+ All Categories
Home > Documents > 4038 Manual

4038 Manual

Date post: 13-Apr-2016
Category:
Upload: pauchris
View: 36 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Description:
4038 Manual
39
Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise Communication Server Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone
Transcript
Page 1: 4038 Manual

Alcatel-Lucent OmniPCX EnterpriseCommunication Server

Alcatel-Lucent IP Touch 4068 PhoneAlcatel-Lucent IP Touch 4038 PhoneAlcatel-Lucent 4039 Digital Phone

Page 2: 4038 Manual
Page 3: 4038 Manual

Manual del usuario

3

Introducción

Le agradecemos la confianza que deposita en Alcatel-Lucent al haber elegido un teléfono de la gama IP Touch & Digiatal Phone.Con el teléfono IP Touch & Digital Phone disfrutará de las ventajas de su nuevo diseño ergonómico, que mejora el rendimiento de las comunicaciones.

Cuenta con una amplia pantalla gráfica que, junto con las teclas y la tecla de navegación, permite configurar y programar el ordenador, además de realizar llamadas,

un auricular confort: forma ergonómica y zona de sujeción de material flexible,

teclas audio (escucha amplificada, manos libres, etc.) para facilitarle la vida,

un teclado alfabético cómodo para llamar a sus interlocutores por su nombre.

Cómo utilizar esta guía

Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos.

• Acciones • Teclado

Descolgar. Teclado digital.

Colgar. Teclado alfabético.

Tecla específica del teclado digital.

• Navegador

Desplazar la tecla de navegación hacia arriba, abajo, izquierda o derecha.

Permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada). ; durante una comunicación, permite acceder a las distintas páginas (Menú, Person, etc.) y volver a las pantallas de telefonía.

• Display y teclas dinámicas • Teclas audio

Vista parcial del display. Escucha amplificada.,manos libres.

Tecla dinámica. Ajuste “menos”.

Ajuste “más”.

• Teclas programables e iconos • Otras teclas fijas

Tecla de llamada. Tecla fija.

Icono asociado a una tecla. Tecla MENU.

Tecla de acceso a la mensajería.

• Otros símbolos utilizados

Significa que se puede acceder a la función desde la página Menú.

Significa que se puede acceder a la función desde la página Person.

Significa que se puede acceder a la función desde la página Info.

Significa que la función depende de la programación. Si fuera necesario, consulte con el instalador.

Significa que se puede acceder a la función pulsando una tecla programable (consulte Programar las teclas de la pantalla Person. o de la caja de extensión.

2

65

3abc def

jkl mno

2

García Pedro

menù

perso.

info.

Page 4: 4038 Manual
Page 5: 4038 Manual

Resumen

5

TocDescubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6

1. Descripción de las pantallas y del microteléfono Bluetooth® . . . . . . . . p.71.1 Pantallas de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.71.2 Pantalla de gestión de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.81.3 Pantalla de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.81.4 Teléfono IP Touch Bluetooth® Wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9

2. Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.102.1 Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.102.2 Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.102.3 Llamar en modo “Manos libres”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.102.4 Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) . . . . . . . . . . . . . p.112.5 Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) . . . . . . . . . . . . . . . . p.112.6 Llamar mediante teclas de llamada programadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.112.7 Llamar un número de la marcación abreviada colectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.112.8 Rellamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.112.9 Reintentar la llamada que no ha obtenido respuesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.112.10 Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado. . . . . . p.122.11 Recibir una llamada interna en interfonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.122.12 Emitir en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.122.13 Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12

3. Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.133.1 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.133.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.133.3 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.133.4 Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.133.5 Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) . p.143.6 Conversar simultáneamente con más de 2 interlocutores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.143.7 Conferencia informal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.143.8 Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.143.9 Poner a su interlocutor externo en espera (retención) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.153.10 Incluirse en una comunicación interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.153.11 Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.163.12 Señalar las llamadas malévolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16

4. El Espíritu de Empresa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.174.1 Responder al timbre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.174.2 Filtrado jefe/secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.174.3 Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.174.4 Teléfonos agrupados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.174.5 Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.184.6 Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.184.7 Llamar a un interlocutor por su altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.184.8 Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.194.9 Enviar una copia de un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.194.10 Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.194.11 Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19

5. Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.205.1 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.205.2 Desviar sus llamadas hacia su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.205.3 A su regreso, consultar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.205.4 Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.205.5 Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.205.6 Efectuar un desvío selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.215.7 Anular todos los desvíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.215.8 Anular un desvío en particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.215.9 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) . . . . . . . . . . . . . . . . . p.215.10 No ser molestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.215.11 Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.225.12 Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22

6. Administrar sus costes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.236.1 Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente . . . . . . . . . . . . . . . . p.236.2 Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno

desde su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23

7. Su teléfono se ajusta a sus necesidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.247.1 Inicializar su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.247.2 Personalizar su mensaje vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.247.3 Modificar la contraseña del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.247.4 Modificar la contraseña de la mensajería vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.247.5 Ajustar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.257.6 Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.257.7 Seleccionar la página de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.257.8 Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.267.9 Programar las teclas de la pantalla Person. o de la caja de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . p.267.10 Programar las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.267.11 Borrar una tecla programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.267.12 Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.277.13 Conocer el número de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.277.14 Bloquear / Desbloquear un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.277.15 Configurar la toma de audio del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.277.16 Llamar al puesto asociado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.277.17 Desviar las llamadas al número asociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.287.18 Modificar el número asociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.287.19 La configuración Tándem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.287.20 Crear, modificar o consultar la lista de interfonía (10 números máx.) . . . . . . . . . . . . . . . p.287.21 Instalación de un microteléfono Bluetooth® Wireless Technology (configuración) . . . . p.287.22 Utilización del microteléfono Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.297.23 Instalación de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology (sintonización) . . . . . . . . . p.297.24 Utilización de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.297.25 Eliminación de un accesorio (auriculares, microteléfono...) Bluetooth® Wireless Technology p.29

8. ACD : Puesto de agente/Terminal de supervisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.308.1 Puesto de agente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.308.2 Iniciar una sesión de supervisor (LogOn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.308.3 Pantalla de bienvenida de la aplicación ACD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.308.4 Cerrar una sesión de agente (LogOff) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.308.5 Terminal de supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.318.6 Iniciar una sesión de supervisor (LogOn). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.318.7 Grupo de tratamiento- Entrada/salida de un supervisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.318.8 Supervisión o aceptación de una petición de asistencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.318.9 Cerrar una sesión de supervisor (LogOff) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.31

Anexo

Garantía y cláusulas

Escritura de caracteres acentuados o especiales con el teclado del teléfono

9. Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.329.1 Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.329.2 Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.329.3 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.339.4 Recibir una segunda llamada durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.339.5 Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.339.6 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.349.7 Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.349.8 Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) . p.349.9 Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.359.10 Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.359.11 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.359.12 Configurar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.359.13 Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.369.14 Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.369.15 Programar su marcación abreviada individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.369.16 Emitir en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.37

Page 6: 4038 Manual

Descubrir su teléfono

6

Alc

ate

l-LucentIP

Touch

4068

Auricular telefónico (posibilidad de microtelé-fono inalámbrico Bluetooth® únicamente con Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone)

Toma para la conexión de unos auriculares, de un equipo de manos libres o de un altavoz

Teclas audio

Tecla colgar: para finalizar una llamada.

Tecla de manos libres/Altavoz: para efectuar o responder a una llamada sin descolgar.• Encendida fija, en modo de manos libres o en modo de auriculares (pulsación breve).• Intermitente, en modo de altavoz (pulsación prolongada).

Tecla de silencio/interfono• En conversación: pulse esta tecla para que el interlocutor no lo oiga cuando hable.• Teléfono en reposo: pulse esta tecla para responder automáticamente a las llamadas sin descolgar

el auricular.

Permite aumentar o reducir el volumen del altavoz, el auricular o el timbre.

Caja de extensión

El teléfono puede estar equipado con una caja de extensión. Así dispondrá de teclas adicionales configurables como teclas de función, teclas de línea, teclas de llamada, etc.Para colocar las etiquetas: tire hacia usted de la lengüeta de soporte de la cubierta de las teclas y levante esta última. Sitúe la etiqueta bajo el bloque de teclas, en el lugar previsto a tal efecto y vuelva a colocar en su sitio la cubierta.

Piloto luminoso• Verde intermitente: llamada interna entrante.• Naranja intermitente: llamada externa entrante.• Rojo intermitente: llamada prioritaria o alarma.

Teclado alfabético

Display y teclas dinámicasIncluye varias líneas y páginas que ofrecen datos sobre las comunicaciones y las funciones a las que se accede mediante las 10 teclas asociadas a las líneas de la pantalla.

