+ All Categories
Home > Documents > 510772-2ES1_b2

510772-2ES1_b2

Date post: 24-Jul-2015
Category:
Upload: julian-melo
View: 204 times
Download: 3 times
Share this document with a friend
Popular Tags:
180
Manual del usuario del instrumento bioMérieux, Inc. Box 15969 Durham, North Carolina 27704-0969 / USA Tel. (1) 800-682-2666 bioMérieux sa au capital de 11 879 045 673 620 399 RCS LYON 69280 Marcy l’Etoile / France tél. 33 (0)4 78 87 20 00 / fax 33 (0)4 78 87 20 90 http://www.biomerieux.com 510772-2ES1 (04/2007) 21261 EC REP [02]
Transcript
Page 1: 510772-2ES1_b2

Manual del usuariodel instrumento

bioMérieux, Inc.Box 15969Durham, North Carolina 27704-0969 / USATel. (1) 800-682-2666

bioMérieux saau capital de 11 879 045 €673 620 399 RCS LYON69280 Marcy l’Etoile / Francetél. 33 (0)4 78 87 20 00 / fax 33 (0)4 78 87 20 90http://www.biomerieux.com

510772-2ES1 (04/2007)21261

EC REP

[02]

Page 2: 510772-2ES1_b2

ArgentinabioMérieux ArgentinaAv. Congreso 1745C1428BUECiudad Autonoma de Buenos Airestel. (54) 11 5555 6800fax (54) 11 5555 6888

AustraliabioMérieux Australia P/LUnit 25 - Parkview Business Centre1, Maitland PlaceBaulkham Hills NSW 2153tel. (61) 2 8852 4700fax (61) 2 8852 4777

AustriabioMérieux Austria GmbHEduard-Kittenberger-Gasse 97 Top 3A-1230 Wientel. (43) 186 50 650fax (43) 186 50 661

BelgiumbioMérieux Benelux s.a./n.v.Media Square18–19 Place des CarabiniersBruxelles 1030tel. (32) 2 743 01 70fax (32) 2 733 55 97

BrazilbioMérieux Brasil SAEstrada Do Mapuá491 Taquara - JacarepaguáCEP 22710 261 Rio de Janeiro RJtel. (55) 21 2444 1400fax (55) 21 2455 6025

CanadabioMérieux Canada, Inc.7815, Henri-Bourassa WestSaint Laurent, QCH4S 1P7tel. (1) 514 336 7321fax (1) 514 807 0015

ChilebioMérieux Chile S.A.Seminario 131Providencia Santiagotel. (56) 2634 20 92fax (56) 2634 20 93

ChinabioMérieux China LimitedUnit 02 to 05, 28/FHai Tong Securities Tower689 Guang Dong Road Huangou DistrictShanghai 200001tel. (86) 21 511 59 355

ColombiabioMérieux Colombia LtdaAvenida 15 No. 100-43Piso 2Bogotá, D.C.tel. (57) 1 520 0080fax (57) 1 520 0088

(57) 1 520 0831

Czech RepublicbioMérieux CZ s.r.o.Business Park KosiceJinonická 80158 00 Praha 5tel. (420) 2 57 290 623

(420) 2 57 290 232fax (420) 2 57 290 964

DenmarkbioMérieux Danmark ApsSmedeholm 13C2730 Herlevtel. (45) 70 10 84 00fax (45) 70 10 84 01

FinlandbioMérieux Suomi OyKonalantie 47 CFI-00390 Helsinkitel. (358) 9 8545 6000fax (358) 9 8545 6045

FrancebioMérieux SA69280 Marcy l’Etoiletel. (33) 0(4) 78 87 20 00fax (33) 0(4) 78 87 20 90http://www.biomerieux.com

GermanybioMérieux Deutschland GmbHWeberstrasse 8D 72622 Nürtingentel. (49) 7022 30070fax (49) 7022 36110

GreecebioMérieux Hellas S.A.Papanikoli 7015232 HalandriAthenstel. (30) 210 81 72 400fax (30) 210 68 00 880

HungarybioMérieux Hungária Kft. Fóto út. 56 (5th Floor)H-1047 Budapesttel. (36) 1 231 3050fax (36) 1 231 3059

IndiabioMérieux India Pvt. LtdA-32, Mohan Co-Operative Ind. EstateNew Delhi 110 024tel. (91) 11 42 09 88 00fax (91) 11 24 64 88 30

IndonesiaRepresentation OfficebioMérieux IndonesiaEnseval BuildingKawasan Industri Pulo Gadung -JI. Pulo Lentut No. 10Jakarta Timur 13920tel. (62) 21 461 51 11fax (62) 21 460 41 07

ItalybioMérieux Italia S.p.A.Via Fiume Bianco, 5600144 Romatel. (39) 06 523 081fax (39) 06 523 08240

Ivory CoastbioMérieux Afrique Occidentale08 BP 2634Abidjan 08tel. (225) 22 40 93 93/22 40 41 40fax (225) 22 40 93 94

JapanbioMérieux Japan LtdSeizan Bldg. 12-28 Kita-Aoyama 2-chomeMinato-ku, Tokyo 107-0061tel. (81) 3 5411 87 11fax (81) 3 5411 87 10

KoreabioMérieux Korea Co., Ltd.1st & 2nd Floor, Yoosung Building# 830-67 Yeoksam-dong, Kangnam-gu Séoul 135-080tel. (82) 2 2188 4700fax (82) 2 547 6263

MexicobioMérieux México SA de CVChihuahua 88, col. ProgresoMéxico 01080, D.F.tel. (52) 55 5481 9550fax (52) 55 5616 2245

Netherlands (The)bioMérieux Benelux BVBoseind 15P.O. Box 235280 AA Boxteltel. (31) 411 65 48 88fax (31) 411 65 48 73

New ZealandbioMérieux New Zealand Ltd.22/10 Airbourne RoadNorth Harbour Aucklandtel. (64) 9 415 0601fax (64) 9 415 0603

NorwaybioMérieux Norge ASØkernveien 145N-0513, Oslotel. (47) 23 37 55 50fax (47) 23 37 55 51

Page 3: 510772-2ES1_b2

Philippines (The)Representation OfficebioMérieux Philippines11th Floor, Pearlbank Centre146 Valero Street, Salcedo Village1227 Makati Citytel. (632) 817 7741fax (632) 812 0896

PolandbioMérieux Polska Sp. Z.o.o.Ul. Zeromskiego 1701-882 Warsawtel. (48) 22 569 85 00fax (48) 22 569 85 54

PortugalbioMérieux Portugal, Lda.Rua Alto do Montijo, Lotes 1 e 2Portela de Carnaxide2794-070 Carnaxidetel. (351) 21 424 59 80fax (351) 21 418 32 67

Russiao.o.o. bioMérieuxPetrovsko-Razoumovskii proyezd, 29127287 Moscowtel. (7) 495 777 27 09fax (7) 495 777 27 08

(7) 495 214 95 41

SpainbioMérieux España S.A.Manual Tovar, 45–4728034 Madridtel. (34) 91 358 11 42fax (34) 91 358 06 29

SwedenbioMérieux Sverige ABHantverksvägen 15436 33 Askimtel. (46) 31 68 84 90fax (46) 31 68 48 48

SwitzerlandbioMérieux Suisse s.a.51, avenue BlancCase postale 21501211 Genève 2tel. (41) 22 906 57 60fax (41) 22 906 57 42

TaiwanRepresentation OfficebioMérieux China Limited Taiwan BranchRM 608, No. 6-3 Ching Cheng StreetTaipei 105tel. (886) 2 2545 2250fax (886) 2 2545 0959

ThailandbioMérieux Thailand LtdRegent House Bldg, 16th Floor183 Rajdamri Road, Lumpini,PathumwanBangkok 10330tel. (66) 2 651 98 00fax (66) 2 651 98 01

TurkeybioMérieux Diagnostik A.S.Değirmen Sok. Nida Plaza Kat:634742 Kozyataği-Istanbultel. (90) 216 444 00 83fax (90) 216 373 16 63

United KingdombioMérieux UK LtdGrafton Way, BasingstokeHampshire RG22 6HYtel. (44) 1256 461881fax (44) 1256 816863

USAbioMérieux, Inc.100 Rodolphe StreetDurham NC 27712tel. (1) 919 620 2000

VietnamRepresentation OfficebioMérieux VietnamRoom 4A, 4th FloorGreen House Building62A Pham Ngoc Thach Street, Ward 6District 3Ho Chi Minh Citytel. (84) 88 209 906fax (84) 88 209 905

Page 4: 510772-2ES1_b2

Liability Disclaimer (Limitación de responsabilidad)

bioMérieux, Inc. makes no express or implied warranty regarding this manual, its quality, performance, or appropriate use regarding any type of specific procedure.

Furthermore, this manual may be modified by bioMérieux without notice and without implying any obligation or liability on the part of the company.

Propiedad intelectual

bioMérieux, VITEK, y Advanced Expert System son marcas registradas de bioMérieux, Inc.

© 2007 bioMérieux, Inc. Todos los derechos reservados.

En ningún caso se permite a los usuarios del manual la reproducción, transmisión, transcripción, almacenamiento en sistemas de recuperación, traducción (humana o mecánica) mediante procedimiento o método alguno sin el consentimiento previo por escrito de bioMérieux, Inc.

Page 5: 510772-2ES1_b2

Información de patentes

El instrumento VITEK® 2 Compact está cubierto por una o más de las patentes de EE.UU. cuyos números se indican a continuación:

• Carrusel para estación de incubación: 6.136.270

• Estación de incubación: 6.156.565

• Cabezal lector: 5.888.455

• Sistema de transporte de la estación de incubación al lector óptico: 5.853.666, 5.670.375, 5.798.085

• Estación de corte y sellado: 5.891.396

• Instrumento: 6.086.824

• Patentes equivalentes en otros países

Otras patentes en trámite.

El instrumento VITEK® 2 Compact también puede estar cubierto por una o más de las patentes de EE.UU. cuyos números se indican a continuación:

D414.272, D437.797, 5.609.828, 5.746.980, 5.804.437, 5.869.005, 5.932.177, 5.951.952, 6.267.929, 6.309.890, 6.340.573 y patentes equivalentes en otros países.

Otras patentes en trámite.

Page 6: 510772-2ES1_b2

Warranty (Garantía)

bioMérieux, Inc., (“Seller”) warrants the VITEK® 2 Compact instrument (the “Instrument”) to the original purchaser for a period of one (1) year after date of installation against defects in material and workmanship and defects arising from failure to conform to specifications applicable on the date of installation. Seller further agrees to correct, either by repair, or, at its election, by replacement, any such defect found on examination to have occurred, under normal use and service, during such one-year period, provided Seller is promptly notified in writing upon discovery of such defect.

Seller shall not be liable under this Warranty for any defect arising from abuse of the system, failure to operate and maintain the system in accordance with the documentation included with the Instrument, including repair service, alteration or modification of the system by any person other than service personnel of bioMérieux, Inc., or use of modified, changed, or previously used disposables.

The warranty of Seller set forth above and the obligations and liabilities of Seller thereunder are exclusive and in lieu of all other remedies or warranties, express or implied, arising by law or otherwise, with respect to the system delivered hereunder (including without limitation any obligation of Seller with respect to merchantability, fitness for particular purpose and non-infringement). In no event shall Seller be liable for incidental or consequential damages, however arising and whether or not occasioned by Seller’s negligence.

This Warranty shall not be extended or altered except by written instrument signed by Seller.

All of the product elements in the Seller’s Instrument and the total Instrument are warranted to be new or equivalent to new for the full product warranty period of one year. Disposables and replacement items with a normal life expectancy of less than one (1) year, such as batteries and bulbs, are excluded from this warranty.

