130 (3CC07157AAxx) fichas 37 pts macho L = 300 mm.

Conectar el conector EXT de la unidad IDU principal con el conector MAIN de la unidad IDU de extensión pormedio de un cable ref: 9400UXB221 (3CC07160AAxx) fichas rectangulares 68 pts L = 300 mm.

Page 92: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0192/302 Ed. 01 – Abril 2003

3.8.2 - Cableado IDU de Acceso del IDU principal y IDU de extensión

Concierne a las configuraciones 1+1 con protección MUX.

$&:

$&

$&/

%&+'('))

ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ ÇÇÇÇÇ

ÇÇÇÇ

%&'*)) %&

'('))

ÇÇÇÇ

ÇÇÇÇÇ

ÇÇÇÇ

ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ

ÇÇÇÇ

%&'('))

ÇÇÇÇ

con N x 2 Mbit/s

%&+'('))

ÇÇÇÇÇÇÇÇ

ÇÇÇÇÇÇÇÇ

ÇÇÇÇÇÇÇÇ

ÇÇÇÇÇÇÇÇ

ÇÇÇÇÇÇÇÇ

ÇÇÇÇÇÇÇÇ

ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ

ÇÇÇÇÇÇÇÇ

ÇÇÇÇÇÇÇÇ

%&'*))

%&'('))

") +,")

$&

$&/

$&:

con 34 Mbit/s y 2 Mbit/s auxiliar

Para realizar las conexiones a los siguientes conectores en la IDU de acceso, se utilizan cuatro cables idénticos(dos si el número de afluentes es = 8) Ref. 3CC07157ABxx, enchufes machos de 37 conexiones, L = 300 mm:

- MAIN (1/8) al conector I/O (1/8) de la unidad IDU principal.

- EXT (1/8) al conector ACCES (1/8) de la unidad IDU de extensión.

- MAIN (9/16) al conector I/O (9/16 75–120) de la unidad IDU principal.

- EXT (9/16) al conector ACCES (9/16) de la unidad IDU de extensión.

NOTA: Cuando se ha optado por la configuración 1+1 con protección multiplexor, las unidades deberán estarimplantadas físicamente de arriba hacia abajo: unidad Principal, unidad de Acceso, unidad de Extensión.

Page 93: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

93/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

3.9 - Cableado entre terminales de una misma estación

Estos cableados aseguran la continuidad de los afluentes y de las vías de servicio entre los diferentesterminales de una misma estación.

3.9.1 - Cableado de los afluentes

Realizar el cableado de interconexión de los diferentes afluentes a partir de los distribuidores N x 2 Mbit/s ode los conectores 34 Mbit/s de cada terminal, en función del esquema de cableado entregado por elresponsable de la red.

3.9.2 - Cableado de los canales de servicio

3.9.2.1 - ESC 1 (canal de supervisión)

ESTACIÓN CON 2 TERMINALES DOS DIRECCIONES

Conectar el conector NMS1 del primer equipo con el conector NMS1 del segundo equipo con ayuda del cablede ref: 9400UXC332 (3CC07711AAxx) de 2 m. de largo.

ESTACIÓN CON 3 TERMINALES TRES DIRECCIONES

Conectar el conector NMS1 del primer equipo con el conector NMS1 del segundo equipo con ayuda del cablede ref: 9400UXC332 (3CC07711AAxx) de 2 m. de largo.

Conectar el conector NMS2 del segundo equipo con el conector NMS1 del tercer equipo con ayuda del cablede ref: 9400UXC332 (3CC07711AAxx) de 2 m. de largo.

PERMUTACIÓN DEL NODO

Con los softwares LUX11 y LUX12 (bus RQ2).

El bus de supervisión permite extender el cableado a n equipos, conectando el conector NMS2 de uno alconector NMS1 del siguiente, tantas veces como sea necesario, con la ayuda de un cable de ref: 9400UXC332(3CC07711AAxx) de 2 m. de largo.

Atención: nunca se deben crear anillos en el bus RQ2

Con el software LUX40 (bus SNMP)

El bus de supervisión permite extender el cableado a N elementos del equipo, conectando el conector NMS2de uno, al conector NMS1 del siguiente tantas veces como sea necesario, utilizando un cable de ref.9400UXC332 (3CC07711AAxx) de 2 metros de largo.

Protección del bus SNMP: el bus SNMP soporta conexiones en malla, por ejemplo, conectando el conectorNMS2 del terminal nt al conector NMS1 de primer terminal y así sucesivamente.

3.9.2.2 - Cableado del ESC 2 (canal analógico)

Este canal no existe en las versiones IDU Light.

ESTACIÓN CON 2 TERMINALES DOS DIRECCIONES

Conectar los conectores BACK TO BACK (ESPALDA A ESPALDA) de los IDU principales por medio de uncable de ref: 9400UXC333 (3CC08729AAxx) de 2 m. de largo.

ESTACIÓN CON 3 TERMINALES TRES DIRECCIONES- Conectar los accesos BACK TO BACK (ESPALDA A ESPALDA) del primer equipo y del segundo

equipo por medio del cable de ref: 9400UXC333 (3CC08729AAxx) de 2 m. de largo,

- y conectar los accesos AUDIO1 del segundo equipo con el acceso AUDIO1 del tercer equipo por mediode un cable de ref: 9400UXC332 (3CC07711AAxx) de 2 m. de largo.

Page 94: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0194/302 Ed. 01 – Abril 2003

La extensión a n terminales es posible como se indica en la siguiente figura- Conectar los accesos BACK TO BACK (ESPALDA A ESPALDA) de los terminales (1 y 2), (3 y 4), (5

y 6), ..., por medio del cable de ref: 9400UXC333 (3CC08729AAxx) de 2 m. de largo,

- y conectar los accesos AUDIO1 de los terminales (2 y 3), (4 y 5), (6 y 7), ..., por medio del cable deref: 9400UXC332 (3CC07711AAxx) de 2 m. de largo.

,-./%,-

,-./%,-

( *,-./%,-

3.9.2.3 - Cableado de los ESC 3, 4, 5

IDUS CLÁSICAS

Realice un cableado específico utilizando los conectores suministrados en el kit de conexión de la IDU.- En el anexo 6 se dan las informaciones referentes a las distribuciones de pines.

conector de 9 puntos 3CC07920AAxx

conector de 25 puntos 3CC08221AAxx

conector de 37 puntos 3CC07899AAxx

IDUS LIGHT

Sólo está disponible el canal de servicio 3.- Prepare un cableado específico con un conector de 37 puntos 3CC09311AAxx suministrado con el

kit de conexión.

Page 95: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

95/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

4 - Software de configuración y de explotaciónLa puesta en servicio, la explotación y el mantenimiento de un equipo se efectúan por medio de un ordenadorportátil compatible PC, equipado con el software de supervisión “Application 9400 LX/UX”, bajo el sistemaoperativo WindowsTM. El ordenador se conecta directamente sobre la unidad IDU principal (conector F,referencia en la figura a continuación), por medio de un cable de 9 puntos/9 puntos (1AB 054120027)suministrado con el juego de disquetes que soporta el software de explotación.

RST

IDU

ACO/ODU

NMS 2

F

NURGMANODU

URG

ATT

IDU

ODU

9400UX/LX

#$#$&

$&#T$#

$&$KM

Conector “F”

$&:KQ$1

Figura 35 – Mandos, visualización y conexiones del IDU

El presente manual se aplica a las versiones 946LUX11 y 946LUX12 y 946LUX40, del software instalado enel PC. La siguiente tabla presenta la aplicabilidad de estas diferentes versiones:

CONFIGURACIÓN 946LUX11 946LUX12 946LUX40

IDU Clásico X X X

IDU Light ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ

ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ

X X

Este software permite, para el terminal sobre el cual está conectado y para el terminal remoto (cuando se haestablecido el enlace):

- la visualización y la gestión de todas las alarmas, estados, controles remotos,

- la lectura y la modificación de la configuración (velocidad, frecuencias, etc.),

- la visualización de los parámetros de transmisión (potencia recibida, tasa de error, etc.),

Page 96: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0196/302 Ed. 01 – Abril 2003

- la medición de la calidad (G.821)

- la telecarga del software.

Como opción, la versión ampliada de los softwares 946LUX11 y 946LUX12 o la versión estándar del software946LUX40 soporta cuatro aplicaciones adicionales:

- el inventario remoto,

- la memorización de los Eventos,

- la medición de la calidad (G.784),

- los mediciones analógicas.

4.1 - Instalación del software

4.1.1 - Advertencia

Se supone que el usuario conoce:- la utilización del PC instalado y de sus periféricos,

- el funcionamiento del PC bajo MS-DOS y WINDOWS 95, 98, NT o 2000*.

El PC utilizado debe contar con las característica mínimas siguientes: procesador Pentium con una frecuencia superior a 700 MHz,

memoria RAM 128 Mo,

puerto de comunicación serial asíncrono,

disco duro 4 Gi,

lector de CD–ROM o DVD–ROM si la versión de NECTAS 4.1,

lector de disquetes de 3,5” alta densidad (1,44 Mo),

adaptador gráfico SVGA,

pantalla a colores SVGA,

ratón compatible Microsoft,

teclado.

Los sistemas de explotación validados son los siguientes: Windows 95, 98, NT o 2000* instalados en el disco duro.

Antes de proceder a la instalación, verificar los siguientes puntos:- si existe un disco virtual, desinstalarlo,

- suprimir los siguientes programas Windows: sobrecapa del constructor (Dashboard, Tabworks),programas del grupo de inicio,

- verificar que la fecha y la hora sean las correctas, si no, modificar,

- no utilizar un economizador de pantalla,

- no utilizar otros programas al mismo tiempo que NECTAS.

* MS-DOS, MICROSOFT y WINDOWS son marcas registradas de MICROSOFT Corporation

Page 97: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

97/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

4.1.2 - Instalación del software

4.1.2.1 - NECTAS

Observación: NOCTAS es equivalente a NECTAS para una mediación 1322NX – SRL

NECTAS VERSIÓN 3.79 EN EL DISQUETE

SOFTWARENúmero

dedisquetes

Sigla del(los)

disquete(s)

Referenciadisquete DESIGNACIÓN

NECTAS3.79

3 WGA 736 3CC08597AAxx Software de sistema, versión 3.79 por Win-dows 95, o Windows 98.

NECTAS VERSIÓN 4.1X EN CD–ROM

SOFTWARE ReferenciaCD–ROM DESIGNACIÓN

NECTAS4.1x

3AL78606AAxx Software de sistema, versión 4.11 o posterior por Windows NT o2000 con la procedura del instalación.

4.1.2.2 - 946LUX11

SOFTWARENúmero

dedisquetes

Sigla del(los)

disquete(s)

Referenciadisquete DESIGNACIÓN

RTP 1 BQA 751 3CC04457AAxx Medición de los parámetros radio

946LUX11 2 BQA 758 3CC07386AAxx Software del equipo 9400 UX

Extensiónde software946LUX11

2 WGA 740 3CC07386ABxx Aplicaciones de extensión 946LUX11 (Dis-quetes suministradas solamente si se ha en-cargado esta opción)

4.1.2.3 - 946LUX12

946LUX12 EN DISQUETE

SOFTWARENúmero

dedisquetes

Sigla del(los)

disquete(s)

Referenciadisquete Designación

RTP 1 BQA 751 3CC04457AAxx Medición de los parámetros radio

946LUX12 2 WGA 737 3CC08734AAxx Software del equipo 9400 UX con versiónes5.1 y 6.0

Extensiónde software946LUX12

2 WGA 741 3CC08734ABxx Aplicaciones de extensión 946LUX12 (Dis-quetes suministradas solamente si se ha en-cargado esta opción)

946LUX12 EN CD–ROM

SOFTWARE ReferenciaCD–ROM DESIGNACIÓN

RTP 3CC13244AAxx Medición de los parámetros radio.

946LUX12 3CC13241AAxx Software del equipo 9400 UX con versiónes 5.1 y 6.0.

Extensiónde software946LUX12

3CC13243AAxx Aplicaciones de extensión 946LUX12.

Page 98: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 0198/302 Ed. 01 – Abril 2003

!CUIDADO : Para una ODU 16QAM, verificar que las versiones de software utilizadasson iguales o superiores a las anotadas en el Anexo 12.2.

4.1.2.4 - 946LUX40

946LUX40 EN DISQUETE

SOFTWARENúmero

dedisquetes

Sigla del(los)

disquete(s)

Referenciadisquete Designación

RTP 1 BQA 751 3CC04457AAxx Medición de los parámetros radio

946LUX40 2 WGA743 3CC01111AAxx Software del equipo 9400 UX

946LUX40 EN CD–ROM

SOFTWARE ReferenciaCD–ROM DESIGNACIÓN

RTP 3CC13244AAxx Medición de los parámetros radio.

946LUX40 3CC13242AAxx Software del equipo 9400 UX.

!CUIDADO : Para la ODU 16QAM por favor use la versión software indicada en elAnexo 12.2.

INSTALACIÓN DEL SOFTWARE EN DISQUETE

Los archivos sistema se instalan, en el disco duro, en el repertorio de base C:\ALCATELProcedimiento:

- Insertar el disquete sistema (WGA 736, disquete 1/3) en el lector.

- Hacer clic sobre el botón “Inicio” de la barra de tareas de WINDOWS, y seleccionar “Ejecutar”.

- Escribir a: en la zona “Abrir” y luego hacer clic sobre el botón “Examinar”. Los archivos existentes enel disquete aparecen en una ventana. Entre éstos seleccionar “Install.exe” o “Setup.exe”, según lasversiones del software. Hacer clic sobre “Abrir” y luego sobre “OK”. Se abre la siguiente ventana:

/0/1,2&/0%2&&2&3&2./2/&&+.4&.2&5/!/

- Hacer clic sobre “Continue” y seguir las indicaciones dadas por el programa de instalación.

Page 99: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

99/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

No verifique los casilleros de “instalación” en la“Supervisión de rendimiento múltiple” y en los cam-pos del “modo R_ECT”.

- Seleccionar un idioma común para todos los programas instalados, para poder conservar la coherenciadel software de explotación.

Proceder de la misma manera para la instalación de cada uno de los programas. La instalación debe realizarseen el siguiente orden:

- NECTAS,

- RTP,

- 946LUXxx (el disquete 2/2 del programa no se utiliza durante la instalación en idioma francés),

- Extensión 946LUX11 o LUX12 (el disquete 2/2 del programa no se utiliza durante la instalación enidioma francés) si se encargó esta opción.

NOTA

Los archivos 946LUXxx se instalan automáticamente en el repertorio: C:\ALCATEL\946LUX1xx.

Al final de la instalación volver a lanzar el PC por medio de “Inicio”, “Apagar”. Seleccionar la opción “Volver aencender el ordenador” y hacer clic sobre “OK”. Esperar la aparición del escritorio de Windows y lanzar elprograma NECTAS. La aplicación “Síntesis de las alarmas” se lanza automáticamente.

El acceso a las aplicaciones necesita el ingreso del nombre del usuario y de su contraseña. Cada usuario estáasociado a un perfil que define las aplicaciones para las que está autorizado.

Es responsabilidad del administrador de la red definir los perfiles y afectarlos a los diferentes usuarios, comose indica en el § 4.3.

A la salida de la fábrica, los equipos reconocen dos conjuntos “nombre/contraseña” predefinidos (en letrasmayúsculas) :

- ADMIN/ADMIN : Perfil del administrador (Definido en el equipo y no modificable),

- USER/USER : Perfil del usuario (Perfil “Operador en escritura”; ver § 4.3.3 y anexo 10).

Se aconseja al administrador:- cambiar la contraseña del usuario ADMIN,

- suprimir el usuario USER apenas se hayan designado uno o varios operadores.

Page 100: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01100/302 Ed. 01 – Abril 2003

INSTALACIÓN DE LOS SOFTWARE 946LUX12, 946LUX40, RTP O 946LUX12 EXTENSIÓN EN CD–ROM

- El PC utilizado poseer las características mínimas que han sido descritas en el capítulo 4.1.1.

- Inserte el CD que contiene uno de los software que hay que instalar en el PEX.

Si los parámetros regionales del PC han sido configurados en inglés, aparece la pantalla siguienteautomáticamente sin que el operador intervenga en el explorador del PC en inglés. Si losparámetros regionales del PC han sido configurados en una lengua que no sea francés, la pantallaaparece automáticamente en inglés.

/6 .O <

Cliquear sobre el botón “Logiciel”.

Se presenta la pantalla de instalación del software tal como se muestra a continuación.

/6 .O ?

0

/6 .O 6?

Si usted ha elegido “Inglés”, se instala el software en inglés. Pulsando en “parcourir” se instalanlos archivos automáticamente en el repertorio por defecto C:/ALCATEL/946LUXxx para lossoftware 946LUXxx y C:/ALCATEL para el RTP o en cualquier otro repertorio que haya elegido(véase la figura siguiente).

Page 101: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

101/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Si usted ha elegido “Francés” aparece una ventana de advertencia. . Pulsando en “OUI” se instalanlos archivos automáticamente en el repertorio por defecto C:/ALCATEL/946LUXxx y C:/ALCATELpara el RTP o en cualquier otro repertorio que haya elegido (véanse las figuras siguientes).

: ?J .O

: 6 J .O

Page 102: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01102/302 Ed. 01 – Abril 2003

4.2 - Aplicaciones 9400 UX

4.2.1 - Introducción

Este manual describe el procedimiento de utilización del PEX únicamente para las aplicacionesrelacionadas con el equipo 9400 UX.

Se accede a estas aplicaciones a partir del menú principal “Alarm Synthesis” (Síntesis de alarmas) del puestode explotación (figura 36).

Se asume que el operador conoce la utilización del entorno WINDOWS y de sus diferentes aplicacionesresidentes.

Las pantallas suministradas por este manual son ejemplos. Las pantallas observadas en el lugardependen de la configuración del cliente y pueden ser diferentes de éstas. En particular, puedenpresentar la mención 946LUX11 o 946LUX12 o 946LUX40, según la versión del software instalado.

Figura 36 – Pantalla de sintesis de las alarmas

La síntesis de Alarmas incluye :- una barra de menús, que da acceso a las aplicaciones,

- una línea de síntesis global, constituida por la suma de todas las alarmas de síntesis de todos loselementos de la red.

4.2.2 - Barra de menús

4.2.2.1 - Menú “View” (Visualizar)

IDU Clásico con clave ”Esclavo” (sin mediación integrada) o IDU Light configurado sin mediación local.

Reference (Referencia)

Visualización de la información sobre el NE selec-cionado (referencia del software embarcado con suindicio del estado).

El software embarcado (946LUXxx) debe ser com-patible con el que está cargado en el PC.

La referencia del software embarcado debe serseñalada en la ficha del anexo 2.

IDU Clásico con clave ”Maestro” configurado con mediación función.

Page 103: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

103/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Remitirse al § 4.2.4 para el acceso a las aplicaciones a partir de estas pantallas.

4.2.2.2 - Menú “Bell” (Alarma sonora)

- Disable (Inhibir) : Inhibición local y definitiva (hasta el cierre del programa) de la alarma sonora delPC. El estado activo de este modo está señalado por la presencia del símbolo “” frente al mando delmenú desplegado. Se suprime la inhibición volviendo a hacer clic sobre el mando.

- PC Cut Off (Interrupción): Interrupción de la alarma sonora del PC hasta la aparición de una nuevaalarma.

- Alarm Cut Off: Difusión de una liberación de las alarmas urgentes y no urgentes:

en el equipo, si éste está en supervisión local,

en todos los equipos que aparecen en la síntesis, si éste está en supervisión maestro.

4.2.2.3 - Menú “History”

Mandos “Display” y “Print” (Visualizar e Impri-mir)

Selección de los eventos por visualizar o imprimir.

Mnémonic

Selección de los eventos correspondientes a unsolo mnemónico (Opción “Todas selecciones”: Se-lección de todos los mnemónicos)

“Date Filter” (Selecciôn por fecha)

Al marcar este casillero se seleccionan los eventosentre una fecha y una hora de inicio y una fecha yuna hora de fin, a ingresar en los casilleros corres-pondientes.

Commando “File” (Archivo)

Salvaguarda del historial, bajo forma ASCII, en elarchivo Sy_memo.0 ubicado en el repertorio C:\Alcatel\946luxxx.

Este archivo se puede transferir a un disquete, pormedio de los mandos WINDOWS, con la finalidadde visualizarlo sobre otro puesto de trabajo.

La pantalla de visualización del historial contiene la siguiente información:- fecha y hora del inicio del evento,- nombre del NE concernido,

- tipo de NE,- tipo de alarma o de evento,- indicación del inicio y del fin del evento (aparición/desaparición).

Se utilizan dos archivos de memorización, de 1.000 eventos cada uno: el segundo se llena a continuación delprimero. Cuando el segundo está saturado, los nuevos eventos borran sucesivamente el primer archivo.

Page 104: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01104/302 Ed. 01 – Abril 2003

El historial es reactualizado en tiempo real, todo el tiempo que se mantiene abierto.

4.2.2.4 - Menú “Help” (Ayuda) o “?”

A menudo este menú esta compuesto de dos sub–menús. Puede igualmente presentarse bajo la forma (“?” ):

HELP (Ayuda)

Este menú, igual como este manual, tiene como objetivo guiar al usuario.

ABOUT (Acerca de)

Haciendo clic sobre esta función aparece la siguiente pantalla, indicando la versión del software y elCopyright:

Para salir de esta pantalla hacer clic sobre “Ok”.

4.2.3 - Línea de síntesis global

La línea de síntesis global está constituida por 15 casilleros de información cuyo significado se presentan enforma detallada en la siguiente tabla:

MNEMO COLOR SIGNIFICADO COMENTARIO

EF Rojo Defecto en el equipo La supervisión ha dejado de responder o está averiada

DF Rojo Defecto de diálogo Mando no incluido

Transmisión errónea

Error de protocolo

AS Verde Desactivación dealarma sonora

Corte de la alarma sonora (No utilizado en el 9400 UX)

AT Violeta Alarma en espera Indicación de presencia de alarma después de liberación

UG Rojo Alarma UrGente Indicación que se necesita una rápida intervención

NG Amarillo Alarma No urGente Indicación que no se necesita una rápida intervención

HA Violeta Alarma ambiental Alarma ambiental (por ejemplo, en una estación de radioenla-ce, puerta abierta, defecto de grupo electrógeno, temperaturaanormal, etc)

SA Violeta Servicio afectado Problema de transmisión que necesita una rápida interven-ción

DA Violeta Alarma remota Detección de una alarma no local en el NE

SF Violeta Defecto de señal Defecto de señal en la entrada cliente del equipo

ST Verde Estado El equipo ha recibido un telemando

TC Verde Terminal conectado Un CT esta conectado a un equipo

AE Verde Acceso autorizado El acceso a los controles remotos (en la aplicación «Alarmas,Estados y Controles Remotos») y a la configuración (aplica-ciones «Configuración de los Equipos» y «Configuración Ope-racional») está autorizado por una orden proveniente de unanivel jerárquico superior al CT

Page 105: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

105/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

MNEMO COMENTARIOSIGNIFICADOCOLOR

DC Negro Configuración por defecto

El equipo está en la configuración por defecto. Necesita untelecargamento de configuración completo, como para unaprimera puesta en servicio.

LC – Pérdida de configu-ración

No utilizado en 9400 XX.

4.2.4 - Apertura de una sesiónAl lanzamiento de NECTAS, la síntesis de las alarmas aparece en la pantalla con el menú“Application_Choice...” (Aplicaciones...):

- Si el menú “Application_Choice...” (Aplicaciones ...) está en gris (Inaccesible), la clave del equipoes una clave “Maestro”. Seleccionar el menú “View/All Element” (Visualizar/Todos los elementos) paravisualizar el conjunto de los equipos declarados en la red, y luego seleccionar “M:0–S:0” haciendo clicsobre él. El menú “Application_Choice...” (Aplicaciones...) se vuelve accesible.

- Hacer clic sobre el menú “Application_Choice...” (Aplicaciones...). Aparece la siguiente pantallade pedido de la contraseña.

- Ingresar el nombre y las contraseña del operador y hacer clic sobre “OK”. (Para mayores detalles sobrelos perfiles de los usuarios y las contraseñas, remitirse al § 4.3).

Si no existe una configuración por defecto, se visualiza la lista de las aplicaciones (Figura 36) accesibles aloperador, que depende de su perfil

Cada aplicación dispone de una ayuda que permite asistir al operador. Se accede a esta ayuda por medio deun menú desplegante.

Figura 37 – Lista de las aplicaciones especificas de los 94xx UX

Si no, antes de poder acceder a esa aplicación, el software le pedirá los parámetros esenciales para arrancarsu enlace (referirse al § 4.3).

Page 106: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01106/302 Ed. 01 – Abril 2003

4.2.5 - Utilización de las aplicacionesLas funciones realizadas por las diferentes aplicaciones y su utilización se resumen en la siguiente tabla.

APLICACIÓN TIPO FUNCIÓN UTILIZACIÓN

Funcionesadministrativas

Administración Gestión de las contraseñas yde los accesos a las aplicacio-nes

Instalación, explotación, man-tenimiento

Parámetros de instalación

Gestión de la configuraciónmaterial de un elemento de lared

Puesta en servicio

Cambio de la configuraciónmaterial

Parámetros operacionales Puesta en

servicio

Gestión de la configuraciónoperacional de un elemento dela red

Puesta en servicio

Cambio de la configuración delNE o de la red

Telecarga de software

Actualización de la versión delsoftware de un elemento de lared

Actualización de los softwarede los elementos de la red

Alarmas, estados ycontroles remotos

Visualización de las alarmas yde los estados

Selección y emisión de contro-les remotos

Explotación corriente

Vigilancia de calidad (G.821)

Consulta de la informacióncontenida en los diferentescontadores de mediciones dela calidad para las diferentesentidades (Enlaces, secciones,etc.)

Mantenimiento preventivo

Verificaciones después de lapuesta en servicio o del cambiode la configuración de la red

Parámetros de transmisión radio

ExplotaciónVigilancia de los principalesparámetros de transmisión(Potencias, tasas de error)

Primer diagnóstico sobre lasalarmas de emisión y recep-ción

Explotación corriente

Mantenimiento preventivo

Verificaciones después de:

la puesta en servicio o elcambio de la configuración dela red

puesta en servicio despuésde una intervención de man-tenimiento correctivo

Inventario distante Lectura de la información deinventario sobre los equipos deuna red

Gestión de la red

Memorización delos eventos, Aplicaciones

Lectura de los eventos memo-rizados por los NE

ExplotaciónMantenimiento correctivo

Medición de la calidad (G.784)

946LUX11 o946LUX12

ampliadas paraexplotación

(como norma en946LUX40)

Análisis de los rendimientos delos Puntos Terminales (TP) so-portados por un NE con confor-midad con la recomendaciónG.784 de la UIT-T

Mantenimiento preventivo

Verificaciones después de lapuesta en servicio o del cambiode la configuración de la red

Medicionesanalógicas

946LUX40)

Visualización de los resultadosde las mediciones efectuadasen diferentes puntos de un NE

Explotación

Mantenimiento preventivo

Mantenimiento correctivo

Page 107: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

107/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

4.3 - Aplicación “Administrative functions” (Funciones Administrativas)

La aplicación “Administrative functions” (Funciones Administrativas) permite :- que el administrador pueda administrar los derechos de acceso de los operadores en las diferentes

aplicaciones, por medio de “perfiles” predefinidos,

- que cada operador pueda efectuar la modificación de su contraseña, guardada en la memoria delequipo.

El método de creación de los diferentes perfiles se indica en el anexo 10.

Camino: Alarm synthesis Application_Choice... Administrative functions

4.3.1 - Arranque en configuración por defecto

Esta configuración sólo existe para las aplicaciones LUX12 (versiones ICS08 y ulteriores) y LUX40 (versionesICS05 y ulteriores).

Camino: Alarm synthesis Application_Choice... Administrative functions

Page 108: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01108/302 Ed. 01 – Abril 2003

Cliquear sobre “Siguientes”, los diferentes submenús permiten declarar sucesivamente los parámetrosmateriales del equipo.

El desarrollo es idéntico al descrito en el § 4.4. y las informaciones aparecen en la pantalla que sigue:

Cliquear en “Enviar” para suministrar esta configuración al equipo.

Ahora se aplican los parámetros materiales al equipo y la aplicación de configuración de los parámetrosoperacionales se lanza automáticamente para terminar la configuración del sistema de los parámetros develocidad, frecuencia y el mezclador de afluentes (salvo para los equipos de 34 Mbit/s).

4.3.2 - Menús “File” (Archivo) y “Receive” (Recepción)

Con la aplicación 946LUX11, 946LUX12 o 946LUX40 no se puede acceder a los menús “File” (Archivo) y“Receive” (Recibir), a partir de un equipo 9400 UX.

Page 109: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

109/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

4.3.3 - Menú “Operator” (Operador)

Logout (Desconexión)

Mando que permite al operador desconectarse delequipo. Una ventana de diálogo solicita la confirma-ción de la operación.

Password (Contraseña)

Mando que permite al operador modificar su contra-seña en el equipo para el cual se ha abierto la se-sión.

Ingresar la contraseña actual en el campo “Oldpassword” (La precedente contraseña) respetandolos caracteres en minúsculas y mayúsculas (Sola-mente están autorizadas las letras de A a Z y losdigitos de 0 a 9)

Ingresar la nueva contraseña en los dos siguientescampos y hacer clic sobre “Ok”.

En caso de una diferencia entre las dos nuevascontraseñas ingresadas, una ventana de diálogopropone volver a comenzar la operación.

Si la antigua contraseña es errónea, aparece unmensaje de alerta.

NOTA : Después de más de tres intentos de cam-bio de la contraseña durante la misma sesión, seefectúa una desconexión automática.

Date (Fecha)

Visualización de la fecha y de la hora :

fecha corriente : fecha y hora memorizadas en elequipo.

Nueva fecha : fecha y hora del PC.

La fecha y la hora no es posible modificarlas a par-tir de un equipo 9400 UX.

La hora y la fecha no pueden ser modificados si noa partir de un CT de mediación (ver anexo 11).

Page 110: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01110/302 Ed. 01 – Abril 2003

:2%%ó 0$9 Display (Visualizar)

Mando que permite :

al operador, visualizar su perfil, con laexcepción de su contraseña.

al administrador, visualizar los perfilesde los operadores, con la excepción desus contraseñas.

La pantalla lista las operaciones de lecturay de escritura autorizadas por el operador.

Create (Crear)

Accesible únicamente a un operador que dispongade un perfil de “Administrador”

Mando que permite al administrador asignar un per-fil a un nuevo operador, en el equipo para el cual seha abierto la sesión.

El número máximo de operadores es de 10.

Ingresar el nombre del operador en el campo “Op-erator Identifier” (Identificador del operador).

Seleccionar uno de los perfiles en la lista “Applica-tion Groups” (Grupo de Aplicacciones).

Ingresar la contraseña temporal (4 caracterescomo mínimo) en cada uno de los siguientes cam-pos.

Hacer clic sobre “Ok”.

Si ya existe el nombre del operador, aparece unmensaje de alerta.

Modify (Modificar)

Accesible únicamente a un operador que dispongade un perfil de “Administrador”

Mando que permite al administrador modificar unperfil de operador, en el equipo para el cual se haabierto la sesión. La contraseña de este operadorno puede modificarse. Una ventana de diálogo per-mite ingresar el nombre del operador. Después dela validación, una nueva ventana de diálogo permiteseleccionar un nuevo perfil en una lista.

Si el operador es desconocido, aparece un mensajede alerta.

Delete (Suprimir)

Accesible únicamente a un operador que dispongade un perfil de “Administrador”

Mando que permite al administrador suprimir unoperador, en el equipo para el cual se ha abierto lasesión. Una ventana de diálogo permite ingresar elnombre del operador. Si el pedido es aceptado apa-rece un pedido de confirmación.

Si el operador es desconocido, aparece un mensajede alerta.

Page 111: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

111/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

4.4 - Aplicación “Installation parameters” (Parámetros de instalación)

Antes de cambiar los parámetros de instalación, verifique que no hay ningún controldistante activo.

La aplicación “Installation parameters” (Parámetros de instalación) permite declarar, en el programa de gestión,los parámetros materiales del equipo

Camino: Alarm Synthesis Application_Choice... Installation Parameters

Al lanzamiento de la aplicación, los parámetros actuales son leídos sobre el equipo y cargados en el CT. Unabarra de progresión permite seguir el desarrollo de esta operación de carga.

Terminada la carga, aparece la pantalla “INSTALLATION PARAMETERS CONFIGURATION”(CONFIGURACIÓN MATERIAL) del NE conectado.

En el caso de un IDU Clásico, no puede registrarse ninguna configuración en el casode una alarma ”Key missing” (Clave ausente).

4.4.1 - Menú “Tables” (Tablas)

El número de submenús de este menú depende del tipo de equipo conectado.

Page 112: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01112/302 Ed. 01 – Abril 2003

Los sub-menús permiten declarar los parámetros materiales del equipo.

Equipment type

9400 UX seleccionado

Station designation (Designación de estación)

Indicar el nombre de la estación local y el de la es-tación remota (Cada nombre debe estar compuestode 8 caracteres como máximo, evitando los carac-teres prohibidos por MS-DOS)

Configuration (Configuración)

Seleccionar en la lista desplegante la opción corres-pondiente a la configuración del equipo

Opción configuración 1 + 1

Protección MUX

Elija uno de los dos botones según esté presente oausente una IDU de acceso.

Frequency band (Banda de frecuencia)

Seleccionar la banda de frecuencia del equipo en lalista desplegante

Tributary units (Tarjetas afluentes)

Seleccionar el número máximo de afluentes autori-zado por las tarjetas LAU/LIU presentes en el equi-po.

Opción de la configuración 1+0

Additional boards (Tarjetas adicionales)

Hacer clic sobre el botón correspondiente a la confi-guración (Ausencia o presencia de una unidad IDU“Extensión ESC”)

Page 113: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

113/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Tipo de amplificador para la version 18 GHz

Amplifier (Amplificador)

Seleccionar el botón correspondiente a la configura-ción del ODU (Potencia estándar o gran potencia)

Opción

Local (RF) loop (Bucle local hiperfrecuencia)

Seleccionar el botón correspondiente a la configura-ción material

Opción unidad IDU “Extensión ESC” o configura-ción 1+1

ESC definition (Definición ESC 3 o 4)

Seleccionar, para cada uno de los canales de servi-cio ESC 3 y ESC 4, el tipo de tarjeta hija inserta enla unidad IDU “Extensión”. Si la unidad no cuentacon tarjeta hija de personalización del ESC 3 (o 4),seleccionar la opción “No daughter board” (Ausen-cia de tarjeta hija).

4.4.2 - Menú “File” (Archivos)

Page 114: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01114/302 Ed. 01 – Abril 2003

Receive (Recibir)

Recepción de la configuración actual del NE paraactualizar la configuración visualizada del CT.

Save (Guardar)

Salvaguarda del archivo activo.

Al realizarse la salvaguarda bajo el mismo nombre,aparece un mensaje de advertencia para evitar elborrado del anterior archivo.

Se puede incluir un comentario en la zona “Header”(Encabezado).

Send (Emitir)

Emisión, hacia el NE, de la nueva configuración.

Después de la validación de la salvaguarda, la pan-talla presenta una barra de progresión (pantalla acontinuación).

En el IDU Clásico, si la llave software es incompati-ble con la nueva configuración, ésta no es tomadaen cuenta.

Es visible la barra del indicador de progresomientras se está cargando la configuración.

Page 115: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

115/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

4.5 - Aplicación “Operation parameters” (Parámetros operacionales)

Antes de cambiar los parámetros de instalación, verifique que no hay controles dis-tantes activos

Esta aplicación debe lanzarse solamente después de haber cerrado la aplicación“Parámetros de instalación”.

En el caso de un IDU Clásico, ninguna configuración es registrada en caso en quegenere la alarma “key absent”, (clave ausente).

La aplicación “Operation parameters” (Parámetros operacionales) permite declarar los parámetros defuncionamiento del equipo del cual los parámetros materiales están anteriormente definidos y transmitir los alequipo por medio de la aplicación “Installation parameters” (Parámetros de instalación).

Camino: Alarm Synthesis Application_Choice... Operational Parameters

Al lanzamiento de la aplicación, los parámetros actuales son leídos sobre el equipo y cargados en el CT. Unabarra de progresión permite seguir el desarrollo de esta operación de carga.

Terminada la etapa de carga aparece la siguiente pantalla principal. Si la configuración tiene incoherencias(frecuencias no definidas, velocidades no coherentes con la configuración material, etc.) aparecen pantallasintermedias pidiendo corregir los parámetros incoherentes.

C,'5JC,'5,A

$

5

Nota:- cuando se lanza la aplicación los parámetros de configuración son cargados automáticamente a partir

del NE.

- el CT de la estación y el CT maestro no deben modificar al mismo tiempo los parámetros de instalacióny los parámetros operacionales.

Las pantallas de los menús “Terminal”, “Equipment”, “Thresholds” y “Alarms” permiten declarar los parámetrosoperacionales del equipo.

Page 116: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01116/302 Ed. 01 – Abril 2003

4.5.1 - Menú “Terminal”

Station Number (Número de la estación)(no propuesto con el IDU Light).

Selección del número de teléfono de la estaciónpara el ESC 2.

Valores posibles: 011 a 999, pero el número debecontar solamente con un 0.

Casillero ESC inhibido seleccionado: El terminal notiene un teléfono.

Bit rate (Velocidades)

Selección de la velocidad operacional (Do).

La velocidad está limitada por la velocidad máximaautorizada por la clave software y/o la velocidadmáxima autorizada por la configuración material.

En el caso de un IDU Light, solo se proponen lasvelocidades de 2x2 y 4x2 Mbit/s.

Page 117: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

117/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Tx = 1Rx = 2

Tx = 2

Rx = 1

( )

Link identity code (Identificación del enlace)

2 ventanas de diálogo (transmisión y recepción)

Protección de la transmisión por medio de la intro-ducción de un código en el momento de la transmi-sión (Valores posibles: 0 a 31). Este mismo códigodebe introducirse, en la recepción, en el equipo re-moto, para permitir la comparación código recibido/código esperado.

De igual manera, en recepción, el código programa-do debe ser idéntico al programado en transmisiónen la estación remota.

Se aconseja utilizar códigos diferentes en los dossentidos.

Nota: Después de la utilización de un bucle, colo-que los códigos idénticos a fin de evitar la apariciónde una alarma y volver a la configuración inicialdespués de la supresión del bucle (ver el ejemplo).

Inserted tributaries (Conexión de afluentes)

Ventana de dialogo propuesta para la emisión y larecepción.

Validación o inhibición de todos y cada uno de losafluentes. Un afluente no cargado y activo provocauna alarma.

La lista desplegante “Configuration” (Configuración)permite activar o desactivar simultáneamente todoslos afluentes

La opción de configuración “Customized” (Personal-zada) permite activar o desactivar los afluentes unopor uno seleccionando las casillas correspondien-tes.

El número de afluentes visualizado depende de laopción seleccionada en la pantalla ”Bit rate” (Veloci-dades).

En las configuraciónes IDU Light se visualizan 2 o 4afluentes.

Page 118: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01118/302 Ed. 01 – Abril 2003

AIS configuration (Configuración SIA)

Ventana de dialogo propuesta para la emisión y la re-cepción.

Permite indicar, para los afluentes, si la inserción deAIS está activa o no.

La lista desplegante “Configuration” (Configuración)permite activar o desactivar simultáneamente todaslas inserciones

El número de afluentes visualizado depende de laopción seleccionada en la pantalla ”Bit rates” (Veloci-dades).

En las configuraciónes IDU Light se visualizan 2 o 4afluentes.

$1:

9

:

Tributary ports/Time slot mapping (Accesos deafluentes/Representación de los intervalos detiempo)

Permite modificar el orden de los afluentes transmiti-dos.

Haciendo clic sobre la intersección de la columna i dela línea j, el afluente N i que entra en el terminal localsaldrá por el puerto N j del terminal remoto.

El botón “Standard configuration” (Configuraciónstandard) lleva a la configuración presentada allado.

Las columnas representan las entradas y las filasrepresentan las salidas.

El número afluents depende de la opción seleccio-nada en la pantalla ”Bit rates” (Velocidades).

En las configuraciónes IDU Light se visualizan 2 o 4líneas y columnas.

Radio configuration/Tx frequency(Configuración radio/Frecuencia de transmisión)(ejemplo dado en LUX 40)Radio configuration/Rx frequency(Configuración radio/Frecuencia de recepción) Ventana de dialogo propuesta para la emisión y la re-cepción.

Tres barras horizontales permiten ajustar respectiva-mente los valores de la frecuencia en:

GHz (paso = 1 GHz),

MHz (paso = 1 MHz),

kHz (paso = 250 kHz).

Los valores que pueden ser programados están limi-tados por la banda de frecuencia del material y, en elcaso del IDU Clásico, por la clave software.

Page 119: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

119/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Verificar que la separación dúplex (IFtransmisión–IFrecepción), en versión LUX12 anterior al índice

06, esté de conformidad con los valores ingresados.

Si la separación entre la frecuencia de transmisión y la frecuencia de recepc difiere ligeramentede la separación dúplex del equipo, no aparece la alarma “error de configuración”. Sin embargo,aparecerá si se establece una configuración bucle RF.

En el caso de las configuraciones 1+1HSB, las frecuencias de transmisión y recepción del canalde respaldo, a pesar de ser idénticas a las del canal normal, deben ser programadas por el opera-dor.

13, 15, 23, 25 y 38 GHz solamente

Radio configuration/Output power(Configuración radio/Potencia de emisión)

Ajuste de la potencia de salida del ODU. Valores míni-mos y máximos posibles (por verificar):

13 GHz: +1 a +21 dBm (16QAM)

13 GHz: +5 a +25 dBm (4QAM TPC)

15 GHz: +1 a +21 dBm (16QAM)

15 GHz: –6 a +24 dBm (4QAM TPC)

23 GHz: –3 a +17 dBm (16QAM)

23 GHz: –11 a +19 dBm (4QAM TPC)

25 GHz: –4 a +16 dBm (16QAM)

25 GHz: –12 a +18 dBm (4QAM TPC)

38 GHz: –6 a +14 dBm (16QAM)

38 GHz: –14 a +16 dBm (4QAM TPC)

En el caso del IDU Clásico, estos valores pueden es-tar limitados por la llave software.

4.5.2 - Menú “NETWORK” con el software 946LUX11 y 946LUX12 (RQ2)

Este menú controla los parámetros que permiten introducir el NE en el Sistema de Gestión de la red, es decirque permite administrar el NE a partir de la Función de Mediación o de la Estación Maestro.

946LUX11 o946LUX12

Page 120: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01120/302 Ed. 01 – Abril 2003

El submenú ”Network element” (Elemento de la red) permite el acceso a una pantalla en la cual se puedeseleccionar el equipo en calidad de:

- elemento de la red,

- equipo de mediación.

El direccionamiento secundario del elemento de la red sólo está disponible para las funciones de mediación.

Estos dos casos se explican a continuación.

Cuando el PC está conectado a un terminal con una clave software que incorpora la opción RCT, se puede usarla opción “RCT946LUX” para obtener una copia de la pantalla PC de supervisión de la red (1322 NX o puestode explotación “Master” 946LUXxx).

En el modo supervisión local, Ud. puede acceder al equipo local y al equipo remoto.

4.5.2.1 - Elemento de red sin mediación

Network element (Equipo de la red)

Bit rate (Velocidad): La velocidad seleccio-nada debe ser idéntica a la del bus RQ2 dela función de mediación. La velocidad selec-cionada en el casillero “Bit rate (MSU ac-cess)” (Velocidad de acceso MSU) se copiaautomáticamente en los otros casilleros.

Type of Device (Tipo de dispositivo): Sedeclara a la unidad como un elemento dered o una función de mediación (ver § 4.14).

Craft Terminal type (Equipo Terminaltipo):

El terminal tipo “RCT 946LUX” apareceúnicamente si la unidad es un NE conmediación y está equipado con una clavede software tipo RCT (Equipo TerminalDistante).

Las opciones RCT están disponibles sólosi la clave software permite esta función.

NE physical Address (Dirección física del NE): Esta direc-ción (1 a 253 o 01H a FDH en hexadecimal) se defineactuando sobre la barra desfilante.

Performance Monitoring (Medición derendimientos): Selección del tipo de me-dición de rendimientos. El tipo G.784 sola-mente es accesible si está instalado elsoftware 946LUX11 o 946LUX12 exten-dido.

Nota: Cuando se envía la nueva configuración, se reinicia la supervisión NE. Esta acción que insumealgunos minutos, se produce cuando:

se cambia la dirección física del NE,

se realiza una permutación entre el modo G784G821,

se ha modificado el tipo de equipo.

Page 121: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

121/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

4.5.2.2 - SCC/NMS Connection matrix (Matriz de conexión SCC/NMS)

C,'5

C,'5

Pantalla que permite realizar, para un NE dado, lasconexiones que permiten transmitir la informacióndel sistema de gestión de la red hacia los elemen-tos seleccionados (ver § 2.3.1).

946LUX11

De manera general, seleccionar la configuraciónestándar, salvo indicaciones específicas del respon-sable de la red.

946LUX12

Los enlaces son establecidos :

haciendo clic en la casilla apropiada de la ventanade la izquierda,

en la ventana de la derecha, haciendo clic sobreel nombre del punto de inicio del enlace luegomanteniendo apretado el botón del ratón, despla-zando el cursor hacia el nombre del otro extremodel enlace.

Los enlaces son suprimidos de la misma manera.

Page 122: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01122/302 Ed. 01 – Abril 2003

4.5.2.3 - Secondary NE addressing

Secondary NEs – Master keyEquipos secundarios clave maestro

Pantalla no propuesta en la versión IDU Light, dadoque sólo se puede acceder a un equipo secundariocon dirección previamente determinada.

Opción propuesta cuando el elemento se declaracomo Función de Mediación (clave maestro).

Presenta la lista de las direcciones físicas de cadaelemento secundario de la red (puesto esclavo)controlado por la Función de Mediación.

Un doble clic sobre un elemento o un clic sobre elbotón “Ok” después de la selección de un elementoabre la siguiente ventana de diálogo de selecciónde la dirección física.

Secondary NEs – Slave key or Light IDUEquipos secundarios clave esclavo o IDU Light

La supervisión local permite ver, además del equipolocal, otro elemento de la red.

Opción propuesta cuando el elemento se declaracomo Función de Mediación para permitir una su-pervisión local (llave esclavo) o en el caso de unIDU Light.

El equipo puede supervisar solamente un equiporemoto, en consecuencia aparece una sola direc-ción física del elemento.

Un doble clic sobre el elemento o un clic sobre elbotón “Ok” después de la selección de un elementoabre la ventana siguiente ventana de diálogo:

Ventana de diálogo que permite modificar la direc-ción física (NDS) del equipo remoto seleccionado.

Dirección 00 : Ausencia de elemento conectado.

Page 123: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

123/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

4.5.3 - Menú “Network” (Red) con el software 946LUX40 (SNMP)Este menú realiza la gestión de los parámetros utilizados para insertar el NE en el sistema de gestión de la red,en otros términos, es utilizado para realizar la gestión del NE desde la Función Mediación de la EstaciónPrincipal.

El submenú “Local configuración” (Configuración local) suministra el acceso a una pantalla en la cual Ud.puede seleccionar el equipo como :

- elemento de la red,

- dispositivo de mediación.

El submenú “Secondary Addressing” (Direccionamiento Secundario) está disponible sólo para el equipodeclarado como dispositivo de mediación.

Cuando el PC está conectado a un terminal con una clave que incorpora la opción RCT, se puede utilizar laopción “PED946LUX” para obtener una copia de la pantalla del PC de supervisión de la red (Terminal deexplotación 946xx ).

En el modo supervisión local, se puede acceder al equipo local y a un elemento remoto de la red.