Icono de desvío: al pulsar la tecla asociada a este icono se puede programar o modificar la función de desvío.

Auriculares conectados. Cita programada.

Modo silencioso activado. Teléfono bloqueado.

Teclas del visor: al pulsar una tecla del visor, se activa la función que tiene asociada en la pantalla.

Navegación

Páginas de inicio

Tecla de validación: permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración.

Tecla de navegación izquierda-derecha: permite pasar de una página a otra.

Tecla de navegación arriba-abajo: permite recorrer el contenido de una página.

Tecla de retroceso/salida: permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada); durante una comunicación, permite acceder a las diversas páginas de inicio (Menù, Info, etc.) y regresar a las pantallas de telefonía.

Página de Menùs: contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede acceder mediante teclas asociadas a los encabezados.Página Perso: contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar.

Página Info: contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono, número de mensajes, estado del desvío, recordatorio de citas, etc.

Presentación de las llamadas

Llamada entrante. Comunicación en curso.

Llamada en espera*. Comunicación en curso, línea protegida*Para más detal-le, contactar con el administrador de su sistema.

En caso de que se produzcan dos llamadas simultáneas, es posible pasar de una a otra pulsando las teclas del visor asociadas a cada una de las llamadas.

Tecla de navegación izquierda-derecha: permite consultar las llamadas.

Teclas de función y teclas programables

Tecla de información: para obtener información sobre las funciones de la página 'Menú' y para programar las teclas de la página 'Person'.

Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajeríaSi esta tecla parpadea, significa que hay un nuevo mensaje de voz o de texto, o una solicitud de rellamada nueva.Tecla de rellamada

• Permite llamar al último número marcado (pulsación breve).• Volver a llamar a uno de los 8 últimos números (pulsación larga)

Tecla programable (Teclas f1 y f2)El indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla.

Ajuste de la inclinación de la pantalla

Page 7: 4038 Manual

Descripción de las pantallas y del microteléfono Bluetooth®

1

7

Other

1.1 Pantallas de bienvenida

Página de Menùs Página Perso Página Info

Hora e icono de estado

Fecha

Barra de despla-zamiento: indica la posición dentro de una página

Icono de desvío de llamada: Fijo: desvío desactivado. Rotando: desvío activado - azul: desvío inmediato - naran-ja: desvío por ocupado o au-sente

Visualización del contenido de la página seleccionada

Tue 16 jan 2004

Menù Perso. Info.

Person Bloq

Página de Menùs: contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede acceder mediante teclas asociadas a los encabezados. Desde esta página se puede, entre otras cosas, ajustar el timbre y el contraste de la pantalla, programar la hora de una cita, bloquear el teléfono, establecer la página actual como página predeterminada, configurar la mensajería y acceder a funciones telefónicas como la rellamada a uno de los 10 últimos números o la captura de llamadas.

Menù Perso. Info.

Tue 16 jan 2004

Person Bloq

Página Perso: contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar. La tecla de navegación arriba-abajo permite acceder al grupo de teclas de llamada directa (distintas a las que se muestran de forma predeterminada). Las teclas de llamada directa se programan y modifican a través de la tecla Información.

Página Info: contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono, número de mensajes, estado del desvío, recordatorio de citas, etc.

Anne

Pascal

Menù Perso. Info.

Tue 16 jan 2004

Anne77942

Menù Perso. Info.

Tue 16 jan 2004

Tecla de navegación izquierda-derecha: permite pasar de una página a otra.

Tecla de navegación arriba-abajo: permite recorrer el contenido de una página.

Page 8: 4038 Manual

Descripción de las pantallas y del microteléfono Bluetooth®

8

1

1.2 Pantalla de gestión de llamadas

Fecha Icono de llamada entrante Hora e icono de estado

Icono de llama-da en espera

Icono de llamada en curso

Visualización con-textual de las funciones accesi-bles durante la co-municación

Pantalla de presentación de una llamada entrante. Esta pantalla aparece momen-táneamente cuando se recibe una llamada, y muestra el nombre y/o el número de la persona que llama.

Conferencia

Tue 16 jan 2004

Cada pestaña corresponde una llamada cuyo estado se representa con el icono apropiado (en curso, en espera, nueva llamada entrante). Durante la comunicación, utilice la tecla de navegación izquierda-derecha para consultar las llamadas en espera o entrante.

Utilice la tecla de navegación arriba-abajo para ver las funciones accesibles. Estas funciones (transferencia, con-ferencia, etc.…) dependen directamente de la llamada consultada. Por ejemplo, la función de transferencia no estará disponible entre una llamada en curso o en espera y una llamada entrante.

Tecla de retroceso/salida:para pasar de una pantalla de llamada a una pantalla de aplicación. Permite, por ejemplo, buscar un número, pro-gramar un recordatorio de cita, etc. durante una comunicación.

También se pueden gestionar las llamadas desde la pantalla Person.Durante una comunicación, pulsar la tecla Volver/Salir y abrir la pantalla Person.Las comunicaciones en curso o en espera aparecen en las diferentes teclas de línea. A continuación, podrá hablar con el interlocutor que elija apretando tecla que tenga asociada.

1.3 Pantalla de aplicación

Fecha Nombre de la aplicación

Hora e icono de estado

Pantalla de aplicación

Pantalla de incidencias

Pantalla de aplicación: muestra datos útiles para programar o configurar el teléfono.Pantalla de incidencias: muestra incidencias relacionadas con la programación o la configuración en curso: confirmación, rechazo, error, etc.

Tue 16 jan 2004

Page 9: 4038 Manual

Descripción de las pantallas y del microteléfono Bluetooth®

9

1

1.4Teléfono IP Touch Bluetooth® Wireless (Únicamente disponible en terminales Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone)

Teclas Descolgar/Colgar y Volumen/Silencio

Piloto luminoso Verde intermitente: funcionamiento normal.Verde fijo: microteléfono en carga.Naranja intermitente: bajo nivel de carga de la batería o microteléfono fuera de cobertura.Naranja fijo: funcionamiento defectuoso.

Descolgar/Colgar: pulsar esta tecla para contestar o finalizar una llamada

Volumen/Secreto :

• realizar pulsaciones cortas sucesivas para ajustar el volumen del microteléfono (3 niveles)

• mantener pulsada para que su interlocutor no le oiga cuando hable

Ubicación de las baterías

Si el teléfono Bluetooth® no es necesario que pulse la tecla Descolgar/Colgar para atender o finalizar las llamadas. Sólo tiene que descolgar/colgar el teléfono Bluetooth®.

• Instalar o sustituir la batería del microteléfono Bluetooth®

• Instalar o sustituir la batería del microteléfono Bluetooth®

• Levantar el protector de la batería.

• Deslizar la pieza de mantenimiento de la batería.

La batería se recarga mientras el microteléfono Bluetooth® está colocado en su base.

2

1

Page 10: 4038 Manual

Efectuar una llamada

10

2Other

2.1 Establecer una llamada

• Si el interlocutor interno o externo no responde:

marcar directamente

descolgar n° de su interlocutor

descolgar (Teléfono IP Touch Bluetooth®

Wireless - IP Touch 4068 Phone)

n° de su interlocutor

manos libres n° de su interlocutor

tecla de llamada programada

nombre del destinatario

usted está en comunicación

Para efectuar una llamada al exterior, marcar el número de acceso al exterior antes del número de su interlocutor 0 es el código por defecto para acceder a la red telefónica pública.

Para la operadora, marcar el '9' (por defecto).

emitir un mensaje en el altavoz de un teléfono libre

solicitar la rellamada del teléfono ocupado

enviar un mensaje escrito

enviar un mensaje de voz

acceder al display siguiente

2

65

3abc def

jkl mno O 2

65

3abc def

jkl mno O 2

65

3abc def

jkl mno

2

65

3abc def

jkl mno O O

PabloConversación 00:23'

Anuncio AVO

RellO

Mensaje texto

OMensaje texto

O

2.2 Recibir una llamada

2.3 Llamar en modo “Manos libres”

Teléfono en reposo:

Durante la comunicación:

descolgar descolgar (Teléfono IP Touch

Bluetooth® Wireless - IP Touch

4068 Phone)

manos libres pulse la tecla asociada al icono 'llamada entrante'

O O OPablollamada

usted está en posición manos libres

pulsación breve

terminar su llamada

usted está en comunicación

pulsación breve

Durante la conversación, puede descolgar su auricular sin interrumpir la llamada.