Page 7: 510772-2ES1_b2

ÍNDICE DE MATERIAS

LISTA DE FIGURAS .........................................................................................................................V

LISTA DE TABLAS.......................................................................................................................... IX

CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL..................................................................................................1-1

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Contenido del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

Finalidad del sistema VITEK® 2 Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Finalidad de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Materiales adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Audiencia deseada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Organización del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

Organización de los capítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Búsqueda de temas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Convenciones tipográficas y de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Nombre y títulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5Pulsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5Pasos del procedimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6Seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6Entrada de datos por el usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6

Advertencias, precauciones e información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

Símbolos estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL INSTRUMENTO ...............................................................................2-1

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

Contenido del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

Recomendaciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Componentes externos del instrumento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2

Puertas de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Controles y pantallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Encendido del instrumento VITEK® 2 Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

Procedimiento de inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7

Procesamiento interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Ciclo de procesamiento de las tarjetas de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9Los casetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10Estación de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11Estación de carga y descarga de casetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact i510772-2ES1

Page 8: 510772-2ES1_b2

Índice de materias

®

Lector de códigos de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14Estación de sellado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15Incubación y lectura de las tarjetas de test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16Sistema óptico de transmitancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17Expulsión de la tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18Estación de recogida de residuos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19Sistema de interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20Teclado numérico y pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20

Sistema de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21

CONFIGURACIÓN.......................................................................................................................3-1

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Contenido del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

Opciones de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Establecimiento de las opciones de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Menú Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Nombre del instrumento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Establecimiento del nombre del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Formato de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Establecimiento del formato de fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Programar Estado CC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Estado de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8

Opciones de alerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

Categorías de alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9Establecimiento de las opciones de alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10

Volumen alerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

Establecimiento de la pantalla Volumen de alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

Opciones presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13

Contraste de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13Volumen de pulsación de tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

Establecimiento de los valores del intervalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14

PROCESAMIENTO DE TARJETAS DE TEST ....................................................................................4-1

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Contenido del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Pantalla Estado de VITEK® 2 Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Campo Estado del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Estado del llenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Estado del cargador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Estado general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

Indicadores de información y advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8

ii Manual del usuario del instrumento VITEK 2 Compact510772-2ES1

Page 9: 510772-2ES1_b2

Índice de materias

®

Procesamiento de tarjetas de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

El flujo de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

Preparación del casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12

Generar hoja de trabajo de casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12Estación de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13Estación de carga/descarga de casetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14Carga de un casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15Verificación del procesamiento de tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16

Descarga de un casete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16

Descarga de un casete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16

Eliminación de las tarjetas de test expulsadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17

Extracción del recipiente de recogida de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18Reemplazo del recipiente de recogida de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18

MANTENIMIENTO DEL INSTRUMENTO........................................................................................ 5-1

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Contenido del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

Desbloqueo de la puerta de acceso frontal para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Comprobación manual de la temperatura (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Limpieza del carrusel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

Desmontaje del carrusel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Limpieza del carrusel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11Reemplazo del carrusel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11

Limpieza de los casetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15

Apagado del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16

Limpieza del sistema óptico (apagado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

Limpieza del exterior del instrumento y de las puertas de acceso para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Limpieza de los componentes interiores del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Limpieza del recipiente de recogida de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22Limpieza de la estación de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22Limpieza de la estación de carga/descarga de casetes . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Encendido del instrumento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

DIAGNÓSTICOS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................................ 6-1

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Contenido del capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Sistema de manejo de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Notificación de alarmas de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Pantallas de la cola de mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Pantalla Intervención del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Manual del usuario del instrumento VITEK 2 Compact iii510772-2ES1

Page 10: 510772-2ES1_b2

Índice de materias

iv

®

Contenido de los mensajes de intervención del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Intervenciones del usuario durante el llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8Intervenciones del usuario durante la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9Intervenciones del usuario durante la lectura de códigos de barras. . . . 6-10Mensajes de intervención del usuario por atasco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13

Diagnósticos del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14

Menú Diagnósticos del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14Tests diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15Prueba de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15Comprobación de la temperatura del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15

Presentación de la información sobre la versión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16

Último mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17

Limpieza del sistema óptico (Con procesamiento de tarjetas — Encendido) . 6-17

Verificación de los componentes ópticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19

Estado error subsist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20

Cortes del suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20

APÉNDICE A .............................................................................................................................A-1

Especificaciones de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1

Instrumento VITEK® 2 Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3

APÉNDICE B .............................................................................................................................B-1

Registro de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1

APÉNDICE C ............................................................................................................................. C-1

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento . . . . . . . . . C-1

Uso de la tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1Puesta en marcha del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1

GLOSARIO................................................................................................................... GLOSARIO-1

ÍNDICE ALFABÉTICO....................................................................................... ÍNDICE ALFABÉTICO-1

NOTAS..............................................................................................................................NOTAS-1

Manual del usuario del instrumento VITEK 2 Compact510772-2ES1

Page 11: 510772-2ES1_b2

LISTA DE FIGURAS

Figura 2-1: Instrumento VITEK® 2 Compact .........................................................................................2-2

Figura 2-2: Mecanismo de bloqueo de la puerta de acceso...........................................................2-3

Figura 2-3: Posición abierta de las puertas de acceso para el usuario ......................................2-4

Figura 2-4: Puerta de llenado, puerta de carga y puerta de recogida de residuos en posición abierta.................................................................................................................2-4

Figura 2-5: Pantallas de VITEK® 2 Compact.........................................................................................2-5

Figura 2-6: Conexiones del SAI y de datos ...........................................................................................2-6

Figura 2-7: Interruptor de alimentación eléctrica y conector del cable eléctrico. ....................2-7

Figura 2-8: Pantalla inicial con el logotipo ...........................................................................................2-8

Figura 2-9: Pantalla Inicialización............................................................................................................2-8

Figura 2-10: Pantalla Estado........................................................................................................................2-9

Figura 2-11: Casete de VITEK® 2 Compact .......................................................................................... 2-11

Figura 2-12: Estación de llenado ............................................................................................................. 2-11

Figura 2-13: LED indicador de llenado.................................................................................................. 2-12

Figura 2-14: Puerta de carga/descarga de casetes .......................................................................... 2-13

Figura 2-15: LED indicador de carga ..................................................................................................... 2-13

Figura 2-16: Lector de códigos de barras............................................................................................. 2-14

Figura 2-17: Incubador con cubierta...................................................................................................... 2-16

Figura 2-18: Incubador sin cubierta ....................................................................................................... 2-17

Figura 2-19: Sistema óptico....................................................................................................................... 2-18

Figura 2-20: Estación de Recogida de residuos.................................................................................. 2-19

Figura 2-21: Interfaz de usuario............................................................................................................... 2-20

Figura 2-22: Menú Principal de VITEK® 2 Compact .......................................................................... 2-21

Figura 2-23: Diagrama del menú Principal.......................................................................................... 2-22

Figura 3-1: Pantalla del menú Principal de VITEK® 2 Compact ....................................................3-2

Figura 3-2: Pantalla del menú Configuración......................................................................................3-3

Figura 3-3: Pantalla Nombre del instrumento .....................................................................................3-3

Figura 3-4: Pantalla Formato de fecha...................................................................................................3-5

Figura 3-5: Pantalla del menú Configuración......................................................................................3-6

Figura 3-6: Pantalla Programar Estado CC...........................................................................................3-6

Figura 3-7: Establecimiento de la pantalla Programar Estado CC................................................3-7

Figura 3-8: Pantalla de error de Estado programa CC .....................................................................3-7

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact v510772-2ES1

Page 12: 510772-2ES1_b2

Lista de figuras

Figura 3-9: Pantalla Estado de CC........................................................................................................... 3-8

Figura 3-10: Pantalla Opciones de alerta................................................................................................ 3-9

Figura 3-11: Pantalla principal Opciones de alerta ...........................................................................3-11

Figura 3-12: Pantalla principal Volumen alerta ..................................................................................3-12

Figura 3-13: Pantalla Volumen de alerta...............................................................................................3-12

Figura 3-14: Pantalla Opciones presentación ......................................................................................3-13

Figura 3-15: Pantalla Cambiar volúmenes de alerta.........................................................................3-14

Figura 4-1: Campo Estado del instrumento.......................................................................................... 4-3

Figura 4-2: Pantalla Llenador listo .......................................................................................................... 4-5

Figura 4-3: Indicador Llenado en curso................................................................................................. 4-5

Figura 4-4: Indicador de cola de mensajes (modo de advertencia)..........................................4-10

Figura 4-5: LED indicador de llenado...................................................................................................4-14

Figura 4-6: LED indicador de carga ......................................................................................................4-14

Figura 4-7: Puerta de carga (abierta) ..................................................................................................4-15

Figura 4-8: Estación de Recogida de residuos (abierta) ................................................................4-17

Figura 5-1: Incubador con termómetro.................................................................................................. 5-4

Figura 5-2: Clip para el termómetro ....................................................................................................... 5-5

Figura 5-3: Menú Principal......................................................................................................................... 5-6

Figura 5-4: Confirmación de desmontaje del carrusel ..................................................................... 5-7

Figura 5-5: Preparando el retiro de la sección.................................................................................... 5-8

Figura 5-6: Desmontaje de una sección del carrusel........................................................................ 5-8

Figura 5-7: Carrusel con cubierta ............................................................................................................ 5-9

Figura 5-8: Carrusel sin cubierta.............................................................................................................. 5-9

Figura 5-9: Girando carrusel ...................................................................................................................5-10

Figura 5-10: Retiro completo .....................................................................................................................5-10

Figura 5-11: Listo para colocar las secciones del carrusel ..............................................................5-12

Figura 5-12: Preparación para colocar el carrusel .............................................................................5-12

Figura 5-13: Listo para colocar las secciones del carrusel ..............................................................5-13

Figura 5-14: Reemplazo del carrusel ......................................................................................................5-13

Figura 5-15: Reemplazo del carrusel completo...................................................................................5-14

Figura 5-16: Apagado del sistema...........................................................................................................5-16

Figura 5-17: Confirmar apagado .............................................................................................................5-17

Figura 5-18: Apagado en curso ................................................................................................................5-17

Figura 5-19: Apagado concluido ..............................................................................................................5-18

vi Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 13: 510772-2ES1_b2

Lista de figuras

Figura 5-20: Sistema óptico....................................................................................................................... 5-19

Figura 5-21: Limpieza del sistema óptico ............................................................................................. 5-19

Figura 6-1: Diagrama de flujo de manejo de errores .......................................................................6-3

Figura 6-2: Cola de mensajes de error (forma de lista) ...................................................................6-5

Figura 6-3: Cola de mensajes de error (forma detallada) ..............................................................6-6

Figura 6-4: Ejemplo de pantalla de intervención del usuario ........................................................6-7

Figura 6-5: Incubador no listo ...................................................................................................................6-8

Figura 6-6: Fallo de transferencia ......................................................................................................... 6-10

Figura 6-7: Atasco ...................................................................................................................................... 6-13

Figura 6-8: Intervención del usuario para solucionar una condición de atasco ................... 6-14

Figura 6-9: Temperaturas ........................................................................................................................ 6-16

Figura 6-10: Información sobre la versión............................................................................................ 6-16

Figura 6-11: Último mantenimiento........................................................................................................ 6-17

Figura 6-12: Limpieza sist. óptico ............................................................................................................ 6-18

Figura 6-13: Limpieza del sistema óptico listo .................................................................................... 6-18

Figura 6-14: Autotest sistema óptico ...................................................................................................... 6-19

Figura 6-15: Pantalla Estado error subsist............................................................................................ 6-20

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact vii510772-2ES1

Page 14: 510772-2ES1_b2

Lista de figuras

viii Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 15: 510772-2ES1_b2

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact ix510772-2ES1

LISTA DE TABLAS

Tabla 2-1: Ciclo de procesamiento ......................................................................................................2-9

Tabla 2-2: Estado del indicador de llenado ................................................................................... 2-12

Tabla 2-3: Estado del indicador de carga ...................................................................................... 2-14

Tabla 4-1: Flujo de trabajo ................................................................................................................... 4-11

Tabla 4-2: Información de preparación del casete ...................................................................... 4-13

Tabla 6-1: Tests diagnósticos ............................................................................................................... 6-15

Tabla C-1: Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento VITEK® 2 Compact .................................................................................................................C-2

Page 16: 510772-2ES1_b2

Lista de tablas

x Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 17: 510772-2ES1_b2

1CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL

Introducción

En este capítulo encontrará información importante sobre el sistema VITEK® 2 Compact y cómo usar este manual. Se recomienda leer este capítulo antes de empezar.

