4 & 10 Ton Body Repair KitOwner’s Manual
WARNING:Read all instructions and safety warnings before operating this equipment. Failure to follow the instructions and safety warnings may result in personal injury or property damage.!
PROD NO. 030202 / 030207MOD NO. BRK4T / BRK10T
www.strongarminc.com
MSA-030202-7
2
The use of shop equipment is subject to certain hazards that cannot be prevented by mechanical means, but only by exercise of intelligence, care, and common sense. It is therefore essential to have personnel involved in the use and operation of equipment who are careful, competent, trained, and qualified in the safe operation of this equipment and its proper use. Examples of hazards are dropping, tipping, or slipping of parts/components caused primarily by improperly securing loads, overloading, off-centered loads, use on other than hard level surfaces, and using equipment for a purpose for which it was not designed.
The owner and / or operator shall study and understand the product and safety instructions before operat-ing this equipment. Safety information shall be emphasized and understood. If the operator is not fluent in English, the product and safety instructions shall be read to and discussed with the operator in the oper-ator’s native language by the purchaser / owner or his designee, making sure that the operator compre-hends their contents. A copy of these instructions / warnings shall be retained for future reference.
• ItistheresponsibilityoftheownerofthiskittoensureitisbeingusedinaccordancewithallOSHA,provincial, and local safety regulations. Always wear protective eye wear when working with this piece of equipment.
• Do Notusebeyondratedcapacity.IMPORTANT:Theratedcapacityofthisrepairkitisaffectedandcan be reduced depending on the attachments used. Wedge rams are rated at 1/2 ton capacity. When using extension tubes, each tube used reduces the capacity by 50%. For example if one extension tube isusedthecapacityis50%.WhenusingtheRamToeandPlungerToecapacityisreducedto50%oframcapacity.MaximumRubberHeadcapacityis0.5Tonforthe0302024Tonunitand1.0Tonforthe030207 - 10 Ton unit. (see chart below) Use only adapters / extensions provided with the unit.
• Alwayspositiontheshortestextensiontubefarthestawayfromtheraminamultipletubesetup.
• Do Not use this equipment as a vehicle lifting device or as a vehicle support
• Do Not subject the hose to extreme cold, heat sharp surfaces, abrasion, or impact.
• Ensurethehoseisfreeofobstructions,andisinastraightlineorarc,donotoperatethepumpwiththehose bent sharply.
• Do not operate the pump when the ram reaches full extension, operating the pump with the ram at full extension could cause damage to the ram and/or personal injury.
• Never operate the pump with release valve closed and hose disconnected from ram, this will pressurize the hose and connections, possibly causing a burst condition and damage to the pump, hose and / or personal injury.
• Checkthehoseandconnectionsoftenforleaksordamage.Preventthehosefrombeingpinched,cutor having heavy objects fall onto the hose. If a leak occurs, the ram will retract, if the hose is cut, the setup will immediately lose pressure.
• Noalterationsormodificationsshallbemadetothisproduct.
• Do Not carry the pump / ram assembly by the hose.
• STOP and Checktoensurethesetupisstablepriortostartinganywork,aswellasCHECKOFTENthatthesetupremainsstableduringanyworkbeingperformed.Operatethepumpslowly,whileatthesame time watching the ram and points of contact to ensure the operation is safe and secure.
• Failuretoheedthesewarningsmayresultinpersonalinjury,propertydamageorboth.
! WARNING!
3
! SETUP
! INSPECTION
The hydraulic hose is shipped attached to the pump, with a threaded male connector at the opposite end to the pump. Attach the male connector to the female connector on the ram and screw the threaded collar all the way onto the male threads and hand tighten. Ensure ram is fully retracted before detaching hose from ram.
AIR PURGEFrom time to time, air may enter the hydraulic system and will need to be purged. Evidence of air in the system is a “spongy” feel when pumping or an incomplete stroke on the pump.