PabloConversación 00:23'

Page 11: 4038 Manual

Efectuar una llamada

11

2

2.4Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) - Escucha amplificada

2.5 Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa)

*Entrar obligatoriamente el nombre bajo la forma apellido/espacio/nombre.

la tecla Altavoz parpadea

usted está en comunicación

activar el altavoz(pulsación larga)

La tecla se apaga

ajustar el volumen (9 niveles)

desactivar el altavoz (pulsación larga)

una pulsación corta en la tecla altavoz permite pasar al modo manos libres (piloto encendido fijo).

PabloConversación 00:23'

O

teclee el apellido o las iniciales o el apellido y nombre de su interlocutor

seleccionar el tipo de búsqueda deseada (por apellido, por apellido y

nombre* o por iniciales*)

Visualización de todos los interlocutores que responden a los criterios de la

búsqueda

mostrar los apellidos anteriores y siguientes

pulsar la tecla asociada al interlocutor al que desee

llamar

modificar la búsqueda

Este tecla permite mostrar enteros los nombres que aparecen truncados.

O O

2.6 Llamar mediante teclas de llamada programadas

2.7 Llamar un número de la marcación abreviada colectiva

Su teléfono tiene acceso a una marcación abreviada colectiva de números externos programados.

2.8 Rellamar

2.9 Reintentar la llamada que no ha obtenido respuesta

• Llamar al último llamante

acceder a la página 'Person'

busque al interlocutor que desee en la teclas

de llamada programadas

llamar al interlocutor de su elección

perso.

perso.

10:30 Pilar

n° abreviado

2

65

3abc def

jkl mno

rellamada del último número

tecla de rellamada

acceda a la página 'Menù'

menù

O menùVolver a marca

acceda a la página 'Menù'

llamar al último llamante

menù

Rellamada del último llamante

menùLlam. sin resp. Últ. llamante:

Page 12: 4038 Manual

Efectuar una llamada

12

2• Lista de las últimas llamadas:

• Borrar la lista de llamadas no contestadas:

2.10Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado

2.11 Recibir una llamada interna en interfonía

Usted puede responder sin tener que descolgar. Cuando un interlocutor interno llama, su teléfono suena y usted está conectado directamente en modo manos libres. El display indica la identidad del llamante.

• Para activar - Teléfono en reposo:

acceda a la página 'Menù'

seleccionar un nombre o un número

acceda a la página 'Menù'

menùLlam. sin resp. llamadas int. sin

responderO

llamadas ext. s

responder

Rellamada

menùLlam. sin resp. llamadas int. sin

responderO

llamadas ext. s

responder

interlocutor interno ocupado se visualiza la aceptación de la rellamada

Rell

se enciende el diodo asociado

Cuando su interlocutor cuelga, el modo interfonía siempre está activado.

• Para desactivar - Teléfono en reposo:

2.12 Emitir en multifrecuencias

Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador.

2.13 Aislarse de su interlocutor (secreto)

Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye:

• En el teléfono:

• En el microteléfono Bluetooth® (IP Touch 4068 Phone):

El piloto correspondiente se apaga

usted está en comunicación

para activar

La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación.

PabloConversación 00:23'

* OEnviar tonos

La tecla se enciende

usted está en comunicación

desactivar el micrófono

La tecla se apaga

reanudar la conversación

pulsar la tecla volumen/silencio del microteléfono (pulsación prolongada)

PabloConversación 00:23'

Page 13: 4038 Manual

Durante la conversación

13

3Other

3.1 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación

• Otros sistemas para llamar a un segundo interlocutor

• Para anular su segunda llamada y recuperar la primera:

3.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación

• Una segundo interlocutor trata de llamarle:

usted está en comunicación

n° del segundo interlocutor

se pone en espera el primer interlocutor

Marcar directamente.

Nombre del segundo interlocutor.

- Permite llamar al último número marcado (pulsación prolongada).- Volver a llamar a uno de los 10 últimos números (pulsación breve).

Tecla de llamada programada.

En caso de falsa maniobra, cuelgue: Su teléfono suena y recupera a su primer interlocutor.

PabloConversación 00:23'

2.llam 2

65

3abc def

jkl mnoJuanConversación 00:23

2

65

3abc def

jkl mno

JuanConversación 00:23

Fin consultaO

PabloConversación 00:23'

usted está en comunicación

nombre o nº de la persona que llama visible

3 segundos

PabloConversación 00:23'

Pablollamando

Responder a la llamada visualizada:

• Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso:

3.3 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida)

Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera.Para recuperarle:

3.4 Transferir una llamada

• Desea transferir su interlocutor a otro teléfono:

tecla de llamada cuyo icono parpadea

se pone en espera el primer interlocutor

tecla asociada al icono 'llamada en espera'

OAtender llamada

JuanConversación 00:23

JuanConversación 00:23

PabloEn conversación

O O

tecla asociada al icono 'llamada

en espera'

se pone en espera el primer interlocutor

JuanConversación 00:23

PabloConversación 00:52

usted está en comunicación

Llamar a un segundo

interlocutor

se pone en espera el primer interlocutor

PabloConversación 00:23'

2

65

3abc def

jkl mnoJuanConversación 00:23

Page 14: 4038 Manual

Durante la conversación

14

3• Si responde el destinatario de la transferencia:

Usted también puede transferir su llamada inmediatamente sin esperar la respuesta de su interlocutor mediante una de las dos posibilidades indicadas anteriormente.

3.5Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia)

Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera:

Anular la conferencia y recuperar a su primer interlocutor (si la conferencia está activa):

Colgar a todos los interlocutores (si la conferencia está activa):

Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación:

Generalmente no se permite la transferencia entre dos interlocutores externos (depende del país en cuestión y de la programación del sistema).

Transf

seleccione la función 'conferencia'

JuanConversación 00:23

ConfPabloJuan 00:23

Fin conferencia

Fin conferenciaO

TransfO

3.6 Conversar simultáneamente con más de 2 interlocutores

Si está en comunicación con 2 interlocutores, para añadir otro más a la conferencia:

3.7 Conferencia informal

En el transcurso de una conferencia a tres, se pueden añadir hasta tres participantes adicionales.

3.8 Poner a su interlocutor en espera

• Espera exclusiva:Está en comunicación con un interlocutor. Desea ponerlo en espera y recuperarlo posteriormente en el mismo teléfono.

nombre o número del interlocutor

PabloJuan 00:23

Añadir 2

65

3abc def

jkl mno O

Insertar Conferencia

Número de participantes

Está en una conferencia a tres

su interlocutor responde

n° de su interlocutor

Añadir 2

65

3abc def

jkl mno

Insertar

usted está en comunicación

su interlocutor está en espera

PabloConversación 00:23'

Poner en esper

PabloEn espera

Page 15: 4038 Manual

Durante la conversación

15

3• Recuperar el interlocutor en espera:

• Espera común:Para encontrar su interlocutor, desde cualquier teléfono de su instalación que supervise la línea.

Recuperar al interlocutor en espera desde cualquier teléfono:

3.9 Poner a su interlocutor externo en espera (retención)

Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono:

tecla asociada al icono 'llamada en espera'

usted está en comunicación

su interlocutor está en espera

tecla asociada al icono 'llamada en espera'

PabloEn espera

PabloConversación 00:23'

PabloConversación 00:23'

Espera

PabloConversación 00:23'

usted está en comunicación

En la pantalla del teléfono del destinatario de la retención aparece un mensaje de llamada retenida.

Retener/recuperar llamada

PabloConversación 00:23'

Retener llamada

• Para recuperar a su interlocutor retenido:

La comunicación con la llamada retenida se establece automáticamente al descolgar el auricular del teléfono destinatario de la retención.

3.10 Incluirse en una comunicación interna

El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir en la comunicación en curso:

• Protegerse contra la inclusión:

acceda a la página 'Menù'

Si la llamada retenida no se recupera en un tiempo determinado (por defecto 1min 30s), se dirige hacia la operadora.

Retener/recuperar llamada

menùPerson Mis servicios Consulta

Servicios de

captura de llam

Retener/recupe

llamada

misma tecla para salir

pulsar en una tecla programada

introducir el número

La protección desaparece cuando cuelga.

Intrusión Intrusión

Protección contra intrusión

2

65

3abc def

jkl mno

Page 16: 4038 Manual

Durante la conversación

16

3

3.11 Ajustar el nivel sonoro

Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación:

3.12 Señalar las llamadas malévolas

usted está en comunicación

Ajustar el nivel sonoro

Pabloen conversación

O

Esta tecla le permite señalar una llamada malévola. Si la llamada es de origen interna, se señala en el sistema mediante un mensaje especial.

