+ All Categories
Home > Documents > 400 Series XPR r00538v-1.pdf · 400 Series XPR High Performance Rotary Tool ... Dremel brand...

400 Series XPR r00538v-1.pdf · 400 Series XPR High Performance Rotary Tool ... Dremel brand...

Date post: 02-Feb-2020
Category:
Upload: others
View: 2 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
72
Instructional Safety Manual 400 Series XPR High Performance Rotary Tool Form No. 2610925455 10/04 Robert Bosch Tool Corporation © 2004 All Rights Reserved 1-800-437-3635 http://www.dremel.com Dremel brand products are manufactured and sold by the Dremel Division of Robert Bosch Tool Corporation
Transcript

Instructional SafetyManual

400 Series XPRHigh Performance Rotary Tool

Form No. 2610925455 10/04 Robert Bosch Tool Corporation © 2004All Rights Reserved

1-800-437-3635http://www.dremel.com

Dremel brand products are manufactured and sold by the Dremel Division of Robert Bosch Tool Corporation

2

Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions list-ed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

WORK AREAKeep your work area clean and well lit.Cluttered benches and dark areas invite acci-dents.

Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such as in the presence offlammable liquids, gases, or dust. Powertools create sparks which may ignite the dustor fumes.

Keep bystanders, children, and visitorsaway while operating a power tool.Distractions can cause you to lose control.

Electrical SafetyDouble Insulated tools are equipped witha polarized plug (one blade is wider thanthe other.) This plug will fit in a polarizedoutlet only one way. If the plug does notfit fully in the outlet, reverse the plug. If itstill does not fit, contact a qualified elec-trician to install a polarized outlet. Do notchange the plug in any way. DoubleInsulation eliminates the need for the threewire grounded power cord and groundedpower supply system. Before plugging in thetool, be certain the outlet voltage supplied iswithin the voltage marked on the nameplate.Do not use “AC only” rated tools with a DCpower supply.

Avoid body contact with grounded sur-faces such as pipes, radiators, rangesand refrigerators. There is an increased riskof electric shock if your body is grounded. Ifoperating the power tool in damp locations isunavoidable, a Ground Fault CircuitInterrupter must be used to supply the powerto your tool. Electrician’s rubber gloves andfootwear will further enhance your personalsafety.

Don't expose power tools to rain or wetconditions. Water entering a power tool willincrease the risk of electric shock.

Do not abuse the cord. Never use the cordto carry the tools or pull the plug from anoutlet. Keep cord away from heat, oil,sharp edges or moving parts. Replacedamaged cords immediately. Damagedcords increase the risk of electric shock.

When operating a power tool outside, usean outdoor extension cord marked "W-A"or "W." These cords are rated for outdooruse and reduce the risk of electric shock.

Personal SafetyStay alert, watch what you are doing anduse common sense when operating apower tool. Do not use tool while tired orunder the influence of drugs, alcohol, ormedication. A moment of inattention whileoperating power tools may result in seriouspersonal injury.

Dress properly. Do not wear loose cloth-ing or jewelry. Contain long hair. Keepyour hair, clothing, and gloves away frommoving parts. Loose clothes, jewelry, orlong hair can be caught in moving parts.Keep handles dry, clean and free from oil andgrease.

Avoid accidental starting. Be sure switchis “OFF” before plugging in. Carrying toolswith your finger on the switch or plugging intools that have the switch “ON” invites acci-dents.

Remove adjusting keys or wrenchesbefore turning the tool ON. A wrench or akey that is left attached to a rotating part ofthe tool may result in personal injury.

Do not overreach. Keep proper footingand balance at all times. Proper footing andbalance enables better control of the tool inunexpected situations.

Use safety equipment. Always wear eyeprotection. Dust mask, non-skid safetyshoes, hard hat, or hearing protection mustbe used for appropriate conditions.

Tool Use and CareUse clamps or other practical way tosecure and support the workpiece to astable platform. Holding the work by handor against your body is unstable and maylead to loss of control.

Do not force tool. Use the correct tool foryour application. The correct tool will do thejob better and safer at the rate for which it isdesigned.

Do not use tool if switch does not turn itON or OFF. Any tool that cannot be con-trolled with the switch is dangerous and mustbe repaired.

Disconnect the plug from the powersource before making any adjustments,changing accessories, or storing the tool.Such preventive safety measures reduce therisk of starting the tool accidentally.

WARNING!

POWER TOOL SAFETY RULES

3

Store idle tools out of reach of childrenand other untrained persons. Tools aredangerous in the hands of untrained users.

Maintain tools with care. Keep cuttingtools sharp and clean. Properly main-tained tools, with sharp cutting edges areless likely to bind and are easier to control.Any alteration or modification is a misuseand may result in a dangerous condition.

Check for misalignment or binding ofmoving parts, breakage of parts, and anyother condition that may affect the toolsoperation. If damaged, have the toolserviced before using. Many accidentsare caused by poorly maintained tools.Develop a periodic maintenance schedulefor your tool.

Use only accessories that are recom-mended by the manufacturer for yourmodel. Accessories that may be suitable forone tool, may become hazardous whenused on another tool.

ServiceTool service must be performed only byqualified repair personnel. Service ormaintenance performed by unqualified per-sonnel could result in a risk of injury. Forexample: internal wires may be misplacedor pinched, safety guard return springs maybe improperly mounted.

When servicing a tool, use only identicalreplacement parts. Follow instructions inthe Maintenance section of this manual.Use of unauthorized parts or failure to followMaintenance Instructions may create a riskof electric shock or injury. Certain cleaningagents such as gasoline, carbon tetrachlo-ride, ammonia, etc. may damage plasticparts.

SAFETY RULES FOR ROTARY TOOL

Accessories must be rated for at least thespeed recommended on the tool warninglabel. Wheels and other accessories run-ning over rated speed can fly apart andcause injury.

Hold tool by insulated gripping surfaceswhen performing an operation where thecutting tool may contact hidden wiring orits own cord. Contact with a "live" wire willmake exposed metal parts of the tool "live"and shock the operator. If cutting into existingwalls or other blind areas where electricalwiring may exist is unavoidable, disconnectall fuses or circuit breakers feeding this work-site.

Do not operate the flexible shaft with asharp bend. Over bending the shaft cangenerate excessive heat on the jacket orhand piece. The recommended minimum is6" radius.

Always disconnect the power cord fromthe power source before making anyadjustments or attaching any acces-sories. You may unexpectedly cause the toolto start leading to serious personal injury.

Be aware of the switch location, whenplacing the tool down or when picking thetool up. You may accidentally activate theswitch.

Always hold the hand piece firmly in yourhands during the start-up. The reactiontorque of the motor, as it accelerates to fullspeed, can cause the shaft to twist.

Always wear safety goggles and dustmask. Use only in well ventilated area.Using personal safety devices and working insafe environment reduces risk of injury.

After changing the bits or making anyadjustments, make sure the collet nut andany other adjustment devices are secure-ly tightened. Loose adjustment device canunexpectedly shift, causing loss of control,loose rotating components will be violentlythrown.

Do not reach in the area of the spinningbit. The proximity of the spinning bit to yourhand may not always be obvious.

Allow brushes to run at operating speedfor at least one minute before usingwheel. During this time no one is to standin front or in line with the brush. Loosebristles or wires will be discharged during therun-in time.

Wire and bristle brushes must never beoperated at speeds greater than15,000/min. Direct the discharge of thespinning wire brush away from you.Small particles and tiny wire fragments maybe discharged at high velocity during the“cleaning” action with these brushes and maybecome imbedded in your skin. Bristles orwires will be discharged from the brush athigh speeds.

Carefully handle both the tool and individ-ual grinding wheels to avoid chipping orcracking. Install a new wheel if tool is

4

SAFETY RULES FOR ROTARY TOOL (CONTINUED)

dropped while grinding. Do not use awheel that may be damaged. Fragmentsfrom a wheel that bursts during operation willfly away at great velocity possibly striking youor bystanders.

Never use dull or damaged bits. Sharpbits must be handled with care. Damagedbits can snap during use. Dull bits requiremore force to push the tool, possibly causingthe bit to break.

Use clamps to support workpiece when-ever practical. Never hold a small work-piece in one hand and the tool in the otherhand while in use. Allow for sufficientspace, at least 6", between your hand andthe spinning bit. Round material such asdowel rods, pipes or tubing have a tendencyto roll while being cut, and may cause the bitto “bite” or jump toward you. Clamping asmall workpiece allows you to use bothhands to control the tool.

Inspect your workpiece before cutting.When cutting irregularly shaped work-pieces, plan your work so it will not slipand pinch the bit and be torn from yourhand. For example, if carving wood, makesure there are no nails or foreign objects inthe workpiece. Nails or foreign objects cancause the bit to jump.

Never start the tool when the bit isengaged in the material. The bit cuttingedge may grab the material causing loss ofcontrol of the cutter.

Avoid bouncing and snagging the wheel,especially when working corners, sharpedges etc. This can cause loss of controland kick-back.

The direction of feed with the bit into thematerial when carving, routing or cuttingis very important. Always feed the bit intothe material in the same direction as thecutting edge is exiting from the material(which is the same direction as the chipsare thrown). Feeding the tool in the wrongdirection, causes the cutting edge of the bit toclimb out of the work and pull the tool in thedirection of this feed.

If the workpiece or bit becomes jammedor bogged down, turn the tool “OFF” bythe switch. Wait for all moving parts tostop and unplug the tool, then work tofree the jammed material. If the switch tothe tool is left “ON” the tool could restartunexpectedly causing serious personalinjury.

Do not leave a running tool unattended,turn power off. Only when tool comes to a

complete stop it is safe to put it down.

Do not grind or sand near flammablematerials. Sparks from the wheel couldignite these materials.

Do not touch the bit or collet after use.After use the bit and collet are too hot to betouched by bare hands.

Regularly clean the tool's air vents withcompressed air. Excessive accumulation ofpowdered metal inside the motor housingmay cause electrical failures.

Do not allow familiarity gained from fre-quent use of your rotary tool to becomecommonplace. Always remember that acareless fraction of a second is sufficient toinflict severe injury.

Do not alter or misuse tool. Any alterationor modification is a misuse and may result inserious personal injury.

This product is not intended for use as adental drill, in human or veterinary med-ical applications. Serious injury may result.

When using the steel saws, cutoff wheels,high speed cutters or tungsten carbidecutters, always have the work securelyclamped. Never attempt to hold the workwith one hand while using any of theseaccessories. The reason is that thesewheels will grab if they become slightly cant-ed in the groove, and can kickback causingloss of control resulting in serious injury. Yoursecond hand should be used to steady andguide the hand holding the tool. When a cut-off wheel grabs, the wheel itself usuallybreaks. When the steel saw, high speed cut-ters or tungsten carbide cutter grab, it mayjump from the groove and you could losecontrol of the tool.

Some dust created bypower drilling and other

construction activities, contains chemi-cals known to cause cancer, birth defectsor other reproductive harm. Some exam-ples of these chemicals are:

• Lead from lead-based paints,

• Crystalline silica from bricks and cementand other masonry products, and

• Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber.

Your risk from these exposures varies,depending on how often you do this type ofwork. To reduce your exposure to thesechemicals, work in a well ventilated area, andwork with approved safety equipment, suchas those dust masks that are speciallydesigned to filter out microscopic particles.

WARNING!

5

GETTING TO KNOW YOUR ROTARY TOOL

Shaft Lock Button

On/Off Switch

Collet Wrench

Collet Nut

Collet

Brush Cover(one each side)

Housing Cap

Ventilation Openings

Hanger Power Cord

Variable Speed Dial

Unpacking & Checking ContentsTo avoid injury from unex-pected starting or electri-

cal shock, always remove plug from walloutlet when tool is not in use.

Separate all loose parts from packing materi-als and check each item with the contentslisted on the carton to make sure all items areaccounted for before discarding any packingmaterial.

DescriptionThe 400 Series XPR™ Rotary Tool incorpo-rates both high-speed and performance to

serve as a carver, grinder, polisher, sander,cutter, power brush, drill, and more.

The tool utilizes a small, but effective DCmotor. The large variety of availableDremel™ accessories includes abrasivewheels, drill bits, wire and nylon brushes,engraving and carving cutters, router bits,polishing points and more. The ability to adddifferent Dremel™ attachments adds to themulti-faceted uses of the tool. The variety ofprojects you can do with the tool is limitless.

The 400 Series XPR Rotary Tool is a high-speed tool and operates at speeds 5,000 to35,000 RPM. (A typical electric drill operatesonly up to 2500 RPM!). When used withDremel™ accessories and attachments, the400 Series XPR rotary tool’s high speed per-formance allows you to work on even themost demanding projects without having toexert undue pressure on the tool. The tooldoes the work for you.

WARNING!

IMPORTANT! If any parts are missing, or ifyou require any assistance with theseinstructions, please contact the Dremel™Consumer Service at:

1-800-437-3635or check our website at www.Dremel.com.

6

SPECIFICATIONS

General SpecificationsVoltage Rating . . . . . . . . . .120 V, 50-60 Hz

Amperage Rating . . . . . . . . . . . . . . . . .2.0 A

No Load Speed . . . . . . . . . .No 35,000/min

Collet Capacity . . . .1/32", 1/16", 3/32", 1/8"

Motor SpecificationsThis Rotary Tool utilizes a variable high-speed RPM motor. It is wired for operation on110-120 volts, 50-60 Hz. alternating current.Before connecting the motor cord to wall out-let, make certain the power switch is in theOFF position and be sure the electric currentis of the same characteristics as stamped onthe Rotary Tool nameplate.

Connection To A Power SourceTo avoid electric shock,do not touch the metal

prongs on the plug when installing orremoving the plug to or from the outlet.

If power cord is worn, cutor damaged in any way,

have it replaced immediately to avoidshock or fire hazard.

DANGER!

DANGER!

Extension CordsIf an extension cord is necessary, a cordwith adequate size conductors that iscapable of carrying the current necessaryfor your tool must be used. This will pre-vent excessive voltage drop, loss of power oroverheating.

RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS

120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS

NOTE: The smaller the gauge number, theheavier the cord.

Tool’s Ampere Rating

Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm2

2-66-88-1010-1212-16

18 16 16 14 .75 .75 1.5 2.518 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.018 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.016 16 14 12 1.0 2.5 4.0 —14 12 — — — — — —

25 50 100 150 15 30 60 120

Cord Length in Feet Cord Length in Meters

IMPORTANT! Some of the following symbols may be used on your tool. Please studythem and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you tooperate the tool better and safer.

Symbol Name Designation/Explanation

V Volts Voltage (potential)

A Amperes Current

Hz Hertz Frequency (cycles per second)

W Watt Power

kg Kilograms Weight

min Minutes Time

s Seconds Time

Diameter Size of drill bits, grinding wheels,etc.

n0 No load speed Rotational speed, at no load

.../min Revolutions or reciprocation Revolutions, strokes, surface speed,per minute orbits etc. per minute

0 Off position Zero speed, zero torque...

1, 2, 3, ... Selector settings Speed, torque or position settings.I, II, III, Higher number means greater speed

Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting

Arrow Action in the direction of arrow

Alternating current Type or a characteristic of current

Direct current Type or a characteristic of current

Alternating or direct current Type or a characteristic of current

Class II construction Designates Double Insulated Construction tools.

Earthing terminal Grounding terminal

Warning symbol Alerts user to warning messages

Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recyclingprogram

7

SYMBOLS

0

This symbol designatesthat this tool is listed byUnderwriters Laboratories.

This symbol designatesthat this tool is listed bythe Canadian StandardsAssociation.

This symbol designatesthat this tool is listed bythe Canadian StandardsAssociation, and is listedto US Standards by CSA.

This symbol designatesthat this tool is listed toCanadian Standards byUnderwritersLaboratories.

This symboldesignatesthatthis tool com-pliesto NOMMexicanStandards.

This symbol designates thatthis tool is listed byUnderwriters Laboratories,and listed to CanadianStandards by UnderwritersLaboratories.

Shaft Lock Button

Collet Wrench

ToTighten

ToLoosen

Collet Nut

1/8" Collet (480)

3/32" Collet (481)

1/16" Collet (482)

1/32" Collet (483)

Collet Nut

Always use the collet which matches the shank size of the accessory youplan to use. Do not force a larger diameter shank into a smaller collet.

8

ASSEMBLYAlways unplug rotary tool before changing accessories, changing collets, or servicing the tool.WARNING!

ColletsThe Dremel™ accessories available for therotary tool come with various shank sizes.

Four size collets are available to accommodatethe different shank sizes. Collet sizes are iden-tified by the rings on the back of the collet:

• 1/32" collet has 1 ring (No. 483)

• 1/16" collet has 2 rings (No. 482)

• 3/32" collet has 3 rings (No. 481)

• 1/8" collet has no rings (No. 480)

NOTE: Some rotary tool kits may not include allfour collet sizes. Collets are available separately.

Changing Collets1. Press the shaft lock button, hold down

and rotate the shaft by hand until itengages the shaft.

Do not engage the shaftlock button while rotary

tool is running.

2. With the shaft lock button engaged,loosen and remove the collet nut. Usethe collet wrench if necessary.

3. Remove the collet by pulling it free fromthe shaft.

4. Install the appropriate size collet fullyinto the shaft and reinstall the collet nutfinger tight. Do not fully tighten the nutwhen there is no bit or accessoryinstalled.

CAUTION!

WARNING!

Changing Accessories1. Press the shaft lock button and rotate

the shaft by hand until it engages theshaft lock.

Do not engage the shaftlock button while rotary

tool is running.

2. With the shaft lock button engaged,loosen (do not remove) the collet nut.Use the collet wrench if necessary.

3. Insert the bit or accessory shank fullyinto the collet.

4. With the shaft lock button engaged, fin-ger tighten the collet nut until the bit oraccessory shank is gripped by the collet.

WARNING!

NOTE: Be sure to read the instructionssupplied with your Dremel™ accessory forfurther information on its use.

Shaft Lock Button

9

OPERATION

ASSEMBLY (CONTINUED)

Learning To Use the Rotary ToolGetting the most out of your rotary tool is amatter of learning how to let the speed andthe feel of the tool in your hands work for you.

The first step in learn-ing to use the rotarytool is to get the “feel”of it. Hold it in yourhand and feel itsweight and balance.Feel the taper of the

housing. This taper permits the tool to begrasped much like a pen or pencil. Theunique comfort grip on the nose allows foradded comfort and control during use.

Always hold the toolaway from your face.

Accessories can be damaged duringhandling and can fly apart as they comeup to speed. This is not common, but itdoes happen.

When holding tool, do notcover the air vents with

your hand. Blocking the air vents couldcause the motor to overheat.

IMPORTANT! Practice on scrap material firstto see how the tool’s high-speed action per-forms. Keep in mind that your rotary tool willperform best by allowing the speed, alongwith the correct Dremel™ accessory andattachment, do the work for you. Do not putpressure on the tool during use, if possible.

Instead, lower the spinning accessory lightlyto the work surface and allow it to touch thepoint at which you want to begin.Concentrate on guiding the tool over thework using very little pressure from yourhand. Allow the accessory to do the work.

WARNING!

CAUTION!