Turn the release valve counterclockwise by 1-1/2 turns. With ram fully retracted and release valve open, pump the handle 10-20 times
It is recommended to use a pressure gauge to monitor the pressure when using components that reduce the capacity of the unit.
Visual inspection shall be made before each use of this equipment, checking for abnormal conditions, such as cracked welds, leaks, damaged, loose or missing parts. This equipment shall be removed immediately from service if it is believed to have been subjected to an abnormal or shock load, the equipmentshallbeinspectedbyaqualifiedrepairfacility.Ownersand/oroperatorsshouldbeawarethat repair of this equipment may require specialized knowledge and facilities. It is recommended that this equipment be inspected annually by a qualified repair facility. Defective parts, decals, safety labels or signs should be replaced with Strongarm specified parts.
Pressure Gauge
030285 – Pressure Gauge c/w adapter Block
NOTE:Whenaddingthreadedcomponentstothis hydraulic system be sure to use a good quality hydraulic thread sealant.
TheCapacitychartontheleftindicatesreduction in overall capacity based on various extension and adapter configurations.
4
! OPERATING INSTRUCTIONS
A. This kit is designed for the following applications, spreading, bending, stretching, pulling, clamping, pushing, lifting, pressing and straightening.
B. Inspect all components prior to using, if any damage, leaking or excessive wear is found, repair orreplacepriortousing.Hosesshouldbefreefromcutsorcrimps,allconnectionstopumpandramshouldbetight.Keepprotectiveringonramwhennotusingthreadsontheram.
C. The pump can be used flat, or vertical provided the hose is pointing down.
D. The ram can be used in any position, provided the setup is safe and stable.
1) Openthebreathervalve(valveshouldbeclosedwhentransportingtheunit).
2) Closethereleasevalvebyrotatingitclockwiseuntilfingertight.
2) Position and secure the ram and extensions / adapters to be used in such a manner that the setup is stable and will operate in a safe manner.
3) Slowly operate the pump handle until the setup meets the load, double check that the setup is secure.
4) Operatethepump,observingthepressuregaugetoensurenottoexceedmaximumoperating pressure for specific load and setup. If the setup becomes unstable, stop pumping and slowly release the pressure by rotating the release valve counterclockwise. Re-positionramandextensions/adapterstoasafersetup.
5) When releasing pressure, SLOWLY rotate the release valve counterclockwise, (never more than one turn) while observing the setup for instability.
1) Store ram in retracted state to protect from damage and corrosion.
2) Protect components from corrosive chemicals, dirt, or damage by storing in a clean protected area.
3) Use plastic threaded coupler protectors on ram and hose connectors when not in use.
4) ReplaceHydraulicOilannuallywithaHighGradeHydraulicOil,neverusealcohol,brakefluid or transmission oil.
030202-4Ton-OilCapacity=350ml
030207-10Ton-OilCapacity=500ml
5) Periodically check the ram and pump piston for signs of rust, clean exposed areas with a clean oiled cloth. Always ensure setup contact points are free of oil and debris.
6) Repairsshouldonlybeperformedbyaqualifiedhydraulicrepairtechnician.