4.5.3.1 - Ejemplo de una red administrada por un bus SNMP

Figura 38 – Ejemplo de red con un interfaz SNMP

0

& $:

44(+('(A44(+('(4

/

44(+('(C

C('E(+(4,

C,AA5

C('E(+(A

"

4)C 1"

C,AA5 C,AA5

1/

1/C('E(+(

C('E(+(

C('E(+(+C('E(+(

&/

&#/

& $:0

& $:

& $:1/

&

& 0

& 1/

& $:

& $:0

& $:1/ & $:1/

En este tipo de gestión de la red, la red 9400 puede ser administrada directamente por el administrador de lared o por el dispositivo de mediación en la red 9400. El bus SNMP opera a 64 kbit/s síncronos.

Page 124: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01124/302 Ed. 01 – Abril 2003

Se realiza la conexión de un enrrutador con los cables que tienen la referencia 3CC10970Aaxx para una IDUDCE con un conector hembra de 15 puntos y 3CC10969Aaxx para una IDU DTE con un conector de 15 puntosmacho.

4.5.3.2 - Configuración NE

!Todos los NE de una misma zona OSPF deben ser configurados con la mísma más-cara de subred.

Type of Device (Tipo de equipo): sedeclara a la unidad como un dispositivo demediación

Craft Terminal Type (Tipo de terminalde explotación):

No hay opciones.

NE IP address (Dirección NE IP): Esta dirección IP (Protocolo Internet) estácodificada en 4 bytes, A, B, C, D.Se le adjudica una dirección clase B o Cal NE y al enrrutador, según el tamaño dela red.Es posible el direccionamiento de lasubred.

OSPF area (Zona OSPF): El protocolo deenrrutamiento utilizado es OSPF (OpenShortest Path First – Abra Primero elTrayecto más Corto). La información deenrrutamiento es intercambiada entre losNE en la misma zona. Cuando se utilicenzonas diferentes, estas debe serconectadas a la zona “0” (jerárquicanormal) utilizando enrrutadores(Enrrutadores de zonas linderas).

Es posible el direccionamiento de lassubredes.

Nota: La reinicialización del ER insume algunos minutos y en cada uno de los casos siguientes es efectuada: Modificación de la dirección física del IP,

Modificación del tipo de equipo,

Modificación del número de la zona OSPF,

Modificación de la máscara de la subred.

Entrar la dirección del servidor de tiempo de la red ,si no, dejar 0.0.0.0., en ese caso, el NE toma lahora del NE principal.

Page 125: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

125/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Acces configuration (Configuración de Acceso)

Pantalla utilizada par un elemento determinado dela red para establecer conexiones que permitantransmitir la información desde el sistema degestión de la red a los elementos seleccionados(ver § 2.3.1).

Los acceso del NE, NMS1 y NMS2 en la red9400, deben ser puestos en “CODIR”.

Los accesos NMS conectados a un enrrutadordeben ser puestos en “DTE”, con el accesocorrespondiente en el enrrutador puesto en DCE.

Se eliminan los enlaces haciendo clic en “No”.

Addressing of secondary equipment(Direccionamiento del equipo secundario)

La opción es presentada cuando el elemento dela red es declarado como un dispositivo demediación (clave principal).

Esta función es utilizada para activar todos los NE alos cuales se requiere que controle el dispositivo demediación.

Utilice la escala móvil para seleccionar el númerodel NE (arriba en la ventana), entre su dirección IPen la ventana y confirme haciendo clic en “Ok”.

4.5.4 - Menú “Thresholds”

Los menús “Propagation” (Propagación) y “Alarm thresholds” permiten definir:- el umbral de activación de la alarma de propagación, en relación con el valor nominal de la potencia

recibida (valor resultante del cálculo de enlace)

- los umbrales de activación de las alarmas asociadas a las demandas de conmutación de lasconfiguraciones diferentes de 1+1. Dos umbrales pueden generar el pedido de conmutaciónanticipada: Nivel de potencia recibida o tasa de errores.

Page 126: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01126/302 Ed. 01 – Abril 2003

Estos umbrales deben seguir el orden indicado en la siguiente figura:

: -: 6ó

EA>CA@-6ú2

/- (AE(A'(A+

&#&#&#:

&# 6ó

Esta pantalla no aparece si no en los casos que setenga la opción G.784 (Pantalla Red / Equipos de lared) y para debitos entre 2x2 Mbps.

G826 block size (Tamaño de bloques G826)

Ajustar el tamaño de los bloques G826 a:

1 para el 2x2 Mbps,

2 para el 4x2 Mbps,

4 para el 8x2 Mbps,

8 .para el 16x2 Mbps

Switching thresholds(Umbrales de conmutación)

Early switching request (ESR)(Conmutación anticipada) :

Barra horizontal: Selección del nivel absoluto depotencia recibida que activa la alarma de solicitudde conmutación anticipada.

Lista desplegante: Selección del umbral de BERque activa la alarma de solicitud de conmutaciónanticipada.

Switching request (SR)(Conmutación) : Selección del umbral del BERque activa la alarma de solicitud de conmutaciónpara un bajo nivel de errores.

Priority switching request (PSR)(Conmutación prioritaria) : Selección del umbraldel BER que activa la alarma de solicitud deconmutación para un alto nivel de errores.

Si el SIA está activo, la tasa de error seleccionadadetermina la activación del SIA.

Los valores de los umbrales deben ser talescomo:

ó ó ó

ESR < SR < PSR

Page 127: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

127/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Propagation (Propagación)

Nominal power (Potencia nominal): Indicación dela potencia nominal recibida (proveniente del cálcu-lo de enlace)

Power threshold (Umbral de potencia recibida):Selección del valor de debilitamiento, en relacióncon la potencia nominal recibida, que activa la alar-ma de propagación.

En este ejemplo, la alarma se activa debido a unapotencia recibida inferior a -70 dBm(-40 dBm - 30 dB).

Maintenance Thresholds (Umbrales de manteni-miento)

Definición de los umbrales de activación de las alar-mas de mantenimiento.

El equipo analiza y registra los ES, SES, PSAC,PSAD y PSRC... con ayuda de contadores puestosa cero cada 24 horas.

Cuando uno de los contadores sobrepasa el umbralprogramado, éste activa:

una alarma de mantenimiento inmediata para loscuatro primeros umbrales (esta alarma apareceinmediatamente),

una alarma de mantenimiento diferida para lostres últimos umbrales (esta alarma aparece al finaldel periodo de 24 horas).

Estas alarmas están normalmente inhibidas en laconfiguración inicial del equipo durante su entrega.Se ponen en servicio por medio del menú “Alarms”de la aplicación “Operation parameters” (paráme-tros operacionales) (§ 4.5.5).

La puesta en cero de estas alarmas se efectúa pormedio del comando “Remote_Control/All/MAINTE-NANCE ALARMS: Reset” de la Aplicación “Alarms,States and Remote controls” (Alarmas, Estados yControles Remotos).

Los valores de umbrales programados en la fábricase indican en la siguiente tabla.

Las siglas utilizadas tienen el siguiente significado:

SIGLA CANAL NORMAL CANAL DE SOCORRO *

PSAC Número de conmutaciones del canal activohacia el canal de respaldo

Número de conmutaciones desde cualquier canalactivo hacia el canal de respaldo

PSAD Número de periodos de duración de un se-gundo durante los cuales el canal activo esrespaldado

Número de periodos de duración de un segundodurante los cuales cualquier canal activo es respaldado

PSRC Número de pedidos de conmutación au-tomática observado en el canal normal

Número de pedidos de conmutación automáticaobservado en el canal normal

* No aplicable en las configuraciones 1+0.

Page 128: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01128/302 Ed. 01 – Abril 2003

Valores de umbrales programados en la fábrica

UMBRAL VALOR

Umbral de ES Sección 97

Umbral de SES Sección 2

Umbral PSAC 100

Umbral PSAD (No significativo) 86410

Umbral de ES Salto 97

Umbral de SES Salto 2

Umbral PSRC 100

4.5.5 - Menú “Alarms” (Alarmas)

Page 129: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

129/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Radio alarms o Housekeeping alarmsvalidation(Validación de alarmas de Radio o alar-mas de entorno)

Displaying the list of alarms(Consulta de las lista de las alarmas):

Utilizar el ascensor ubicado en la partederecha de la ventana de diálogo

Hacer clic sobre el botón “See ALL”. Lalista de las alarmas (ver tabla delAnexo 7) aparece. Un doble clic sobreuna alarma lleva a la ventana de diálogo,estando esta alarma seleccionada

Changing the alarm criterion(Modificación del criterio de una alar-ma):

Asignar el criterio de la alarma selecciona-da seleccionando uno de los casilleros.Aparece un casillero coloreado, al lado deltítulo de la alarma, según el criterio selec-cionado: “Inhibited” (Gris), “Urgent” (Rojo)o “Not Urgent” (Amarillo).

Si ningún casillero está seleccionado, elcriterio es de tipo “Estado”, de color mora-do.

Changing the criterion for all alarms(Modificación del criterio de todas lasalarmas):

Hacer clic una vez sobre el botón “Set De-fault Values” para fijar, por una sola vez,los criterios de todas las alarmas adminis-tradas por la configuración:

Las alarmas son declaradas Alarmas Ur-gentes

Los controles remotos y teleseñalizacio-nes son declarados Alarmas No Urgen-tes

Housekeeping alarms labels(Título de los bucles de entorno)

Seleccionar uno de los bucles posibles en la colum-na de la izquierda, hacer doble clic en la casilla “La-bel”, asignarle un nombre (12 caracteres ASCIImáximo).

Hacer clic sucesivamente sobre “Apply” seguido“OK” para salir.

Remote Controls (loops) labels(Título de los bucles del control remoto)

El mismo principio que para los bucles de entorno

Page 130: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01130/302 Ed. 01 – Abril 2003

4.5.6 - Menú “Summary” (versiónes 946LUX12 y 946LUX40 del software)

El menú abre la ventana que sigue, resumiendo los ajustes del equipo. Ud. sale de la pantalla cliqueando “Hidesummary” en la barra de menú.

Ud. puede editar y modificar estos ajustes solamente con un cliqueo doble en el parámetro que desea modificar.

Pantalla “Config. Summary” (resumen de configuración) en el software 946LUX40

4.5.7 - Menú “File” (Archivos)

Page 131: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

131/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Open (Abrir)

Apertura de un archivo de “tabla de configuración”previamente salvaguardado. El repertorio de archi-vos abierto es: c:\alcatel\946luxxx.

Para la denominación de los archivos, el comandoutiliza las variables del nombre de la estación.Cuando el título de la estación local es PARI(S) y elde la estación distante NANT(ERRE), el nombre delarchivo puede ser:

parinant.b60 (para el archivo utilizado), parinant.oldo parinant.p01 hasta parinant.p09 (para archivosguardados).

Nota: Antes de abrir un archivo de configuración, laconfiguración actual es salvaguardada bajo pari-nant.old

Save (Guardar)

Salvaguarda de las tablas de configuración en un ar-chivo. El repertorio de archivos abierto es: c:\alcatel\946luxxx.

El comando utiliza las variables del nombre de la esta-ción para la denominación de los archivos.Cuando eltítulo de la estación local es PARI(S) y el de la esta-ción distante NANT(ERRE), el nombre del archivo es:

parinant.B60

Nota : Se muestra un mensaje de salvar.

La configuración no es enviada al equipo.

Save As (Guardar como)

El mando “Save as” abre la misma ventana que elmando “Save”, pero tiene un botón de cambio dedenominación “Change File name” (Cambie el nom-bre del archivo). Si Ud. hace clic en ese botón, seabre la siguiente ventana.

Salvaguarda de las tablas de configuración en unarchivo. El repertorio de archivos abierto es: c:\alcatel\946luxxx.

Para la denominación de los archivos, el comandoutiliza las variables del nombre de la estación.Cuando el título de la estación local es PARI(S) y elde la estación distante NANT(ERRE), el nombre delarchivo puede ser:

parinant.p01 hasta parinant.p09 (Reemplazar el “?”con un valor de 1 a 9).

Nota: Aparece una ventana de confirmación.

Page 132: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01132/302 Ed. 01 – Abril 2003

Send (Emitir)

Envío de las tablas de configuración actuales al NE.

Estas tablas son previamente salvaguardadas.

Todos los parámetros de configuración son carga-dos a continuación sobre el NE.

Nota :

En el caso de un IDU Clásico, las tablas de confi-guración pueden ser rechazadas por el NE, cuan-do se presenta un problema de llave software.

Esperar el término de la descarga para efectuarotras operaciones. El desarrollo de esta descargase visualiza por medio de una barra de progresión(ver la siguiente pantalla)

Barra de progresión de la emisión de configuración.

Receive (Recibir)

Comando que permite:

recibir las tablas de configuración provenientes delNE.

poner en conformidad la configuración actual delCT con la configuración del NE.

Nota: Cuando se lanza la aplicación, las tablas deconfiguración son automáticamente cargadas a par-tir del NE.

Audit (Auditoría)

Comparación de la configuración actual en el CTcon los archivos de configuración previamente sal-vaguardados.

Este menú permite en particular verificar las modifi-caciones que se hayan realizado en la configura-ción entre la apertura del programa y el instante dela auditoría.

La selección de los archivos se realiza sobre lapantalla presentada (Open).

El resultado se visualiza sobre el fondo de la ventanaprincipal de la aplicación. Solamente aparecen las ta-blas de configuración que no son idénticas.

El menú “Erase” (Borrar) permite borrar de la venta-na el resultado de la auditoría.

Page 133: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

133/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

4.6 - Aplicación “Software downloading” (Descarga de Software)

Esta aplicación permite descargar la versión embarcada del software de gestión del Elemento de Red.

Esta descarga se puede realizar a partir :- de un ECT (Puesto de Explotación de Equipo), conectado al NE,

- de un OCT (Puesto de Explotación Local), conectado a la mediación,

- de un LCT (Terminal de Explotación Local), a nivel de la CS (Estación Central),

con destino a todas las estaciones de una red (actualización de los softwares de las tarjetas MCU de los equipos9400 UX).

La operación de descarga incluye tres etapas :- instalación de la nueva versión del software en el disco duro del puesto de explotación, a partir del

disquete suministrado por Alcatel,

- descarga de este software hacia la memoria RAM del o de los equipos que deben recibirlo,

- activación de este software en cada equipo.

OBSERVACIONES

Para un NE determinado, la aplicación no se debe lanzar simultáneamente desde varios puestos deexplotación diferentes.

Para un tipo de NE y un puesto de explotación determinados, la operación de instalación del software serealiza una sola vez, durante la recepción del disquete suministrado por ALCATEL que contiene la versión delsoftware. Sólo se deben repetir las etapas de descarga y de activación para todos los NE de la red vigilada porel puesto de explotación.

Tras la apertura de la aplicación :- si se había emprendido anteriormente alguna descarga con una transferencia de datos en

memoria RAM no terminada, se propone al operador una ventana que permite terminar latransferencia;

- si se había transferido una versión del software anteriormente a memoria RAM a nivel del NE perosin haberla activado, se propone una ventana al operador que permite activar el software.

Camino: Software downloadingAlarms Synthesis Application_Choice...

MENÚ “SOFTWARE_DOWNLOADING_MANAGEMENT” (ADMINISTRADOR DE DESCARGA)

Page 134: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01134/302 Ed. 01 – Abril 2003

Software Downloading (Descarga del software)

Selección del archivo fuente para la descarga

Con instalación :

Descarga tras la entrega de una nueva versión delsoftware por ALCATEL.

Los dos casilleros “Install” y “Expand file” (Instala-ción y Descompresión) deben estar marcados (Ar-chivos comprimidos de tipo .cmp, suministrados endisquete y que deben instalarse a partir de la uni-dad a:\).

El tamaño de los paquetes (247 bytes por omisión)se puede disminuir en caso de fuerte tasa de erro-res en el enlace marcando el casillero correspon-diente. (Ver en la continuación de este cuadro).

Hacer clic sobre el botón “Download” (Descargar)para ejecutar la descarga. Unas barras de progre-sión permiten controlar respectivamente el desarrol-lo de la instalación y de la descarga.

Sin instalación

Por utilizar si se ha efectuado una instalación ante-riormente. Los casilleros “Install” y “Expand file”(Instalación y Descompresión) ya no son accesi-bles. Los archivos por instalar, de tipo .bin debenser seleccionados en el disco duro C:\. El tamañode los paquetes se puede ajustar.

Hacer clic sobre el botón “Download” (Descargar)para ejecutar la descarga. Una barra de progresiónpermite controlar el desarrollo de la descarga.

OBSERVACIONES

La etapa de instalación y de descompresión delarchivo comprimido .cmp, suministrado en disque-te, incluye la transferencia del archivo hacia el dis-co duro del CT luego su descompresión en vistasa obtener un archivo binario .bin de una duracióncercana 45 minutos.

La etapa de transferencia del archivo binario .binhacia el NE también tiene una duración cercana ala media hora.

Page 135: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

135/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Ajuste del tamaño de los paquetes

Por medio del cursor que aparece cuando el casille-ro correspondiente está marcado.

Sólo se debe utilizar si la tasa de error es elevada.

Enabled

Software Management (Gestión del software)

Permite identificar la versión del software de laMCU

Equipment identification (Software activado):

NE Name : Nombre del elemento de red

NE Type : Tipo del elemento de red

Commited software package status (Softwareactivado) :

Name : Identificación del software (ReferenciaALCATEL)

Version : Índice de estado del software

Status : El software de explotación activado es elsoftware cargado en memoria flash del NE

Uncommited software package status Softwareno activo

Name : Identificación del software (ReferenciaALCATEL)

Version : Índice de estado del software

Status :Enabled (Autorizado) : Software transferido aRAM y que se puede activar (Activación medianteuna acción sobre el botón “Active” (Activación),que permite la transferencia de la RAM hacia lamemoria flash)

Under download (Carga en curso) : Estado corres-pondiente a las etapas de instalación o de transfe-rencia de los datos

Download interruption (Carga interrumpida) : Esta-do que aparece tras un comando de abandono dela carga

Haciendo clic sobre “Active” (Activación), el softwa-re no activo se convierte en activo.

Page 136: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01136/302 Ed. 01 – Abril 2003

Server Identification

(Identificación del puesto de explotación a partir delcual se haya realizado la telecarga)

El servidor es el PC que efectúa la descarga.

Lea sólo la información en la pantalla

NE Name : Identificación del nombre del NE

NE Type : Identificación del tipo de NE

Server type : Indicado por el casillero marcado

4.7 - Aplicación “Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados yTelemandos)

4.7.1 - Apertura de la aplicación

Camino: Alarm synthesis Application_Choice... Alarms, Status & Controls

Al hacer clic sobre el rectángulo azul aparece la pantalla principal.

4.7.2 - Presentación de la pantalla principalIO &6

:U%

0 O. :

U%

I

Figura 39 – Pantalla Alarmas, Estados y Telemandos 9400 UX(Configuración 1 + 0 o IDU Light)

Page 137: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

137/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Esta pantalla proporciona todas las informaciones dinámicas del equipo conectado. Consta generalmente, detres zonas de información :

- una parte de síntesis, en la zona superior de la pantalla, que agrupa:

los cuadros de informaciones y de alarmas soportadas por el NE,

el tipo de NE conectado, el nombre de la estación y de la estación distante ;

- una parte funcional que presenta el sinóptico del equipo (aquí a la derecha de la pantalla) ;

- una representación física del equipo que permite una localización de las alarmas de «tarjetas» o dela funciones internas (aquí a la izquierda de la pantalla).

A partir de esta pantalla, se pueden obtener y visualizar informaciones de alarmas y de estado de los diferentesconstituyentes del NE conectado.

En caso de un defecto interno de una tarjeta o de un equipo, se observará un cambio de color del piloto deseñalización en la representación física del equipo concernido. La presencia de este símbolo, en un fondodiferente al verde, indica que se ha detectado una alarma; su color varía en función del grado de gravedad dela alarma :

- fondo rojo : Alarma Urgente,

- fondo amarillo : Alarma No Urgente,

- fondo Magenta : Estado : Alarma ni Urgente ni No Urgente,

- fondo verde : No hay alarma, estado normal o alarma inhibida.

4.7.3 - Visualización de las informaciones de alarma y de síntesis

Para conocer el significado de una información de alarma o de estado, basta con posicionar el puntero (quepuede tomar varias formas) en la representación gráfica de la alarma o del estado y hacer clic.

Forma general del puntero de selección. Este cursor se desplaza, por medio del ratón, so-bre los diferentes objetos gráficos visualizados en la pantalla. Según el objeto señalado,toma la forma de una mano o de una lupa, tal como se indica a continuación. También sepuede desplazar de un objeto gráfico a otro por medio de las teclas de dirección del tecla-do.

H

La mano hace aparecer una etiqueta de información concerniente al elemento señalado,por ejemplo una descripción de la alarma o del defecto de configuración. Cuando el cursorse desplaza a partir del teclado, la tecla «Retorno» hace aparecer y desaparecer la etiquetade información.

ÇÇ

La lupa se utiliza para activar la función «Zoom» en los sinópticos del equipo permitiendoasí acceder a informaciones complementarias en los equipos. Cuando el cursor se despla-za a partir del teclado, la tecla «Retorno» activa la función «Zoom» sobre el equipo señala-do.

Page 138: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01138/302 Ed. 01 – Abril 2003

4.7.4 - Acceso a las pantallas secundarias del equipo

Ver las pantallas de las figuras 40 y 41.

Figura 40 – Caminos de acceso a las pantallas secundarias (Conficuración 1+1 con protección y 946LUX40)

Page 139: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

139/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Figura 41 – Caminos de acceso a las pantallas secundarias (Configuracion 1+0 o IDU Light y 946LUX40)

Ejemplo de acceso a las pantallas secundarias efectuando un zoom sobre el sinóptico :

En la parte funcional de la pantalla principal se accede a varias pantallas secundarias que detallan los equiposdel NE.

El zoom se efectúa desplazando el ratón sobre el nombre del elemento concernido (fondo blanco). Cuandola flecha del ratón se transforme en una lupa, hacer clic para obtener la pantalla secundaria (aquí, en la pantallasuperior de la figura 41 o en la segunda pantalla de la figura 41, hacer , hacer clic sobre «CHANNEL»).

La pantalla secundaria de «CHANNEL» (pantalla media derecha), presenta el sinóptico de este canal yproporciona por lo tanto el acceso a las descripciones y a las alarmas de los subconjuntos que lo constituyen.

Haciendo clic sobre la zona de lupa de la MCU, aparece la pantalla inferior izquierda, detallando la MCU.

Ejemplo de acceso a las pantallas secundarias a partir de la representación física :

En la pantalla principal, en la representación física, hacer clic sobre PRINCIPAL cuando la flecha se transformeen lupa. Aparece entonces el sinóptico de la IDU. De igual modo, haciendo clic sobre MCU se obtiene el detallede la MCU.

El menú “View” (Visualizar) (ver § 4.7.7) también permite acceder a las pantallas secundarias.

Page 140: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01140/302 Ed. 01 – Abril 2003

4.7.5 - Salida de las pantallas secundarias

- Hacer clic sobre “View” (Visualizar) y “First” (Primero) para regresar a la pantalla principal,

- Hacer clic sobre “Previous” (Anterior) o sobre el botón de la derecha del ratón o pulsar la tecla“Escape” para regresar a la pantalla anterior,

- Hacer clic una vez sobre el pictograma en la parte superior derecha para cerrar directamente laaplicación.

4.7.6 - Línea de síntesis de las alarmas

Las diferentes siglas contenidas en los cuadros de información de la línea de síntesis de las alarmas se explicana continuación :

SA HA ATUG AS ST AEEX PA NG PR

MNEMO COLOR SIGNIFICADO COMENTARIO

EX Rojo Alarma externa Síntesis de las alarmas vinculadas a una ausencia deseñal, o un defecto de señal en los afluentes o afluentesauxiliares

PA Magenta Actividad depropagación

Campo recibido inferior a un umbral definido en la confi-guración

SA Magenta ServicioAfectado

Problema de transmisión que requiere una intervenciónrápida

HA Magenta Alarma deEntorno

Housekeeping, o alarma de entorno (uno de los buclesde teleseñalización cableado al equipo está generandouna alarma).

UG Rojo Alarma Urgente Indicación que requiere una intervención rápida

NG Amarillo Alarma No Urgente Indicación que no requiere una intervención rápida

AT Magenta Alarma en Espera Indicación de presencia de alarma después de laneutralización

AS – – No utilizado

ST Amarillo Estado El equipo ha recibido un telemando.

AE VerdeBlanco si elacceso noestá autori-

zado

AccesoAutorizado

El acceso a los telemandos (en AS&C) y a la configura-ción (CFG) está autorizado por una orden provenientede un nivel jerárquico superior al CT (OS)

PR Rojo Configuración rechazada

Solamente aparece en las versiones 946LUX12 y940LUX40:

La clave software es incompatible con el equipo. Verifi-car la coherencia entre la configuración del equipo y laspermitidas por la llave. Si no, cambiar el IDU (ver § 6.7)

No significativo en la versión IDU Light.

Versión 946LUX11. Ver § 6.6.6.

Page 141: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

141/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

4.7.7 - Menú “View” (Visualizar)

#6 L !C,'5,A

#6 LA$&6=!C,'5

El menú “View” (Visualizar) proporciona la lista de la funciones descritas en el sinóptico y contieneinformaciones complementarias, así como el medio para acceder a la primera pantalla del menú o a la pantallaanterior.

Estas informaciones también se obtienen mediante el desplazamiento y la validación del cursor lupa, en ladenominación del bloque concernido.

4.7.8 - Menú “History” (Historial)

El “History” (Historial), o diario de a bordo, permite conocer el conjunto de los acontecimientos ocurridos enel NE. Después de la aparición del primer acontecimiento. Mientras no se haya registrado ningúnacontecimiento, la descripción del menú aparece en gris y es inaccesible.

El histórico se activa sólo cuando se abre la aplicación. Una vez abierta, el menú “Histórico” presenta ladirección física del NE y todas las alarmas activas cuando se abre la aplicación. Luego presenta los eventosen orden, con la fecha y las horas.

Cuando se cierra la aplicación, los acontecimientos ocurridos desde la última interrogación (es decir el últimocierre de la aplicación para el NE) se memorizan. Se visualizan desde la reapertura de la aplicación, con la fechay la hora de esta reapertura (un * señala que la fecha y la hora son aquellas de la nueva apertura de la aplicacióny no la hora real de aparición del evento).

Se pueden memorizar hasta 1000. Más allá de esta cantidad, el acontecimiento más reciente reemplaza al másantiguo.

Page 142: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01142/302 Ed. 01 – Abril 2003

Comandos “Display...” (Visualizar) y “Print...”(Imprimir)Selección de las alarmas por visualizar o por impri-mir

Display Title (Artículo)Selección de las alarmas de un solo artículo. Porejemplo, alarmas de una sola función (Opción “All”(todos): Selección de todos los artículos)

Mnemonic (Mnemónico)

Selección de las alarmas relativas a un solomnemónico en todos los artículos (Opción “All” (to-dos): Selección de todos los mnemónicos)

Classification (Clasificación)

Selección de las alarmas afectadas por mismo crit-erio: Urgente, No Urgente (Opción “All the classifi-cations” (Todas las clasificaciones): Selección sincriterio)

Date Filter (Selección por fecha)Al marcar este casillero, se seleccionan las alarmasentre una fecha y una hora de inicio y una fecha yuna hora de fin que se han de indicar en los casil-leros correspondientes

Comando “Save...” (Guardar)Memorización de los acontecimientos que afectanal NE, por orden cronológico. No hay selecciónposible.

Los acontecimientos se graban, como archivo detexto, en el archivo al_memo.NDS, NDS es elnúmero del NE en la lista. En el caso de una claveesclava, el equipo local lleva el número 0 y el equi-po distante el número 1.El archivo puede leerse con la ayuda de un editorde texto como NOTEPAD de Windows.

La siguiente pantalla de visualización del historial (Figura 42), incluye las siguientes informaciones:

- la fecha de apertura de la aplicación,

- los acontecimientos, visualizados del más reciente al más antiguo,

- para cada acontecimiento:

la fecha de inicio del acontecimiento,

el nombre del artículo,

el mnemónico de la alarma,

el criterio de urgencia (Urg, Nurg, ...),

inicio o un fin de alarma.

La barra de desplazamiento permite visualizar las alarmas aparecidas pero no visibles en la pantalla.

Page 143: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

143/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Figura 42 – Visualización del Historial

4.7.9 - Menú “Remote_Control” (Telemandos)

Comando “All” (Todos)

Lista de todos los telemandos que se pueden emitirhacia el equipo. (La lista de los telemandos se pro-porciona en el anexo 8).

Al seleccionar un telemando, el operador abre elsiguiente cuadro de diálogo.

Lista de todos los artículos susceptibles de ser afecta-dos por el telemando seleccionado arriba.

Después de la validación del envío del telemando, sevisualiza un mensaje de confirmación de éste.

Page 144: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01144/302 Ed. 01 – Abril 2003

Comando “Current Display” (Pantalla actual)

Lista de todos los telemandos que se pueden aso-ciar a uno (o varios) artículos cuya representacióngráfica se visualice en la pantalla.

Después de la validación del envío del telemando, sevisualiza un mensaje de confirmación de éste.

Mensaje de toma en cuenta de un telemando.

El envío de una telemando por el PEX sólo será autorizado si el mnemónico AA (Acceso Autorizado) aparecesobre fondo verde en la línea de síntesis. La autorización del telemando está subordinada a una autorizaciónde la estación central (si ésta existe) o a la utilización de una contraseña si ésta ha sido introducida en lainstalación del software. En el caso contrario, aparece el mensaje “Telemando no autorizado”.

!

CUIDADO : Como se inhibe este telemando, en una configuración 1+1 HSB apareceuna alarma de potencia emitida cuando se emite el telemando “RF bucleado localválido” en el transmisor que no está activo.

Esta alarma desaparece desconectando el cable que conecta la IDU a la ODU.

!CUIDADO : Cuando se realiza un rebucleado local del equipo, para el caso de unainterfaz de cables analógicos no funciona más el enlace de supervisión de red.

Page 145: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

145/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

4.8 - Aplicación “Performance Monitoring (G.821)” Vigilancia de Calidad(G.821)

No se aplica para 946LUX40.

La aplicación “Performance monitoring (G.821)” Vigilancia de Calidad (G.821) permite consultar lasinformaciones contenidas en los diferentes contadores de medición de la calidad. Estos contadores registranlos:

- ES (Segundos Con Errores – SAE): Intervalos de un segundo que incluyen menos de un error,

- SES (Segundos Gravemente Erróneos – SGE): Intervalos de un segundo con una tasa de errores enlos bits superior a 1.10–3.

- US (Segundos Indisponibles – SI): Período que se inicia en el primero de los 10 SES consecutivos yque termina al inicio de 10 períodos sin SES consecutivos.

Figura 43 – Ejemplo de períodos de indisponibilidade

/ / / / / / / / / / / / // /

1ros Segundos Indisponibles Siguientes Segundos Indisponibles 1ros Segundos Disponible

Estos valores se definen para un enlace, una sección, un canal, cuya definición, en G.821, se proporciona enel figura 44.

Figura 44 – Elementos que constituyen un enlace (en G.821)

/#$D1

/#$D1-

/#$D1#

$

/1#/=! ) -

1N /C,AA5L$&#7J N/1#/V/##$D1(/C,AA5LA$&#7$&6=J !#W0WN/1#/V/##$D1V#1

/20 /20

$

Durante la apertura de la aplicación, se visualizan la fecha de apertura de la aplicación y la dirección delelemento de red conectado y los valores visualizados son aquellos que se han acumulado en los contadoresdesde el último cierre. Los contadores se ponen en cero cuando la aplicación se vuelve a cerrar.

Estas informaciones son elaboradas y transmitidas por el equipo, y se pueden presentar bajo el formato G.821.

Camino: Alarm Synthesis Application_Choice... Performance Monitoring G.821

Cuando se lanza la aplicación, una primera visualización da todas las informaciones de medición en el equipoconectado. Las mediciones se presentan por defecto cada 60 segundos, tal como se aprecia en la figura 45.El título de la pantalla designa el ER concernido.

Page 146: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01146/302 Ed. 01 – Abril 2003

Figura 45 – Primera pantalla de la vigilancia de Calidad (G.821)

No se visualiza ninguna medición en el caso en que no exista error de suceso.

Figura 46 – Pantalla sin ascenso de las medidas (G821)

4.8.1 - Menú “Display” (Visualizar)

El menú “Display” (Visualizar) permite acceder a las mediciones de calidad soportadas por el equipo.

Estas informaciones se visualizan en orden cronológico tal como lo muestra la figura 45.

Una barra de desplazamiento permite visualizar todos los acontecimientos registrados.

DESPLAZAMIENTO VERTICAL

El desplazamiento vertical se puede obtener, ya sea con el ratón, o bien con el teclado (utilización de las flechashacia arriba y hacia abajo). Para provocar el desplazamiento acontecimiento por acontecimiento, hacer clicsobre las flechas de la barra de desplazamiento.

La información ../.. a la derecha en la parte inferior de la página, indica que la visualización de las últimasinformaciones recibidas no se ha completado; desplazar el cuadro hacia abajo para visualizar la continuaciónde las informaciones.

MEDICIONES DE CALIDAD DE TRANSMISIÓN G.821

Las informaciones visualizadas son:- la fecha y la hora del inicio de la medición,

- el tipo de contador: Recepción,

- la duración de la medición en segundos,

- para cada entidad (sección, enlace, canal):

la descripción de la entidad,

la indicación eventual de pérdida de datos,

Page 147: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

147/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

el valor de los contadores asociados a la entidad.

En ausencia de error, ninguna visualización aparece en la pantalla.

La visualización es actualizada en intervalos de 60 segundos; la actualización permite incluir todos los nuevoserrores que podrían haberse producido.

4.8.2 - Menú “Save” (Salvaguarda)

El menú “Save” (Salvaguarda) permite salvar en el disco “File” (Archivo) o imprimir “Print” (Impresión) lasinformaciones concernientes a las mediciones de calidad.

OPCIÓN “FILE” (ARCHIVO)

Permite grabar en el disco, en el directorio del equipo, y en el archivo PM_MEMO.nds (nds=número desecundario), las informaciones de medición de calidad de transmisión suministradas por el equipo. Este archivode formato ASCII, puede ser visualizado por el operador y eventualmente explotado, fuera de la aplicación, conla ayuda de un software de tipo EXCEL.

OPCIÓN “PRINT” (IMPRESIÓN)

Gracias a esta opción, todas las informaciones de medición de calidad de transmisión se pueden imprimir enorden cronológico.

Page 148: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01148/302 Ed. 01 – Abril 2003

4.9 - Aplicación “Radio Transmission Parameters” (Parámetros deTransmisión de Radio)

La aplicación “Radio Transmission Parameters (RTP)” “Parámetros de Transmisión de Radio (RTP)”,figura 47, permite:

- vigilar la evolución de los principales parámetros de transmisión (Potencia emitida, Potencia recibida,Tasa de error),

- realizar un primer diagnóstico en las alarmas de emisión y recepción.

Se pueden abrir como máximo dos aplicaciones RTP simultáneamente, para dos estaciones diferentes.

Camino: Alarm Synthesis Application_Choice... Radio Transmission Parameters

El intervalo de interrogación secuencial de la aplicación RTP puede ser fijado por la variable POLRTP en elarchivo Win.ini, tal como se explica en el Anexo 11.

Figura 47 - Pantalla Parámetros de Transmisión de Radio (RTP)

CAMPO FUNCIÓN

Comunicación

Indica el estado de la comunicación con el NE distante:- “Comunicación OK”, el NE distante es alcanzado a intervalos inferiores a

3 segundos,

- “Ausencia de respuesta”, la comunicación con el NE distante se ha per-dido desde hace más de 3 segundos; se visualizan “????”en lugar de losdatos.

– Señal parpadeante verde si se ha alcanzado el NE remoto– Señal en blanco si se ha perdido la comunicación con el NE.

A la derecha de esta línea de información se visualiza la hora actual.

Alimentacióntransmitida

Presenta el nivel de alimentación transmitido como valor absoluto.

Es una configuración HSB, el valor presentado es el valor del punto de ajuste dela alimentación transmitida por el transmisor en espera.

Alimentaciónrecibida

Visualiza la potencia recibida, en valor absoluto (dBm) y en valor relativo con res-pecto al umbral nominal definido en la configuración.

Page 149: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

149/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

CAMPO FUNCIÓN

Diagnóstico de laAlarma

Visualiza la alarma más importante en la cadena de transmisión para la emisión ola recepción.

Haciendo clic una vez sobre el mnemónico de la alarma se visualiza su signifi-cado,

Haciendo clic dos veces, se visualiza la lista de los mnemónicos con su signifi-cado.

Tasa de Error

Visualización de la Tasa de error (BER): visualización de la BER Salto, Canal ySección.

Lectura del gráfico de barras:

Cada división del escala móvil (gráfico de barras), que se convierte en rojocorresponde a un tasa de error cuyo valor se indica a continuación.

4(AE (A'(AB 4(AB(AB (A' 4(A' (A4 (A4 4(A4 (A, (A, 4(A, (A+

Nota: Todas las designaciones Bond, Canal y Sección son diferentes a las utilizadas en G821 yG784.

La figura 48 proporciona una representación visual de los conceptos de canal, salto y sección en RTP.

Figura 48 - Elementos que constituyen un enlace (en RTP)

9

/#$D1

9

/#$D1-

9

/#$D1#

9

#1 #1

SECCIÓN (si hay ausencia de inserción / extracción en las estación B)

1N/C,AA5J N/##$D1V#1(

Page 150: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01150/302 Ed. 01 – Abril 2003

MANDOS DE LA PANTALLA RTP

Los comandos situados en la parte superior de la pantalla RTP son accesibles haciendo clic sobre ellos unavez. La función de estos comandos se describe en el siguiente cuadro.

MANDO FUNCIÓN

Quit (Salir) Cierra la aplicación RTP

BarGraph(Gráfico de barras)

Permite activar o desactivar la visualización gráfica:- de la tasa de error,

- de la potencia emitida,

- de la potencia recibida.

La visualización “sin gráfico de barras” se puede seleccionar para visualizar unaal lado de la otra dos ventanas RTP correspondientes a NE diferentes.

Events(Eventos)

Cuando la aplicación está abierta, permite visualizar la lista de los últimos even-tos (80 eventos para un terminal), tal como se indica a continuación de este cua-dro.

Windows(Ventanas)

Tres posibilidades de representación y de almacenamiento de las aplicacionesRTP:

- bajo forma de icono,

- bajo forma de cascada de pantallas a partir de la esquina superior izquierdade la pantalla,

- seleccionando colores diferentes para cada pantalla.

Cuidado: La ventana RTP está colocada en segundo plano de la ventana NECTAS(visualización de la red) cuando se utiliza la ventana NECTAS. Para acceder a laspantallas RTP:

- utilizar la combinación de teclas ALT TAB, o

- mediante un doble clic sobre el fondo de la pantalla hacer aparecer la ven-tana: “lista de las tareas”, luego efectuar otro doble clic sobre RTP.

La selección del comando “Events” (Eventos) en la pantalla RTP, provoca la aparición de la pantalla “EventsList 946LUXxx” (Lista de los eventos 946LUXxx) representada a continuación.

Figura 49 - Lista de los últimos eventos

3 2

3 2

/2O2= X<

: %2% &7

# 2

0 /

El significado de los títulos de las alarmas se proporciona en el anexo 9.

Las potencias relativas representan variaciones con respecto a valores definidos en la configuración.

La barra de menús visualiza el menú:- “Freeze” (Fijar) cuando la actualización de la visualización está activada,

- “Dynamic” (Dinámica) cuando la actualización de la visualización está fija.

Page 151: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

151/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Aplicación disponible únicamente con los softwares 946LUX11 y 946LUX12 extendidos y con los softwares946LUX40 estándar.

4.10 - Aplicación “Remote inventory” (Inventario remoto)

Esta aplicación permite que un operador, o un responsable del centro de explotación, puedan acceder a unaserie de informaciones de inventario sobre el equipo seleccionado. Esta información facilita la gestiónadministrativa de los equipos efectuada por los centros de mantenimiento o de reparación del cliente.

Se accede a los datos de inventario a partir de un puesto de explotación o de un equipo de gestión remoto. Sevisualizan a pedido del operador y se pueden imprimir.

Todos los datos contenidos en los archivos de salvaguarda .rur permiten la identificación completa de un equipo(nombre genérico RU) y se utilizan para facilitar la gestión del material por parte de los equipos de instalacióny de mantenimiento.

Los diferentes campos de datos visualizados de la aplicación contienen la siguiente información:- la identificación de la sociedad Alcatel CIT o de las filiales (ACIT, ASEL, ASES, ATEL)

- la denominación mnemónica que indica el tipo de elemento de la red (véase lista en el anexo 12),

- la referencia de la unidad reemplazable (ej. 3CC05714AAAA) asi como su índice de estado,

- la referencia del software residente instalado (ej. 3CC08538AAAA) asi como su índice de estado,

- el código CLEI, (Especificación Bellcore) que contiene hasta 10 caracteres,

- el lugar de fabricación (cuatro caracteres) ( reservado para Alcatel),

- el número de serie,

- la fecha de fabricación (formato AAMMDD).

Las informaciones suministradas permiten que el explotante pueda identificar a distancia un equipo con finesde gestión y de administración. La diferente información suministrada substituye las etiquetas e inscripcionesdiversas, anteriormente visibles o pegadas sobre el equipo.

Todas las informaciones de inventario son cargadas antes de la entrega en las instalaciones del cliente, durantelas pruebas y/o las verificaciones en la fábrica. El explotante no puede modificarlas.

Camino: Alarm Synthesis Application_Choice... Remote Inventory

4.10.1 - Menú “File” (Archivo)

Open... (Abrir...)

Lectura y visualización, con un filtro de selección,de los datos del NE previamente salvaguardadosen el disco (Archivo con la extensión .rur). El filtrode selección (ver gráfico a continuación) aparecedespués de la validación del archivo seleccionado.

Se pierden los eventos anteriormente visualizados.

La visualización se presenta bajo la forma señaladaen el § 4.10.2.

Page 152: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01152/302 Ed. 01 – Abril 2003

Filtro de selección de los datos por visualizar.

Delete... (Borrar...)

Supresión de un archivo de salvaguarda (con laextensión .rur), seleccionado en la lista.

Aparece un pedido de confirmación.

Print (Imprimir)

Impresión de los datos del archivo .rur seleccionadoen la lista abierta.

4.10.2 - Menú “Receive” (Recepción)

Display (Visualizar)

Lectura y visualización, de acuerdo con elfiltro de selección presentado aquí, de losdatos contenidos en el NE.

Después de validar aparece la siguientepantalla (En este caso no se ha efectuadoninguna selección).

Page 153: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

153/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Save as... (Guardar como...)

Memorización de un archivo de inventario quepueda volver a ser utilizado por la aplicación.

Ingresar el nombre del archivo por memorizar (elsoftware añade automáticamente la extensión .rur)y validar.

Si ya existe un archivo con el mismo nombre, apa-rece un mensaje de alerta.

Page 154: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01154/302 Ed. 01 – Abril 2003

Aplicación disponible únicamente con los softwares 946LUX11 y 946LUX12 extendidos y con el software946LUX40 estándar.

4.11 - Aplicación “Maintenance Memory” (Memorización de los Eventos)

La aplicación “Maintenance Memory”, “Memorización de los Eventos” (o “Memoria de mantenimiento”) permiteregistrar las apariciones y desapariciones de eventos ocurridas cuando se corta el enlace entre el sistema deexplotación y el NE, o cuando el CT no está conectado.

El NE administra una memoria de eventos para cada entidad física o lógica. La memoria almacenará 256 radioeventos o 40 eventos diversos vinculados a la gestión.

La lectura de esta memoria no es destructiva, pero cada NE puede reinicializar el contenido de esta memoria.Este acceso está protegido por el mecanismo de derechos de acceso.

La memoria de mantenimiento puede leerse a pedido del operador.

El operador puede borrar el contenido de esta memoria por medio de un comando específico.

Camino: Alarm Synthesis Application_Choice... Event Memory

Para que la indicación de estos sucesos sea pertinente, antes del registro se debe realizar la puesta a la horasi ésta no es automática.

4.11.1 - Menú “File” (Archivo)

Page 155: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

155/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Open... (Consultar...)

Lectura y visualización, con un filtro de selección,de los datos del elemento de la red previamentesalvaguardados en el disco (Archivo con la exten-sión .evt). El filtro de selección (ver gráfico a conti-nuación) aparece después de la validación delarchivo seleccionado.

Se pierden los datos previamente visualizados.

Display... (Visualización...)

Filtro de selección de los eventos por visualizar.

Delete... (Borrar...)

Supresión de un archivo de salvaguarda (con laextensión .evt), seleccionado en la lista.

Aparece un pedido de confirmación.

Print (Imprimir)

Impresión de los datos del archivo .evt seleccio-nado en la lista abierta.

4.11.2 - Menú “Receive” (Recepción)

Page 156: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01156/302 Ed. 01 – Abril 2003

Display (Visualización)

Lectura y visualización, de acuerdo con el filtro de se-lección presentado aquí, de los eventos contenidosen la memoria de mantenimiento.

Ordenar por fecha (sort by date):

casilla con x: los eventos aparecen en orden cro-nológico.

casilla sin x: los eventos aparecen por grupos deentidades.

Save as... (Guardar como...)

Memorización de un archivo de eventos que puedavolver a ser utilizado por la aplicación.

Ingresar el nombre del archivo por memorizar (conla extensión .evt) y validar.

Si ya existe un archivo con el mismo nombre, apa-rece un mensaje de alerta.

4.11.3 - Menú “Clear” (Borrar)

Borrado de la Memoria de mantenimiento. Un mensaje solicita confirmar la operación.

Page 157: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

157/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Aplicación disponible únicamente con el software 946LUX11 o 946LUX12 extendido y 946LUX40 estándar.

4.12 - Aplicación “G.784 Performance Monitoring” (Vigilancia de CalidadG.784)

Esta aplicación permite el análisis de los resultados de los Puntos Terminales (TP será la definición acontinuación) apoyados por un equipo, conforme a la recomendación G784 relativa a la Supervisión de losequipos SDH del UIT–T.

Nota 1: los sucesos analizados por la aplicación G784 son de tres tipos: Las mediciones de las tasas de errorEl número de superación de los umbrales de alarmaEl número de conmutaciones de los circuitos radio

En la continuación del documento, el término “error” cubre también la noción de “suceso”.

Nota 2: La recomendación G. 784 analiza los rendimientos del circuito esstablecido entre dosPuntos.Terminales al nivel del transporte del tráfico (trenes numéricos)La aplicación de ese concepto se amplía aquí a los niveles de los circuitosradioeléctricos para permitir que el usuario pueda dominar de manera adecuada elfuncionamiento operativo del enlace.En consecuencia, algunos contadores indican sucesos que son ajenos al marco deanálisis G. 784 en relación con la vigilancia de la Calidad del tráfico, tales como elnúmero de conmutación a la recepción (el tráfico está protegido por la función hitless).

Los TP están distribuidos en diversas clases. Cada clase de TP requiere un formato adaptado de recuento deerrores.

Algunos TP corresponden a las secciones y enlaces definidos, en G.784, por la figura 50.

Figura 50 – Elementos que constituyen un enlace (en G.784)

/#$D1

/#$D1-

/#$D1#

$

/1#/=! ) -

1N /C,AA5L$&#7J N/1#/V/##$D1(/C,AA5LA$&#7$&6=J !#W0WN/1#/V/##$D1V#1

/20 /20

$

El usuario de la aplicación G.784 cuenta con la posibilidad de transferir, la totalidad o por clasificación, de lossucesos detectados, ya sea en forma continua (AUTOMATICALLY), ya sea por pedido del operador(MANUALLY).