IMPORTANTE: Lea atentamente este manual antes de empezar a utilizar el sistema VITEK® 2 Compact.

Nota: El instrumento cumple con las normativas europeas relevantes en cuanto a seguridad eléctrica y EMC.

Contenido del capítulo

Finalidad del sistema VITEK® 2 Compact • 1-2

Finalidad de este manual • 1-2

Materiales adicionales • 1-3

Audiencia deseada • 1-3

Organización del manual • 1-3

Organización de los capítulos • 1-4

Búsqueda de temas • 1-4

Convenciones tipográficas y de utilización • 1-5

Nombre y títulos • 1-5Pulsar • 1-5Pasos del procedimiento • 1-5Referencias • 1-6Seleccionar • 1-6Entrada de datos por el usuario • 1-6

Advertencias, precauciones e información • 1-7

Símbolos estándar • 1-8

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 1-1510772-2ES1

Page 18: 510772-2ES1_b2

Finalidad del sistema VITEK® 2 Compact Cómo utilizar este manual

1-2 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact

Finalidad del sistema VITEK® 2 Compact

El sistema VITEK® 2 Compact está dedicado a la identificación de bacterias y levaduras y pruebas de sensibilidad de bacterias de importancia clínica.

El sistema incluye el instrumento VITEK® 2 Compact , un ordenador (estación de trabajo) y una impresora.

El software provisto con el sistema VITEK® 2 Compact incluye programas de análisis y gestión de datos. Una interfaz de ordenador bidireccional transfiere los resultados automáticamente al sistema de información del laboratorio (LIS) del usuario y a diversos informes de productos y pacientes.

Se dispone de un sistema de control de calidad para validar un equipo de pruebas del sistema VITEK® 2 Compact. Se dispone de un Advanced Expert System™ (sistema Experto) (uso clínico) avanzado para realizar una validación sistemática en línea de los resultados e interpretar los fenotipos resistentes encontrados durante los análisis de sensibilidad.

Finalidad de este manual

Este manual se concentra en el instrumento VITEK® 2 Compact y cómo usarlo en el flujo de trabajo del usuario. Contiene procedimientos paso a paso de utilización del instrumento.

Nota: El ordenador, impresora, dispensador y DENSICHECK vienen con sus propias instrucciones de uso y mantenimiento.

La información y los procedimientos explicados en este manual le permitirán realizar todas las funciones necesarias para trabajar con el sistema, que incluyen:

• trabajar con el instrumento VITEK® 2 Compact• interpretar información en la interfaz de usuario• realizar el mantenimiento preventivo• usar el software para trabajar con los componentes de hardware del

sistema

En la Información en línea sobre el producto VITEK® 2 Compact, encontrará más información sobre las tarjetas de test. En el Manual del usuario del software en línea para VITEK® 2 Compact, encontrará más información sobre el flujo de trabajo y los procedimientos de software.

Nota: Las pantallas y las figuras se muestran únicamente como orientación, por lo que no deben interpretarse como datos de tests reales, resultados o componentes. Las pantallas y los componentes no están representados a escala.

510772-2ES1

Page 19: 510772-2ES1_b2

Cómo utilizar este manual Materiales adicionales

El sistema VITEK® 2 Compact utiliza tarjetas de identificación y de sensibilidad. También se denominan componentes desechables o equipos de tests. En la Información en línea sobre el producto VITEK® 2 Compact para la tarjeta específica, encontrará información específica con respecto a los componentes desechables.

Materiales adicionales

Para solicitar suministros de laboratorio y otros accesorios, póngase en contacto con bioMérieux o el distribuidor local.

Audiencia deseada

El sistema VITEK® 2 Compact y este manual están pensados para su uso en el laboratorio por profesionales cualificados del sector clínico o industrial. La mayor parte del material de este manual es de utilidad para los dos grupos de usuarios.

Nota: Si alguna sección del manual es específica para el sector clínico o industrial, se identificará con los títulos Uso clínico o Uso industrial.

Organización del manual

El manual está dividido en capítulos:

El Capítulo 2, Descripción general del instrumento — describe los componentes del instrumento, los casetes y el lector de códigos de barras.

El Capítulo 3, Configuración — describe cómo establecer las opciones configurables del instrumento para lograr un rendimiento óptimo en su entorno de laboratorio.

El Capítulo 4, Procesamiento de tarjetas de test — describe los procedimientos que usted necesita para procesar las tarjetas de test de VITEK® 2 Compact.

El Capítulo 5, Mantenimiento del instrumento — brinda procedimientos de mantenimiento requeridos para mantener los componentes del instrumento en condiciones óptimas.

El Capítulo 6, Diagnósticos y resolución de problemas — brinda procedimientos de resolución de problemas para el instrumento VITEK® 2

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 1-3510772-2ES1

Page 20: 510772-2ES1_b2

Organización de los capítulos Cómo utilizar este manual

Compact. Dichos procedimientos incluyen diagnósticos del instrumento, verificación óptica y cortes del suministro eléctrico.

El Apéndice A, Especificaciones de hardware — enumera las especificaciones del instrumento VITEK® 2 Compact.

El Apéndice B, Registro de mantenimiento — se utiliza para registrar y documentar los elementos de mantenimiento enumerados.

El Apéndice C, Tabla de códigos de errores del instrumento y respuestas del usuario — proporciona, cuando sea posible, el procedimiento de recuperación con más probabilidades de restaurar el funcionamiento normal del instrumento.

Organización de los capítulos

Todos los capítulos de procedimientos y flujo de trabajo están organizados de la misma forma, e incluyen las siguientes secciones:

• Acerca de este capítulo — Breve descripción del contenido del capítulo y, donde proceda, una explicación de cómo acceder a los comandos de menú tratados en el capítulo.

• Contenido del capítulo — Un índice de materias del capítulo

• Procedimientos

• Información general, donde corresponda y sea de utilidad

Búsqueda de temas

En este manual se incluyen distintos métodos para ayudarle a buscar la información sin perderse:

Índice de materias — Se encuentra al principio del manual. Contiene los títulos de todos los capítulos, apéndices y sus secciones, con sus correspondientes números de página.

Lista de ilustraciones — Se encuentra al principio del manual. Es una lista de todas las ilustraciones del manual con el número de página donde aparecen.

Lista de tablas — Se encuentra al principio del manual. Es una lista de todas las tablas del manual con el número de página donde aparecen.

1-4 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 21: 510772-2ES1_b2

Cómo utilizar este manual Convenciones tipográficas y de utilización

Contenido del capítulo — Se encuentra al principio de cada capítulo. Enumera todas las secciones del capítulo y sus números de página.

Encabezados de página — Se encuentran en la parte superior de cada página. Un encabezado consta de dos partes: el título del capítulo y el título de la sección principal.

Pies de página — Se encuentran en la parte inferior de cada página. Un pie de página consta de cuatro partes: el título del manual, el número de referencia del manual, la fecha de revisión (si corresponde) y el número de página.

Índice alfabético — Se encuentra al final del manual. Contiene temas de interés con sus números de página.

Convenciones tipográficas y de utilización

Nombre y títulosLos nombres y títulos de menús, campos e iconos se muestran con el tipo de letra normal, en negrita.

Ejemplo: Seleccione Configuración.

Los nombres de las ventanas y pantallas se muestran con el tipo de letra normal, sin negrita.

Ejemplo: Desde la pantalla del menú Configuración...

PulsarEn este manual, la palabra “pulsar” indica que se debe pulsar una tecla en la interfaz de usuario para iniciar una acción del firmware.

Ejemplo: Pulse la tecla Mensaje (!).

También se utiliza “pulse” para indicar que se pulsen interruptores y botones en el instrumento o en otros componentes de hardware.

Pasos del procedimientoLos pasos del procedimiento están numerados secuencialmente. Una lista con viñetas en un paso indica las opciones.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 1-5510772-2ES1

Page 22: 510772-2ES1_b2

Convenciones tipográficas y de utilización Cómo utilizar este manual

ReferenciasLas referencias a los títulos de capítulos y secciones en este manual aparecen en mayúsculas.

Ejemplo: Véase el capítulo 5, Mantenimiento preventivo.

Las referencias a otros manuales se muestran con el tipo de letra normal en cursiva.

Ejemplo: Véase el Manual del usuario del software en línea para VITEK® 2 Compact.

SeleccionarLa palabra “seleccionar” se utiliza normalmente para seleccionar comandos de menú y para navegar por la interfaz de usuario.

Ejemplo: Seleccione Configuración> Formato de fecha.

Entrada de datos por el usuarioLas instrucciones para la introducción de datos por el usuario comienzan con la palabra “escriba” o “introduzca”. En este manual se utiliza negrita para la introducción literal de texto por el usuario y cursiva para los marcadores de posición.

Ejemplo de introducción literal del usuario: En el cuadro, escriba Abril 1.

En este ejemplo, se le pide que escriba exactamente lo que aparece en la página: 1 de abril.

Ejemplo de marcador de posición: Introduzca su contraseña antes de...

En este ejemplo, debe escribir su contraseña.

1-6 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 23: 510772-2ES1_b2

Cómo utilizar este manual Advertencias, precauciones e información

Advertencias, precauciones e información

Este manual utiliza diferentes tipos de símbolos para alertar sobre información importante. Los símbolos y la información correspondiente se etiquetan con texto en el punto en el que se producen y se muestran separados de los párrafos de alrededor, como se muestra en los siguientes ejemplos.

PRECAUCIÓN: "Precaución" es una declaración que alerta al usuario sobre la posibilidad de un problema con el dispositivo asociado con su uso o uso incorrecto. Dichos problemas incluyen el mal funcionamiento, fallo, daño del dispositivo o daño a cualquier otro objeto. Donde corresponda, una declaración de precaución puede incluir una precaución que debe adoptarse para evitar el peligro.

IMPORTANTE: “Importante” se relaciona con el contenido presentado en este manual. Se utiliza para resaltar la importancia de comprender o recordar algún detalle.

Nota: La Nota proporciona información adicional sobre un tema.