! MAINTENANCE
www.strongarminc.com
PRODUCT NUMBERS 030202, 030207MODEL NUMBERS BRK4T 4 TON BODY REPAIR KIT, BRK10T 10 TON BODY REPAIR KIT
PART NUMBER DESCRIPTION
PCN-BRK4T-01 CASE4TONPLASTIC
PCN-BRK4T-02.1 EXTENSIONTUBEI
PCN-BRK4T-02.2 EXTENSIONTUBEII
PCN-BRK4T-02.3 EXTENSIONTUBEIII
PCN-BRK4T-02.4 EXTENSIONTUBEIV
PCN-BRK4T-02.5 EXTENSIONTUBEV
PCN-BRK4T-03 FLATBASE
PCN-BRK4T-04 RAMTOE
PCN-BRK4T-05 PLUNGERTOE
PCN-BRK4T-06 WEDGEHEAD
PCN-BRK4T-07 V-BASE
PCN-BRK4T-08 MALECONNECT
PCN-BRK4T-09 SERRATEDSADDLE
PCN-BRK4T-10 RUBBERHEAD
PCN-BRK10T-01 CASE10TONPLASTIC
PCN-BRK10T-02.1 EXTENSIONTUBEI
PCN-BRK10T-02.2 EXTENSIONTUBEII
PCN-BRK10T-02.3 EXTENSIONTUBEIII
PCN-BRK10T-02.4 EXTENSIONTUBEIV
PCN-BRK10T-03 FLATBASE
PCN-BRK10T-04 RAMTOE
PCN-BRK10T-05 PLUNGERTOE
PCN-BRK10T-06 WEDGEHEAD
PCN-BRK10T-07 V-BASE
PCN-BRK10T-08 MALECONNECT
PCN-BRK10T-09 SERRATEDSADDLE
PCN-BRK10T-10 RUBBERHEAD
BRK4PHPUMP/HOSE#030283
BRK4RAM4TONRAM#030241
BRKSPRAM1/2TONSPREADER#030230
BRK10PHPUMP/HOSE#030284
BRK10RAM10TONRAM#030242
BRKH-HOSE#030292
www.strongarminc.com
PRODUCT NUMBERS 030202, 030207MODEL NUMBERS BRK4T 4 TON BODY REPAIR KIT, BRK10T 10 TON BODY REPAIR KIT
4 TON PCN-BRK4T-PRK10 TON PCN-BRK10T-PRKINCLUDES 1 Each: P02,P06,P07,P08,P09,P11,P14,P19,P20,P21,P22,P24,P25,P26,P27,P28,P29,P30,P31,P32,P33,P34,P35,P43,P44,P452 Each: P03, P13, P23
PUMP REPAIR KIT
4TONKIT PCN-BRK4T-RRK10TONKITPCN-BRK10T-RRK
RAM REPAIR KIT INCLUDES: R02,R04,R05,R06,R07,R08
PCN-BRK4T-FHC FEMALE HYDRAULIC COUPLER INCLUDES: S10, S11, P11, S12, S13
www.strongarminc.com
PRODUCT NUMBERS 030202, 030207MODEL NUMBERS BRK4T 4 TON BODY REPAIR KIT, BRK10T 10 TON BODY REPAIR KIT
PART NUMBER DESCRIPTION
HYDRAM
PCN-BRK4T-R01 COVER
PCN-BRK4T-R12 PROTECTIONCAP
SPREADER/PUMP
PCN-BRK4T-P17 COUPLER
PCN-BRK4T-P18 DUSTCOVER
PCN-BRK4T-P15 RELEASEVALVE
PCN-BRK4T-P41 HANDLEWITHGRIP
PCN-BRK4T-S4 SPRING
PCN-BRK4T-S9 ENDCAP
PCN-BRK4T-S8 O-RING
PCN-BRK4T-S7 CUPSEAL
PCN-BRK4T-S6 PISTON
PCN-BRK4T-S5 FIXED JAW
PCN-BRK4T-S3 MOVEABLEJAW
PCN-BRK4T-S1 PIN
PCN-BRK4T-S2 CIRCLIP
HYDRAULICRAM
PCN-BRK10T-R01 COVER
PCN-BRK10T-R12 PROTECTIONCAP
SPREADER/PUMP
PCN-BRK10T-P17 COUPLER
PCN-BRK10T-P18 DUSTCOVER
PCN-BRK10T-P15 RELEASEVALVE
PCN-BRK10T-P41 HANDLEWITHGRIP
PCN-BRK10T-S4 SPRING
PCN-BRK10T-S9 ENDCAP
PCN-BRK10T-S8 O-RING
PCN-BRK10T-S7 CUPSEAL
PCN-BRK10T-S6 PISTON
PCN-BRK10T-S5 FIXED JAW
PCN-BRK10T-S3 MOVEABLE JAW
PCN-BRK10T-S1 PIN
PCN-BRK10T-S2 CIRCLIP
Trousse de réparation de carrosserie de 4 et 10 tonnes
Guide de l’utilisateur
ATTENTION :Lisez toutes les consignes de sécurité et les mises en garde avant d’utiliser cet équipement. Le non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde peut occasionner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.!