En modo automático los resultados de las mediciones son contabilizados según dos periodos de acumulación,cada cuarto de hora o una vez por día. En modo manual las mediciones son lanzadas a pedido del operador.

Camino: Alarm Synthesis Application_Choice... Performance Monitoring (G.784)

Page 158: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01158/302 Ed. 01 – Abril 2003

Al lanzamiento de la aplicación se abre la ventana G.784 (Figura 51). La visualización se efectúa por defectoen los modos “manual” y “day” y se visualizan todos los TP.

Las selecciones efectuadas en los menús “View” (Visualizar) y “Mode” (Modo) se mantienen comorecordatorio en la barra de estado ubicada en la parte baja de la ventana de la aplicación.

Todos los casilleros de visualización de los sucesos afectados a un TP y a un período de cómputo (24 horaso 15 minutos) son azul claros.

La aplicación se mantendrá en modo manual todo el tiempo que no se lance un pedido de visualización.

El campo “Above” (Precedente):- indica el número de TP no visualizados en la parte superior de la ventana.

El campo “Under” (Siguiente):

- indica el número de TP no visualizados en la parte inferior de la ventana.

Figura 51 - Ventana G.784

Modo “Día” / Ningún TP lanzado Modo “Cuarto de hora” / TP lanzados

4.12.1 - Menú “File” (Archivo)

Save (Guardar)

Registro, en formato ASCII, dentro del repertoriodel NE, del contenido de los contadores de errores.

Ingresar el nombre del archivo por memorizar (conla extensión .cnt) y validar.

Este archivo solamente puede ser explotado, acontinuación, por un programa de tratamiento detexto o una hoja de cálculo clásica y no la aplica-ción misma.

Se puede importar este archivo, a continuación,en un programa (tipo Excel) pero, no es admi-nistrado por la propia aplicación.

Print (Imprimir)

Impresión del estado de los contadores.

Page 159: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

159/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

4.12.2 - Menú “View” (Visualizar)

Selección de los Puntos Terminales (TP) bajo control por visualizar en la pantalla (Todos o únicamente aquellosque han sido afectados por errores).

La visualización se actualiza automáticamente al final de cada periodo de acumulación.

4.12.3 - Menú “Mode” (Modo)

MODO COMENTARIO

Auto Transferencia automática del contenido de los contadores de errores de los TP al ini-cio de cada periodo de acumulación. En este modo no se puede acceder a los coman-dos “Clear” y “Read”.

Manual Modo par defecto al lanzamiento de la aplicación. La transferencia de los contadoresde errores se efectúa a pedido del operador por medio del comando “Read”.

Day (Día) Selección de los periodos de acumulación:

Día: El recuento de errores se inicia cada día a las 0 horas.

Cuarto de hora: El recuento de errores se inicia a los 0, 15, 30 y 45 minutos de cadahora.

Esta selección modifica la escala de los tiempos de la pantalla principal de la aplica-Quarter

(Cuarto de hora)

Esta selección modifica la escala de los tiempos de la pantalla principal de la aplica-ción (1 columna por día o por cuarto de hora).

Puede visualizarse el contenido de los contadores en los periodos de tiempo que pre-ceden a la apertura de la aplicación (19 contadores Cuarto de hora y 9 contadores Díacomo máximo) haciendo clic en “Read” (Leer).

La lista de los TP lanzados en el modo Cuarto de hora puede ser diferente de la de losTP lanzados en modo Día.

Luego de la lectura manual o automática, se visualiza una indicación de error en el casillero quecorresponde a los pares de valores “TP/Hora” para cada TP medido y para cada período de acumulación.

Cada casillero elemental del par de valores “TP/Hora” está afectado por un color representativo de lagravedad de los errores. El cuadro que sigue indica el código de los colores utilizado.

Page 160: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01160/302 Ed. 01 – Abril 2003

PRIORIDAD RESULTADO DE LA MEDICIÓN COLOR

Bajo Sin medición Azul claro

Sin error Verde

Pérdida de datos Blanco

Valor por debajo del umbral de criterio inferior. Rojo

Valor por debajo del umbral de criterio superior. Amarillo

Alta Valor por encima del umbral de criterio superior. Rojo

Para cada TP visualizado en la pantalla aparece una síntesis de errores en la izquierda y en la derecha, en lalínea correspondiente.

Es posible desplazarse verticalmente (selección de los TP) y horizontalmente (Días o cuartos de hora) pormedio de los ascensores.

Observaciones- Para el conjunto de los Puntos Terminales (TP) no visualizados en la pantalla, aparece sobre la línea

correspondiente una síntesis de errores en la parte superior e inferior de la zona visualizada en lapantalla.

- Los colores de la síntesis de los contadores de sucesos son los mismos que aquellos presentados enla tabla precedente.

- Una síntesis aparece igualmente a la izquierda y a la derecha de la zona visualizada.

D Rec X quality (1)

Ch X Link (1)Ch 1 D Reception (1)

D Rec 1 quality (1)

Ch X D Reception (1)Ch X Reception (1)Ch X Section (1)

Start (Lanzamiento)

Comando de lanzamiento de la visualización de loscontadores de errores de los Puntos Terminales(TP).

Seleccionar el o los TP por lanzar en la lista (TPtodavía no lanzados) y validar.

D Rec X quality (1)

Ch 1 Link (1)Ch 1 D Reception (1)

D Rec 1 quality (1)

Ch X D Reception (1)Ch 1 Reception (1)Ch 1 Section (1)

Clear (Puesta en cero)

Únicamente accesible en modo manual

Para los TP seleccionados, comando de borrado, dela memoria del NE, del conjunto de los contadoresde errores memorizados desde el lanzamiento de laaplicación.

Aparece un pedido de confirmación.

Page 161: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

161/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

D Rec X quality (1)

Ch 1 Link (1)Ch 1 D Reception (1)

D Rec 1 quality (1)

Ch X D Reception (1)Ch 1 Reception (1)Ch 1 Section (1)

Stop (Interrupción)

Selección de los TP para los cuales el operadordesea interrumpir la visualización de los contadoresde errores.

La lista de los TP propuestos solamente incluye losTP actualmente lanzados.

Read (Lectura)

Únicamente accesible en modo manual

Recolección de las últimas acumulaciones efectua-das en el NE y reactualización de los datos visualiza-dos (en modo Automático, los datos son recolecta-dos al final de cada periodo de acumulación).

Detalle sobre los contadores de los TP

Haciendo clic, en la columna de la izquierda, sobre un título de TP, se efectúa un “zoom” sobre el detalle delos contadores de sucesos de este TP. Los valores acumulados en los contadores se visualizan en el casillerocorrespondiente a cada fecha:

Columna de síntesis de los defectos más gravesposteriores al margen de tiempo visualizado

Columna de síntesis de los defectos más gravesanteriores al margen de tiempo visualizado

Posicionando el cursor sobre una fecha de la ventana, aparece la lupa que permite realizar un “zoom” sobreel valor de los contadores en esta fecha:

ÇÇ

Page 162: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01162/302 Ed. 01 – Abril 2003

Los valores de los contadores aparecen como sigue:

- valores superiores a 1 000 000 bajo la forma N 10m,

- colores según el resultado de la comparación con los umbrales.

Los contadores de errores visualizados dependen del TP seleccionado.

TP “Calidad de recepción”

Los seis contadores de errores cuyos contenidos son visualizados son los siguientes:

SIGLA COMENTARIO

RLTS-1 Número de períodos de duración de 1 segundo durante los cuales la potencia recibida hasuperado la potencia nominal + 10dB.

RLTS-2 Número de períodos de duración de 1 segundo durante los cuales la potencia recibido hasuperado el umbral Alarma propagación (Potencia nominal – margen de umbral).

RLTS-3 Número de períodos de duración de 1 segundo durante los cuales la potencia recibida hasuperado el umbral de demanda de conmutación anticipada (Receptor).

RLTS-4 Número de períodos de duración de 1 segundo durante los cuales la potencia recibida hasuperado el umbral de alarma potencia recibida.

RLTMMax Valor máximo estimado de la potencia recibida durante el periodo de observación.

RLTMMin Valor mínimo estimado de la potencia recibida durante el periodo de observación.

Nota : RLTS–N: Received Level Threshold Second

RLTMMin Received Level Tide Mark Min

RLTMMax Received Level Tide Mark Max

Ejemplo de medición de calidad en recepción:

RLTMMax BAJO

RLTMMax ALTO

Potencia Nominal

RLTMMin BAJO

RLTMMin ALTO

DCA

Umbral de Potencia Recibido

RLTS–1

RLTS–3

RLTS–4

RLTS–2

–26 dBm

–31 dBm

–41 dBm

–66 dBm

–71 dBm

Margen al umbral

40 dB

–75 dBm

–81 dBm

Umbral Alarma Potencia recibida –95 dBm

Potencia Recibida

Page 163: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

163/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

El ejemplo anterior está de conformidad con los umbrales definidos en la configuración operacional que siguey en la configuración de los umbrales G 826 (Cf. párrafo (cf.§ 4.12.4).

TP “Rendimiento de conmutación”

Los cuatro contadores de errores cuyos contenidos son visualizados son los siguientes:

SIGLA CANAL NORMAL CANAL DE RESPALDO

PSAC Número de conmutaciones del canal activohacia el canal de respaldo

Número de conmutaciones desde cualquiercanal activo hacia el canal de respaldo

PSAD Número de periodos de duración de unsegundo durante los cuales el canal activo essocorrido

Número de periodos de duración de unsegundo durante los cuales cualquier canalactivo es socorrido

PSRC Número de pedidos de conmutaciónautomática observado en el canal normal

Número de pedidos de conmutaciónautomática observado en el canal normal

PSRSAD Número de periodos de duración de unsegundo durante los cuales un pedido deconmutación del canal no pudo ser satisfe-cho.

Número de periodos de un segundo de dura-ción durante los cuales el canal de respaldorecibió pedidos de conmutación automática yno pudo satisfacerlos puesto que estabasocorriendo otro canal (No significativo enUX)

Nota : PSAC: Protection Switch Actual Count (Computo Real del Conmutador de Protección)

PSAD: Protection Switch Actual Duration (Duración Real del Conmutador de Protección)

PSRC: Protection Switch Request Count (Cómputo Requerido del Conmutador deProtección)

PSRSAD: Protection Switch Request Service Affecting Duration (Duración que Afecta elServicio Requerido del Conmutador de Protección)

* No aplicable en las configuraciones 1 + 0.

Page 164: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01164/302 Ed. 01 – Abril 2003

Ejemplo de medición de rendimiento de la conmutación

Estado de laconmutación

Umbrale Pr

Canal 1 Canal X Canal 1 Canal X

Esperado ContadorG784

Calcula–do

EsperadoContador

G784Calcula–

do

Verificación por el cálculo de los valores de los contadores G784:

Nota: Se anota la temporización en el histórico de la aplicación AET

TP “Enlace”, “Sección” y “Recepción”

Los tres contadores de errores cuyos contenidos son visualizados son los siguientes:

SIGLA COMENTARIO

BBE Número de bloques erróneos que no forman parte de un SES.

ES Número de segundos con errores.

SES Número de segundos con errores graves.

Page 165: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

165/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Nota : BBE: Background Block Error (Error en el Bloque de Fondo)

ES: Errored Second (Segundos con error)

SES: Severely Errored Second (Segundos con muchos errores)

Todo BBE aislado debe generar un ES.

4.12.4 - Menú “Configure” (Configuración)

Menú de ajuste de los umbrales BAJO y ALTO para G826.

El ajuste de los umbrales BAJO y ALTO permite que el usuario controle los criterios de visualización de losniveles de gravedad de manera independiente para cada uno de los contadores y para cada tipo de TP.

Ejemplo: para los umbrales RLTM de la calidad recepción, los colores visualizados estarán así de conformidadcon el esquema que sigue:

ROJO

AMARILLO

VERDE

ROJO

AMARILLO

BAJO

BAJO

ALTO

ALTO

RLTMMax

RLTMMin

El significado de los otros colores (azul claro, verde y blanco) no puede ser modificado por el usuario (Cf.:párrafo 4.12.3).El cambio de esos umbrales se mantiene permanente para un equipo dado, hasta después del cierre de laaplicación. Estos pueden ser modificados por el usuario en cualquier momento y son efectivos inmediatamente.

Page 166: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01166/302 Ed. 01 – Abril 2003

G826/Radio spi sink

Umbrales para “Calidad de recepción”

G826/Radio protection

Umbrales para “Rendimiento de conmutación”

G826/Plesio path

Umbrales para:

“Enlace”

“Sección”

“Recepción”

Algunos contadores del grupo “Protección de la Radiación” indican sucesos que salen del marco del análisisG826 que se ocupa de la vigilancia de la calidad del tráfico, tales como :

- PSAC,

- PSAD,

- PSRC.

Estos indicadores brindan información sobre la eficacia de la diversidad radioeléctrica.

Page 167: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

167/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Aplicación disponible únicamente con los software 946LUX11 y 946LUX12 extendidos y con el 946LUX40estándar.

4.13 - Aplicación “Analogue measurements” (Mediciones analógicas)

Esta aplicación permite efectuar mediciones sobre diferentes puntos de medición de un NE y visualizarlas enla pantalla.

Camino: Alarm Synthesis Application_Choice... Analogue Measurements

Al lanzamiento de la aplicación aparece una ventana que visualiza los valores de las últimas medicionesefectuadas. La fecha y la hora de la medición aparecen en la parte superior de la ventana.

El intervalo de interrogación secuencial para la función analógica de actualización de las medidas, puede serajustado mediante la variable POLMEA en el archivo 946LUXxx.ini, tal como se describe en el Anexo 11.

4.13.1 - Menú “Mode” (Modo)

MODO FUNCIÓN

Auto El conjunto de las mediciones definido para cada equipo se efectúa cada 60 segundos(periodo configurable en el archivo WIN.INI, como se indica en el anexo 11). El contenidode la ventana de visualización de las mediciones se actualiza automáticamente despuésde cada periodo.

En este modo el menú “Receive” se mantiene inactivo.

Manual El equipo efectúa sus mediciones sin visualizarlas. La visualización se efectúa a pedidodel operador (haciendo clic sobre “Receive”).

Page 168: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01168/302 Ed. 01 – Abril 2003

4.14 - Supervisión local

El sistema de supervisión 9400UX permite supervisar una estación y la estación distante correspondiente. Esnecesario conocer el dirección física del equipo distante para efectuar el paso a supervisión local.

En caso de que exista una supervisión de la red, es necesario cortar el bus de supervisión antes de pasar ala estación en supervisión local. Dos casos son posibles según que se esté colocado en la estación A o en laestación B, con respecto al punto de supervisión de la red.

Figura 52 - Posiciones relativas de las estaciones A y B

/#$D1 /#$D1-

2

0

0

4.14.1 - Estación A de una red con supervisión o estación de una red sinsupervisión

4.14.1.1 - Paso al modo supervisión local

CUIDADO: Antes de modificar los parámetros, anotar la configuración presente(Dirección física y matriz de conexión SCC NMS con los software 946LUX11 y 946LUX12,o dirección IP, número de zona OSPF, máscara de subred y Configuración de los Accesoscon el software 946LUX40).

- Ejecutar la aplicación “Operation parameters” (Parámetros operacionales).

- En el menú “Equipment” (Red), efectuar las configuraciones resumidas por el siguiente cuadro.

SUBMENÚ CONFIGURACIÓN

Equipo de red Tipo de equipo: Marcar el botón “Mediation function” (Mediación).

Matriz de conexión SCC/NMS (paralos softwares 946LUX11 y946LUX12)

o, configuración Access (para elsoftware 946LUX40).

Realizar el corte de la red de supervisión para aislar el ramal quecontiene las estaciones A y B (ejemplo en Figura 52). Para esto:

con 946LUX11deje solamente las conexiones MSU1SCC1 y SCC1MSU1.

con 946LUX12 y 946LUX40 verifique solamente el botón “radio access”.

Equipos secundarios Con el software 946LUX11 y 946LUX12, marque “001” en lacolumna “SEC” e ingrese la dirección física del equipo de la esta-ción B.

Con el software 946LUX40, marque el primer elemento de la red yentre la dirección IP del equipo de la estación B.

- Emitir el archivo.

- Esperar aproximadamente 2 minutos a que el sistema de supervisión se reinicialice y se reconfigure.

- Verificar que la pantalla presente ambos equipos (M:0–S:0 para la estación A y M:0–S:1 para laestación B) mediante: “View/All Element” (Visualizar/Todos los elementos).

Page 169: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

169/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

4.14.1.2 - Salida de la supervisión local

La salida de la supervisión local se efectúa de la siguiente manera:- Colocarse en la estación A (M:0–S:0).

- Ejecutar la aplicación “Operation parameters” (Parámetros operacionales).

- En el menú “Equipment”, efectuar las configuraciones resumidas por el siguiente cuadro:

SUBMENÚ CONFIGURACIÓN

Elemento de Red. Tipo de dispositivo: Verificar el botón “Network Element” (Elemento dered).

Volver a colocar la dirección inicial del equipo.

Matriz de conexión SCC/NMS(946LUX11/946LUX12)

o configuración de acceso(946LUX40)

Volver a colocar la configuración previa o la configuración estándar.

- En el menú “File” (Archivo), hacer clic sobre “Send” (Emitir) para cargar la nueva configuración en elequipo.

- Esperar la reinicialización del equipo (2mn aproximadamente), luego regresar a “ALARMSYNTHESIS” (SÍNTESIS DE LAS ALARMAS).

- Verificar que no haya alarmas abriendo la aplicación “AS&C” (AET).

4.14.2 - Estación B de una red con supervisión

4.14.2.1 - Paso al modo supervisión local

- Comuníquese con el supervisor de la red y pídale de modificar la matriz de conexión SCC–NMS paraaislar el ramal que contiene las estaciones A y B (ejemplo figura 52). Para esto:

en 946LUX11, dejar solamente las conexiones MSU1SCC1 y SCC1MSU1

en 946LUX12 y 946LUX40, verificar solamente el botón “Access radio”.

- En el menú “Equipment” (Red) de la aplicación “Operation parameters” (Parámetros Operacionales),efectuar las configuraciones resumidas por el siguiente cuadro.

SUBMENÚ CONFIGURACIÓN

Equipo de red Tipo de equipo: Marcar el botón “Mediation function” (Mediación).

Equipo Secundario Con los softwares 946LUX11 y 946LUX12 marque “001” en lacolumna “SEC” y entre la dirección física (ó dirección IP en el casodel software 946LUX40) del equipo de la estación A.

- Emitir el archivo.

- Esperar aproximadamente 2 minutos a que el sistema de supervisión se reinicialice y se reconfigure.

- Verificar que la pantalla presente ambos equipos (M:0–S:0 para la estación B y M:0–S:1 para laestación A) mediante: “View/All Element” (Visualizar/Todos los elementos).

4.14.2.2 - Salida de la supervisión local

La salida de la supervisión local se efectúa de la siguiente manera:- Estación A:

Colocarse en la estación A (M:0–S:1).

Ejecutar la aplicación “Operation parameters” (Parámetros operacionales).

En el menú “Equipment/SCC/NMS connection matrix) (ó Network/Access configuration para elsoftware 946LUX40), restaure la configuración estándar.

Page 170: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01170/302 Ed. 01 – Abril 2003

Emitir la configuración.

- Estación B:

Colocarse en la estación B (M:0–S:0).

Ejecutar la aplicación “Operation parameters” (Parámetros operacionales).

En el menú “Equipment/Network element”, marque el botón “Network element” de “Equipmenttype” y vuelva a transmitir la dirección física inicial del equipo (o la dirección IP para LUX40).

Emitir la configuración.

- Esperar la reinicialización del equipo (2 mn aproximadamente), luego regresar a “ALARMSYNTHESIS” (SÍNTESIS DE LAS ALARMAS).

- Verificar que no haya alarmas abriendo la aplicación “AS&C” (AET).

Page 171: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

171/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

5 - Puesta en servicio

Es absolutamente necesario conocer con precisión la configuración del enlace antes decomenzar la puesta en servicio. Para ello, llenar completamente las fichas de lasestaciones A y B según el modelo suministrado en el anexo 2.

5.1 - Orden de puesta en servicio de un enlace

Las operaciones de puesta en servicio descritas a continuación conciernen a un enlace constituido por unaestación A y una estación B.

Si la red incluye una supervisión, la estación A es aquella situada entre el puesto desupervisión y la estación B (Figura 53). La instalación y la puesta en servicio seefectúan comenzando por la estación A.

Si fuere necesario comenzar por la estación B, aplicar el procedimiento del § 5.5.

Figura 53 – Posiciones relativas de las estaciones A y B

/#$91@ /#$91@-

2

0

0

Las etapas son:- Prepare el PC (ver § 4.1)

- Instalación de la estación A y orientación aproximada de la antena hacia la estación B,

- Puesta en servicio de la estación A,

- Instalación de la estación B y orientación aproximada de la antena hacia la estación A,

- Puesta en servicio de la estación B y orientación de la antena, conexión de los afluentes y los canalesde servicio.

- Retorno a la estación A para:

Orientación precisa de la antena,

Realización del conjunto de los controles de puesta en servicio (pasando al modo de supervisiónlocal),

Verificación del enlace,

Supresión de la función supervisión local,

Conexión de los afluentes y de los canales de servicio mecánicos.

MATERIAL NECESARIO

El siguiente material es necesario para la puesta en servicio:- Un multímetro.

Page 172: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01172/302 Ed. 01 – Abril 2003

- Un PC portátil equipado del software de supervisión (ver § 4.1).

- El cable de enlace PC - NE (equipo), suministrado con los disquetes de sistema.

- Un “service kit” (medición de la AGC y enlace telefónico entre la IDU y la ODU).

- Un analizador de BER 2 Mbit/s o 34 Mbit/s, de impedancia 75 ó 120 Ohmios, según la configuracióndel enlace por instalar.

- Una brújula y un par de binóculos.

- Las herramientas definidas en el § 3.3.3.

5.2 - Instalación y puesta en servicio de la estación A (1ra fase)

5.2.1 - Operaciones preliminares

$&6=

$& $&#7

$& $&#7

$&:6Q

RST

IDU

ACO/ODU

NMS 2

F

NURGMANODU

URG

ATT

IDU

ODU

9400UX/LX

Page 173: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

173/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

- Proceder a la instalación de la estación A siguiendo las instrucciones del capítulo 3 y sobre todo lasdel § 3.6.3.3 y 3.6.4.3 que describen la orientación somero de la antena de la estación A hacia laestación B.

- Verificar la presencia de la tensión de alimentación correcta (24 ó 48 V), con la polaridad correcta, enla toma de alimentación.

- Verificar que ningún cable esté conectado a un acceso NMS, si no desconectarlo.

- Desconectar el(los) cable(s) de enlace IDU(s)/ODU(s) (a nivel de la IDU).

- En el caso de una configuración con unidad IDU Clásico, verificar que una clave software queautorice la configuración esté presente en el conector SKU/MTN (consultar en el § 3.2 loscomentarios de las indicaciones que figuran en la etiqueta de la clave).

- Conectar el PC portátil l equipo, utilizando el cable interfaz suministrado con los disquetes del sistema(puerto serie A al conector marcado “F” en la IDU ).

- Encienda el PC.

- Poner en tensión la(s) unidad(es) IDU (por medio del inversor del panel de conexiones):

Nota: En el caso de una IDU enchufable, la unidad se conecta automáticamente por una inserción en elBTS.

El diodo electroluminescente verde debe encenderse.

- Esperar el parpadeo simultáneo de los 3 LEDs ATT, URG y NURG en la IDU principal. Descargar laconfiguración de la IDU, moviendo el inversor hacia IDU (configuración IDU tomada comoreferencia). Al cabo de 2 minutos como máximo (toma en cuenta de la configuración), los diodos debencesar de parpadear simultáneamente.

- Poner el PC en tensión y activar el software “NECTAS”. Aparece entonces la aplicación “Alarmsynthesis” (Síntesis de las alarmas). Para ejecutar una aplicación, remitirse al § 4.2.4.

- En el caso de una configuración IDU Light ó IDU Plug–in, pasar directamente al § 5.2.2. En los otroscasos, efectuar las siguientes operaciones:

Ejecutar la aplicación “Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados y Telemandos),

efectuar un zoom en la zona “Canal 1” o en la IDU “Principal”,

efectuar un zoom en ENVT,

verificar la ausencia de alarma “software key” (Clave software).

- En caso de alarma “software key” (Clave software), efectuar las mismas verificaciones que siguen aun cambio de clave (§ 7.3).

5.2.2 - Configuración de los parámetros de instalación- Ejecutar la aplicación “Installation parameters” (Parámetros de Instalación). Abrir sucesivamente cada

uno de los ítems del menú “Table” (Tabla), modificando, si fuere necesario, los valores en función dela configuración de la estación (remitirse a la ficha de la estación).

- Emitir la configuración mediante “File/send” (Archivo/Emitir) [ver el § 4.4.2 Menús “File” (Archivos)].

- Cerrar la aplicación.

Page 174: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01174/302 Ed. 01 – Abril 2003

5.2.3 - Configuración de los parámetros operacionales- Ejecutar la aplicación “Operation parameters” (Parámetros Operacionales). Abrir sucesivamente cada

uno de los ítems de cada uno de los menús, modificando, si fuere necesario, los valores en funciónde la configuración de la estación (remitirse a la ficha de la estación).

Verificar que la diferencia duplex entre las frecuencias de emisión y de recepción serespete.

En configuración 1+1 HSB, verificar que las frecuencias de emisión y de recepciónde los canales 1 y X sean idénticas.

- Emitir la configuración mediante “File/send” (Archivo/Emitir) (ver el § 4.5.7 Menús “File” (Archivos)].

- Cerrar la aplicación.

5.2.4 - Puesta en tensión de la(s) unidad(es) ODU- Poner la(s) unidad(es) IDU fuera de tensión.

- Volver a conectar el(los) cable(s) de enlace IDU(s)/ODU(s).

- Volver a poner en tensión la(s) unidad(es) IDU en tensión.

Nota: en el caso de una IDU Plug–in, la unidad se conecta automáticamente por una inserción en elBTS.

- Esperar el parpadeo simultáneo de los 3 LEDs ATT, URG y NURG en la IDU principal. Descargar laconfiguración de la IDU en la ODU, moviendo el inversor hacia IDU (configuración IDU tomada comoreferencia). Al cabo de 2 minutos como máximo (toma en cuenta de la configuración), los diodos debencesar de parpadear simultáneamente.

$& $&#7

$&6=

- En caso de problemas, analizar las alarmas por medio de la aplicación “Alarms, Status and Controls”(Alarmas, Estados y Telemandos) y volver a lanzar la configuración a partir del PC si fuere necesario.

5.2.5 - Verificación del funcionamiento

La verificación del funcionamiento recurre a los bucles locales y distantes, definidos en el § 2.5.

5.2.5.1 - Verificación del funcionamiento en configuración 1+0

1 Conectar el analizador de tasa de error (BER) 2 o 34 Mbit/s (según la configuración) en un afluenteactivo.

2 Abrir la aplicación “Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados y Telemandos) y efectuar unbucle de banda de base IDU (Telemando “MCU>BB IDU [Inicio]: bucle local validado”).

3 Verificar la tasa de error. Si es nula, continuar la verificación; si no, controlar el cableado, la identi-dad entre las tarjetas LAU/LIU del equipo (así como su impedancia) y la configuración del equipo.Si todo está correcto, cambiar el IDU.

4 Suprimir el bucle de banda de base IDU (Telemando “MCU>BB IDU [End]: local loop inhibited”).

Page 175: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

175/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

5 Efectuar el bucle de banda de base aérea (Telemando “BB OUTDOOR [Start]: Local loop valida-ted”).

6 Verificar la tasa de error. Si es nula, continuar la verificación ; si no, controlar el estado del cablecoaxial de enlace IDU/ODU.

7 Suprimir el bucle de banda de base aérea (Telemando “BB OUTDOOR [End]: Local loop inhibited”).

8 Efectuar el bucle RF (si esta opción está presente en el equipo), por medio del telemando “RF[Start]: Local loop validated”

9 Verificar la tasa de error. Si es nula continuar la verificación mediante la operación 10; si no verifi-car las configuraciones de radio y rectificar los errores de configuración.

10 Suprimir el bucle RF (Telemando “RF [End]: Local loop inhibited”).

11 Verificar que no quede ningún telemando activo (señalados por una alarma no urgente de coloramarillo y un estado de color verde).

12 Cerrar la aplicación “Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados y Telemandos).

13 Ejecutar la aplicación “Radio transmission parameters”(Parámetros de Transmisión de Radio).

14 Verificar que el “Diagnóstico de Alarma Emitida” sea “OK” y cerrar la aplicación.

15 En caso de alarma o de valor incorrecto, remitirse al capítulo 6 y efectuar las correcciones si fuerenecesario.

16 Desconectar el analizador de tasa de error (BER).

5.2.5.2 - Verificación del funcionamiento en configuración 1+1

1 Conectar el analizador de tasa de error (BER) 2 o 34 Mbit/s (según la configuración) en un afluenteactivo.

2 Abrir la aplicación “Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados y Telemandos) y forzar el fun-cionamiento en el canal 1 por medio de los telemandos:

“TX 1 [Start]: manual lockout validated”

MCU>RX 1 [Start]: manual lockout validated”.

3 Efectuar, en el canal 1, las operaciones 2 a 11 del § 5.2.5.1.

4 Forzar el funcionamiento en el canal X por medio de los telemandos:

“TX X [Start]: manual lockout validated”

MCU>RX X [Start]: manual switch. validated”.

5 Efectuar, en el canal X:

las operaciones 5 a 11 del § 5.2.5.1 para una configuración 1+1 HSB de base

las operaciones 2 a 11 del § 5.2.5.1 para una configuración 1+1 HSB con protección del multi-plexor

6 Inhibir el forzado en el canal X por medio de los telemandos:

“TX X [End]: manual lockout inhibited”,

“MCU>RX X [End]: manual switch. inhibited”.

7 En configuración 1+1 con protección del multiplexor, efectuar las operaciones 8 a 12. Si no, pasardirectamente a la operación 13.

8 Forzar el funcionamiento en el multiplexor/demultiplexor de respaldo por medio del telemando:

“MUX/DEMUX [Start]: standby switching validated”.

9 Efectuar las operaciones 2 a 4 del § 5.2.5.1.

10 Forzar el funcionamiento en el multiplexor/demultiplexor Normal por medio del telemando:

“MUX/DEMUX [Start]: normal lockout validated”.

11 Efectuar las operaciones 2 a 4 del § 5.2.5.1.

Page 176: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01176/302 Ed. 01 – Abril 2003

12 Suprimir el forzado del funcionamiento en el multiplexor/demultiplexor Normal por medio del tele-mando:

“MUX/DEMUX [End]: normal lockout inhibited”.

13 Verificar que no queden telemandos activos (señalados por una alarma no urgente de color amarilloy un estado de color verde).

14 Cerrar la aplicación “Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados y Telemandos).

15 Ejecutar la aplicación “Radio transmission parameters”(Parámetros de Transmisión de Radio).

16 Verificar que el “Diagnóstico de Alarma Emitida” sea “OK” y cerrar la aplicación.

17 En caso de alarma o de valor incorrecto, remitirse al capítulo 6 y efectuar las correcciones si fuerenecesario.

18 Desconectar el analizador de tasa de error (BER).

5.3 - Instalación y puesta en servicio de la estación B

5.3.1 - Operaciones preliminares

- Poner en servicio la estación B efectuando las mismas operaciones que las descritas anteriormentepara la estación A, en los § 5.2.1 a 5.2.5, con excepción de los bucles RF.

5.3.2 - Orientación de la antena con pole mounting 1+1 (9400UXI101)

#

.Y2Waproximada 6

Tornillo de bloqueo «elevación»

Tornillo de bloqueo«acimut» aproximado

7

Tornillo de bloqueo«acimut» (x4)

Acollador «acimut»

Acollador de«elevación»

Figura 54 – Ajustes del pole mounting 1+1 (9400UXI101)

Ventana del pole mounting

- Enganchar el mosquetón del kit de servicio (Ref. 9400UXT102) en la ventana del “pole mounting”.

- Conectar el conector P01 (ver anexo 4) en la toma “MAINT” situada en el panel delantero de la ODU.

- Verificar el bloqueo de los dos tornillos de ajuste “aproximado” y de orientación, ajuste con unaclave Allen de 5 mm.

- Conecte el voltímetro, puesto en posición “continua”, en P02/P03 del kit de servicio. Utilizando los dosacolladores, efectuar el ajuste fino en elevación y en acimut (figura 54) de manera tal que se obtengala tensión máxima en el voltímetro (Tensión continua de AGC comprendida entre 0 y 5 V).

IMPORTANTE: Para los pares de ajuste de la tornillería, referirse al párrafo 3.3.4.

Page 177: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

177/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Curva teorética

Ten

sió

n C

AG

so

bre

OD

U (

V)

Potencia recibida (dBm)Declive

Figura 55 – Tensión de orientación

- Apretar los tornillos de sujeción en el sitio, mediante una llave “de tubos”.

- Apretar los cuatro tornillos frontales en acimut mediante una llave Allen de 5 (cruzar los aprietes).

- Terminar la operación por un apriete contratuerca de los acolladores sitio y acimut, con una llave planade 16 y la llave dinomométrica.

IMPORTANTE: Para los pares de ajuste de la tornillería, referirse al párrafo 3.3.4.

5.3.3 - Orientación de la antena con el pole mounting 1+0 (9400UXI102)

Acollador acimutal

Acollador de elevación

Conexión a tierra

3 tornillos de sujeción de elevación

4 tornillos de sujeción acimutal

1

2

Figura 56 – Pole mounting 1+0 9400UXI102

Page 178: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01178/302 Ed. 01 – Abril 2003

- Conecte el conector P01 del kit de servicio 3CC11189Aaxx (Anexo 3) al acceso “MAINT” en el panelfrontal de la ODU.

- Conecte el voltímetro, ajustado en “DC Volts” al PO2/PO3 del kit de servicio.

- Verifique que los tres tornillos y los cuatro tornillos están un poco flojos, lo suficiente como parapermitir el movimiento de las diferentes partes del pole mounting. Estos tornillos no deben estar muyflojos, de lo contrario, la sintonización precisa de la alineación será imperfecta. Utilice una clave Allende 8 mm.

- Con los dos acolladores y la clave de 16 mm, afine la elevación y los ajustes acimutales hasta queobtenga el máximo de voltaje en su lectura del voltímetro.

- Ajuste los tres tornillos y los cuatro tornillos con un par de 3 mdaN.

5.3.4 - Verificación del funcionamiento- Por medio de los bucles locales (con excepción del bucle RF), efectuar las mismas operaciones de

verificación que en la estación A (ver § 5.2).

- Ejecutar la aplicación “Radio transmission parameters” (Parámetros de Transmisión de Radio).

- Verificar que la potencia recibida sea superior a -90 dBm. Esta verificación se debe efectuar en el canalnormal y, eventualmente, en el canal de respaldo.

Si la potencia recibida es inferior a este valor, existe probablemente un problema de orientación de laantena o de emisión en la estación A.

- Conectar los cables de afluentes, de supervisión y de canales de servicio desconectadosanteriormente.

- Si un operador está presente en otra estación de la red y si un teléfono está presente en la estaciónB, probar el canal de servicio ESC telefónico. (Llamada general por el número 00).

- Probar las conexiones ESC 3, ESC 4 y ESC 5, si existen, y si el equipo correspondiente está presenteen la estación.

5.4 - Puesta en servicio del enlace a partir de la estación A (2da fase)

5.4.1 - Orientación de la antena- Afinar el ajuste de orientación de la antena de la misma manera que para la estación B (ver § 5.3.2).

5.4.2 - Verificación de los parámetros de transmisión de radio

- Pasar la estación A a supervisión local (ver § 4.14).

Visualizar los equipos y verificar la ausencia de alarma EF (Defecto de Equipo)

- Seleccionar M:0–S:0 (Estación A).

- Ejecutar las aplicaciones “Radio transmission parameters” (Parámetros de Transmisión de Radio) y“Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados y Telemandos).

- Verificar que el piloto “Comunicación OK” parpadee y que no haya alarmas en emisión y recepción.En caso de alarma, utilizar la aplicación “Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados yTelemandos) para analizar y eventualmente corregir (si hay defecto de configuración) la causa de laalarma.

- Leer el nivel de potencia recibida. Esta potencia se debe medir en cada canal en configuración 1+1,forzando la conmutación a recepción en uno u otro canal por medio de los telemandos:

“MCU>RX 1 [Start] : manual lockout validated” para forzado en canal 1,

“MCU>RX X [Start] : manual switch. validated” para forzado en canal X,

- Inhibir los telemandos de forzado.

- Seleccionar M:0–S:1 (Estación B).

Page 179: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

179/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

- Ejecutar las aplicaciones “Radio transmission parameters” (Parámetros de Transmisión de Radio) y“Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados y Telemandos).

- Verificar que el piloto “Comunicación OK” parpadee y que no haya alarmas en emisión y recepción.En caso de alarma, utilizar la aplicación “Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados yTelemandos). para analizar y eventualmente corregir (si hay defecto de configuración) la causa de laalarma.

- Leer el nivel de potencia recibida. Esta potencia debe ser medida en cada canal en configuración 1+1,forzando la conmutación a recepción en uno u otro canal por medio de los telemandos:

“MCU>RX 1 [Start] : manual lockout validated” para forzado en canal 1,

“MCU>RX X [Start] : manual switch. validated” para forzado en canal X,

- Los valores de potencia recibidos deben ser conformes, a aproximadamente 6 dB, en el nivelnominal de potencia recibida indicado en la ficha de las estaciones. Si la diferencia es superior:

Verificar que no haya condición anormal de propagación (tormenta o lluvia fuerte por ejemplo).

En el caso de una configuración 1+1 HSB con acoplador integrado, utilizar la aplicación “Alarms,Status and Controls/channel” (Alarmas, Estados y Telemandos/Canal) de cada estación paraverificar que el canal de respaldo no realice la recepción y/o la emisión.

Verificar el apuntamiento de las antenas (apuntamiento eventual en un lóbulo secundario).

- Si el problema subsiste, contactar al responsable de la red o al “MUST” de Alcatel.

- Si el nivel es correcto, verificar el valor visualizado en el gráfico de barras de tasa de error (BER) (todoslos LEDs deben estar encendidos en verde).

5E-8

1E-7

2E-7

5E-7

1E-6

2E-6

5E-6

1E-5

2E-5

5E-5

1E-4

2E-4

5E-4

1E-3

CO

RT

E

Si la aplicación RTP indica alarmas, efectuar las siguientes operaciones en la o las estaciones que presentenuna alarma:

- Seleccionar la estación M:0–S:0 o M:0–S:1.

- Ejecutar la aplicación “Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados y Telemandos), efectuar eldiagnóstico y las correcciones eventuales siguiendo las instrucciones del § 6.3.

- En caso de error de configuración (por ejemplo, de los afluentes declarados inactivos o activos porerror), ejecutar las aplicaciones “Installation parameters” (Parámetros de Instalación) y “Operationparameters” (Parámetros Operacionales) de la estación considerada y efectuar las modificacionesnecesarias. Se pueden modificar a distancia los parámetros de instalación y operacionales de laestación B.

Tener cuidado de no cortar el enlace por parámetros erróneos!

- Cerrar la aplicación “Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados y Telemandos).

5.4.3 - Bucle distante de un afluente

La puesta en bucle distante sobre un afluente activo es necesaria para las verificaciones por efectuar en los§ 5.4.4 y 5.4.5.

- Ejecutar la aplicación “Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados y Telemandos) en la estaciónB (M:0–S:1).

- Efectuar el bucle distante de la siguiente manera:

En el menú “Remote controls” (Telemandos), elegir “All” (Todos).

Page 180: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01180/302 Ed. 01 – Abril 2003

Seleccionar el telemando “[MCU>TRIB. x [Start] : distant loop validated”. (x: N del afluente queserá objeto de la puesta en bucle).

Hacer clic sobre “OK”.

- En la estación A, conectar el analizador de tasa de error en los accesos del afluente x y verificar laausencia de errores.

5.4.4 - Verificación de la conmutación emisión/recepción

Estas verificaciones sólo deben ser realizadas en configuraciones de diversidad de frecuencias 1+1 y 1+1 HSB.- Efectuar el bucle distante en un afluente activo.

- Abrir las aplicaciones “Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados y Telemandos) de los M:0–S:0(Estación A) y M:0–S:1 (Estación B).

- Efectuar en las dos estaciones la conmutación al canal de respaldo según las siguientes indicaciones.

5.4.4.1 - Configuraciones 1+1

MENÚ Submenú CONFIGURACIÓN 1+1 DIV. FRQ CONFIGURACIÓN 1+1 HSB

Remote controls All Hacer clic sobre“TX X [Start] : manual lockout vali-dated” y validar.

Remote controls All Hacer clic sobre “MCU>RX X[Start] : manual switch validated” yvalidar.

Hacer clic sobre “MCU>RX X[Start] : manual switch validated” yvalidar.

- Verificar que la conmutación se haya realizado correctamente [ver la vista gráfica de las MCU en A yen B por medio de la aplicación “Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados y Telemandos)].

NOTA: Toda conmutación de recepción se efectúa sin error. En 1+1 diversidad de frecuencia, no hay conmutación de emisión.

En 1+1 HSB, la conmutación de emisión provoca un microcorte del enlace, y una pérdida deinformaciones en recepción que se traduce por la aparición de un paquete de errores.

- Efectuar en las dos estaciones la conmutación al canal normal según las siguientes indicaciones:

MENÚ Submenú CONFIGURACIÓN 1+1 DIV. CONFIGURACIÓN 1+1 HSB

Remote controls All Hacer clic sobre“TX 1 [Start] : manual lockout vali-dated” y validar.

Remote controls All Hacer clic sobre “MCU>RX 1[Start] : manual lockout validated” yvalidar.

Hacer clic sobre “MCU>RX 1[Start] : manual lockout validated”y validar.

- Verificar que la conmutación se haya efectuado correctamente [ver la vista gráfica de las MCU en Ay en B por medio de la aplicación “Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados y Telemandos)].Las observaciones de la NOTA anterior aún son válidas.

- Volver a pasar a conmutación automática (supresión de las alarmas no urgentes de color amarillo yde los estados de color verde) y anular los telemandos anteriormente activados según las siguientesindicaciones:

MENÚ Submenú CONFIGURACIÓN 1+1 DIV. CONFIGURACIÓN 1+1 HSB

Remote control All Hacer clic sobre“TX 1 [End] : manual lockout inhi-bited” y validar.

Remote control All Hacer clic sobre “MCU>RX 1 [End]: manual lockout inhibited” y vali-dar.

Hacer clic sobre “MCU>RX 1[End] : manual lockout inhibited” yvalidar.

Page 181: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

181/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

5.4.4.2 - Configuraciones 1+1 con protección del multiplexor

- En los dos estaciones, forzar el funcionamiento en el multiplexor/demultiplexor normal según lassiguientes indicaciones:

MENÚ Submenú ACCIÓN

Remote controls All Hacer clic sobre “MUX/DEMUX [Start] : standby switching validated” yvalidar.

- Verificar que la conmutación ha sido totalmente efectuada (véase la representación gráfica de las MCUen las estaciones A y B utilizando la aplicación “Alarmas, Status and Controls” (Alarmas, Estados yTelemandos).

- Las conmutaciones MUX causan una micro–interrupción en el enlace que provocan ráfagas de errores.

- Verificar que no hay errores (una vez que el tráfico se haya estabilizado en la MUX normal).

- En ambas estaciones, iniciar una conmutación al multiplexor de respaldo, según las siguientesindicaciones:

MENÚ Submenú ACCIÓN

Remote controls All Hacer clic sobre “MUX/DEMUX [Start] : standby switching validated” yvalidar.

- Verificar que la conmutación se haya efectuado correctamente [ver la vista gráfica de las MCU en Ay en B por medio de la aplicación “Alarms, Status and Controls” (Alarmas, Estados y Telemandos)].

- Verificar la ausencia de errores.

- Volver a pasar a conmutación automática (supresión de las alarmas no urgentes de color amarillo yde los estados de color verde) enviando el telemando:

MENÚ Submenú ACCIÓN

Remote controls All Hacer clic sobre “MUX/DEMUX [End] : standby switching inhibited” yvalidar.

5.4.5 - Verificación de la calidad

- Ejecutar la aplicación “Performance monitoring (G.821)” o “G.784” (Vigilancia de Calidad (G.821),menú “Display” (Visualizar) (ver § 4.8). Esta aplicación efectúa una contabilización (segundoserróneos, segundos gravemente erróneos, minutos degradados y segundos indisponibles) en elenlace (resultados proporcionados por enlace, canal, etc.).

Duración y resultados:

Duración de funcionamiento de la aplicación: 2 horas. Tolerancia: Los valores visualizados deben ser inferiores o iguales a los indicados en el siguiente cuadro:

VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN DEL AGREGADOACONTECIMIENTO

4 Mbit/s 8 Mbit/s 16 Mbit/s 34 Mbit/s

ES 2 3 4 4

SES 0 0 0 0

DM No significativo

VS 0 0 0 0

NOTA:

En caso de fading sobre un período inferior a 15 minutos, el período de fading no se toma en cuenta. En caso de fading sobre un período superior a 15 minutos, la prueba se prolongará en igual cantidad.

Page 182: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01182/302 Ed. 01 – Abril 2003

Para la 946LUX40, sólo está disponible la aplicación “G.784 Quality Monitoring” (Vigilancia de la Calidad).- Después de la verificación, cerrar la aplicación “Performance monitoring” (Vigilancia de calidad).

5.4.6 - Final de la puesta en servicio

Para terminar la puesta en servicio:- Suprimir el bucle distante de la siguiente manera:

En el menú “Remote controls” (Telemandos), elegir “All” (Todos).

Seleccionar el telemando “MCU>TRIB. x [End] : distant loop inhibited”. (x: N del afluente queestaba en bucle).

Hacer clic sobre “OK”.

Vacíe la memoria de mantenimiento (ver § 4.11.3) y las alarmas de mantenimientoutilizando el control remoto “Alarmas de mantenimiento: iniciar”.

Fije los diferentes códigos de identidad de los enlaces para las direcciones transmisión yrecepción, ver § 4.5.1.

- Vuelva a conectar el afluentes, los controles y los cables ESC previamente desconectados.

- Verificar que no queden telemandos activos (señalados por una alarma no urgente de color amarillo).

- Salir de la supervisión local tal como se indica en el § 4.14.2.2.

- Si la red es vigilada, integrar el enlace a la red de supervisión:

llamar a la central de supervisión y solicitar al operador declarar el enlace (proporcionándole lasdirecciones de los 2 terminales),

Esperar la puesta en servicio de la red.

Nunca dejar un equipo configurado en modo supervisión local, cuando la puesta enservicio se haya terminado.

5.5 - Inversión del orden de instalación y de puesta en servicio deenlace

Nota: Esto atañe sólo al equipo supervisado por el protocolo RQ2 (946LUX11 y946LUX12).

En caso de que no sea posible seguir el orden de instalación descrito en el § 5.1, de un enlace constituido poruna estación A y una estación B comenzando por la estación A, el proceso sería el siguiente:

- instalación de la estación B con pre-orientación de la antena hacia la estación A,

- puesta en servicio de la estación B,

- instalación de la estación A, con pre-orientación de la antena hacia la estación B.

- puesta en servicio de la estación A con orientación de la antena y conexión de todos los canales deservicio previstos,

- con la ayuda del menú “Operation parameters/equipment/SCC/NMS connection matrix” (ParámetrosOperacionales/Red/Matriz de conexión SCC/NMS) (ver § 4.5.2), configurar la matriz tal como se indicaen la siguiente pantalla:

Page 183: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

183/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

C,'5 C,'5

NANTERRE

- retorno a la estación B para realización de las siguientes operaciones:

orientación final de la antena,

realización del conjunto de controles de puesta en servicio (pasando a supervisión local) tal comose indica en el § 5.4,

verificación del enlace,

desde la estación B, restablecimiento de la matriz de conexión SC/NMS en configuración estándaren la estación A, abriendo la pantalla ”Equipment SCC/NMS connection matrix” (Red/Matriz deconexión SCC/NMS) y procediendo de la siguiente manera:software 946LUX11: hacer clic sobre el botón ”Standard configuration”,software 946LUX12: marcar las 6 casillas de la pantalla.

supresión de la supervisión local.