Usually it is better to make a series of pass-es with the tool rather than to do the entirejob with one pass. A gentle touch gives thebest control and reduces the chance forerror.

24

2

4

For best control in close work, grip the rotarytool like a pencil between your thumb andforefinger.

The “golf” grip method is used for more aggres-sive operations such as grinding or cutting.

Keyless ChuckThe keyless chuck is used in place of the stan-dard collet and collet nut to easily and quicklyremove and install some accessories.

The keyless chuck holds various accessorieswith shank sizes 1/32" to 1/8" and is intendedfor light duty accessories such as drill bits,sanding drums, polishing accessories, wireand bristle brushes and cut-off wheels.

1. See steps 1—3, Changing Collets onpage 7 to install the keyless chuck.

2. Thread the keyless chuck onto the rotarytool shank.

3. Use the supplied wrench to complete-ly tighten the keyless chuck if you areunable to apply sufficient tighteningpressure to hold the bit or accessory.

Keyless Chuck

10

2

4

OPERATION (CONTINUED)

Operating SpeedsTo achieve the best results when workingwith different materials, set the variablespeed control to suit the job. To select theright speed for the accessory in use, practicewith scrap material first.

NOTE: Speed is affected by voltage changes. Areduced incoming voltage will slow the RPM of thetool, especially at the lowest setting. If your toolappears to be running slowly, increase the speedsetting accordingly. The tool may not start at thelowest switch setting in areas where outlet voltageis less than 120 volts. Simply move the speed set-ting to a higher position to begin operation.

The 400 Series XPR Rotary Tool switch set-tings are marked on the speed control dial.Refer to the Speed Settings chart on pages11 thru 13 to help determine the properspeed for the material being worked on andthe accessory to use.

Most jobs can be accomplished using thetool at the highest setting. However, certainmaterials (some plastics and metals) can bedamaged by high-speed generated heat andshould be worked on at relatively slowspeeds.

Slow speed operation (15,000 RPM or less)is usually best for polishing operationsemploying the felt polishing accessories, del-icate wood carving and fragile model parts.All brushing applications require lowerspeeds to avoid wire discharge from theholder. Let the performance of the tool do thework for you when using lower speed set-tings.

Higher speeds are better for drilling, carving,cutting, routing, shaping, cutting dadoes orrabbets in wood. Hardwoods, metals andglass require high speed operation also.

The settings for approximate RPM’s are:

Switch Setting Speed Range RPM

2 5,000-8,000

4 9,000-11,000

6 12,000-17,000

8 18,000-24,000

10 25,000-35,000

Some guidelines regarding tool speed:

• There is no accessory for the DremelRotary tool that will drill or cut glass.

• Plastic and other materials that melt at lowtemperatures should be cut at low speeds.

• Polishing, buffing and cleaning with a wirebrush must be done at speeds not greaterthan 15,000 RPM to prevent damage to thebrush and your material.

• Wood should be cut at high speed.

• Iron or steel should be cut at high speed.

• If a high speed steel cutter starts to vibrate,it usually indicates that it is running tooslow.

• Aluminum, copper alloys, lead alloys, zincalloys and tin may be cut at variousspeeds, depending on the type of cuttingbeing done. Use a paraffin (not water) orother suitable lubricant on the cutter to pre-vent the cut material from adhering to thecutter teeth.

NOTE: Increasing pressure on the tool is notthe answer when it is not performing proper-ly. Try a different accessory or speed settingto achieve the desired result. Please refer tothe following Speed Setting charts or simplycontact Dremel Consumer Service at:

1-800-437-3635or at www.Dremel.com.

Set the Speed Control to the desired setting.

11

SPEED SETTINGS

CatalogNumber100, 121, 131114, 124,134, 144190118, 191, 192,193, 194116, 117,125, 196115198199

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone

8 10 5 5 6 - - -8 6 4 5 6 - - -

8 10 4 7 8 - - -8 10 4 5 8 - - -

8 6 4 5 6 - - -

8 10 4 5 6 - - -8 8 4 5 6 - - -8 8 4 5 6 - - -

High Speed Cutters

CatalogNumber105, 108106, 109107, 110111112113

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone

8 10 6 4 6 - - -8 10 5 4 6 - - -8 10 5 4 6 - - -8* 10* 6* 4 6 - - -8* 10* 5* 4 6 - - -8* 10* 5* 4 6 - - -

Engraving Cutters

CatalogNumber7103, 7105,7117, 7120,7122, 7123,7134, 7144

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone

10 8 - - - 10 10 10

Diamond Wheel Points

CatalogNumber9931, 9932,9933, 9934,9935, 9936

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone

8 8 4 - 6 - - -

Structured Tooth Tungsten Carbide Cutters

CatalogNumber9901, 9902,9903, 9904,9905, 9906, 9909, 9910,9911, 9912

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone

8 8 4 8-10 6 8 8-10 8-10

Tungsten Carbide Cutters

Use only Dremel™ tested, high performance accessories.* Speed for light cuts; Caution - burning on deep grooves.• Depending on cutting direction relative to grain.

12

SPEED SETTINGS (CONTINUED)

CatalogNumber516, 517, 518,500

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone

4-6 4-6 - 8 6 - - -4-6 4-6 - 8 6 - - -

Abrasive Points

CatalogNumber903, 911, 921,932,941, 945,952, 953, 954,971, 997,8153, 8175,8193, 8215541

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone

10 10 - 8 4 6 10 -

10 10 - 8 4 6 10 -

Aluminum Oxide Grinding Stones

CatalogNumber453, 454, 455

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone

- - - 8 - - - -

Chain Saw Sharpening Stones

Use only Dremel™ tested, high performance accessories.* Speed for light cuts; Caution - burning on deep grooves.• Depending on cutting direction relative to grain.

CatalogNumber612, 640615, 617, 618,650, 652654

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone

10* 8• - - - - - -10* 8• - - - - - -

10* 8• - - - - - -

High Speed Router Bits

CatalogNumber83142, 83322,83702, 84922,85422, 85602,85622

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone

- - 6 10 4 6 10 10

Silicon Carbide Grinding Stones

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone

- - - 8 8 8 8 8- - - 6 6 6 6 6- - - 8 8 - - -- - - 6-8 6-8 6-8 6-8 6-84 4 2-4 6 6 - - -- 4 - 4 - - - -4 4 2 4 - - - -4 4 - 4 4 4 - -

CatalogNumber461, 462, 463414, 422, 429425, 427423403, 404, 405530, 531, 532428, 442, 443535, 536, 537

13

Polishing Accessories

CatalogNumber409, 420, 426,540542545560561562

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone

- - 2-4 10 10 10 10 -

10 8-10 2-4 10 10 10 10 -8-10 8 - - - - - -

For use on drywall. For best results, use at 35,000 rpm.6-10 6-10 2-4 - 10 - - -

- - - - - - 10 -

Cutting Accessories

CatalogNumber430, 431, 438439, 440, 444407, 408, 432411, 412, 413

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -

8 8 2-4 - 2-4 - - -

Sanding Bands and Discs

CatalogNumber502, 503, 504,505

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone

6-8 8 2 10 8-10 - - -

Flapwheels

CatalogNumber511

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone

6 6 4 6 6 - - -

Finishing Abrasive Buffs

CatalogNumber150

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone

10 8-10 2-4 - 6 - - -

Drill Bit

CatalogNumber569, 570

Soft Hard Laminates Steel Aluminum, Shell Ceramic GlassWood Wood Plastic Brass, etc. Stone

For use on wall and floor grout. 6-8 -

Grout Removal Bits

SPEED SETTINGS (CONTINUED)Use only Dremel™ tested, high performance accessories.* Speed for light cuts; Caution - burning on deep grooves. • Depending on cutting direction relative to grain.

14

"V" Notch

MAINTENANCE

Preventative maintenanceperformed by unautho-

rized personnel may result in misplacingof internal wires and components whichcould cause serious hazard. We recom-mend that all tool service be performedby a Dremel™ Service Facility.

To avoid injury from unex-pected starting or electri-

cal shock, always remove plug from walloutlet before performing service or clean-ing.

Carbon BrushesThe brushes in your tool have been engi-neered for many hours of dependable serv-ice.

To prepare the brushes for use, run the toolat full speed for 5 minutes under no load.This will properly “seat” the brushes, andextend the life of the tool.

To maintain peak efficiency of the motor,examine the brushes for wear every 40-50hours.

Using the tool with wornbrushes will permanently

damage the motor.

Use only original Dremel™ replacementbrushes.’

Inspect the rotary tool brushes after 40-50hours of use. If the rotary tool runs erratical-ly, loses power, or makes unusual noisescheck the brushes for wear and possiblereplacement. Remember: brushes in therotary tool are similar to oil in a car; the moreyou check/service, the better the perform-ance.

Follow these steps to check/change therotary tool brushes.

1. With the power cord unplugged, placethe tool on a clean surface. Use the toolwrench to pry up and release the clip onthe brush cover (Figure A).

2. Remove the brushes from the tool bypulling the shunt and brass clip whichare attached to the brush (Figure B).

NOTE: Be sure to note how the brass clipslides out of the slot next to the brush pock-et. Also, note how the detent on brass clip fitsinto brush pocket slot, which secures thebrass clip into proper position.

3. Check each brush for wear. If brush isless than 3/8" long, or if contact end isrough or pitted, replace the brush.

WARNING!

WARNING!

2

4

Removing Brush Cover

Removing/Inspecting Brushes

Installing Brushes

CAUTION!

A

B

C

15

4. Install existing or new brushes so thecurved surface of the brush end match-es the curvature of the motor commuta-tor (as seen through the brush opening).

NOTE: The detent on the brass clip must fitinto the slot on the side of the brush pocket,which secures the brass clip in the properposition (Figure C).

5. Reinstall brush covers by angling thenon-clip end into the opening. Make cer-tain brush spring is centered in the “V”notch on the brush, then snap closedthe clip end of the brush cover.

6. Plug power cord into a wall outlet. Runthe rotary tool at full speed for 5 minutesunder no load. This will properly seat thebrushes and extend the life of the tool.

For questions or replacement brushes,please call Dremel’s Consumer Service

at 1-800-437-3635or check our website at www.Dremel.com.

Cleaning The ToolVentilation openings and switch levers mustbe kept clean and free of foreign matter. Donot attempt to clean by inserting pointedobjects through openings.

The tool may becleaned with com-pressed air. Alwayswear safety goggleswhen cleaning toolwith compressed air.

There is no need to lubricate the Dremel™rotary tool.

Certain cleaning agentsand solvents will damage

plastic parts. Some of these are: gasoline,carbon tetrachloride, chlorinated clean-ing solvents, ammonia and householddetergents that contain ammonia.

Clean the “soft grip” areas of the tool using adamp cloth. Tougher soiled areas mayrequire more than one wipe application to getclean.

CAUTION!

For availability of all accessories and attachments, refer your local hardware, hobby or homecenter. Or contact Dremel Consumer Service at:1-800-437-3635 or at www.Dremel.com.

Use only Dremel™, high-performance accessories. Other accessories arenot designed for this tool and may lead to personal injury or property

damage.

Screw MandrelFor use with the felt polishingtip and felt polishing wheels.

MandrelsA mandrel is a shank with a threaded orscrew head used with polishing accessories,cutting wheels, sanding discs and polishingpoints. The mandrel is a permanent shank,allowing for replacement of the worn headwhen necessary.

Drywall Cutting Bit

When using a template (outlet box) behindthe drywall, cut in a counterclockwise direc-tion.

16

ACCESSORIES

Multipurpose Cutting Bit

For use in wood, plastics, drywall, fiberglass,vinyl or aluminum siding, acoustical tile andlaminates.

Start the bit into the material at a 45° angleand then slowly bring it to a 90° angle tobegin the cut.

High Speed Router Bits

For routing, inlaying and mortising in woodand other soft materials. Use only withDremel™ Router Attachment #330 orShape/Router Table #231.

WARNING!

Tile Cutting Bit

For use wall tile, cement board and plaster.

Start the bit into the material at a 45° angleand then slowly bring it to a 90° angle tobegin the cut.

Small Screw MandrelMandrel has a small screwat the tip and is used withemery and fiberglass cuttingwheels, sanding discs andpolishing wheels.

Threaded Tip Mandrel Mandrel has a threaded tipwhich threads into the polish-ing point accessory #427.

Diamond Wheel PointsUsed for fine detail work onwood, jade, ceramic, glass andother hard material. Bits arecovered with diamond parti-cles.

Aluminum Oxide GrindingStones (red/brown)These grinding stonescome round, pointed or flatand are made of aluminumoxide. Use them for every possible grindingoperation: sharpening lawn mower blades,screwdriver tips, knives, scissors, chisels andother cutting tools. Use to remove flash frommetal castings, deburring any kind of metal.These grinding stones can be resharpenedwith a dressing stone. In machine shops,high speed drills and cutters are normallyground with aluminum oxide wheels.

Silicon Carbide GrindingStones (blue/green)Tougher than aluminum oxidepoints, these are made especially for use onhard materials such as glass and ceramics.

1/8" shank

1/8" shank

1/8" shank

1/8" shank

1/8" shank

3/32" shank

Wire BrushesNever use wire brushes atspeeds greater than

15,000 rpm. Refer to Speed Settings(pages 10-12) for proper tool and setting.

Three different shapesof wire brushes areavailable in three differ-ent materials: stainlesssteel, brass and carbonwire. Stainless steelbrushes perform well on pewter, aluminum,stainless steel and other metals, withoutleaving rust. Brass brushes are non-sparkingand softer than steel, making them good foruse on soft metals like gold, copper andbrass. Carbon wire brushes are good forgeneral purpose cleaning.

17

Tungsten Carbide CuttersTungsten carbide cuttersare long-lived cutters foruse on hardened steel, firedceramics and other very hard materials. Theycan be used for engraving on tools and gar-den equipment.

High Speed CuttersHigh speed cutters areused in carving, cuttingand slotting wood, plasticsand soft metals (such as aluminum, copperand brass). Made of high quality steel.

Engraving CuttersEngraving cutters come in awide variety of sizes andshapes and are used for intricate work onceramics (greenware), wood carvings, jewel-ry and scrimshaw. They are often used inmaking complicated printed circuit boards.They should not be used on steel and veryhard materials, but are good for use onwood, plastic and soft metals.

Structured Tooth Tungsten Carbide Cutters

These cutters feature fast cutting needle-sharp teeth for greater material removal withminimum loading. Use on fiberglass, wood,plastic, epoxy and rubber.

Bristle BrushesBristle brushes areused for cleaning tools onsilverware, jewelry and antiques. The threeshapes make it possible to get into tight cor-ners and other difficult spaces. They can beused with polishing compound for fastercleaning or polishing.

CAUTION!

Brushing Pressure•. The tips of a wire brush do the work.

Operate the brush with the lightest pres-sure so only the tips of the wires come incontact with the work surface.

•. If heavier pressure is used, the wires willbecome overstressed, resulting in a wip-ing action. If this continues, the life of thebrush will be shortened by fatigue.

•. Apply the brush to the work surface sothe majority of the brush face makes fullcontact. Applying the edge or side of thebrush to the work surface will result inwire breakage and shortened brush life.

Aluminum Oxide AbrasiveWheelsUsed to remove paint, deburrmetal, polish stainless steeland other metals. Available inmedium grit.

Grinding WheelUsed for deburring, removingrust, and general purpose grind-ing. Use with Mandrel #402.

ACCESSORIES (continued)

1/8" shank

1/8" shank

1/8" shank

1/8" shank

1/8" shank

3/32" shank

1/8" shank

Sanding AccessoriesSanding discs in fine,medium and coarsegrades are made to fitmandrel #402. They can beused for nearly any small sanding job frommodel making to fine furniture finishing.

In addition, the drum sander makes it possi-ble to shape wood, smooth fiberglass, sandinside curves and other difficult places. Drumbands are replaceable and come in fine andcoarse grades.

18

ACCESSORIES (continued)

ATTACHMENTSThe following attachments are part of the Dremel Rotary Tool System; increasing the versatility

of your rotary tool.

Flapwheels grind and polish flat or contouredsurfaces. They are used most effectively as afinishing sander, after heavier surface sand-ing and material removal is completed.Flapwheels come in fine and coarse grades.

Buffs are a great finishing accessory forcleaning and light sanding. They work effec-tively on metal, glass, wood, aluminum andplastics. Buffs are available in medium andcoarse grades.

XPR MultiSawThe Dremel XPR MultiSaw turns your rotary tool into a multipur-pose saw that will allow you to make straight and curved cuts ina variety of materials. Scroll cutting patterns is now fast and easy.Using standard jigsaw blades, you can cut soft & hard wood, ply-wood, metal, PVC, plastic, and much more!

1/8" shank

XPR PlanerConvert your corded rotary tool into a planer.

• The planer is designed for two types of planing: straightplaning and 45° planing, up to 2-1/8".

• In addition, the straight planing technique can be used forlimited shaping and carving.

• Ideal for fixing a warped or stuck door!

Flex LightThe flex light uses Lithium Ion batteries (bat-teries included).

• LED lighting provides visibility in dimly litareas and increases light on detailed proj-ects

• Easy to attach, no confusing wires or con-nections

• Attaches to Workstation 220 and PlungeRouter 335

Use with model 400 Series XPR only.

Use with model 400 Series XPR only.

Use with model 400 Series XPR only.

19

Flex Shaft Ideal for hard-to-reach places and fine detail work.

• Quick connect attach system

• 36" long cable with new 5" bend radius provides more flexibility

• Comfort grip hand piece

• Integrated shaft lock button

• Holds up to 1/8" shank

ATTACHMENTS (continued)

76

54

33

21

Plunge RouterConverts you corded rotary tool into a plunge router.

• Clear base

• Two depth stop

• Includes edge guide and circle guide

• Rout circles, parallel to edge, signs, inlay work, andlettering template adapters

Use with models: 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400 Series XPR.

Use with models: 275, 285, 395, 398, 800, 400 Series XPR.

Use with models: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400 Series XPR.

5" Radius

Grout RemovalFast and easy way to regrout any room or replace abroken tile!

• Multiple side depth adjustment

• 30° angle for control cutting

• Guides 180° apart to keep bit centered betweentiles

• Easy screw mounting

• Includes 1/16" grout removal bit

3/4

1/2

1/4

0

Cutting GuideProvides controlled cutting in a variety of materials

• Allows for sturdy controlled cuts with maximum visi-bility

• Easy depth adjustment. Set to the correct cuttingdepth for the project material.

Use with models: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400 Series XPR.

20

ATTACHMENTS (continued)

Dremelite• Provides visibility in dimly lit areas and increases light on

detailed projects

• Two extremely long lasting and durable LED lights

• Uses a magnet threaded onto the tool’s output shaft to pro-vide a clever and simple power source—no wires!

Lawn / Garden SharpenerThe fastest, easiest, safest way to sharpen your lawn mowerblade and other garden tools.

• Guide provides optimum sharpening angle

• Sharpens most rotary lawn mower blades

• Includes sharpening stone

30o

30o

GAGE

Chain Saw Sharpener• Easily sharpen the dullest of chains

• Contains: sharpening attachment, 3 sharpening stones,gauge, 2 spacers, wrench, instruction manual

Right AngleEnhances the versatility of the rotary tool by allowing you toget into hard-to-reach places.