ADVERTENCIA

"Advertencia" es una declaración que alerta al usuario sobre la posibilidad de lesión, muerte u otras reacciones adversas graves asociadas con el uso o uso incorrecto de un dispositivo.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 1-7510772-2ES1

Page 24: 510772-2ES1_b2

Símbolos estándar Cómo utilizar este manual

Símbolos estándar

Otros símbolos que pueden aparecer en las instrucciones de uso o en el instrumento, las fichas técnicas o envases son los siguientes:

Marcado de conformidad CE

Véase las instrucciones de uso

Fecha de caducidad

Fabricante

Fecha de fabricación

Cantidad suficiente para <n> tests

Manténgase en lugar seco

Frágil, manipular con cuidado

Precaución, consultar los documentos adjuntos

Riesgos biológicos

Advertencia de descarga eléctrica

1-8 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 25: 510772-2ES1_b2

Cómo utilizar este manual Símbolos estándar

Advertencia de radiación

Advertencia de posible punto crítico de aplastamiento

Láser

Límite de temperatura

Límite de temperatura superior

Límite de temperatura inferior

Producto sanitario para diagnóstico in vitro

Código de lote

Representante autorizado en la Comunidad europea

Número de catálogo

Número de serie

No reutilizar

Fusible

IVD

LOT

EC REP

REF

SN 2

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 1-9510772-2ES1

Page 26: 510772-2ES1_b2

Símbolos estándar Cómo utilizar este manual

Reciclable

Corriente continua

Corriente alterna

Corriente continua y alterna

Corriente alterna trifásica

Terminal de tierra (masa)

Terminal de conductor de protección

Terminal de cuadro o chasis

Equipotencialidad

Conectado (alimentación)

Desconectado (alimentación)

Conectado (sólo para un componente del equipo del sistema)

Desconectado (sólo para un componente del equipo del sistema)

Equipo protegido completamente mediante aislamiento doble o aislamiento reforzado (equivalente a la clase II del IEC 536)

1-10 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 27: 510772-2ES1_b2

2DESCRIPCIÓN GENERAL DEL INSTRUMENTO

Introducción

Este capítulo describe los sistemas de hardware en el instrumento VITEK® 2 Compact. La sección Componentes externos del instrumento describe los controles exteriores, pantallas y conexiones, y puertas mediante las cuales se logra acceso al interior. La sección Procesamiento interno describe las estaciones funcionales y componentes situados en el interior del instrumento.

Contenido del capítulo

Recomendaciones de instalación • 2-2

Componentes externos del instrumento • 2-2

Puertas de acceso • 2-2Controles y pantallas • 2-5Conexiones • 2-6

Encendido del instrumento VITEK® 2 Compact • 2-7

Procedimiento de inicio • 2-7

Procesamiento interno • 2-9

Ciclo de procesamiento de las tarjetas de test • 2-9Los casetes • 2-10Estación de llenado • 2-11Estación de carga y descarga de casetes • 2-13Lector de códigos de barras • 2-14Estación de sellado • 2-15Incubación y lectura de las tarjetas de test • 2-16

Carrusel • 2-16

Sistema óptico de transmitancia • 2-17Expulsión de la tarjeta • 2-18Estación de recogida de residuos • 2-19Sistema de interfaz de usuario • 2-20Teclado numérico y pantalla • 2-20

Sistema de menús • 2-21

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 2-1510772-2ES1

Page 28: 510772-2ES1_b2

Recomendaciones de instalación Descripción general del instrumento

Recomendaciones de instalación

La instalación inicial la realizan los ingenieros de servicio de bioMérieux. Refiérase al Apéndice A para conocer las especificaciones del instrumento.

Componentes externos del instrumento

Las páginas siguientes contienen fotografías rotuladas del instrumento VITEK® 2 Compact. Utilice estos diagramas para localizar y familiarizarse con los controles externos y las puertas de acceso al interior del instrumento.

Puertas de accesoLa Figura 2-1 ilustra la ubicación de las puertas de acceso del instrumento.

Figura 2-1: Instrumento VITEK® 2 Compact

1 — Puerta de llenado. Brinda el acceso a la estación de llenado.

2 — Puerta de acceso frontal para el usuario.Proporciona el acceso al sistema óptico, al incubador y a una parte del sistema de transporte de tarjetas de test.

ADVERTENCIA

Debido a la naturaleza misma del instrumento, existe el potencial de lesiones personales o daños al instrumento debido a descargas electrostáticas.

2

4

1

5

3

2-2 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 29: 510772-2ES1_b2

Descripción general del instrumento Componentes externos del instrumento

3 — Puerta de acceso superior para el usuario. Se abre únicamente cuando está abierta la puerta de acceso frontal para el usuario, y brinda el acceso a los componentes ópticos y al carrusel. Esta puerta se levanta desde la parte frontal (Figura 2-3) y permanece en la posición abierta hasta que el operador la cierra.

4 — Puerta de carga. Proporciona acceso a la estación de carga/descarga de casetes. Un mecanismo de bloqueo impide la apertura de esta puerta durante la operación.

5 — Puerta de recogida de residuos. Proporciona acceso a la estación de recogida de residuos, de donde las tarjetas de test expulsadas se retiran del instrumento. La puerta tiene un cierre magnético y se abre desde la derecha (Figura 2-4).

Los mecanismos de bloqueo impiden la apertura de la puerta de carga y de la puerta de acceso frontal para el usuario durante la operación. La puerta de acceso superior para el usuario no está equipada con su propio bloqueo, pero no se la pueda abrir cuando está bloqueada la puerta de acceso frontal para el usuario.

Figura 2-2: Mecanismo de bloqueo de la puerta de acceso

6 — Sensor óptico. Detecta cuando se abre o cierra la puerta.

7 — Pestillo y seguro de la puerta. El pestillo mantiene la puerta cerrada, mientras el mecanismo de bloqueo consta de un pasador que se extiende desde el interior de la cabina hacia dentro del pestillo, bloqueando la puerta.

Las figuras 2-3 y 2-4 muestra el instrumento con las puertas abiertas.

6

7

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 2-3510772-2ES1

Page 30: 510772-2ES1_b2

Componentes externos del instrumento Descripción general del instrumento

Figura 2-3: Posición abierta de las puertas de acceso para el usuario

Figura 2-4: Puerta de llenado, puerta de carga y puerta de recogida de residuos en posición abierta

8 — Estación de llenado

9 — Estación de carga/descarga de casetes

10 — Recipiente de recogida de residuos

3

2

8

910

2-4 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 31: 510772-2ES1_b2

Descripción general del instrumento Componentes externos del instrumento

Controles y pantallasEsta sección ilustra los controles y pantallas exteriores situados en el instrumento VITEK® 2 Compact.

Figura 2-5: Pantallas de VITEK® 2 Compact

1 — Pantalla y teclado de la interfaz de usuario.Esta pantalla y el teclado componen el sistema de interfaz del usuario del instrumento.

2 — LED de indicador de llenado. Advierte al usuario del estado de llenado. Véase Tabla 2-2 en la página 2-12.

3 — LED de indicador de carga. Véase Tabla 2-3 en la página 2-14.

2

3

1

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 2-5510772-2ES1

Page 32: 510772-2ES1_b2

Componentes externos del instrumento Descripción general del instrumento

ConexionesEsta sección ilustra las conexiones exteriores situadas en el instrumento VITEK® 2 Compact.

Figura 2-6: Conexiones del SAI y de datos

1 — Conexión del SAI. Situado del lado izquierdo del instrumento. Este puerto de conexión por cable conecta el instrumento a un suministro de alimentación ininterrumpida (SAI) opcional. Por medio de este puerto, el SAI notifica al instrumento de una interrupción del suministro, para poder iniciarse los procedimientos apropiados.

2 – Conexión de la estación de trabajo.Este puerto de conexión acepta el cable que conecta el instrumento VITEK® 2 Compact al ordenador de la estación de trabajo.

3 – Interruptor de alimentación de corriente alterna y receptáculo del cable de alimentación.Este interruptor alimenta el instrumento VITEK® 2 Compact. El receptáculo de cable acepta el cable de alimentación que está conectado con el suministro eléctrico principal Está situado del lado derecho del instrumento.

1

2

2-6 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 33: 510772-2ES1_b2

Descripción general del instrumento Encendido del instrumento VITEK® 2 Compact

Figura 2-7: Interruptor de alimentación eléctrica y conector del cable eléctrico.

Encendido del instrumento VITEK® 2 Compact

Nota: Refiérase a las especificaciones medioambientales y eléctricas de VITEK® 2 Compact que aparecen en el Apéndice A antes de encender el instrumento.

Procedimiento de inicio1) Compruebe que el instrumento esté conectado a una fuente de

alimentación adecuada con el cable de alimentación suministrado con el instrumento.

2) Ponga el interruptor de corriente alterna en la posición de ENCENDIDO (Figura 2-7).

El instrumento ejecuta una secuencia de inicialización que incluye varias comprobaciones automáticas.

3

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 2-7510772-2ES1

Page 34: 510772-2ES1_b2

Encendido del instrumento VITEK® 2 Compact Descripción general del instrumento

Figura 2-8: Pantalla inicial con el logotipo

Durante este tiempo, el instrumento también aumenta la temperatura del carrusel/incubador hasta el valor especificado para la incubación de tarjetas de test. La interfaz del usuario muestra la pantalla inicial con el logotipo seguido de la pantalla Inicialización (Figura 2-9).

Figura 2-9: Pantalla Inicialización

Tras unos minutos, aparece la pantalla Estado. El campo Estado en la parte inferior de la pantalla (Figura 2-10) debe presentar un estado Calentando u OK. Un estado de Calentando indica que la temperatura del carrusel aún no ha alcanzado el intervalo especificado. Esto típicamente demora entre 5 y 15 minutos.

Cuando el campo Estado indica OK, el VITEK® 2 Compact está listo para comenzar a procesar tarjetas.

2-8 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 35: 510772-2ES1_b2

Descripción general del instrumento Procesamiento interno

Figura 2-10: Pantalla Estado

Procesamiento interno

El instrumento VITEK® 2 Compact es un sistema integrado que combina las tareas de inoculación, incubación y lectura de las tarjetas de test.

Ciclo de procesamiento de las tarjetas de testLos componentes y funcionalidad del VITEK® 2 Compact se describen mejor siguiendo el paso de una tarjeta de test a través de un ciclo de procesamiento típico . La Tabla 2-1 resume este ciclo e indica donde puede encontrar más detalles al respecto.

Tabla 2-1: Ciclo de procesamiento

Componente Fase de procesamientoVéase también…

Casetes Preparación de muestras la página 2-10

Estación de llenado Llenando la página 2-11

Estación de carga/descarga de casetes

Preparación de muestras la página 2-13

Lector de códigos de barras Preparación de muestras la página 2-14

Estación de sellado Sellando la página 2-15

Incubación y lectura de las tarjetas de test

Análisis de las tarjetas de test

la página 2-16

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 2-9510772-2ES1

Page 36: 510772-2ES1_b2

Procesamiento interno Descripción general del instrumento

Los casetesEl casete es el componente principal del sistema de transporte de las tarjetas de test. Puede contener hasta 10 tarjetas de test con sus tubos de inoculación para inóculo.

Posiciones de tarjetas de test. La parte superior del casete se divide en 10 posiciones de tarjetas de test que pueden contener distintas combinaciones de tarjetas de test del sistema VITEK® 2.

Soportes de tubos de ensayo. El casete consta de 10 pocillos que contienen tubos de ensayo para el inóculo.

Base del casete. La base de un casete tiene una forma personalizada para que quepa en las estaciones de llenado y de carga/descarga de casetes, y está diseñada con una agarradera situada en el extremo del casete, del lado opuesto del código de barras.

ID del código de barras del casete. Situado del lado frontal del casete. Este código de barras identifica el casete al instrumento.

Expulsión de la tarjeta Transporte de tarjetas de test

la página 2-18

Estación de recogida de residuos Transporte de tarjetas de test

la página 2-19

Sistema de interfaz de usuario Todas las fases del proceso la página 2-20

ADVERTENCIA

El casete debe considerarse como potencialmente contaminado y manejarse adecuadamente. El personal cualificado tendrá que tomar las precauciones habituales necesarias para la manipulación de agentes infecciosos. Se debe extremar el cuidado extremo al manipular tubos de ensayo rotos.

Tabla 2-1: Ciclo de procesamiento

Componente Fase de procesamientoVéase también…

2-10 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 37: 510772-2ES1_b2

Descripción general del instrumento Procesamiento interno

Figura 2-11: Casete de VITEK® 2 Compact

Estación de llenadoLa estación consta de la puerta de llenado, cámara de llenado y un indicador LED. En la estación de llenado (vacío) se inoculan todas las tarjetas de test de un casete con la suspensión contenida en sus tubos de ensayo correspondientes.