Page 184: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01184/302 Ed. 01 – Abril 2003

PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE BLANCA

Page 185: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

185/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

6 - Explotación, cuidado y mantenimiento

6.1 - Supervisión de red

6.1.1 - Red vigilada con la ayuda de la Gestión de Red AlcatelEl puesto de supervisión de red recibe las alarmas emitidas por los equipos de la red. Con la ayuda de lasaplicaciones de supervisión de que dispone, el operador analiza las alarmas y activa las operaciones demantenimiento correctivas apropiadas (ver más adelante los procedimientos).

Si los resultados de los programas de control de calidad no son satisfactorios, se pueden utilizar funciones deanálisis para localizar los saltos en tela de juicio y efectuar las operaciones de mantenimiento necesarias pararestablecer los niveles de rendimiento de origen en el enlace.

6.1.2 - Red sin Gestión de Red AlcatelDurante la detección de una avería, el operador debe acudir a una de las estaciones del salto en fallo provistode su PC portátil (CT), conectarlo a la interfaz F de la unidad IDU principal y ejecutar las aplicaciones AS&C(AET), RTP y G.821 o G.784 (946LUX11 / 946LUX12 extendido, o estándar 946LUX40) con el fin de analizarel defecto y determinar el elemento averiado.

6.2 - Mantenimiento preventivoSe realiza este tipo de mantenimiento cuando se lleva a cabo un procedimiento de mantenimiento correctivoo una visita de rutina a todo el equipo de la estación. Esto implica la inspección de las unidades y de susinterconexiones (conectadores, cables, casquillos, etc.) lo mismo que todo el equipo que participa en laoperación de la estación (alimentación, baterías, paneles solares, puestas a la tierra, etc.) y en caso de dudas,la verificación de las partes dudosas, tomando todas las precauciones que sean necesarias para evitar lainterrupción de la transmisión de datos en el enlace (si está disponible, utilizando la capacidad de conmutación1 + 1, etc.). Se recomienda el mantenimiento preventivo en las siguientes unidades:

- La pila de la tarjeta MCU:

de cada 7 a 10 años (ver § 7.17.1).

- Unidad del abanico:

de cada 2 a 3 años o en el caso de alarma.

El sistema utiliza 2 abanicos. Cuando un abanico falla, se produce una alarma. Se deben cambiarambos abanicos al mismo tiempo (ver § 7.17.2).

Si una IDU principal con 3CC0897xxxxB o 3CC08920xxxB es utilizada de acuerdo con el capítulo 3recomendación (1U separación), se puede olvidar este mantenimiento preventivo.

6.3 - Mantenimiento correctivo

6.3.1 - Metodología- Verificar el estado de los cables, conectores y conexiones, así como todos los equipos que contribuyen

al funcionamiento de la estación (energía, batería, conexión a tierra, etc.).

- Analizar los pilotos de alarma de las unidades IDU.

- En caso de alarma, localizarlas con la ayuda de los programas de configuración y de explotacióninstalados en un CT, analizarlas y efectuar las correcciones necesarias (cambio de unidad, módulo,cable, etc.).

6.3.2 - Análisis de los pilotos de alarma de las unidades IDUEl análisis de los pilotos de alarma de las unidades permite situar el (o los) equipo(s) afectado(s) por la(s)alarma(s):

Fuera de las indicaciones de datos mencionados arriba (señalizaciones de los IDU Clásicá y IDU Light), losdiodos URG, NURG y ATT pueden parpadear de tal manera que proporcionen indicaciones concernientes alestado del equipo, tal como se indica a continuación:

- parpadeo en “secuencia” de los LEDs URG, NURG y ATT: cambio de una configuración o fase delanzamiento del software (Duración: 2 minutos aproximadamente),

Page 186: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01186/302 Ed. 01 – Abril 2003

- parpadeo simultáneo de los LEDs URG, NURG y ATT: las configuraciones de la IDU y de la ODU sondiferentes. El equipo está en espera de una acción del operador en el inversor IDU/ODU-ACO.

Significado de la señalización de la unidad IDU principal (classicá):

LED rojo URG ON : Presencia de alarma urgenteLED rojo NURG ON : Presencia de alarma no urgente

LED amarillo ATT ON : Alarma en espera, neutralizada por el operador LED amarillo BZ ON : Busy (el canal de servicio telefónico está ocupado)

LED verde IDU ON : Falta de alarma en el equipo IDU principalo configuración válida

LED verde ODU ON : Falta de alarma en el equipo ODU principalo configuración válida

Significado de la señalización de la unidad IDU Light :

LED rojo URG ON : Presencia de alarma urgente LED rojo NURG ON : Presencia de alarma no urgente

LED amarillo ATT ON : Alarma en espera, neutralizada por el operador LED amarillo MAN ON : Presencia de telemando activa

LED verde IDU ON : Falta de alarma en el equipo IDU principalo configuración válida

LED verde ODU ON : Falta de alarma en el equipo ODU principalo configuración válida

Significado de la señalización de la unidad de extensión (si existe):

LED amarillo MAN ON : Presencia de telemando proveniente de la supervisión

LED verde T-IDU ON : Tráfico en multiplexor/demultiplexor de extensión LED verde T-IDU OFF : Tráfico en multiplexor/demultiplexor principal

LED verde TX-ODU ON : Tráfico de emisión en el ODU de respaldo LED verde TX-ODU OFF : Tráfico de emisión en el ODU principal

LED verde RX-ODU ON : Tráfico de recepción en el ODU de respaldoLED verde RX-ODU OFF : Tráfico de recepción en el ODU principal

LED verde IDU ON : Ausencia de alarma en el equipo IDU de extensión

LED verde ODU ON : Ausencia de alarma en equipo ODU de respaldo

Observación: Un LED verde IDU / ODU apagado (OFF) señala la presencia de alarma en el equipo.

6.3.3 - Utilización de los programas de explotación para la localización de alarmas- Conectar el CT en la toma F por medio de un cable ref.: 1AB054120027.

- Abrir NECTAS.

Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla:

1) Verificar que el IDU está bien bajo tensión y que la fase de inicialización esté terminada,

2) Verificar que el cable del conector F esté conectado al puerto serie A del ordenador,

3) Luego verificar el cable (enlaces directos 1 1, 2 2, ..., 9 9).

Page 187: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

187/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla:

NECTAS loader

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

Ok

946LUXxx: Equipment absent in the configuration

4) Clic sobre “Ok” y recargar el software de explotación 946LUXxx.5) Si no cambiar la IDU.

- Abrir “Applications...” (Aplicaciones...) e ingresar el nombre y la contraseña apropiada (§ 4.2.4).

- Abrir la aplicación “Radio Transmission Parameters” (Parámetros de transmisión) :

1) Analizar la o las potencias recibidas,2) Analizar la o las alarmas en emisión / recepción,3) Analizar las tasas de error indicadas.

Esto permite identificar las causas más probables de las alarmas situadas en el equipo o en el equipodistante.

- Abrir el programa AS&C (AET).

Consultar el § 4.7 para obtener explicaciones generales sobre la aplicación AS&C (AET) y aprender autilizarla.

1) Recapitulaciones:

- forma del cursor:

cuando el cursor se transforma en mano, una pulsación sobreel botón izquierdo del ratón permite visualizar la descripción de la alarma, y cuando setransforma en lupa, la misma acción permite hacer un zoom sobre el subconjuntocorrespondiente.

- criterios de alarmas:

Cuidado: los criterios de alarmas se pueden modificar durante la configuración (§ 4.5.5); el colorde los pilotos corresponde a los siguientes criterios:

rojo: alarma urgente,

amarillo: alarma no urgente,

verde: no hay alarma o alarma inhibida,

magenta: estado.2) Metodología:

- analizar la línea de síntesis de las alarmas (ver § 4.7.6), el cuadrado TC debe ser verde;

si el cuadrado CD está en vídeo invertido, la configuración se ha perdido; ingresar todala configuración de la estación (ver § 5.2.1 a 5.2.4),

- hacer “zoom” sobre el (o los) subconjunto(s) en alarma.

Cada vez que la descripción “Alarm synthesis” (Alarma de síntesis) aparece en una pan-talla, utilizar el “zoom” para obtener mayores detalles sobre el (o los) tipo(s) de alarmadel módulo afectado. Esta alarma no se clasificará en la continuación del documento.

6.3.4 - Mantenimiento correctivo

En una configuración 1+1 con protección del MUX/DEMUX, es el MUX/DEMUX auxiliarque es elegido por defecto cuando se arranca, hasta si está presente una alarma en éste,entonces habrá que forzar por telemando el MUX/DEMUX principal para cambiar el cofreauxiliar y volver al modo automático por telemando.

Con el interfaz de cable analógico, los contadores G826 no son correctamente evalua-dos, hay que utilizar los contadores G821 (salvo LUX40).

Page 188: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01188/302 Ed. 01 – Abril 2003

6.4 - Pantallas visualizadas a la apertura de la aplicación AS&C

9400UX con los softwares 946LUX12 y 946LUX40 únicamente

Pantalla de apertura 946LUX40

9400 UX

Buscar en las siguientes pantallas su pantalla y remitirse al párrafo indicado haciendo “zoom” sobre el canal.Excepción: Si la alarma sólo figura en “principal”, hacer “zoom” sobre este elemento y remitirse al § 6.6.1.

Configuración 1+0

Ver § 6.5.1

Configuración 1+0 conextensión VDS

Ver § 6.5.1

Page 189: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

189/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Configuración 1+1 sinprotección del Mux

Ver § 6.5.2

Configuración 1+1 conprotección del Mux

Ver § 6.5.3

6.5 - Análisis de los “zooms” de las pantallas funcionales

6.5.1 - Configuraciones1+0

Configuración del canal 9400 UX con los softwares 946LUX12 y 946LUX40

2

1

“Zoom” canal enconfiguración 1+0

Clásico o Light

ODU § 6.6.2

Módulo LIU § 6.6.3

Módulo PSU § 6.6.4

Módulo ENVT § 6.6.6

Tarjeta MCU § 6.6.7

Page 190: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01190/302 Ed. 01 – Abril 2003

2

1

2

Configuración 1+0 conextensión VDS

ODU § 6.6.2Módulo LIU § 6.6.3Módulo PSU § 6.6.4

Módulo ESC 3 4 § 6.6.5Módulo ENVT § 6.6.6Tarjeta MCU § 6.6.7Tarjeta SCU § 6.6.8

Nº CONCEPTO TIPO CAUSA MÁS PROBABLE Y ACCIONES CORRECTIVAS

1 CABLE AlarmaURG

Alarma activa.

Problema de cable: desconectado, mal ajustado, cortado, en cortocir-cuito o mal contacto en un conector.

Si el cable está en cortocircuito, la alimentación de la IDU está proba-blemente en alarma y se producen chasquidos. Verificar que la alarmaPSU desaparezca desconectando el cable.

Reparar el cable, verificar sus conectores, cambiar (los) elementosdefectuosos o el cable.

2AIR DISPLACEMENTUNIT

AlarmaNURG

Alarma del ventilador.

Debido a un fallo del ventilador o que haya llegado a una temperaturamuy alta.

Si funciona bien, significa que la IDU está instalada en un ambiente contemperatura muy alta.

1 o 2 ventilador(es) averiado(s); cambiar los ventilador(es) o la IDU(ver § 7.17.2).

6.5.2 - Configuraciones 1+1 sin protección del MUX

2

2

1

1

3

5

3

4

Configuración 1+1 HSB1 antena

ODU § 6.6.2Módulo LIU § 6.6.3Módulo PSU § 6.6.4

Módulo ESC 3 4 § 6.6.5Módulo ENVT § 6.6.6Tarjeta MCU § 6.6.7Tarjeta SCU § 6.6.8

Page 191: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

191/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

2

1

1

2

3

4

5

3

Configuración 1+1 HSB2 antenas

ODU § 6.6.2Módulo LIU § 6.6.3Módulo PSU § 6.6.4

Módulo ESC 3 4 § 6.6.5Módulo ENVT § 6.6.6Tarjeta MCU § 6.6.7Tarjeta SCU § 6.6.8

2

1

1

2

Configuración 1+1 endiversidad de frecuencia

ODU § 6.6.2Módulo LIU § 6.6.3Módulo PSU § 6.6.4

Módulo ESC 3 4 § 6.6.5Módulo ENVT § 6.6.6Tarjeta MCU § 6.6.7Tarjeta SCU § 6.6.8

Nº CONCEPTO TIPO CAUSA MÁS PROBABLE Y ACCIONES CORRECTIVAS

1 CABLE AlarmaURG

Alarma activa.

Problema de cable: desconectado, mal ajustado, cortado, en cortocir-cuito o mal contacto en un conector.

Si el cable está en cortocircuito, la alimentación de la IDU está proba-blemente en alarma y se producen chasquidos. Verificar que la alarmaPSU desaparezca desconectando el cable.

Reparar el cable, verificar sus conectores, cambiar los elementosdefectuosos o el cable.

2AIR DISPLACEMENTUNIT

AlarmaNURG

Alarma del ventilador.

1 o 2 ventilador(es) averiado(s); cambiar (los) ventilador(es) o la IDU (ver § 7.17.2).

3TX X

TX 1Estado

Indicación de conmutación del emisor.

Indica el emisor en funcionamiento modo HSB.

4 COMMON LOSS AlarmaURG

Alarma de modo común.

En modo HSB indica una conmutación a alarma si la opción de conmu-tación a alarma se ha validado § 4.5.1.

CUIDADO, esta alarma sólo se suprime mediante una parada-marchadel equipo.

NOTA: Está alarma está inhibida.

5 MANUAL MODE EstadoNURG

Indicación de conmutación forzada en emisión.

Indica una conmutación forzada por telemando en el emisor normal ode respaldo.

Page 192: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01192/302 Ed. 01 – Abril 2003

TELEMANDOS

Texto de activación/desactiva-ción de los mandos Efecto de la activación

TX 1 [Start]/[End] : manual lockout validated/inhibited

Forzado manual sobre el canal 1 en transmisión (en config. 1+1 HSB)En estación remota: inhibición automática al cabo de 5 minutos.

TX X [Start]/[End] : manual lockout validated/inhibited

Forzado manual sobre el canal X en transmisión (en config. 1+1 HSB)En estación remota: inhibición automática al cabo de 5 minutos.

6.5.3 - Configuraciones 1+1 con protección del MUX

2

1

1

26

73

4

5

3

Configuración 1+1 HSB1 antena con

Mux protegido

Multiplexado ydemultiplexado por la tarjeta

MCU de la IDU principal

2

1

1

26

7

3

4

5

3

Configuración 1+1 HSB2 antenas conMux protegido

Multiplexado ydemultiplexado por la tarjeta

MCU de la IDU principal

2

1

1

2

6

! 7

Configuración 1+1 endiversidad de frecuencia

con Mux protegido

Multiplexado ydemultiplexado por la tarjetaSCU de la IDU secundario

ODU § 6.6.2 Módulo ESC 3 4 § 6.6.5

Módulo LIU § 6.6.3 Módulo ENVT § 6.6.6

Módulo PSU § 6.6.4 Tarjetas MCU y SCU § 6.6.7

Page 193: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

193/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Nº CONCEPTO TIPO CAUSA MÁS PROBABLE Y ACCIONES CORRECTIVAS

1 CABLE AlarmaURG

Alarma activa.

Problema de cable: desconectado, mal ajustado, cortado, en cortocir-cuito o mal contacto en un conector.

Si el cable está en cortocircuito, la alimentación de la IDU está proba-blemente en alarma y se producen chasquidos. Verificar que la alarmaPSU desaparezca desconectando el cable.

Reparar el cable, verificar sus conectores, cambiar los elementosdefectuosos.

2AIR DISPLACEMENTUNIT

AlarmaNURG

Alarma del ventilador.

1 ó 2 ventilador(es) averiado(s); cambiar (los) ventilador(es) o la IDU (ver § 7.17.2).

3TX X

TX 1Estado

Indicación de conmutación del emisor.

Indica el emisor en funcionamiento en modo HSB.

4 COMMON LOSS AlarmaURG

Alarma de modo común.

Ver cuadro § 6.5.2.

CUIDADO : Esta alarma sólo se suprime por una parada-marcha delequipo.

NOTA: Está alarma está inhibida.

5 MANUAL MODE EstadoNURG

Indicación de conmutación forzada en emisión.

Ver § 6.5.2.

6 SWITCHINGMODE

EstadoNURG

Modo de conmutación forzada.

Selección manual por telemando del equipo de multiplexado/demulti-plexado (MCU de la IDU principal o SCU de la IDU de extensión).

7

SCUSWITCHING

MCUSWITCHING

EstadoNURG Indica el equipo de multiplexado/demultiplexado no utilizado.

TELEMANDOS

Texto de activación/desactivaciónde los mandos Efecto de la activación

TX 1 [Start]/[End] : manual lockoutvalidated/inhibited

Forzado manual sobre el canal 1 en transmisión (en config. 1 + 1HSB).En estación remota: inhibición automática al cabo de 5 minutos.

TX X [Start]/[End] : manual lockoutvalidated/inhibited

Forzado manual sobre el canal X en transmisión (en config. 1 + 1HSB).En estación remota: inhibición automática al cabo de 5 minutos.

MUX/DEMUX [Start]/[End] : normallockout validated/inhibited

Multiplexor/demultiplexor ”Normal” forzado (en configuración 1 + 1con protección del MUX).En estación remota: inhibición automática al cabo de 5 minutos.

MUX/DEMUX [Start]/[End] : standbyswitching lockout validated/inhibited

Multiplexor/demultiplexor ”Respaldo” forzado (en configuración 1 +1 con protección del MUX).En estación remota: inhibición automática al cabo de 5 minutos.

Page 194: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01194/302 Ed. 01 – Abril 2003

6.6 - Análisis de las unidades y módulos

6.6.1 - IDU Light, de Extensión ó Principal

2

1

8

9

IDU Light, de Extensión óPrincipal

Nº CONCEPTO TIPO CAUSA MÁS PROBABLE Y ACCIONES CORRECTIVAS

1 CABLE AlarmaURG Ver § 6.5.1

2AIRDISPLACEMENTUNIT

AlarmaNURG Ver § 6.5.1

8 UNDELAYEDMAINTENANCE

AlarmaURG

Alarma de mantenimiento inmediato.

Ver en § 4.5.4; utilizar los programas History (Historial) en grabaciónpara precisar las alarmas. Después de la localización e identificacióndel defecto, efectuar la reparación.

Parada de la alarma: “Remote_Controls\All\Maintenance alarms: Re-set” (Telemandos\Todos\alarmas mantenimiento: Reset)

9 DELAYEDMAINTENANCE

AlarmaURG

Alarma de mantenimiento diferido.

Ver en § 4.5.4; utilizar los programas History (Historial) en grabaciónpara precisar las alarmas. Después de la localización e identificacióndel defecto, efectuar la reparación.

Parada de la alarma: “Remote_Controls\All\Maintenance alarms: Re-set” (Telemandos\Todos\Alarmas mantenimiento: Reset)

TELEMANDOS

Texto de activación/desactivación de los mandos Efecto de la activación

MAINTENANCE ALARMS: reset Reinicialización de los contadores de alarmas de manteni-miento y anulación de las alarmas de mantenimientoURG(entes).

Page 195: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

195/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

6.6.2 - Unidades aéreas principal y de respaldo (ODU)

10

11

12

13

17 1814 15 16

19 21

20 22

25 26

23 2427

Unidad aérea principal(ODU)

Durante la instalación, la incoherencia entre la presencia del bucle RF y su declara-ción provoca la aparición de numerosas alarmas, así como un error de valor de fre-cuencia de transmisión o recepción.

Nº CONCEPTO TIPO CAUSA MÁS PROBABLE Y ACCIONES CORRECTIVAS

10 SYNCHRONIZING AlarmaURG

Alarma de sincronización de bloque.

Velocidades de transmisión inaceptables por el modulador. Verificar laconfiguración de los parámetros de instalación (§ 4.4.1) y de losparámetros operacionales (§ 4.5.1). Verificar la cantidad de entradas2 ó 34 Mbit/s por comparación con la ficha de instalación. Si no reem-plazar la ODU (ver § 6.8).

11 IF SYNTHETIZER AlarmaURG

Alarma de sintetizador de emisión.

Sintetizador FI de emisión desbloqueado. En instalación: verificar lafrecuencia de emisión, la diferencia duplex y la compatibilidad de lafrecuencia con la banda RF de la ODU. Si no reemplazar la ODU (ver§ 6.8).

12 AMPLIFIER Telem.Estado

Modo del amplificador.

Corte de la potencia emitida por el amplificador del canal 1 o X.

13 OUTPUT POWER AlarmaURG

Alarma a nivel de la potencia de emisión.

Baja de la potencia de salida del amplificador de emisión del canal 1 óX; verificar la ausencia de telemando de corte de potencia emitida ; sino reemplazar la ODU (ver § 6.8).

14 UNIT MISSING AlarmaURG

Módulo ausente o ausencia de diálogo.

Ausencia de ODU o de diálogo con el microcontrolador del Módem.Verificar si el cable coaxial de enlace está correctamente conectado osi no está dañado; verificar el conjunto de la configuración, si noreemplazar la ODU (ver § 6.8).

15 GENERAL ALARM AlarmaURG

Imposibilidad de acceder a una interfaz material (componente o bus).Incoherencia o pérdida de las informaciones de inventario. Si des-pues de colocar la tensión, la alarma continúa, reemplazar la ODU(ver § 6.8).

16 CONFIGURATIONERROR

AlarmaURG

Error de configuración.

Verificar la configuración, en particular la declaración del bucle RF.En la banda 15 y 18 GHz, incoherencia entre la versión de la amplitudde emisión y la declaración de potencia emitida. No respecto a laseparación dúplex. Problema de banda de frecuencia. Inversión delas frecuencias Tx y Rx. Si no reemplazar la ODU (ver § 6.8).

Page 196: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01196/302 Ed. 01 – Abril 2003

Nº CONCEPTO TIPO CAUSA MÁS PROBABLE Y ACCIONES CORRECTIVAS

17 RF SYNTHETIZER AlarmaURG

Alarma de sintetizador de hiperfrecuencia.

Incompatibilidad entre los valores de las frecuencias de emisión y derecepción solicitadas y las realizables por el OL sintetizado RF delcanal 1 o X ; verificar las frecuencias de emisión, recepción y la dife-rencia duplex. Si no, reemplazar la ODU (ver § 6.8)

18 RF LOOPBACKTelem.

Estado

Bucle local.

Bucle local RF del canal normal 1 o de respaldo X (opción)

19 BB LOOPTelem.

Estado

Bucle local.

Bucle local en banda de base en la entrada de la ODU del canal 1 odel canal de respaldo X

20 FEC INHIBITIONTelem.

Estado

Inhibición del Código Corrector de Errores.

Inhibición del corrector de errores en la recepción del canal normal 1o del canal de respaldo X

21 CARRIER UN-LOCKED

AlarmaURG

Portadora descolgada o demodulador por pérdida de señal.

Ausencia de señal en la entrada del demodulador. Verificar la fre-cuencia del emisor del canal y las velocidades de transmisión en emi-sión y en recepción ; ver a continuación el análisis de los problemasde propagación

22 EQUALIZERINHIBITION

Telem.

Estado

Inhibición del ecualizador de recepción.

Inhibición del ecualizador de recepción del canal normal 1 o de res-paldo X

23 PROPAGATION AlarmaURG

Alarma de propagación.

Alarma de propagación del canal 1/X: según los valores selecciona-das en “Operation parameters\Thresholds\Propagation” (ParámetrosOperacionales\Umbrales\Propagación); ver a continuación el análisisde los problemas de propagación

24 RECEIVE POWER AlarmaURG

Alarma de campo recibido.

El campo recibido por el canal normal 1 o de respaldo X es dema-siado bajo: Verificar la frecuencia y la potencia emitida del emisor dis-tante del canal ; ver a continuación el análisis de los problemas depropagación

25 EARLY WARNING AlarmaURG

Solicitud de conmutación anticipada en campo recibido o tasa deerror

Del canal RF: Según los valores seleccionadas en “Operation param-eters\Thresholds\Switching thresholds” (Parámetros Operaciona-les\Umbrales\Umbrales de conmutación) (pedido de conmutación sinefecto en versión 1 + 0); ver a continuación el análisis de los proble-mas de propagación

26 LOW BER AlarmaURG

Solicitud de conmutación de calidad por baja tasa de error

del canal RF: Según los valores seleccionados en “Operation param-eters\Thresholds\Switching thresholds” (Parámetros Operaciona-les\Umbrales\Umbrales de conmutación) (pedido de conmutación sinefecto en versión 1 + 0); ver a continuación el análisis de los proble-mas de propagación

27 POWER SUPPLYALARM

AlarmaURG

Por lo menos una de las tensiones secundarias de la alimentación dela ODU 1 o de respaldo X está en falta. Reemplazar la ODU(ver § 6.8)

Page 197: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

197/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

ALARMA DE PROPAGACIÓNEsta alarma aparece cuando la potencia recibida es menor que el umbral definido en “Operationparameters\Thresholds\Propagation” (Parámetros Operacionales\Umbrales\Propagación).

1) Abrir la aplicación “Parámetros de transmisión de radio” y leer el valor de la potencia recibida.

2) Si la potencia es compatible con el balance de enlace, verificar que la potencia nominal y el umbral declarados en el menú “Thresholds\Propagation” (Umbrales\Propagación) de la aplicación “Operationparameters” (Parámetros Operacionales) sean correctos; efectuar las correcciones necesarias yverificar que la alarma desaparezca.

3) Si no, pasar a supervisión local para verificar la estación distante B, si fuere posible:

verificar la potencia recibida en B,

si ésta difiere notablemente de la obtenida en A, verificar primero que las estaciones A y B no esténconmutadas en el canal de respaldo HSB (10 dB de atenuación cada vez), verificar que no hayaconmutación manual en los canales de respaldo o que la potencia en B no se haya reducido(gamas 23-38 GHz si disponible por logicial, “Operation parameters\output power” (ParámetrosOperacionales\potencia emitida), si no la ODU distante está probablemente averiada. El mismosíntoma puede provenir de un corte involuntario, por telemando, de los amplificadores de laestación B.

si las potencias difieren poco, puede ser que haya:

– ya sea un desorientación de una o varias antenas (verificar las tensiones de AGC): efectuar losreapuntamientos y verificar que la alarma desaparezca,

– o bien condiciones anormales que perturben la propagación: presencia de un plano de agua o deun suelo lleno de agua en el trayecto del enlace, reflejos sobre una o varias capas de la tropósferaprovenientes de la estratificación anormal de la atmósfera, bastante frecuente en clima tropical,obstáculo natural o construcción que oculta fuertemente el primer “elipsoide de Fresnel”, lluvia detormenta, etc.

4) No olvidar suprimir la supervisión local.

ALARMA DCASi sólo está encendida la alarma DCA, verificar el nivel en dBm del umbral de esta alarma, su nivel debe serinferior al umbral de propagación, efectuar la corrección necesaria en “Parámetros Operacionales\Umbrales\Umbrales de conmutación”.ALARMAS DCA, DC, DCP, PORTADORA DESCOLGADA Y PROPAGACIÓNCuando las alarmas de propagación y de calidad aparecen al mismo tiempo, puede haber:

- ya sea un problema de frecuencia de recepción en la estación A, o de frecuencia de emisión en laestación distante B, o de ancho de banda pasante (velocidad de transmisión no idéntica en las dosestaciones). Efectuar las verificaciones y correcciones necesarias en la estación A.

Verificar los elementos equivalentes del equipo distante pasando a supervisión local cuando seaposible (puede haber DE: Defecto de Equipo (EF) en el equipo distante lo que impide visualizar laestación distante).

- o condiciones anormalmente malas de propagación,

- o un desorientación de las antenas,

- o bien una avería de la ODU distante.

Tal vez sea necesario acudir al equipo distante para efectuar la continuación del diagnóstico.TELEMANDOS

Texto de activación/desactivaciónde los mandos Efecto de la activación

AMPLIFIER [Start]/[End]: Power Off/On

Amplificador de potencia para cada ODU.En estación remota: Inhibición automática al cabo de 5 minutos.

BB OUTDOOR [Start]/[End]: localloop validated/inhibited

Bucle de banda de base local en la entrada de cada ODU.En estación remota: telemando rechazado.

EQUALIZER [Start]/[End]: inhibition/validation Ecualizador para cada ODU

Page 198: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01198/302 Ed. 01 – Abril 2003

Texto de activación/desactivaciónde los mandos Efecto de la activación

FEC [Start]/[End]: inhibition/valida-tion Codificador corrector de errores para cada ODU

RF [Start]/[End]: local loop valida-ted/inhibited

Bucle RF local para cada ODU. En estación remota: telemando rechazado.

6.6.3 - Módulo o función LIU

28

Nº ALARMA TIPO CAUSA MÁS PROBABLE Y ACCIONES CORRECTIVAS

28 CONFIGURATIONERROR

AlarmaURG

IDU Clásico: Verificar la conformidad de las tarjetas LAU y LIU conla configuración (número de entradas, velocidades), y modificarlassi es necesario.IDU Light: Verificar la configuración de la tarjeta MCU Light.Modificarla si es necesario.Si no, cambiar el IDU Clásico o IDU Light (ver § 6.7).¡Atención! La incoherencia entre la configuración material deimpedancia de los afluentes 2 Mbit/s y su declaración en el soft-ware no activa alarmas en los materiales 9400 UX Clásico o UXLight.

6.6.4 - Módulo de Alimentación (PSU)

2929

Page 199: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

199/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Nº ALARMA TIPO CAUSA MÁS PROBABLE Y ACCIONES CORRECTIVAS

29 GENERAL ALARM AlarmaURG

Por lo menos una de las tensiones secundarias de la alimentaciónde la IDU principal o de extensión está en falta. Tal vez se ha pro-ducido un cortocircuito en el cable de enlace IDU/ODU; desconec-tar el cable y constatar la desaparición o la persistencia de laalarma. Si desaparece, verificar el cable y repararlo, si fuere nece-sario. Si no, utilizar la aplicación ”Medidas analógicas”(946LUX11/12 ampliado) para verificar el estado de las tensiones.Si la alarma permanece, reemplazar la IDU (ver § 6.7).

6.6.5 - Módulo ESC 3 & 4 (ESC 3 y 4)

Módulo ausente en los materiales 9400 UX Light y 9400 UX 1 + 0 sin extensión ESC

30

Nº ALARMA TIPO CAUSA MÁS PROBABLE Y ACCIONES CORRECTIVAS

30 CONFIGURATIONERROR

AlarmaURG

Incoherencia entre la (o las 2) tarjeta(s) hija(s) instalada(s) y laconfiguración declarada durante la instalación y la definición de losESC 3 & 4. Verificar la existencia material y las configuraciones deinstalación de la (o de las 2) tarjeta(s) hija(s) de canales de servicio(ver § 7.9). Si no cambiar la (o las 2) tarjeta(s) hija(s). Si no cam-biar la IDU (ver § 6.7).

6.6.6 - Módulo ENVT

9400 UX Light bajo 946LUX40

47 48

Page 200: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01200/302 Ed. 01 – Abril 2003

9400 UX Clásico bajo 946LUX12

4748

50

52

49

51

9400 UX Clásico bajo 946LUX40

55 56 57 58

49 5052

47

Cualquier ausencia de alarma de clave le impedirá modificar la configuración.

Nº CONCEPTO TIPO CAUSA MÁS PROBABLE Y ACCIONES CORRECTIVAS

47 HOUSEKEEPING1 to 8

EstadoNURG

Alarmas de los bucles secos de entorno de la estación: según laasignación de cada bucle (ver § 7.11)

48 ENVIRONMENTCONTROL 1

Telem.Estado TC de entorno n1 en el estado activo.

49 SOFTWARE KEYMISSING

AlarmaURG

Verificar si la clave software está correctamente colocada en elconector SKU/MTN. Si no, volverla a colocar y, si la alarma per-siste, reemplazar la IDU (ver § 6.7).

50 SOFTWARE KEYALARM

AlarmaURG

Alarma que aparece durante un cambio de clave, cuando la nuevaclave no tiene las mismas características que la anterior. Validar lanueva clave abriendo la aplicación “Operation parameters”(Parámetros Operacionales) y emitiendo la configuración “File/Send” (Archivo/Emitir). La alarma de clave debe desaparecer.

51 PROVISIONING RE-FUSED

AlarmaURG

La clave software es incompatible con el equipo. Verificar la cohe-rencia entre la configuración del equipo y las permitidas por laclave. Si no, reemplazar la IDU (ver § 6.7).

Esta alarma también puede aparecer en caso de modificación delos “Installation parameters” (Parámetros de instalación) mientrasque las alarmas 49 o 50 están presentes. Efectuar una reinicializa-ción de la supervisión.

Page 201: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

201/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Nº CAUSA MÁS PROBABLE Y ACCIONES CORRECTIVASTIPOCONCEPTO

52 TERM. SHUTDOWNIN 24, 21, ..., 3 H

AlarmaURG

Plazo que resta por segmentos múltiplos de 3 horas ante del cortedel enlace en caso de alarma de clave. Cambie una clave.

55 RADIO PORT AlarmaURG

Radioenlace cortado. Para determinar la causa del fallo, examinelas alarmas de los otros equipos, comenzando por el nivel de agru-pamiento de alarmas superiors.

56 NMS1 PORT AlarmaURG

Cable sobre el acceso NMS1 no conectado o defectuoso o malaconfiguración del enrrutador.

57 NMS2 PORT AlarmaURG Cable en el puerto NMS2 no está conectado o es defectuoso.

58 MANAGERISOLATED

AlarmaURG

El gestor no interroga las ER luego que se han declarado (paraconfirmar, contactar al gestor).

TELEMANDOS

Texto de activación/desactivación de los mandos Efecto de la activación

EQT RESTART: equipment restart Reinicialización del equipo.

RC 1 [Start]/[End]: Housekeeping 1 RC enabled/disabled Telemando de entorno.

La asignación le las alarmas de ENTORNO y del telemando de ENTORNO dependen de las operaciones decableado especificas de la estación efectuadas durante la instalación (ver el § 3.7.7 del capitulo 3– Instalación).

6.6.7 - Tarjetas MCU y tarjeta SCU en configuración 1+1 con protección del MuxLas siguientes pantallas de tarjeta MCU se proporcionan a título de ejemplo:

- Afluentes activos: número de afluente en fondo blanco, trazos en negro,- Afluentes inactivos: número de afluente en fondo gris, trazos en blanco.

5439

4038

36

44

32 33 34

43

35

42

37 41

31

Tarjeta MCU

Configuración 1+0(IDU Light y Clásico)

4 x 2 Mbit/s

Afluentes n1, 2, 3, 4 activos

Page 202: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01202/302 Ed. 01 – Abril 2003

38

43

44

54

39

40

41

42

3234

33 353637

31 Tarjeta MCU

Configuración 1+0(IDU Clásico)

16 x 2 Mbit/s

afluentes N1 a 12 activos

afluentes N13 a 16 inactivos

38

43

44

5439

40

41

4241

42

45

31 32 33 34

37 36

35

37

31 32 33 34 35

36

Tarjeta MCU

Configuración 1+1(IDU Clásico)

34 + 2 Mbit/s

afluente 34Mbit/s activoafluente 2Mbit/s auxiliar

inactivo

38

43

44

45

46

53

41

4241

42

3234

3331353637

Tarjeta SCU

Configuración 1+1 conprotección del Mux

16 x 2 Mbit/s

16 afluentes 2 Mbit/s activos

Nº CONCEPTO TIPO CAUSA MÁS PROBABLE Y ACCIÓN CORRECTIVA

31 TRIB.i or AUX 2MB:SIGNAL LOSS

AlarmaURG

Ausencia de señal de entrada del afluente ni o del tren 2Mbit/sauxiliar. Verificar el cableado de afluente y la presencia de laseñal

32 TRIB.i or AUX 2MB:UNEXPECTED

AlarmaURG

La señal recibida en entrada del afluente ni o del tren 2 Mbit/sauxiliar no corresponde a la señal esperada (velocidad de trans-misión, codificación, etc.). Verificar la señal recibida. ¡Atención!Nunca cerrar el bucle de los accesos de los afluentes no utiliza-dos en los extremos de un enlace. Inhibirlo por acción del softwa-re.

33 TRIB.i or AUX 2MB: TX AIS

AlarmaURG

Inserción de una AIS en la emisión sobre del afluente ni o deltren 2 Mbit/s auxiliar si la opción inserción de AIS de emisión estáactiva [“Operation parameters\Terminal\AIS\send\active”(Parámetros operacionales\Terminal\AIS\emisión\activa)].

34 TRIB.i or AUX 2MB:SEQ. INS.

Telem.Estado

Inserción en el afluente ni o el tren de 2Mbit/s auxiliar, de unasecuencia pseudoaleatoria (una sola inserción posible).

Page 203: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

203/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Nº CONCEPTO TIPO CAUSA MÁS PROBABLE Y ACCIÓN CORRECTIVA

35 TRIB.i or AUX 2MB:DIST. LOOP

Telem.Estado

Bucle distante en banda de base (acceso ODU) del afluente ni odel tren 2Mbit/s auxiliar.

36 TRIB.i to 16: BERMEAS.

Telem.Estado

Medición de la tasa de error en el afluente ni o el tren 2Mbit/sauxiliar.

37 TRIB.i or AUX 2MB: RXAIS

AlarmaURG

Inserción de una AIS en la recepción del afluente ni o del tren2Mbit/s auxiliar si la opción inserción de AIS de recepción estáactiva [“Operation parameters\Terminal\AIS\reception/active”(Parámetros operacionales\Terminal\AIS\recepción/activa)].

38MUX_DEMUX_ALARM

MUX_DEMUX GEN.ALARM

AlarmaURG

Avería del multiplexor de la MCU de la unidad principal o de laSCU de la unidad de extensión en configuración 1+1 con protec-ción del MUX.

Reemplazar la IDU averiada (ver § 6.7).

39 MAIN UNIT AlarmaURG

Alarma general de la IDU principal averiada; verificar el estado dela memoria de inventario; reemplazar la IDU (ver § 6.7).

40 SUPERVISION UNIT AlarmaURG

Avería de la tarjeta MCU de la caja principal; reemplazar la IDU(ver § 6.7).

41 RX 1 HIGH BERRX X HIGH BER

AlarmaURG

Solicitud de conmutación prioritaria por fuerte tasa de error o pér-dida de sincronización de la trama en recepción del canal 1 o X.Verificar las alarmas de la ODU.

42 RX 1 LOSS OF FRAMERX X LOSS OF FRAME

AlarmaURG

La pérdida de sincronización de la trama de recepción del canal 1o X causada por un problema en recepción genera la emisión deuna AIS. Verificar el nivel de campo recibido, la configuración defrecuencia del canal RF. Verificar las alarmas de la ODU.

43 LOCAL LOOP Telem.Estado

Bucle local en banda de base de la IDU principal o de la IDU deextensión

44 LINK IDENTITY CODE AlarmaURG

Recepción de un código incorrecto de identificación de trama enel canal conmutado. Verificar la coherencia de configuración delos códigos emitidos y recibidos. Si no, verificar el nivel de camporecibido (recepción eventual de un perturbador)

45 FORCED SWITCHINGMODE

Telem.Estado

Elección del canal de recepción por la MCU por medio de un for-zado manual

53 EXTENSION MISSING AlarmaURG

Ausencia de la unidad de extensión o ausencia de diálogo con laMCU. Verificar si el cableado de enlace está correctamenteconectado o si no está dañado; si no, reemplazar la unidad IDUde extensión (ver § 6.7).

54 CONFIGURATIONERROR

AlarmaURG

Incoherencia entre las velocidades de transmisión solicitadas porla tarjeta MCU y las admisibles por la(s) tarjeta(s) LIU. Verifiquela configuración de la instalación. ¡ No es utilizada en la versión9400 UX Light.

PROBLEMA DE AFLUENTES

- Primero, verificar el estado y la posición de los cables y conectores de los afluentes.

- Verificar las matrices de los mezcladores de afluentes.

- Conectar un analizador de BER en uno de los afluente activos; efectuar un telemando de bucle localde banda de base (BB) por la MCU; verificar si la transmisión puesta en bucle se efectúacorrectamente.

- Si el resultado de medición de BER en bucle BB es correcto, el defecto afecta al equipo situado ensección anterior al conjunto IDU/ODU.

Page 204: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01204/302 Ed. 01 – Abril 2003

- Si no:

en caso de configuración 1+0 o 1+1 sin protección del Mux, cambiar la unidad IDU principal (ver§ 6.7), y verificar que el defecto desaparece;

en caso de configuración 1+1 con protección del Mux, conmutar sobre el otro equipo;

si el defecto desaparece, cambiar la primera unidad IDU;

si el defecto persiste, cambiar una unidad IDU, conmutar a esta unidad y verificar que el defectodesaparezca. Si no, verificar los equipos de medición.

TELEMANDOS

Texto de activación/desactivaciónde los telemandos Efecto de la activación

MCU>TRIB. x [Start]/[End]: pseudorand. seq. ins. valid./inhib.

Inserción de una secuencia seudoaleatoria sobre el afluente N x(para pruebas sobre un afluente activo)

MCU>AUX. [Start]/[End]: pseudorand. seq. ins. valid./inhib.

Inserción de una secuencia seudoaleatoria sobre el tren auxiliarde 2Mbit/s (con la velocidad de 34 Mbit/s)

MCU>TRIB. x [Start]/[End]: BERmeasure validated/inhibited

Medición del BER sobre el afluente Nº x (por medio de la secuen-cia seudoaleatoria precedente sobre un afluente activo)

MCU>AUX. [Start]/[End]: BER mea-sure validated/inhibited

Medición del BER sobre el afluente Nº x (por medio de la secuen-cia seudoaleatoria precedente) (con la velocidad de 34 Mbit/s)

MCU>TRIB. x [Start]/[End]: distantloop validated/inhibited Bucle remoto del afluente N x

MCU>AUX. [Start]/[End]: distantloop validated/inhibited

Bucle remoto del tren auxiliar 2 Mbit/s (con velocidad de 34 Mbit/s)

MCU>BB IDU [Start]/[End] : local loop validated/inhibited

Bucle de banda de base local en salida de la unidad IDU para elIDU principal, y el IDU de extensión si la configuración es del tipo1 + 1 con protección del MUX.En estación remota: telemando rechazado

MCU>RX 1 [Start]/[End]: manuallockout validated/inhibited

Forzado manual sobre el receptor principal (en config. 1 + 1).En estación remota: inhibición automática al cabo de 5 minutos.

MCU>RX X [Start]/[End]: manuallockout validated/inhibited

Forzado manual de la conmutación sobre el receptor de respaldo(en config. 1 + 1).En estación remota: inhibición automática al cabo de 5 minutos.

6.6.8 - Tarjetas SCU

Los dos siguientes pantallas representan la tarjeta SCU en las configuraciones 1+0 con extensión ESC y 1+1sin protección del Mux.

4653

Tarjeta SCU

Configuración 1+0 conextensión ESC

Page 205: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

205/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

46534653

Tarjeta SCU

Configuración 1+1 sinprotección del Mux

Nº ALARMA TIPO CAUSA MÁS PROBABLE Y ACCIONES CORRECTIVAS

46 EXTENSIONUNIT

AlarmaURG

Alarma general de la unidad IDU de extensión. La IDU de extensión o latarjeta SCU está averiada; reemplazar la unidad IDU de extensión (ver§ 6.7).

53 EXTENSIONMISSING

AlarmaURG

Ausencia de la unidad de extensión o ausencia de diálogo con la MCU.Verificar si el cableado de enlace está correctamente conectado o si noestá dañado; si no, reemplazar la unidad IDU de extensión (ver § 6.7).

Page 206: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01206/302 Ed. 01 – Abril 2003

6.7 - Cambio de la unidad IDU

6.7.1 - Reemplazo por una unidad idéntica una IDU Clásica o Light (1+0 ó 1+1básica)

- Poner la unidad IDU Light / IDU principal fuera de tensión. Desconectarla de la fuente de energía.

Nota: Para la IDU Plug–in, extráigala del BTS.

- Desconectar todos los cables conectados a la unidad que está cambiando (acuérdese de sacar la clavesoftware).

- Cambiar la unidad IDU Light / IDU principal después de haber verificado la similitud de lascaracterísticas (número de entradas, impedancia, etc.).

- Reconectar el conjunto de los cables en la unidad, así como la clave software.

- Reponer la unidad en tensión.

Nota: Para la IDU Plug–in, simplemente insértela en el BTS, se pondrá bajo tensión automáticamente.

- Esperar el parpadeo simultáneo de los 3 LEDs URG, NUR y ATT.

- Configurar la IDU a partir de la ODU moviendo el inversor IDU/ODU de la IDU principal a la posiciónACO/ODU. Esperar aproximadamente dos minutos a que el terminal se reconfigure. Los LEDs dealarmas deben apagarse y los LEDs de equipo pasar a verde.

- Verificar la ausencia de alarma en la aplicación AS&C.

- Actualizar la ficha de instalación de la estación (cf. modelo presentado en el Anexo 2).

En caso de error, en particular si se pulsa el botón pulsador en el lado incorrecto, es necesario reingresar todala configuración de la estación (ver capítulo 5 Puesta en servicio).

Nota : En el caso de una configuración 1 + 1 estándar, poner fuera de tensión la unidad IDU de extensión.

6.7.2 - Reemplazo de una unidad IDU Light por una IDU Clásica (sólo 1+1) yviceversa

El procedimiento de reemplazo del equipo es el mismo que para el reemplazo por una unidad idéntica, pero,en algunos casos, no se debe tomar en cuenta la configuración de la ODU. Desconecte el cable de enlaceIDU–ODU y utilizando la información de la ficha de instalación (ver el modelo en el Anexo 2), cargue laconfiguración 1+0 a partir del CT (ver el capítulo 5 – Puesta en servicio).

- Actualizar la ficha de instalación de la estación (ver modelo presentado en el Anexo 2).

6.7.3 - Reemplazo por una unidad idéntica una IDU principal con protección MUX- Con ayuda del telemando, forzar: ”MUX/DEMUX [Inicio]: forzado respaldo validado”, la conmutación

sobre el Multiplexor/Demultiplexor de la SCU de la unidad IDU de extensión.

- Fuerce la emisión y la recepción al ODU de respaldo.

- Poner la unidad IDU principal fuera de tensión. Desconectarlas de la fuente de energía.

- Desconectar el conjunto de los cables conectados en la unidad por cambiar. (No olvidar retirar la clavesoftware de la IDU principal).

- Cambiar la unidad IDU principal después de haber verificado la similitud de las características (cantidadde entradas, impedancia, etc.).

- Reconectar el conjunto de los cables en el cofre, comenzando por el cable MAIN/EXT inferior (conectorde 60 puntos) teniendo cuidado de que no se deterioren los contactos, y conectar también la clavesoftware que proviene de la IDU desmontada.

Page 207: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

207/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

- Poner el cofre IDU principal bajo tensión.

- Esperar el parpadeo simultáneo de los 3 LEDs URG, NUR y ATT.

- Enviar la configuración de las ODU hacia la IDU pulsando inmediatamente el inversor IDU(ODU haciala posición ACO/ODU (debe estar encendido el led verde inferior).

Cuidado: un error de manipulación en este momento provocaría un corte de enlace conpérdida de tráfico.

La intermitencia de los LED está limitada a 1 minuto. El inversor debe de estar activado desdeel inicio de la intermitencia, de lo contrario será la IDU la que enviará su configuración hacia lasODU y provocará un corte de enlace.