Malintenc.

Page 17: 4038 Manual

El Espíritu de Empresa4

17

Other

4.1 Responder al timbre general

En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder:

4.2 Filtrado jefe/secretaria

La programación del sistema permite crear grupos 'jefe/secretarias' que permiten dirigir las llamadas del jefe a una o varias secretarias.

• A partir del teléfono jefe o secretaria:

acceda a la página 'Menù'

menù

Captura llamada Serv. Noche

menùPerson Mis servicios

Consulta Servicios de

captura de llam

Captura llamada

Serv. Noche

sus llamadas son filtradas por la persona seleccionada (secretaria,...)

pulsar en una tecla programada

misma tecla para anular

El filtrado se indica en el display del teléfono jefe y por el icono asociado a la tecla 'filtrado”.

Lista de filtrado :

4.3 Capturar una llamada

Usted oye sonar un teléfono en un sitio donde nadie puede responder. Si está autorizado, usted puede responder desde su teléfono.

• Si el teléfono que suena pertenece al mismo grupo de captura que el suyo:

• Si el teléfono no pertenece al mismo grupo que el suyo:

4.4 Teléfonos agrupados

• Llamada de teléfonos de un grupo:Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo, usted puede comunicarse con ellos, marcando el número del grupo.

acceda a la página 'Menù'

acceda a la página 'Menù'

n° del teléfono que suena

Por programación del sistema, algunos teléfonos se pueden proteger contra la captura.

menù

Captura de llamadas de grupo

menùPerson Mis servicios

Consulta Servicios de

captura de llam

Captura de llam

de grupo

Captura de llamadas individual

menùPerson Mis servicios Consulta

Servicios de

captura de llam

Captura indiv. 2

65

3abc def

jkl mno

N° del grupo

2

65

3abc def

jkl mno

Page 18: 4038 Manual

El Espíritu de Empresa

18

4• Salir temporalmente de su grupo de teléfono:

• Reintegrar su grupo:

4.5 Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip)

El teléfono de su interlocutor no responde y usted sabe que dispone de un buscapersonas:

acceda a la página 'Menù'

n° de su grupo

acceda a la página 'Menù'

n° de su grupo

La pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por su propio número.

Salir del grupo

menùPerson Mis servicios

Consulta Servicios

adicionales

Fuera gr. enlac. 2

65

3abc def

jkl mno

Entrar en el grupo

menùPerson Mis servicios

Consulta Servicios

adicionales

En gr. enlaces 2

65

3abc def

jkl mno

n° del interlocutor n° del interlocutor

2

65

3abc def

jkl mno

Buscapersonas 2

65

3abc def

jkl mno

4.6 Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas

Usted puede responder al “bip” sonoro utilizando cualquier teléfono de la empresa.

4.7 Llamar a un interlocutor por su altavoz

Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado, puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor:

visualización de la búsqueda en curso

Su interlocutor puede responder desde cualquier teléfono de la empresa.

su buscapersonas suena

acceda a la página 'Menù'

n° de su teléfono

menù

Respuesta de buscapersonas

menùPerson Mis servicios

Consulta Buscapers. Respuesta busc 2

65

3abc def

jkl mno

si su interlocutor no responde

usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si este último posee la función manos libres)

menù

Pablo

Anuncio AV

Page 19: 4038 Manual

El Espíritu de Empresa

19

4

4.8 Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno

4.9 Enviar una copia de un mensaje vocal

introducir el número del destinatario

introducir las primeras letras

del nombre

seleccionar un mensaje predefinido

seleccionar un mensaje predefinido por completar

crear un mensaje nuevo

completar el mensaje

mensaje de tex

nuevo

Enviar 2

65

3abc def

jkl mno O

Text mail

Enviar mensaje de texto

xxx xxx

Msje predefin.

OCompletar

OCrear mensaje

Text mail

xxxxxx xxxAplicar

visualización de la cantidad de nuevos y antiguos mensajes

código personal

n° del teléfono destinatario

nombre del destinatario enviar el mensaje

mensaje de voz

nuevo2

65

3abc def

jkl mno

Msg

Reenviar msje Text mail

Grabe su mensajeSalir

2

65

3abc def

jkl mno ODeletree nombr

O #Enviar

4.10 Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión

4.11 Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos

Este mensaje, que no requiere respuesta, es difundido por los altavoces de los teléfonos de su grupo:

código personal

grabar el mensaje fin del registro

n° del teléfono destinatario

nombre del destinatario

enviar el mensaje fin de la difusión

mensaje de voz

nuevo2

65

3abc def

jkl mno

Enviar

Mensaje vocal

Grabe su mensajeSalir

2

65

3abc def

jkl mno ODeletree nombr

O #

EnviarO

Salir

hable, usted dispone de 20 segundos

n° del grupo

Solamente los teléfonos en reposo y equipados de altavoces oyen el mensaje.

2

65

3abc def

jkl mno O

Page 20: 4038 Manual

Permanecer en contacto

20

5Other

5.1 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato)

Este número puede ser el de un domicilio, de un móvil, de un teléfono de coche, de su correo vocal o el de su teléfono interno (operadora, etc.).

5.2 Desviar sus llamadas hacia su mensajería

5.3 A su regreso, consultar su mensajería

El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes.

n° del teléfono destinatario

se visualiza la aceptación de desvío

Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario puede comunicarse con usted.

Desvío inmediato 2

65

3abc def

jkl mno

se visualiza la aceptación de desvíoDesv. inmed. MV

visualización del nombre del emisor, la fecha, la hora y el mensaje

código personal

mensaje de voz

nuevo2

65

3abc def

jkl mno

5.4 Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas

Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se está desplazando dentro de la empresa:

5.5 Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono

Desea que sus llamadas le sigan:Debe activar la función a partir del teléfono destinatario del desvío.

escuchar el mensaje

borrar el mensaje

rellamar al autor del mensaje

archivar el mensaje salir de la consulta

Msg Volver a oirO

Borrar

ORell

OArchivar

OSalir

se visualiza la aceptación de desvío

pulsar en una tecla programada

Buscapersonas

n° de su teléfono

se visualiza la aceptación de desvío

pulsar en una tecla programada

n° de su teléfono

Desvío remoto

Otro desvío Desvío remoto 2

65

3abc def

jkl mno

O 2

65

3abc def

jkl mno

Page 21: 4038 Manual

Permanecer en contacto

21

5

5.6 Efectuar un desvío selectivo

Puede desviar el número principal y los secundarios a distintos teléfonos.

5.7 Anular todos los desvíos

5.8 Anular un desvío en particular

acceda a la página 'Menù'

seleccione el número que desee desviar n° del destinatario del

desvío

menù

menùPerson Mis servicios Consulta

Servicios de des Selección de lín

principalO

Selección de lín

secundaria2

65

3abc def

jkl mno

programar otro tipo de desvíoDesactivar Desactivar desv

O

tecla programada correspondiente al tipo de desvío (grupo o selectivo)

5.9 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado)

Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se está desplazando dentro de la empresa:

5.10 No ser molestado

Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada.

acceda a la página 'Menù'

se visualiza la aceptación del desvío

n° destinatario del desvío

se visualiza la aceptación del desvío

pulsar en una tecla programada

n° destinatario del desvío

menù

Desvío por línea ocupada

O menùDesvío Otro desvío

Desvío por líne

ocupada2

65

3abc def

jkl mno

O 2

65

3abc def

jkl mno

se visualiza la aceptación de desvío

El mensaje 'No molestar' aparecerá en el aparato de los interlocutores que traten de comunicarse con esta extensión.

Act./Desact. No molestar

Person Mis servicios Consulta

No molestar y

bloqueo

Act./Desact. No

molestar

Page 22: 4038 Manual

Permanecer en contacto

22

5

5.11 Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos

Usted puede dejar en su teléfono un mensaje que se enviará al display del teléfono que le llama.

5.12 Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia

El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes.

seleccionar un mensaje predefinido seleccionar un mensaje predefinido por completar

crear un mensaje nuevo completar el mensaje

mensaje de tex

nuevo

Desviar a texto Text mail

Desviar a texto

Msje predefin.O

Completar

OCrear mensaje Text mail

xxxxxx xxxAplicar

número de mensajes recibidos

visualización del nombre del emisor, la fecha, la hora y el

mensaje

rellamar al autor del mensaje

grabar el mensaje mensaje siguiente

responder con un mensaje de texto

salir de la consulta

mensaje de tex

nuevo

Leer mensaje

OVolver a llamar

OArchivar

OSiguiente msje

ORespuesta texto

O

Page 23: 4038 Manual

Administrar sus costes

23

6Other

6.1Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente

Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas sobre los números de cuentas asociados a sus clientes.