Figura 2-12: Estación de llenado

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 2-11510772-2ES1

Page 38: 510772-2ES1_b2

Procesamiento interno Descripción general del instrumento

Figura 2-13: LED indicador de llenado

Para conocer las descripciones del estado del indicador de llenado, véase Tabla 2-2 para más detalles.

Nota: Limpie la junta del llenador periódicamente. En el Capítulo 5 encontrará los detalles de mantenimiento correspondientes.

La estación de llenado utiliza una cámara de vacío y una bomba. Al colocarse el casete en esta estación, el operador inicia el ciclo de llenado cerrando la puerta y pulsando el botón Inicio del llenado. Se suceden los siguientes pasos:

1) La bomba evacua el aire de la cámara. Esto provoca que el aire contenido en cada tarjeta de test se escape por medio del tubo de transferencia y burbujee a través de la suspensión. En este momento, se hace el vacío en los canales y los pocillos de cada tarjeta de test.

2) Después de un breve período, el instrumento lentamente libera el vacío. El incremento de la presión de aire en el interior de la cámara hace que la suspensión de cada tubo de inoculación pase a través del tubo de transferencia al interior de los canales y los pocillos de la tarjeta de test.

Distintos sensores de temperatura y de presión de aire del sistema controlan el interior de la cámara de vacío. VITEK® 2 Compact asegura el llenado correcto de las tarjetas de test supervisando estos parámetros durante todo el ciclo y controlando la velocidad con que se aplica y se libera el vacío.

Tabla 2-2: Estado del indicador de llenado

Luz indicadora (LED) Estado

OFF Llenado inactivo

Flecha azul fija Se están llenando las tarjetas

Flecha azul parpadeante Ciclo de llenado completo sin errores

X (LED rojo) Error de llenado

2-12 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 39: 510772-2ES1_b2

Descripción general del instrumento Procesamiento interno

Estación de carga y descarga de casetesMediante esta esatción, podrá cargar y descargar casetes en el instrumento VITEK® 2 Compact para el procesamiento de tarjetas de test. La estación consta de la puerta de carga y un indicador LED. La puerta tiene un mecanismo de bloqueo (Figura 2-14).

Figura 2-14: Puerta de carga/descarga de casetes

Figura 2-15: LED indicador de carga

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 2-13510772-2ES1

Page 40: 510772-2ES1_b2

Procesamiento interno Descripción general del instrumento

PRECAUCIÓN: El sistema de transporte de tarjetas de test de VITEK® 2 Compact se detiene mientras la puerta de carga de casetes está abierta. Asegúrese de cerrar la puerta después de cargar o descargar un casete para evitar que se detenga el transportador de tarjetas de test.

Lector de códigos de barrasDespués de que el usuario carga el casete en el instrumento, el lector de códigos de barras lee la información codificada en la etiqueta de códigos de barras encontrada en cada casete y tarjeta de test.

Figura 2-16: Lector de códigos de barras

Tabla 2-3: Estado del indicador de carga

Luz indicadora (LED) Estado

Apagada El cargador está inactivo y la puerta está bloqueada, o bien, está listo para cargar un casete y la puerta está desbloqueada.

Flecha azul fija Se están procesando tarjetas en la estación y la puerta de carga de casetes está bloqueada y no puede abrirse.

Flecha azul parpadeante El casete está listo para ser retirado de la estación. La puerta de carga de casetes está desbloqueada. Al retirar el casete y cerrar la puerta, se apaga el indicador LED.

X (LED rojo) Indica un error de procesamiento.

3

2

1

2-14 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 41: 510772-2ES1_b2

Descripción general del instrumento Procesamiento interno

1 — Códigos de barras2 — Lector de códigos de barras3 — Haz

En el código de barras de la tarjeta de test se enlaza la siguiente información:

• Tipo de tarjeta de test. Por ejemplo, una tarjeta de test de sensibilidad a gram negativos.

• Fecha de caducidad de la tarjeta de test. Esta fecha se transfiere a la estación de trabajo, que la imprime en el informe de laboratorio.

• Información sobre el número de lote de la tarjeta de test y el número de secuencia. Incluye el número de lote de la tarjeta de test para facilitar el seguimiento de fabricación. El número de secuencia sólo identifica a una tarjeta de test.

Además de leer los códigos de barras en las tarjetas, el lector también lee el código de barras situado en el casete mismo. Este código de barras identifica el casete al instrumento como casete uno a nueve.

PRECAUCIÓN: Al manipular las tarjetas de test, asegúrese de no deteriorar de ningún modo el código de barras.

Nota: El lector de códigos de barras en el interior del instrumento no tiene láser y está certificado según IEC60825-1 Seguridad de LED: Clase 1.

Estación de sellado

PRECAUCIÓN: La estación de sellado contiene un hilo que se calienta durante la operación de sellado. No introduzca las manos en el interior de la puerta de carga o las puertas de acceso para el usuario durante la operación de sellado

La estación de sellado se encuentra en el interior de la estación de carga/descarga de casetes Completa las funciones de preparación de la muestra que tiene lugar en el interior del VITEK® 2 Compact. Esto se logra mediante el sellado térmico del tubo de transferencia a fin de sellar el contenido de la tarjeta de test

Un hilo caliente entra en contacto con cada tubo de transferencia Los tubos plásticos se funden, y la mayor parte de ellos se separa de la tarjeta de test y se coloca dentro del tubo de inoculación. La parte que permanece

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 2-15510772-2ES1

Page 42: 510772-2ES1_b2

Procesamiento interno Descripción general del instrumento

conectada a la tarjeta de test queda sellada por el plástico fundido. El instrumento produce pequeñas cantidades de vapores durante el sellado, lo cual es normal y no tóxico.

Nota: El sellador deja un extremo remanente proveniente del tubo de transferencia Dicho extremo remanente puede tener hasta 1,5 mm (0,06 pulgadas) de largo y no afecta las operaciones normales.

Incubación y lectura de las tarjetas de testDespués de que el lector del código lee y sella las tarjetas de test, éstas están listas para los ciclos de incubación y lectura. El sistema de transporte de tarjetas de test desplaza el casete a la posición requerida en la que un mecanismo llamado cargador de tarjetas coloca cada tarjeta de test en una ranura de un carrusel, donde permanecerá durante todo el período de incubación.

Carrusel

El incubador (Figura 2-17) con la cubierta en posición, contiene un carrusel que tiene una capacidad de 15 a 60 tarjetas de test, dependiendo de la opción adquirida. Durante el tiempo que están en el carrusel, las tarjetas de test se incuban a una temperatura media de 35,5 °C.

Nota: La Figura 2-17 se muestra con el termómetro opcional (disco negro). Dicho termómetro se puede calibrar de manera independiente de acuerdo con las normas de seguimiento según NIST, y ofrece un método de verificar la temperatura independientemente de los dispositivos internos. En el Capítulo 5 se incluyen instrucciones de uso para este instrumento.

Figura 2-17: Incubador con cubierta

2-16 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 43: 510772-2ES1_b2

Descripción general del instrumento Procesamiento interno

La Figura 2-18 ilustra el carrusel dentro del incubador sin la cubierta.

Figura 2-18: Incubador sin cubierta

Al girar el carrusel, cada tarjeta de test se traslada a la posición de lectura cada 15 minutos. El cabezal de lectura transporta la tarjeta de test a través de las estaciones ópticas y luego de regreso al carrusel, donde continúa su incubación hasta su próximo ciclo de lectura. Después de completarse los ciclos de lectura, el instrumento expulsa las tarjetas en la estación de recogida de desechos.

Nota: El carrusel se divide en cuatro secciones, de manera que puede desmontarse fácilmente para su limpieza periódica. Véase Limpieza del carrusel en el Capítulo 5.

Sistema óptico de transmitanciaEl VITEK® 2 Compact realiza los análisis de identificación y susceptibilidad supervisando continuamente el crecimiento y la actividad de los organismos en el interior de los pocillos de las tarjetas de test.

El sistema óptico de transmitancia utiliza luz visible para medir directamente el crecimiento del organismo. Este sistema óptico se basa en una lectura de luz inicial en un pocillo, antes de que se haya producido un crecimiento significativo. El muestreo de la transmitancia de luz en el mismo pocillo cada 15 minutos mide el crecimiento del organismo mediante la cantidad de luz a la que se impide pasar a través del pocillo.

El sistema óptico utiliza diodos emisores de luz (LED) que producen luz a las longitudes de onda adecuadas, y fotodetectores de silicio para capturar la luz transmitida. Este sistema se autocalibra.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 2-17510772-2ES1

Page 44: 510772-2ES1_b2

Procesamiento interno Descripción general del instrumento

Figura 2-19: Sistema óptico

Nota: Limpie el sistema óptico periódicamente. Véase Limpieza de la unidad óptica (durante el procesamiento de tarjetas — Encendido) y Limpieza de la unidad óptica (Apagado) en el Capítulo 5 para más detalles.

Expulsión de la tarjetaLa función de expulsión de tarjetas elimina permanentemente las tarjetas de test del carrusel después de completarse o eliminarse/terminarse el análisis por parte del usuario. El mecanismo que realiza esta función es el mismo sistema de correa de transmisión que desplaza las tarjetas de test a través del lector. En lugar de volver al carrusel, una tarjeta de test expulsada continúa hacia la estación de recogida de residuos.

La cantidad de tiempo que se retienen las tarjetas antes de expulsarse automáticamente del carrusel se establece mediante una opción en la ventana Configuración del sistema, en la estación de trabajo. Las tarjetas también pueden expulsarse en cualquier momento usando una función de expulsión manual. Véase el Manual del usuario del software en línea VITEK® 2 Compact para conocer detalles referentes a esta función.

PRECAUCIÓN: No vuelva a cargar las tarjetas de test expulsada en el VITEK® 2 Compact. Asegúrese de que se haya completado el procesamiento de todas las tarjetas de test antes de expulsar una tarjeta.

2-18 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 45: 510772-2ES1_b2

Descripción general del instrumento Procesamiento interno

Estación de recogida de residuosEl expulsor de tarjetas elimina las tarjetas de test que han sido analizadas completamente del carrusel. Estas tarjetas de test se recogen en un recipiente en la estación de recogida de residuos para su retirada del instrumento y su posterior eliminación.

Figura 2-20: Estación de Recogida de residuos

El recipiente de recogida de resiudos (Figura 2-20) contiene hasta 60 tarjetas de test. El instrumento cuenta las tarjetas de test conforme van llenando el recipiente y envía un mensaje a la pantalla de interfaz del instrumento cuando la estación está llena. Un sensor en la estación detecta cuando se ha vaciado el recipiente o si éste falta.

IMPORTANTE: No retire el recipiente de recogida de residuos sin desechar las tarjetas. El instrumento presupone que se vacían tarjetas desde el recipiente de recogida de residuos cuando detecta que falta el recipiente y luego se reemplaza.

Acceda a la estación de recogida de residuos abriendo la puerta de recogida de residuos en la parte frontal del instrumento. Mantenga cerrada la puerta de la estación de recogida de residuos excepto al retirar las tarjetas de test de la estación.

Retire periódicamente el recipiente de recogida de residuos para su limpieza. Véase Limpieza del recipiente de recogida de residuos en el Capítulo 5.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 2-19510772-2ES1

Page 46: 510772-2ES1_b2

Procesamiento interno Descripción general del instrumento

Sistema de interfaz de usuarioDurante todo el ciclo de procesamiento de las tarjetas de test, la comunicación entre el usuario y el instrumento es esencial. El sistema de interfaz de usuario del VITEK® 2 Compact proporciona los medios para dicha comunicación.