• Ball bearings and spiral gears provide smooth and cooloperation

• Coupling system allows you to orient the attachment onyour tool in 12 different directions

• Quick disconnect system easily attaches to your rotary toolin place of the housing cap, no wrenches required

Use with models: 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400 Series XPR.

Use with models: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400 Series XPR.

Use with models: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400 Series XPR.

Use with models: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400 Series XPR.

21

ATTACHMENTS (continued)

Tool Holder and Base• Firmly holds rotary tools in any position

• Control workpiece (hands free) for better results

Use with models: 275, 285, 395, 398, 400 Series XPR.

Use with models: 275, 285, 395, 398, 780, 400 Series XPR.

Flex Shaft Tool HolderConveniently suspends any Dremel rotary tool above your work-bench.

• Perfect for use with the Flex-Shaft attachment

• Clamps to workbenches up to 1-3/4" thick, and adjusts in heightfrom 12" to 42"

• Store extra bits on base

22

1

1

2

5

3

10

10

16

17

18

19

20

25

25

22

24

2325

25

30

28

27

24

4

SERVICE PARTS & DIAGRAM

Ref. Part No. Description1 2610920980 Housing Set2 2610920701 Field Assembly3 2610920702 Armature and

Bearing Assembly4 2615990962 Wrench5 2615294041 Cord10 2610920705 Brush Spring (Pair)16 261920709 Brush Holder

Assembly17 2610920972 Collet Lock & Spring

Ref. Part No. Description18 2610922763 Collet Nut19 2615110480 1/8" Collet (In Tool)20 2610920710 Switch Assembly22 2610914379 Rubber Bearing

Sleeve23 2610920718 Hanger24 2615294035 Screws (Individual)25 2610921563 Brush Door (Pair)27 2610920716 Glamour Cap28 2640920711 Speed Control30 2610920717 Housing Cap

23

Your Dremel™ product is warranted against defective material or workmanship for a period of fiveyears from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warran-ty, please take the following action:

1. DO NOT return your product to the place of purchase.

2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return it, freight prepaid,along with:

A. A copy of your dated proof of purchase (please keep a copy for yourself).

B. A written statement about the nature of the problem.

C. Your name, address and phone number to:

UNITED STATESDremel Service Center Dremel Service Center4915 21st Street, Racine, WI 53406 OR

4631 E. Sunny Dune, Palm Springs, CA 92264CANADA OUTSIDEGiles Tool Agency CONTINENTAL UNITED STATES6520 Lawrence Av. East See your local distributor or write toScarborough, Ont., Canada M1C 4A7 Dremel, 4915 21st Street, Racine, WI

53406

We recommend that the package be insured against loss or in transit damage for which we can-not be responsible.

This warranty applies only to the original registered purchaser. DAMAGE TO THE PRODUCTRESULTING FROM TAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, NEGLIGENCE, UNAUTHORIZEDREPAIRS OR ALTERATIONS, UNAPPROVED ATTACHMENTS OR OTHER CAUSES UNRE-LATED TO PROBLEMS WITH MATERIAL OR WORKMANSHIP ARE NOT COVERED BY THISWARRANTY.

No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties on behalf ofDremel. If Dremel inspection shows that the problem was caused by problems with material orworkmanship within the limitations of the warranty, Dremel will repair or replace the product freeof charge and return product prepaid. Repairs made necessary by normal wear or abuse, orrepair for product outside the warranty period, if they can be made, will be charged at regular fac-tory prices.

DREMEL MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND WHATEVER, EXPRESSED ORIMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-TICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE ABOVE MENTIONED OBLIGATION ARE HEREBYDISCLAIMED BY DREMEL AND EXCLUDED FROM THIS LIMITED WARRANTY.

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from stateto state. The obligation of the warrantor is solely to repair or replace the product. The warrantor isnot liable for any incidental or consequential damages due to any such alleged defect. Some statesdo not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limita-tions or exclusion may not apply to you.

For prices and warranty fulfillment in the continental United States, contact your local Dremel distrib-utor.

DREMEL™ LIMITED WARRANTY

24

NOTE

Manuel d'instructions et de sécurité

Série XPROutil rotatif haute performance

Robert Bosch Tool Corporation © 2004Tous droits réservés

1-800-437-3635http://www.dremel.com

Les produits Dremel sont fabriqués et vendus par la division Dremel de la Robert Bosch Tool Corporation

26

Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un

risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée.Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.

N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmosphèreexplosive, par exemple enprésence de liquides, de gaz oude poussières inflammables. Les outils électriques créentdes étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou lesvapeurs.

Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurspendant que vous travaillezavec un outil électrique. Ilspourraient vous distraire et vous faire faire une faussemanoeuvre.

Sécurité électriqueLes outils à double isolation sont équipés d'une fichepolarisée (une des lames est pluslarge que l'autre), qui nepeut se brancher que d'une seule façon dans une prisepolarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise,inversez sa position ; si elle n'entre toujours pasbien,demandez à un électricien qualifié d'installer une prise decourant polarisée. Ne modifiez pas la fiche de l'outil. Ladouble isolation élimine le besoin d'un cordond'alimentationà trois fils avec mise à la terre ainsi que d'uneprise de courant mise à la terre. Avant de brancher l'outil,assurez-vous que la tension de la prise correspond, à celleindiquée sur la plaque signalétique. N'utilisez pas d'outilsprévus pour courant alternatif seulement avec une source decourant continu.

Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à laterre (tuyauterie, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs,etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corpsest encontact avec la terre.Si l'utilisation de l'outil électriquedans un endroit humide est inévitable, un disjoncteur de fuite àla terre doit être utilisé pour alimenter votre outil. Deschaussures et des gants en caoutchouc d'électriciencontribueront à accroître davantage votre sécurité personnelle.

N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. Laprésence d'eau dans un outil électrique augmente le risque dechoc électrique.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil parson cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur lecordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles,à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement.Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Uncordon endommagé augmente le risque de choc électrique.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur,employez un prolongateur pour l'extérieur marqué « W-A »ou « W ». Ces cordons sont faits pour être utilisés à l'extérieuret réduisent le risque de choc électrique. Reportez-vous aux «Dimensions recommandées des cordons de rallonge » dans lasection Accessoires de ce manuel.

Sécurité des personnes Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faitespreuve de jugement. N'utilisez pas un outil électrique sivous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcoolou de médicaments. Un instant d'inattention suffit pour

entraîner des blessures graves.

Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtementsflottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs.N'approchez jamais les cheveux, les vêtements ou lesgants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants,des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés pardes pièces en mouvement. Gardez les poignées sèches,propres et exemptes d'huile et de graisse.

Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de brancherl'outil, assurez-vous que son interrupteur est sur ARRÈT.Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou debrancher un outil dont l'interrupteur est en position MARCHEpeut mener tout droit à un accident.

Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant dedémarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce tournante del'outil peut provoquer des blessures.

Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bonappui et restez en équilibre entout temps. Un bonne stabilitévous permet de mieux réagir à une situation inattendue.

Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours deslunettes ou une visière. Selon les conditions, portez aussi unmasque antipoussière, des bottes de sécurité antidérapantes,un casque protecteur et/ou un appareil antibruit.

Utilisation et entretien des outils Immobilisez le matériau sur une surface stable au moyende brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenirla pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilitéinsuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.

Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche.L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire.Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Unoutil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteurest dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage,de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De tellesmesures préventives de sécurité réduisent le risque dedémarrage accidentel de l'outil.

Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autrespersonnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dansles mains d'utilisateurs novices.

Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils decoupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Desoutils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes,sont moins susceptibles de coincer et plus faciles àdiriger.Toute altération ou modification constitue un usageerroné et peut causer un danger.

Soyez attentif à tout désalignement ou coincement despièces en mouvement, à tout bris ou à toute autrecondition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil.Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-leréparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sontcausés par des outils en mauvais état. Élaborez un calendrierd'entretien périodique de votre outil.

AVERTISSEMENT!

POWER TOOL SAFETY RULES

27

N'utilisez que des accessoires que le fabricantrecommande pour votre modèle d'outil. Certainsaccessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereuxavec un autre.

Réparation La réparation des outils électriques doit être confiée à unréparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outilélectrique par un amateur peut avoir des conséquencesgraves. Ainsi, des fils internes peuvent être mal placés oupincés, des ressorts de rappel de protecteur peuvent êtremontés erronément.

Pour la réparation d'un outil, n'employez que des piècesde rechange d'origine. Suivez les directives données à lasection « Réparation » de ce manuel. L'emploi de pièces nonautorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peutcréer un risque de choc électrique ou de blessures. Certainsagents nettoyants tels qu'essence, tétrachlorure de carbone,ammoniac, etc., peuvent abîmer les pièces en plastique.avantl’entretien ; avant de changer les lames, les mèches, lescouteaux, etc.

Consignes de sécurité pour outils rotatifsLes accessoires doivent être prévus pour au moins lavitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement del'outil. Les meules et les autres accessoires utilisés à unevitesse supérieure à la vitesse nominale peuvent se détach-er et provoquer des blessures.

Tenez l'outil par les surfaces isolées de prise en exécu-tant une opération lorsque l'outil de coupe peut venir encontact avec des fils cachés ou son propre cordon. Lecontact avec un fil sous tension rendra les partiesmétalliques exposées de l'outil sous tension et causera dessecousses électriques à l'opérateur. Pour couper dans desmurs existants ou autres endroits aveugles pouvant dis-simuler des fils électriques, débranchez tous les fusibles oules disjoncteurs alimentant ce lieu de travail.

L’avertissement suivant s’applique aux outils à arbreflexible et à leurs accessoires : ne faites pas fonctionnerl’arbre flexible avec une courbe prononcée. Lors dupliage, l’arbre peut produire une chaleur excessive sur lagaine ou la partie maniable. Le rayon minimum recommandéest de 6 po.

Débranchez toujours le cordon de la prise de courantavant d'effectuer quelque réglage que ce soit ou deposer des accessoires. L'outil pourrait se mettre en marchepar mégarde et causer des blessures graves.

Connaissez l'emplacement de l'interrupteur lorsquevous déposez l'outil ou lorsque vous le reprenez. Vouspouvez actionner l'interrupteur par mégarde.

L’avertissement suivant s’applique aux outils à arbreflexible et à leurs accessoires : maintenez toujours fer-mement la partie maniable dans vos mains pendant ledémarrage. Lors de son accélération pour atteindre le pleinrégime, le couple à réaction du moteur peut entraîner unetorsion de l’arbre.

Portez toujours des lunettes de sécurité et un masqueanti-poussières. N'utilisez l'outil qu'à un endroit bien aéré.L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelle et le travaildans un environnement sûr réduisent les risques deblessures.

Après avoir changé les lames ou effectué quelqueréglage que ce soit, assurez-vous que l'écrou de ladouille et tout autre dispositif de réglage sont bien ser-rés. Un dispositif de réglage lâche peut bouger soudaine-ment et causer ainsi une perte de contrôle avec projectionviolente des composants en rotation.

Ne placez pas la main à proximité de la mèche quitourne. Vous ne vous rendrez pas toujours compte de cetteproximité.

Laissez les brosses tourner à la vitesse de fonctionne-ment pendant au moins une minute avant d’utiliser lameule. Durant cette période, personne ne doit se tenirdevant la meule ou en ligne avec celle-ci. Pendant la péri-ode de rodage, les poils ou fils de fer seront éjectés de labrosse.

Les brosses (à poils standards ou métalliques) ne doiventjamais être utilisées au-dessus de 15 000 tr/min. Dirigez ladécharge de la brosse métallique en rotation en sensopposé à vous. Des petites particules et des petits frag-ments de fil peuvent être déchargés à grande vitesse durantl'action de « nettoyage » de ces brosses et peuvent se logerdans votre peau. À haute vitesse, les poils ou fils de fer malattachés seront éjectés.

Portez des gants protecteurs et un masque de soudeuravec les brosses métalliques ou en soie de porc.Appliquez légèrement les brosses métalliques ou ensoie de porc sur votre ouvrage, puisque seules lesextrémités du fil métallique/des brosses font le travail.Une « lourde » pression sur les brosses entraînera une sur-charge du fil métallique ou de la brosse, résultant en uneaction d’essuyage, et entraînera une décharge des bross-es/du fil métallique.

Maniez soigneusement l'outil aussi bien que les meulesindividuelles pour éviter les éclats ou les fissurations.Posez une nouvelle meule si l'outil tombe pendant larectification. N'utilisez pas une meule qui peut êtreendommagée. Les fragments d'une meule qui éclate durantle fonctionnement seront projetés à grande vitesse et pour-raient frapper des personnes présentes ou vous-même.

N'utilisez jamais de lames émoussées ou abîmées. Leslames affilées doivent être maniées soigneusement. Lesmèches abîmées peuvent se rompre brusquement durantl'usage. Les lames émoussées nécessitent plus de forcepour pousser l'outil, causant éventuellement un bris de lalame.

Utilisez des pinces pour supporter l'ouvrage autant quepossible. Ne tenez jamais un petit ouvrage d'une main etl'outil de l'autre main pendant que celui-ci est en usage.Prévoyez un espace suffisant, d'au moins 150 mm, entrevotre main et la mèche qui tourne. Les pièces rondes,telles que tiges cylindriques, tuyaux ou tubes, ont tendanceà rouler pendant qu'on les coupe et, de ce fait, la mèche peut« mordre » ou sauter vers vous. En fixant un petit ouvrage,vous pourrez utiliser vos deux mains pour contrôler l'outil.

Inspectez l'ouvrage avant de le couper. Avant de couperun ouvrage de forme irrégulière, planifiez votre travail de

28

Consignes de sécurité pour outils rotatifsmanière à ce que l'ouvrage ne glisse pas et ne viennepas pincer la mèche qui sera arrachée de votre main.Ainsi, si vous taillez du bois, assurez-vous de l'absence declous ou de corps étrangers dans l'ouvrage. Sous l'effet ducontact avec des clous ou corps étrangers, la mèche peutsauter.

Ne mettez jamais l'outil en marche alors que la lame estenfoncée dans le matériau. Le tranchant de la lame peut secoincer dans le matériau et vous faire perdre le contrôle ducouteau.

Évitez de faire rebondir et de heurter la meule, surtout entravaillant des coins, des arêtes vives, etc. Ceci peutcauser une perte de contrôle et un rebond.

Le sens d'avance de la mèche dans l'ouvrage lorsquevous taillez, détourez ou coupez est très important.Avancez toujours la mèche dans l'ouvrage dans le sensdans lequel le tranchant sort de l'ouvrage (ce qui corre-spond au sens d'éjection des copeaux). L'avance de l'outildans le mauvais sens fait sortir le tranchant de la mèche del'ouvrage et tire l'outil dans le sens de cette avance.

Si le matériau ou la mèche se grippe ou se bloque, met-tez l'outil hors tension « OFF » par l'interrupteur.Attendez que toutes les pièces mobiles s'immobilisentet débranchez l'outil, procédez ensuite à débloquer l'ou-vrage bloqué. Si l'interrupteur de l'outil est laissé en positionde marche « ON », l'outil pourrait se remettre en marche parmégarde et causer ainsi des blessures graves.

Ne laissez pas un outil en marche sans surveillance,mettez hors tension. L'outil peut être déposé en toute sécu-rité uniquement lorsqu'il s'est arrêté complètement.

Ne rectifiez et ne poncez pas à proximité de matièresinflammables. Les étincelles provenant de la meule pour-raient enflammer ces matières.

Ne touchez pas la mèche ou la douille après usage.Après usage, la mèche et la douille sont trop chaudes pourêtre touchées à mains nues.

Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil à l'aided'air comprimé. Une accumulation excessive de métal enpoudre à l'intérieur du carter du moteur peut causer desdéfaillances électriques.

Ne soyez pas dupé par la familiarité acquise par unusage fréquent de votre outil rotatif. N'oubliez pas qu'unefraction de seconde d'insouciance suffit à infliger desblessures graves.

Ne modifiez pas l'outil et n'en faites pas un usageerroné. Toute altération ou modification constitue un usageerroné et peut provoquer des blessures graves.

Ce produit n’est pas destiné à être utilisé comme fraisedentaire dans des applications médicales humaines ouvétérinaires. Des blessures graves peuvent s’ensuivre.

Lorsque vous utilisez les scies en acier, les disques dedécoupage, les couteaux à grande vitesse ou lescouteaux au carbure de tungstène, assurez-vous que lapièce est toujours bien assujettie. Ne tentez jamais detenir la pièce d’une seule main tout en utilisant l’un deces accessoires. La raison en est que ces roues grippentlorsqu’elles sont le moindrement inclinées dans la rainure, etelles peuvent alors rebondir, vous faisant ainsi perdre le con-trôle et causant des blessures graves. Votre autre main doitservir à stabiliser et guider la main qui tient l’outil. Lorsqu’undisque de découpage grippe, on peut généralement s’atten-dre à ce qu’il se brise. Lorsque la scie en acier, les couteauxà grande vitesse ou le couteau au carbure de tungstène grip-pent, ils peuvent sauter hors de la rainure et vous pouvezperdre le contrôle de l’outil.

Les travaux à la machine telque ponçage, sciage, meu-lage, perçage et autres

travaux du bâtiment peuvent créer des poussières con-tenant des produits chimiques qui sont des causes recon-nues de cancer, de malformation congénitale ou d’autresproblèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, parexemple :

• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment etd’autres produits de maçonnerie, et

• L’arsenic et le chrome provenant des bois traités chimique-ment

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec lafréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition àces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ven-tilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que cer-tains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer lesparticules microscopiques.

AVERTISSEMENT!

29

FAMILIARISATION AVEC L'OUTIL ROTATIF

Bouton de blocage de l'arbre

Interrupteur de marche/arrêt

Clé (serrage de la bague)

Écrou de la bague de serrage

Bague de serrage

Couvercle de brosse(un de chaque côté)

Capuchon du boîtier

Bouches d'aération

Dispositif de suspension Cordon d'alimentation

Régulateur de régime

Déballage et contrôle du contenuPour écarter toutrisque de blessures

causées par le démarrage intempestif del'outil ou une décharge électrique,débranchez toujours l'outil de la prisemurale lorsqu'il n'est pas utilisé.

Séparez toutes les pièces non fixées desmatériaux d'emballage et pour chaque arti-cle, pointez sur la liste de colisage qui figuresur le carton pour vous assurer que rien nemanque avant de jeter les matériaux d'em-ballage.

DescriptionL'outil rotatif SÉRIE XPR™ associe hautrégime et performance pour servir de

machine à ciseler, meuleuse, cône à polir,ponceuse, fraise, brosse, perceuse et plusencore.

L'outil utilise un moteur à courant continu,petit mais efficace. La grande variété d'ac-cessoires Dremel™ disponibles inclut desmeules abrasives, des forets, des brossesmétalliques et en nylon, des fraises à graveret à ciseler, des arêtes tranchantes, despointes à polir et plus encore. L'ajout possi-ble de différents accessoires Dremel™ aug-mente d'autant la polyvalence de l'outil. Lavariété des projets réalisables avec l'outil estinfinie.