- Los LED de alarma debe apagarse y los LED verdes deben encenderse en la IDU principal (según eltipo de ODU esta fase puede durar un minuto).

- Verificar la ausencia de alarmas en la aplicación AET y garantizar qaue el LED amarillo de la IDU deextensión está apagado, si no, retirar el forzado sobre el receptor de la ODU auxiliar.

- Actualizar la ficha de instalaciónde estación (cf. el modelo dado en Anexo 2)

En caso de error, en particular si se pulsa el botón pulsador en el lado incorrecto, es necesario reingresar todala configuración de la estación (ver capítulo 5 – Puesta en servicio).

6.7.4 - Reemplazo por una unidad idéntica una IDU de extensión- Verificar que los multiplexores de emisión y de recepción están conmutados en el canal principal.

- Poner la unidad IDU de extensión, fuera de tensión. Desconectarla de la fuente de energía.

- Desconectar el conjunto de los cables conectados en la unidad por cambiar.

- Cambiar la unidad IDU de extensión después de haber verificado la similitud de las características(cantidad de entradas, impedancia, etc.).

- Reconectar el conjunto de los cables en la unidad.

- Reponer la unidad en tensión.

- Verificar que los LEDs de alarmas se apagan.

- Verificar la ausencia de alarma en la aplicación AS&C.

- Actualizar la ficha de instalación de la estación (ver modelo presentado en el Anexo 2).

6.7.5 - Nota sobre la compatibilidad de los IDU

Es posible que las dos IDU posean configuraciones diferentes pero compatibles para la utilización en laestación. En este caso se deben modificar los parámetros de configuración de la estación mediante lasaplicaciones “Installation Parameters” (Parámetros de Instalación) y/o “Operation Parameters” (Parámetrosoperacionales).

6.8 - Cambio de unidad ODU

Sólo en el caso de una configuración 1 + 0.

- Desactivar la IDU conectada a la ODU que hay que cambiar.

- Desconectar el cable IDU-ODU.

- Cambiar la unidad ODU luego de haber verificado que las características de las dos ODU son lasmismas.

- Volver a conectar el cable IDU-ODU.

- Desactivar la IDU.

- Si se trata de una unidad ODU de respaldo, esperar dos minutos, la reconfiguración es automática.

- Si se trata de una ODU principal, esperar el parpadeo simultáneo de los 3 LEDs URG, NUR y ATT.Configurar la ODU a partir de la IDU moviendo el inversor IDU/ODU a la posición IDU. Esperaraproximadamente dos minutos a que el terminal se reconfigure. Los LEDs de alarmas deben apagarsey los LEDs de equipo pasar a verde.

Page 208: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01208/302 Ed. 01 – Abril 2003

- Verificar la ausencia de alarma en la aplicación AS&C.

- Actualizar la ficha de instalación de la estación (ver modelo presentado en el Anexo 2).

En caso de error, en particular si se pulsa el botón pulsador del lado incorrecto, se debe reingresar toda laconfiguración de la estación (ver capítulo 5 – Puesta en servicio).

Page 209: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

209/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

7 - Evoluciones de las configuracionesLa evolución de la red de transmisión puede requerir hacer evolucionar las configuraciones de los equipos pararesponder a nuevas necesidades. El equipo 9400 UX es susceptible de satisfacer estas evoluciones ya seamodificando únicamente la configuración del software del equipo, o bien modificando físicamente el equipo ysu configuración.

Antes de cambiar una configuración, inhibir todos los telemandos.

Para realizar cualquier trabajo en las tarjetas (desarmado/armado, cambio de configu-ración), el operator debe llevar una muñequera puesta a tierra (por ejemplo, la“ Muñequera deshechable ” 3M, referencia 2209).ESTAS OPERACIONES DEBEN SER REALIZADAS UNICAMENTE POR TECNICOSAUTORIZADOS POR ALCATEL.

Actualice los documentos de referencia y las etiquetas según la nueva configuración.

Algunas de estas operaciones puede exigir la apertura de la IDU para cambiar la configuración delmaterial ( § 7.6). Estos cambios pueden hacer necesario :

- cambiar la IDU ( § 6.7) :

reemplazar una IDU light o clásica por una semejante (1+0 o 1+1 básica) (§ 6.7.1),

reemplazar una IDU light o clásica por una IDU clásica (1+0 solamente) o viceversa ( § 6.7.2),

reemplazar una IDU principal con protección multiplejada por una semejante ( § 6.7.3),

reemplazar una IDU de extensión por una semejante ( § 6.7.4),

- cambiar la ODU (§ 6.8),

- cambiar de una 4QAM a una 16QAM actualice la IDU Y PEX hacia la última versión software (Anexo 11.2) , referirse eventualmente

para la puesta a nivel a los § 4.1.2. y 4.6,

reemplazar la 4QAM ODU con la 16QAM ODU (§ 6.8),

- cambiar el canal de frecuencia ( § 7.1) : cambio de frecuencia dentro de la misma subbanda (§ 7.1.1),

cambio de frecuencia dentro de otra subbanda o banda diferente (§ 7.1.2),

- cambio de los afluentes ( § 7.2) : activación de afluentes no utilizados (§ 7.2.1),

cambio de impedancia de un afluente (IDU Clásica) (§ 7.2.2),

cambio de impedancia de un afluente (IDU Light) (§ 7.2.3),

cambio de velocidad de transmisión por software (§ 7.2.4),

cambio de velocidad de transmisión cambiando las tarjetas de los afluentes LAU y LIU (§ 7.2.5),

- cambio de la clave software (§ 7.3),

- supervisión

utilización de supervisión local (§ 4.14),

cambio de de la dirección física del NE (ER) (§ 7.4),

evolución del software (§ 7.5),

- canal de servicio telefónico ESC2 (si hay alguno) § 7.8 :

inserción, supresión o cambio de número de teléfono en una estación (§ 7.8.1),

configuración del material del canal de servicio 2 (§ 7.8.2),

- canales de servicio ESC3, 4, 5 (§ 7.9),

configuración de los canales de servicio 3,4, 5 en la IDU principal sin la extensión ESC (§ 7.9.1),

Page 210: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01210/302 Ed. 01 – Abril 2003

configuración de los canales de servicio 3,4, 5 en la unidad de extensión ESC (§ 7.9.2),

agregado de una IDU de extensión ESC (§ 7.9.3),

configuración del canal de servicio y los puertos de la red de una IDU Light (§ 7.10),

- configuración de los bucles de indicación distante (§ 7.11),

IDU Clásica principal (§ 7.11.1),

IDU Light (§ 7.11.2),

- cambio de la configuración de la redundancia (§ 7.12)

pasar de 1+0 a 1+1 sin protección de multiplexor y sin extensión de canales de servicio (§ 7.12.1),

pasar de 1+0 a 1+1 sin protección de multiplexor (§ 7.12.2),

pasar de 1+0 a 1+1 con protección de multiplexor (§ 7.12.3),

agregar la protección del multiplexor a la configuración 1+1 (§ 7.12.4),

- cambio del nivel de potencia de transmisión (§ 7.13 ),

- cambio de polarización del acoplador HSB (§ 7.14 ),

- cambio de la alimentación de la IDU, (§ 7.15 ),

- cambio de las tarjetas de las memorias SIMM (§ 7.16),

- reemplazar los siguientes elementos (§ 7.17 ):

la pila de la tarjeta MCU (§ 7.17.1),

el ventilador de la IDU (§ 7.17.2),

los fusibles de la IDU (§ 7.17.3).

La presencia del símbolo al inicio de la descripción de una intervención indica que ésta generael corte momentáneo del enlace.

7.1 - Cambio de frecuencia

7.1.1 - Cambio de frecuencia en la misma subbanda

Un cambio de frecuencia en la misma subbanda no requiere un desplazamiento a cada estación del enlace.La modificación de frecuencia de la estación distante (B) se puede efectuar desde la estación local (A) por mediode la función supervisión local, o a partir del terminal de supervisión general.

La frecuencia de la estación distante debe ser siempre modificada antes que la de laestación local.

- Actualizar la hoja de informaciones necesarias para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Pasar a supervisión local en la estación A (§ 4.14).

- Seleccionar “M:0–S:1” (Estación B).

- Abrir la aplicación “Operation parameters” (Parámetros Operacionales) (§ 4.5.1.).

- Para cada canal, modificar las frecuencias de emisión y de recepción en los menús “Terminal/Radioconfiguration/Tx frequency” (Terminal/Configuración Radio/Frecuencia Emisión) y “Terminal/Radioconfiguration/Rx frequency” (Terminal/Configuración Radio/Frecuencia Recepción).

- Verificar que la separación dúplex entre la frecuencia de emisión y la frecuencia de recepción escorrecta.

- En configuración 1+1 HSB, verificar que las frecuencias de emisión y de recepción de los dos canalessean idénticas.

Page 211: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

211/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

- Cargar la nueva configuración.

- Cerrar la aplicación.

- Seleccionar “M:0–S:0” (Estación A).

- Seleccionar “M:0–S:0” (Estación B).

- Abrir la aplicación “Operation parameters” (Parámetros Operacionales) (§ 4.5.1).

- Para cada canal, modificar las frecuencias de emisión y de recepción en los menús “Terminal/Radioconfiguration/Tx frequency” (Terminal/Configuración Radio/Frecuencia Emisión) y “Terminal/Radioconfiguration/Rx frequency” (Terminal/Configuración Radio/Frecuencia Recepción).

- Verificar que la separación dúplex entre la frecuencia de emisión y la frecuencia de recepción escorrecta.

- Cargar la nueva configuración.

- Cerrar la aplicación.

- Verificar la ausencia de alarma en la aplicación “AS&C” (AET).

- Salir de la supervisión local (§ 4.14.2.2).

7.1.2 - Cambio de frecuencia en a otro subbanda o una banda diferente

El cambio de frecuencia en una subbanda diferente requiere el cambio de la ODU (una o dos unidades segúnla configuración).

El cambio de frecuencia a otra banda de frecuencia requiere, además, el cambio de las antenas yeventualmente del acoplador HSB.

El cambio de frecuencia requiere por lo tanto, en estos dos casos, un desplazamiento a cada estación. Elcambio de configuración de software se efectúa localmente en cada estación.

Las siguientes operaciones se deben efectuar en cada estación:

- Actualizar la hoja de informaciones necesaria para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Poner las unidades IDU fuera de tensión.

Nota: Para la IDU plug–in, extráigala del BTS.

- Modificar la parte outdoor en función de la nueva configuración (cambio de las ODU y eventualmentede las antenas y el acoplador HSB) remitiéndose al capítulo 3 “Instalación”.

- Volver a efectuar las operaciones de puesta en servicio tal como se indica en el capítulo 5. En particular:

en caso de cambio de banda, modificar los parámetros de instalación [“Installationparameters/Tables/Frequency band” (Parámetros de Instalación/Tablas/Banda de frecuencia)]

en todos los casos, modificar los parámetros operacionales [“Operation Parameters/Terminal/Radio configuration/Tx frequency” (Parámetros Operacionales/ Terminal/ Configuraciónde radio/Frecuencia Emisión) y “Operation Parameters/Terminal/Radio configuration/Rxfrequency” (Parámetros Operacionales/Terminal/Configuración de radio/ Frecuencia Recepción)]

- Verificar que la separación dúplex entre la frecuencia de emisión y la frecuencia de recepción escorrecta.

- En configuración 1+1 HSB, verificar que las frecuencias de emisión y de recepción de los dos canalessean idénticas.

- Cargar la nueva configuración.

- Cerrar la aplicación.

- Verificar la ausencia de alarmas.

Page 212: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01212/302 Ed. 01 – Abril 2003

7.2 - Cambio de los afluentes

7.2.1 - Puesta en servicio de afluentes no activos- Actualizar la hoja de informaciones necesaria para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Abrir la aplicación “Operation Parameters” (Parámetros Operacionales).

- Abrir el menú “Terminal/Inserted tributaries” (Terminal/Conexión afluentes) (ver § 4.5.1).

- Activar los afluentes deseados en cada canal, en emisión y en recepción.

- Emitir la nueva configuración.

- Cerrar la aplicación “Operation parameters” (Parámetros Operacionales).

- Abrir la aplicación “AS&C” (AET) y verificar que los nuevos afluentes activos estén bien representadoscon trazos negros y un número en fondo blanco.

7.2.2 - Cambio de impedancia de afluentes ( IDU Clásica)

7.2.2.1 - Tipos de configuración de impedancia

Los accesos de las afluentes son compatibles con la norma G703 del UIT–T.

Para los afluentes de tipo n x 2 Mbits la impedancia puede pasar de 75 a 120 Ω y recíprocamente, únicamentepor configuración.

Estas diferentes configuraciones pueden ser efectuadas por:- Modificación sólo de las tarjetas L.A.U.

- Conexión del cable 75 Ω referenciado 3CC7885ADAA par el 4 x 2 Mbits con conectores 1,6/5,6 oreferenciado 3CC7585AEAA para el 8 x 2 Mbits con conectores 1,6/5,6 o referenciado 3CC7559 ADAApara el 4 x 2 Mbits con conectores BNC o 3CC07759AEAA para el 8 x 2 Mbits con conectores BNCmientras que la IDU está forzada en 120 Ω.

- Configuración de las L.A.U. y de la IDU de acceso.

- Configuración automática cuando se conecten los cables en 1 + 0 o en 1 + 1 a condición de utilizarlos cables codificados Alcatel o de respetar el cableado definido en el Anexo 6.1.1.1.

Estas posibilidades de configuración están indicadas en la lista en el cuadro del capítulo 7.2.2.2.

7.2.2.2 - Configuración de las impedancias en función de la configuración

Durante la vida útil del producto, existieron diferentes versiones de fabricación del material para facilitar laexplicación de los cambios de configuración de estas diferentes versiones, nosotros las hemos reagrupadosegún las siglas que siguen ( IDU , IDU ,CABLE , CABLE ).

Page 213: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

213/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

DEFINICIÓN:

IDU

TARJETAS L.A.U Referencias de la IDU PRINCIPAL Referencias de la IDUde EXTENSIÓN

LAU 8x2 Mbits/s: 3CC06059AAxx

16X2 NUM 120Ω: 3CC08971AAAx*

16X2 NUM 75Ω: 3CC08971ABAx*

16X2 H.I 1+1 Full:3CC08971ACAx*

8X2 NUM: 3CC08972AAAx*

EXT FULL 16X2:3CC08974AAxx*

EXT 8X2: 3CC08975AAAx*

LAU 4x2 Mbits/s: 3CC06058AAxx 4X2 NUM: 3CC08973AAAx* EXT 4X2: 3CC08976AAAx*

* x = A o B

IDU

TARJETAS L.A.U Referencias de la IDU PRINCIPAL Referencias de la IDUde EXTENSIÓN

LAU 8x2 Mbits/s: 3CC06059ACxx16X2 NUM: 3CC08971AAAC

8X2 NUM: 3CC08972AAAC

16X2 NUM: 3CC08974AAAC

8X2: 3CC08975AAAC

LAU 4x2 Mbits/s: 3CC06058AAxx 4X2 NUM: 3CC08973AAAC EXT 4X2: 3CC08976AAAC

CABLE (véase detalle § 3.7.5)

Z Referencias Conector Mbits/s

3CC07885AAxx 1,6/5,6 4X2

Ω3CC07885ABxx 1,6/5,6 8X2

75Ω3CC07759AAxx BNC 4X2

3CC07759ABxx BNC 8X2

120Ω 3CC07658AAxx Barreta repartidor 8X2

CABLE

Referencias Conector Mbits/s

3CC07885ADxx 1,6/5,6 4X2

3CC07885AExx 1,6/5,6 8X2

3CC07759ADxx BNC 4X2

3CC07759AExx BNC 8X2

Page 214: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01214/302 Ed. 01 – Abril 2003

PRINCIPIO GENERAL

En configuración 1+0 o en 1+1 , los cambios de impedancia 120 75 Ω se efectuan en las tarjetas L.A.U.

En configuración 1+1 con protección multiplexor, la IDU principal y la IDU extensión están posicionadas en altaimpedancia y es la IDU de acceso que se configura en 75 o 120 Ω.

En 34 Mbits (con la IDU únicamente), se efectuan los cambios de impedancia en la tarjeta 3CC06061Aaxxtal como se indica en el párrafo 7.2.2.4.

En n x 2 Mbits/s con la IDU , el paso 120 75 Ω o alta impedancia (HZ) se efectua colocando puentes enla tarjeta 3CC06059Aaxx o 3CC06058Aaxx, tal como se indica en el párrafo 7.2.2.4.

En n x 2 Mbits/s con la IDU se efectúan los cambios de impedancia automáticamente cuando se conectanlos cables en 1 + 0 o en 1 +1 a condición de utilizar los cables codificados Alcatel o de respetar el cableadodefinido en el Anexo 6.1.1.1 y es sólo en el caso de utilización de un cable que hay que configurar la tarjeta3CC06059Acxx o 3CC06058Abxx como se define en el párrafo 7.2.2.4.

Si se utiliza la IDU , se recomiendo de manera insistente pasar o permanecer enposición automática y sólo en el caso de utilización de un cable se debe pasar obli-gatoriamente en configuración manual..

7.2.2.3 - Metodología

- Actualizar la hoja de informaciones necesaria para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Poner la unidad IDU principal, y eventualmente la unidad IDU de extensión, fuera de tensión.Desconectarlas de la fuente de energía.

- Desconectar los accesos de los afluentes y canales de servicio inter-unidades de las unidades IDU.

- Abrir las unidades IDU concernidas (ver § 7.6).

- Configurar los straps de la o de las tarjetas LAU en posición 75 ohmios, 120 ohmios o seguridad segúnel caso.

- Volver a cerrar las unidades.

- Enchufar los conectores de las afluentes y canales de servicio en las IDU.

- Conectar las unidades IDU a la fuente de energía. Ponerlas bajo tensión nuevamente.

- Verificar la ausencia de alarmas.

Page 215: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

215/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

7.2.2.4 - Tarjetas LAU de las unidades IDU principal y de extensión

CONFIGURACIÓN DE LA TARJETA LAU 34 Mbit/s

Las impedancias del acceso:- afluente 34 Mbit/s deben ser configuradas en posición 75 ohmios o seguridad, tal como de indica en

la figura 57,

- tren auxiliar 2 Mbit/s deben ser configuradas en posición 75 ohmios, 120 ohmios o seguridad, tal comose indica en la figura 58.

Posición de las afluentes

Localización de los puentes y de los accesos en la tarjeta LAU 34 Mbit/s 3CC06061AAxx

Afluente 34 Mbit/s

Tren auxiliar2 Mbit/s

+,@") 9$1

+,@")

Posición de los puentes

67%.+&'(/80/+ 67%.+&0//+&! 2

Figura 57 – Posición de los puentes en 34 Mbit/s

67%.+&'(/80/+ 67%.+&/80/+ +09.2,/

7%.+&0//+&! 2

Figura 58 – Posición de los puentes en 2 Mbit/s

Page 216: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01216/302 Ed. 01 – Abril 2003

CONFIGURACIÓN DE LAS AFLUENTES DE LAS TARJETAS LAU N x 2 Mbit/s

– Tarjeta 3CC06059AAxx o 3CC06058AAxx

Las impedancias de los accesos de las afluentes deben ser configuradas en posición 75 ohmios, 120 ohmioso seguridad, tal como se indica más abajo.

Posición de las afluentes

+

1@)C

1@B)41@'),

1@,)

1@E)'1@4)+

1@+)

1@)A

3CC06058AAxx3CC06059AAxx

Localización de las afluentes en las tarjetas

120 12075

75

75

120

120

75

111

111

111

111

TB452

TB

451

TB

450

TB402

TB

401TB400

TB352

TB

351TB350

TB302

TB

301

TB300

TB252T

B25

1TB250

TB202

TB

201TB200

TB152

TB

151TB150

TB102

TB101

TB

100

T451

T45

0

T401

T400

T351

T350

T301

T300

T251

T250

T201

T200

T151

T150

T101

T100

P101

3719

201

J101

21

C500

C450

C400C350C300

C250C200C150

C100

+

1@

1@1@+

1@,

120 12075

75

75

120

120

75

111

111

111

111

TB452

TB

451

TB

450

TB402

TB

401TB400

TB252

TB

251TB250

TB

201

TB102

TB101

TB

100

T451

T45

0

T401

T400

T251

T250

T101T100

P101

3719

201

J101

21

C500

C450

C400

C250

C100

Posición de los puentes

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

ÓÓÓÓÓÓÓÓ

'(6/80/+ 6/80/+

En el circuito impreso se marcan las posiciones de 75 ohmios y 120 ohmios

&, 2&+

ÓÓ

ÓÓÓÓÓÓ

ÓÓÓÓÓÓ

ÓÓÓÓÓÓ

ÓÓÓ

Page 217: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

217/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

– Tarjeta 3CC06059ACxx o 3CC06058ABxx

C101

CR101 CR102

1 2

J101

MX

101

MX

102

MX

103

MX

104

MX

105

MX

106

MX

107

MX

108

MX109

120

1937

P101

10 1

ON

S101

T101 T102

T103 T104 T105

T106 T107 T108

T109 T110 T111

T112

T113 T114 T115

T11

6

3CC06059ACxx

Posición de los interruptores

10 1

ON

S101

Z

110 10 1

ON

S101

110

/+,: ./05.,2&,/;0&< ,/1! 2,:&+.52&15%2,,/

10 1

ON

S101

110

C101

CR101 CR102

1 2

J101

MX

101

MX

104

MX

107

MX

108

MX109

120

1937

P101

10 1

ON

S101

T101 T102

T105

T108

T111

T112

T115

T11

6

3CC06058ABxx

Std

Hard

Auto/120

Auto/Z

HZ

Spé

Soft

75

Std

Hard

Auto/120

Auto/Z

HZ

Spé

Soft

75

Std

Hard

Auto/120

Auto/Z

HZ

Spé

Soft

75

Std

Hard

Auto/120

Auto/Z

HZ

Spé

Soft

75

"/2=/0 /80/+<

.=,:&,%&

"/2=/0 '(/80/+<,/0/1/20,:

"/2=/0 &0//32/.&,,:,/,,&+/,/0/1/20,:)

10 1

ON

S101

ON ON ON ON

La parte blanca de los diseños anteriores designa la posición del interruptor.

La posición en modo automático cubre todos los casos de utilización con los cables (o los que respetan elcableado dado en el Anexo 6.1.1.1) y el 1 +1 protegido.

Page 218: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01218/302 Ed. 01 – Abril 2003

7.2.2.5 - Tarjetas combinación LAU de las unidades IDU de acceso

CONFIGURACIÓN DE LA TARJETA COMBINACIÓN LAU 34 MBIT/S DE LAS UNIDADES IDU DE ACCESO- En la tarjeta 3CC07443AAxx, posición de los puentes para el 2Mbit/s auxiliar con una velocidad

de 34 Mbit/s.

la impedancia del acceso de afluente de 2 Mbit/s auxiliar debe ser configurada en 75 ohmios o120 ohmios.

Nota: La impedancia del acceso de afluente de 34 Mbit/s no se puede modificar, está fijada en 75 ohmios.

Posición del puente “afluentes” en la tarjeta 3CC07443AAxx

+,@")

#=@") !

+,@") 9$1

ZA+

ZAT101

R133R132R

131

R13

0

R129

R12

8R

127

R12

6

R125R124

R12

3

R122

R12

1

R12

0

R119

R11

8R

117

R11

6R

115

R114R113

R11

2

R11

1 R110

R10

9

R10

8R

107

R10

6R

105

R104R103

R10

2R

101

P102

3719 20 1

P101

2019 137

37119

20

L101

J103J102

J10121

DH101MCL

C10

3

C10

2

C10

1

75120

Page 219: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

219/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

CONFIGURACIÓN DE LOS AFLUENTES DE LA TARJETA COMBINACIÓN LAU N X 2 MBIT/S DE LAUNIDAD IDU ACCESO

- posición de los afluentes N x 2 Mbit/s en la tarjeta 3CC06765AAxx

Tarjeta 3CC06765AAxx : localización de los afluentes

1@A

1@

1@,

1@'

1@

1@,

1@'

1@E

1@C

1@

1@+

1@4

1@

1@+

1@4

1@B

C10

1C

102

C10

3C

104

C10

5C

106

C10

7C

108

C10

9C

110

C11

1C

112

C11

3C

114

C11

5C

116

C117

C118

C119

C120

C121

C122

C123

C124

C12

5C

126

C12

7C

128

C12

9C

130

C13

1C

132

C133C

134

C135

C13

6

C137

C13

8

C139

C14

0

C141

C14

2

C143

C14

4

C145

C14

6

C147

C14

8

L101

L102

L103

L104

L105

L106

L107

L108

L109

L110

L111

L112

L113

L114

L115

L116

20

191

3737

119

20

P10

120

191

3737

119

20

P10

2

19 37

P10

3

R101R102

R103R104

R105R106

R107R108

R109R110

R111R112

R113R114

R115R116

R117R118

R119R120

R121R122

R123R124

R125R126

R127R128

R129R130

R131R132

R13

3R

134

R13

5R

136

R13

7R

138

R13

9R

140

R14

1R

142

R14

3

R144

R14

5R

146

R14

7R

148

R14

9

R15

0R

151

R15

2

R15

3R

154

R15

5

R15

6R

157

R15

8

R15

9R

160

R16

1

R16

2R

163

R16

4

R165

R16

6

R167

R16

8

R169

R17

0

R171

R17

2

R173

R17

4

R175

R17

6

R177

R17

8

R179

R18

0

R18

1R

182

R18

3

R18

4

R18

5

R18

6

R18

7

R18

8

R18

9R19

0

R19

1

R19

2

R19

3

R19

4

R19

5

R19

6

R19

7

R19

8R

199

R20

0

R20

1

R20

2R

203

R20

4

R20

5

R20

6R

207

R20

8

R20

9R21

0

R21

1

R21

2

R213R21

4

R215

R21

6

R217

R21

8

R219

R22

0

R221

R22

2

R223

R22

4

R225

R22

6

R227

R22

8

T10

1T

102

T10

3T

104

T10

5T

106

T10

7T

108

T10

9T

110

T11

1T

112

T11

3T

114

T11

5T

116

TB

101

TB

102

TB

103

TB

104

TB

105

TB

106

TB

107

TB

108

TB

109

TB110

TB

111

TB112

TB

113

TB114

TB115

TB

116

TB

117

TB118

TB

119

TB120

TB

121

TB122

TB

123

TB124

TB

125

TB126

TB

127

TB128

TB

129

TB

130

TB131

TB

132

TB

133

TB134

TB

135

TB

136

TB

137

TB

138

TB139

TB

140

TB

141

TB142

TB

143

TB

144

TB145

TB

146

TB147

TB

148

- Posición de los puentes para N x 2 Mbit/s en la tarjeta 3CC06765AAxx

ÓÓÓÓÓÓÓÓ

ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ

'(6/80/+ 6/80/+

Las posiciones de 75 ohmios y 120 ohmios están marcadas en el circuito impreso

En la tarjeta 3CC06765AAxx, las impedancias de los accesos afluentes deben ser configuradas en 75 ohmioso 120 ohmios.

Page 220: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01220/302 Ed. 01 – Abril 2003

7.2.3 - Cambio de la impedancia de los afluentes (Sólo versiones IDU Light)

7.2.3.1 - Metodología

- Actualizar la hoja de información necesaria para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Poner la unidad IDU principal fuera de tensión.

Desconectarla de la fuente de energía.Nota: Para la IDU Plug–in, extráigala del BTS.

- Desconectar los accesos de los afluentes y del canal de servicio de la unidad IDU.

- Abrir la unidad IDU.

- Configurar los conmutadores en la posición 75 ohmios o 120 ohmios según sea el caso.

- Volver a cerrar la unidad.

- Enchufar los conectores de los afluentes y del canal de servicio de la unidad IDU.

- Conectar la unidad IDU a la fuente de energía.

Volver a ponerla bajo tensión.Nota: Para la IDU Plug–in, simplemente insértela en el BTS, se pondrá bajo tensión automáticamente.

- Verificar la ausencia de alarmas.

7.2.3.2 - Configuración de los afluentes n x 2 Mbit/s

Las impedancias de acceso de los afluentes 1 a 4 se configuran en 75 ohmios o 120 ohmios, por medio delos conmutadores:

- S105 para el canal 1,

- S104 para el canal 2,

- S103 para el canal 3,- S102 para el canal 4.

Figura 59 – Posición de los conmutadores en la tarjeta MCU

A101 A102

C124 C125 C126 C127

C12

8

C129

C130C131 C

132

C13

3

C13

4C135 C136

C137

C138

C139

C140

C141

C142

C143

C14

4C

145

C146C147 C148

C149

C150

C151

C15

2

C153

CR111 CR112

CR115CR116 CR117

CR

118

CR119

CR

120 CR121

CR

122

CR

123

CR

124

CR

125

CR

126

CR127

DS102

FL1

05

FL106

FL1

07

J107

J108

K101

K102 K103 K104 K105

L105L106

L107

L108

L109

L110

L111

L112

MX156 MX

157

MX159

MX

160

MX161

MX

162

MX

163

MX164

MX165 MX166

MX167

MX168

MX

169

MX170 MX171

20

19 1

37

37

119

20

P1016

5 19

915

6

P102

15

69

P103

R117

R118

R11

9R

120

R121

R12

2R

123

10 1

ON

S101

10 1

ON

S10210 1

ON

S10310 1

ON

S10410 1

ON

S10510 1

ON

S10610 1

ON

S107

S108S109

T101 T102 T103 T104

T105 T106 T107 T108

Y107

Y108

Cada conmutador está compuesto de 10 inversores, tal como se señala a continuación.

Figura 60 – Ubicación y utilización de los inversores sobre el conmutador

- Los inversores 5 a 10 permiten seleccionar la impedancia de 75 o 120 oh-mios para le canal considerado,

- Los inversores 2, 3, 4 permiten seleccionar el tipo de masa en 75 ohmios.- La combinación de las posiciones del inversor 1 de S104 y S105 permite

identificar el tipo de mecánica que contiene la tarjeta MCU. No se utiliza elinversor 1 de S102 y S103.

Page 221: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

221/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Figura 61 – Configuración de la impedancia de un afluente

/80/+

""

""

75 ohmios con masaeléctrica

019

9

ÓÓÓ

ÓÓ

ÓÓ

?

M&-+[$1[:

M&-+[$1["

9

9

""

75 ohmios con masa aislada por ca-pacidad

""

75 ohmios con masa aislada de latarjeta

1 2 0 27

7.2.3.3 - Identificación del tipo de mecánica aplicada

La combinación de los inversores 1 de S104 y S105 permite identificar el tipo de mecánica que contiene latarjeta MCU. Posicionamiento reservado a Alcatel.

7.2.4 - Cambio de velocidad de transmisión por software

En la versión IDU Clásico, se trata de elegir, en la lista de las velocidades de transmisión posibles, otra velocidadde transmisión ofrecida por la combinación de clave software–tarjetas LAU y LIU (por ejemplo paso de unaconfiguración 4x2 Mbit/s a 8x2 Mbit/s).

En la versión IDU Light, se trata del paso de una configuración de 2x2 Mbit/s a una configuración 4x2 Mbit/s(o viceversa).

Esta operación sólo se puede efectuar si la cantidad de afluentes utilizada es inferior a la cantidad deafluentes disponible en el material. Si esta condición se realiza, también es necesario que la clave softwaresea compatible con la nueva velocidad de transmisión. En el caso contrario, será necesario procederpreviamente a un cambio de clave tal como se indica anteriormente en § 7.3.

Se debe modificar siempre la velocidad de transmisión de la estación distante antesque la de la estación local.

- Actualizar la hoja de informaciones necesaria para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Abrir la aplicación “Operation Parameters” (Parámetros Operacionales).

- Abrir el menú “Terminal/Bit rate” (Terminal/velocidades de transmisión) (ver § 4.5.1). Indicar la nuevavelocidad de transmisión.

- Abrir el menú “Terminal/Inserted tributaries” (Terminal/Conexión afluentes) (ver § 4.5.1). Activar losafluentes deseados en cada canal, en emisión y en recepción.

- Emitir la nueva configuración.

Page 222: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01222/302 Ed. 01 – Abril 2003

- Cerrar la aplicación “Operation Parameters” (Parámetros Operacionales).

- Abrir la aplicación “AS&C” (AET) y verificar que los nuevos afluentes activos estén bien representadoscon trazos negros y un número en fondo blanco.

7.2.5 - Cambio de tarjeta de afluentes LAU y LIU

Estas operaciones solamente implican a las unidades IDU Clásicas.

7.2.5.1 - Procedimiento

Los casos en que el cambio de velocidad de transmisión no genera el cambio de las tarjetas LAU y LIU sedescriben en § 7.2.

El siguiente cuadro resume las operaciones por efectuar en función de las diferentes evoluciones deconfiguraciones.

EVOLUCIÓN

CONFIGURACIONES1+0 o 1+1

CONFIGURACIONES 1+1 CON PROTECCIÓNDEL MULTIPLEXOREVOLUCIÓN

IDU PRINCIPAL IDU PRINC./EXT. IDU ACCESO

4 entradas

8 entradas

# NN

+##A'A4E +##A'A4C $N

+##A4EE +##A'A' !6 $& N")NB4)A=

# NN

+##A'A4E +##A'A4C $N

+##A4EE +##A'A' 6 $&

! N")N6

3 6 2

B4A=

8 entradas

16 entradas

NN

+##A'A4C $N

+##A'C !6 $& N")NB4)A=

NN

+##A'A4C $N

+##A'C 6 $&

! N")N6

3 6 2

B4A=

U ' $&!$& !

n x 2 Mbit/s

34 Mbit/s

# NN+##A'A' $N+##A'E

!6 $& N+,")NB4=

(")NB4)A=

# NN+##A'A' $N+##A'E

!6 $& ! N

+,")N6 (")N6

# NN+##AB,,+

!6 $&N+,")NB4=

(")NB4)A=

Page 223: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

223/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

EVOLUCIÓN

CONFIGURACIONES1+0 o 1+1

CONFIGURACIONES 1+1 CON PROTECCIÓNDEL MULTIPLEXOREVOLUCIÓN

IDU PRINCIPAL IDU PRINC./EXT. IDU ACCESO

34 Mbit/s

n x 2 Mbit/s(n 4)

# NN

+##A'A' +##A'A4E $N

+##A'E +##A4EE !6 $& N")NB4)A=

# NN

+##A'A' +##A'A4E $N

+##A'E +##A4EE !6 $& !

N")N6

34 Mbit/s

n x 2 Mbit/s(4 < n 8)

# NN

+##A'A' +##A'A4C $N

+##A'E +##A'A' !6 $& N")NB4)A=

# NN

+##A'A' +##A'A4C $N

+##A'E +##A'A' !6 $& !

N")N6

# N

+##AB,,+ +##A'B'4 !6 $&N")NB4)A=

34 Mbit/s

n x 2 Mbit/s(n > 8)

# NN

+##A'A' +##A'A4C

$N+##A'E

+##A'A' L+##A'C !6 $& N")NB4)A=

# NN

+##A'A' +##A'A4C

$N+##A'E

+##A'A' L+##A'C !6 $& !

N")N6

7.2.5.2 - Metodología

- Actualizar la hoja de informaciones necesaria para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Si la nueva configuración requiere de una modificación de la clave, cambiar ésta previamente(ver § 7.3).

- Poner las unidades IDU fuera de tensión, desconectarlas de la fuente de energía y desconectar loscables afluentes, canales de servicio e inter–unidades.

- Abrir las unidades (§ 7.6).

- Desconectar la ficha que conecta la alimentación en el panel delantero.

- Desmontar en el panel delantero, con una clave plana de 5 mm, las columnetas que fijas las tarjetasLAU por reemplazar.

- Desconectar, levantándola, la tarjeta LIU (unida al circuito interior por medio de 2 fichas).

- Extraer la tarjeta LAU (y para el 34 Mbit/s desconectar las 2 fichas subclick).

- Retirar la tarjeta LAU y la tarjeta LIU correspondiente (unidas por un cable en lámina).

- Para el paso de 16 x 2 Mbit/s a 34 Mbit/s, retirar igualmente el segundo nivel de la tarjeta LAU/LIU.

- Instalar las nuevas tarjetas LAU y LIU después de haber verificado las configuraciones de impedancia.

Para el 34 Mbit/s, montar la plaqueta que soporta los conectores: 1.6/5.6 (3CC07830AAxx) en el lugardel conector superior I/O (9/16) o ACCES (9/16). Colocar la plaqueta en la parte trasera del panel deconexión y fijarla entornillando las columnas en el exterior del panel de conexión.

- Para el 34 Mbit/s, no olvidar de conectar las 2 fichas subclick sobre la tarjeta LAU.

- Volver a cerrar las unidades.

- Volver a conectar los cables afluentes, canales de servicio, inter–unidades y alimentación.

Page 224: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01224/302 Ed. 01 – Abril 2003

- Volver a poner en tensión la unidad.

- Volver a efectuar las operaciones de puesta en servicio tal como se indica en el capítulo 5. En particular,declarar la nueva configuración en las aplicaciones:

Parámetros de Instalación (Tablas/Tarjetas Afluentes).

Parámetros de operación (Terminal/velocidad binaria, Terminal/afluentes insertos,Terminal/configuración AIS, Terminal/Accesos afluentes, Correspondencia entre los intervalos detiempo).

- Verificar la ausencia de alarmas.

Figura 62 – Unidad Indoor, posiciones de las tarjetas LAU y LIU y cableado del acceso

#)$

/%

' ")

/% :

/% $

' "B

+,@")

9$1

C10

3

C105

12

J102

12J103

J104

J105

120

1937

P101

R10

3

R104R105

R10

6

R10

7

R10

8R

109

R11

0

R11

1R

112

R11

3

R11

4

R115R11

6

R117

R118R11

9R

120

R121R12

2

R12

3

R12

4

R125

R12

6R

127

R12

8R

129

R130

R13

1R

132

R133R134

R135

T102 T103 T104

7.3 - Cambio de clave software

No aplicable en la versión IDU Light.

Durante el cambio de configuración (1+0, 1+1 ...) y de velocidad de transmisión, puede ser necesario cambiarla clave software si ésta no presenta las funcionalidades deseadas. El procedimiento de cambio de la clave esel siguiente:

- Actualizar la hoja de informaciones necesarias para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Abrir la aplicación “Alarms”, Status and Remote controls” (Alarmas, Estados y Telemandos).

- En el sinóptico general, hacer zoom sobre “Main” (Principal), y luego sobre “ENVT”.

- Retirar la clave software de la unidad IDU principal y verificar que la alarma “SOFTWARE KEYMISSING” (clave SOFTWARE AUSENTE) aparezca.

- Colocar la nueva clave y verificar que la alarma “SOFTWARE KEY ALARM” (ALARMA CLAVESOFTWARE) aparezca.

- Abrir la aplicación “Operation Parameters” (Parámetros Operacionales) y reemitir la configuración“File/Send” (Archivo/Emitir).

- Cerrar la aplicación “Operation Parameters” (Parámetros Operacionales).

- Después de la resincronización, hacer zoom sobre “ENVT”.

- Esperar la desaparición de la alarma de clave. La alarma no desaparece si las características de laclave no son compatibles con la configuración y la alarma “PROVISIONING REFUSED”(CONFIGURACIÓN RECHAZADA) aparece en caso de incompatibilidad de la clave con el equipo.

En este caso, cambiar la clave y reintentar las operaciones de arriba desde la apertura de la aplicación“Operation Parameters” (Parámetros Operacionales). Si el problema subsiste, cambiar la IDU (§. 6.7).

Page 225: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

225/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

7.4 - Cambio de dirección física NE ó IP

7.4.1 - A partir de la estación configurada en elemento de la red- Actualizar la hoja de informaciones necesaria para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Abrir la aplicación “Operation parameters/Equipment/Network element” (Parámetros Operacionales/Red/Equipo de red).

- Cambie el número de la dirección física del NE (para 946LUX11 o 946LUX12) o la dirección IP (para946LUX40) (ver § 4.5.2).

- Cargar la nueva configuración.

- Cerrar la aplicación.

- Esperar (2 minutos aproximadamiente) que el terminal se reconfigure.

- Verificar la ausencia de alarmas.

- Señalar el cambio de dirección física NE al supervisor de la red.

7.4.2 - A partir de una estación con mediación (clave maestra o supervisión local)- Actualizar la hoja de informaciones necesaria para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Seleccionar el equipo distante.

- Abrir la aplicación “Operation parameters/Equipment/Network element” (Parámetros Operacionales/Red/Equipos secundarios) (ver § 4.5.2.3).

- Cambie el número de la dirección física del equipo distante (para 946LUX11 o 946LUX12) o la direcciónIP (para 946LUX40) y confirme.

- Cargar la nueva configuración.

- Cerrar la aplicación.

- Verifiar la alarma EF sobre este equipo.

- Declarar la nueva dirección física o la dirrección IP en el menú “Operation parameters/Equipment/NEphysical address” (Aplicaciones Operacionales/Red/Equipos secundarios) de la estación maestra yverificar que la alarma EF desaparece.

Page 226: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01226/302 Ed. 01 – Abril 2003

7.5 - Evolución del software (Paso de 946LUXn a 946LUXn+1)

Durante cualquier modificación del software embarcado en el equipo, pensar enactualizar la hoja de información de la instalación en el anexo 2 y prevenir, si esnecesario, al servicio Clientes de Alcatel.

En el caso del paso de la versión 946LUX10 del software hacia una versión 946LUX11o 946LUX12/946LUX40, verificar que la clave software utilizada lleve el número3CC07619AAAB/AAAC ó ABxx. Si no, proceder a su cambio.

7.5.1 - Modificación de la unidad IDU

Para los softwares 946LUX40, la tarjeta MCU de las IDU principales deben estar dotadas de una memoriainstantánea de 8 Mbytes y una RAM de 4 Mbytes. Si la IDU no tiene estas memorias :

- Abra la tapa de la IDU principal, tal como se indica en el § 7.6.

- Instale las memorias, tal como se indica en la figura 72, § 7.17.

- Cierre la tapa de la IDU principal, invirtiendo el orden de las operaciones realizadas a la apertura.

7.5.2 - Modificación de los softwares PC

Estas operaciones no requieren que el PC esté conectado al equipo.- PC equipado únicamente de WINDOWS:

Instalar sucesivamente (§ 4.1.2):

NECTAS

RTP

946LUXn (base y eventualmente extensión)

946LUXn+1 (base y eventualmente extensión)

- PC equipado de WINDOWS, NECTAS, RTP y 946LUXn:

Verificar que la versión de NECTAS soporte 946LUXn+1, si no, actualizarla.

Instalar (§ 4.1.2) el software 946LUXn+1 (base y eventualmente extensión).

7.5.3 - Descarga de los softwares del NE- Descomprimir el nuevo archivo (.cmp) en el PC, luego descargar el software en cada equipo (.bin)

(§ 4.6).

- Esperar 2 a 3 minutos la reapertura del CT con el NE bajo 946LUXn+1.

7.5.4 - Paso del 946LUX1 hacia 946LUX40 y 946LUX40 hacia 946LUX1x

En el documento Gestor de Configuración que lleva como referencia 3CC13299AAATQBJA, se explica el pasodel software 946LUX1 hacia el 946LUX40 y el del 946LUX40 hacia 946LUX1x.

Page 227: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

227/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

7.6 - Apertura de una unidad IDU

La apertura de una unidad IDU Clásico se efectúa tal como se indica en las fotografías de la figura 63 y en elsiguiente procedimiento.

El procedimiento de apertura de una unidad IDU Light es idéntico, con la excepción de la etapa de la fotografía, ya que esta unidad no cuenta con un panel “Visualización”.

- Cortar la alimentación y desconectar el conjunto de los cables conectados a la IDU.

- Desatornillar todos los tornillos laterales de la unidad : Tornillo de sujeción de las “escuadras de fijación”(Foto ) y de las placas metálicas que cubren el emplazamiento de montaje de las “escuadras defijación” en el panel de explotación.

- Por medio de una clave plana de 5, desatornillar las tuercas de sujeción del o de los conectoressituados en el panel “Explotación” de la unidad IDU (Foto ).

Figura 63 - Apertura de una unidad IDU

@Utilización de una escuadra de fijación para liberar la tapa @Apertura de la tapa

@Desmontaje de una escuadra de fijación @Desmontaje de los tornillos de sujeción de los conectores delpanel de explotación (Esta fase no se ejecuta en el IDU Light)

- Deslizar la tapa del panel de conexiones hacia el panel de explotación utilizando las “escuadras defijación” como palanca para liberar la tapa del panel de conexiones (Fotos y ).

- Proceder en el orden inverso para el montaje.

Page 228: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01228/302 Ed. 01 – Abril 2003

7.7 - Apertura de una IDU Plug–in

La apertura de una unidad IDU Plug–in se efectúa tal como se indica en las fotografías de la figura 64 y en elsiguiente procedimiento.

- Desconecte los cables del panel frontal y extraiga la unidad del BTS.

- Destornillar los cinco tornillos que ajustan la tarjeta frontal del circuito impreso (llave Allen 2,5) (Foto ).

- Afloje la tarjeta del circuito frontal del panel frontal.

- Abra el módulo de la siguiente manera:

Destornillar los 2 tornillos que fijan el panel frontal a los discos laterales (llave Allen 3 (Foto ),

Destornillar los 2 tornillos que retienen juntos los discos laterales (llaves Allen 2,5 y 3) (Foto ),

Abra los discos laterales sin desconectar los cables de fijación (Foto ).

@& 4 &

@& . @

Figura 64 – Apertura de una IDU Plug–in- Para el armado, proceder en orden inverso.

Page 229: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

229/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

7.7.1 - Configuración de la unidad Indoor

UNIDAD CONFIGURACION ITEM TARJETAS

IDU Light Clásica 1+01

2

PSU

MCU Light

IDU Plug–in

1+ 0

1

2

3

PSU

MCU Light

Tarjeta de conexión

IDU Principal

ClásicaTodas las configuraciones

1

3

4

5

6

7

PSU

MCU

LIU 4x2 Mbit/sLIU 8x2 Mbit/sLIU 34 Mbit/s

LIU de extensión de 16x2 Mbit/s

LAU 4x2 Mbit/sLAU 8x2 Mbit/sLAU 34 Mbit/s

LAU de extensión de 16x2 Mbit/s

Extensión ESC 1+01

8

9

PSU

SCU de extensión ESC

Tarjetas hijas ESC

Básica 1+1

1

8

9

PSU

SCU 1+1 de extensión ESC

Tarjetas hijas ESC

IDU de extensión

1+1 con seguridad multiplexada

1

8

9

4

5

6

7

PSU

MUX SCU seguridad 1+1

Tarjetas hijas ESC:

4x2 Mbit/s LIU8x2 Mbit/s LIU34 Mbit/s LIU

LIU de extensión de 16x2 Mbit/s

4x2 Mbit/s LAU8x2 Mbit/s LAU34 Mbit/s LAU

LAU de extensión de 16x2 Mbit/s

IDU Access 1+1 con seguridad MUX10 Combinación LAU 16x2 Mbit/s

Combinación LAU 34 Mbit/s

Page 230: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01230/302 Ed. 01 – Abril 2003

+

,

4

'

B

$&7

E

,

4

'

B

$&

C

C

A

$&

3

3

:

:

:

$&6=:

3 =66

$&:6Q

+

=

&0"

=

&0"

Figura 65 – Diagrama de colocación de las tarjetas en las unidades “ Indoor ”

Page 231: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

231/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

7.8 - Canal de servicio telefónico

7.8.1 - Supresión/Inserción/Cambio de número de teléfono

No aplicable en la versión IDU Light- Actualizar la hoja de informaciones necesaria para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Abrir la aplicación “Operation parameters/Terminal/Station number” (Parámetros Operacionales/Terminal/Número de estación).

Para suprimir la utilización del teléfono en el equipo, marcar el casillero “Audio service channelinhibition” (ESC inhibido).