N° du prod. 030202 / 030207N° du mod. BRK4T / BRK10T
www.strongarminc.com
MSA-030202-7
2
L'utilisation d'équipements d'atelier implique certains risques qui ne peuvent être prévenus par des moyens mécaniques, mais uniquement en faisant usage de bonne intelligence, de prudence et de bon sens. Il est par conséquent indispensable que le personnel qui utilise et actionne l'équipement soit prudent, compétent, formé et qualifié pour pouvoir le faire fonctionner en toute sécurité et l'utiliser correctement. Il y a notamment des risques que des pièces tombent, basculent ou glissent, le plus souvent parce que la charge a été mal arrimée, parce qu'elle est trop lourde ou mal répartie, ou encore parce que le dispositif n'est pas utilisé sur un revêtement dur et de niveau ou s'il est utilisé pour un usage pour lequel il n'a pas été conçu.
Le propriétaire et / ou l'utilisateur doit étudier et bien comprendre le produit et les consignes de sécurité avant de faire fonctionner l'équipement. Il faut insister sur les informations concernant la sécurité et s'assurer qu'elles soient bien comprises. Si l'utilisateur ne parle pas couramment français, les consignes relatives au produit et à la sécu-rité lui seront lues dans sa langue maternelle par l'acheteur / le propriétaire ou une personne désignée par ses soins, et discutées avec l'utilisateur pour s'assurer que ce dernier comprend leur teneur. Un exemplaire de ces consignes / avertissements doit être conservé pour consultation future.
• Lepropriétairedecettetroussealaresponsabilitédes'assurerqu'elleestutiliséeconformémentauxrèglements de sécurité locaux, provinciaux et du Programme de santé au travail et de sécurité du public (OSHA). Portez toujours des lunettes de protection quand vous utilisez cet équipement.
• Ne pas dépasser la capacité nominale. IMPORTANT : La capacité nominale de cette trousse de réparation dépend, et peut notamment être diminuée, selon les accessoires utilisés. La capacité des vérins d’écartement est de 1/2 tonne. Quand ils sont utilisés avec des tubes de rallonge, chaque tube réduit cette capacité de 50 %. Par exemple, si vous utilisez un tube de rallonge, la capacité du vérin est réduite de moitié par rapport à sa capacité nominale. Quand vous utilisez la patte du vérin et la patte du plongeur, la capacité du vérin est diminuée de 50 %. La capacité maximale de la tête en caoutchouc et de 0,5 tonne pour le produit 030202 - 4 tonnes et de 1 tonne pour le produit 030207 – 10 tonnes (voir tableau ci-dessous). Utilisez uniquement les adaptateurs/rallonges fournis avec cet outil.
• Sivousutilisezplusieurstubesderallonge,assurez-vousqueletubelepluscourtsoittoujoursceluilepluséloigné du vérin.
• Ne pas utiliser cet équipement pour soulever ou soutenir un véhicule.
• Ne soumettez pas le boyau au froid ou à la chaleur extrême, à des chocs et évitez qu’il entre en contact avec des surfaces coupantes ou abrasives.
• Assurez-vousquerienn'obstrueleboyauetqu’ilsoitenlignedroiteoucourbée;nefaitespasfonctionnerlapompe si le boyau est plié en deux.