Teclado numérico y pantallaEn la parte frontal del VITEK® 2 Compact se localizan un teclado numérico y una pantalla. El sistema envía mensajes acerca de su operación, componentes desechables cargados y problemas posibles mediante la pantalla. Se utiliza el teclado numérico para responder a las instrucciones, enviar comandos y realizar otras funciones. La Figura 2-21 identifica los componentes del teclado numérico y la pantalla.

Figura 2-21: Interfaz de usuario

1 — Botones de función. Use estos botones para seleccionar opciones de menú u otras funciones especificadas.

2 — Teclas numéricas. Use estas teclas para introducir un número en una pantalla.

3 — Tecla Estado/Menú. Utilice esta tecla para seleccionar la pantalla Estado o la pantalla Menú, o para acceder a la pantalla Estado desde cualquier pantalla.

4 — Tecla Pantalla Previa.Use esta tecla para:

• Salir de una pantalla o función a su menú• Volver a una pantalla anterior en una función• Ir desde un submenú a su menú previo• Ir desde el menú Principal a la pantalla de Estado

2-20 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 47: 510772-2ES1_b2

Descripción general del instrumento Sistema de menús

5 — Tecla de mensaje. Pulse esta tecla en cualquier momento para acceder a la cola de mensajes de error. Esta tecla también se utiliza para alternar entre las pantallas Mensajes detallados de error y Lista de mensajes de error.

6 — Teclas de flecha. Use estas teclas para:

• desplazarse por una pantalla o menú.• desplazar el cursor en algunas pantallas.

Nota: Cuando las teclas de flecha están activas, sus iconos aparecen en la pantalla.

Sistema de menús

Todas las funciones utilizadas en el instrumento VITEK® 2 Compact están disponibles en el sistema de menús.

Figura 2-22: Menú Principal de VITEK® 2 Compact

La Figura 2-23 muestra la estructura de menús con todas las opciones de función agregadas. Las líneas muestran los menús y las rutas de acceso entre ellos.

Este diagrama describe la ruta a una función específica nombrando los menús a los que se debe obtener acceso y separando cada menú con flechas. Por ejemplo, la ruta para limpiar el carrusel en el menú Mantenimiento se mostraría de la manera siguiente:

Menú Principal > Mantenimiento > Retirar carrusel

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 2-21510772-2ES1

Page 48: 510772-2ES1_b2

Sistema de menús Descripción general del instrumento

Figura 2-23: Diagrama del menú Principal

Men

úpr

inci

pal

Esta

dode

CCD

iagn

óstic

osC

onfig

urac

ión

Man

teni

mie

nto

Man

ejo

deer

rore

s

Des

blo

qpuer

taac

ceso

Quita

rca

rruse

l

Col

ocar

carr

usel

Lim

piez

asi

st.ó

ptic

o

Com

prob

ació

nde

tem

p.

Apag

ar

Tem

pera

tura

Cab

ina

Incu

bado

r

Vers

ione

s

Núm

ero

dels

iste

ma

Núm

ero

dese

rieC

apac

.de

carr

usel

Firm

war

ede

BC

B

Arra

nque

defir

mw

are

deB

CB

Nom

bre

del

inst

rum

ento

Form

ato

de

fech

a

Prog

ram

arEs

tado

CC

Opc

ione

sde

aler

ta

Espe

raag

otad

a;Le

ctur

apa

usa

Toda

sLl

enad

oco

mpl

eto

Inte

rven

ción

delu

suar

io

Erro

ren

laco

laAd

vent

enci

aen

laco

laAt

enci

ón:T

iem

poca

rga

agot

ado

Volu

men

aler

ta

Toda

sLl

enad

oco

mpl

eto

Cas

ete

corr

ecto

Erro

rde

case

te

Inte

rven

ción

delu

suar

ioEr

ror

enla

cola

Espe

raag

otad

a;Le

ctur

apa

usa

Adv

ente

ncia

enla

cola

Ate

nció

n:Ti

empo

carg

aag

otad

o

Opc

ione

spr

esen

taci

ón

Con

tras

tede

pant

alla

LCD

Volu

men

dete

cla

Can

cela

rca

sete

Últi

mo

man

teni

mie

nto

Aut

otes

tóp

tica

Esta

dode

erro

rde

subs

iste

ma

SPN

deca

rrus

el

Llen

ador

/Sel

lado

rSP

Nde

pane

lfro

ntal

SPN

detr

ansp

orte

2-22 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 49: 510772-2ES1_b2

3CONFIGURACIÓN

Introducción

Las opciones de configuración permiten manejar el instrumento VITEK® 2 Compact de varias maneras diferentes. Este capítulo explica cómo establecer estas opciones, y cómo afecta cada opción al funcionamiento del instrumento y, por lo tanto, al flujo de trabajo del laboratorio. La mayoría afecta solamente a la interfaz física y puede modificarse para ajustarse a las preferencias del laboratorio. Por lo tanto, deberá prestar especial atención al establecer o cambiar estas opciones.

Contenido del capítulo

Opciones de configuración • 3-2

Establecimiento de las opciones de configuración • 3-2Menú Configuración • 3-2

Nombre del instrumento • 3-3

Establecimiento del nombre del instrumento • 3-4

Formato de fecha • 3-4

Establecimiento del formato de fecha • 3-5

Programar Estado CC • 3-5

Estado de CC • 3-8

Opciones de alerta • 3-9

Categorías de alertas • 3-9Establecimiento de las opciones de alerta • 3-10

Volumen alerta • 3-11

Establecimiento de la pantalla Volumen de alerta • 3-11

Opciones presentación • 3-13

Contraste de la pantalla LCD • 3-13Establecimiento del contraste de la pantalla • 3-13

Volumen de pulsación de tecla • 3-14Establecimiento del volumen de pulsación de tecla • 3-14

Establecimiento de los valores del intervalo • 3-14

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 3-1510772-2ES1

Page 50: 510772-2ES1_b2

Opciones de configuración Configuración

Opciones de configuración

Hay seis opciones de configuración y 18 opciones de submenú, pudiendo accederse a todas ellas por medio del menú Principal de instrumento en la interfaz de usuario VITEK® 2 Compact. Utilice estas opciones para establecer los parámetros básicos de funcionamiento, tales como el nombre del sistema y el formato de fecha.

Establecimiento de las opciones de configuraciónLas opciones de configuración pueden establecerse o modificarse casi en cualquier momento. No obstante ello, utilice el siguiente flujo de trabajo para asegurarse de establecer las opciones correctamente.

1) Lea las descripciones contenidas en este capítulo para cada opción.

2) Evalúe el efecto que pueda tener una opción en el flujo de trabajo y decida cómo debe establecerla.

3) Establezca las opciones de acuerdo con las selecciones realizadas en el paso 2. Utilice los procedimientos indicados en este capítulo para establecer una opción.

4) Haga funcionar el sistema para validar los parámetros.

5) Modifique cada opción como sea necesario.

Menú ConfiguraciónTodas las opciones de configuración para VITEK® 2 Compact se encuentran localizadas en el menú Configuración del instrumento.

1) Pulse la tecla Menú Estado desde la pantalla Estado para acceder a la pantalla del menú principal. Aparece la siguiente pantalla.

Figura 3-1: Pantalla del menú Principal de VITEK® 2 Compact

3-2 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 51: 510772-2ES1_b2

Configuración Nombre del instrumento

2) Seleccione Configuración. Aparece el menú Configuración (Figura 3-2).

Figura 3-2: Pantalla del menú Configuración

Nombre del instrumento

Utilice la opción Nombre del instrumento para crear un nombre para el instrumento VITEK® 2 Compact. El nombre del instrumento resulta útil en aquellos laboratorios que dispongan de más de un instrumento VITEK® 2 Compact. El nombre del instrumento también aparece en la ventana Directorio en el ordenador de la estación de trabajo VITEK® 2 Compact y en el informe de casete completado, impreso en la estación de trabajo.

Figura 3-3: Pantalla Nombre del instrumento

1 — La tecla no funciona2 — La tecla no funciona3 — Elimina todos los caracteres4 — Tecla Retroceso5 — Tecla Insertar

1

2

3

4

5

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 3-3510772-2ES1

Page 52: 510772-2ES1_b2

Formato de fecha Configuración

Los nombres sugeridos para los instrumentos VITEK® 2 Compact son Instrumento 1, Instrumento 2, etc. Al asignar un nombre diferente a cada instrumento, podrá ver una lista de tarjetas de test en la estación de trabajo por el instrumento en el que están siendo procesadas.

Establecimiento del nombre del instrumentoUtilice este procedimiento para establecer la configuración de Nombre del instrumento . Los conjuntos de caracteres pueden incluir cualquiera de los caracteres mostrados en la pantalla de selección de caracteres, más los 10 dígitos del teclado numérico. El número máximo de caracteres permitidos es 20. No se permiten espacios iniciales o finales.

1) Pulse la tecla Menú Estado desde la pantalla Estado para acceder a la pantalla del menú principal.

2) Seleccione Configuración > Nombre del instrumento.

3) Aparece la pantalla Nombre del instrumento.

4) Seleccione Borrar para asegurarse de que el campo esté listo para aceptar caracteres nuevos.

5) Seleccione una letra usando las teclas de Flecha y luego pulse la tecla Insertar para el cuadro de caracteres. Si comete un error, pulse la tecla Retroceso.

6) Para seleccionar un número, utilice el teclado numérico.

El instrumento automáticamente guarda el Nombre del instrumento cuando deje la pantalla Nombre del instrumento al pulsar la tecla Pantalla previa, Menú Estado o Mensaje.

Formato de fecha

Utilice la opción de formato de fecha para configurar cómo aparece la fecha (por ejemplo, MM/DD/AA o AAAA/MM/DD).

Para acceder a la pantalla Formato de fecha:

1) Pulse la tecla Menú Estado desde la pantalla Estado para acceder a la pantalla del menú principal.

2) Seleccione Configuración > Formato de fecha.

3-4 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 53: 510772-2ES1_b2

Configuración Programar Estado CC

Establecimiento del formato de fechaPulse la tecla de función al lado del formato de fecha que desee utilizar. Aparece una X en la casilla al lado de dicho formato.

Figura 3-4: Pantalla Formato de fecha

El instrumento automáticamente guarda este formato cuando sale de la pantalla pulsando la tecla Pantalla previa, Menú Estado o Mensaje.

Programar Estado CC

El instrumento VITEK® 2 Compact controla dos parámetros continuamente:

• Temperatura del incubador del carrusel• Sistemas ópticos

Al usar el Estado de CC desde el menú principal, puede registrar manualmente un Estado de CC en cualquier momento. Véase Estado de CC en la página 3-8 para obtener mayor información al respecto.

También puede programar hasta tres veces al día para que el sistema registre un informe de Estado de CC.

Después de que instrumento registra el Estado de CC, envía dicha información al ordenador de la estación de trabajo, que registra los datos junto con la fecha y hora en que fueron registrados los mismos.

Los campos de hora funcionan con un reloj de 24 horas. Las horas para Programa A, B o C están desactivadas hasta que programe el Estado de CC.

Para acceder a la pantalla Programar Estado CC:

1) Pulse la tecla Menú Estado desde la pantalla Estado para acceder a la pantalla del menú principal.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 3-5510772-2ES1

Page 54: 510772-2ES1_b2

Programar Estado CC Configuración

2) Seleccione Configuración > Programar estado CC.

Figura 3-5: Pantalla del menú Configuración

Aparece la pantalla siguiente:

Figura 3-6: Pantalla Programar Estado CC

La Figura 3-6 muestra el Programa C como desactivado, y al pulsar el botón de función correspondiente, se le pedirá que introduzca una hora. Una vez introducida la hora, se activará el Programa C.