6.2Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno desde su teléfono

acceda a la página 'Menù'

n° de la cuenta cliente concernida

n° de su interlocutor

menù

menùPerson Mis servicios

Consulta Servicios

adicionales

Código de cuent

empresa

2

65

3abc def

jkl mno2

65

3abc def

jkl mno

acceda a la página 'Menù'

menùPerson Mis servicios Consulta

Consulta y devo

de llamadas

Datos de

tarificación

Page 24: 4038 Manual

Su teléfono se ajusta a sus necesidades

24

7

Other

7.1 Inicializar su mensajería

7.2 Personalizar su mensaje vocal

Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal

el indicador luminoso parpadea

introduzca la contraseña y luego grabe su nombre siguiendo las instrucciones de

la guía vocal

El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono.

código personal

para regresar al anuncio por

defecto

grabar el mensaje fin del registro

validar volver a registrar un mensaje

volver a escuchar el mensaje

menù

Ningún mensaje

voz nuevo2

65

3abc def

jkl mno

Opciones pers. Mensaje bienv. Saludo persona

Guía estándarO

Saludo persona Mensaje vocal

Grabar anuncioFin

AceptarO

Volver a grabarO

Volver a oir

7.3 Modificar la contraseña del equipo

7.4 Modificar la contraseña de la mensajería vocal

acceda a la página 'Menù'

antiguo código (4 cifras)

nuevo código (4 cifras)

entrar el nuevo código para verificar

Este código actúa como una contraseña que controla el acceso a las funciones de programación y de bloqueo del teléfono por parte del usuario (código por defecto: 0000).

menù

menùPerson Teléf. Clave

2

65

3abc def

jkl mno2

65

3abc def

jkl mno OAplicar

2

65

3abc def

jkl mno OAplicar

código personal

nuevo código (4 cifras)

Mientras no se haya inicializado su mensajería, el código personal es 1515.

menù

Ningún mensaje

voz nuevo2

65

3abc def

jkl mno

Opciones pers. Opciones admin.

Clave Mi contraseña 2

65

3abc def

jkl mno #

Page 25: 4038 Manual

Su teléfono se ajusta a sus necesidades

25

7

7.5 Ajustar el timbre

Elegir la melodía:

Ajustar el volumen del timbre:

Activar/desactivar el modo silencioso:

Activar /desactivar el modo reunión (timbre progresivo):

acceda a la página 'Menù'

seleccionar el tipo de llamada al que se desea asociar el tono

seleccionar la melodía elegida (16 melodías)

seleccionar el volumen elegido: (12 niveles)

para activar para desactivar

para activar para desactivar

menù

menùPerson Teléf. Llamada

Llamada int.O

Llamada ext.O

Llamada priorita

Volumen timbreO

Más opciones ¤ Modo silencio × Modo silencio

Más opciones ¤ Timbre

progresivo

× Timbre

progresivo

Activar/desactivar el modo timbre discreto:

Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada

7.6 Ajustar el contraste de su pantalla (IP Touch 4038 Phone)

7.7 Seleccionar la página de bienvenida

Esta función permite elegir la página que aparece de forma predeterminada en el teléfono.

para activar para desactivar

su teléfono suena ajustar el volumen del timbre

¤ Un pitido

antes del timbrO

¤ 3 pitidos

antes del timbr

× Un pitido

antes del timbrO

× 3 pitidos

antes del timbr

Pablollamando

O

acceda a la página 'Menù'

aumentar o disminuir el contraste

menù

menùPerson Teléf. Lumin

O

seleccione la página predeterminada

menù

menùPerson Teléf. Pág.inicio

Page 26: 4038 Manual

Su teléfono se ajusta a sus necesidades

26

7

7.8 Elegir el idioma

7.9Programar las teclas de la pantalla Person. o de la caja de extensión

En las teclas de la pantalla 'Person.' y de la caja de extensión, puede programar números de teléfono o funciones.

Para programar un número:

Para programar una función:

acceda a la página 'Menù'

entrar su código personal

seleccionar el idioma elegido

menù

menùPerson Teléf. Idioma

2

65

3abc def

jkl mno

acceda a la página 'Perso' mediante el navegador

pulsar la tecla que desee programar

para programar un número

para programar una función

introducir el número

introducir el nombre validar

Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla

perso.

perso.

10:30 Marca. abrev.O

Mis servicios

Marca. abrev. 2

65

3abc def

jkl mno

Aplicar

Mis servicios

Otras posibilidades:

7.10 Programar las teclas de llamada directa (Teclas f1 y f2)

7.11 Borrar una tecla programada

modificar el contenido de la entrada visualizada

borrar

ModificarO

Borrar

pulse una tecla programable (F1 o F2)

para programar un número

para programar una función

Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla

Marca. abrev.O

Mis servicios

acceda a la página 'Menù'

acceder a la página ‘perso‘ si es necesario

seleccionar la tecla para borrar

pulse una tecla programable

(F1 o F2)

menù

menùPerson Teléf. Programar tecla

Pág. personalO

Borrar

Page 27: 4038 Manual

Su teléfono se ajusta a sus necesidades

27

7

7.12 Programar un aviso de cita

Usted puede definir la hora de una rellamada temporal (una vez al día) o una rellamada permanente (todos los días a la misma hora).

El icono 'Cita programada' aparece en la página de bienvenida.

• A la hora programada su teléfono suena:

• Para anular su cita:

El icono 'Cita programada' desaparece de la página de bienvenida.

7.13 Conocer el número de su teléfono

El número de la extensión se mostrará en la página 'Info'.

acceda a la página 'Menù'

marcar la hora de la cita

Marcar el número del destinatario de la cita

Si su teléfono se desvía a otro teléfono, la rellamada no sigue el desvío.

acceda a la página 'Menù'

menù

menùCita

Citade cita

2

65

3abc def

jkl mno

2

65

3abc def

jkl mno

menùCita Borrar

Acceda a la página Info mediante el navegador.

info.

7.14 Bloquear / Desbloquear un teléfono

7.15 Configurar la toma de audio del teléfono

De forma predeterminada, en la toma de audio del teléfono se pueden conectar unos cascos, un dispositivo de manos libres o un altavoz.

7.16 Llamar al puesto asociado

Es posible asociar el número de otro puesto a su número de puesto (ver Modificar el número asociado).Para llamarlo:

el teléfono queda bloqueado /

desbloqueado

acceda a la página 'Menù'

según las instrucciones que se muestren en la pantalla,

escriba su contraseña o confirme

menù

menùBloq 2

65

3abc def

jkl mno

acceda a la página 'Menù'

menù

menùPerson Teléf. Conector Jack

AuricularesO

Manos libres

externoO

Altavoz externo

iniciar la llamada

Person Mis servicios Consulta

Servicios asocia Llam. asociado

Page 28: 4038 Manual

Su teléfono se ajusta a sus necesidades

28

7

7.17 Desviar las llamadas al número asociado

Si ha definido previamente un número asociado, puede desviar sus llamadas a ese número.

7.18 Modificar el número asociado

El número asociado puede ser un número de la extensión, de la mensajería vocal o del buscapersonas.

para desviar cuando usted no responde

para desviar de forma inmediata cuando su

línea comunica

para desviar si usted no responde o si está

ocupado

para anular la función de desvío al asociado

Person Mis servicios Consulta Servicios asocia

Desbordar hacia

socioO

Desb. hacia soci

lín. ocup.

ODesb. x lín.

ocup./no resp.O

Desactivar desb

hacia socio

Aplicar

acceda a la página 'Menù'

aparece un mensaje de confirmación de la

programación

entrar su código personal

introducir el nuevo número

asociado

menù

menùPerson Mis servicios Asociado

2

65

3abc def

jkl mno

Modificar 2

65

3abc def

jkl mno

7.19 La configuración Tándem

Esta configuración permite agrupar dos puestos bajo un solo número de llamada. Su puesto es el puesto principal, y el segundo puesto, generalmente un teléfono DECT, es el puesto secundario. Cada puesto tiene su propio número de directorio, pero el número del tándem es el del puesto principal. Cuando reciba una llamada, sonarán a la vez los dos puestos. Cuando uno de los dos puestos atienda la llamada, el otro dejará de sonar. Cuando todas las líneas del puesto principal estén ocupadas, el puesto secundario (DECT) no sonará. Siempre se puede llamar al puesto secundario desde el número propio, pero en este caso la funcionalidad tándem no se tiene en cuenta. La mayoría de las funciones son comunes a los dos puestos (por ej., desvíos, recordatorio de cita, mensajes diversos, etc.) pero otras son propias de cada puesto (por ej., directorio individual, repetición, fuera de servicio, bloqueo del puesto, etc.).Para obtener más información sobre esta configuración, póngase en contacto con el responsable de la instalación.