L'outil rotatif SÉRIE XPR est un outil à hautrégime qui fonctionne entre 5 000 et 35 000tr/min. (Une perceuse électrique typiquefonctionne uniquement jusqu'à 2 500 tr/min !)Associés aux accessoires Dremel™, le hautrégime et la performance de l'outil rotatifsérie XPR vous permettent de travailler surles projets les plus contraignants, sans avoirà appliquer la moindre pression sur l'outil.L'outil se charge de faire le travail.

IMPORTANT! S'il manque la moindrepièce ou si vous comprenez mal cesinstructions, contactez le service clien-tèle Dremel™ au : 1-800-437-3635 ou vis-itez notre site Web www.Dremel.com.

1-800-437-3635

AVERTISSEMENT!

30

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Caractéristiques généralesTension nominale . . . . . . . .120 V, 50-60 Hz

Intensité nominale . . . . . . . . . . . . . . . .2.0 A

Régime à vide . . . . . . . . . . . .No 35,000/min

Bagues de serrage compatibles 1/32 po (0,7 mm), 1/16 po (1,6mm), 3/32 po (2,4 mm), 1/8 po (3 mm)

Caractéristiques techniques du moteurCet outil rotatif utilise un moteur à hautrégime variable. Il a été conçu pour fonction-ner sur du courant alternatif de 110-120 voltset 50-60 Hz. Avant de brancher le cordon dumoteur sur la prise murale, assurez-vous quel'interrupteur d'alimentation est sur position "arrêt " et que les caractéristiques du courantélectrique correspondent exactement àcelles estampillées sur la plaque signalétiquede l'outil rotatif.

Branchement sur l'alimentationPour écarter tout risqued'électrocution, ne

touchez pas les lames métalliques de lafiche en installant ou retirant la fiche de laprise.

Si le cordon d'alimenta-tion est usé, coupé ou

endommagé d'une quelconque manière,faites-le remplacer immédiatement pouréviter une électrocution ou un risque d'in-cendie.

DANGER!

DANGER!

RallongesSi une rallonge est nécessaire, un cordondoté de conducteurs de calibre adéquatet capable de transporter le courantnécessaire pour votre outil devra être util-isé. Ceci empêchera les chutes de ten-sion excessives, les coupures d'alimenta-tion et les surchauffes.

DIMENSIONS RECOMMANDÉES

POUR LES RALLONGES

OUTILS 120 VOLTS C.A.

REMARQUE: Plus le numéro de calibre estpetit, plus le cordon est lourd.

Intensiténominalede l'outil

Calibre du cordon enA.W.G.

Calibre des conduc-teurs en mm2

2-66-88-1010-1212-16

18 16 16 14 .75 .75 1.5 2.518 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.018 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.016 16 14 12 1.0 2.5 4.0 —14 12 — — — — — —

25 50 100 150 15 30 60 120

Longueur du cordon en pieds Longueur du cordon en mètres

31

Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur sig-nification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plussûre.

Symbol Name Designation/Explanation

Symbole Nom Désignation/Explication

V Volts Tension (potentielle)

A Ampères Courant

Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)

W Watt Puissance

kg Kilogrammes Poids

min Minutes Temps

s Secondes Temps

Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules, etc.

n0 Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide

.../min Tours ou mouvement alternatif par Tours, coups, vitesse en surface, orbites, minute etc., par minute,

0 Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...

1, 2, 3, ... Réglages du sélecteur Réglages de vitesse, de couple ou de l, ll, lll, ... position. Un nombre plus élevé signifie

une vitesse plus grande.

Sélecteur variable à l'infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0

Flèche Action dans la direction de la flèche

Courant alternatif Type ou caractéristique du courant

Courant continu Type ou caractéristique du courant

Courant alternatif Type ou caractéristique du courantou continu

Construction classe II Désigne des outils construits avec double isolation

Borne de terre borne de mise à la terre

Symbole d'avertissement Alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement.

Sceau Ni-Cad RBRCmc Désigne le programme de recyclage des piles

SYMBOLES

0

Ce symbole signifie que cet outilest approuvé par UnderwritersLaboratories.

Ce symbole signifie que cetoutil est approuvé parl'Association canadienne denormalisation.

Ce symbole indique que cetoutil est approuvé parl'Association canadienne denormalisation (ACNOR) et aété classé parmi les normesaméricaines par l'ACNOR.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé confor-mément aux normes canadi-ennes par UnderwritersLaboratories.

Ce symbole sig-nifie que cet outil se con-forme auxnormes mexi-caines NOM.

Ce symbole signifie que cet outilest approuvé par UnderwritersLaboratories et qu’il a été homo-logué selon les normes canadi-ennes par UnderwritersLaboratories.

32

Bouton de blocage de l'arbre

Clé (serrage de la bague)

Pour serrer

Pour desserrer

Écrou de la bague de serrage

1/8" (480)

3/32" (481)

1/16" (482)

1/32"(483)

Écrou de la bague de serrage

Utilisez toujours la bague de serrage qui correspond au diamètre de tigede l'accessoire que vous envisagez d'utiliser. N'essayez pas d'introduire

de force une tige de plus grand diamètre dans une bague de serrage.

ASSEMBLAGEDébranchez toujours l'outil rotatif avant de changer des acces-soires ou des bagues ou d'effectuer une maintenance sur l'outil..

Bagues de serrageLes accessoires Dremel™ disponibles pourl'outil rotatif sont proposés avec des tailles detiges différentes.

Quatre dimensions de bagues sont pro-posées pour accommoder les différentsdiamètres de tiges. Les dimensions desbagues sont indiquées par les anneaux àl'arrière de la bague :

• La bague de 1/32 po (0,7 mm) a unanneau (no 483)

• La bague de 1/16 po (1,6 mm) a deuxanneaux (no 482)

Changement de bague de serrage1. Appuyez sur le bouton de blocage de

l'arbre et tournez l'arbre à la mainjusqu'à ce qu'il s'enclenche.

N'actionnez pas lebouton de blocage

de l'arbre pendant que l'outil rotatif fonc-tionne.

2. Une fois le bouton de blocage de l'arbreenclenché, desserrez et retirez l'écroude la bague de serrage. Utilisez la clé deserrage au besoin.

3. Retirez la bague de serrage en tirantpour la dégager de l'arbre.

ATTENTION!

Changement d'accessoires1.Appuyez sur le bouton de blocage de l'arbre

et tournez l'arbre à la main jusqu'à ce qu'ils'enclenche.

N'actionnez pas le bou-ton de blocage de l'ar-

bre pendant que l'outil rotatif fonctionne.

2. Une fois le bouton de blocage de l'arbreenclenché, desserrez (sans retirer) l'écroude la bague de serrage. Utilisez la clé deserrage au besoin.

3. Insérez la tige du foret ou de l'accessoire àfond dans la bague de serrage.

4. Le bouton de blocage de l'arbre étantenclenché, serrez des doigts l'écrou de labague jusqu'à ce que la tige du foret ou del'accessoire soit saisie par la bague.

REMARQUE : Veillez à lire les instruc-tions fournies avec votre accessoireDremel™ pour toute information supplé-mentaire sur son mode d'emploi.

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

• La bague de 3/32 po (0,7 mm) a troisanneaux (no 481)

• La bague de 1/8 po (3 mm) n'a aucunanneau (no 480)

REMARQUE : Il est possible que certains kitsd'outils rotatifs n'incluent pas les quatre taillesde bague. Les bagues sont également pro-posées séparément.

4. Installez la bague de serrage de la tailleappropriée à fond dans l'arbre et réin-stallez l'écrou de la bague en le serrantdes doigts. Ne serrez pas l'écrou à fondlorsqu'aucun foret ou accessoire n'estinstallé.

Bouton de blocage de l'arbre

33

UTILISATION

ASSEMBLAGE (SUITE)

Mode d'emploi de l'outil rotatifPour tirer le maximum de votre outil rotatif,vous devez apprendre à laisser l'outil faire letravail à votre place.

La première étapepour apprendre àutiliser l'outil rotatifconsiste à apprendreà " bien le sentir ".Tenez-le dans la mainet pesez-le tout envous familiarisant

avec son point d'équilibre. Palpez la partieconique du boîtier : elle vous permet de saisirl'outil un peu comme un crayon ou un stylo.La poignée confortable originale au boutaugmente le confort et la maniabilité.

Tenez toujoursl'outil à l'écart du

visage. Les accessoires peuvent êtreendommagés en cours de manipulationet envoyer des projectiles lorsqu'ilsatteignent leur régime d'exploitation.Ceci est rare, mais pas impossible.

Lorsque vous tenez l'outil, ne couvrezpas les bouches d'aération avec votremain. L'obturation des bouches d'aéra-

tion entraînera la sur-chauffe du moteur.

IMPORTANT! Entraînez-vous sur des chutes de matériau en premierpour voir comment l'outil fonctionne à hautrégime. N'oubliez pas que votre outil rotatifdonnera les meilleurs résultats lorsque vouspermettrez à son régime, associé à l'acces-soire Dremel™ correct, de faire le travail àvotre place. N'appuyez pas sur l'outil durant

l'utilisation, si possible

À la place, abaissez légèrement l'accessoirerotatif jusqu'à la surface de travail et mettez-la au contact du point où vous voulez com-mencer. Concentrez-vous sur le guidage del'outil sur l'ouvrage en n'appuyant que trèslégèrement avec la main. Laissez l'acces-soire faire son travail.

Généralement, il est préférable d'effectuerune série de passages avec l'outil plutôt qued'effectuer l'ensemble du travail d'un seultrait. Un léger contact donne la meilleuremaîtrise et réduit les risques d'erreur.

24

2

4

Pour une meilleure maîtrise pour les travaux deprécision, tenez l'outil rotatif comme un crayon,entre le pouce et l'index.

La méthode " prise de golf " est réservée auxopérations plus agressives telles que le meulageou la coupe.

AVERTISSEMENT

Se pro téger les yeux

Mandrin auto-serrantLe mandrin auto-serrant est utilisé à la placede la bague et de l'écrou de bague standardpour retirer et installer facilement et rapide-ment certains accessoires.

Le mandrin auto-serrant est compatible avecdivers accessoires dont la tige mesure entre1/32 et 1/8 po et est destiné aux accessoireslégers tels que les forets, les cylindres de con-tact, les accessoires de polissage, les brossesmétalliques et à soies en nylon et les meulestronçonneuses.

1. Pour installer le mandrin auto-serrant,reportez-vous aux étapes 1 à 3,Changement de bague de serrage, page 7.

2. Serrez le mandrin auto-serrant sur latige de l'outil rotatif.

3. Utilisez la clé fournie pour serrer àfond le mandrin auto-serrant si vousêtes incapable d'appliquer une pres-sion de serrage suffisante pour fixer leforet ou l'accessoire.

Mandrin auto-serrant

ATTENTION!

AVERTISSEMENT!

34

2

4

UTILISATION (SUITE)

Régimes d'exploitationPour obtenir les meilleurs résultats lorsquevous travaillez sur différents matériaux,adaptez le régulateur de régime au travail.Pour sélectionner le régime adapté à l'acces-soire utilisé, entraînez-vous dans un premiertemps sur une chute.

REMARQUE: Le régime est sensible aux fluctu-ation de tension. Une baisse de la tensionentrante ralentira l'outil, surtout au plus basrégime. Si votre outil semble fonctionner lente-ment, augmentez le régime en conséquenceavec le régulateur. Dans les endroits où la tensionsecteur est inférieure à 120 V, il est possible quel'outil ne démarre pas au réglage le plus bas.Déplacez simplement le régulateur à une positionsupérieure pour faire démarrer l'outil.

Les réglages du régulateur de l'outil rotatifSÉRIE XPR sont indiqués sur le cadran.Pour déterminer le régime adapté au matéri-au travaillé et l'accessoire à utiliser, consultezle tableau Sélection d'un régime, pages 11 à13.

La plupart des travaux peuvent être accom-plis en utilisant l'outil au réglage le plus haut.Toutefois, certains matériaux (certains plas-tiques et métaux) peuvent être endommagéssous l'effet de la chaleur dégagée à hautrégime et doivent être travaillés à desrégimes relativement bas.

Un fonctionnement à bas régime (15 000tr/min ou moins) est généralement préférablepour les opérations de polissage employantdes accessoires de polissage en feutre, leciselage délicat du bois et des pièces demaquettes fragiles. Toutes les applicationsde brossage exigent des régimes inférieurspour éviter la désolidarisation des soiesmétalliques du support. À bas régime, lais-sez la performance de l'outil faire le travail àvotre place.

Les régimes plus élevés sont mieux adaptésau perçage, au ciselage, à la coupe, autoupillage, au profilage, à la taille de rainuresou feuillures dans le bois. Les bois durs, lesmétaux et le verre exigent également unfonctionnement à haut régime.

Les réglages correspondent approximative-ment aux régimes suivants :

Réglage Régime (tr/min)

2 5,000 à 8,000

4 9,000 à 11,000

6 12,000 à 17,000

8 18,000 à 24,000

10 25,000 à 35,000

Quelques consignes relatives au régime del'outil :

• Il n'existe aucun accessoire pour l'outilrotatif Dremel capable de percer ou decouper le verre.

• Le plastique et d'autres matériaux dont lepoint de fusion correspond à une basse tem-pérature doivent être coupés à bas régime.

• Le polissage et le nettoyage avec unebrosse métallique doivent être effectués à unrégime inférieur ou égal 15 000 tr/min pouréviter d'endommager la brosse et votrematériau.

• Le bois doit être coupé à haut régime.

• Le fer ou l'acier doivent être coupés àhaut régime.

• Si une fraise acier à haut régime com-mence à vibrer, cela indique généralementqu'elle tourne trop lentement.

• L'aluminium, les alliages de cuivre, lesalliages de plomb, les alliages de zinc et l'é-tain pourront être coupés à des régimesdivers, selon le type de coupe. Utilisez uneparaffine (pas de l'eau) ou un autre lubrifiantadapté sur la fraise pour empêcher le matéri-au d'adhérer aux dents de la fraise.

REMARQUE: L'augmentation de pressionsur l'outil n'est pas la réponse lorsqu'il nefonctionne pas correctement. Essayez unautre accessoire ou réglage pour obtenir lerésultat escompté. Veuillez vous reporter auxtableaux de réglages suivants ou contactersimplement le service clientèle Dremel au :

1-800-437-3635

or at www.Dremel.com.

Utilisez le réglage adapté.

35

SÉLECTION D'UN RÉGIME

Numérode référence100, 121, 131114, 124,134, 144190118, 191, 192,193, 194116, 117,125, 196115198199

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone

8 10 5 5 6 - - -8 6 4 5 6 - - -

8 10 4 7 8 - - -8 10 4 5 8 - - -

8 6 4 5 6 - - -

8 10 4 5 6 - - -8 8 4 5 6 - - -8 8 4 5 6 - - -

Fraises à haut régime

Numérode référence105, 108106, 109107, 110111112113

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone

8 10 6 4 6 - - -8 10 5 4 6 - - -8 10 5 4 6 - - -8* 10* 6* 4 6 - - -8* 10* 5* 4 6 - - -8* 10* 5* 4 6 - - -

Fraises à graver

Numérode référence7103, 7105,7117, 7120,7122, 7123,7134, 7144

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone

10 8 - - - 10 10 10

Meules diamants

Numérode référence9931, 9932,9933, 9934,9935, 9936

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone

8 8 4 - 6 - - -

Fraises en carbure de tungstène à dents structurées

Numérode référence9901, 9902,9903, 9904,9905, 9906, 9909, 9910,9911, 9912

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone

8 8 4 8-10 6 8 8-10 8-10

Fraises en carbure de tungstène

Utilisez uniquement des accessoires Dremel™ ultra-performants testés.* Régime pour les coupes légères ; attention - brûlures sur les rainures profondes.o Selon la direction de coupe par rapport au grain.

36

SÉLECTION D'UN RÉGIME (SUITE)

Numérode référence516, 517, 518,500

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone

4-6 4-6 - 8 6 - - -4-6 4-6 - 8 6 - - -

Pointes abrasives

Numérode référence903, 911, 921,932,941, 945,952, 953, 954,971, 997,8153, 8175,8193, 8215541

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone

10 10 - 8 4 6 10 -

10 10 - 8 4 6 10 -

Meules en oxyde d'aluminium

Numérode référence453, 454, 455

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone

- - - 8 - - - -

Pierres à aiguiser des scies à chaîne

Utilisez uniquement des accessoires Dremel™ ultra-performants testés.* Régime pour les coupes légères ; attention - brûlures sur les rainures profondes.o Selon la direction de coupe par rapport au grain.

Numérode référence612, 640615, 617, 618,650, 652654

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone

10* 8• - - - - - -10* 8• - - - - - -

10* 8• - - - - - -

Arêtes tranchantes à haut régime

Numérode référence83142, 83322,83702, 84922,85422, 85602,85622

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone

- - 6 10 4 6 10 10

Meules en carbure de silicium

37

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone

- - - 8 8 8 8 8- - - 6 6 6 6 6- - - 8 8 - - -- - - 6-8 6-8 6-8 6-8 6-84 4 2-4 6 6 - - -- 4 - 4 - - - -4 4 2 4 - - - -4 4 - 4 4 4 - -

Numérode référence461, 462, 463414, 422, 429425, 427423403, 404, 405530, 531, 532428, 442, 443535, 536, 537

Accessoires de polissage

Numérode référencer409, 420, 426,540542545560561562

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone

- - 2-4 10 10 10 10 -

10 8-10 2-4 10 10 10 10 -8-10 8 - - - - - -

For use on drywall. For best results, use at 35,000 rpm.6-10 6-10 2-4 - 10 - - -

- - - - - - 10 -

Accessoires de coupe

Numérode référencer430, 431, 438439, 440, 444407, 408, 432411, 412, 413

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -

8 8 2-4 - 2-4 - - -

Bandes et disques à poncer

Numérode référence502, 503, 504,505

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone

6-8 8 2 10 8-10 - - -

Meules à lamelles

Numérode référence511

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone

6 6 4 6 6 - - -

Tampons abrasifs de finition

Numérode référence150

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone

10 8-10 2-4 - 6 - - -

Foret

Numérode référence569, 570

Bois Bois Laminés Acier Aluminium, Pierre CéramiqueVerretendre dur Plastique laiton, etc. Stone

S'utilise sur le mortier de mur ou de sol. 6-8 -

Foret de retrait de mortier

SÉLECTION D'UN RÉGIME (SUITE)

38

ENTRETIEN

Un entretien préven-tif réalisé par un per-

sonnel non autorisé risque de se solderpar le déplacement de fils et composantsinternes, ce qui peut poser un grave dan-ger. Nous vous recommandons de confi-er toute maintenance de l'outil à un centrede maintenance Dremel™..

Pour écarter toutrisque de blessures

causées par le démarrage intempestif del'outil ou une décharge électrique,débranchez toujours l'outil de la prisemurale avant d'effectuer une mainte-nance ou un nettoyage.

Brosses en carboneLes brosses situées à l'intérieure de l'outil ontété conçues pour fournir de nombreusesheures de service fiable.