• Nefaitespasfonctionnerlapompequandlevérinatteintlafindesacourse;actionnerlapompealorsque le vérin est complètement déployé pourrait l’endommager et/ou occasionner des blessures corporelles.
• Nefaitesjamaisfonctionnerlapompeaveclavalvededétenteferméeetleboyaudébranchéduvérin;cela mettrait le boyau et les branchements sous pression, et pourrait créer des conditions propices à une explosion pouvant endommager la pompe, le boyau et/ou occasionner des blessures corporelles.
• Vérifiezfréquemmentqueleboyauetlesbranchementsn'aientpasdefuitesetnesoientpasabîmés.Évitez de pincer, de couper le boyau et de faire tomber dessus des objets lourds. En cas de fuite, le vérin se rétractera;sileboyauestcoupé,lapressiondel’installationchuteraimmédiatement.
• N'apportezaucunealtérationoumodificationàceproduit.
• Ne pas utiliser le boyau pour porter l'assemblage pompe/vérin.
• PRENEZLETEMPSdevérifierlastabilitédel'installationavantdefairequoiquecesoit,etREVÉRIFIEZFRÉQUEMMENTencoursdetravail.Actionnezlapompelentement,toutensurveillantlevérinetlespointsde contact pour vous assurer que le fonctionnement est sûr et sans danger.
• Lenon-respectdecesconsignespeutoccasionnerdesblessurescorporelles,desdégâtsmatérielsou les deux.
! ATTENTION !
3
! INSTALLATION
! INSPECTION
Leboyauhydrauliqueestlivréconnectéaucylindred’uncôté,etavecunconnecteurmâlefiletéàl'autreextrémité.Fixezleconnecteurmâleàl’emboutfemellesurlevérin,vissezlecollierfiletéàfondsurlefiletagemâleetserrezmanuellement.Assurez-vousquelevérinestcomplètementrétractéavantd'endétacherleboyau.
Purge d’airIl se peut que de temps à autre, de l'air entre dans le système hydraulique, et qu'il doive être purgé. Si au moment de faire fonctionner la pompe, vous avez une sensation de "spongiosité", ou si le cylindre n'arrive pas en bout de course, cela signifie qu'il y a de l'air dans le système.
Faitestournerlavalvededétentedanslesensdesaiguillesd'unemontred'untouretdemi.Unefoislevérincomplètement rétracté et la valve de détente ouverte, pompez 10 à 20 fois de suite.
Il est recommandé d'utiliser un manomètre pour surveiller la pression quand vous utilisez des pièces qui diminuent la capacité de l'outil.
Cet équipement doit être soumis à une inspection visuelle avant chaque utilisation afin de déceler toute anomalie, telle que des soudures fissurées, des fuites et des pièces endommagées, desserrées ou manquantes. S'il est possible que cet équipement ait été soumis à une charge anormale ou à une charge de choc, il sera immédiatement mis hors service pour être inspecté dans un centre de réparation agréé. Les propriétaires et / ou les utilisateurs doivent savoir que toute réparation à cet équipement peut exiger un personnel et des installations spécialisés. Il est conseillé de faire inspecter cet équipement tous les ans dans un centre de réparation agréé. Les pièces défectueuses, les décalcomanies, les étiquettes ou les panneaux de sécurité doivent être remplacés par des pièces d'origine Strongarm.
Manomètre
030285 – Manomètre avec bloc adaptateurNOTE : Quand vous ajoutez des pièces filetées à ce système hydraulique, assurez-vous d'utiliserunepâted'étanchéitéde bonne qualité.
Le tableau de capacité sur la gauche indique la diminution de la capacité globale en fonction des différentes configurations de rallonges et d'adaptateurs.
4
! CONSIGNES D’UTILISATION
A. Cette trousse a été conçue pour les activités suivantes : écartement, cintrage, étirement, extraction, serrage, poussage, levage, emboutissage et redressage.