7.20Crear, modificar o consultar la lista de interfonía (10 números máx.)

7.21Instalación de un microteléfono Bluetooth® Wireless Technology (configuración) - IP Touch 4068 Phone

Antes de utilizar los cascos Bluetooth® debe sintonizarlos con el teléfono.

acceda a la página 'Menù'

seguir las indicaciones del display

menù

menùPerson Mis servicios

Interfonía

acceda a la página 'Menù'

se oirá una señal sonora de 3 notas y el LED parpadeará en verde y naranja

alternativamente

con el microteléfono apagado, pulsar simultáneamente las 2

teclas del microteléfono Bluetooth® (pulsación larga)

menù

menùPerson Teléf. BlueTooth

Añadir terminal

Page 29: 4038 Manual

Su teléfono se ajusta a sus necesidades

29

7

7.22 Utilización del microteléfono Bluetooth® (IP Touch 4068 Phone)

7.23Instalación de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology (sintonización) - IP Touch 4068 Phone

Antes de utilizar los cascos Bluetooth® debe sintonizarlos con el teléfono. Antes de sintonizarlos, los cascos deben estar en modo detectable*.

búsqueda de dispositivos Bluetooth® y tiempo de espera hasta que aparezca el tipo de dispositivo detectado y la

dirección

seleccione el dispositivo

una señal sonora de 3 notas indica que el microteléfono se ha instalado correctamente (el LED parpadeará en verde o

naranja según la carga de la batería)

Añadir menù

menùPerson Teléf. BlueTooth

* Consultar la documentación de usuario de los cascos.

7.24Utilización de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology - IP Touch 4068 Touch

Consultar la documentación de usuario de los cascos.

7.25Eliminación de un accesorio (auriculares, microteléfono...) Bluetooth® Wireless Technology

búsqueda de dispositivos Bluetooth® y tiempo de espera hasta que aparezca el tipo de dispositivo detectado y la

dirección

seleccione el dispositivo

en la pantalla del teléfono aparece primero el mensaje

de aceptación y luego el icono de los cascos

validar su elección

introducir el código PIN de los cascos *

Añadir terminal Añadir

2

65

3abc def

jkl mno

aparecen los distintos dispositivos sincronizados

seleccione el dispositivo que se va a

suprimir

mensaje aceptando la supresión del dispositivo

validar su elección

menù

menùPerson Teléf. BlueTooth

Mis terminales

Suprimir termin

• Mensajes de error

el microteléfono Bluetooth® emite una sucesión de 4 pitidos

La generación de su teléfono es anterior a la del microteléfono Bluetooth®

El teléfono muestra un mensaje de error que significa una incompatibilidad entre el teléfono y el microteléfono Bluetooth®

La generación de su microteléfono Bluetooth® es anterior a la de su teléfono

El microteléfono inalámbrico Bluetooth® permite al usuario contestar y conversar de forma autónoma en un radio de 10 metros desde el terminal.El teléfono tiene un LED y dos botones.

• Indicador luminoso• Verde intermitente: funcionamiento normal.• Verde fijo: microteléfono en carga.• Naranja intermitente: bajo nivel de carga de la batería o microteléfono fuera de cobertura.• Naranja fijo: funcionamiento defectuoso.

• Teclas Descolgar/Colgar y Volumen/Silencio

Descolgar/Colgar: pulsar esta tecla para contestar o finalizar una llamada.

Volumen/Secreto :• realizar pulsaciones cortas sucesivas para ajustar el volumen del

microteléfono (3 niveles)• mantener pulsada para que su interlocutor no le oiga cuando hable

Si el teléfono Bluetooth® no es necesario que pulse la tecla Descolgar/Colgar para atender o finalizar las llamadas. Sólo tiene que descolgar/colgar el teléfono Bluetooth®.

Page 30: 4038 Manual

ACD : Puesto de agente/Terminal de supervisor

30

8

Other

8.1 Puesto de agente

El centro de llamadas permite distribuir de forma óptima las llamadas entre los agentes, en función de la disponibilidad y competencias de cada uno.

8.2 Iniciar una sesión de supervisor (LogOn)

• Para un agente con capacidad de decisión

8.3 Pantalla de bienvenida de la aplicación ACD

Una vez abierta la sesión ACD, el agente tiene acceso a las funciones dedicadas a la aplicación ACD.

introducir el número de

identificador

entrar su código personal

introducir el número del grupo de tratamiento

seleccionar el grupo de tratamiento en una lista

menùInicio sesión 2

65

3abc def

jkl mno2

65

3abc def

jkl mno

2

65

3abc def

jkl mno OLista

Teléfonos Alcatel-Lucent IP Touch 4038/4068 & 4039

Digital Phone

PersoCC

Agente disponible

Retirada Resumen

Supervisor Info. cola

Inicio sesión Datos person.

Guía bienvenida Gestión ACR.

8.4 Cerrar una sesión de agente (LogOff)

Esta función permite al agente estar ‘desconectado‘ de la aplicación ACD.La función ‘desconexión‘ se activa por defecto cuando el supervisor o el propio agente inicia una sesión de agente (configuración del sistema).El agente cambia el estado ‘desconectado‘ pulsando la tecla de la pantalla asociada a la función.

Tras cada llamada ACD, el agente pasa automáticamente al modo Resumen.Mientras permanece en este modo, el agente no recibe llamadas ACD y puede llevar a cabo las tareas relacionadas con una llamada.Puede poner fin a este modo pulsando la tecla de la pantalla asociada a la función Resumen o esperar al final de la temporización (configuración del sistema).

Cuando el agente está en pausa, en espera de llamadas o en modo Resumen, puede llamar directamente a su supervisor pulsando esta tecla.

al pulsar esta tecla, el agente accede a información sobre la cola de espera (número de llamadas en espera, tiempo de espera máximo o medio, número de agentes libres, ocupados o desconectados.

Al pulsar esta tecla, el agente obtiene información sobre la configuración de su puesto (estado del desvío, presencia de nuevos mensajes, puesto asociado, nombre y número del puesto, etc.).

Esta tecla permite al agente configurar los mensajes de bienvenida, la grabación, la activación/desactivación, la carga o la escucha de un mensaje de bienvenida.El acceso a la configuración de los mensajes de bienvenida requiere la introducción del número de identificador del agente y de una contraseña.

El agente puede condicionar la distribución de llamadas ACD asignándose o no dominios de competencias.La asignación o la supresión de los dominios de competencia se puede realizar de forma individual o global.

Durante una comunicación, el agente puede emitir una petición de asistencia a los supervisores.La petición puede ser aceptada por un supervisor o, en caso de ausencia, indisponibilidad o rechazo, declinada.

Retirada

Resumen

Supervisor

Info. cola

Datos person.

Guía bienvenida

Gestión ACR.

Ayuda

la sesión se cierra

entrar su código personal

Inicio sesión 2

65

3abc def

jkl mno

Aplicar

Page 31: 4038 Manual

ACD : Puesto de agente/Terminal de supervisor

31

8

8.5 Terminal de supervisor

El supervisor es un agente al que se le asignan derechos adicionales. Principalmente, puede ayudar a los agentes, supervisar su actividad, realizar una intrusión de llamada o ponerse en escucha discreta.

8.6 Iniciar una sesión de supervisor (LogOn)

8.7 Grupo de tratamiento- Entrada/salida de un supervisor

Un supervisor también puede desempeñar la función de agente desde el mismo terminal.

introducir el número de

identificador

entrar su código personal

Teléfonos Alcatel-Lucent IP Touch 4038/4068 & 4039 Digital

Phone

menùInicio sesión 2

65

3abc def

jkl mno2

65

3abc def

jkl mno

CC

1300

Entrar Info. cola

Inicio sesión Datos person.

Guía bienvenida Gestión ACR.

seleccionar el grupo de

tratamiento en una lista

seleccionar el grupo de tratamiento en una lista

Entrar 2

65

3abc def

jkl mno O

8.8 Supervisión o aceptación de una petición de asistencia

El supervisor tiene acceso a las funciones de supervisión, bien aceptando una petición de asistencia de un agente, bien pulsando la tecla de función ‘Help‘ de la página ‘Perso‘.