Pour préparer les brosses à l'emploi, faitestourner l'outil à plein régime et à vide pendant5 minutes. Ceci permettra de caler correcte-ment les brosses et de prolonger la durée devie de l'outil.

Pour maintenir l'efficacité maximale dumoteur, examinez l'usure des brosses toutesles 40 à 50 heures.

L'utilisation de l'outilavec des brosses usées

endommagera le moteur de manière per-manente.

Utilisez uniquement des brosses derechange Dremel™ authentiques.

Inspectez les brosses de l'outil rotatif après40 à 50 heures d'utilisation. S'il fonctionne demanière irrégulière, subit des coupures decourant ou fait des bruits étranges, vérifiezl'usure des brosses et remplacez-les aubesoin. Rappel : Les brosses de l'outil rotatifjouent un rôle similaire à l'huile d'un moteurde voiture ; plus souvent vous les contrôlerezet en changerez, meilleure sera la perform-ance.

Procédez comme suit pour vérifier/remplacerles brosses de l'outil rotatif.

1. Après avoir débranché le cordon d'ali-mentation, placez l'outil sur une surfacepropre. Utilisez la clé de l'outil poursoulever et dégager le clip sur le couver-cle des brosses (Figure A).

2. Retirez les brosses de l'outil en tirant surle shunt et le clip en laiton qui sontattachés à la brosse (Figure B).

2

4

Retrait du couvercle de la brosse

Retrait/inspection des brosses

Installation des brosses

A

B

C

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

ATTENTION!

REMARQUE : Notez comment le clip enlaiton sort de la fente à côté du logement dela brosse. Notez également comment ladétente du clip en laiton tient dans la fente dulogement de la brosse, qui fixe le clip enlaiton dans la bonne position.

3.Vérifiez l'usure de chaque brosse. S'il nereste plus que 9,5 mm sur la brosse ousi l'extrémité de contact est rugueuse oupiquée, remplacez la brosse.

4. Installez les brosses existantes ouneuves de sorte que la surface incurvée del'extrémité de la brosse corresponde à lacourbure du commutateur du moteur(comme observé à travers l'ouverture de labrosse).

l'encoche en V

39

REMARQUE: La détente sur le clip en laitondoit tenir dans la fente sur le côté du loge-ment de la brosse, qui fixe le clip en laitondans la bonne position (Figure C).

5. Réinstallez les couvercles de brosse eninclinant l'extrémité opposée du clipdans l'ouverture, avant d'enclencherl'extrémité clip du couvercle de la brossepour refermer. Assurez-vous que leressort de la brosse est centré dans l'en-coche en V de la brosse.

6. Branchez le cordon d'alimentation surune prise murale. Faites tourner l'outilrotatif à plein régime et à vide pendant 5minutes. Ceci permettra de caler cor-rectement les brosses et de prolonger ladurée de vie de l'outil.

Pour toute question ou obtenir desbrosses de rechange, appelez le serviceclientèle de Dremel au 1-800-437-3635 ou

rendez-vous sur notre site Webwww.Dremel.com.

Nettoyage de l'outilLes bouches d'aération et les leviers de com-mutateur doivent être maintenus propres.N'essayez pas de les nettoyer en insérant unobjet pointu dans les ouvertures.

L'outil pourra être net-toyé à l'air comprimé.Portez toujours deslunettes de sécuritélorsque vous nettoyezl'outil à l'air comprimé.

Il est inutile de lubrifier l'outil rotatif Dremel™.

Certains nettoyants etsolvants endom-

mageront les composants en plastique,notamment : essence, tétrachlorure decarbone, solvants de nettoyage chlorés,ammoniaque et détergents ménagersammoniacaux.

Nettoyez les zones de préhension douces del'outil avec un chiffon doux. Les zones saliesplus robustes pourront exiger plusieurs net-toyages avec un chiffon..

AVERTISSEMENT

Se pro téger les yeux

ENTRETIEN (SUITE)

ATTENTION!

Foret de coupe de carrelage

S'utilise pour le carrelage mural, les pan-neaux de fibragglociment et le plâtre.Introduisez le foret dans le matériau à 45°,puis amenez-le lentement à 90° pour com-mencer la coupe.

40

Pour connaître tous les accessoires disponibles, rendez-vous dans la quincaillerie ou au centrede bricolage le plus proche. Vous pouvez aussi contacter le service clientèle de Dremel au : 1-800-437-3635 ou à www.Dremel.com.

Utilisez uniquement des accessoires Dremel™ ultra-performants.Les autres accessoires n'ont pas été conçus pour cet outil et

risquent d'engendrer des blessures et des dégâts matériels.

Mandrin filetéS'utilise avec les embouts etles meules à polir en feutre.

MandrinsUn mandrin est une tige à tête filetée qui estutilisée avec les accessoires de polissage,les fraises circulaires, disques à poncer et lespointes de polissage. Le mandrin est une tigeinamovible qui permet le remplacement de latête usée au besoin.

Foret de coupe de cloisons sèches

Lorsque vous utilisez un gabarit (boîte à pris-es) derrière la cloison, coupez dans le sensinverse des aiguilles d'une montre.

ACCESSOIRES

Foret de coupe polyvalent

S'utilise pour le bois, les plastiques, les cloi-sons sèches, la fibre de verre, les parementsde vinyle ou d'aluminium, les carreauxinsonorisants et les laminés.

Introduisez le foret dans le matériau à 45°,puis amenez-le lentement à 90° pour com-mencer la coupe.

Arêtes tranchantes à haut régime

Pour toupiller, incruster et mortaiser dans lebois et d'autres matériaux tendres. Utilisezuniquement un accessoire de toupillageDremel™ no 330 ou une table à toupie/deprofilage no 231.

Petit mandrin filetélLe mandrin a une petite visà son extrémité et il s'utiliseavec les fraises circulaires enémeri et fibre de verre, dis-ques à poncer et meules àpolir.

Mandrin à embout fileté Le mandrin a une extrémitéfiletée qui se visse dans l'ac-cessoire de polissage no 427.

Meules diamantsS'utilisent pour le travail deprécision sur le bois, le jade, lacéramique, le verre et autresmatériaux durs. Les forets sontrecouverts de particules dediamant.

Meules en oxyde d'alu-minium (rouges/marron)Ces meules sont proposéescomme modèles ronds,pointus ou plats et sont enoxyde d'aluminium. Utilisez-les pour touteopération possible de meulage : affûtage delames de tondeuses à gazon, pointes detournevis, couteaux, ciseaux, burins etautres outils de coupe. Utilisez ces meulespour retirer les bavures des pièces de fonte,ébarber tout type de métal. Ces meules peu-vent être réaffûtées avec unedégauchisseuse. Dans les ateliers d'usinage,les perceuses et fraises à haut débit sontnormalement meulées avec des meules enoxyde d'aluminium.

Meules en carbure de sili-cium (bleues/vertes)Plus robustes que les pointesen oxyde d'aluminium, cesmeules sont surtout faites pourles matériaux durs tels que leverre et la céramique.

Tige de 1/8po (3 mm)

Tige de 1/8po (3 mm)

Tige de 1/8po (3 mm)

Tige de 1/8po (3 mm)

Tige de 1/8po (3 mm)

Tige de 3/32po (2.3 mm)

AVERTISSEMENT!

41

Brosses métalliquesN'utilisez jamais les brosses à plus de 15000 tr/min. Reportez-vous au tableau desélection d'un régime(pages 10-12) pourles correspondancesoutil-réglage.

Trois formes dif-férentes de brossesmétalliques sont disponibles dans troismatériaux différents : acier inoxydable, laitonet carbone. Les brosses en acier inoxydabledonnent de bons résultats sur l'étain, l'alu-minium, l'acier inoxydable et d'autresmétaux, sans laisser de rouille. Les brossesen laiton ne produisent pas d'étincelles etelles sont plus douces que l'acier, ce qui lesrend adaptées à une utilisation sur lesmétaux mous comme l'or, le cuivre et lelaiton. Les brosses en carbone sont adap-tées à un nettoyage général.

Fraises en carbure detungstèneLes fraises en carbure detungstène sont des fraisesdurables qui s'utilisent sur l'acier trempé, lacéramique cuite et d'autres matériaux trèsdurs. Elles peuvent être utilisées pour graversur des outils et des outils de jardinage.

Fraises à haut régimeutilisées pour ciseler,couper et fendre le bois,les plastiques et lesmétaux mous (comme l'aluminium, le cuivreet le laiton). Fait d'acier de haute qualité.

Fraises à graverLes fraises à graver sontproposées dans unegrande variété de tailles etde formes et sont utilisées pour le travailminutieux sur la céramique (pièces crues),les sculptures sur bois, les bijoux et l'ivoiresculpté et gravé. Elles sont souvent utiliséespour la fabrication de cartes de circuitsimprimés compliquées. Elles ne doivent pasêtre utilisées sur de l'acier et des matériauxtrès durs, mais elles conviennent au bois, auplastique et aux métaux mous.

Fraises en carbure de tungstène à dents structurées

Ces fraises ont des dents ultra-pointues quicoupent vite pour un retrait plus rapide dumatériau et un minimum d'encrassage.S'utilisent sur la fibre de verre, le bois, leplastique, la résine époxyde et lecaoutchouc.

Brosses à soiesLes brosses à soiess'utilisent pour net-toyer l'argenterie, lesbijoux et les antiquités. Les trois formes per-mettent l'accès aux espaces restreints ou dif-ficiles à travailler pour d'autres raisons. Cesbrosses peuvent être utilisées avec une pâteà polir pour nettoyer ou faire briller plus rapi-dement.

Pression de brossage•.Les extrémités d'une brosse métallique se

chargent de faire le travail. Utilisez labrosse en appuyant au minimum dessusde sorte que seule l'extrémité des filsmétalliques touche la surface de travail.

•.Si une plus forte pression est appliquée,les fils métalliques courbés produirontun balayage. Si la pression persiste, ladurée de vie de la brosse diminuera.

•.Appliquez la brosse sur la surface de l'ou-vrage pour que l'essentiel de la face dela brosse fasse contact. L'application dubord ou du côté de la brosse sur la sur-face de l'ouvrage entraînera la cassedes fils et réduira la durée de vie de labrosse.

ACCESSOIRES (SUITE)

Tige de 1/8po (3 mm)

Tige de 1/8po (3 mm)

Tige de 1/8po (3 mm)

Tige de 1/8po (3 mm)

Tige de 3/32po (2.3 mm)

Tige de 1/8 po (3 mm)

ATTENTION!

CORRECTLes pointes des poils font le travail.

INCORRECTPression excessive risquant de briser les poils.

42

Accessoires de ponçageLes disques à poncer degrain fin, moyen et gross'adaptent au mandrin no402. Ils peuvent être util-isés pour quasiment tout petit travail deponçage, de la fabrication d'une maquette àla finition de beaux meubles.

En outre, la ponceuse à cylindres permet deprofiler le bois, lisser la fibre de verre, poncerl'intérieur de courbes et autres endroits diffi-ciles. Les bandes de cylindre sont rem-plaçables et proposées en grain fin ou gros

ACCESSOIRES (SUITE)

OUTILS ANNEXESLes outils annexes suivants font partie intégrante de l'outil rotatif Dremel et augmentent sa poly-

valence.

grain.

Les meules à lamelle meulent et polissent lessurfaces planes ou les courbes. Elles sontdes plus efficaces pour le ponçage de fini-tion, après un ponçage de surface plus lourdet le retrait de matériau. Les meules àlamelle sont proposées en grain fin ou grosgrain.

Les buffles sont des accessoires de finitionparfaits pour un nettoyage ou un ponçageléger. Ils s'utilisent sur le métal, le verre, l'alu-minium et les plastiques. Les buffles sontproposés en grain moyen et gros grain.

XPR MultiSawLa scie Dremel XPR MultiSaw transforme votre outil rotatif en unescie polyvalente qui vous permettra de pratiquer des coupesdroites et incurvées dans une variété de matériaux. Les motifs decoupe en C sont désormais rapides et faciles. Avec des lames descie sauteuse standard, vous pouvez couper bois mou et boisdur, contreplaqué, métal, PVC, plastique et bien plus encore!

Tige de 1/8 po(3 mm)

XPR RaboteuseConvertissez votre outil rotatif à cordon en une raboteuse.

• La raboteuse est prévue pour deux types de rabotage : rab-otage droit et rabotage à 45°, monter à 2-1/8 po (5.40 mm).

• En outre, la technique de rabotage droit peut être utiliséepour des applications limitées de profilage et de ciselage

• Idéal pour réparer une porte déformée ou coincée!

Flex LightLa Flex Light utilise des piles ion-lithium (nonfournies).

• L'éclairage électroluminescent est un gagede visibilité dans les endroits faiblementéclairés et éclairage d'appoint sur les pro-jets de détail

• Fixation facile; pas de fils ou raccords

À utiliser avec le modèle XPR série 400 uniquement.

À utiliser avec le modèle XPR série 400 uniquement.

À utiliser avec le modèle XPR série 400 uniquement.

• Se fixe au porte de travail 220 et à la toupieà piston 335.

Meules abrasives en oxyded'aluminium S'utilise pour retirer la peinture,ébarber le métal, polir l'acierinoxydable et d'autres métaux.Disponible en grain moyen.

MeuleUtilisée pour ébarber, retirer larouille et les applicationsgénérales de meulage. S'utilise avec le man-drin no 402.Tige de 1/8

po (3 mm)

43

Idéal pour les endroits difficilement accessibles et le travailde détail.• Système de fixation rapide• Câble long de 91 cm avec nouveau rayon de courbure de

21.7 cm pour plus de flexibilité• Pièce à main confortable à tenir• Bouton de blocage d'arbre intégré• Accepte une tige de 1/8 po (3 mm) max.

ATTACHEMENTS (SUITE)

76

54

33

21

Toupie à pistonConvertit votre outil rotatif à cordon en une toupie à pis-ton.

• Base transparente

• Deux butées de profondeur

• Inclut un guide de bord et un guide circulaire

• Toupillez des cercles, des parallèles au bord, des pan-neaux, des incrustations et des gabarits de lettre

À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 780, 800 ou 400.

À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 800 ou 400.

À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398 ou 400.

5" Radius

Retrait de mortierManière facile et rapide de réinjecter de mortier une pièce ou deremplacer un carrelage cassé!

• Réglage de profondeur sur plusieurs côtés

• Angle de 30° pour une coupe maîtrisée

• Guides écartés de 180° pour maintenir le foret centré entre lescarreaux

• Fixation pratique par vissage

• Inclut un foret de retrait de mortier de 1/16 po (1,6 mm)

3/4

1/2

1/4

0

Guide de coupeCoupe maîtrisée d'une variété de matériaux.

• Permet les coupes maîtrisées nettes avec une visibilitémaximale

• Réglage de profondeur facile. Réglez à la profondeur decoupe correcte pour le matériau du projet.

À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 770, 780 ou 400.

44

OUTILS ANNEXES ( SUITE)

Affûteuse d'outils de jardinLa manière la plus rapide, facile et sûre d'affûter la lame devotre tondeuse et autres outils de jardinage.

• Le guide produit un angle optimum d'affûtage

• Affûte la plupart des lames de tondeuse à lame horizontale

• Inclut une pierre d'affûtage

30o

30o

GAGE

Affûteuse de scie à chaîne• Affûte facilement les chaînes émoussées

• Contenu : accessoire d'affûtage, 3 pierres à aiguiser, calibre,2 entretoises, clé, manuel d'instructions

À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800 ou 400.

À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800 ou 400.

Dremelite• Gage de visibilité dans les endroits faiblement éclairés et

éclairage d'appoint sur les projets de détail

• Deux ampoules extrêmement durables

• Utilise un aimant vissé sur l'arbre de l'outil pour fournir unealimentation astucieuse et simple

Angle droitAugmente la polyvalence de l'outil rotatif en vous permettant d'at-teindre les endroits difficiles d'accès.

• Les roulements à billes et les engrenages hélicoïdaux setraduisent par un fonctionnement sans à-coups et surchauffe

• Le système d'accouplement vous permet d'orienter l'accessoiresur l'outil dans 12 directions différentes

• Le système de fixation rapide s'attache facilement à votre outil, àla place du capuchon du boîtier ; clé inutile

À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 780, 800 ou 400.

À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800 ou 400.

45

OUTILS ANNEXES ( SUITE)

Porte-outil et base• Tient fermement les outils rotatifs dans n'importe quelle

position

• Contrôle la pièce à travailler (mains libres) pour de meilleursrésultats

À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, ou 400.

À utiliser avec les modèles : XPR série 275, 285, 395, 398, 780, 800 ou 400.

Porte-outil Flex ShaftPratique, permet la suspension de n'importe quel outil rotatifDremel au-dessus de votre établi.

• Parfait pour une utilisation avec l'accessoire Flex Shaft

• Se pince sur les établis de 4,4 cm maximum d'épaisseur et s'ajuste en hauteur entre 30,5 et 106 cm

• Rangez les forets supplémentaires sur la base

46

1

1

2

5

3

10

10

16

17

18

19

20

25

25

22

24

2325

25

30

28

27

24

4

PIÈCES DÉTACHÉES ET DIAGRAMME

Légende No de réf. Description1 2610920980 Mécanisme de blocage et

ressort de la bague de serrage2 2610920701 Boîtier électrique3 2610920702 Armature et palier4 2615990962 Clé5 2615294041 Cordon10 2610920705 Ressort de brosse (paire)16 2610920709 Porte-brosse17 2610920972 Collet Lock & Spring18 2610922763 Écrou de la bague de serrage19 2615110480 Bague de serrage de 1/8 po (dans l'outil)20 2610920710 Interrupteur22 2610914379 En Caoutchouc Palier Chemise23 2610920718 Dispositif de suspension24 2615294035 Vis (individuelles)25 2610921563 Porte de brosse (paire)27 2610920716 Capuchon28 2610920711 Commande de vitesse30 2610920717 Capuchon du boîtier

47

GARANTIE LIMITÉE DREMEL™

Votre produit Dremel est garanti contre les vices de matière et de main d'œuvre pour une période de deuxans à partir de la date d'achat. Au cas ou un produit n'est pas conforme à cette garantie écrite, il convientd'agir comme suit:

1. NE rapportez PAS votre produit là où vous l'avez acheté.

2. Emballez le produit seul avec soin, sans rien d'autre, et renvoyez-le en port payé accompag-né des documents suivants:

A. Une copie de votre preuve d'achat datée (veuillez conserver une copie pour vous-même).

B. Une description écrite du problème.

C. Nom, adresse et numéro de téléphone à l'attention de :

ÉTATS-UNISDremel Service Center Dremel Service Center4915 21st Street OU 4631 E. Sunny DuneRacine, WI 53406 Palm Springs, CA 92264

CANADA EN DEHORS DES ÉTATS Giles Tool Agency AMÉRICAINS CONTINENTAUX 6520 Lawrence Av. East Contactez votre distributeur local ou écrivez àScarborough, Ont. toDremel, 4915 21st StreetCanada M1C 4A7 Racine, WI 53406

Nous vous recommandons d'assurer votre envoi contre la perte ou les dégâts de transport,lesquels ne peuvent en aucun cas engager notre responsabilité.

Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur inscrit d'origine. LES DÉGÂTS AU PRODUITRÉSULTANT DE MODIFICATIONS, D'ACCIDENT, D'UN MAUVAIS TRAITEMENT, D'UNENÉGLIGENCE, DE RÉPARATIONS NON AUTORISÉES, DE L'UTILISATION D'ACCESSOIRESNON HOMOLOGUÉS OU D'AUTRES CAUSES NON LIÉES À DES VICES DE MATIÈRE OU DEMAIN D'OEUVRE NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.

Aucun employé, agent ou distributeur ni qui que ce soit d'autre n'est autorisé à donner aucunegarantie de la part de Dremel. Si l'inspection par Dremel démontre que le problème a été causépar un vice de matière ou de main d'œuvre dans les limites de la garantie, Dremel réparera ouremplacera le produit sans frais et le renverra en port payé. Les réparations nécessitées parl'usure normale ou un mauvais traitement et les réparations du produit en dehors de la période degarantie, si elles sont possibles, seront effectuées au coût usine normal.

DREMEL NE FAIT AUCUNE AUTRE GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE,ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES QUE LE PRODUIT EST COMMERCIALISABLE ETQU'IL CONVIENT À UN USAGE PARTICULIER SAUF COMME EXPRESSÉMENT MENTIONNÉ CI-DESSUS SONT EXPRESSÉMENT DÉCLINÉES ET EXCLUES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d'autres recours légauxqui varient d'état à état. Le devoir du garant se limite à la réparation ou au remplacement du produit.Le garant ne saurait être tenu pour responsable des dommages directs ou indirects causés par le vicesupposé. Certains états n'admettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou indi-rects. Les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus ne s'appliquent donc pas forcément àvous.

Pour vous renseigner sur les prix ou l'exécution de la garantie dans les états américains continentaux,contactez votre distributeur Dremel.

48

NOTE

Manual de instruccionesde seguridad

400 Series XPRHerramienta rotatoria

de alto rendimiento

Robert Bosch Tool Corporation © 2004Se reservan todos los derechos

1-800-437-3635http://www.dremel.com

Los productos de la marca Dremel son manufacturados y vendidos por la DivisiónDremel de Robert Bosch Tool Corporation

50

Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indi-cadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personalesgraves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Area de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a quese produzcan accidentes.No utilice herramientas mecánicas en atmósferasexplosivas, tales como las existentes en presencia delíquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientasmecánicas generan chispas y éstas pueden dar lugar a laignición del polvo o los vapores.Mantenga a las personas que se encuentrenpresentes, a los niños y a los visitantes alejados alutilizar una herramienta mecánica. Las distraccionespueden hacer que usted pierda el control.

Seguridad eléctricaLas herramientas con aislamiento doble estánequipadas con un enchufe polarizado (un terminal esmás ancho que el otro). Este enchufe entrará en untomacorriente polarizado solamente de una manera. Siel enchufe no entra por completo en el tomacorriente,déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contactocon un electricista competente para instalar untomacorriente polarizado. No haga ningún tipo decambio en el enchufe. El aislamiento doble elimina lanecesidad del sistema de cordón de energía de tres hilosconectado a tierra y la fuente de energía conectada atierra. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de quela tensión del tomacorriente suministrada se encuentredentro del margen de la tensión especificada en la placadel fabricante. No utilice herramientas con capacidadnominal "AC solamente" ("AC only") con una fuente deenergía DC.Evite el contacto del cuerpo con las superficiesconectadas a tierra tales como tuberías, radiadores,estufas de cocina y refrigeradores. Hay mayor riesgo deque se produzcan sacudidas eléctricas si su cuerpo estáconectado a tierra. Si la utilización de la herramientamecánica en lugares húmedos es inevitable, se debe usarun interruptor de circuito para fallos a tierra parasuministrar la energía a la herramienta. Los guantes degoma para electricista y el calzado antideslizanteaumentarán más la seguridad personal.No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia ni asituaciones húmedas. La entrada de agua en unaherramienta mecánica aumentará el riesgo de que seproduzcan sacudidas eléctricas.No abuse del cordón. Nunca use el cordón para llevar lasherramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente.Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordesafilados o las piezas móviles. Cambie los cordonesdañados inmediatamente. Los cordones dañadosaumentan el riesgo de que se produzcan sacudidaseléctricas.Al utilizar una herramienta mecánica a la intemperie,utilice un cordón de extensión para intemperiemarcado "W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidadnominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo deque se produzcan sacudidas eléctricas. Consulte"Tamaños recomendados de los cordones de extensión"en la sección Accesorios de este manual.

Seguridad personalManténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y useel sentido común cuando utilice una herramientamecánica. No use la herramienta cuando esté cansadoo se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol omedicamentos. Un momento de distracción al utilizarherramientas mecánicas puede dar lugar a lesionespersonales graves.Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada nijoyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa y losguantes alejados de las piezas móviles. La ropaholgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapadosen las piezas móviles. Mantenga los mangos secos,limpios y libres de aceite y grasa.Evite el arranque accidental. Asegúrese de que elinterruptor esté en la posición "OFF" (apagado) antesde enchufar la herramienta. El llevar las herramientascon el dedo en el interruptor o el enchufar herramientasque tengan el interruptor en la posición "ON" (encendido)invita a que se produzcan accidentes.Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes deencender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuercaque se deje puesta en una pieza giratoria de la herramientapuede ocasionar lesiones personales.No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga unapoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todomomento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuadospermiten un mejor control de la herramienta en situacionesinesperadas.Utilice equipo de seguridad. Use siempre protecciónde los ojos. Se debe utilizar una máscara antipolvo,zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protecciónde los oídos según lo requieran las condiciones.

Utilización y cuidado de las herramientasUtilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar ysoportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra elcuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida decontrol.No fuerce la herramienta. Use la herramienta correctapara la aplicación que desea. La herramienta correctahará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidadnominal para la que está diseñada.No utilice la herramienta si el interruptor no laenciende o apaga. Toda herramienta que no se puedacontrolar con el interruptor es peligrosa y debe serreparada.Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes dehacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardarla herramienta. Estas medidas de seguridad preventivasreducen el riesgo de arrancar la herramientaaccidentalmente.Guarde las herramientas que no esté usando fuera delalcance de los niños y otras personas no capacitadas.Las herramientas son peligrosas en las manos de losusuarios no capacitados.Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve lasherramientas de corte afiladas y limpias. Lasherramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de

ADVERTENCIA!

NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS MECÁNICAS

51

corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse yson más fáciles de controlar. Toda alteración o modificaciónconstituye un uso incorrecto y puede tener como resultadouna situación peligrosa.Compruebe la desalineación o el atasco de las piezasmóviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situaciónque pueda afectar el funcionamiento de lasherramientas. Si la herramienta está dañada, haga querealicen un servicio de ajustes y reparaciones a laherramienta antes de usarla. Muchos accidentes soncausados por herramientas mantenidas deficientemente.Establezca un programa de mantenimiento periódico parala herramienta.Utilice únicamente accesorios que esténrecomendados por el fabricante de su modelo. Losaccesorios que pueden ser adecuados para unaherramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizanen otra herramienta.

ServicioEl servicio de ajustes y reparaciones de unaherramienta debe ser realizado únicamente porpersonal de reparaciones competente. El servicio omantenimiento realizado por personal no competentepodría ocasionar un peligro de que se produzcan lesiones.Por ejemplo: Los cables internos pueden colocarse mal opellizcarse, los resortes de retorno de los protectores deseguridad pueden montarse inadecuadamente.Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de unaherramienta, utilice únicamente piezas de repuestoidénticas. Siga las instrucciones que aparecen en lasección Mantenimiento de este manual. El uso depiezas no autorizadas o el incumplimiento de lasinstrucciones de Mantenimiento puede ocasionar unpeligro de que se produzcan sacudidas eléctricas olesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina,tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., pueden dañar laspiezas de plástico.

NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS GIRATORIAS

Los accesorios deben tener capacidad nominal para almenos la velocidad recomendada en la etiqueta deadvertencia de la herramienta. Las muelas y otros acceso-rios que funcionen a velocidades superiores a la velocidadnominal pueden saltar en pedazos y causar lesiones.

Sujete siempre la herramienta por las superficies deagarre aisladas al realizar una operación en la que laherramienta de corte pueda entrar en contacto concables ocultos o con su propio cordón. El contacto conun cable con corriente transmitirá corriente a las piezasmetálicas al descubierto y hará que el operador reciba sacu-didas eléctricas. Si el corte en paredes existentes u otrasáreas ciegas donde puedan existir cables eléctricos esinevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos quealimentan el lugar de trabajo.La siguiente advertencia está destinada a las herramien-tas y los accesorios de eje flexible. No utilice el eje flex-ible en una posición en la que el eje esté muy doblado.Doblar el eje excesivamente puede generar calor excesivoen la envoltura o en la pieza de mano. El mínimo recomen-dado es un radio de 15,3 cm (6”).Desconecte siempre el cordón de energía de la fuente deenergía antes de hacer cualquier ajuste o de colocarcualquier accesorio. Es posible que inesperadamenteusted haga que la herramienta arranque, dando lugar agraves lesiones personales.Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la herramienta oal recogerla, usted podría activar el interruptor accidental-mente.La advertencia siguiente está destinada a las herramien-tas y los accesorios de eje flexible. Sostenga siemprefirmemente la pieza de mano en las manos durante elarranque. El par de torsión de reacción del motor, a medidaque éste acelera hasta alcanzar toda su velocidad, puedehacer que el eje se tuerza.Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo.Use la herramienta únicamente en un área bien ventila-da. La utilización de dispositivos de seguridad personal y eltrabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que seproduzcan lesiones.Después de cambiar las brocas o de hacer ajustes,

asegúrese de que la tuerca del portaherramienta y otrosdispositivos de ajuste estén apretados firmemente. Undispositivo de ajuste flojo puede desplazarse inesperada-mente, causando pérdida de control, y los componentesgiratorios flojos saldrán despedidos violentamente.No ponga las manos en el área de la broca que gira. Esposible que la proximidad de la mano a la broca que gira nosiempre sea obvia.Deje que los cepillos estén en marcha a la velocidad defuncionamiento durante al menos un minuto antes deutilizar la rueda. Durante este tiempo nadie debe situ-arse delante del cepillo o en línea con éste. Las cerdas olos alambres sueltos se desprenderán durante el tiempo derodaje.

Los cepillos de cerda nunca deben utilizarse a veloci-dades superiores a 15 000/min. Dirija la descarga de laescobilla de alambre que gira de manera que se aleje deusted. Durante la acción de "limpieza" con estas escobillaspueden descargarse pequeñas partículas y diminutos frag-mentos de alambre a alta velocidad que pueden incrustarseen la piel. Las cerdas o los alambres se desprenderán delcepillo a altas velocidades.

Use guantes protectores y careta protectora con loscepillos de alambre o de cerdas. Aplique suavementelos cepillos de alambre o de cerdas a la pieza de traba-jo, ya que solamente las puntas de los alambres o de lascerdas realizan el trabajo. Una presión "grande" sobre losalambres o las cerdas hará que estas partes resultensometidas a una tensión excesiva, lo cual dará como resul-tado una acción de barrido y hará que las cerdas o los alam-bres se desprendan.

Maneje cuidadosamente la herramienta y las ruedas deamolar individuales para evitar que se mellen o se agri-eten. Instale una muela nueva si la herramienta se cae alamolar. No use una muela que pueda estar dañada. Losfragmentos de una muela que salta en pedazos durante elfuncionamiento saldrán despedidos a gran velocidad y posi-blemente le golpearán a usted o golpearán a las personasque estén presentes.

Nunca use brocas desafiladas o dañadas. Las brocasafiladas se deben manejar con cuidado. Las brocas

52

NORMAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS GIRATORIAS

dañadas pueden romperse bruscamente durante el uso. Lasbrocas desafiladas requieren más fuerza para empujar laherramienta, con lo que es posible que la broca se rompa.Use abrazaderas para soportar la pieza de trabajo siem-pre que resulte práctico. Nunca tenga una pieza de tra-bajo pequeña en una mano y la herramienta en la otramano mientas esté utilizando la herramienta. Deje quehaya suficiente espacio, al menos 150 mm, entre lamano y la broca que gira. El material redondo, tal como lasvarillas con espiga, las tuberías y los tubos, tiene tendenciaa rodar cuando se corta y puede hacer que la broca "muer-da" o salte hacia usted. El fijar con abrazaderas una pieza detrabajo pequeña le permite usar ambas manos para contro-lar la herramienta.Inspeccione la pieza de trabajo antes de cortar. Al cor-tar piezas de trabajo que tengan forma irregular, plani-fique el trabajo para que la pieza de trabajo no patine nipellizque la broca y le sea arrancada de las manos. Porejemplo, si talla madera, asegúrese de que no haya clavosni objetos extraños en la pieza de trabajo. Los clavos o losobjetos extraños pueden hacer que la broca salte.Nunca arranque la herramienta cuando la broca estéacoplada en el material. El borde de corte de la brocapuede engancharse en el material, causando pérdida decontrol de la cortadora. Evite que la muela rebote y se atasque, especialmente altrabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Esto puedecausar pérdida de control y retroceso.El sentido de avance con la broca en el interior del mate-rial al tallar, fresar o cortar es muy importante. Hagaavanzar siempre la broca hacia el interior del material enel mismo sentido en que el borde de corte esté saliendodel material (que es el mismo sentido en que las virutassalen despedidas). El hacer avanzar la herramienta en sen-tido incorrecto hace que el borde de corte de la broca sesalga de la pieza de trabajo y tire de la herramienta en elsentido de dicho avance.

Si la pieza de trabajo o la broca se atasca o se engancha,apague la herramienta utilizando el interruptor (posición"OFF"). Espere a que todas las piezas móviles se deten-gan, desenchufe la herramienta y luego libere el materi-al atascado. Si el interruptor de la herramienta se dejaencendido (posición "ON"), la herramienta podría volver aarrancar inesperadamente, causando graves lesiones per-sonales.

No deje desatendida una herramienta en marcha.Apáguela. Solamente cuando la herramienta se detenga porcompleto es seguro dejarla.

No amuele ni lije cerca de materiales inflamables. Laschispas provenientes de la muela podrían inflamar estosmateriales.

No toque la broca ni el portaherramienta después de lautilización. Después de la utilización, la broca y el portaher-ramienta están demasiado calientes para tocarlos con lasmanos desnudas.

Limpie regularmente con aire comprimido las aberturasde ventilación de la herramienta. La acumulación excesi-va de metal en polvo dentro de la caja del motor puedecausar averías eléctricas.

No deje que el trabajar de manera confiada debido a lafamiliarización adquirida con el uso frecuente de la her-

ramienta giratoria se convierta en algo habitual.Recuerde siempre que un descuido de una fracción desegundo es suficiente para causar lesiones graves.

No altere ni utilice incorrectamente la herramienta.Cualquier alteración o modificación constituye uso incorrec-to y puede tener como resultado graves lesiones personales.

Este producto no está diseñado para utilizarse como tal-adro dental en aplicaciones médicas en seres humanosni en veterinaria. Pueden producirse lesiones personalesgraves.

Al utilizar sierras de acero, ruedas de recortar, corta-dores de alta velocidad o cortadores de carburo detungsteno, tenga siempre la pieza de trabajo fija conabrazaderas. Nunca intente sujetar la pieza de trabajocon una mano cuando esté utilizando cualquiera deestos accesorios. La razón es que estas ruedas se atas-carán si se ladean ligeramente en la ranura y pueden exper-imentar retroceso, causando una pérdida de control que ten-drá como resultado lesiones graves. La otra mano se debeutilizar para afianzar y guiar la mano que sujeta la her-ramienta. Cuando una rueda de recortar se atasca, normal-mente la propia rueda se rompe. Cuando la sierra de acero,los cortadores de alta velocidad o el cortador de carburo detungsteno se atascan, es posible que salten y se salgan dela ranura, con lo que usted podría perder el control de la her-ramienta.

Cierto polvo generado por el lija-do, aserrado, amolado y taladra-

do mecánicos, y por otras actividades de construcción,contiene agentes químicos que se sabe que causancáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre lareproducción. Algunos ejemplos de estos agentes quími-cos son:

• Plomo de pinturas a base de plomo,

• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos demampostería, y

• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendode con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Parareducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en unárea bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aproba-do, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadasespecialmente para impedir mediante filtración el paso departículas microscópicas.

ADVERTENCIA!

53

FAMILIARÍCESE CON SU HERRAMIENTA ROTATORIA

Pulsador del seguro del eje

Conmutador de encendido/apagado

Llave para la tuerca del collarín

Tuerca del collarín

Collarín

Tapa de la cavidad de laescobilla (a cada lado)

Anillo tapa del casco

Aberturas de ventilación

Colgador Cable eléctrico

Disco de velocidad variable

Desempaque y revisión del contenidoA fin de evitar lesionesdebido al arranque ines-

perado de la herramienta o a descargaseléctricas, siempre desenchufe la her-ramienta del tomacorriente de la paredcuando no la está usando.

Separe todas las piezas sueltas de los mate-riales de empaque y verifique cada artículocon la lista de piezas que se encuentra en lacaja, para asegurarse de que tenga todas laspiezas antes de desechar el material deempaque.

DescripciónLa herramienta rotatoria SERIES XPR™combina alta velocidad y rendimiento paraservir como grabador, afiladora, pulidora,

lijadora, cortador, cepillo de potencia, taladroy más.

La herramienta utiliza un motor de CCpequeño pero efectivo. La gran variedad deaccesorios Dremel™ disponibles incluyemuelas abrasivas, brocas para taladro, esco-billas de alambre y de nilón, cortadores degrabado y esculpido, brocas buriladoras,puntas de pulido y más. La capacidad parausar diferentes aditamentos Dremel™ añademúltiples usos a la herramienta. La variedadde proyectos que puede realizar con la her-ramienta es ilimitada.

La herramienta rotatoria SERIES XPR esuna herramienta de alta velocidad y opera avelocidades de 5,000 a 35,000 RPM. (¡Untaladro eléctrico típico opera sólo a 2500RPM!). Cuando se usa con los accesorios yaditamentos Dremel™, la alta velocidad y elrendimiento de la herramienta rotatoriaSeries XPR le permite trabajar hasta en losproyectos más exigentes sin tener queejercer una presión indebida sobre la her-ramienta. La herramienta hace el trabajo porusted.

¡IMPORTANTE! Si le falta alguna pieza, osi requiere asistencia con estas instruc-ciones, por favor comuníquese con elDepartamento de Servicio alConsumidor de Dremel™ al teléfono: 1-800-437-3635 o visite nuestro sitioWeb en www.Dremel.com.

ADVERTENCIA!

54

ESPECIFICACIONES

Especificaciones generalesVoltaje nominal . . . . . . . . . .120 V, 50-60 Hz

Amperaje nominal . . . . . . . . . . . . . . . .2.0 A

Velocidad sin carga . . . . . . .No 35,000/min

Capacidad del collarín 1/32" (0.7 mm),1/16"(1.6 mm), 3/32" (2.4 mm), 1/8" (3 mm

Especificaciones del motorEsta herramienta rotatoria utiliza un motor develocidad (RPM) variable. Está conectadopara operar con corriente alterna de 110-120voltios, 50-60 Hz. Antes de conectar el cablede alimentación en el tomacorriente de lapared, asegúrese de que el conmutador dealimentación esté en la posición OFF (APA-GADO) y asegúrese de que la corriente eléc-trica tenga las mismas características quelas estampadas en la placa nominal de laherramienta rotatoria.