Para autorizar la utilización del teléfono en el equipo, verificar que el casillero “Audio servicechannel inhibition” (ESC inhibido) no esté marcado. Si no, hacer clic encima para desactivarlo.

Si el canal de servicio está activado, definir el número de teléfono tal como se indica en el § 4.5.1.

- Cargar la nueva configuración.

- Cerrar la aplicación.

- Verificar el ausencia de alarma.

7.8.2 - Configuración del ESC2

El ESC2 se puede configurar sobre la unidad IDU principal con ayuda de los inversores (ver figuras 66 y 67)ubicados sobre la tarjeta MCU–NUM digital (3CC06088AAxx, para un enlace digital IDU/ODU), o sobre latarjeta MCU analógica (3CC05714AAxx para un enlace analógico IDU/ODU), de acuerdo con la siguiente tabla:

AJUSTE

INVERSOR CARACTERÍSTICA

S504 (S104*),S505 (S105*) Nivel ESC 2 en la entrada de audio -13 dBm 0 dBm

S506 (S106*),S507 (S107*) Nivel ESC 2 en la salida de audio 0 dBm +4 dBm

* para un enlace analógico IDU/ODU.

El ESC2 está disponible sobre los conectores AUDIO 1 y AUDIO 2.

Nota : Cuando el usuario desea una señalización de tipo TRON/RON (E&M), debe cerrar el swap SW517(SW115*).

Page 232: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01232/302 Ed. 01 – Abril 2003

7.9 - Configuración del material de los canales de servicio 3,4 y 5 ( IDUClásica y de extensión)

Los 9400UX pueden tener hasta cinco ESC (excluida una configuración en 2x2 Mbit/s, en la cual sólo sonposibles tres ESC), para obtener una información más detallada, consultar el § 2.3. Sólo los ESC1 (conectoresNMS 1 y NMS 2) no pueden ser configurados manualmente.

7.9.1 - Configuración de los ESC 3, 4 y 5 en el IDU principal sin extensión ESC- Actualizar la hoja de información necesaria para la instalación de la estación (Anexo 2).

Los ESC 3, ESC 4 y ESC 5 se pueden configurar sobre la unidad IDU principal con ayuda de los inversores(ver figuras 66 y 67) ubicados sobre la tarjeta MCU–NUM digital (3CC06088AAxx, para un enlace digitalIDU/ODU), o sobre la tarjeta MCU analógica (3CC05714AAxx para un enlace analógico IDU/ODU), de acuerdocon la siguiente tabla:

AJUSTE

INVERSOR CARACTERÍSTICA

S510 (S110*) Acceso ESC 3 Inversión del reloj No inversión Inversión

S511 a S515(S111* a S115*) Acceso ESC 3 Formato V11 V28

S508 (S108*) Acceso ESC 4 Inversión del reloj No inversión Inversión

S509 (S109*) Acceso ESC 5 Inversión del reloj No inversión Inversión

* para un enlace analógico IDU/ODU. Los canales de servicio ESC 3, ESC 4 y ESC 5 están disponibles sobre el conector ESC EXT.

7.9.1.1 - Conversión V11 V28 en ESC Nº 3

- Actualizar la hoja de informaciones necesaria para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Poner la unidad IDU principal fuera de tensión y desconectarla de la fuente de energía.

- Abrir la unidad.

- Colocar los microinversores S511 (S111*) a S515 (S115*) de la tarjeta MCU en la posición deseada(ver § 7.8.2).

- Colocar el microinversor S510 (S110*) en función de la polaridad de reloj deseada (ver § 7.8.2).

- Volver a cerrar la unidad.

- Volver a conectar la unidad IDU principal a la fuente de energía y volver a ponerla en tensión.

- Verificar la ausencia de alarmas.

* para un enlace analógico IDU/ODU.

Page 233: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

233/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

POSICIÓN DE LOS INVERSORES EN LA TARJETA MCU–NUM (DIGITAL) : 3CC06088AAxx

Figura 66 - Posiciones de los inversores en la tarjeta MCU con enlace IDU/ODU digital

4,

4+

4

4

4A

4AC

44

# $)9

4AB4A'4A44A,

4AE

X4B

C101

C102

C103

C107

C108

C109

C110

C113

C114

C115

C116

C117

C118

C119

C120

C121

C122

C123

C124

C125

C126

C127

C128

C129

C130

C131

C132C

133C134

C139

C140

C141

C143

C151

C154

C155

C157

C159

C160

C167

C168

C169

C170

C171

C172

C175

C176

C177

C178

C179

C180

C181

C182

C185

C186

C188

C191

CR

101 CR102

CR

103

CR

104

CR105

CR106

CR

107

CR108

CR

110

CR

111

CR

112C

R113

CR

114

CR

115C

R116

CR

120

CR

122C

R123

CR

124CR125

CR130

CR

133

CR

136

CR

142

CR

143CR

144

FL109

FL110

A1

B1

J101

J106

J108

12J113

J115

K102

L101

L102

LS101

MX

101M

X102

MX

103M

X104

MX

105M

X108

MX

109

MX

110M

X112

MX

114

MX

115M

X116

MX

117M

X118

MX

119

MX

120

MX

121

MX

122M

X123

MX

126

MX

127M

X128M

X129

MX

130

MX

134M

X135

MX

136

MX

142

MX

144

MX

148M

X149

MX

150

MX

154M

X158

MX

160M

X161

MX

164

MX

167M

X168

MX

172M

X173

MX

174M

X175

MX

176M

X177

P101

611 6

65

19 9

15

6

P103

502

1 11325

14

P104

P108

Q101

Q102

Q105

Q106

R101

R102R103R

104R

105R106

R107R

108

R109R110

R111

R112R113

R114R

115

R121

R122

R123

R124

R125

R126

R129

R130

R131

R132

R133

R134

R135

R136

R137

R138

R139

R140

R142

R143

R146R147

R148

S103

1 S104

1 S105

1 S106

1 S107

1 S108

1S109

1

S110

1

S111

1S112

1S113

1S114

1S115

SW

101 SW

102

123

SW

103

SW104

SW

105

SW

108

SW

109

SW

110

SW

111S

W112

SW113SW

114S

W115

SW

118

SW

119SW

120

SW121SW122SW123

SW

124

SW132

SW

133S

W134

1T101

T102

1

T103

T104

T105

1T106

T1071

T108

Y103

Y105

Y106Y

107

POSICIÓN DE LOS INVERSORES EN LA TARJETA MCU (ANALÓGICA): 3CC05714AAxx

Figura 67 - Posiciones de los inversores en la tarjeta MCU con enlace IDU/ODU analógico

ABA'A4A,

AE

,

+

A

AC

4

# $)9

X4

C101

C102

C103

C107

C108

C109

C110

C113

C114

C115

C116

C117

C118

C119

C120

C121

C122

C123

C124

C125

C126

C127

C128

C129

C130

C131

C132

C133

C134C139

C140

C141

C143

C151

C154

C155

C157

C159

C160

C167

C168

C169

C170

C171

C172

C175

C176

C177

C178

C179

C180

C181

C182

C185

C186

C188

C191

CR

101 CR102

CR

103

CR

104

CR105

CR106

CR

107

CR108

CR

110

CR

111

CR

112C

R113

CR

114

CR

115C

R116

CR

120

CR

122C

R123

CR

124

CR125

CR130

CR

133

CR

136

CR

142

CR

143CR144

FL109

FL110

A1

B1

J101

J106

J108

12J113

J115

K102

L101

L102

LS101

MX

101M

X102

MX

103M

X104

MX

105M

X108

MX

109

MX

110M

X112

MX

114

MX

115M

X116

MX

117M

X118

MX

119

MX

120

MX

121

MX

122M

X123

MX

126

MX

127M

X128M

X129

MX

130

MX

134M

X135

MX

136

MX

142

MX

144

MX

148M

X149

MX

150

MX

154M

X158

MX

160M

X161

MX

164

MX

167M

X168

MX

172M

X173

MX

174M

X175

MX

176M

X177

P101

611 6

65

19 9

15

6

P103

502

1 11325

14

P104

P108

Q101

Q102

Q105

Q106

R101

R102R103R

104R

105R106

R107R

108

R109R110

R111

R112R113

R114R

115

R121

R122

R123

R124

R125

R126

R129

R130

R131

R132

R133

R134

R135

R136

R137

R138

R139

R140

R142

R143

R146R147

R148

S103

1 S104

1 S105

1 S106

1 S107

1 S108

1

S109

1

S110

1

S111

1S112

1S113

1S114

1S115

SW

101 SW

102

123

SW

103

SW104

SW

105

SW

108

SW

109

SW

110

SW

111S

W112

SW113SW

114S

W115

SW

118

SW

119SW

120

SW121SW122SW123

SW

124

SW132

SW

133S

W134

1T101

T102

1

T103

T104

T105

1T106

T1071

T108

Y103

Y105

Y106Y

107

Page 234: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01234/302 Ed. 01 – Abril 2003

7.9.2 - Configuración de los ESC 3, 4 y 5 en la unidad de extensión de ESC- Los canales de servicio 3, 4 y 5 se pueden configurar en la unidad IDU de extensión, sobre la tarjeta

SCU y las tarjetas hijas que soporta.

7.9.2.1 - Configuración de los canales de servicio 3 y 4

Figura 68 – Posiciones de los canales de servicio 3 y 4 en la unidad de extensión de ESC

:/#+

:/#,

Los canales de servicio 3 y 4 se pueden personalizar por medio de las tarjetas hijas ESC 1 a ESC 5, descritasa continuación. Estas cartas están instaladas sobre la tarjeta SCU de la unidad de extensión.

Page 235: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

235/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Tarjeta ESC 1: 3CC05710AAxx (64 kbit/s G.703 punto a punto)

Esta tarjeta de canal de servicio es una tarjeta opcional que permite el tratamiento de un canal de servicio a64 kbit/s con interfaz codireccional.

Posición de los inversores (personalización de los canales de servicio 3 y 4):

Situación de los inversores en la tarjeta 3CC05710AAxx (Debajo)

AJUSTE

INVERSOR CARACTERÍSTICA

S201 Sincronización (no activo en este material) Bit canal 2(Uso especial)

Byte canal 2(Uso normal)

S202 Sincronización Bit canal 1(Uso especial)

Byte canal 1(Uso normal)

Page 236: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01236/302 Ed. 01 – Abril 2003

Tarjeta ESC 2: 3CC05711AAxx (ESC analógico punto a multipunto o punto a punto)

La tarjeta canal de servicio 3CC05711AAxx realiza el tratamiento de un canal de servicio analógico del tipopunto a punto o punto a multipunto.

Situación de los inversores en la tarjeta 3CC05711AAxx (debajo)

El panel inferior de la tarjeta que soporta los ajustes es accesible incluso cuando ésta montada.

AJUSTE

INVERSOR CARACTERÍSTICA

S501 Nivel de salida +4 dBm 0 dBm

S502 Configuración TRON/RON inhibidad Activada

S503 Nivel de entrada 0 dBm -13 dBm

S504 Tipo de canal de servicio Punto a multipunto Punto a punto

Page 237: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

237/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Tarjeta ESC 3: 3CC05712AAxx (64 kbit/s V11 o V28 punto a punto)

La tarjeta canal de servicio 3CC05712AAxx soporta un canal de servicio conforme V11 o V28 que opera a64 kbit/s.

Posición de los inversores en la tarjeta 3CC05712AAxx (debajo)

AJUSTE

INVERSOR CARACTERÍSTICA

S201, S203, S205, S208, S210, S212,S214, S215, S216, S220, S222 Tipo de interfaz operador V11 V28

S206 Inversión del reloj emitida Sin inversión(*)

Inversión(*)

S207 Inversión del reloj recibida Sin inversión(*)

Inversión(*)

Page 238: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01238/302 Ed. 01 – Abril 2003

bit n

bit n+1bit n

bit n+1

D

2D

(*)

Datos

Reloj

Datosinversion:

sin inversión:

2D

RelojD

CUIDADO:

La posición recomendada es la inversión del reloj para V11 y sin inversión para V28:

inversión de S206 en V11, 64 kbit/s y sin inversión de S207.

inversión de S207 en V28, 64 kbit/s y sin inversión de S206.

Page 239: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

239/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Tarjeta ESC 4: 3CC05713AAxx

La tarjeta canal de servicio 3CC05713AAxx es una tarjeta hija opcional que puede ser instalada en la tarjetade extensión IDU SCU, para la configuración de los canales de servicio 3 y 4.

Realiza el tratamiento de un canal de servicio digital asíncrono V11:- ya sea un canal de servicio (9,6 kbit/s máximo), punto a punto (PP1) o punto a multipunto (PM1 y PM2),

- o bien dos canales de servicio (4,8 kbit/s máximo), la primera punto a punto (PP1A) o punto a multipunto(PM1A, PM1B), la segunda punto a punto (PP2A).

Situación de los inversores en la tarjeta 3CC05713AAxx (Debajo)

Posición de los inversores

AJUSTE

INVERSOR CARACTERÍSTICA

S101 Tipo de enlace Punto a multipunto Punto a punto

S102 Velocidad de transmisión V11 1 x 9600 bit/s máx. 2 x 4800 bit/s máx.

Page 240: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01240/302 Ed. 01 – Abril 2003

Tarjeta ESC 5: 3CC06842AAxx

La tarjeta canal de servicio 3CC06482AAxx es una tarjeta hija opcional que se implanta en la tarjeta madrecanales de servicio SCU de la unidad “indoor” de extensión, para la configuración de los canales de servicio3 y 4.

Realiza el tratamiento de canales de servicio digital asíncronos V28:- ya sea un canal de servicio (9,6 kbit/s máximum), punto a punto (PP1) o punto a multipunto (PM1,

PM2),

- o bien dos canales de servicio (4,8 kbit/s máximum), la primera punto a punto (PP1A) o punto amultipunto (PM1A, PM1B), la segunda punto a punto (PP2A).

Situación de los inversores en la tarjeta 3CC06842AAxx (Debajo)

Posición de los inversores

AJUSTE

INVERSOR CARACTERÍSTICA

S101 Tipo de enlace Punto a multipunto Punto a punto

S102 Velocidad de transmisión V28 1 x (9600 bit/s máx.) 2 x (4800 bit/s máx.)

Page 241: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

241/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

7.9.2.2 - Configuraciones de la ECS 5

Las dos configuraciones de la ESC 5 (V11 o V28) se obtienen colocando los switches de la tarjeta SCU de loscuales existen varias versiones (ver § 7.9.2).

AJUSTE

INVERSOR CARACTERÍSTICA

S502 a S505(S102* a S105*) y S507 a S510(S107* a S110*)

Formato de la ESC 5 V11 V28

S511 (S111*) Inversión del reloj en la emisión y en larecepción en el acceso ESC 5 Inversión Sin

inversión

* sobre SCU con enlace ODU/IDU analógico

Posición de los inversores de la tarjeta SCU con enlace IDU/ODU digital

4A

4A+

4A,

4A4

4AB

4AE

4AC

4

4A

Posición de los inversores de la tarjeta SCU con enlace IDU/ODU analógico

A

A+

A,

A4

AB

AE

AC

A

Page 242: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01242/302 Ed. 01 – Abril 2003

7.9.2.3 - Metodología

- Actualizar la hoja de informaciones necesarias para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Poner fuera de tensión la unidad IDU de extensión y desconectarla de la fuente de energía.

- Abrir la unidad.

- Si la modificación requiere cambiar la tarjeta hija de la ESC 3 y/o de la ESC 4, proceder al cambio.

- Configuración ESC 3 y/o ESC 4:Configurar la tarjeta reemplazada o modificar la configuración de la tarjeta existente (ver § 7.9.2).

- Configuración ESC 5:Colocar los microinversores S502 (S102*) a S505 (S105*) y S507 (S107*) a S510 (S110*) de la tarjetaSCU en posición V11 o V28 según la configuración deseada. Colocar el microinversor S511 (S111*)en función de la polaridad de reloj deseada (ver § 7.9.2).

- Volver a cerrar la unidad.

- Volver a conectar la unidad IDU de extensión a la fuente de energía y volverla a poner en tensión.

- Si se ha efectuado una modificación de las tarjetas hijas ESC 3 y/o ESC 4, abrir la aplicación“Installation Parameters” (Parámetros de Instalación) (ver § 4.4.1).

- Declarar la o las nuevas tarjetas en el menú “Tables/ESC definition” (Tablas/Definición ESC).

- Cargar la nueva configuración.

- Verificar la ausencia de alarmas.

* para un enlace analógico IDU/ODU.

7.9.3 - Añadido de una unidad de extensión de Canales de Servicio

En caso de añadir una unidad de canales de servicio, los emplazamientos de los ESC3 y 4 pueden equiparse con tarjetas hijas.

Si la estación se compone de terminales espalda a espalda, la transmisión de loscanales de servicio de un terminal al otro se efectúa en banda de base y los cofres deextensión de cada uno de los terminales deben estar equipados con tarjetas hijas.

- Actualizar la hoja de informaciones necesarias para la instalación de la estación (Anexo 2).

- No conectar la unidad IDU de extensión a la fuente de alimentación.

- Abrir la unidad IDU de extensión para añadir y verificar la configuración de los canales de servicio(tarjetas hija ESC 3 y 4, tarjeta SCU para ESC 5). Si debe modificarse la configuración:

Configuración ESC 3 y/o ESC 4:Configurar la tarjeta reemplazada o modificar la configuración de la tarjeta existente (ver § 7.9.2).

Configuración ESC 5:Colocar los microinversores S502 (S102*) a S505 (S105*) y S507 (S107*) a S510 (S110*) de la tarjetaSCU en posición V11 o V28 según la configuración deseada. Colocar el microinversor S511 (S111*) enfunción de la polaridad de reloj deseada (ver § 7.9.2).

- Volver a cerrar la unidad.

- Instalar la unidad y conectarla a la unidad IDU principal (ver § 3.7).

- Conectar la unidad IDU de extensión a la fuente de alimentación y ponerla bajo tensión.

- Abrir la aplicación ”Parámetros de instalación” (ver § 4.4.1).

- Declarar la nueva configuración en el menú ”Tablas/Tarjetas adicionales” (en configuración 1 + 0) yluego en el menú ”Tablas/Definición ESC” (en configuración 1 + 1 el menú ”Tablas/Definición ESC”aparece directamente en el menú Tablas).

Page 243: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

243/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

- Cargar la nueva configuración.

- Cerrar la aplicación.

- Verificar la ausencia de alarmas.

* para un enlace analógico IDU/ODU.

7.10 - Configuración del canal de servicio ESC 3 y de los accesos de redNMS (IDU Light)

7.10.1 - Posición de los conmutadores

El equipo 9400 UX Light posee:- 1 canal de servicio ESC 3,

- 2 accesos de gestión de red NMS1 y NMS2.

Para mayores detalles, ver el § 2.3.

Estos accesos pueden configurarse al formato V11 (configuración de fábrica) o V28 con la ayuda de losconmutadores situados sobre la tarjeta MCU de la unidad IDU (ver figura 59):

- S101 configura el ESC 3,

- S106 configura el acceso NMS1,

- S107 configura el acceso NMS2.

Figura 69 – Selección de la configuración V11 o V28 y del sentido del reloj.

Configuración V11 (de fábrica)

"" ""

Configuración V28

ÓÓÓÓÓÓÓÓ

ÓÓÓÓÓÓÓÓ

El inversor 9 permite invertir el reloj

Estado del reloj Estado del inversor

Directo

Invertido

OFF

ON

ÓÓÓÓÓÓÓÓ

ÓÓÓ

7.10.2 - Metodología

Conversión V11 V28 del ESC 3, de NMS1 y NMS2.

- Actualizar la hoja de informaciones necesarias para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Poner fuera de tensión la unidad IDU y desconectarla de la fuente de energía.

Nota: Para la IDU Plug–in, extráigala del BTS.

- Abrir la unidad (para la unidad IDU § 7.6, para la IDU Plug–in § 7.7).

- Posicionar sobre los conmutadores S101, S106 y S107 de la tarjeta MCU los inversores 1 a 8 tal comose indica en § 7.10.1.

- Para modificar la polaridad del reloj, actuar sobre el inversor 10 de estos mismo conmutadores(§ 7.10.1).

- Cerrar la unidad.

- Volver a conectar la unidad IDU a la fuente de alimentación y volver a ponerla bajo tensión.

Nota: Para la IDU Plug–in, simplemente insértela en el BTS, se pondrá bajo tensión automáticamente.

- Verificar la ausencia de alarmas.

Page 244: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01244/302 Ed. 01 – Abril 2003

7.11 - Configuración de los bucles de teleseñalización

7.11.1 - Unidad principal IDU Clásico

7.11.1.1 - Configuración

El equipo dispone de ocho bucles de teleseñalización configurados en bucles normalmente abiertos (ver § 2.4).Estos bucles se pueden configurar en bucles normalmente cerrados por modificación de configuración deswaps en la tarjeta MCU según el siguiente esquema.

Situación de los swaps de la tarjeta MCU

E@N@X,

B@N@X4'@N@X'4@N@XB

@N@XE@N@XC,@N@X+A+@N@X+

A101

A102

C103

C104C105

C106

C109

C110

C111

C112

C130

C135

C136

C137

C138

C142

C144

C148

C151

C152

C153

C156

C158

C161

C162C

163

C164

C165

C166

C173

C174

C179

C183C

184

C189

C190

C192

C193

C752

C753

CR106

CR108

CR

109

CR

111C

R112C

R113

CR

114

CR

115CR

116

CR

117

CR

118C

R119

CR

121C

R122

CR

123CR

124

CR125

CR

126C

R127

CR128

CR129

CR131

CR132

CR134

CR135

CR137

CR138

CR

139

CR140

DS

101

DS102

DS

103

FL101

FL102

FL103FL104

FL105

FL106

FL107

FL108

FL111

J1021

72

J103

172

J104

J105

J107

J108

J109

J110

J112

J115

J116

J117

J118K

101

K102

K103

K104

K105

L101

L102

L103

L104

L105

L106

L107

L108 L109

L110

L111

L112

L113

L114

MH

101

MX

103M

X104

MX

105M

X106

MX

107

MX

111M

X112

MX

113M

X114

MX

119

MX

123M

X124

MX

125

MX

129 MX

130M

X131 M

X132

MX

133M

X136

MX

137M

X138

MX139

MX143

MX

145M

X146

MX

147

MX

151

MX

153

MX

154 MX

155MX

156M

X157

MX

159M

X161

MX

162MX163

MX

164M

X165

MX

166

MX

170M

X171

MX

176M

X177

P101

65

199

15

6

P102

2 1 114

P104

65

19 9

15

6

P105

65

19 9

15

6

P106

Q103

Q104

R116

R117R

118

R119R

120

R127R128

R141

R144R

145

S101

S102

S103

SW

101 SW

102

123

SW

103

SW

106

SW107

SW

108

SW

109

SW

110S

W111

SW

112

SW

116

SW

117

SW

118S

W119S

W120S

W124S

W125SW

126S

W127

SW

128S

W129

SW

130S

W131

SW132

TB101TB102

Y101

Y102

Y104

Para obtener bucles de teleseñalización normalmente cerrados, es necesario modificar la posición de losenlaces soldaduras en los swaps SW 124 a SW 127 y SW 129 a SW 131 tal como se indica a continuación.

Tipo de bucle Reposo Alarma Posición de los swaps

Normalmente abierto/ /

: <

Normalmente cerrado/ /

12"<N

% 2

ÓÓÓÓ

7.11.1.2 - Metodología

La modificación de la configuración de los bucles de teleseñalización 1 a 8 requiere el desplazamiento de lasconexiones soldadas en la tarjeta MCU

- Actualizar la hoja de informaciones necesarias para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Poner la unidad IDU principal fuera de tensión y desconectarla de la fuente de energía.

- Desconectar el conjunto de los cables afluentes, canales de servicio e inter–unidades.

- Abrir la unidad IDU principal.

- Modificar la posición de los swaps en la tarjeta MCU.

- Volver a cerrar la unidad.

- Conectar las nuevas teleseñalizaciones.

Page 245: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

245/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

- Volver a conectar la unidad IDU principal a la fuente de energía y volverla a poner en tensión.

- Declarar el nombre de las nuevas teleseñalizaciones por medio del menú: Parámetros operacionales/ Alarmas / Títulos de los bucles de entorno.

- Verificar el funcionamiento de las TS por medio de la aplicación “Alarms, states and remote controls”(Alarmas, Estados y Telemandos) (Zoom sobre PRINCIPAL/ENVT).

- Verificar la ausencia de alarmas.

7.11.2 - Teleseñalización (TS) de la unidad IDU Light

7.11.2.1 - Configuración

El equipo dispones de 8 bucles de teleseñalización configurados en bucles normalmente abiertos (ver § 2.4).

Estos bucles pueden configurarse en bucles normalmente cerrados por medio del añadido de resistencias devalor 0 ohmios sobre la tarjeta MCU, de acuerdo con el siguiente diagrama.

A101A102

C101

C102C103

C104C105C106

C10

7

C108

C109

C11

0

C111C112C113

C114C115

C116

C117 C118

C119

C120C121

C12

2

C123C124 C125 C126 C127

C12

8

C129

C130C131 C13

2 C13

3C

134

C135C136C137

C138C139

C140C141

C142C143

C14

4C

145

C146C147 C148

C149

C150C151

C15

2

C153

CR101 CR102

CR103CR104

CR105CR106

CR107

CR108CR109CR110

CR111 CR112CR113 CR114

CR115 CR116 CR117

CR

118

CR119

CR

120

CR121

CR

122

CR

123

CR

124

CR

125

CR

126

CR127

DS101

DS102

FL101

FL102FL103

FL104

FL1

05

FL106

FL1

07

A1B1

J101

J102

172J1

03

172J1

04

J105J106

J107

J108

K101

K102 K103 K104 K105

L101

L102

L103

L104

L105L106

L107

L108

L109L110

L111

L112

MX101MX102MX103MX104MX105 MX106MX107

MX108MX109MX110MX111MX112 MX113

MX

114

MX

115

MX116 MX117MX118 MX119

MX

120

MX

121

MX122 MX123

MX

124

MX

125

MX126MX127 MX128 MX129

MX130 MX

131

MX

132

MX

133

MX

134

MX

135

MX

136

MX137MX138

MX

139

MX140 MX

141

MX142

MX

143

MX144MX145

MX

146

MX

147

MX

148

MX

149

MX

150

MX

151

MX

152

MX153

MX

154

MX155

MX156 MX

157

MX

158

MX159

MX

160

MX161

MX

162

MX

163

MX164

MX165MX166

MX167MX168 M

X16

9

MX170 MX171

2019 13737

11920

P101 65 199 15 6

P102

15 69

P103

R101R102R103R104R105

R106R107R108R109

R110R111

R112R113R114R115 R116

R117R118

R11

9R

120

R121

R12

2R

123

10 1

ON

S10110 1

ON

S10210 1

ON

S10310 1

ON

S10410 1

ON

S10510 1

ON

S10610 1

ON

S107

S108 S109

SW101 SW102SW103

T101 T102 T103 T104

T105 T106 T107 T108

Y101

Y102

Y103Y104

Y105Y106

Y107Y108

0$@N0A@0$@N@04

Ó

Ó ÓÓÓ

ÓÓ

ÓÓÓ

Ó

0A 0A, 0A4

0A'

0AE 0A

0

04

0$+@N0A

0$,@N@0A40$4@N@0AE0$'@N@0

0$B@N@0A,0$EN@0A'

Figure 70 – Localización de las resistencias de los bucles de entorno sobre la tarjeta MCU

Tipo de bucle Reposo Alarma

Normalmente abierto/ /

Normalmente cerrado/ /

7.11.2.2 - Metodología

La modificación de los bucles de teleseñalización 1 a 8 en bucles normalmente cerrados necesita la instalaciónde resistencia CMS de valor cero ohmios sobre la tarjeta MCU.

- Actualizar la hoja de información necesaria para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Poner la unidad IDU principal fuera de tensión. Desconectarla de la fuente de energía.

Nota: Para la IDU Plug–in, extráigala del BTS.

Page 246: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01246/302 Ed. 01 – Abril 2003

- Desconectar el conjunto de los cables afluentes, canal de servicio y cables de las interunidades.

- Abrir la unidad IDU.

- Soldar las resistencias CMS de valor nulo sobre la tarjeta MCU, en el lugar indicado en la figura 70.

- Volver a cerrar la unidad.

- Conectar las nuevas TS directamente sobre el conector ESC3 / ALARM I/O o por medio de unrepartidor.

- Volver a conectar la unidad IDU a la fuente de energía y volver a ponerla bajo tensión.

Nota: Para la IDU Plug–in, simplemente insértela en el BTS, se pondrá bajo tensión automáticamente.

- Declarar el nombre de las nuevas TS por medio del menú: Parámetros operacionales / Alarmas / Títulode los bucles de entorno.

- Verificar el funcionamiento de las TS por medio de la aplicación “Alarms, states and remote controls”(Alarmas, Estados y Telemandos) (Zoom sobre PRINCIPAL/ENVT).

- Verificar la ausencia de alarmas.

7.12 - Cambios de las configuraciones de redundancia

7.12.1 - Evolución de 1+0 a 1+1 sin ESC de extensión o protección del multiplexor

No aplicable a la versión IDU Light

- Actualizar la hoja de informaciones necesarias para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Instalar la unidad IDU de extensión.

- Conectar los cables afluentes, canales de servicio e inter–unidades.

- Conectar la unidad IDU de extensión a la fuente de energía.

- Si es necesario, cambie la clave software en la IDU principal (1+1 máx).

- Instalar la nueva configuración ODU remitiéndose al capítulo 3 : ODU, acoplador HSB, antena, cablede enlace con la unidad IDU de extensión.

- Volver a efectuar la puesta en servicio de la estación y, eventualmente, del enlace (Capítulo 5).

- Durante el paso en configuración HSB, el operador debe programar las frecuencias del canal x conlos mismos valores que para el canal 1.

7.12.2 - Evolución de 1+0 a 1+1 sin protección del multiplexor

No aplicable a la versión IDU Light

- Actualizar la hoja de informaciones necesarias para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Poner fuera de tensión la unidad IDU principal.

- Eventualmente, cambie la clave software en la IDU principal (1+1 máx).

- Instalar la unidad IDU de extensión (verificando la configuración de los ESC, ver § 7.9.2).

- Conectar los cables afluentes, canales de servicio e inter-unidades.

- Conectar la unidad IDU de extensión a la fuente de energía.

- Instalar la nueva configuración ODU remitiéndose al capítulo 3 : ODU, acoplador HSB, antena, cablede enlace con la unidad IDU de extensión.

- Volver a efectuar la puesta en servicio de la estación y, eventualmente, del enlace (Capítulo 5).

Page 247: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

247/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

- Durante el paso en configuración HSB, el operador debe programar las frecuencias del canal x conlos mismos valores que para el canal 1.

7.12.3 - Paso de 1+0 en 1+1 con protección del multiplexor

No aplicable a la versión IDU Light

- Actualizar la hoja de informaciones necesarias para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Eventualmente, cambie la clave software en la IDU principal (1+1 máx).

- Poner fuera de tensión la unidad IDU principal. Desconectarla de la fuente de energía.

- Desconectar los cables afluentes, canales de servicio e inter-unidades.

- Abrir la unidad IDU principal y la unidad IDU de acceso.

- Si existe, abrir la unidad IDU de extensión, retirar las tarjetas de personalización e instalarlas en lanueva unidad IDU de extensión.

- Verificar que la cantidad de accesos físicos de las unidades IDU principal y de extensión sean idénticas.

- En las tarjetas LAU de la unidad IDU de extensión, verificar que los straps de selección de impedanciade los afluentes estén en posición “Seguridad”.

- En las tarjetas LAU de la unidad IDU principal, colocar los straps de selección de impedancia de losafluentes en posición “Seguridad”.

- En la tarjeta combinación LAU de la unidad IDU de acceso, verificar la posición de los straps deselección de impedancia.

- Volver a cerrar las unidades.

- Volver a conectar las unidades IDU principal y de extensión a la fuente de energía.

- Instalar la nueva configuración ODU remitiéndose al capítulo 3 : ODU, acoplador HSB, antena, cablede enlace con la unidad IDU de extensión.

- Volver a conectar los afluentes, canales de servicio y los cables de las inter–unidades.

- Volver a efectuar la puesta en servicio (Capítulo 5).

- Durante el paso en configuración HSB, el operador debe programar las frecuencias del canal x conlos mismos valores que para el canal 1.

7.12.4 - Adición de la protección del multiplexor a una configuración 1+1

No aplicable a la versión IDU Light

Esta modificación de configuración requiere el reemplazo de la unidad IDU de extensión por una versión quepermita la protección del multiplexor y la adición de una unidad IDU de acceso.

- Actualizar la hoja de informaciones necesarias para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Poner fuera de tensión las unidades IDU principal y de extensión. Desconectarlas de la fuente deenergía.

- Desconectar el conjunto de los cables afluentes, canales de servicio e inter-unidades.

- Abrir la unidad IDU principal y la nueva unidad IDU de extensión.

- En las tarjetas LAU de la unidad IDU principal, poner los straps de selección de impedancia de losafluentes en posición “Seguridad”.

- En las tarjetas LAU de la unidad IDU de extensión, verificar que los straps de selección de impedanciade los afluentes estén en la posición “Seguridad”.

Page 248: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01248/302 Ed. 01 – Abril 2003

- Volver a cerrar las unidades.

- Verificar que la cantidad de accesos físicos de las unidades IDU principal y de extensión sea idéntica.

- Abrir la unidad IDU de acceso.

- Verificar, en la tarjeta de combinación LAU, la posición de los straps de selección de impedancia.

- Volver a cerrar la unidad.

- Instalar las nuevas unidades (IDU de extensión y de acceso).

- Volver a conectar el conjunto de los cables afluentes, canales de servicio e inter-unidades.

- Volver a conectar las unidades IDU principal y de extensión a la fuente de energía.

- Instalar la nueva configuración ODU remitiéndose al capítulo 3 : ODU, acoplador HSB, antena, cablede enlace con la unidad IDU de extensión.

- Volver a efectuar la puesta en servicio (Capítulo 5).

7.13 - Cambio del nivel de potencia

7.13.1 - Bandas de frecuencias de 13, 23 y 38 GHz

Esta operación es una opción del logicial.

En la version IDU Clásico, la unidad debe además estar equipado con una clave quepermite el acceso a esta función (“TPC:Y” etiquetado en la llave).

- Actualizar la hoja de informaciones necesaria para la instalación de la estación (Anexo 2).

- Modificar la potencia de salida por medio de la pantella del menú “Operation parameters/Terminal/Radio configuration/Output power” (Parámetros Operacionales/Terminal/Configuración Radio/Potencia de emisión) (ver § 4.5.1).

- Emitir la nueva configuración.

- Cerrar la aplicación.

- Verificar la ausencia de alarma.

7.13.2 - Bandas de frecuencias de 13 GHz (4QAM sin opción RTCP) a 18 GHz

(instalación de atenuadores en la ODU)

La apertura de la ODU puede ser necesaria, en las bandas de 13 a 18 GHz, con el fin de insertar un atenuadorque permita ajustar la potencia de salida con la ayuda de kits atenuadores integrados cuyas referencias sepresentan a continuación:

Valor 3 dB 6 dB 10 dB

13 a 18 GHz 3CC08543AAxx 3CC08543ABxx 3CC08543ACxx

ESTA OPERACIÓN DEBE EFECTUARSE EN UN LUGAR SECO Y SIN POLVO

PROCEDIMIENTO DE IMPLANTACIÓN DE ESTOS ATENUADORES:- Desatornillar los 4 tornillos M4 situados en cada ángulo de la unidad ODU (llave “Allen” de 3mm).

Las 4 tuercas son flotantes y se pueden perder fácilmente !.

- Retirar la tapa.

- Según las versiones, desconectar “cuidadosamente” la tarjeta superior.

Caso del 13 GHz con cable coaxial semirígido:– Desmontaje: desatornillar los dos extremos del enlace coaxial W06 entre el filtro y el amplificador

RF (utilice una llave dinamométrica de 8).

– Montaje: apretar el atenuador en el enchufe del amplificador RF y el conector coaxial en el enchufedel filtro.

Page 249: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

249/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Reemplace el enlace coaxial entre el filtro y el amplificador RF.

Ajustar el atenuador, el acoplador coaxial y los dos extremos del enlace coaxial utilizando la clavedinamométrica de 8 mm.

Caso del 13 GHz con cable coaxial flexible:

– Procedimiento igual al anterior, pero sin utilizar el acoplador coaxial.

Caso de los 15 y 18 GHz con cable coaxial flexible:

– Desmontaje: desatornillar el enchufe del lado del filtro del enlace W06 entre el filtro y el amplificadorRF (salida TX) utilizando una llave dinamométrica de 8mm.

– Montaje: Colocar el atenuador en el enchufe del filtro. Ajustar con una llave dinamométrica de 8mm.

– Reemplace el enlace coaxial W06 entre el filtro y el amplificador RF (apriete con una llavedinamométrica de 8 mm).

- Eventualmente, reemplace la tarjeta superior (según la versión).

Empujar en frente de los conectores para bloquearlos en su posición.

- Con la ayuda de un pequeño destornillador retirar la junta de impermeabilidad de la unidad de sugarganta.

No rayar la fundición !

- Colocar la nueva junta (cuidado: se debe manipular con precaución puesto que es frágil !).

Obligatorio : coloque el acoplador vulcanizado de la junta en un ángulo.

- Según la versión, si hay un tarjeta superior, verificar la presencia de las espumas CHO–THERM enel fondo de la tapa.

- Reemplace la tapa y controlar el posicionamiento del polorizador del panel delantero.

- Volver a atornillar los 4 tornillos M4 con sus tuercas utilizando la clave dinamométrica con un casquilloobturador a un par de 1Nm+0,2/0.

- Colocar en la unidad (en el lado del asa) , la etiqueta suministrada con el kit, que indica el valor delatenuador interno.

POSICIONAMIENTO DEL ATENUADOR EN LA ODU

RF

Filt.

13 GHzPosición del acoplador coaxial. Debeser colocado en la ODU de 13 GHz

con un cable coaxial semirígido.

Según la banda de frecuencia, el cable W06 puede ser

conectado a otro enchufe del filtro.

15 y 18 GHz

Atenuador

W06

Atenuador

W06

Filter

RFamplifier

Page 250: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01250/302 Ed. 01 – Abril 2003

7.14 - Cambio de polarización del acoplador 1+1 HSBEsta operación se efectúa antes del montaje del acoplador en el “pole mounting”. Esta descripción conciernesolamente el caso de una configuración con antena integrada.

ESTA OPERACIÓN DEBE EFECTUARSE EN UN LUGAR SECO Y SIN POLVO.

IMPORTANTE: NUNCA RETIRAR LAS PASTILLAS REDONDAS DE COLOR AMARILLOQUE SIRVEN PARA LA IMPERMEABILIDAD DEL SISTEMA.

- Actualizar la hoja de informaciones necesarias para la instalación de la estación (Anexo 2).

Desmontaje- Colocar el acoplador en la mesa, con la “nariz” de hiperfrecuencia (que recibe la de la antena) hacia

arriba, en esta nariz desatornillar los cuatro tornillos (M6) con una llave “Allen” M5, luego retirar la nariz;se percibe entonces la guía de onda por reemplazar.

- En la nariz lateral correspondiente a la ODU de respaldo y marcada en la fundición por “COUPLEDACCESS”, insertar la llave “Allen” de 2,5 (tornillo M3) y desatornillar los 4 tornillos que fijan la guía deonda flexible.

- Con la ayuda de una llave “Allen” de 5 (tornillo M6) desatornillar los 4 tornillos que fijan la nariz lateral“COUPLED ACCESS” y retirar la nariz.

- Con la ayuda de una llave e tubo de 16/17 y de una llave “Allen” de 8 desmontar: los 4 pernos M10+ 4 tuercas + 8 arandelas planas + 4 arandelas de bloqueo, que unen rígidamente las dos coquillasdel acoplador HSB.

- Abrir la unidad HSB, y, con la ayuda de una llave “Allen” de 2,5 desmontar la guía de onda derechacolocada del lado de la antena, para reemplazarla por la guía de onda trenzada. Cuidado con laimplantación de la junta de la guía en el acoplador.

4 pernos Chc M10 (llaves “de pipa” de 16/17 + “Allen” de 8)

Acceso ODU de respaldoAcceso antena

4 tornillosChc M6(llave “Allen” de 5)

1

2

4 tornillos Chc M6(llave “Allen” de 5)

4 tornillos Chc M3(llave “Allen” de 2,5)

3

4

Montaje

- Colocar los 4 tornillos Chc M10 4 en su alojamiento.

- Colocar la nariz lateral y los 4 tornillos M3 2 en su alojamiento.

- Colocar los 4 tornillos M6 3 en su alojamiento, en la nariz lateral.

- Ajustar los tornillos M3, luego los tornillos M6.

- Colocar la nariz frontal y los 4 tornillos M6 1 , ajustar estos tornillos.

- Ajustar los 4 pernos M10 4 .

- Montar el acoplador HSB, luego las unidades ODU tal como se indica en el § Montaje ODU 1+1 conacoplador HSB y antena integrada.

- En la etiqueta de la unidad, indicar, el sentido de la polarización de la guía de onda de la antena :H (horizontal) con la guía trenzada, V (vertical) con la guía derecha.

13 GHz: 3CC07725AAxx 15 GHz: 3CC07998AAxxReferencia de las guías 18 GHz: 3CC11263AAxx 38 GHz: 3CC08024AAxx

trenzadas23/25 GHz: 3CC11264AAxx

Page 251: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

251/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

7.15 - Cambio del alimentación de las unidades IDU (24 V o 48 V)

El procedimiento descrito a continuación para cambiar el PSU es válida para las unidades IDU principales(Clásica o Light) y de extensión. La unidad IDU de acceso no incluye alimentación y por lo tanto no estáconcernida.

- Poner la unidad fuera de tensión y desconectarla de la fuente de energía.

- Abrir la unidad (§ 7.6).

IDU Clásica IDU Light

- Desconectar los conectores que conectan :

la alimentación de la tarjeta MCU (o latarjeta SCU).

la alimentación del conmutador.

- Separar el conector de la alimentación de losconectores (dos tornillos).

- Desconectar el conector que conecta la ali-mentación a la tarjeta MCU.

- Sacar la tarjeta de alimentación mantenidapor cuatro tornillos.

- Sacar la tarjeta de alimentación luego dehaber aflojado los cuatro o seis tornillos defijación (según el modelo).

- Instalar la nueva tarjeta de alimentación. - Coloque la nueva tarjeta de alimentación.

- Volver a conectar los conectores a la tarjetade alimentación.

- Ajuste el conector de alimentación al panelconector (dos tornillos).

- Vuelva a conectar el conector que conecta laalimentación a la tarjeta MCU.

- Cerrar nuevamente la unidad.

- Conectar la unidad a la nueva fuente de alimentación.

- Poner nuevamente la unidad bajo tensión.

- Verificar el funcionamiento del equipo.

7.16 - Cambio de las tarjetas de las memorias SIMM

Nota :

Este procedimiento permite progresar de las versiones LUX 11/LUX 12/LUX 30 a la versión LUX 40.

- Disminuya la IDU principal y desconéctela de su alimentación.

- Abra la unidad (§ 7.6).

- Abra la sujeción y extraiga la tarjeta SIMM (Foto ).

Nota : No aplicable a la versión IDU Light. La unidad IDU Light LUX 12 no tiene una tarjeta SIMM.

- Inserte dos tarjetas SIMM LUX 40 una después de la otra (Foto ).

- Empuje las tarjetas hacia atrás para fijarlas.

- Cierre la unidad.

- Conecte la unidad a la alimentación.

- Vuelva a encender la unidad.

- Verifique que no hay alarmas.

Page 252: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01252/302 Ed. 01 – Abril 2003

$& $""5 / $""

$ $"" @$& $""5,A

" $"" 5

" $"" 5,A

Figure 71 – Cambio de las memorias SIMM

Page 253: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

253/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

7.17 - Reemplazo de los elementos consumibles

7.17.1 - Pila de la tarjeta MCU

La tarjeta MCU de la unidad IDU principal (Clásica o Light) incluye una pila de protección de la memoria dealmacenamiento de las contraseñas de supervisión, de los últimos 300 acontecimientos detectados (Inventariodistante) etc.

Esta pila se debe reemplazar cada 7 a 10 años, cuando después de una puesta fuera de tensión, lasinformaciones de inventario distante han desaparecido cuando la puesta en tensión.

CUIDADO

Existe peligro de explosión si se una pila incorrecta.

Reemplazar únicamente con una pila del mismo tipo:

M4T28–BR12SH1 Proveedor: SGS Thomson Microélectronique

Respetar las normas nacionales en vigor para el desecho de las pilas usadas.

No desechar en el fuego, no recargar.

- Poner la unidad IDU principal fuera de tensión y desconectarla de la fuente de energía.

- Abrir la unidad (§ 7.6).

- Cambiar la pila (ver figura 72 o 73 según el tipo de unidad IDU). La pila se enchufa simplemente enel circuito impreso.

- Volver a cerrar la unidad.

- Conectar la unidad a la fuente de energía.

- Poner la unidad en tensión.

- Esperar un encendido intermitente y simultáneo de los 3 LED ATT, URG y NURG del IDU principal yrecargar la configuración de la unidad ODU basculando el inversor “IDU–ACO/ODU” de la caraconectada del IDU hacia “ACO/ODU”. Al cabo de 2 minutos como máximo, los diodos deben cesar deestar simultáneamente intermitentes.

- Verificar la ausencia de alarmas.

Page 254: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01254/302 Ed. 01 – Abril 2003

Figura 72 – Emplazamiento de la pila en la tarjeta MCU (IDU Clásica)

:

:2%

1$&&$&:0$1#$:

C50

4

C50

5

C50

6

C50

7

C50

9

C51

0

C51

1

C51

2

C53

1

CR509

CR514

DS501

J502

1

72J503

1

72

MX504MX507 MX508

MX511MX513

MX514

6519

91 5

6

P502

S501 S502

2 1 2

SW502 1 2

SW503

SW5061

1 2

SW508

SW511

Y502

BATTERY

Memoria RAM

Memoria Flash

Figura 73 – Emplazamiento de la pila en la tarjeta MCU light (IDU Light)

:

$&

C101

CR101 CR102

CR103

CR104

J102

1

72J103

1

72J104

MX106 MX107

MX117

MX118MX119

MX126MX127 MX128 MX129

SW103

Y101

BATTERY

Memoria RAM

Memoria Flash

7.17.2 - Cambio de un ventilador

Nota: Se deben cambiar ambos abanicos al mismo tiempo.

Para la IDU 3CC.....AXAA, utilizar el kit de reemplazo 9400UXZ200 (3CC11761AAxx).

Para la IDU 3CC.....AXAB y 3CC.....AXAC, utilizar el kit de reemplazo 9400UXZ201 (3CC12847AAxx)- Baje la tensión de la IDU principal y desconéctela de la fuente de alimentación.

- Abra la unidad (§ 7.6)

- Identifique la orientación del abanico y extraiga el abanico de su hueco (Foto )

Page 255: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

255/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

- Anote la polaridad del cable y desconecte los dos cables de alimentación del abanico (Foto ).

- Conecte los cables de alimentación del abanico de reemplazo (el cable rojo debe ser conectado al polopositivo, marcado en el PCB (Foto )).

- Inserte el nuevo abanico en el hueco, de la misma manera del que ha sacado y con los cables dealimentación en el mismo trayecto.

- Repita este procedimiento para el segundo abanico.

- Cierre la unidad .

- Conecte la unidad a la alimentación.

- Active nuevamente la unidad.

- Verifique que los abanicos están extrayendo el aire (de lo contrario, invierta la orientación).

- Verifique que no hay alarmas.

@/+,:&/+4&./2&+ ).2,,:&4&./2

@&+,/&):&/+,%&+&0&.,: @/2&4&./2

>&./2&+

?