Nota: Para desactivar cualquier programa, siga los pasos uno, dos y tres en esta sección y seleccione DESACTIVAR.

3-6 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 55: 510772-2ES1_b2

Configuración Programar Estado CC

Figura 3-7: Establecimiento de la pantalla Programar Estado CC

3) Para establecer la hora para el Programa A, seleccione Programa A.

4) Utilice las teclas Número para fijar la hora, y luego los minutos.

5) Pulse la tecla Aceptar para guardar la hora y regresar a la pantalla anterior.

6) Para programar otro informe Estado de CC, seleccione Programa B y repita los pasos cinco y seis.

7) Para salir de la pantalla Programar Estado CC, pulse la tecla Pantalla previa o la tecla Menú Estado.

Nota: Si introduce un programa incompleto (es decir, introdujo la hora, pero no los minutos), el sistema restablece el programa anterior, pero no guarda el programa nuevo. Aparece un mensaje de error en la primera pantalla (Figura 3-8).

Figura 3-8: Pantalla de error de Estado programa CC

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 3-7510772-2ES1

Page 56: 510772-2ES1_b2

Programar Estado CC Configuración

El instrumento automáticamente guarda el programa cuando el usuario sale de la segunda pantalla pulsando la tecla Pantalla previa, Menú Estado o Mensaje.

Estado de CCEstá función se utiliza para ver el informe de estado actual de la temperatura del incubador y de los componentes ópticos (Figura 3-9). Este informe se puede enviar manualmente al PC de la estación de trabajo en cualquier momento.

Desde el menú principal, seleccione Estado de CC.

Figura 3-9: Pantalla Estado de CC

La información mostrada en la pantalla se define tal como se indica a continuación:

Último informe registrado el: Muestra la fecha y hora en que fue registrado el Estado de CC anterior.

Incubador: Muestra la temperatura actual del carrusel en grados Celsius.

Óptica: Muestra el estado actual de los sistemas ópticos de transmitancia.

Registrar: Pulse el botón de función para transmitir la información mostrada al PC de la estación de trabajo.

Cancelar: Pulse este botón de función para salir de Estado de CC.

Nota: También puede usarse la tecla Pantalla previa o la tecla Menú Estado para salir de Estado de CC.

3-8 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 57: 510772-2ES1_b2

Configuración Opciones de alerta

Opciones de alerta

El instrumento proporciona una alarma audible y/o visual para advertirle de una condición de error o advertencia. Existen varias categorías de alarma.

Las opciones de alerta son:

• Sólo sonora (valor predeterminado)• Sólo parpadeo• Sonora y parpadeo

Figura 3-10: Pantalla Opciones de alerta

Indicador sonoro

Indicador intermitente

Nota: La función de parpadeo activa y desactiva de manera intermitente toda la pantalla LCD.

Categorías de alertasEs posible personalizar las categorías de alerta individuales. Por ejemplo, una intervención del usuario podría establecer a un volumen alto, para que usuario sepa que se requiere atención.

Las categorías de alerta incluyen:

• Todos: Todas las categorías usan la misma opción de alerta o volumen de alerta.

• Casete correcto: La instalación del casete es satisfactoria y aceptada por el instrumento.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 3-9510772-2ES1

Page 58: 510772-2ES1_b2

Opciones de alerta Configuración

• Error de casete: La instalación del casete tiene errores que no se pueden corregir.

• Llenado completo: El ciclo del llenado se ha concluido.

• Intervención del usuario: La instalación del casete tiene errores que pueden corregirse, o cualquier otra situación que requiera la intervención inmediata por parte del usuario.

• Error en la cola: Hay presentes nuevos errores en la Cola de mensajes de error.

• Advertencia en la cola: Hay presentes nuevas advertencias en la Cola de mensajes de error.

• Atención: Tiempo carga agotado: Advertencia de tiempo de carga del casete agotado; queda menos de un minuto para transferir el casete desde la estación de llenado a la estación de carga/descarga de casetes.

• Espera agotada Lectura pausada: Se excedieron los cuatro minutos. Ocurre si el ciclo de lectura ha estado en pausa durante más de cuatro minutos, porque las puertas de acceso para el usuario fueron desbloqueadas manualmente o se está realizando una limpieza del sistema óptico.

La función Volumen alerta se explica en la página 3-11.

Establecimiento de las opciones de alertaDesde el menú Opciones de alerta, utilice las teclas Función para seleccionar una categoría para configurar la opción.

1) Pulse la tecla Menú Estado desde la pantalla Estado para acceder a la pantalla del menú principal.

2) Seleccione Configuración.

3) Seleccione Opciones de alerta desde el menú Configuración.

4) Aparece la pantalla Opciones de alerta (Figura 3-11). Utilice las teclas de Flecha Arriba/Abajo para ver categorías adicionales.

3-10 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 59: 510772-2ES1_b2

Configuración Volumen alerta

Figura 3-11: Pantalla principal Opciones de alerta

5) Seleccione una categoría usando las teclas de Función. Aparecen tres opciones en la pantalla siguiente. La marca X indica la opción de alerta actual.

6) El instrumento automáticamente guarda esta opción cuando sale de la pantalla pulsando la tecla Pantalla previa, Menú Estado o Mensaje.

Volumen alerta

Utilice las teclas Función para seleccionar una categoría para la configuración del volumen. El ajuste predeterminado para el volumen de alarma se encuentra en un nivel cómodo. Use esta opción para realizar los ajustes adecuados a cada caso.

Establecimiento de la pantalla Volumen de alertaPara acceder a la pantalla Volumen de alerta:

1) Pulse la tecla Menú Estado desde la pantalla Estado para acceder a la pantalla del menú principal.

2) Seleccione Configuración.

3) Seleccione Volumen de alerta desde el menú Configuración.

4) Aparece la pantalla Volumen alerta (Figura 3-12). Utilice las teclas de Flecha Arriba/Abajo para ver categorías adicionales.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 3-11510772-2ES1

Page 60: 510772-2ES1_b2

Volumen alerta Configuración

Figura 3-12: Pantalla principal Volumen alerta

5) Seleccione una categoría usando las teclas de Función.

La Figura 3-13 demuestra la pantalla Volumen de alerta — Advertencia en la cola. Utilice las teclas de Flecha Izquierda/Derecha para ajustar el volumen de la alarma audible más alto o más bajo para tener en cuenta las condiciones del laboratorio.

Cada vez que se pulsa la flecha derecha o izquierda, el sistema emite la alerta al volumen seleccionado.

Si usted selecciona la opción Sólo parpadeo para una categoría, el sistema muestra un mensaje de advertencia (Figura 3-13). No obstante ello, el usuario aún puede establecer el volumen.

Figura 3-13: Pantalla Volumen de alerta

El instrumento automáticamente guarda la configuración cuando sale de esta pantalla de menú pulsando la tecla Pantalla Previa, Menú Estado o Mensaje.

3-12 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 61: 510772-2ES1_b2

Configuración Opciones presentación

Opciones presentación

La pantalla de interfaz de usuario de VITEK® 2 Compact usa una pantalla LCD. Es posible controlar la cantidad de contraste de fondo en la pantalla al configurar Opciones presentación.

Contraste de la pantalla LCDPuede mejorar la presentación en la pantalla LCD cambiando el contraste de fondo.

Establecimiento del contraste de la pantalla

1) Pulse la tecla Menú Estado desde la pantalla Estado para acceder a la pantalla del menú principal.

2) Seleccione Configuración > Opciones presentación > Contraste pantalla LCD

3) El procedimiento para establecer esta opción de configuración se encuentra en la sección Establecimiento de los valores del intervalo de este capítulo.

Figura 3-14: Pantalla Opciones presentación

PRECAUCIÓN: NO establezca el contraste de pantalla en ninguno de los extremos de la escala disponible. Hacer esto podría hacer la pantalla inutilizable.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 3-13510772-2ES1

Page 62: 510772-2ES1_b2

Establecimiento de los valores del intervalo Configuración

Volumen de pulsación de teclaLa interfaz del instrumento VITEK® 2 Compact usa un teclado de tipo táctil. Al pulsar cualquier tecla suena un clic. Puede ajustar el volumen del clic para tener en cuenta las condiciones del laboratorio.

Establecimiento del volumen de pulsación de tecla

1) Pulse la tecla Menú Estado desde la pantalla Estado para acceder a la pantalla del menú principal.

2) Seleccione Configuración > Opciones presentación > Volumen tecla

3) El procedimiento para establecer esta opción de configuración se encuentra en la sección Establecimiento de los valores del intervalo de este capítulo.

Establecimiento de los valores del intervalo

Puede establecer Valores del intervalo para las siguientes opciones de configuración:

• Volumen de alarma sonora• Volumen de pulsación de tecla• Contraste de la pantalla LCD

1) Acceda a una de las opciones de configuración anteriores. La Figura 3-15 es un ejemplo de una pantalla Valores del intervalo.

Figura 3-15: Pantalla Cambiar volúmenes de alerta

2) Cambie el valor del intervalo pulsando las teclas de Flecha Izquierda/Derecha. En respuesta a esta acción, se modifican el gráfico de barras, el valor numérico y el parámetro real.

3-14 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 63: 510772-2ES1_b2

4PROCESAMIENTO DE TARJETAS DE TEST

Introducción

Este capítulo contiene los procedimientos necesarios para procesar tarjetas de test. El capítulo comienza con las secciones de introducción que suministran información de referencia acerca de la pantalla Estado del VITEK® 2 Compact y el sistema de menús del VITEK® 2 Compact.

Las secciones siguientes contienen el flujo de trabajo y los procedimientos sugeridos. La última sección describe cómo descargar tarjetas de test del instrumento.

Contenido del capítulo

Pantalla Estado de VITEK® 2 Compact • 4-3

Campo Estado del instrumento • 4-3

Estado del llenador • 4-4Inactiv • 4-4Llenando • 4-5Completo • 4-5No listo • 4-6

Estado del cargador • 4-6Estado vacío • 4-6Transferir • 4-6Leyendo cód. bar. • 4-7Sellando • 4-7Carg tarjeta • 4-7Quitar • 4-7Icono de casete virtual • 4-7Número de casete • 4-8Contador de cuenta regresiva • 4-8

Estado general • 4-8

Indicadores de información y advertencia • 4-8Indicador de puerta abierta • 4-8Estado del SAI • 4-8Batería del SAI • 4-8Falta el recipiente de recogida de residuos • 4-9Nivel del recipiente de recogida de residuos • 4-9Fallo de comunicación con ordenador principal • 4-9Nombre del instrumento • 4-9Posiciones disponibles • 4-9Casete presente • 4-9Falta sección del carrusel • 4-9

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 4-1510772-2ES1

Page 64: 510772-2ES1_b2

Procesamiento de tarjetas de test

Indicador de error nuevo/advertencia nueva • 4-10Indicador de 21 CFR 11 no autorizado • 4-10

Procesamiento de tarjetas de test • 4-11

El flujo de trabajo • 4-11

Preparación del casete • 4-12

Generar hoja de trabajo de casete • 4-12Estación de llenado • 4-13Estación de carga/descarga de casetes • 4-14Carga de un casete • 4-15Verificación del procesamiento de tarjetas • 4-16

Descarga de un casete • 4-16

Descarga de un casete • 4-16

Eliminación de las tarjetas de test expulsadas • 4-17

Extracción del recipiente de recogida de residuos • 4-18Reemplazo del recipiente de recogida de residuos • 4-18

4-2 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 65: 510772-2ES1_b2

Procesamiento de tarjetas de test Pantalla Estado de VITEK® 2 Compact

Pantalla Estado de VITEK® 2 Compact

La pantalla Estado se utiliza más que cualquier otra pantalla en la interfaz del usuario del VITEK® 2 Compact. Dado que es básica para el flujo de trabajo, la pantalla Estado es fácil de visualizar y, en muchos casos, la interfaz la presenta automáticamente.