B. Inspecteztouteslespiècesavantutilisation;encasdedommage,defuiteoud'usureexcessive,réparezou remplacez la pièce avant d'utiliser l'outil. Les boyaux ne doivent comporter ni coupures ni plis, et tous les branchements à la pompe et au vérin doivent être bien serrés. Laissez la bague protectrice sur le vérin quand vous n'utilisez pas de filetages sur le vérin.
C. La pompe peut être utilisée à plat ou à la verticale, à condition que le boyau pointe vers le bas.
D. Le vérin peut être utilisé dans n'importe quelle position, à condition que l'installation soit stable et sans danger.
1) Ouvrez la valve de purge (la valve doit être fermée pendant le transport de l'outil).
2) Fermezlavalvededétenteenlafaisanttournerdanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'elle soit fermement serrée.
3) Placez et fixez le vérin et les rallonges / adaptateurs pour qu'ils puissent être utilisés de manière à ce que l'installation soit stable et fonctionne sans danger.
4) Actionnez doucement le levier de la pompe, jusqu'à ce que l'installation soit au même niveau que la charge;revérifiezquel'installationestbienstable.
5) Actionnez la pompe en observant le manomètre pour vous assurer de ne pas excéder la pression maximale de fonctionnement pour la charge et l'installation spécifique. Si l'installation se déstabilise, arrêtezdepomperetrelâchezlentementlapressionenfaisanttournerlavalvededétentedanslesensinverse des aiguilles d'une montre. Replacez le vérin et les rallonges / adaptateurs dans une position plus sûre.
6) Quandvousrelâchezlapression,tournezLENTEMENT la valve de détente dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (jamais plus d’un tour) tout en surveillant la stabilité de l’installation.
1) Rangez le vérin en position rétractée pour le protéger d'éventuels dommages et de la corrosion.
2) Protégez les pièces des produits chimiques corrosifs, de la poussière ou de dommages éventuels en les rangeant dans un endroit propre et abrité.
3) Mettez des protecteurs de manchon de raccordement en plastique filetés sur les branchements du vérin et du boyau quand ils ne sont pas utilisés.
4) Changezl'huiletouslesansetutilisezdel'huilehydrauliquedequalitésupérieure;n'utilisezjamaisd'alcool, de liquide de freins ou d'huile à transmission.
030202 - 4 tonnes - Capacité du réservoir d'huile = 350 ml
030207 - 10 tonnes - Capacité du réservoir d'huile = 500ml
5) Vérifiezpériodiquementquelevérinetlepistondelapompenecomportentpasdetracesderouille;nettoyez les surfaces exposées avec un tissu huilé propre. Assurez-vous toujours qu'il n'y a ni huile ni débris sur les points de contact de l'installation.
6) Les réparations ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié en réparation de systèmes hydrauliques.