8.9 Cerrar una sesión de supervisor (LogOff)

Teléfonos Alcatel-Lucent IP Touch 4038/4068 & 4039

Digital Phone

al pulsar esta tecla, el supervisor inicia un procedimiento de escucha discreta. El supervisor puede escuchar la conversación entre un agente y su interlocutor, pero no puede intervenir en ella.

esta tecla permite al supervisor entrar a participar en una comunicación.La entrada se indica al agente y a su interlocutor mediante un bip sonoro y el supervisor puede intervenir en todo momento en la conversación.Se el agente cuelga o si el supervisor pulsa la tecla ‘Help‘, la comunicación se limita al supervisor y al interlocutor.

El agente está en comunicación con un interlocutor. Esta función permite al supervisor conversar únicamente con el agente sin avisar al interlocutor de su entrada en la comunicación (restrictiva).

el supervisor puede ver en su pantalla los estados dinámicos (fuera de servicio, llamadas ACD, llamadas privadas, Resumen, pausa, etc.) y las estadísticas (desconectado, disponible, cierre de sesión, etc.) de un agente en tiempo real.

Al pulsar esta tecla, se rechaza la petición de asistencia de un agente.

PersoEscucha ACD

Nº de agente:

Escuche Intrusión

Restrictivo Permanente

Cancelar

Escuche

Intrusión

Restrictivo

Permanente

Cancelar

la sesión se cierra

entrar su código personal

Inicio sesión 2

65

3abc def

jkl mno

Aplicar

Page 32: 4038 Manual

Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro'

9

32

OtherEl teléfono es compatible con el estándar SIP y se puede utilizar en modo simplificado en un entorno SIP.Según la configuración del sistema telefónico de su empresa, el teléfono se puede cambiar de forma automática al modo 'seguro' en caso de pérdida de conexión con el sistema, con el fin de garantizar la continuidad del servicio. Entonces, el teléfono funciona en el modo SIP hasta que se restablezca la conexión con el sistema telefónico de su empresa. Puede acceder a las principales funciones de su teléfono.En el modo SIP, cada teléfono se identifica mediante una cadena de caracteres denominada URI. Dentro de la empresa, la URI del interlocutor normalmente se corresponde con su número de teléfono.Para obtener más información, póngase en contacto con su instalador o su administrador.

9.1 Establecer una llamada

Aprovechamiento de la línea:

Llame marcando el número interno de su interlocutor:

Llame con la URI del interlocutor:

El modo SIP sólo se encuentra disponible para la serie 8 Extended Edition

Las teclas de funciones preprogramadas se encuentran desactivadas en el modo SIP

Escucha un tono

descolgar manos libres tecla de línea

Aprovechamiento de la línea

marque el número directamente

Marque el número

Aprovechamiento de la línea

indique la URI del

interlocutor

O O F

2

65

3abc def

jkl mno O 2

65

3abc def

jkl mno

Llamar

Marcar URIOK

2

65

3abc def

jkl mno OK OLlamar

Llamar a través del directorio personal (1):

Rellamar el último número marcado (repetición):

9.2 Recibir una llamada

Se recibe otra llamada:

Detener el timbre:

Rechazar la llamada que se visualiza:

introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir pulsando sucesivamente la correspondiente tecla. Algunos caracteres especiales se pueden mostrar pulsando sucesivamente la tecla * (+% $ / & ( ) [ ] =), la tecla # (@), la tecla 0 (, , : ' ? !) o la tecla 1 (- _).

En el modo SIP, cada teléfono se identifica mediante una cadena de caracteres denominada URI. Dentro de la empresa, la URI del interlocutor normalmente se corresponde con su número de teléfono.

Aprovechamiento de la línea

seleccione al interlocutor de la lista

rellamada del último número

Tecla de rellamada (pulsación breve).

DirectorioO

Del direct.

Llamar

una vez

2 veces

OSilencio

ORech. llam.

Page 33: 4038 Manual

Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro'

33

9Responda la llamada:

9.3 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación

Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor.

• Para anular su segunda llamada y recuperar la primera:

descolgar manos libres tecla de línea

O O F OAtend. llam.

usted está en comunicación

tecla de línea libre

se pone en espera el primer interlocutor

n° del segundo interlocutor

llame con la URI del interlocutor

llamar por marcación abreviada individual (M

Abrev Ind)

rellamar el último número marcado

(repetición)

introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir pulsando sucesivamente la correspondiente tecla. Algunos caracteres especiales se pueden mostrar pulsando sucesivamente la tecla * (+% $ / & ( ) [ ] =), la tecla # (@), la tecla 0 (, , : ' ? !) o la tecla 1 (- _).

En el modo SIP, cada teléfono se identifica mediante una cadena de caracteres denominada URI. Dentro de la empresa, la URI del interlocutor normalmente se corresponde con su número de teléfono.

cuelgue la llamada entrante

tecla de la línea cuyo piloto parpadea

ConsultaO F

2

65

3abc def

jkl mno O

Marcar URIO

Del direct.O

OFin consulta F

9.4 Recibir una segunda llamada durante la conversación

Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor.

• Una segundo interlocutor trata de llamarle:

Responder a la llamada visualizada:

• Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso:

9.5 Poner a su interlocutor en espera

• Retomar al interlocutor en espera

usted está en comunicación

nombre o nº de la persona que llama visible

3 segundos

el indicador luminoso parpadea

se pone en espera el primer interlocutor

tecla de llamada cuyo icono parpadea

tecla de línea con luz parpadeante

cuelgue la llamada entrante

tecla de línea con luz parpadeante

Pablollamando

F

O F OAtend. llam.

OFin consulta F O

Recuperar

usted está en comunicación su interlocutor está en espera

tecla de línea con luz parpadeante

Espera

F ORecuperar

Page 34: 4038 Manual

Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro'

34

9

9.6 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida)

Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor. Un segundo interlocutor está en espera.Para recuperarle:;

9.7 Transferir una llamada

Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor.

Se encuentra en comunicación con dos interlocutores.

tecla de línea con luz parpadeante

tecla asociada al icono 'llamada en espera'

se pone en espera el primer interlocutor

F OJuanConversación 00:23

ORecuperar

usted está en comunicación

llame al interlocutor de la transferencia

los dos interlocutores están conectados

los dos interlocutores están conectados

Consulta

Transferir a

Transferir

Se encuentra en comunicación con un primer interlocutor. Un segundo interlocutor está en espera. Desea transferir la llamada en curso a un tercer interlocutor.

Recupere al interlocutor en espera :

9.8Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia)

Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera:

Colgar a todos los interlocutores (si la conferencia está activa):

Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación:

usted está en comunicación

llame al interlocutor de la transferencia

los dos interlocutores están conectados

tecla de línea con luz parpadeante

Transf. a 3º

Transferir a

F ORecuperar

Está en una conferencia a tres

seleccione la función 'conferencia'

JuanConversación 00:23

Conference

End confO

TransferirO

Page 35: 4038 Manual

Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro'

35

9

9.9 Aislarse de su interlocutor (secreto)

Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye:

9.10 Ajustar el nivel sonoro

Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación:

9.11 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato)

La tecla se enciende

usted está en comunicación

desactivar el micrófono

La tecla se apaga

reanudar la conversación

PabloConversación 00:23'

usted está en comunicación

ajustar el nivel sonoro

PabloConversación 00:23'

O

estado de desvío de su teléfono

llame al interlocutor del desvío valide el desvío Vuelva a la primera pantalla

Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario puede comunicarse con usted.