Conexión a una fuente dealimentación. Para evitar

una descarga eléctrica, no toque las patil-las metálicas del enchufe cuando loconecte en, o lo desconecte del tomacor-riente..

Si el cable eléctrico estádesgastado, cortado o

dañado de cualquier forma, reempláceloinmediatamente para evitar descargas oel riesgo de incendio.

PELIGRO!

PELIGRO!

Cables de extensiónSi es necesario usar un cable de exten-sión, se debe usar un cable con conduc-tores del calibre adecuado que sea capazde conducir la corriente necesaria parasu herramienta. Esto evitará una caídaexcesiva de voltaje, la pérdida de energíao sobrecalentamiento.

CALIBRE RECOMENDADO PARALOS CABLES DE EXTENSIÓN

HERRAMIENTAS DE CORRIENTE ALTERNA DE 120 VOLTIOS

NOTA: Cuanto más pequeño sea el númerodel calibre, más pesado será el cable.

Amperajenominal

de la her-ramienta

Calibre del cable enA.W.G.

Calibre de los alambresen mm2

2-66-88-1010-1212-16

18 16 16 14 .75 .75 1.5 2.518 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.018 16 14 12 .75 1.0 2.5 4.016 16 14 12 1.0 2.5 4.0 —14 12 — — — — — —

25 50 100 150 15 30 60 120

Longitud del cable en pies Longitud del cable en metros

Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos yaprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y conmás seguridad.

Símbolo Nombre Designación/explicación

V Volt Tensión (potencial)

A Ampere Corriente

Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)

W Watt Potencia

kg Kilogramo Peso

min Minuto Tiempo

s Segundo Tiempo

Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc.,

n0 Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga

.../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto

0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...

1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o I, II, III, posición. Un número más alto significa

mayor velocidadselector settings

Selector infinitamente variable con La velocidad aumenta desde la apagado graduación de 0

Flecha Acción en la dirección de la flecha

Corriente alterna Tipo o una característica de corriente

Corriente continua Tipo o una característica de corriente

Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente

Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble.

Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra

Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia

Sello RBRCTM de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd

55

SÍMBOLOS

0

Este símbolo indica que esta her-ramienta está catalogada porUnderwriters Laboratories.

Este símbolo indica que esta her-ramienta está listada por laAsociación Canadiense deNormas (Canadian StandardsAssociation) y por la CSA respec-to a normas de Estados Unidos.

Este símbolo indica que estaherramienta está catalogadapor la Canadian StandardsAssociation.

Este símbolo indica queUnderwriters Laboratories hacatalogado esta herramientaindicando que cumple las nor-mas canadienses. Este símbolo

indica que estaherramientacumple con lanorma mexicanaoficial (NOM).

Este símbolo indica que estaherramienta está catalogada porUnderwriters Laboratories y queUnderwriters Laboratories la hacatalogado según las normascanadienses.

Pulsador del seguro del eje

Llave para la tuerca del collarín

Para apretarn

Para aflojar

Tuerca del collarín

1/8" (480)

3/32" (481)

1/16" (482)

1/32" (483)

Tuerca del collarín

Siempre use el collarín que coincida con el tamaño de la espiga delaccesorio que planea usar. No introduzca por la fuerza una espiga de

diámetro mayor en un collarín de tamaño menor.

56

MONTAJESiempre desenchufe la herramienta rotatoria antes de cambiar acce-sorios, collarines o antes de dar servicio a la herramienta.

CollarinesLos accesorios Dremel™ disponibles para laherramienta rotatoria vienen con espigas dediferentes tamaños.

Hay disponibles collarines de cuatro tamañospara acomodarse a las espigas de diferentetamaño. El tamaño de los collarines se identifi-ca con los anillos que se encuentran en la parteposterior del collarín:

• El collarín de 1/32" tiene 1 anillo (N.º 483)

• El collarín de 1/16" tiene 2 anillos (N.º 482)

• El collarín de 3/32" tiene 3 anillos (N.º 481)

• El collarín de 1/8" no tiene anillos (N.º 480)

Cambio de collarines1. Presione el pulsador del seguro del eje,

manténgalo presionado y gire el eje conla mano hasta que se embrague.

No embrague el pul-sador del seguro del eje

mientras la herramienta rotatoria estéfuncionando.

2. Con el pulsador del seguro del ejeembragado, afloje y quite la tuerca delcollarín. Use la llave para la tuerca delcollarín si es necesario.

3. Quite el collarín separándolo del eje.

4. Instale el collarín del tamaño adecuado

PRECAUCIÓN!

Cambio de accesorios1.Presione el pulsador del seguro del eje y

gire el eje con la mano hasta que seembrague con el seguro del eje.

No embrague el pul-sador del seguro del eje

mientras la herramienta rotatoria estéfuncionando.

2. Con el pulsador del seguro del ejeembragado, afloje (pero no quite) latuerca del collarín. Use la llave para latuerca del collarín si es necesario.

3. Introduzca la broca o la espiga acceso-ria completamente en el collarín.

4. Con el pulsador del seguro del ejeembragado, apriete con los dedos la

tuerca del collarín hasta que la broca ola espiga accesoria quede fija por el col-larín.

NOTA: Asegúrese de leer las instruccionesque se suministran con su accesorioDremel™ para obtener más informaciónsobre su uso.

Pulsador del seguro del eje

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

NOTA: Algunos juegos de herramientasrotatorias pueden no incluir collarines detodos los tamaños. Los collarines estándisponibles por separado.

completamente en el eje y vuelva ainstalar la tuerca del collarín apretán-dola con la mano. No apriete totalmentela tuerca cuando la herramienta notenga instalada una broca o un acceso-rio.

57

OPERACIÓN

MONTAJE (CONTINUACIÓN)

Aprenda a usar la herramienta rotatoriaPara aprovechar al máximo su herramientarotatoria necesita aprender cómo hacer quela velocidad y la sensación de la herramien-ta en sus manos trabajen por usted.

El primer pasopara aprender ausar la herramien-ta rotatoria es"sentir cómo sesiente". Sujete laherramienta en su

mano y sienta su peso y equilibrio. Sienta laconicidad del casco. Esta conicidad permiteque la herramienta se pueda sujetar de man-era similar a un bolígrafo o a un lápiz. Elexclusivo agarre cómodo de la nariz propor-ciona más comodidad y control durante suuso.

Siempre sujete la her-ramienta lejos de su

cara. Los accesorios pueden resultardañados durante su manejo y puedensalir disparados cuando se aceleran.Esto no es común pero sucede.

Cuando sujete la her-ramienta no cubra las

salidas de aire con la mano. El bloqueo delas salidas de aire podría causar el calen-tamiento excesivo del motor.

¡IMPORTANTE! Primero practique en reta-zos de material para ver la acción de altavelocidad de la herramienta. Tenga en cuen-ta que su herramienta rotatoria funcionarámejor cuando se permite que la velocidad,junto con el accesorio y el aditamento

PRECAUCIÓN!

Dremel™ correctos hagan el trabajo porusted. Si es posible no aplique presión sobrela herramienta durante su uso.

En lugar de ello, baje ligeramente el acceso-rio giratorio hasta la superficie de trabajo ypermita que toque el punto en el que deseacomenzar. Concéntrese en guiar la her-ramienta sobre el trabajo aplicando muypoca presión con la mano. Permita que elaccesorio realice el trabajo.

Generalmente es mejor hacer una serie depases con la herramienta que hacer todo eltrabajo en un solo pase. Un toque suaveproporciona el mejor control y reduce lasprobabilidades de error.

24

2

4

Para obtener el mejor control en trabajos quedebe realizar muy cerca de la superficie, sujete laherramienta rotatoria como si fuera un lápiz, entresus dedos pulgar e índice.

En operaciones más agresivas, tales como afila-do o corte se usa el método de agarre tipo "golf".

ADVERTENCIA

Use Anteo jos De Pro tecc ion

Manguito portaherramientas sin llaveEl manguito portaherramientas sin llave seusa en lugar del collarín estándar y de la tuer-ca del collarín para quitar e instalar fácil y ráp-idamente algunos accesorios.

El manguito portaherramientas sin llave suje-ta varios accesorios con espigas de tamañode 1/32" a 1/8" y está diseñado para acceso-rios de trabajo ligero tales como brocas parataladro, tambores de lijado, accesorios depulido, escobillas de alambre y de cerdas yruedas cortadoras.

1. Vea los pasos del 1 al 3, Cambio de col-larines en la página 7 para instalar elmanguito portaherramientas sin llave.

2. Enrosque el manguito portaher-ramientas sin llave en la espiga de laherramienta rotatoria.

3. Cuando no pueda aplicar suficientepresión de apriete para fijar la broca oel accesorio, use la llave de tuercasque se proporciona para apretar com-pletamente el manguito portaher-ramientas sin llave.

Manguito portaherramientas sin llave

ADVERTENCIA!

58

2

4

OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)

Velocidades de operaciónPara lograr los mejores resultados cuandotrabaje con diferentes materiales, ajuste elcontrol de velocidad variable que se adapteal trabajo. Para seleccionar la velocidad cor-recta para el accesorio que se está usando,primero practique con retazos de material.

NOTA: La velocidad se ve afectada por los cam-bios de voltaje. Un menor voltaje de entradareducirá las RPM de la herramienta, especial-mente en el ajuste más bajo. Si su herramientaparece estar funcionando lentamente, aumente lavelocidad según lo necesite. En áreas con volta-jes menores de 120 voltios es posible que la her-ramienta no funcione en el ajuste menor.Simplemente coloque la herramienta en el ajustemás alto para iniciar la operación.

Los ajustes del conmutador de la herramien-ta rotatoria SERIES XPR están marcados enel disco de control de velocidad. Consulte latabla de Ajustes de velocidad que seencuentra en las páginas de la 11 a la 13para ayudar a determinar la velocidad ade-cuada para el material que se está trabajan-do y el accesorio que se debe usar.

La mayoría de las tareas se pueden realizarusando la herramienta en el ajuste más alto.Sin embargo, ciertos materiales (algunosplásticos y metales) pueden resultar daña-dos por el calor que se genera a altas veloci-dades y se deben trabajar a velocidades rel-ativamente lentas.

Generalmente la operación a baja velocidad(15,000 RPM o menos) es mejor para opera-ciones de pulido que requieren el uso deaccesorios de pulido de fieltro, esculpido del-icado de madera y piezas frágiles de mode-los. Todas las aplicaciones de cepilladorequieren menores velocidades para evitarque el alambre se desprenda del portaalam-bre. Cuando use los ajustes de velocidadmenores, deje que la herramienta haga eltrabajo por usted.

Las velocidades más altas son mejores parataladrado, esculpido, corte, burilado, confor-mado, y corte de juntas a rebajo y juntas deranura en madera. La madera dura, los met-ales y el vidrio también requieren unaoperación a alta velocidad.

Los ajustes para las RPM aproximadas son:

Ajuste del conmutador Intervalo develocidad (RPM)

Ajuste Intervalo de

del conmutador velocidad (RPM)2 5,000-8,0004 9,000-11,0006 12,000-17,0008 18,000-24,00010 25,000-35,000

Algunos lineamientos referentes a la veloci-dad de la herramienta:

• La herramienta rotatoria Dremel no tieneun accesorio para perforar o cortar vidrio.

• El plástico y otros materiales que se der-riten a bajas temperaturas se deben cortara bajas velocidades.

• El pulido, bruñido y limpieza con escobillasde alambre se debe hacer a velocidadesno mayores de 15,000 RPM a fin de evitarel daño a la escobilla y a su material.

• La madera se debe cortar a alta velocidad.

• El hierro o el acero se debe cortar a altavelocidad.

• La vibración de un cortador de acero dealta velocidad generalmente indica que lavelocidad es demasiado lenta.

• El aluminio, las aleaciones de cobre, lasaleaciones de plomo, las aleaciones dezinc y el estaño se pueden cortar a variasvelocidades, dependiendo del corte que seesté haciendo. Aplique un compuesto abase de parafina (no agua) u otro lubri-cante adecuado en la herramienta paraevitar que el material se adhiera en losdientes de corte.

NOTA: Cuando la herramienta no esté rindi-endo adecuadamente, el aumento de la pre-sión sobre ella no es la respuesta. Pruebe unaccesorio o un ajuste de velocidad diferentepara lograr el resultado deseado. Por favorconsulte las siguientes tablas de velocidad osimplemente comuníquese con elDepartamento de Servicio al Consumidor deDremel al:

1-800-437-3635o visite www.Dremel.com.

stablezca el control de velocidad

en el ajuste deseado.

59

AJUSTES DE VELOCIDAD

Número decatálogo100, 121, 131114, 124,134, 144190118, 191, 192,193, 194116, 117,125, 196115198199

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone

8 10 5 5 6 - - -8 6 4 5 6 - - -

8 10 4 7 8 - - -8 10 4 5 8 - - -

8 6 4 5 6 - - -

8 10 4 5 6 - - -8 8 4 5 6 - - -8 8 4 5 6 - - -

Cortadores de alta velocidad

Número decatálogo105, 108106, 109107, 110111112113

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone

8 10 6 4 6 - - -8 10 5 4 6 - - -8 10 5 4 6 - - -8* 10* 6* 4 6 - - -8* 10* 5* 4 6 - - -8* 10* 5* 4 6 - - -

Cortadores de grabado

Número decatálogo7103, 7105,7117, 7120,7122, 7123,7134, 7144

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone

10 8 - - - 10 10 10

Puntas de muelas abrasivas de diamante

Número decatálogo9931, 9932,9933, 9934,9935, 9936

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone

8 8 4 - 6 - - -

Cortadores de carburo de tungsteno de dientes estructurados

Número decatálogo9901, 9902,9903, 9904,9905, 9906, 9909, 9910,9911, 9912

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone

8 8 4 8-10 6 8 8-10 8-10

Cortadores de carburo de tungsteno

Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento.* Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas.• Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano.

60

AJUSTES DE VELOCIDAD (CONTINUACIÓN)

Número decatálogo516, 517, 518,500

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone

4-6 4-6 - 8 6 - - -4-6 4-6 - 8 6 - - -

Puntas abrasivas

Número decatálogo903, 911, 921,932,941, 945,952, 953, 954,971, 997,8153, 8175,8193, 8215541

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone

10 10 - 8 4 6 10 -

10 10 - 8 4 6 10 -

Esmeriladoras de óxido de aluminio

Número decatálogo453, 454, 455

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone

- - - 8 - - - -

Piedras para afilar sierras de cadena

Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento.* Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas.• Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano.

Número decatálogo612, 640615, 617, 618,650, 652654

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone

10* 8• - - - - - -10* 8• - - - - - -

10* 8• - - - - - -

Brocas buriladoras de alta velocidad

Número decatálogo83142, 83322,83702, 84922,85422, 85602,85622

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone

- - 6 10 4 6 10 10

Esmeriladoras de carburo de silicio

61

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone

- - - 8 8 8 8 8- - - 6 6 6 6 6- - - 8 8 - - -- - - 6-8 6-8 6-8 6-8 6-84 4 2-4 6 6 - - -- 4 - 4 - - - -4 4 2 4 - - - -4 4 - 4 4 4 - -

Número decatálogo461, 462, 463414, 422, 429425, 427423403, 404, 405530, 531, 532428, 442, 443535, 536, 537

Accesorios de pulido

Número decatálogo409, 420, 426,540542545560561562

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone

- - 2-4 10 10 10 10 -

10 8-10 2-4 10 10 10 10 -8-10 8 - - - - - -

For use on drywall. For best results, use at 35,000 rpm.6-10 6-10 2-4 - 10 - - -

- - - - - - 10 -

Accesorios de corte

Número decatálogo430, 431, 438439, 440, 444407, 408, 432411, 412, 413

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -2-10 2-10 2-6 10 10 2-10 2-10 -

8 8 2-4 - 2-4 - - -

Bandas y discos de lijado

Número decatálogo502, 503, 504,505

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone

6-8 8 2 10 8-10 - - -

Ruedas de aletas

Número decatálogo511

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone

6 6 4 6 6 - - -

Pulidores abrasivos de acabado

Número decatálogo150

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone

10 8-10 2-4 - 6 - - -

Brocas para taladro

Número decatálogo569, 570

Madera Madera Laminados Acero Aluminio, LumaquelaCerámicaVidrioSuave dura Plástico bronce, etc. Stone

Para usarse con lechada de pared y de piso. 6-8 -

Brocas de extracción de lechada

AJUSTES DE VELOCIDAD (CONTINUACIÓN)Use sólo los accesorios Dremel™ comprobados, de alto rendimiento.* Velocidad para cortes ligeros; precaución: quemado de ranuras profundas.• Dependiendo de la dirección del corte en relación con el grano.

62

la ranura en "V"

MANTENIMIENTO

El mantenimiento pre-ventivo realizado por

personal no autorizado puede dar comoresultado la colocación inadecuada dealambres y de los componentes internos,y esto podría ocasionar un riesgo grave.Recomendamos que todo el servicio de laherramienta sea realizado en un Centrode Servicio Dremel™.

A fin de evitar lesionesdebido al arranque ines-

perado de la herramienta o a descargaseléctricas, siempre desenchufe la her-ramienta del tomacorriente de la paredantes de proporcionarle servicio olimpiarla.

Escobillas de carbónLas escobillas de su herramienta se han dis-eñado para proporcionarle muchas horas deservicio fiable.

Para preparar las escobillas haga funcionarla herramienta a toda velocidad durante 5minutos sin carga. Esto "asentará" apropi-adamente las escobillas y prolongará la vidaútil de la herramienta.

Para mantener la eficiencia máxima delmotor, revise el desgaste de las escobillascada 40 a 50 horas.

El uso de la herramien-ta con escobillas des-

gastadas dañará permanentemente elmotor.

Use solamente escobillas de repuesto origi-nales de Dremel™.

Revise las escobillas de la herramienta rota-toria después de 40 a 50 horas de uso. Si laherramienta rotatoria funciona errática-mente, pierde potencia o produce ruidosinusitados, revise el desgaste de las escobil-las y la posible necesidad de reemplazarlas.Recuerde: las escobillas de la herramientarotatoria son similares al aceite en un auto;cuanto más las revise y les proporcione ser-vicio, mejor será su rendimiento.

Siga estos pasos para revisar y cambiar lasescobillas de la herramienta rotatoria.

1. Con el cable eléctrico desconectado,coloque la herramienta en una superfi-cie limpia. Use la llave de tuercas de laherramienta para liberar el clip de latapa de la cavidad de la escobilla(Figura A).

2. Saque las escobillas de la herramientahalando el derivador y el clip de bronce

2

4

Remoción de la tapa de la cavidad de laescobilla

Remoción e inspección de las escobillas

Instalación de las escobillas

que están conectados en la escobilla(Figura B).