/@/

&!2/

Figure 74 – Cambio de los ventiladores

Page 256: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01256/302 Ed. 01 – Abril 2003

7.17.3 - Cambio de un fusible de una IDU

Los bloques de alimentación de las unidades IDU principal y de extensión o de las IDU Light, están protegidospor dos fusibles en tubo de vidrio, insertos en soportes. El siguiente procedimiento describe el cambio de estosfusibles.

- Poner la unidad IDU fuera de tensión y desconectarla de la fuente de energía.Nota: Para la IDU Plug–in, extráigala del BTS.

- Abrir la unidad.

Nota : Para la unidad IDU, ver § 7.6; para la unidad IDU Plug–in, ver § 7.7.- Retirar el fusible sospechoso y verificarlo con el ohmímetro (si fuera de servicio: impedancia infinita).- Colocar un fusible en buen estado.

Representación de una IDU Plug–in

Vista detallada de los fusibles

Fusibles

Figura 75 – Cambio de un fusible en una IDU Plug–in- Volver a cerrar la unidad.- Conectar la unidad a la fuente de energía.- Poner la unidad en tensión.

Nota: Para la IDU Plug–in, simplemente insértela en el BTS, se pondrá bajo tensión automáticamente.- Verificar la ausencia de alarmas.

Es imperativo reemplazar el o los fusibles por fusibles del mismo tipo:

Para la IDU Clásica ( cartucho 31 x 6):F10H 250 V (fusible de interrupción rápida de 10 A, alta capacidad de interrupción).

Para la IDU Light (cartucho 20 x 5 mm) :Con alimentación Alcatel : T3,15H250V (fusible de interrupción lenta de 3,15 A, gran capa-cidad de interrupción).Con alimentación ARTESYN : F3,15H250V (fusible de interrupción rápida de 3,15 A, grancapacidad de interrupción).

Si los fusibles “saltan” nuevamente durante la puesta en tensión :- en una fase de instalación, verificar la polaridad de la tensión externa y/o que el conector de

alimentación no está en cortocircuito.- Si el fallo se produce durante la operación, cambie el IDU.

Page 257: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

257/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Anexo 1 - Exposición del público a los camposelectromagnéticos

A.1.1 - Introducción

Esta documentación explica las precauciones adoptadas para garantizar que las ondas electromagnéticasemitidas por la gama de equipos Alcatel 9400 de Haces Hertzianos Fijos de Capacidad Pequeña y Media nopresenten peligros al público.

Prevé una evaluación de un perímetro de seguridad basado en los cálculos originados por las directivas de laICNIRP y los medios, es decir las reglas de instalación, utilizados para instalar ese perímetro de seguridad sicorresponde.

Esto atañe a la protección del público contra los campos electromagnéticos emitidos por las antenas de emisiónde un equipo. No atañe a la protección del personal.

Los cálculos originados por las ecuaciones en campos lejanos brindan, cuando el resultado no valida estahipótesis de cálculo, un valor sobreestimado para el perímetro de seguridad en el eje de dirección de la antena.

En ese primer caso se podrán obtener evaluaciones más realistas por cálculos en campos cercanos, acondición de utilizar un modelo adecuado de antena.

Cuando se instalan varios de esos equipos radioeléctricos en un mismo sitio, se debe tomar en cuenta lacontribución de cada uno de ellos para la definición de un perímetro de seguridad global. Entonces cada sitioradioeléctrico es un caso particular y el perímetro de seguridad no depende sólo de las características de unúnico equipo.

A.1.2 - Normas y reglamentación

A.1.2.1 - Directiva de la ICNIRP

La ICNIRP (Comisión internacional para la protección contra la radiación no ionisante) está reconocidaoficialmente por la Organización Mundial de la Salud, (OMS) para la redacción de directivas sobre lasexposiciones que atañen a la salud. Esta comisión a puesto al día las directivas sobre los umbrales deexposición a los campos electromagnéticos para las frecuencias de 0 a 300 GHz, “Directivas para limitar laexposición a los campos eléctricos magnéticos y electromagnéticos variables en el tiempo (hasta 300 GHz)”Health Physics, Vol. 74, nº 4, pp. 499–522, abril de 1998). Este documento define las restricciones de basedel nivel de exposición de la población a los campos electromagnéticos y deduce los niveles de referencia másdirectamente aplicables en el campo de las frecuencias más bajas.

A.1.2.2 - Reglamentación europea

La Directiva R&TTE (Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y de Consejo del 9 de marzo de 1999 sobrelos equipos radioeléctricos y los terminales de telecomunicación y el reconocimiento mutuo de su conformidad)está vigente desde el mes de abril de 2000. El objetivo de esta Directiva es de definir las reglas que permitanel marcado CE de esos equipos, par que éstos puedan ser comercializados. Estas reglas se basan en normasarmonizadas. El artículo 3.1.a de la Directiva estipula que las siguientes prescripciones fundamentales seaplican a todos los dispositivos: “ La protección de la salud y de la seguridad del usuario y de cualquier otrapersona , incluidos los objetivos en lo que concierne el respeto de las condiciones de seguridad contenidas enla Directiva 73/23/CEE , pero sin limitación de tensión”. La Directiva 73–23/CEE de febrero de 1973 define laarmonización de las leyes de los Estados Miembros en lo que atañe a los equipos eléctricos concebidos parala utilización con limitaciones de tensión (de 100 V a 100 kV).

La Comisión Europea ha publicado también la recomendación del Consejo 1999/519/CE del 12 de julio sobrela limitación de la exposición del gran público a los campos electromagnéticos (de 0 a 300 GHZ). Laslimitaciones definidas en esta recomendación se basan en las Directivas de la ICNIRP de abril de 1998

Page 258: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01258/302 Ed. 01 – Abril 2003

A.1.3 - Evaluación de los perímetros de seguridad

En lo que concierne a la infraestructura del equipo Alcatel 9400, el nivel de exposición del público a las ondaselectromagnéticas está caracterizado por la densidad de la potencia, lo que representa la restricción de basea esas frecuencias.

La siguiente formula da la densidad de potencia considerando la propagación en campo lejano de los camposRF en un especio libre. Así, la densidad de potencia a una distancia D en el lóbulo principal de una antena deganancia G con una potencia entrante es:

24 DGPf

DP

=(1)

La hipótesis de propagación de los campos lejanos es validada a una distancia superior o igual Dff>2 D2/λ, endonde D es la mayor dimensión de la antena y λ es la longitud de ondas.

Considerando a antenas con una fuerte ganancia, en primer lugar se evalúa el perímetro de seguridad en ladirección del lóbulo principal. Se obtiene la distancia DL en donde el nivel de exposición puede alcanzar lalimitación de exposición DPL mediante la fórmula (2) :

( ) ( )( )2/4 mW

Wm

DPLPfG

DL

=(2)

La fórmula (2) sobreestima la distancia de seguridad si ésta es inferior a la distancia en campo débil Dff.

A.1.4 - Perímetros de seguridad

El cuadro que sigue da las potencias transmitidas por los equipos Alcatel y las distancias de seguridad parael gran público.

Equipo Gama defrecuencias

(GHz)

Ganancia deantena (dBi)

Potenciamáxima(dBm)

Distancia deseguridaddelante la

antena (metros)

9413 UX 12.75–13.25 35.3 25 2.9

38.3 25 4.1

41.5 25 6.0

45.1 25 9.0

9413 UX 16 QAM 12.75–13.25 35.3 21 1.8

38.3 21 2.6

41.5 21 3.8

45.1 21 5.7

9415 UX 14.4–15.35 31.1 21 1.1

36.5 21 2.1

40 21 3.2

42.5 21 4.2

46 21 6.3

9418 UX 17.7–19.7 33.3 16.5 0.9

38.6 16.5 1.6

Page 259: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

259/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

42.1 16.5 2.4

44.6 16.5 3.2

47.8 16.5 4.6

9418 UX 17.7–19.7 33.3 24.5 2.2

38.6 24.5 4.0

42.1 24.5 6.0

44.6 24.5 8.0

47.8 24.5 11.6

9423 UX 21.2–23.6 34.9 19 1.4

40.1 19 2.5

43.6 19 3.8

46.1 19 5.1

49.4 19 7.4

9425 UX 24.5–26.5 36 18 1.4

41.1 18 2.5

9438 UX 37–39.5 39.6 16 1.7

44.5 16 3

A.1.5 - Aplicación de las reglas de protección

Para estar de conformidad con las exigencias de distancia mencionadas precedentemente, se debematerializar un perímetro de seguridad mediante una señalización y advertencias reglamentarias apropiadas.

A menos que las reglas siguientes de montajes puedan ser aplicadas para las antenas o para un equipo exteriorcon antenas integradas, hay que colocarlas:

- sobre el borde de un techo, en una posición tal que nadie pueda sentarse o colocarse adelante de laantena en la distancia mencionada precedentemente,

O

- contra un muro exterior o sobre un techo sin obstáculo sobre una distancia de 2 metros en la direcciónde la señal de transmisión, tomando en cuenta la cobertura de la antena.Si la antena está ubicada en un balcón, esta debe estar colocada en una aposición tal que nadie puedapasar adelante de ella. Esto quiere decir que el equipo estará fijado en un muro exterior y no sobre elmuro que se encuentra entre el balcón y el edificio y dirigido hacia el exterior sin obstáculo en unadistancia de 2 metros , o que se tendrá que cerrar el acceso al balcón y se deberá utilizar unaseñalización apropiada.

O

Si no es posible realizar ninguna de estas configuraciones de montaje, en ese caso se deberá materializar unperímetro de seguridad mediante una señalización y con advertencias reglamentarias apropiadas.

Estas reglas son aplicables al gran público y por lo tanto no se aplican en el caso en que el equipo esté instaladoen locales profesionales de un Operador sin acceso al público, a condición que el acceso a esta zona definidaen torno del equipo esté reservado a las personas que hayan recibido informaciones suficientes relativas a losriesgos CEM.

Estas exigencias se basan en el estudio de caso teórico y general más desfavorable.

Page 260: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01260/302 Ed. 01 – Abril 2003

A.1.6 - Conclusión

El equipo Alcatel 9400 transmite ondas electromagnéticas no ionisadas a un nivel de potencia muy bajo, queno supera 1 Watt para las frecuencias bajas.

Nuestras reglas de instalación garantizan que es imposible que alguien se siente o se coloque adelante de unaantena a las distancias definidas, tanto en razón de la posición física de la antena como en razón de unperímetro de seguridad.

Nuestros equipos de instalación y todos nuestros subcontratistas siguen estas reglas de instalación y estáncontenidas en las instrucciones suministradas con el equipo cuando la instalación es efectuada por nuestrocliente o por terceros.

Page 261: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

261/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Anexo 2 - Informaciones de instalaciónEstación/0%2&&&+.,: /0%2&&&20&&+.,:A

Principal Extensión Acceso /0%2&&&20+..&A

N IDU Elevación Terminal distante

N ODU ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

Acimut Terminal distante

>&2+:&+/1.B2& ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

Alimentación 24 V 48 V

* ATENCIÓN: Máximo 8 caracteres sin caracteres no aceptados por MS–DOS

Configuración material

1+0sin ext. ESC

1+0con ext. ESC

1+1 HSB1 antena

1+1 HSB2 antenas

1+1Div. de frecuenciaConfiguración material

Llave Maestro/Esclavo RCT Config. Máx. Capacidad Máx. TPC Margen de frecuenciaLlavesoftware

Afluentes

Velocidad de transmisión del terminal (Limitada por las 2 x 2 Mbit/s 4 x 2 Mbit/s 8 x 2 Mbit/s 16 x 2 Mbit/s 1 x 34 Mbit/sVelocidad de transmisión del terminal (Limitada por lastarjetas de interfaces y la llave software instaladas)

Tipo de tarjetas de afluentes

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

4 entradas2 Mbit/s

8 entradas2 Mbit/s

16 entradas2 Mbit/s

34 Mbit/s +2 Mbit/s aux.Tipo de tarjetas de afluentes

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

Afluente Nombre 03&, ;C*(C*;&!&. Afluente Nombre 03&, ;C*(C*;&!&.

N 1 N 2

N 3 N 4

N 5 N 6

N 7 N 8

N 9 N 10

N 11 N 12

N 13 N 14

N 15 N 16

2 Mbit/s aux. ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄImpedancia: 75 o 120 Ohmios para canales de 2 Mbit/s únicamente.

Mezclador de afluentes Salvo matriz particular suministrada por el responsable de la red, utilizar la configuración estándar

Configuración de radioPolarisation (H/V) Canal Normal Canal Respaldo

Frecuencia de emisión (FTx) Valores suministrados por el responsable

Frecuencia de recepción (FRx)de la red|F F | = Diferencia dúplex

Diferencia dúplex MHz|FTx – FRx| = Diferencia dúplex

Transmisión Récepción Valor entre 0 (por omisión) y 31, insertadosCódigo de identificación del enlace en la emisión y esperado en la recepción,

suministrados por el responsable de la red

Amplificador Potencia Estándar Alta PotenciaÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄAmplificador

(Bandas de 15 y 18 GHz únicamente)ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

Atenuador de salida 0 dB 3 dB 6 dB 10 dBAtenuador de salida(Bandas de 13, 15 y 18 GHz únicamente)

Ajuste de potencia de salida Normal Espera ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

Valores suministrados por el responsable de la redAjuste de potencia de salida(Bandas de 13, 23, 25 y 38 GHz ) dbm dBm ÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

Bucle localAusente Presente Ausente PresenteÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄBucle local

(Opción) ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

Page 262: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01262/302 Ed. 01 – Abril 2003

Canales de Servicio (ESC)

Supervisión

Supervisiónvelocidad detransmisión

Direcciónfísica NE

Velocidad de transmisión: 9600 bit/s para una red9400 XXDirección:01 por omisión. Valores suministrados &

+&20CA

Dirección:01 por omisión. Valores suministradospor el responsable de la red

%&

.&2.&

Matriz de conexión SCC/NMSAplicar la configuración estándar salvo en el caso en que una matriz específica hayasido suministrada por el responsable de la red

.&

Nº de teléfono de la estación

Nº Nivel deentradaNivel desalida

dBm

dBm

Atención: No puede haber más de un cero en elnúmero. Valor suministrado por el responsable dela red.

Unidad de extensión Canales Ausente Presente Opción en 1+0Unidad de extensión Canalesde Servicio (ESC)

Opción en 1+0Standard en 1+1

Definición de los Canalesde Servicio (ESCs)

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄ ESC N 3 V11 V28 ESC-1, 2, 3, 4 o 5

ESC N 4 (V. de tr. > 2 x 2 Mbit/s) 64 kbit/s V11 ESC-1, 2, 3, 4 o 5

ESC N 5 (V. de tr. > 2 x 2 Mbit/s) 64 kbit/s V11 64 kbit/s V11 o V28

* Marcar los casilleros para los cuales se deben instalar cables de enlace inter.terminales.Umbrales de calidad (Activación de alarmas)

Conmutación anticipada 2 x 2 Mbit/s 4 x 2 Mbit/s 8 x 2 Mbit/s 16 x 2 Mbit/s 1 x 34 Mbit/s

Valores mínimos –90 dBm –87 dBm –84 dBm –81 dBm –81 dBm

Valores terminal

Tasa de errorConmutación

anticipadaConmutación

Conmutaciónprioritaria

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ Valores medios 1E–08 1E–06 1E–03 ÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ Valores terminal ÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

Umbrales de Potencia

nominal (dBm)Umbral de

potencia recibida (dB)

Valores proporcionados por el responsable de la red.La sumade los dos valores no debe rebasar el valor de alarma de

propagación conmutación anticipada.Valores por omisión: –35 dBm; –35 dB

Umbrales de mantenimientoUmbral SAE Sección SI Sección PSAC PSAD SAE Salto SI Salto PSRC

Valor

Teleseñalizaciones (TS) y telemandos (TC)Instalar los bucles previstos y nombrarlos en el software (NO: Apertura en funcionamiento normal/NF: Cierre en función normal).

Bucle Nombre NO/NF Bucle Nombre NO/NF

TS N 1 TS N 2

TS N 3 TS N 4

TS N 5 TS N 6

TS N 7 TS N 8

TC N 1 ÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄÄÄPrecisar la configuración por omisión de las alarmas, equipos y entorno (UG, NUG, Inhibido, Estado)

Umbrales G.784

(Necesario si las opciones 946LUX11 o 946LUX12 están instaladas, o si están instaladas 946LUX40)

Umbral RLTS-1 RLTS21 RLTS-3 RLTS-4 RLTMMax RLTMMinÄÄÄÄÄValor

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

Umbral PSAC PSAD PSRC PSRSAD BBE ES SES

Valor

Page 263: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

263/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Anexo 3 - Lote de elementos de instalación Este lote está definido por un ”salto” de señal. Su referencia es: 9400UXT002.

NÚMERO DEARTÍCULO

DESCRIPCIÓN CANTIDAD

1AC000570014 Funda termorretráctil negra 3,2 a 1,6 1,2 m

1AC000570017 Funda termorretráctil negra 4,8 a 2,4 1,2 m

1AC000570010 Funda termorretráctil negra 9,5 a 4,8 1,2 m

1AC001250004 Funda termorretráctil negra 19 a 9,5 1,2 m

1AD012980002 Abrazadera Colson negra lg : 350 mm 200

1AD012980003 Abrazadera Colson negra lg : 173 mm 100

77085356 Abrazadera Incolora lg : 95 mm 50

77065004 Cinta de masilla “scotchfil” ancho : 38 mm, lg : 1,5 m 1

77072089 Lápiz marcador negro 1

77970019 Paño 1 kg

77970278 Trenza para desoldar 1

77974586 Soldadura hilo diám 7/10 mm 100 gr

77062820 Cartucho de silicona blanca 1

1AD020450002 Abrazadera “ty–rap” 46 M–8 10

1AD020460001 Abrazadera “ty–rap” 51 M translúcida 20

77081203 Cinta adhesiva autoamalga. Ancho : 19 mm, lg : 10 m 1

77091318 Abrazadera “ty–rap” 244 M 20

Page 264: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01264/302 Ed. 01 – Abril 2003

Anexo 4 - Kit de servicioEl kit de servicio se utiliza durante el apuntamiento de las antenas de cada estación. Consta de :

- un cable de enlace por conectar al conector “MAINT” de la ODU, ref.: 9400UXT102.

- un conjunto auricular/micro que permite enlaces con la unidad indoor y la estación distante por mediodel canal de servicio telefónico ESC 2, no está disponible para ser utilizada con la versión IDU Light,ref.: 1AF00375ABAA.

Fijación del cable

P05

P04

P02

P03

P01

CABLEADO DE AUDIO P05

1 - Micro P

2 - Micro N

3 - Audífono P

4 - Audífono N (masa)Ref. cable: 9400UXT102

- Conector P01 : Enlace ODU, toma “mantenimiento”.

- Conector P02 / P03 : Multímetro de medición de tensión de AGC.

- Conector P04 : Conector de enlace con el ordenador portátil, reservado para Alcatel.

- Conector P05 : Conexión de auricular / audífono (no utilizable con la versión IDU Light).

MICRO

Audífono derecho

Audífono izquierdo

Conector macho visto del lado exterior

Equipo de audio ref.: 1AF00375ABAA

Page 265: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

265/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Anexo 5 - Montaje de enchufe coaxial “N”

A.5.1 - Montaje tipo 1 sobre el cable 1AC001100022

Conector BECLERBK / 224

Cuadrado 18 planos

Hex. 20 planos

Hex. 20 planos

1) Desnudar el cable sobre 15 mm y peinar la trenza

2) Montar en el cable : la tuerca, la arandela, la junta plana

y luego el aprietatrenzas y doblar la trenza sobre éste cor-

tando el excedente.Desnudar el alma del cable en las

cotas que figuran al lado.

3) Montar el punzón sobre el alma del cable hasta el tope.Engastarlo con una pinza DANIELS Ñ22520/5–01 equi-pada de mordazas Y215P (Máx. 128 s/p).En caso deimposibilidad, soldarla con estaño.

CUIDADO, NO DEJARLO FUNDIR SOBRE EL AISLAN-TE DEL CABLE

4) Después de haber llevado la junta y la arandela contrael aprietatrenzas, pre–engastar el extremo del cable pre-parado así en el cuerpo del conector controlando el cor-recto enmangamiento de los contactos entre sí.Traer latuerca y atornillarla en el cuerpo del conector (Par deapriete de 500 Ncm).El conector ya está listo para utilizar.

TUERCA ARANDELA JUNTA APRIETATRENZAS PUNZÓN CUERPO

Engastar aquí

Hex. 20 planos

Page 266: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01266/302 Ed. 01 – Abril 2003

A.5.2 - Montaje tipo 2 sobre el cable 1AC001100022

Desnudar la funda sobre 10 mm, poner la tuerca en lafunda.Strip cable (10 mm), put the clamping nut on the cable.

Doblar los 10 mm de trenza sobre la funda.Fold back the 10 mm of braid over the outer insulation.Cortar el dieléctrico y la cinta sobre 6 mm.Cut dielectric & foil over 6 mm.Soldar o engastar el contacto central.Solder or crimp the contact on the inner conductor.

Montar la parte de acoplamiento entre la cinta y la trenzadel cable.Fit the coupling part between the foil and thebraid of the cable.

Doblar la trenza hacia adelante del contactor y cortar elexcedente.Fold the braid towards the front of the connectorand cut away any surplus flush with the connector.

Ensamblar la parte de prensaestopas y acoplamiento,apretar con una llave plana de 20 mm.(par máx. 35 N/m)Mount the gland and coupling part,tighten with a 20 mm open ended wrench.(Max coupling torque 35 N/m)

FUNDA CINTA + TRENZA

TUERCA DE PJ

Soldar oengastar

PARTE DE ACO-PLAMIENTO

PRENSAESTOPAS

TRENZA

20/PLANA

Enchufe/Conector DELTA OHM

08 250 173

20/PLANA 20/PLANA

CORTA DEL EXCEDENTE

20/PLANA20/PLANA

20/PLANA

Page 267: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

267/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Anexo 6 - Conexiones de los conectores del usuario

$&

$&

$&

$&6=

Figura 76 – Páneles conectors de los unidades IDU

$&:6Q

RST

IDU

ACO/ODU

NMS 2

F

NURGMANODU

URG

ATT

IDU

ODU

9400UX/LX

Page 268: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01268/302 Ed. 01 – Abril 2003

A.6.1 - Afluentes

A.6.1.1 - Afluentes 2 Mbit/s

A.6.1.1.1 - Connectores IDU 19” (Principal, Light, de Acceso)

Conector“I/O 1 – 4” IDU Light

“I/O (1/8)” IDU principal“I/O (1/8)” IDU de acceso

“I/O (9/16)” IDU principal“I/O (9/16)” IDU de acceso

Nº afluente 2 Mbit/s 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

E+ 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 4 5 6 7 8 9

E- 21 22 23 24 25 26 27 28 21 22 23 24 25 26 27 28Patilla

S+ 12 13 14 15 16 17 18 19 12 13 14 15 16 17 18 19

S- 30 31 32 33 34 35 36 37 30 31 32 33 34 35 36 37

Tarjeta MCU IDU Light Tarjeta MCU IDU Light

Tarjetas 4 x 2 Mbit/sLAU : 3CC06058AAxxLIU : 3CC05818AAxx

ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇTarjetas 8 x 2 Mbit/s LAU : 3CC06059AAxx LIU : 3CC06026AAxx ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ

ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄTarjetas 16 x 2 Mbit/s LAU : 3CC06059AAxx LIU : 3CC06026AAxx LAU : 3CC06059AAAA LIU : 3CC06119AAxx

Tarjeta de acceso LAU : 3CC06765AAxx (requiere configuraciones idénticas en los IDU principal y de extensión)

Fichas de masa: 10 sobre I/O (1/8) e I/O (9/16) de la unidad IDU principal y de la unidad IDU de acceso, sobre I/O 1–4 de la unidad IDU Light, 6,7,8,9,10,11,16,17,18,19,20,25,26,27,28,29,34,35,36,37.

En la versión 75 Ohmios, “E+”, “S+” están las fichas alimentadas de entrada y salida y las fichas de masa “E–”y “S–” para las mismas señales.

Según las tarjetas instaladas, algunas patillas de los conectores no están disponibles (zonas en gris del cuadro).

Para la conmutación automática el husillo 20 debe estar a tierra al nivel del cable de 75 ohmios y no conectadoen 120 ohmios, de lo contrario habrá que pasar en conmutación forzada (cf. el párrafo 7.2.2.4).

A.6.1.1.2 - Conectores IDU Plug–in

“I/O 1 – 4” IDU Plug–inConector

J101 J201 / J102 J201 / J103 J201 / J104

Nº affluente 2 Mbit/s 1 2 3 4

E+ 2 / 7 3 / 7 4 / 7 5 / 7

E- 21 / 6 22 / 6 23 / 6 24 / 6Patilla

S+ 12 / 9 13 / 9 14 / 9 15 / 9

S- 30 / 8 31 / 8 32 / 8 33 / 8

Fichas de masa: 1, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 16, 17, 18, 19, 20, 25, 26, 27, 28, 29, 34, 35, 36, 37.

En la versión 75 Ohmios, “E+”, “S+” están las fichas alimentadas de entrada y salida y las fichas de masa “E–”y “S–” para las mismas señales.

A.6.1.2 - Afluentes de 34 Mbit/s

El acceso de 34 Mbit/s se realiza mediante los conectores 1.6/5.6 :

- “I/O (9/16)” en la unidad IDU principal en el caso de configuración sin protección del MUX,

- “I/O (9/16)” en la unidad IDU de acceso en el caso de configuración con protección del MUX.

Si la conexión deseada para el tren de 34 Mbit/s es de tipo BNC, se utilizará un kit de transiciones BNC/ 1.6/5.6ref. : 3CC08249AAxx.

Page 269: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

269/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

+,")

")

/ 0# (')4('# (')4('

$)9C)'

El acceso de 2 Mbit/s auxiliar utiliza conectores Sub–D 37 puntos hembra :- “I/O (1/8)” en la Unidad IDU principal,

- “I/O (1/8)” en la Unidad IDU de acceso.

PATILLA

SEÑALE+ E– S+ S–

LAU : 3CC06061AAxxLIU : 3CC06118AAxx

Tren auxiliar de 2 Mbit/s 9 28 19 37 X

Patilla 10 : Masa; en 75 ohmios “E+”, “S+” corresponden al punto caliente de entrada y salida y “E–”, “S–” ala masa de estas mismas señales.

A.6.2 - Canales de servicio

A.6.2.1 - Interfaz del bus de supervisión

Concierne a los conectores Sub–D 9 puntos hembra “NMS1” y “NMS2” de la unidad IDU principal o IDU Light.

Patilla Señal Patilla Señal

1 Entrada de datos RS 485 (–) 6 Entrada de datos RS 485 (+)

2 Entrada reloj RS 485 (–) 7 Entrada reloj RS 485 (+)

3 Masa

4 Salida de datos RS 485 (+) 8 Salida de datos RS 485 (–)

5 Salida reloj RS 485 (+) 9 Salida reloj RS 485 (–)

A.6.2.2 - Canales de servicio telefónico de llamada selectivaConcierne a los conectores Sub–D 9 puntos hembra “AUDIO 1” y “AUDIO 2” de la unidad IDU principal.

Patilla Señal Patilla Señal

1 Señal de audio proveniente del usuario (+) 6 Señal de audio proveniente del usuario (–)

2 7 TRON

3 0 V

4 Señal de audio con destino al usuario (–) 8 Señal de audio con destino al usuario (+)

5 RON 9 +5 V socorridos

Page 270: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01270/302 Ed. 01 – Abril 2003

A.6.2.3 - Canales de servicio ESC 3, ESC 4 y ESC 5

A.6.2.3.1 - Canal de servicio ESC 3 de la versión IDU Light: “Conector ESC3/ALARM I/O

Conector de 37 puntos hembra Patilla S+ Patilla S– , ó, 0V Patilla

Entrada de datos de emisión a 64 kbit/s 4 23 +5 V sin respaldo 11

Entrada del reloj de emisión a 64 kHz 5 24 Masa 12 – 30

Salida de datos de recepción a 64 kbit/s 1 20 Reservados a ALCATEL 3 – 6 – 22 – 25

Salida del reloj de recepción a 64 kHz 2 21

A.6.2.3.2 - Sin unidad de extensión, conector “ESC EXT” del IDU principal

ESC3 ESC4 ESC5Conector Sub–D 37 puntos hembra

Patilla S+Patilla

S–, ó, 0V Patilla S+Patilla

S–, ó, 0V Patilla S+Patilla

S–, ó, 0V

Entrada de datos de emisión a 64 kbit/s 1 20 7 26 13 32

Entrada del reloj de emisión a 64 kHz 2 21 8 27 14 33

Entrada sincro. byte de emisión a 8 kHz 3 22 9 28

Salida de datos de recepción a 64 kbit/s 4 23 10 29 15 34

Salida del reloj de recepción a 64 kHz 5 24 11 30 16 35

Salida sincro. byte de recepción a 8 kHz 6 25 12 31

Señal de tratamiento de la ESC (reservado a Alcatel) 17 36

0 voltios (masa) 18

Señal de silenciadores (squelch) de los ESC (reservado aAlcatel) 19

(reservado a Alcatel) 37

A.6.2.3.3 - Connector “ESC MAIN” del IDU de extensión

ESC3 ESC4 ESC5Conector Sub–D 37 puntos hembra

Patilla S+Patilla

S–, ó, 0V Patilla S+Patilla

S–, ó, 0V Patilla S+Patilla

S–, ó, 0V

Entrada de datos de emisión a 64 kbit/s 4 23 10 29 15 34

Entrada del reloj de emisión a 64 kHz 5 24 11 30 16 35

Entrada sincro. byte de emisión a 8 kHz 6 25 12 31

Salida de datos de recepción a 64 kbit/s 1 20 7 26 13 32

Salida del reloj de recepción a 64 kHz 2 21 8 27 14 33

Salida sincro. byte de recepción a 8 kHz 3 22 9 28

Señal de tratamiento de la ESC (reservado a Alcatel) 17 36

0 voltios (masa) 18

Señal de silenciadores (squelch) de los ESC (reservado aAlcatel) 19

No conectar (reservado a Alcatel) 37

Page 271: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

271/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

A.6.2.3.4 - Con unidad de extensión

El siguiente cuadro concierne a los conectores :Sub–D 9 puntos hembra “ESC. 3-1”, “ESC. 3-2”, “ESC. 4-1”, “ESC. 4-2” de la unidad IDU de extensión.

Conectores ESC. 3-1 y ESC. 4-1 Conectores ESC. 3-2 y ESC. 4-2

Patilla Señal 64 kbit/sG703

Señalanalógica ESC Patilla Señal 64 kbit/s

G703Señal

analógica ESC

8 Señal recibida (+) Audio 1 (+) OUT 8 N.C. Audio 2 (+) OUT

4 Señal recibida (–) Audio 1 (–) OUT 4 N.C. Audio 2 (–) OUT

1 Señal emitida (+) Audio 1 (+) IN 1 N.C. Audio 2 (+) IN

6 Señal emitida (–) Audio 1 (-) IN 6 N.C. Audio 2 (-) IN

9 N.C. N.C. 9 N.C. N.C.

5 N.C. RON 1 5 N.C. RON 2

2 N.C. N.C. 2 N.C. N.C.

7 N.C. TRON 1 7 N.C. TRON 2

3 Masa Masa 3 Masa Masa

N.C. = No Conectado.

Conectores ESC. 3-1 y ESC. 4-1

Señal V11 o V28 (1)

Patilla64 kbit/s 9600 bit/s max.

P a MP9600 bit/s max.

P a P

2 x 4800 bit/smax.

P a MP + P a P

2 x 4800 bit/smax.P a P

8 Datos recibidos (+) Señal PM1 recibida (+) Señal PP1 recibida (+) Señal PM1A recibida (+) Señal PP1A recibida (+)

4 Datos recibidos (–) Señal PM1 recibida (–) Señal PP1 recibida (–) Señal PM1A recibida (–) Señal PP1A recibida (–)

1 Datos emitidos (+) Señal PM1 emitida (+) Señal PP1 emitida (+) Señal PM1A emitida (+) Señal PP1A emitida (+)

6 Datos emitidos(–) Señal PM1 emitida (–) Señal PP1 emitida (–) Señal PM1A emitida (–) Señal PP1A emitida (–)

9 Reloj emitido (+) N.C. N.C. Señal PP1A recibida (+) Señal PP2A recibida (+)

5 Reloj emitido (–) N.C. N.C. Señal PP1A recibida (–) Señal PP2A recibida (–)

2 Reloj recibido (+) N.C. N.C. Señal PP1A emitida (+) Señal PP2A emitida (+)

7 Reloj emitido (–) N.C. N.C. Señal PP1A emitida (–) Señal PP2A emitida (–)

3 Masa Masa Masa Masa Masa

(1) En modo V28 las señales (–) están conectadas a la masa.

Page 272: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01272/302 Ed. 01 – Abril 2003

Conectores ESC. 3-2 y ESC. 4-2

Señal V11 o V28 *

Patilla64 kbit/s 9600 bit/s max.

P a MP9600 bit/s max.

P a P

2 x 4800 bit/smax.

P a MP

2 x 4800 bit/smax.P a P

8 N.C.(2) Señal PM2 recibida (+) N.C. Señal PM1B recibida (+) N.C.

4 N.C. Señal PM2 recibida (–) N.C. Señal PM1B recibida (–) N.C.

1 N.C. Señal PM2 emitida (+) N.C. Señal PM1B emitida (+) N.C.

6 N.C. Señal PM2 emitida (–) N.C. Señal PM1B emitida (–) N.C.

9 N.C. N.C. N.C. N.C. N.C.

5 N.C. N.C. N.C. N.C. N.C.

2 N.C. N.C. N.C. N.C. N.C.

7 N.C. N.C. N.C. N.C. N.C.

3 Masa Masa Masa Masa Masa

(2) N.C. = No Conectado.

El siguiente cuadro concierne al conector Sub–D 25 puntos hembra “ESC. 5” de la unidad IDU de extensión.

Patilla conector ESC 5Señal

E+ E– S+ S–Señal Patilla

NO CONECTARReservado a Alcatel 3 2 Reservado a Alcatel

1, 4, 8,14, 15, 20

ESC 5 : Reloj10 22 12 24 0 Voltios

6, 7, 9,16, 17,

18, 19, 21

ESC 5 : Datos 11 23 13 25 No conectado 2, 3, 5

“E+”, “S+” son las fichas alimentadas de entrada (señal recibida) y salida (señal emitida) y las fichas de masa“E–” y “S–” para las mismas señales.

A.6.3 - Alarmas y TS/TC

Los relé de alarma y telemando no están alimentados cuando no se está produciendo una alarma.

Los bucles de indicación de telemando (TS) entre la masa eléctrica y la entrada TS, pueden serconfigurados como normalmente abiertos o normalmente cerrados (en ausencia de una alarma), según comoestén ubicados los enlaces soldados (“swaps”) en la tarjeta MCU, tal como se indica en § 7.8.2.

Page 273: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

273/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

A.6.3.1 - Conector “ESC3 / ALARM I/O” de la unidad IDU Light

Conector 37 puntos hembra.

Señal

Contacto detrabajo

Contacto dereposo

Contacto común SeñalesContacto de

entradaSeñalFicha Ficha Ficha

TSFicha

Alarma urgente 15 14 32 Entrada TS1 7

Alarma no urgente 34 33 16 Entrada TS2 26

Estado “Espera” 18 17 35 Entrada TS3 8

Telemando “Entorno” 37 36 19 Entrada TS4 27

+5 V no socorrido 11 Entrada TS5 9

Masa 12 – 30 Entrada TS6 28

Entrada TS7 10Reservados a ALCATEL 3 – 6 – 22 – 25

Entrada TS8 29

A.6.3.2 - Conector “ALARMS I/O” de la unidad IDU principal

Concierne al conector Sub–D 25 puntos hembra.

Señal

ContactoN/C

ContactoN/O

ContactoComún

Señales TSSeñal

Patilla Patilla Patilla Patilla Patilla

Alarma urgente 1 2 14 Entrada TS1 7 EntradaTS5 9

Alarma no urgente 15 16 3 Entrada TS2 20 EntradaTS6 22

Alarma estado “Espera” 4 5 17 Entrada TS3 8 EntradaTS7 10

Telemando “entorno” 18 19 6 Entrada TS4 21 EntradaTS8 23

0V 25 Reservado para

ALCATEL 11 – 12 – 13 – 24

A.6.4 - Conector “F”

A.6.4.1 - Conector IDU “F”

El siguiente cuadro concierne al conector Sub–D 9 puntos hembra utilizado para conectar el PC de supervisión.

Pt ASIGNACIÓN Pt ASIGNACIÓN

1 Detecta Transportador de Datos 6 Conjunto de datos listo

2 Recibe datos – nivel V28 7 Pedido para enviar

3 Transmite datos – nivel V28

4 Terminal de datos listo 8 Autorización para enviar

5 GND 9 No conectado

Page 274: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01274/302 Ed. 01 – Abril 2003

Anexo 7 - Lista de las alarmas del equipo

Nº Título de la alarma, de estadoo telemando Proceso de búsqueda de avería o de defecto

56 NMS1 PORTNMS1 interfaz disconnected Cable en el acceso NMS1 no conectado o defectuoso

57 NMS2 PORTNMS2 interfaz disconnected Cable en el acceso NMS2 no conectado o defectuoso

55 RADIO PORTRadio interface disconnected

Radioenlace cortado. Para determinar la causa del fallo, examinelos otros equipos de las alarmas, comenzando por el nivel superiorde agrupamiento de alarmas.

35TRIB.i RC or AUX 2MB RC:DIST. LOOPDistant loop(back).

Telemando : Bucle en banda de base distante (acceso de la ODU)del afluente nº i o del tren 2 Mbit/s auxiliar

32

TRIB.i or AUX 2MB: UNEX-PECTEDUnexpected tributary input bitrate.

Alarma URGente : Incompatibilidad entre velocidad de transmisióno codificación presente en la entrada de afluente o del tren 2 Mbit/s auxiliar y la admisible por la (las 2) tarjeta(s) LIU.Verificar las configuraciones de instalación y operacional de la(s)tarjeta(s) LIU.¡Atención! Nunca volver a cerrar el bucle de los accesos deafluentes no utilizados en los extremos de un enlace. Inhibirlos poracción sobre el software.

34

TRIB.i RC or AUX 2MB RC:SEQ. INS.Pseudo-random sequence inser-tion.

Telemando : Inserción en afluente nº i o en tren 2 Mbit/s auxiliar deuna secuencia pseudoaleatoria (¡Atención! El aparato de medidaPF4 de Wandel & Goltermann no permite de efectuar una medidasobre esta secuencia)

31

TRIB.i or AUX 2MB: SIGNALLOSSLoss of signal detected at tribu-tary level.

Alarma URGente : Ausencia de señal de entrada del afluente nºi odel tren 2 Mbit/s auxiliar. Verificar el cableado de afluente y la pre-sencia de la señal.

36TRIB.i RC or AUX 2MB RC:BER MEAS.Error ratio measure.

Telemando : Medición de la tasa de error en el afluente nº i o en eltren 2 Mbit/s auxiliar.

33TRIB.i or AUX 2MB: TX AISGenerating an AIS at transmis-sion.

Alarma URGente : Inserción en la emisión de una AIS en elafluente nº i o en el tren 2 Mbit/s auxiliar. Ausencia de señal en laentrada ? Verificar la presencia de la señal y el cableado.

37 TRIB.i or AUX 2MB: RX AISGenerating an AIS at reception.

Alarma URGente : Generación en recepción de una AIS en elafluente nºi o en el tren 2 Mbit/s auxiliar. Verificar la configuración yla presencia del tren en emisión distante.

50SOFTWARE KEY ALARMSoftware key alarm or (key)modified.

Alarma URGente : Alarma que aparece durante un cambio declave, cuando la nueva clave no tiene las mismas característicasque la anterior. Validar la nueva clave abriendo la aplicación“Parámetros Operacionales” y emitiendo la configuración (Archivo/Emitir). La alarma de clave debe desaparecer.

15

29GENERAL ALARMGeneral alarm.

Alarma URGente : se trata ya sea de un problema de alimenta-ción, o bien de un problema de equipo que genera por lo general elcambio del equipo concernido. Si la alarma permanece, reempla-zar la IDU, § 6.7. Verificar la configuración, en particular la presen-cia o la ausencia del bucle RF. Si la ODU está averiada, cambiar laODU § 6.8.

Page 275: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

275/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Nº Proceso de búsqueda de avería o de defectoTítulo de la alarma, de estadoo telemando

38

MUX_DEMUX GEN. ALARMGeneral alarm.

MUX_DEMUX NORMAL /STANDBY ALARMActive alarm.

Alarma URGente : Avería de la tarjeta SCU de la unidad de exten-sión; reemplazar la IDU de extensión.

Alarma URGente : Avería de la tarjeta MCU de la unidad principal;reemplazar la IDU principal.

12 AMPLIFIERAmplifier mode.

Telemando : Corte de la potencia emitida por el amplificador delcanal 1 o X.En estación remota: Inhibición automática al cabo de 5 minutos.

19 BB LOOPLocal loop(back).

Telemando : Bucle local banda de base en la entrada de la ODU 1 o X.Efectuado en estación remota: Telemando rechazado.

18 RF LOOPLocal loop(back).

Telemando : Bucle local RF del canal 1 o X.Efectuado en estación remota: Telemando rechazado.

43 LOCAL LOOPLocal loop(back).

Telemando : Bucle local en banda de base de la IDU principal o dela IDU de extensión.Efectuado en estación remota: Telemando rechazado.

1 CABLEActive alarm.

Problema de cable : desconectado, mal apretado, en cortocircuito,cortado, o mal contacto en un conector.Si el cable está en cortocircuito, la alimentación de la IDU estáprobablemente en alarma y se producen chasquidos. Verificar quela alarma ALIM desaparezca desconectando el cable.Reparar el cable, verificar sus conectores, cambiar los elementosdefectuosos o el cable.

49 SOFTWARE KEY MISSINGSoftware key missing.

Alarma URGente: Esta alarma impide toda modificación de laconfiguración o toda reconfiguración del equipo. Verificar si laclave software está correctamente colocada en el conector SKU/MTN o MTN.

51 PROVISIONING REFUSEDConfiguration rejected.

Alarma URGente : La nueva clave software es incompatible con elequipo. Cambiar la clave o reinicializar el equipo (sólo existe enversión de software 946LUX11; en la versión de software946LUX12 la reemplaza una alarma CR a la derecha en la líneade síntesis).

52TERM. SHUTDOWN IN 24, 21,..., 3HTime before terminal shutdown.

Alarma URGente : Plazo que queda por correr por segmentosmúltiplos de 3 horas antes del corte del enlace en caso de alarmade la clave. Volver a colocar la clave.

26LOW BERLow Binary Error Rate or qualityswitching request.

Alarma URGente: El BER del canal normal 1 o de respaldo X essuperior al valor definido en el menú ”Parámetros operaciones/umbrales/umbrales de conmutación” para el umbral SR(ver § 6.6.2).

25

EARLY WARNINGEarly warning switching request(on received field or bit error ra-tio).

Alarma URGente: El BER del canal normal 1 o de respaldo X essuperior al valor definido en el menú ”Parámetros operaciones/umbrales/umbrales de conmutación” para el umbral ESR(ver § 6.6.2).

47 HOUSEKEEPING 1 to 8Active alarm.

Alarma No–URGente de los bucles secos de entorno de la esta-ción : Según la asignación de cada bucle (ver § 7.11).

Page 276: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01276/302 Ed. 01 – Abril 2003

Nº Proceso de búsqueda de avería o de defectoTítulo de la alarma, de estadoo telemando

16

28

30

54

CONFIGURATION ERRORConfiguration error.

Incoherencia entre la composición material del equipo y la declara-ción de éste durante la definición de la configuración : por ejem-plo :– valor de las frecuencias de emisión o recepción erróneas (ODU).– velocidades de transmisión erróneas (MCU y/o LAU / LIU)– Tarjetas hijas de personalización de ESC erróneos.Efectuar las verificaciones necesarias y eventualmente cambiar laIDU (ver § 6.7) o la ODU (ver § 6.8).

53EXTENSION MISSINGUnit missing or dialogue prob-lem.

Alarma URGente : Ausencia de la unidad de extensión o ausenciade diálogo con la MCU. Verificar si el cableado de enlace está cor-rectamente conectado o si no está dañado; si no, reemplazar launidad IDU de extensión.

41

RX 1 HIGH BERRX X HIGH BERHigh Binary Error rate or priorityswitching request.

Alarma URGente : Solicitud de conmutación prioritaria por fuertetasa de errores o pérdida de sincronización de la trama en recep-ción del canal 1 o X.

44 LINK IDENTITY CODELink identity code mismatch.

Alarma URGente : Recepción de un código incorrecto de identifi-cación de trama en el canal normal 1 o de respaldo X. Verificar lacoherencia de configuración de los códigos emitidos y recibidos. Sino, verificar el nivel de campo recibido (recepción de un perturba-dor ?)

20FEC INHIBITIONForward Error Correction inhibi-tion.

Telemando : Inhibición del decodificador corrector de errores

22 EQUALIZER INHIBITIONReceive equalizer inhibition.

Telemando : Inhibición del ecualizador de recepción del canal nor-mal 1 o de respaldo X.

58 MANAGER ISOLATEDManager Isolated

El administrador no está realizando una interrogación secuencialde la NE (llame por teléfono al administrador para confirmar)

9DELAYED MAINTENANCEDelayed (deferred) maintenancealarm.

Alarma URGente : ver definición § 4.5.3; utilizar los programasHistorial en grabación para precisar las alarmas. Después de lalocalización e identificación del defecto, efectuar la reparación.

8UNDELAYED MAINTENANCEUndelayed (prompt) mainte-nance alarm.

Alarma URGente : ver definición § 4.5.3; utilizar los programasHistorial en grabación para precisar las alarmas. Después de lalocalización e identificación del defecto, reemplazar el elemento ola unidad defectuosa.

4 COMMON LOSSCommon mode alarm.

En modo HSB indica una conmutación sobre la alarma si la opciónde conmutación sobre alarma se ha validado, § 4.5.1.ATENCIÓN ! esta alarma sólo se suprime mediante una parada–marcha del equipo. Nota: esta alarma está inhibida.

5MANUAL MODEForced switching mode at trans-mission.

Indica una conmutación forzada por telemando en emisión sobreel canal 1 ó X.En estación remota: Inhibición automática al cabo de 5 minutos.

6SWITCHING MODE(Forced) switching mode manu-al.

Elección manual por telemando del equipo de multiplexado/demul-tiplexado (MCU de la IDU principal o SCU de la IDU de extensión).En estación remota: Inhibición automática al cabo de 5 minutos.

45FORCED SWITCHING MODE(Forced) switching mode manu-al.

Telemando : Elección del canal de recepción por la MCU pormedio de un forzado manual.En estación remota: Inhibición automática al cabo de 5 minutos.

Page 277: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

277/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Nº Proceso de búsqueda de avería o de defectoTítulo de la alarma, de estadoo telemando

14 UNIT MISSINGUnit missing or no dialogue.

Alarma URGente : Ausencia de unidad aérea o de diálogo con elmicrocontrolador. Verificar si el cable coaxial de enlace está cor-rectamente conectado o si no está dañado; si no, cambiar la ODU(§ 6.8).

46 EXTENSION UNITGeneral alarm.

Alarma URGente : Alarma general de la unidad IDU de extensión.La IDU de extensión o la tarjeta SCU está averiada; reemplazar launidad IDU de extensión.

39 MAIN UNITGeneral alarm.

Alarma URGente; Alarma general de la unidad IDU principal ave-riada : reemplazar la IDU.

40 SUPERVISION UNITGeneral alarm.

Alarma URGente : Avería de la tarjeta MCU de la unidad principal;reemplazar la IDU.