Desvío Desv.

inmediato

SIP 2

65

3abc def

jkl mno ODel direct. Salvar

Modifique el desvío:

Cancele el desvío:

9.12 Configurar el timbre

Elegir la melodía:

Ajustar el volumen del timbre:

estado de desvío de su teléfono

llame al nuevo interlocutor del desvío valide el desvío vuelva a la primera pantalla

estado de desvío de su teléfono

vuelva a la primera pantalla

Desvío Desv.

inmediato

SIP 2

65

3abc def

jkl mno ODel direct. Salvar

Desvío Desactivar

seleccionar la melodía elegida (16 melodías)

validar su elección

vuelva a la primera pantalla

seleccionar el volumen elegido(9 niveles)

validar su elección vuelva a la primera pantalla

Configuración

Mi terminal Timbre

Melodía

NivelO

Page 36: 4038 Manual

Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro'

36

9Activar /desactivar el modo reunión (timbre progresivo):

Activar/desactivar el modo timbre discreto:

Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada:

9.13 Ajustar el contraste de su pantalla (Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone)

validar su elección

validar su elección

su teléfono suena

ajustar el volumen del timbre

Más opciones Timbre

normal

OModo

silenciosoO

Timbre

progresivo

Bip Un pitido

antes del timbr

O3 pitidos

antes del timbrO

Timbre

O

acceda a la página 'Menù'

aumentar o disminuir el contraste

menùConfiguración

Mi terminal Contraste

O

9.14 Elegir el idioma

9.15 Programar su marcación abreviada individual

Acceder a su marcación abreviada individual:

Cree un registro en el directorio personal:

acceda a la página 'Menù'

seleccionar el idioma elegido

menùConfiguración

Mi terminal Idioma

nombre, apellido y número del contacto

guarde el registro cancele la creación

vuelva a la primera pantalla

Directorio

nuevos Apellidos Nombre SIP

SalvarO

Cancelar

Page 37: 4038 Manual

Utilizar el teléfono en modo SIP o 'Seguro'

37

9Modificación de una tarjeta en el directorio personal:

Elimine un registro:

9.16 Emitir en multifrecuencias

Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador.De forma predeterminada durante una comunicación, el teléfono en modo SIP se configura para enviar códigos en frecuencia de voz: escriba directamente estos códigos con las teclas del teléfonoPara obtener más información sobre esta configuración, póngase en contacto con el responsable de la instalación.

seleccione la tarjeta que se va a modificar

nombre, apellido y número del contacto

guarde la modificación

cancele la modificación

Vuelva a la primera pantalla

introducir texto: el teclado numérico también incluye letras que se pueden escribir pulsando sucesivamente la correspondiente tecla. Algunos caracteres especiales se pueden mostrar pulsando sucesivamente la tecla * (+% $ / & ( ) [ ] =), la tecla # (@), la tecla 0 (, , : ' ? !) o la tecla 1 (- _).

seleccione la tarjeta que se va a borrar

vuelva a la primera pantalla

Modificar

Apellidos Nombre SIP

SalvarO

Cancelar

Eliminar

Page 38: 4038 Manual

AnexoEscritura de caracteres acentuados o especiales con el teclado del teléfono

La siguiente tabla describe todos los caracteres acentuados o especiales que puede escribir con el teclado.La columna 'Teclado' describe la combinación de caracteres en el teclado que hay que pulsar para que aparezca el carácter deseado.El término 'no disponible' en la columna 'Teclado' muestra los caracteres que no se pueden escribir con el teléfono.

I

¡ ~!

¢ n/a

£ ~$

¥ ~Y

§ n/a

© ^c

º ^m

® ^r

° ^0

± n/a

² ^2

³ µ ¶ ¹ ª ¿

^3 n/a n/a

^1

^f

~?

À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë

`A

´A ^A ~A

”A

n/a

n/a

~C `E

´E

^E ”E

Ì

Í Î Ï Ð Ñ Ò Ó

`I

´I

^I ”I

~D

~N `O ´O

Ô Õ Ö Ø Ù Ú Û Ü Ý à á â ã ä å æ

^O ~O ”O n/a

`U

´U ^U

”U ´Y `a

´a ^a ~a

”a n/a n/a

ç ~c

è `e

é ´e ê ^e ë ”e ì `i

í ´i

î ^i ï ”i ð ~d ñ ~n ò `o ó ´o

ô ^o õ ~o ö ”o ø n/a

ù `u

ú ´u û ^u

ü ”u ý ´y

ÿ ”y

Ă n/a

ă n/a Ą n/a ą n/a

Ć n/a

ć n/a

Č n/a

č n/a

Ď n/a

ď n/a

Đ n/a đ Ę ę Ě ě Ĺ ĺ Ľ ľ

n/a

n/a n/a

n/a

n/a

n/a n/a

n/a

n/a

Ł ł Ń ń Ň ň Ő ő Œ œ Ŕ ŕ Ř ř Ś ś Ş ş Š š Ţ ţ Ť ť n/a

n/a n/a

n/a

n/a

n/a n/a

n/a

n/a

n/a

n/a

n/a n/a

n/a

n/a

n/a n/a

n/a

n/a

n/a n/a n/a

n/a

n/a

Ů ů Ű ű Ÿ Ź ź Ż ż Ž ž n/a

n/a n/a

n/a

n/a

n/a n/a

n/a

n/a

n/a

n/a

Carácter Teclado Carácter Teclado

Carácter Teclado Carácter Teclado

Page 39: 4038 Manual

Garantía y cláusulas

MU19006ACAF-E900ed01-0913

howtocIndependientemente de la garantía legal de la cual goza, este terminal está garantizado un año, piezas y mano de obra a partir de la fecha que figura en su factura.Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la factura. Sin embargo, esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme a las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones del usuario, de defectos o deterioros provocados por el desgaste natural, de deterioros procedentes de una causa exterior al terminal (ejemplo: golpe, caída, exposición a una fuente de humedad, etc.), de una instalación no conforme, de modificaciones o reparaciones realizadas por personas no homologadas por el fabricante o el revendedor.

Atención: nunca ponga el teléfono en contacto con el agua. No obstante, para limpiarlo, puede utilizar un paÑo suave ligeramente húmedo. No utilice nunca disolventes (tricloretileno, acetona, etc.) que pueden daÑar las superficies plásticas del teléfono. No vaporice nunca con productos de limpieza.Para evitar que el conector de línea del teléfono se dañe accidentalmente, compruebe que el cable está correctamente colocado en su compartimento (consulte la ilustración)El altavoz y el micrófono del auricular del teléfono pueden atraer objetos metálicos potencialmente peligrosos para el oído.

La redacción de los apartados no es contractual y puede sufrir modificaciones Algunas funciones del teléfono dependen de la configuración del sistema y de la activación de una clave de software.

Declaración de conformidadAlcatel-Lucent Enterprise, declara que los productos supervisados por está guía de utilización son conformes con las exigencias esenciales de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo. El instalador puede facilitarle una copia de esta declaración de conformidad.

Consumo en modo de espera: 3,5V.

Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone & IP Touch Bluetooth® Wireless HandsetEste dispositivo cumple la Parte 15 de la normativa sobre FCC y la RSS-210 de Industry Canada. .El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las que puedan provocar un funcionamiento no deseado.Advertencia: los cambios o modificaciones realizadas en el equipo sin aprobación expresa de Alcatel-Lucent Enterprise pueden invalidar la autorización FCC para utilizar el equipo.Este equipo se ha probado y diseñado para respetar los límites de los dispositivos digitales de clase B, establecidos en la Parte 15 de la normativa sobre FCC. Dichos límites se han concebido para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, en caso de que no se instale o utilice respetando las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en determinadas instalaciones. En caso de que este equipo produjera interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión (fenómeno que puede comprobarse apagándolo y volviéndolo a

encender) recomendamos al usuario que intente corregirlas consultando a su distribuidor.Este aparato digital de Clase B cumple la norma canadiense ICES-003.

Este dispositivo está diseñado y fabricado para no sobrepasar los límites de transmisión de energía de frecuencia de radio de SAR (Tasa específica de absorción) establecidos por los diferentes países implicados El valor de SAR medido es igual a 0,0025 W/kg (encontrándose el límite máximo aceptado globalmente en 1,6 W/kg).

Información relativa al medio ambiente'Este símbolo indica que, una vez finalizada su vida útil, este producto debe recogerse y tratarse por separado en los países miembros de la Unión Europea, así como en Noruega y Suiza. Eliminando correctamente este producto, contribuirá a la conservación de los recursos naturales y a la prevención de los eventuales efectos negativos en el medio

ambiente y la salud humana derivados de la manipulación inadecuada de los residuos. Para obtener información adicional sobre la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su proveedor'.

Condiciones de funcionamientoIntervalo de temperaturas de funcionamiento: -5 °C /45 °C.

Protección contra ruidosEl nivel acústico de la señal generada por el auricular del teléfono es inferior a 130 dBspl para una señal transitoria (123 dBspl para Australia) y a 118 dBspl (rms) para una señal continua (120 dBA para Australia).

Directiva 2003/10/EC que especifica los riesgos asociados al ruido en el trabajoEl timbre contribuye al ruido global en el trabajo; en su punto máximo, el nivel es de 105 dBA a 60 cm del terminal. Para reducir el nivel, se recomienda:- disminuir el ajuste (9 nivel de 5 dB) - programar un timbre progresivo.Alcatel, Lucent, Alcatel-Lucent y el logotipo de Alcatel-Lucent son marcas comerciales de Alcatel-Lucent. Las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. La información aquí contenida está sujeta a modificación sin previo aviso. Alcatel-Lucent no se responsabiliza de las posibles inexactitudes aquí expuestas. Copyright © 2008 Alcatel-Lucent. Reservados todos los derechos.


Recommended