NOTA: Asegúrese de observar cómo el clipde bronce sale de la ranura próxima a lacavidad de la escobilla. También observecómo el retén del clip de bronce se ajusta enla ranura de la cavidad de la escobilla, lo cualasegura el clip de bronce en su posición ade-cuada.

3. Revise el desgaste de cada escobilla. Sila longitud de la escobilla es menor de3/8" (9.5 mm) o si el extremo de contac-to está áspero o picado, reemplace laescobilla.

4.Instale las escobillas existentes o las

A

B

C

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

PRECAUCIÓN!

63

Si tiene preguntas o desea reemplazarlas escobillas, llame al Departamento de

Servicio al Consumidor de Dremel alteléfono at 1-800-437-3635

o visite nuestro sitio Web enwww.Dremel.com.

Limpieza de la herramientaLas aberturas de ventilación y las palancasdel conmutador se deben mantener limpias ylibres de materiales extraños. No intentelimpiarlas introduciendo objetos puntiagudosa través de las aberturas.

La herramienta sepuede limpiar conaire comprimido.Siempre use gafasde seguridadcuando limpie laherramienta con

aire comprimido.

No hay necesidad de lubricar la herramientarotatoria Dremel™.

Ciertos agenteslimpiadores y sol-

ventes dañarán las partes de plástico. Porejemplo, gasolina, tetracloruro de car-bono, agentes de limpieza clorados,amoníaco y detergentes domésticos quecontienen amoníaco.

Limpie las áreas de "agarre suave" de la her-ramienta con un paño húmedo. Las áreasdifíciles de limpiar pueden requerir más deuna limpieza con el paño.

ADVERTENCIA

Use Anteo jos De Pro tecc ion

PRECAUCIÓN!

nuevas de manera que la superficiecurva del extremo de la escobilla coinci-da con la curvatura del conmutador delmotor (como se ve a través de la aber-tura de la escobilla).

NOTA: El retén del clip de bronce debe caberen la ranura que se encuentra al lado de lacavidad de la escobilla, que asegura el clipen su posición adecuada (Figura C).

5. Vuelva a instalar las tapas de las cavi-dades de las escobillas introduciendoen ángulo el extremo de la tapa que notiene clip en la abertura y luego cerran-do a presión el extremo de la tapa quetiene el clip. Asegúrese de que el muellede la escobilla esté centrado

6. Enchufe el cable eléctrico en el toma-corriente de pared. Haga funcionar laherramienta rotatoria a toda velocidaddurante 5 minutos sin carga. Esto asen-tará apropiadamente las escobillas yprolongará la vida útil de la herramienta.

MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN)

Si desea conocer la disponibilidad de los accesorios y aditamentos, consulte a una ferretería,centro de pasatiempos o centro de artículos para el hogar de su localidad. O comuníquese conel Departamento de Servicio al Consumidor de Dremel al teléfono: 1-800-437-3635o visite www.Dremel.com.

Use sólo los accesorios Dremel™ de alto rendimiento. Otros accesorios no estándiseñados para esta herramienta y pueden ocasionar lesiones o daños materiales.

64

Mandril de tornilloPara usarse con puntas depulido de fieltro y discos puli-dores de fieltro.

MandrilesUn mandril es una espiga con un cabezalroscado o de tornillo que se usa con acceso-rios de pulido, moletas cortantes, discos delijado y puntas de pulido. El mandril es un ejepermanente, que permite el reemplazo delcabezal desgastado cuando sea necesario.

Broca de corte de placas de yeso

Cuando use una plantilla (caja de tomacorri-ente) detrás de la placa de yeso, corte circu-larmente hacia la izquierda.

ACCESORIOS

Broca de corte de múltiples usos

Para usarse en madera, plástico, placa deyeso, fibra de vidrio, forrado de vinilo o alu-minio, azulejo acústico y laminados.Introduzca la broca en el material a un ángu-lo de 45º y luego lentamente colóquela en unángulo de 90º para comenzar el corte.

Brocas buriladoras de alta velocidad

Para burilado, incrustaciones y mortajas enmadera y en otros materiales suaves. Usesólo el accesorio burilador N.º 330 o la mesaconformadora/buriladora N.º 231 deDremel™.

Broca de corte de azulejo

Para usarse en azulejos de pared, tablerosde cemento y yeso.Introduzca la broca en elmaterial a un ángulo de 45º y luego lenta-mente colóquela en un ángulo de 90º paracomenzar el corte.

Mandril de tornillo pequeñoEl mandril tiene un pequeñotornillo en la punta y se usacon esmeriles y moletas decorte de fibra de vidrio, discos delijado y discos pulidores.

Mandril de punta roscadaEl mandril tiene una puntaroscada que se enrosca en lapunta de pulido, accesorio N.º427.

Puntas de muelas abrasivasde diamanteSe usan para trabajo dedetalles finos en madera, jade,cerámica, vidrio y otros materi-ales duros. Las brocas estáncubiertas con partículas dediamante.

Esmeriladoras de óxido dealuminio (rojas/cafés)Estas esmeriladoras vienenredondas, puntiagudas oplanas y están hechas deóxido de aluminio. Úselas para todas lasoperaciones de esmerilado: afilado de hojasde podadoras de césped, puntas dedestornillador, cuchillos, tijeras, cinceles yotras herramientas de corte. Úselas paraquitar aristas de los moldes metálicos, y paraeliminar las rebabas de cualquier clase dematerial. Estas esmeriladoras pueden reafi-larse con una piedra de reafilado. En talleresde maquinado, los taladros y cortadores dealta velocidad generalmente se esmerilancon muelas de óxido de aluminio.

Esmeriladoras de carburode silicio (azules/verdes)Más resistentes que las pun-tas de óxido de aluminio, estas esmerilado-ras están diseñadas especialmente parausarse en materiales duros tales como vidrioy cerámica.

Espiga de1/8"

Espiga de1/8"

Espiga de 1/8"

Espiga de1/8"

Espiga de 1/8"

Espiga de3/32"

ADVERTENCIA!

Escobillas de alambreNunca use escobillasde alambre a veloci-

dades mayores de 15,000 rpm. Consultelos Ajustes de velocidad (páginas 10 a 12)para ver la herramienta y el ajuste ade-cuados.

Hay disponibles esco-billas de tres formasdiferentes y de tresmateriales diferentes:acero inoxidable,bronce y alambre de car-bono. Las escobillas de acero inoxidablerinden bien en peltre, aluminio, acero inoxid-able y otros metales, sin dejar oxidación. Lasescobillas de bronce no producen chispas yson más suaves que el acero, lo que lashace ideales para usarse en metales suavescomo oro, cobre y bronce. Las escobillas dealambre de carbono son buenas paralimpieza general.

Cortadores de carburo de tungsteno dedientes estructurados

Estos cortadores tienen dientes filosos comoagujas de corte rápido para mayor remociónde material con carga mínima. Úselos enfibra de vidrio, madera, plástico, epoxia ycaucho.

65

Cortadores de carburo de tungstenoLos cortadores de carburode tungsteno son corta-dores de larga vida útil quese usan en acero templa-do, cerámica cocida al hornoy otros materiales muy duros. Se puedenusar para grabar herramientas y equipo dejardín.

Cortadores de alta velocidadLos cortadores de alta veloci-dad se usan para esculpir,cortar y ranurar madera, plás-ticos y metales suaves (comoaluminio, cobre y latón). Están hechos deacero de alta calidad.

Cortadores de grabadoLos cortadores de graba-do vienen en una ampliavariedad de tamaños y for-mas y se usan para trabajo intrincado encerámica (greenware cerámico), tallado demadera, joyería y grabado en marfil o hueso.Frecuentemente se usan para hacer compli-cados tableros de circuitos impresos. No sedeben usar en acero ni en materiales muyduros, pero son buenos para madera, plásti-co y metales suaves.

Escobillas de cerdasLas escobillas de cer-das se usan paralimpiar artículos deplata, joyería y antigüedades. Las tres for-mas permiten tener acceso a esquinas estre-chas y otros espacios de acceso difícil. Sepueden usar con compuestos pulidores paralimpiar o pulir rápidamente.

Escobillas de presióno.Las puntas de la escobilla de alambre

hacen el trabajo. Opere la escobilla conla presión más ligera para que sólo laspuntas de los alambres entren en con-tacto con la superficie de trabajo.

o.Si se aplica más presión, los alambres sepueden estresar en exceso y dar comoresultado una acción de barrido. Si estocontinua, la vida útil de la escobilla severá reducida por la fatiga del material.

o.Aplique la escobilla a la superficie de tra-bajo de manera que la mayor área de lacara de la escobilla establezca contactocompleto con la superficie. Si aplica elborde o el lado de la escobilla en lasuperficie de trabajo, el alambre seromperá y se acortará la vida útil de laescobilla.

ACCESORIOS (CONTINUACIÓN)

Espiga de 1/8"

Espiga de 1/8"

Espiga de 1/8"

Espiga de 1/8"

Espiga de 3/32"

Espiga de 1/8"

PRECAUCIÓN!

CORRECTO:Las puntas de alambre hacen el trabajo.

INCORRECTO:Una presión excesiva puede causar la

rotura del alambre.

66

Accesorios de lijadoLos discos de lijado degrano fino, medio y grue-so están diseñados paraajustarse al mandril N.º402. Se pueden usar para casi cualquier tra-bajo pequeño de lijado desde la fabricaciónde modelos hasta el acabado de muebles.

Además, la lijadora de tambor hace posibleconformar madera, alisar fibra de vidrio, lijarel interior de curvas y otros lugares difíciles.Las bandas del tambor se pueden reem-plazar y vienen en grano fino y grueso.

ACCESORIOS (CONTINUACIÓN)

ADITAMENTOSLos siguientes aditamentos forman parte del sistema de la herramienta rotatoria Dremel;

aumentan la versatilidad de su herramienta rotatoria.

Las ruedas de aletas esmerilan y pulensuperficies planas y contorneadas. Se usanmás efectivamente como lijadoras de acaba-do, después de completar el lijado profundode la superficie y la remoción del materialproducto del lijado. Las ruedas de aletasvienen en granos fino y grueso.

Los pulidores son un excelente accesorio deacabado para limpieza y lijado ligero.Funcionan de manera eficaz en metal, vidrio,madera, aluminio y plástico. Los pulidoresvienen disponibles en granos medio y grue-so.

XPR MultiSawEl accesorio Dremel XPR MultiSaw convierte su herramienta rota-toria en una sierra de múltiples usos que le permitirá hacer cortesrectos y curvos en una variedad de materiales. Los patrones decorte espirales ahora se hacen rápida y fácilmente. Con las hojasde la sierra alternativa vertical puede cortar madera, madera con-trachapada, metal, PVC, plástico, ¡y mucho más!

XPR CepilladoraConvierte su herramienta rotatoria con cable eléctrico en una

cepilladora.

o La cepilladora está diseñada para dos tipos de cepillado: cepil-lado recto y cepillado a 45º, incrementar a 2-1/8" (5.40 mm)

o Además, la técnica de cepillado recto se puede usar paraactividades limitadas de conformado y tallado.

• ¡Ideal para reparar puertas combadas o atrancadas!

Lámpara flexibleLa lámpara flexible usa baterías de yodurode litio (se incluyen las baterías).

• La iluminación por LED proporciona visibil-idad en áreas con poca iluminación yaumenta la luz en proyectos detallados.

• Fácil de conectar, sin alambres ni conex-iones confusos.

Use solo con el modelo XPR Serie 400.

Use solo con el modelo XPR Serie 400.

Use solo con el modelo XPR Serie 400.

Muelas abrasivas de óxido dealuminioSe usan para quitar pintura,eliminar rebabas de metal,pulir acero inoxidable y otrosmetales. Están disponibles en grano medio..

Muela abrasivaSe usa para desbarbar, eliminaroxidación y para esmerilado engeneral. Úsese con el mandril N.º 402.

Espiga de 1/8"

Espiga de 1/8"

• Se conecta a la estación de trabajo 220 yal burilador de pistón 335.

67

Eje flexibleIdeal para lugares de difícil acceso y trabajo de detalles finos.

• Sistema de conexión rápida

• Cable de 36" de longitud con un nuevo radio curvo de 5" queproporciona más flexibilidad

• Pieza de mano de agarre cómodo

• Pulsador integrado del seguro del eje

• Sujeta ejes de hasta 1/8"

ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN)

76

54

33

21

Burilador de pistónConvierte su herramienta rotatoria con cable eléctrico en un buriladorde pistón.

• Base transparente

• Tope de dos profundidades

• Incluye guía del borde y guía del círculo

• Para burilar círculos, paralelos al borde, avisos y trabajo deincrustación y adaptadores de plantillas de letras

Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400.

Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 800, 400.

5" Radius

Remoción de lechada¡Una manera rápida y fácil de volver a colocar lecha-da en cualquier habitación o reemplazar azulejosrotos!

• Ajuste de profundidad de múltiples lados

• Ángulo de 30º para un corte controlado

• Guías con separación de 180º para mantener labroca centrada entre los azulejos.

• Fácil montaje por atornillado

• Incluye piedra de afilar.

3/4

1/2

1/4

0

Guía de cortePermite el corte controlado en una variedad de materiales.

• Permite cortes de alto control con visibilidad máxima

• Ajuste fácil de la profundidad. Se ajusta a la profundidad decorte correcta del material de trabajo.

Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400.

68

ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN)

Afiladora de equipo de césped y jardínLa manera más rápida, fácil y segura de afilar las hojas de su podado-ra de césped y de otras herramientas para el jardín.

• La guía proporciona un óptimo ángulo de afilado

• Afila las hojas de la mayoría de las podadoras rotatorias de césped

• Includes sharpening stone

30o

30o

GAGE

Afiladora de sierras de cadena• Afila fácilmente las sierras de cadena más desafiladas.

• Contiene: aditamento de afilado, tres piedras de afilar, medi-dor, dos separadores, llave de tuercas, manual de instruc-ciones.

Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400.

Use con los modelos: XPR Series 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400.

Dremelite• Proporciona visibilidad en áreas con poca iluminación y aumen-

ta la luz en proyectos detallados.

• Dos luces LED extremadamente duraderas.

• Utiliza un imán roscado en el eje de salida de la herramienta paraproporcionar una fuente de potencia ingeniosa y simple.

Ángulo rectoAumenta la versatilidad de la herramienta rotatoria permitiéndoletener acceso a lugares difíciles.

• Los cojinetes de bola y los engranes de dentadura espiral permitenuna operación suave y fría.

• El sistema de acoplamiento le permite orientar el aditamento de suherramienta en 12 direcciones diferentes.

• El sistema de desconexión rápida se conecta a su herramientarotatoria en lugar del anillo tapa del casco, sin necesidad de llavesde tuercas.

Use with models: 275, 285, 395, 398, 780, 800, 400 Series XPR.

Use with models: 275, 285, 395, 398, 770, 780, 800, 400 Series XPR.

69

ADITAMENTOS (CONTINUACIÓN)

Sujetador y base para la herramienta• Sujeta firmemente las herramientas rotatorias en cualquier

posición

• Control de la pieza de trabajo (sin manos) para obtenerresultados óptimos

Use with models: 275, 285, 395, 398, 400 Series XPR.

Use with models: 275, 285, 395, 398, 780, 400 Series XPR.

Portaherramienta de eje flexibleConvenientemente suspende cualquier herramienta rotatoriaDremel sobre su mesa de trabajo.

• Perfecto para usarse con el aditamento de eje flexible

• Se sujeta a mesas de trabajo de hasta 1 fl" de grueso, y seajusta a alturas de 12 a 42"

• Almacene brocas adicionales en la base

1

1

2

5

3

10

10

16

17

18

19

20

25

25

22

24

2325

25

30

28

27

24

4

70

PIEZAS DE SERVICIO Y DIAGRAMA

Ref. Pieza N.º Descripción1 2610920980 Juego del casco2 2610920701 Caja eléctrica3 2610920702 Armadura y

conjunto de cojinetes4 2615990962 Llave de tuercas5 2615294041 Cable10 2610920705 Resorte de

escobillas (Par)16 2610920709 Conjunto del

Portaescobilla17 2610920972 Seguro y resorte del

collarín18 2610922763 Tuerca del collarínt19 2615110480 Collarín de 1/8" (en

la herramienta)

Ref. Pieza N.º Descripción20 2610920710 Conjunto del

conmutador22 2610914379 Gomma Palier

Funda23 2610920718 Colgador24 2615294035 Tornillos

(individuales)25 2610921563 Puerta de las esco

billas (Par)27 2610920716 Tapa28 2610920711 Control de velocidad

30 2610920717 Anillo tapa del casco

71

Garantía limitada de Dremel™

Su producto Dremel está garantizado contra material defectuoso o fabricación defectuosa durante un período de dos años a partirde la fecha de compra. En el caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas siguientes:

1. NO devuelva el producto al lugar de compra.

2. Empaque cuidadosamente el producto solo, sin otros artículos, y devuélvalo con el transporte prepagado, junto con:

A. Una copia de su comprobante de compra fechado (por favor, guarde una copia para usted).

B. Una descripción por escrito de la naturaleza del problema.

C. Su nombre, dirección y número de teléfono:

ESTADOS UNIDOSDremel Service Center Dremel Service Center4915 21st Street O 4631 E. Sunny DuneRacine, WI 53406 Palm Springs, CA 92264

CANADÁ FUERA DEGiles Tool Agency LOS ESTADOS UNIDOS CONTINENTALES6520 Lawrence Av. East Consulte a su distribuidor local o escriba aScarborough, Ont Dremel, 4915 21st StreetCanada M1C 4A7 Racine, WI 53406

Recomendamos asegurar el paquete contra pérdida o daños durante el transporte de los cuales no podemos ser responsables.

Esta garantía se aplica sólo al comprador registrado original. LOS DAÑOS AL PRODUCTO QUE SE PRODUZCAN COMO CON-SECUENCIA DE MANIPULACIÓN INDEBIDA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONESNO AUTORIZADAS, ADITAMENTOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS QUE NO ESTÉN RELACIONADAS CON PROB-LEMAS CON EL MATERIAL O LA FABRICACIÓN, NO ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA.

Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a dar garantías en nombre de Dremel. Si la inspección deDremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de las limitaciones de lagarantía, Dremel reparará o reemplazará el producto libre de cargos y lo enviará con el transporte prepagado. Las reparacionesque sean necesarias por causa del desgaste normal o del abuso normal, o la reparación del producto fuera del período de garan-tía, si se pueden hacer, se cobrarán a los precios de fábrica regulares.

DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE ABSOLUTAMENTE NINGÚN OTRO TIPO, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, YTODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO QUEEXCEDAN LA OBLIGACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE DESESTIMADAS POR DREMELY EXCLUIDAS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.

Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían deun estado a otro. La obligación del garante es únicamente reparar o reemplazar el producto. El garante no es responsable de ningúndaño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos supuestos defectos. Algunos estados no permiten la exclusión o la lim-itación de los daños incidentales o emergentes, así que es posible que las limitaciones o la exclusión anteriores no tengan aplicaciónen el caso de usted.

Para obtener precios y para el cumplimiento de la garantía en los Estados Unidos continentales, póngase en contacto con su dis-tribuidor local de Dremel.

72

NOTA


Recommended