! ENTRETIEN
www.strongarminc.com
N° du prod. 030202, 030207N° du mod. BRK4T Trousse de réparation de carrosserie de 4 tonnes, BRK10T Trousse de réparation de carrosserie de 10 tonnes
Pièce détachée Description
PCN-BRK4T-01 Coffret 4 tonnes en plastique
PCN-BRK4T-02.1 Tube de rallonge I
PCN-BRK4T-02.2 Tube de rallonge II
PCN-BRK4T-02.3 Tube de rallonge III
PCN-BRK4T-02.4 Tube de rallonge IV
PCN-BRK4T-02.5 Tube de rallonge V
PCN-BRK4T-03 Base plate
PCN-BRK4T-04 Patte de vérin
PCN-BRK4T-05 Patte de plongeur
PCN-BRK4T-06 Tête
PCN-BRK4T-07 Base en “V”
PCN-BRK4T-08 Connecteurmâle
PCN-BRK4T-09 Selle crénelée
PCN-BRK4T-10 Tête en caoutchouc
PCN-BRK10T-01 Coffret 10 tonnes en plastique
PCN-BRK10T-02.1 Tube de rallonge I
PCN-BRK10T-02.2 Tube de rallonge II
PCN-BRK10T-02.3 Tube de rallonge III
PCN-BRK10T-02.4 Tube de rallonge IV
PCN-BRK10T-03 Base plate
PCN-BRK10T-04 Patte de vérin
PCN-BRK10T-05 Patte de plongeur
PCN-BRK10T-06 Tête
PCN-BRK10T-07 Base en “V”
PCN-BRK10T-08 Connecteurmâle
PCN-BRK10T-09 Selle crénelée
PCN-BRK10T-10 Tête en caoutchouc
BRK4PH Pompe / boyau N° du prod. 030283
BRK4RAMVérinde4tonnesN°duprod.030241
BRKSPRAMVérind’écartementde1/2tonne#030230
BRK10PH Pompe / boyau N° du prod. 030284
BRK10RAMVérinde10tonnesN°duprod.030242
BRKH - Boyau N° du prod. 030292
www.strongarminc.com
4 tonnes PCN-BRK4T-PRK10 tonnes PCN-BRK10T-PRKInclus : Une de chaque : P02, P06, P07, P08, P09, P11, P14, P19, P20, P21, P22, P24, P25, P26, P27, P28, P29, P30, P31, P32, P33, P34, P35, P43, P44, P45 Deux de chaque : P03, P13, P23
Trousse de réparation de la pompe
Trousse de réparation de carrosserie de 4 tonnes PCN-BRK4T-RRK
Trousse de réparation de carrosserie de 10 tonnes PCN-BRK10T-RRK
La trousse de réparation du vérin comprend : R02, R04, R05, R06, R07, R08
PCN-BRK4T-FHC Lecoupleurhydrauliquefemellecomprend : S10, S11, P11, S12, S13
N° du prod. 030202, 030207N° du mod. BRK4T Trousse de réparation de carrosserie de 4 tonnes, BRK10T Trousse de réparation de carrosserie de 10 tonnes
www.strongarminc.com
Pièce détachée DESCRIPTION
Vérin hydraulique
PCN-BRK4T-R01 Protection
PCN-BRK4T-R12 Capuchon de protection
Écarteur / pompe
PCN-BRK4T-P17 Coupleur
PCN-BRK4T-P18 Cache antipoussière
PCN-BRK4T-P15 Valvededétente
PCN-BRK4T-P41 Poignée pistolet
PCN-BRK4T-S4 Ressort
PCN-BRK4T-S9 Extrémités biseautées
PCN-BRK4T-S8 Joint torique
PCN-BRK4T-S7 Coupelle d'étanchéité
PCN-BRK4T-S6 Piston
PCN-BRK4T-S5 Mâchoirefixe
PCN-BRK4T-S3 Mâchoiremobile
PCN-BRK4T-S1 Goupille
PCN-BRK4T-S2 Circlip
Vérin hydraulique
PCN-BRK10T-R01 Protection
PCN-BRK10T-R12 Capuchon de protection
Écarteur / pompe
PCN-BRK10T-P17 Coupleur
PCN-BRK10T-P18 Cache antipoussière
PCN-BRK10T-P15 Valvededétente
PCN-BRK10T-P41 Poignée pistolet
PCN-BRK10T-S4 Ressort
PCN-BRK10T-S9 Capuchon d’extrémité
PCN-BRK10T-S8 Joint torique
PCN-BRK10T-S7 Coupelle d'étanchéité
PCN-BRK10T-S6 Piston
PCN-BRK10T-S5 Mâchoirefixe
PCN-BRK10T-S3 Mâchoiremobile
PCN-BRK10T-S1 Goupille
PCN-BRK10T-S2 Circlip
N° du prod. 030202, 030207N° du mod. BRK4T Trousse de réparation de carrosserie de 4 tonnes, BRK10T Trousse de réparation de carrosserie de 10 tonnes