42RX 1 LOSS OF FRAMERX X LOSS OF FRAMELoss of frame (sync alarm).

Alarma URGente : la pérdida de sincronización de la trama derecepción del canal 1 o X causada por un problema en recepcióngenera la emisión de una AIS. Verificar el nivel de campo recibidoy la configuración de frecuencia del canal RF.

21CARRIER UNLOCKEDCarrier unlocked or demodulatorloss of signal.

Alarma URGente : Ausencia de señal en la entrada del canal nor-mal 1 o de respaldo X. Verificar la frecuencia del emisor del canalnormal 1 o de respaldo X y las velocidades de transmisiónde losequipos de las 2 estaciones.

23 PROPAGATIONPropagation alarm.

Alarma URGente: El campo recibido es inferior al umbral definidoen el menú ”Parámetros operaciones/umbral/propagación”(ver § 6.6.2).

13 OUTPUT POWEROutput power (level) alarm.

Alarma URGente : Baja de potencia de salida del amplificador deemisión del canal 1 o respaldo X superior a 5 dB; verificar laausencia de telemando de corte de potencia emitida; si no, reem-plazar la ODU (ver § 6.8).

24 RECEIVE POWERReceive power alarm.

Alarma URGente de campo recibido del canal normal 1 o de res-paldo X : Verificar la frecuencia de recepción del equipo, la conti-nuidad de la cadena de recepción, seguido de la cadena de trans-misión remota. Si no, cambiar el o los módulos defectuosos.

7 SCU SWITCHINGMCU SWITCHING Indica el equipo de multiplexado/demutiplexado no utilizado.

10 SYNCHRONIZINGBlock synchronization alarm.

Alarma URGente : Velocidades de transmisión inaceptables por elmodulador. Verificar la configuración de los parámetros de instala-ción (§ 4.4.1) y de los parámetros operacionales (§ 4.5.1). Verificarla cantidad de entradas 2 o 34 Mbit/s por comparación con la fichade instalación. Si no, cambiar la ODU (§ 6.8).

SYNTHESISSynthesis alarm.

Buscar en las siguientes pantallas su pantalla y remitirse al párrafoindicado haciendo “zoom” sobre el canal. Excepción : Si la alarmasólo figura en “principal”, hacer zoom sobre este elemento y remi-tirse al § 6.6.1.

11 IF SYNTHETIZERTx synthesizer alarm.

Alarma URGente : Sintetizador FI emisión desbloqueado. En insta-lación : verificar la frecuencia de emisión, la diferencia dúplex y lacompatibilidad de la frecuencia con la banda RF de la ODU. Efec-tuar un rearranque del E/R. En caso de fracaso, reemplazar laODU.

17 RF SYNTHETIZERRF synthesizer alarm.

Alarma URGente : Incompatibilidad entre los valores de las fre-cuencias de emisión y de recepción solicitadas y las realizablespor el LO sintetizado RF del canal 1 o X; verificar las frecuenciasde emisión, de recepción y la diferencia dúplex. Si son correctas,cambiar la ODU.

Page 278: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01278/302 Ed. 01 – Abril 2003

Nº Proceso de búsqueda de avería o de defectoTítulo de la alarma, de estadoo telemando

48 ENVIRONMENT CTRL 1Remote control activated. Telemando de entorno nº 1 en el estado activo

3

TX XTX 1Transmitter switched indication(status).

Indica el emisor en funcionamiento (conmutación por telemando :Emisor X o 1 forzado manual).

2AIR DISPLACEMENT UNITAir displacement unit (IDU fan)alarm.

Alarma No–URGente :

Para la IDU 3CC.....AXAA, 1 (o 2) ventilador(es) de la unidadestá(n) bloqueado(s). Cambie el ventilador o la IDU.

Para la IDU 3CC.....AXAB y 3CC.....AXAC, eso significa que unatemperatura demaciado alta fue alcanzada en la IDU. Los ventila-dores están bloqueados. Cambie los ventiladores o la IDU.

27 POWER SUPPLY ALARM

Alarma URG :

Por lo menos una de las tensiones secundarias de la alimentaciónde la ODU 1 o de respaldo X está en falta. Reemplazar la ODU(ver § 6.8)

Lista de las alarmas del equipo

Page 279: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

279/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Anexo 8 - Lista de los telemandosLa lista de los telemandos disponibles en la aplicación “Alarms, States and Remote controls” (Alarmas, Estadosy Telemandos) se proporciona en el siguiente cuadro. En función de la configuración, algunos telemandospueden no ser ofrecidos al operador.

La transmisión de algunos telemandos hacia una estación remota corre el riesgo de provocar un corte delenlace que obligue al desplazamiento de un operador a esta estación:

- la transmisión de algunos telemandos hacia una estación remota es rechazada por el software.

- Otros telemandos son inhibidos automáticamente al cabo de 5 minutos.

Estas limitaciones existen solamente en las versiones 946LUX11 (a partir del indice de estado N4) y 946LUX12(todas las versiones). Los telemandos correspondientes se indican en la última columna del siguiente cuadro.

TÍTULO DEL TELEMANDO DESACTIVACIÓN/ACTIVACIÓN

AMPLIFIER [Start] : Power Off Amplificador de potencia para cada ODU.

AMPLIFIER [End] : Power OnEn estación remota: Inhibición automática al cabo de5 minutos.

EQUALIZER [Start] : inhibition (1)

EQUALIZER [End] : validation (1)Ecualizador para cada ODU.

FEC [Start] : inhibition (1)

FEC [End] : validation (1)Codificador corrector de errores para cada ODU.

BB OUTDOOR [Start] : Local loop validated Bucle banda de base local en entrada de la ODU, para

BB OUTDOOR [End] : Local loop inhibitedcada ODU.En estación remota: Telemando rechazado.

RF [Start] : Local loop validated Bucle RF local para cada ODU.RF [End] : Local loop inhibited

Bucle RF local para cada ODU.En estación remota: Telemando rechazado.

MUX/DEMUX [Start] : normal lockout validated Multiplexor/Demultiplexor “Normal”.

MUX/DEMUX [End] : normal lockout inhibitedEn estación remota: Inhibición automática al cabo de5 minutos.

MUX/DEMUX [Start] : standby switching vali-dated

Multiplexor/demultiplexor “Respaldo” para la configura-ción 1+1 con protección del MUX.

MUX/DEMUX [End] : standby switching inhibitedEn estación remota: Inhibición automática al cabo de5 minutos.

MCU>TRIB. x [Start] : pseudo rand. seq. ins.valid. Inserción de una secuencia pseudoaleatoria sobre elMCU>TRIB. x [End] : pseudo rand. seq. ins. in-hib.

Inserción de una secuencia pseudoaleatoria sobre elafluente Nº x (para pruebas sobre un afluente activo).

MCU>TRIB. x [Start] : BER measure validated Medición del BER sobre el afluente Nº x (por medio de

MCU>TRIB. x [End] : BER measure inhibitedla secuencia pseudoaleatoria anterior sobre unafluente activo).

MCU>TRIB. x [Start] : distant loop validated

MCU>TRIB. x [End] : distant loop inhibitedBucle distante del afluente Nº x

MCU>BB IDU [Start] : local loop validated Bucle banda de base local en salida de la unidad IDUpara la IDU principal y la IDU de ext., si la configura-

MCU>BB IDU [End] : local loop inhibited

para la IDU principal y la IDU de ext., si la configura-ción es 1+1 con protección MUX.En estación remota: Telemando rechazado.

(1) No disponible por 16QAM.

Page 280: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01280/302 Ed. 01 – Abril 2003

TÍTULO DEL TELEMANDO DESACTIVACIÓN/ACTIVACIÓN

MCU>RX 1 [Start] : manual lockout validated Forzado manual de la conmutación sobre el receptorprincipal (config. 1+1).

MCU>RX 1 [End] : manual lockout inhibited

principal (config. 1+1).En estación remota: Inhibición automática al cabo de5 minutos.

MCU>RX X [Start] : manual switch. validated Forzado manual de la conmutación sobre el receptorde respaldo (config 1+1).

MCU>RX X [End] : manual switch. inhibited

de respaldo (config 1+1).En estación remota: Inhibición automática al cabo de5 minutos.

MCU>AUX. [Start] : pseudo rand. seq. ins. valid. Inserción de una secuencia pseudoaleatoria sobre el

MCU>AUX. [End] : pseudo rand. seq. ins. inhib.tren auxiliar 2 Mbit/s (en velocidad de transmisión de34 Mbit/s)

MCU>AUX. [Start] : BER measure validated

MCU>AUX. [End] : BER measure inhibitedMedición del BER sobre el tren auxiliar de 2 Mbit/s(por medio de la secuencia pseudoaleatoria anterior).

MCU>AUX. [Start] : distant loop validated

MCU>AUX. [End] : distant loop inhibitedBucle distante del tren auxiliar 2 Mbit/s (en velocidadde transmisión de 34 Mbit/s)

TX 1 [Start] : manual lockout validated Forzado manual al canal 1 en emisión (config 1+1).

TX 1 [End] : manual lockout inhibitedEn estación remota: Inhibición automática al cabo de5 minutos.

TX X [Start] : manual lockout validated Forzado manual al canal X en emisión (config 1+1).

TX X [End] : manual lockout inhibitedEn estación remota: Inhibición automática al cabo de5 minutos.

CONTROL 1 [Start] : Environment ctrl 1 vali-dated

CONTROL 1 [End] : Environment ctrl 1 inhibitedTelemando de entorno

RESTART EQT : Restart equipment Rearranque del equipo

MAINTENANCE ALARMS : resetReinicialización de los contadores de las alarmas demantenimiento y anulación de las alarmasURG(entes).

Page 281: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

281/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Anexo 9 - Lista de los alarmas del aplicación RTP

Mnemónicosde las alarmas SIGNIFICADO

ALGNT Alarma alineación (= desbloqueo)

ARAIS Generación AIS recepción auxiliar

ATAIS Generación AIS emisión auxiliar

ATIBR Velocidad de transmisión (de entrada del) afluente auxiliar erróneo

ATISL Falta de señal (de entrada del) afluente auxiliar

CABAL Alarma cable

CAR Portadora no bloqueada

CARD Portadora de diversidad no bloqueada

CLAL Alarma “common loss” (o modo común)

CRAL Configuración rechazada

DPWSU Alarma de alimentación de diversidad

DWSIP Alarma de alimentación

ESCAL Alarma de canal de servicio

GAIS AIS general emisión

IDUAL Alarma IDU (“indoor unit”)

LICAL Alarma (pérdida de código) de identificación de canal

LSOW Alarma LSU (“logic switching unit”) o canal de orden (LX n+1)

MUXAL Alarma MUX / DEMUX

NREQT No respuesta del equipo

NSTAT No respuesta de la estación

ODUAL Alarma ODU (“outdoor unit”)

OK No hay alarma

PWSUP Alarma de alimentación

RDDC Alarma de Solicitud de Conmutación del receptor de diversidad

RDDCA Alarma de Solicitud de Conmutación Anticipada de receptor de diversi-dad

RDDCP Alarma de Solicitud de Conmutación Prioritaria de receptor

RDMVT Alarma receptor de diversidad pérdida de la Palabra de Bloqueo deTrama (94..LX ETSI)

RDRPW Alarma de potencia recibida de diversidad

RDSYN Alarma de sintetizador de recepción de diversidad

RXAIS Generación AIS recepción

RXAL Alarma de receptor

RXDAL Alarma de receptor de diversidad (94..LX ETSI)

Page 282: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01282/302 Ed. 01 – Abril 2003

Mnemónicosde las alarmas SIGNIFICADO

RXDC Alarma de Solicitud de Conmutación de receptor

RXDCA Alarma de Solicitud de Conmutación Anticipada de receptor

RXDCP Alarma de Solicitud de Conmutación Prioritaria de receptor

RXMVT Alarma de receptor pérdida del Palabra de Bloqueo de Trama

RXRPW Alarma de potencia recibida

RXSYN Alarma de sintetizador de recepción

SKAL Alarma clave software

STMSL Pérdida de sincronización STM0 (96..)

TIAL Alarma de interfaz (afluentes o pérdida de sincronización STM0)TIU LX = TIAL => defecto de la señal de entrada

TIBR Velocidad de transmisión (de entrada) afluente erróneo

TISL Falta de señal (de entrada) afluente

TXAIS Generación de una AIS emisión

TXAL Alarma emisor

TXBSY Alarma de sincronización de bloques

TXPWA Alarma de potencia emitida

TXSYN Alarma de sintetizador emisión

Page 283: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

283/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Anexo 10 - Creación de perfiles de usuarios

Los perfiles se memorizan en un archivo de texto de nombre 946luxxx.prf. Este archivo se puede editarmediante cualquier editor de texto tal como NOTEPAD (TM) de WINDOWS (TM).

La figura 77 proporciona un ejemplo de archivo de perfiles.

Figura 77 – Ejemplo de archivo de perfiles

WRITE Operator :

READ Operator :

INVENTORY Operator :

MAINTENANCE Operator :

File Edit Search

Cada perfil consta de :

- un línea de identificación del perfil que se termina por “:”

- una primera línea de códigos, separados por caracteres “,”. Estos códigos definen cada uno unaaplicación a la cual el operador que dispone del perfil puede acceder en lectura. La línea se terminapor el carácter “;”.

- una segunda línea de códigos, separados por caracteres “,”. Estos códigos definen cada uno unaaplicación a la cual el operador que dispone del perfil puede acceder en escritura. La línea se terminapor el carácter “;”.

La lista de los códigos se proporciona en el siguiente cuadro.

CÓDIGO APLICACIÓN CÓDIGO APLICACIÓN

0 Alarmas, Estados y Telemandos 12 Vigilancia de calidad (G.821)

13 Medición de la calidad (G.784) 31 Parámetros de Transmisión de Radio

33 Mediciones analógicas 40 Memorización de los acontecimientos

46 Descarga del software 51 Inventario distante

52 Funciones Administrativas 58 Parámetros de instalación

60 Parámetros operacionales 63 Aplicación transparente para el usuario(Código por insertar obligatoriamenteen todo perfil).

Page 284: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01284/302 Ed. 01 – Abril 2003

Anexo 11 - Configuración de NECTAS

A.11.1 - Nectas 3.79

El archivo WIN. INI incluye informaciones que por ejemplo permiten:- de autorizar la puesta al día de la fecha y la hora en una red sin supervisión,

- la modificación del periodo de escrutinio del equipo para la actualización de las mediciones de laaplicación RTP.

Este archivo, situado en el directorio Win95, puede ser editado por cualquier editor de texto como elNOTEPAD(TM) de WINDOWS(TM). Las informaciones a modificar se encuentran en la rúbrica [PEX] de estefichero (Figura 78).

Figura 78 – Ejemplo de archivo WIN.INI

A.11.1.1 - Puesta al día de la fecha y hora de una red sin supervisión- El PC no está conectado a los equipos :

verificar que la fecha y la hora del PC son correctos. Si no, rectificarlos (estos son los valores queserán tomados en cuenta por la red),

editar el archivo WIN.INI,

En la sección (PEX) , reemplace la línea CT_TIME = CLIENT por la línea CT_TIME = MANAGER(o cree esta líneas si ésta no existe).,

salvaguardar el archivo.

- Conectar el PC a la estación “Maestra” de la red.

- Lanzar la aplicación “Adminsitrative functions/Operator/Date” y cliquear en “Ok”. La red toma entoncesla fecha y la hora del PC.

- Salir la aplicación.

- Colocar el archivo WIN.INI en el estado inicial.

- Para una red con supervisión, ver el § A.11.1.3.

Page 285: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

285/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

A.11.1.2 - Sincronización horaria con supervisión

Cuando la red sincroniza un CT, éste es fijado en la hora GMT. Para poder analizar los resultados recogidospor NECTAS, es importante fijar al PC en la hora local. Esto puede ser realizado cuando se instala el softwaredel sistema o manualmente :

La función SET TZ utiliza la fijación normal de la variable del entorno TZ para adjudicar los valores a tresvariables globales : summer time (hora de verano), time zone (zona horaria) y nomtz”.

Estas variables son utilizadas por el PC para realizar ajustes de la hora local basándose en GMT y por el tiempocomputado por el sistema.

Estas son fijadas en el archivo del PC autoexec.bat.

Para que pueda ser interpretada correctamente, la variable TZ no debe incluir espacios entre los caracteres.

Si no se ha fijado la variable TZ, es se establece por defecto en PST8PDT o en la hora de verano de la costaoeste de los E.U. (California – Zona del Pacífico).

La sintaxis que puede ser utilizada para activar el entorno de la variable TZ es :

SET TZ=tzn[+/–]hh[[:mm][[:ss]]][[dzn]

tzn debe ser el nombre de una zona horaria en tres letras, tal como PST, seguida por un número opcional, +/–hh,que indica la diferencia de tiempo entre GMT y la hora local.

Para especificar exactamente la hora local, las horas deben estar seguidas por minutos, :mm; segundos, :ss;y tres letras de zona de hora de verano, dzn, tales como PDT. Sepárense las horas, minutos y segundospor “ : ”.

Si no se almacena la hora de verano, lo que sucede en muchos países, active TZ sin valor para dzn.

Ejemplo : SET TZ=MET–1

SET TZ=MET–1PDT

zona desajuste relativo a GMT hora de verano

Al cambio de la hora “ verano–invierno ”, inicie una actualización.

Si el instalador desea cambiar manualmente el modo de sincronización horaria de la red, debe realizarlo en elarchivo WIN.INI, bajo el intitulado [PEX], en la línea CT_TIME.

A.11.1.3 - Modificación del periodo de escrutinio de RTP (Variable POLRTP)

En el caso de un problema de la red, puede aumentarse el periodo de escrutinio que permite la visualizacióndel resultado de las mediciones de la aplicación RTP, de la siguiente manera:

- Editar el archivo WIN.INI.

- En la rúbrica [PEX], crear una línea POLRTP=xx, xx colocando el valor deseado (en segundos), parael escrutinio. El valor sólo es tomado en cuenta si es superior al valor retornado por el NE (1 segundoen el caso del 9400 UX). Se recomienda no sobrepasar un valor del orden de los 10 segundos. Lapantalla de la figura 79 presenta el ejemplo de un escrutinio cada 5 segundos.

- Salvaguardar el archivo.

Page 286: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01286/302 Ed. 01 – Abril 2003

Figura 79 – Archivo WIN.INI para un periodo de escrutinio RTP de 5 segundos

A.11.1.4 - Modificación del período de escrutación de las medidas analógicas(Variable POLMEA)

El archivo 946LUXxx.INI cuenta con una variable POLMEA que permite la modificación del periodo deescrutinio del equipo para la actualización de las mediciones analógicas.

Este archivo, ubicado en el repertorio ”c:\Alcatel\946LUX1x”, puede editarse con cualquier editor de texto comoNOTEPAD(TM) de WINDOWS(TM). La información por modificar se encuentra en la rúbrica [MEASURES] deeste archivo. La modificación se efectúa de la misma manera que para la variable POLRTP del archivo WIN.INI.

En caso de un problema de la red, el periodo de escrutinio que permite la visualización del resultado de lasmediciones analógicas puede aumentarse de la siguiente manera:

- Editar el archivo 946LUXxx.INI.

- En la rúbrica [MEASURES], modificar el valor xx de la línea POLMEA=xx, siendo xx el valor deseado(en segundos) para el escrutinio. Se recomienda no disminuir el valor por defecto (5 segundos) enrazón del riesgo de sobrecarga del bus de supervisión. Se aconseja un valor entre 30 y 60 segundos.

- Salvaguardar el archivo.

Page 287: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

287/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

A.11.2 - Nectas 4.1x

Con Nectas 4.1x el sistema dispone de un instrumento de parametraje del PEX para lanzar este programa apartir del munú “Start” de Windows, lanzar la aplicación : Programa/ALCATEL/Instrumentos de parametraje(archivo “cont1320.exe”), aparece la ventana de configuración de las aplicaciones.

A.11.2.1 - Actualización de la fecha y la hora de una red sin supervisión

- El PC no está conectado con los equipos:

Verificar que la fecha y la hora del PC son correctas. En caso contrario, rectificarlas (estos valoresserán tomados en cuenta por la red).

Abrir la aplicación cont1320.exe

En el casillero “Multi–applications variables” poner el parámetro “Clock Reference” en“MANAGER”.

Cliquear sobre “OK”.

- Conectar el PC a la estación “Master” de la red.

- Lanzar la aplicación “Funciones Administrativas/Operador/Fecha” y cliquear sobre “OK”. La redintroduce la fecha y la hora del PC.

- Salir de la aplicación.

- Volver a poner el parámetro “Clock Reference” en “CLIENT”.

A.11.2.2 - Modificación del periodo de escrutinio de RTP (Variable POLRTP)

En el caso de un problema de la red, puede aumentarse el periodo de escrutinio que permite la visualizacióndel resultado de las mediciones de la aplicación RTP, de la siguiente manera:

- Editar el archivo WIN.INI.

- En la rúbrica [PEX], crear una línea POLRTP=xx, xx colocando el valor deseado (en segundos), parael escrutinio. El valor sólo es tomado en cuenta si es superior al valor retornado por el NE (1 segundoen el caso del 9400 UX). Se recomienda no sobrepasar un valor del orden de los 10 segundos. Lapantalla de la figura 80 presenta el ejemplo de un escrutinio cada 5 segundos.

- Salvaguardar el archivo.

Page 288: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01288/302 Ed. 01 – Abril 2003

Figura 80 – Archivo WIN.INI para un periodo de escrutinio RTP de 5 segundos

A.11.2.3 - Modificación del período de escrutación de las medidas analógicas(Variable POLMEA)

- Editar el archivo 946LUXxx.INI situado en el repertorio “C:\Alcatel\946LUXxx\946LUXxx.INI” medianteun editor de texto tal como NOTEPAD de WINDOWS.

- Suprimir la rúbrica siguiente:

“[MEASURES]POLMEA=5“

- Registrar la modificación.

- Lanzar la aplicación cont1320.exe.

- En el casillero “measure” modificar el parámetro “polling time interval in seconds”.

- Cliquear en “OK”.

Page 289: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

289/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Anexo 12 - Recapitulativo de los elementos

A.12.1 - Material

Equipo Outdoor Nemónico Número delmodelo

Números delinventario

remoto

Unidad Outdoor 13 GHz 4QAM sin RTPC 9413UXR201 3CC08879AAxx 3CC08879xxxx

Unidad Outdoor 13 GHz 4QAM con RTPC 9413UXR202 3CC12690AAxx 3CC11737xxxx

Unidad Outdoor 13 GHz 16QAM 9413UXR203 3CC12683AAxx 3CC11736xxxx

Unidad Outdoor 15 GHz potencia estándar 9415UXR201 3CC08880AAxx 3CC08880xxxx

Unidad Outdoor 15 GHz gran potencia 9415UXR202 3CC08978AAxx 3CC08978xxxx

Unidad Outdoor 15 GHz 4QAM con RTPC 9415UXR203 3CC12979AAxx 3CC12978xxxx

Unidad Outdoor 18 GHz potencia estándar 9418UXR201 3CC08883AAxx 3CC08883xxxx

Unidad Outdoor 18 GHz gran potencia 9418UXR202 3CC08979AAxx 3CC08979xxxx

Unidad Outdoor 23 GHz 4QAM 9423UXR201 3CC08888AAxx 3CC08888xxxx

Unidad Outdoor 23 GHz 16QAM 9423UXR202 3CC13031AAxx 3CC12755xxxxo

3CC12756xxxx

Unidad Outdoor 25 GHz 4QAM 9425UXR201 3CC08889AAxx 3CC08889xxxx

Unidad Outdoor 25 GHz 16QAM 9425UXR202 3CC12684AAxx 3CC11743xxxx

Unidad Outdoor 38 GHz 4QAM 9438UXR201 3CC08890AAxx 3CC08890xxxx

Unidad Outdoor 38 GHz 16QAM 9438UXR202 3CC13032AAxx 3CC12757xxxx

Acoplador HSB 13 GHz 9413UXR111 3CC07985AAxx 3CC07985AAxx

Acoplador HSB 15 GHz 9415UXR111 3CC07999AAxx 3CC07999AAxx

Acoplador HSB 18 GHz 9418UXR111 3CC08134AAxx 3CC08134AAxx

Acoplador HSB 23/25 GHz 942xUXR111 3CC07987AAxx 3CC07987AAxx

Acoplador HSB 38 GHz 943xUXR111 3CC08000AAxx 3CC08000AAxx

Equipo Indoor Nemónico Número delmodelo

Números delinventario

remoto

Unidad Indoor Light – autónoma 19” 9400UXB260 3CC09426AAxx

Unidad interna Light – autónoma 19” bajoconsumo

9400UXB270 3CC09426ACxx

Unidad Indoor Light para BTS (Plug–in IDU) 9400UXB261 3CC11141AAxx

Unidad Indoor Principal 4x2 Mbit/s 9400UXB201 3CC08973Axxx

Unidad Indoor Principal 8x2 Mbit/s 9400UXB202 3CC08972Axxx

Unidad Indoor Principal 16x2 Mbit/s 9400UXB203 3CC08971Axxx

Unidad Indoor Principal 34+2 Mbit/s 9400UXB204 3CC08920Axxx

Unidad Indoor de extensión 1+0 9400UXB211 3CC08897Axxx

Unidad Indoor de extensión 1+1 básica 9400UXB221 3CC08898Axxx

Unidad Indoor de extensión 1+1 protec.Mux 4x2 Mbit/s

9400UXB231 3CC08976Axxx

Page 290: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01290/302 Ed. 01 – Abril 2003

Equipo IndoorNúmeros del

inventarioremoto

Número delmodeloNemónico

Unidad Indoor de extensión 1+1 protec.Mux 8x2 Mbit/s

9400UXB232 3CC08975AAxx

Unidad Indoor de extensión 1+1 protec.Mux 16x2 Mbit/s

9400UXB233 3CC08974AAxx

Unidad Indoor de extensión 1+1 protec.Mux 34+2 Mbit/s

9400UXB234 3CC08908AAxx

Unidad Indoor de acceso nx2 Mbit/s 9400UXB141 3CC06751ABxx

Unidad Indoor de acceso 34+2 Mbit/s 9400UXB144 3CC08977AAxx

Unidad Clave Software 9400XXB007 3CC07619ABxx

A.12.2 - Software

Software de aplicacióndel terminal de explotación

IdentificaciónSoftware

Estado mínimo deevolución (ICS)

NECTAS 3.79 3CC08601AAxx 19

NECTAS 4.1 3AL78606AAxx 02

Terminal de explotación 946LUX 11 3CC07361AAxx 05

Terminal de explotación 946LUX 11 de extensión 3CC07361ABxx 02

Terminal de explotación 946LUX 12 3CC08737AAxx 09

Terminal de explotación 946LUX 12 de extensión 3CC08737ABxx 02

Terminal de explotación 946LUX 40 3CC11116AAxx 06

RTP 3CC04458ACxx 04

Software cargable de elemento de la red – IDU (360)

IdentificaciónSoftware

Estado mínimo deevolución (ICS)

NE–SW–IDU 360 LUX 11 3CC07767ABxx 06

NE–SW–IDU 360 LUX 12 3CC07767ACxx 10

NE–SW–IDU 360 LUX 40 3CC07767ANxx 06

Software incorporado – IDU (302) IdentificaciónSoftware

Estado mínimo deevolución (ICS)

CLASSIC IDU (MCU) 3CC08538AAxx 06

LIGHT IDU (MCU) 3CC08755AAxx 04

EXTENSION IDU (SCU) 3CC08540AAxx 07

Software incorporado – ODU IdentificaciónSoftware

Estado mínimo deevolución (ICS)

ODU (13 a 38 GHz) 3CC06452AGxx 04

ODU (13 GHz) 3CC06452AHxx 01

Page 291: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

291/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Partida de Diskettes – IDU IdentificaciónDiskette

Estado mínimo deevolución (ICS)

NE–SW–IDU 360 LUX 12 3CC12848AAxx 02

NE–SW–IDU 360 LUX 40 3CC12849AAxx 01

Partida de Diskettes – Terminal de explotación IdentificaciónDiskette

Estado mínimo deevolución (ICS)

Terminal de explotación 946LUX 12 3CC08734AAxx 08

Terminal de explotación 946LUX 12 EXT 3CC08734ABxx 02

Terminal de explotación 946LUX 40 3CC11117AAxx 04

CD–ROM – Terminal de explotación IdentificaciónCD–ROM

Estado mínimo deevolución (ICS)

Terminal de explotación 946LUX 12 3CC13241AAxx 01

Terminal de explotación 946LUX 12 EXT 3CC13243AAxx 01

Terminal de explotación 946LUX 40 3CC13242AAxx 01

RTP 3CC13244AAxx 01

NECTAS 4.1x 3AL78606AAxx 01

Software Mnemónico Identificación de los software

Software del Terminal de Explotacióndel Equipo NECTAS (1320NX)

9000XXN002 3AL78606AAxx

3CC04457AAxx o 3CC13244AAxx

3CC08597AAxx

Terminal de explotación portátil 9000XXN001 3CC13086ACAA

9400LU/UX RQ2 NE Software del ter-minal de explotación

9400XXN007 3CC08734AAxx o 3CC13241AAxx

9400LU/UX extendido RQ2 NE Soft-ware del terminal de explotación

9400XXN008 3CC08734ABxx o 3CC13243AAxx

9400LU/UX SNMP NE Software delterminal de explotación

9400XXN009 3CC11117AAxx o 3CC13242AAxx

Software básico del equipo 9400XXN001

Paquete software adicional para la fun-ción de mediación integrada

9400XXN101

Paquete de software adicional para lagestión RCT

9400XXN102

Page 292: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01292/302 Ed. 01 – Abril 2003

Anexo 13 - Cuadro de los elementos comerciales

Este cuadro permite realizar el vínculo entre los diferentes elementos del manual de instalación y las referenciascomerciales bajo las cuales se venden. La composición de cada elemento es dada a título indicativo, la listadefinitiva es generada en función de la configuración de los equipos.

Nota: Las dos últimas letras no tienen ningún significado para las definiciones de los artículos.

PIEZAS OUTDOOR

Instalaciones Códigocomercial Artículo Comentarios

Pole mounting exterior ajustable 1+0 (antena integrada) 9400UXI102 3CC10752AAxx

Pole mounting exterior ajustable 1+1 (antena integrada) 9400UXI101 3CC06071AAxx

Sujeción contra el viento 9400UXI103 3CC11453AAxx Opcional

Pole mounting exterior fijo (antena no integrada)

13 GHz9413UXI102 77096359

1AB128510002

Nariz adaptadora

Soporte

9413UXI103 3CC05751ACxx Flextwist 13 GHz 60 cm

Pole mounting exterior fijo (antena no integrada)

15 GHz9415UXI102 1AB146090001

1AB128510002

Nariz adaptadora

Soporte

9415UXI103 3CC05750ACxx Flextwist 15 GHz 60 cm

Pole mounting exterior fijo 1+0 (antena no integrada)

18 GHz9418UXI102 1AB146090002

1AB128510002

Nariz adaptadora

Soporte

9418UXI103 3CC05749ACxx Flextwist 18 GHz 60 cm

Pole mounting exterior fijo (antena no integrada)

23 / 25 GHz942xUXI102 77096356

1AB128510002

Nariz adaptadora (23/25GHz)

Soporte

9423UXI103 3CC05749ACxx Flextwist 23 /25GHz 60 cm

Antena integrada 13 GHz – 0.6m 9413UXI002 3CC06215AAAB

Antena integrada 15 GHz – 0.3m 9415UXI001 3CC10952AAxx

Antena integrada 15 GHz – 0.6m 9415UXI002 3CC06321AAAB

Antena integrada 18 GHz – 0.3m 9418UXI001 3CC10953AAxx

Antena integrada 18 GHz – 0.6m 9418UXI002 3CC06628AAAB

Antena integrada 23 GHz – 0.3m 9423UXI001 3CC06217AAAB

Antena integrada 23 GHz – 0.6m 9423UXI002 3CC06216AAAB

Antena integrada 25 GHz – 0.3m 9425UXI001 3CC06629AAAB

Antena integrada 25 GHz – 0.6m 9425UXI002 3CC06630AAAB

Antena integrada 38 GHz – 0.3m 9438UXI001 3CC06631AAAB

Antena integrada 38 GHz – 0.6m 9438UXI002 3CC06632AAAB

Atenuador fijo

13/15/18 GHz9413UXR120 3CC08543AAxx

3CC08543ABxx3CC08543ACxx

3 dB 6 dB10 dB

Kit de polarización H para acoplador HSB, 13 GHz 9413UXR112 3CC07725AAxx

Kit de polarización H para acoplador HSB, 15 GHz 9415UXR112 3CC07998AAxx

Kit de polarización H para acoplador HSB, 18 GHz 9418UXR112 3CC11263AAxx

Kit de polarización H para acoplador HSB, 23 & 25 GHz 942xUXR112 3CC11264AAxx

Kit de polarización H para acoplador HSB, 38 GHz 9438UXR112 3CC08024AAxx

Page 293: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

293/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

ComentariosArtículoCódigocomercialInstalaciones

Tubo SUPOUTD001 3CC04658AExx

Mástil autosoportado SUPMAST001 3CC05148AAxx

PIEZAS INDOOR

Instalaciones Códigocomercial Artículo Comentarios

Kit de reemplazo 9400UXZ200 3CC11761AAxx Comprende 2 ventiladores

Kit de reemplazo 9400UXZ201 3CC12847AAxx Comprende 2 ventiladores

Bastidor de soporte 19” 9400XXI300 77095106

Montaje sobre pared interior 3U 9400UXI301 3CC09614AAxx3CC07966AAxx3CC07957AAxx

Comprende un juego deconectores y accesorios, unasolución alternativa al bastidorde soporte de 19”

Montaje sobre pared interior 9U 9400UXI302 77096813 Solución alternativa albastidor de soporte de 19”

Kit de montaje de escritorio interior (soluciónautónoma)

9400UXI303 3CC08295AAxx Comprende un juego deconectores y accesorios, unasolución alternativa al bastidorde soporte de 19”

Panel de distribución CC 19” (6 accesos) 9400XXC511 770962943CC08165AAxx

48 V

9400XXC511 770962943CC08211AAxx3CC08209AAxx3CC08212AAxx

24 V

Panel de distribución CC mural (6 accesos) 9400XXC512 770962483CC08165AAxx3CC08211AAxx

48 V

9400XXC512 770962483CC08209AAxx3CC08212AAxx

24 V

Juego de elementos consumibles 9400UXT002 3CC06503AAxx

Kit de servicio 9400UXT102 3CC07972AAxx1AF00375ABxx

Cable de auriculares

Kit ligero de servicio 9400UXT112 3CC07972AAxx Cable

Kit de herramientas de estación 9400UXT103 3CC08409AAxx Uno para cada estación

Teléfono portátil 9400XXB000 3CC07946AAxx

Escalerilla portacables – Interna Cablofil 6 m INFRA00003 3CC07580AAxx

Escalerilla portacables – Interna – PVC 4 m INFRA00004 3CC06511AAxx

Escalerilla portacables – Externa – CES 12 m INFRA00005 3CC06512AAxx

Escalerilla portacables – Externa – CAPRI 12 m INFRA00006 3CC06759AAxx

Batería M4T28 – BR12–SH11AB084760003

Page 294: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01294/302 Ed. 01 – Abril 2003

CABLEADO

Instalaciones Códigocomercial Artículo Comentarios

Cable adicional para configuración 1+1 9400UXC130 3CC07157ABxx Nota: el cable3CC07160ABxx estávinculado a la referenciacomercial de la IDU deextensión

Cable espalda a espalda 9400UXC333 3CC08729AAxx Canal de servicio telefónico

9400UXC332 3CC07711AAxx Supervisión

Cable Interior/Exterior (longitud < 300 metros) 9400UXI202 1AC001100022 Por 50 m

Juego de conectores de cable Interior/Exterior (2piezas)

9400UXI203 1AB095530021

Kit de cables de tierra Interior/Exterior 9400UXI204 1AB128500002

Kit de conexión de la alimentación 9400XXC501 3CC08165AAxx 48 V (por 20m)

3CC08209AAxx 24 V (por 20m)

Kit de conexión a tierra (IDU+ODU) 9400XXC502 3CC08166AAxx Por 20 m

16 pares cable 120 ohmios 9400XXI504 3CC08809AAxx Por 15 m

Un bloque terminal 10 pares 9400XXI505 3CC07921AAxx

3CC05527AAxx

Kit de conexión 75 ohmios (2 afluentes) 9400XXI506 3CC07917AAxx Por 15 m

Cable de alarma 1 par 9400XXI508 3CC08811AAxx Por 15 m

Cable de alarma 15 pares 9400XXI509 3CC08817AAxx Por 15 m

Panel de distribución 4 x 2 Mbit/s 9400XXI404 3CC08061AAxx y3CC07885AAxx o3CC07885ADxx

75 Ω / 1.6/5.6. Utilizaradaptadores si se pidenaccesos BNC

9400XXI404+ 1 x 9400XXI405

3CC08061ABxx y3CC07759AAxx o3CC07759ADxx

75 Ω / BNC

Panel de distribución 8 x 2 Mbit/s 9400XXI408 3CC08061AAxx y3CC07885ABxx o3CC07885AExx

75 Ω / 1,6/5,6

9400XXI408+ 2 x 9400XXI405

3CC08061ABxx y3CC07759ABxx o3CC07759AExx

75 Ω / BNC

9400XXI408 3CC07810AAxx3CC07658AAxx

120 Ω – EMC

9400XXI408 3CC08062AAxx3CC07658AAxx

120 Ω – no EMC

Panel de distribución 16 x 2 Mbit/s 9400XXI416 3CC08061AAxx y2x3CC07885ABxx o2x3CC07885AExx

75 Ω / 1.6/5.6

9400XXI416+ 4 x 9400XXI405

3CC08061ABxx y2x3CC07759ABxx o2x3CC07759AExx

75 Ω / BNC

9400XXI416 3CC07810AAxx2x3CC07658AAxx

120 Ω – EMC

9400XXI416 3CC08062AAxx2x3CC07658AAxx

120 Ω – no EMC

Adaptador BNC 9400XXI405 3CC08249AAxx Por pedir si los 34 Mbit/stributarios se utilizan con unconector BNC

Page 295: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

295/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Anexo 14 - Lista de las abreviaturas

NEMONICO INGLES ESPAÑOL

ACO Alarm cut–off Corte de alarma

ADC Analog/Digital Converter Convertidor Analógico/Digital

AGC Automatic Gain Control Mando Automático de Ganancia

AIS Alarm Indication Signal Señal de Indicación de Alarma

BBE Number of errored blocks that are notpart of an SES

Número de bloques con error no hacen par-te de una SES

BER Bit Error Rate Tasa de Error

BTS Base Transceiver Station Estación de Base

CIA_NUM Digital Cable Interface Adapter Tarjeta de Interfaz de Cable Digital

CT Craft Terminal Puesto de Explotación (PEX)

CS Central Station Estación Central

DTMF Dual–Tone Multifrequency Multifrecuencia en código 2

E E–Wire Signal RON

ECC Error Correction Coding Código Correctore de errores

ECT Equipment Craft Terminal Puesto de Explotación del Equipo

EF Equipment Default Defecto de Equipo

EMC ElectroMagnetic Compatibility Compatibilidad Electromagnética

ES Errored Seconds Segundos con Error

ESC Engineering Service Channel Canal de Servicio (VDS)

ESD ElectroStatic Discharge Descargas Electrostáticas

ESR Early Switching Request Pedido de Conmutación Anticipada

ETSI European Telecommunication StandarsInstitute

Instituto de Estandarización de las Telecomu-nicaciones Europeas

FD Frequency Diversity Diversidad de Frecuencia

FEC Forward Error Correction Código corrector de errores (CCE)

HDB3 High Density Binary code (3rd order) Código de Alta Densidad Binaria de orden 3

HDLC High–level Data Link Communication Enlace de datos a alto nivel

HSB Hot StandBy Vigilia activa

IDU InDoor Unit Unidad Interior

IF Intermediate Frequency Frecuencia Intermedia

I2C Inter Integrated Circuit Intercircuitos Integrados

ITU International Telecommunications Union Unión Internacional de Telecomunicaciones

LAU Line Access Unit Tarjeta de acceso afluente

LCT Local Craft Terminal Terminal de Explotación Local

LED Light Emitting Diode Diodo electroluminiscente

Page 296: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01296/302 Ed. 01 – Abril 2003

NEMONICO ESPAÑOLINGLES

LIU Line Interface Unit Tarjeta de interfaz afluente

LO Local Oscillator Oscilador Local

M M–Wire Signal TRON

MCU_NUM Multiplexing and Control Unit with digitalcable interface

Tarjeta de Multiplexado y de Mando con inter-faz de cable digital

MDU Modulation/Demodulation Unit Tarjeta Modulación/Desmodulación

NE Network Equipment Equipo de la Red

NMC Network Management Center Centro de Explotación de la Red

NMS Network Management System Sistema de Gestión de Red

OCT Office Craft Terminal Puesto de Explotación Local

ODU OutDoor Unit Unidad exterior

OS Operation System Estación Central (SC)

PCM Pulse Code Modulation Modulación por impulsos y Codificación(MIC)

PRBS Pseudo Random Binary Sequence Secuencia Binaria Seudoaleatoria

PSAC Protection Switch Actual Count

Normal channel : Number of switchoversfrom active channel to standby channel

Standby channel : Number of switchoversfrom any active channel to the standbychannel

Canal Normal : Número de conmutacionesdel canal activo hacia el canal de reserva.

Canal de Reserva :Número de conmutacio-nes desde cualquier canal activo hacia elcanal de reserva.

PSAD Protection Switch Actual Duration

Normal channel : Number of one–secondperiods during which the active channelhas been backed up

Standby channel : Number of one–sec-ond periods during which any activechannel has been backed up

Canal Normal : Número de períodos de du-ración en segundos durante los cuales elcanal activo estuvo soportado por el de re-serva.

Canal de Reserva : Número de períodos deduración en segundos durante los cuales elcanal de reserva respaldo cualquier canalactivo.

PSRC Protection Switch Request Count

Normal channel : Number of automaticswitching requests observed on the nor-mal channel

Standby channel : Number of automaticswitching requests observed on the nor-mal channel

Canal Normal : Número de solicitudes deconmutación automática observadas en elcanal normal.

Canal de Reserva : Número de solicitudesde conmutación automática observadas enel canal normal.

Page 297: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

297/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

NEMONICO ESPAÑOLINGLES

PSRSAD Protection Switch Request ServiceAffecting Duration

Normal channel : Number of one–secondperiods during which it has been impossi-ble to meet a channel switching request.

Standby channel : Number of one–sec-ond periods during which the standbychannel has received automatic switchingrequests and has been unable to satisfythem because it is already backing upanother channel (meaningless for UXsystems).

Canal normal : Número de períodos de du-ración en segundos durante los cuales unasolicitud de conmutación del canal no pudoser satisfecha.

Canal de Reserva : Número de períodos deduración en segundos durante los cuales elcanal de reserva recibió solicitudes deconmutación automática y no las pudo sa-tisfacer puesto que ya estaba respaldandoa otro canal (No significativo en UX).

PSU Power Supply Unit Tarjeta de Alimentación

RCT Remote Craft Terminal Puesto de Explotación Distante

RF Radio Frequency Frecuencia de Radio

RLTMMax Received Level Tide Mark Max

Maximum estimated received power val-ue during the observation period.

Valor máximo estimado de la potencia reci-bida durante el período de observación.

RLTMMin Received Level Tide Mark Min

Minimum estimated received power valueduring the observation period.

Valor mínimo estimado de la potencia reci-bida durante el período de observación.

RLTS–1 Received Level Threshold Second –1

Number of one–second periods duringwhich the received power has been morethan 10 dB above nominal power.

Número de períodos de duración de 1 se-gundo durante los cuales la potencia recibi-da a sobrepasado más de 10 dB de la po-tencia nominal.

RLTS–2 Received Level Threshold Second –2

Number of one–second periods duringwhich received power has exceeded thepropagation threshold.

Número de períodos de duración de 1 se-gundo durante los cuales la potencia recibi-da a sobrepado el umbral de propagación.

RLTS–3 Received Level Threshold Second –3

Number of one–second periods duringwhich received power has exceeded theearly switching request threshold.

Número de períodos de duración de 1 se-gundo durante los cuales la potencia recibi-da a sobrepasado el umbral de demandade conmutación anticipada.

RLTS–4 Received Level Threshold Second –4

Number of one–second periods duringwhich received power has exceeded thereceived power threshold.

Número de períodos de duración de 1 se-gundo durante los cuales la potencia recibi-da a sobrepasado el umbral de la potenciarecibida.

RTP Radio Transmission Parameters Paràmetros de transmisión de Radio

RTPC Remote Transmit Power Control

RX Receiver Receptor

SAE Errored seconds (ES) Segundos erróneos

SCU_NUM Service Channel Unit with digital cableinterface

Tarjeta Canal de Servicio con interfaz decable digital

SD Space Diversity Diversidad de espacio

SES Severely Errored Seconds Segundos severamente errados

Page 298: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01298/302 Ed. 01 – Abril 2003

NEMONICO ESPAÑOLINGLES

SI Unavailable seconds Segundos no disponibles

SNMP Simple Network Management Protocolresulting from TCP/IP architecture usedon Ethernet type networks

Protocolo de Gestión de la Red provenientede la estructura TCP/IP utilizadas en lasredes de tipo Ethernet

TS/TC Remote Signalling/Remote Control TeleSeñalización/TeleMando

TX Transmitter Emisor

UF Manufacturing unit Unidad de fabricación

US Unavailable seconds Segundos Indisponibles

VCXO Voltage Controlled Xtal Oscillator Oscilador de cuarzo controlado en tensión

VDS Engineering Service Channel (ESC) Canal de Servicio

Page 299: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

299/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

Indice

! "

#! $%

& ! #'(#)*$!+,-./0#1 .+-2*-!)*-345" ! 6,-)-)*-"

7

+,-+,- /8

)9*

#! $%)9* /):$$" /%7 #& && / * 3;<5/ * 3;<5

""-="">" ??/ " 7"%

0 7

)9*

@

* +,-A6,-$

* ! " " $ $+,-A6,-%

* +,- :/% +,-% ?'#+"+,-"% ")+22 6,-" 7 4B)@"C .-!.+- :

* $

* "$

*/

*?

*?D"

* :

*/C

*1 %

*/4$ 1A 1$%

4"$" E 7 #)*$$ $/

Page 300: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01300/302 Ed. 01 – Abril 2003

/$:+

*/ "

* 7!1+,- &#1./0F% /8

*

,/): $$

, +,-A6,-$ $ E 7!

,?'#+

#

# 7$

# %$

# $

#

#/

# $?1 /$ "

# / %" %

#3535

#@%

# %"

# :%

# /"

#1 :

G

G"

G$"

G "

G +,-%

; $

B %

+,-"% 7!1 &#1./0F% /8

+,-./0F %

+,- /8

+,-A6,- %

+ "

+ %

Page 301: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

301/3023CC08991ASAA TQ BJD 01 Ed. 01 – Abril 2003

0%+,-./0F%% H%%6,-"$ /8+,-% /""-=+"% &

""-=+" &

:% %%

+

+

I%

.H %%

.

.

2

2 7

2 / %

27 #

20 7

2C/01 F'F%

6,-" "$

6

6

6 /""-=+"%""-=+"

&

&

&

$

/8+,- %

7

/""-=+" % &

""-=+" &

""-=+"%""-=+"

"

3535

@%

7 $

)//%

)? %

):/1 %

) %%

)

Page 302: 3cc08991asaatqbjd01 ALCATEL

3CC08991ASAA TQ BJD 01302/302 Ed. 01 – Abril 2003

) %

C .-!.+-

E 7!

-+/

-! &

- $

( :

(

(/ * 3;<5

(/ * 3;<5

FIN DEL DOCUMENTO


Recommended