Esta sección explica detalladamente los diversos iconos y mensajes de información que aparecen durante la operación del instrumento.

Existen tres maneras de presentar la pantalla Estado:

• La pantalla Estado aparece automáticamente al final del proceso de arranque del instrumento.

• Pulse la tecla Menú Estado o Pantalla Previa del menú Principal.

• Pulse Menú Estado de cualquier pantalla de menú o cola de mensajes de error.

Campo Estado del instrumento

El campo Estado aparece en la parte inferior de la pantalla Estado de VITEK® 2 Compact.

Figura 4-1: Campo Estado del instrumento

La sección blanca en la parte inferior de la pantalla puede contener tres tipos de información:

1) Indicador de error nuevo/advertencia nueva (!). Véase Indicador de error nuevo/advertencia nueva en la página 4-10.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 4-3510772-2ES1

Page 66: 510772-2ES1_b2

Campo Estado del instrumento Procesamiento de tarjetas de test

2) Estado del instrumento (por ejemplo, OK)

3) Hora actual del día en formato de 24 horas. Esta hora se basa en la hora del ordenador principal o de la estación de trabajo (por ejemplo, 10:35).

El campo Estado del instrumento indica lo siguiente:

• OK. Todos los subsistemas del instrumento funcionan normalmente, y éste está preparado para aceptar el procesamiento de tarjetas de test.

• Calentando. Este estado aparece después del arranque del instrumento o en cualquier momento en que la temperatura de incubación en la estación del lector no haya alcanzado su valor especificado. El instrumento aún puede procesar tarjetas cuando el estado Calentando está activo.

• Error. El instrumento se encuentra en un estado de error y requiere intervención por parte del usuario o servicio. Véase el Capítulo 6, Diagnósticos y resolución de problemas, y el Apéndice C, Tabla de códigos de error del instrumento y respuestas del usuario, cuando el estado de Error esté activo.

• Mantenimiento. Se indica al menos un elemento de mantenimiento, tal como el desmontaje de una sección del carrusel para su limpieza. En este caso, no puede reanudarse el procesamiento de las tarjetas de test hasta no haber reemplazado todas las secciones del carrusel.

• Intervención del usuario. Aparece la advertencia Intervención del usuario si existe un error durante el arranque o el procesamiento del casete de tarjetas que requiera la atención inmediata por parte del usuario. Refiérase a la pantalla Intervención del usuario en el Capítulo 6 para conocer más detalles.

Estado del llenadorEl Estado del llenador incluye un indicador de Estado del llenado a la izquierda y un posible Mensaje detallado/Acción a la derecha. Si hay advertencias o errores relacionados con el llenado de las tarjetas, aparece una pantalla Intervención del usuario.

Inactiv

Cuando la pantalla indica Llenador: Inactiv, el instrumento está listo para iniciar el ciclo de llenado.

La función Inicio del llenado se muestra del lado superior derecho de la pantalla. Pulse la tecla Inicio del llenado para iniciar el ciclo de llenado.

4-4 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 67: 510772-2ES1_b2

Procesamiento de tarjetas de test Campo Estado del instrumento

Figura 4-2: Pantalla Llenador listo

Llenando

La pantalla muestra Llenador: Llenando cuando se ha iniciado el proceso de llenado. Aparece el indicador Llenado en curso (Figura 4-3) para indicar el llenado.

Figura 4-3: Indicador Llenado en curso

Este indicador anula el cuadro Iniciar llenado, e indica al usuario que se están llenando las tarjetas; no muestra el progreso real ni la etapa del ciclo de llenado. Una vez que se haya llenado la barra completa, se repite desde el principio hasta completarse el ciclo de llenado.

PRECAUCIÓN: Si las tarjetas individuales quedan expuestas a varios ciclos de llenado, se deberán descartar dichas tarjetas porque los resultados del test serán inexactos.

Completo

El indicador Llenador : Completo muestra que se ha finalizado el ciclo de llenado, y que el casete está listo para la transferencia al Cargador. Este indicador Llenador : Completo se muestra independientemente del éxito o fracaso del proceso de llenado, y el instrumento proporciona una alerta para indicar que el llenado está completo. Esta alerta puede ser sonora o parpadeante, según los ajustes personalizados.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 4-5510772-2ES1

Page 68: 510772-2ES1_b2

Campo Estado del instrumento Procesamiento de tarjetas de test

No listo

Cuando aparece el indicador Llenador : No listo , el instrumento no puede iniciar el ciclo de llenado, porque el llenado no está listo o porque hay una condición de falla en el llenador o en el instrumento.

Las razones por un estado No listo del llenador incluyen:

• El estado total del instrumento está en un estado de Error. • El estado total del instrumento está en un estado de Mantenimiento.• 21 CFR está activado y la estación de trabajo ha agotado el tiempo de

espera.

Estado del cargadorLa subpantalla Estado del cargador está compuesta de dos partes: Estado del cargador a la izquierda y un área de visualización para mensajes inmediatamente a la derecha. Basándose en el flujo de trabajo, bajo condiciones sin error, el Estado del cargador procede tal como se indica a continuación:

Estado vacío > Transferir casete > Lectura de código de barras > Sellado > Cargando en carrusel > Retirar casete

Si hay errores durante el procesamiento del casete en el cargador, aparece una pantalla de Intervención del usuario. Los mensajes indicados a continuación aparecen durante la operación normal del instrumento.

Estado vacío

Cuando no hay un estado en el campo Cargador, el cargador no está listo para que el usuario cargue un casete, y la puerta del cargador está bloqueada.

Transferir

Cuando aparece el mensaje Cargador: Transferiendo , el ciclo de llenado está completo y el usuario debe transferir el casete desde la estación de llenado a la esatción de carga. Se permite un plazo máximo de 10 minutos para transferir el casete. Después de este período de tiempo, el sistema ya no aceptará las tarjetas. Esta cuenta regresiva es visible en el ángulo superior derecho de la pantalla.

ADVERTENCIA

Pueden ocurrir derrames con peligro biológico en el interior del instrumento VITEK® 2 Compact. Todos los fluidos biológicos deben considerarse como potencialmente infecciosos.

4-6 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 69: 510772-2ES1_b2

Procesamiento de tarjetas de test Campo Estado del instrumento

PRECAUCIÓN: El instrumento suministra una alerta para indicar una advertencia por tiempo de carga agotado (si queda menos de un minuto). Si ha caducado el tiempo, aparece un mensaje de intervención del usuario para alertarle al usuario que deseche las tarjetas de test.

Leyendo cód. bar.

Cuando aparece el mensaje Cargador: Leyendo cód. bar. , el casete está en cargador, y el instrumento está procesando el casete y verificando la legibilidad de todos los códigos de barras.

El instrumento proporciona una alerta para Casete correcto, si la instalación del casete es satisfactoria, así como una alerta exclusiva para Error de casete si la instalación del casete tiene errores que no pueden corregirse.

Sellando

El mensaje Cargador: Sellando indica que el instrumento ha leído satisfactoriamente los códigos de barras, y que el instrumento continúa procesando el casete de tarjetas para el sellado.

Carg tarjeta

El mensaje Cargador: Carg tarjeta significa que el sellado está completo, y que el instrumento está cargando las tarjetas en el carrusel.

Quitar

Cuando aparece el mensaje Cargador: Quitar , el instrumento ha terminado de procesar las tarjetas en el casete, y el casete está listo para que el usuario lo retire. O también, si aún quedan tarjetas en el casete, ha ocurrido una condición de error, que el usuario no ha podido solucionar.

Icono de casete virtual

El un flujo de trabajo de casete virtual, el icono mostrado más arriba aparece a la derecha del estado del cargador, después de que el instrumento ha leído satisfactoriamente los códigos de barras del casete y de todas las tarjetas.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 4-7510772-2ES1

Page 70: 510772-2ES1_b2

Estado general Procesamiento de tarjetas de test

Número de casete

Aparece el icono a la derecha de Estado del cargador después de una lectura satisfactoria del código de barras, y una vez que se conoce el número de casete.

Contador de cuenta regresiva

Aparece un contador de cuenta regresiva en la esquina superior derecha de la pantalla, en al área Inicio del llenado, el cual indica que número total de minutos y segundos que quedan para que el usuario transfiera el casete desde el llenador hasta el cargador. La continuación de este contador se utiliza cada vez que se muestren otros mensajes de intervención del usuario.

Estado general

La porción Estado general de la pantalla utilizar varios iconos para mostrar mensajes que alertan al usuario con respecto a estas condiciones generales. Los usuarios deben familiarizarse con estos indicadores para garantizar un funcionamiento constante del instrumento.

Nota: Algunos de estos indicadores o iconos sólo están visibles en la pantalla cuando la función que representan está activa.

Indicadores de información y advertencia

Indicador de puerta abierta

Por lo menos una de las puertas siguientes está abierta:

• Puerta de acceso superior para el usuario• Puerta de acceso frontal para el usuario• Puerta de recogida de residuos

Estado del SAI

Hay un SAI presente, y hay un corte del suministro eléctrico.

Batería del SAI

Hay un SAI, y la batería tiene poca carga.

4-8 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 71: 510772-2ES1_b2

Procesamiento de tarjetas de test Estado general

Falta el recipiente de recogida de residuos

No hay un recipiente de recogida de residuos en el instrumento.

Nivel del recipiente de recogida de residuos

Este icono indica el nivel de tarjetas en el recipiente de recogida de residuos. Al reemplazar el recipiente de recogida de residuos, el icono muestra un recipiente vacío.

Fallo de comunicación con ordenador principal

Este icono indica que el ordenador principal de la estación de trabajo no se está comunicando con el instrumento.

Nombre del instrumento

El nombre del instrumento, tal y como lo ha introducido el usuario.

Posiciones disponibles

Este icono indica el número de posiciones disponibles en el carrusel. El intervalo de número es de cero a 15, de cero a 30, o de cero a 60, dependiendo del modelo del instrumento.

El campo Posiciones disponibles indica el número de posiciones libres en el instrumento. Se pueden cargar uno o más casetes que contengan ese número de tarjetas de test. Si se carga un número mayor, el instrumento no procesará algunas de las tarjetas de test, a no ser que haya posiciones adicionales disponibles en el momento en que las tarjetas de test alcancen el carrusel.

Casete presente

El casete está presente en la estación de carga.

Falta sección del carrusel

Falta al menos una sección del carrusel.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 4-9510772-2ES1

Page 72: 510772-2ES1_b2

Estado general Procesamiento de tarjetas de test

Indicador de error nuevo/advertencia nueva

Aparece el indicador a la izquierda de Estado del instrumento si hay mensajes (tanto errores como advertencias) en la Cola de mensajes de error que el usuario no ha visualizado. Este indicador se desplaza de lado a lado en la pantalla. El instrumento emite una alerta sonora y/o la pantalla parpadea (según los ajustes de configuración), en caso de que exista un error o advertencia en la cola. Pulse la Tecla Mensaje (!) para ver la Cola de mensajes de error. La pantalla a continuación muestra el icono de advertencia del indicador de la cola de mensajes (parte inferior izquierda).

Figura 4-4: Indicador de cola de mensajes (modo de advertencia)

Indicador de 21 CFR 11 no autorizado

Cuando no está autorizada la operación del instrumento, debido a 21 CFR11, aparece un pequeño indicador de "no autorizado" en la esquina superior derecha de la pantalla. Cuando el instrumento está en este estado, varias funciones y pantallas no están accesibles y aparece un mensaje si el usuario trata de acceder a ellas.

Encontrará más información al respecto en el Manual del usuario del software en línea para VITEK® 2 Compact.

4-10 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 73: 510772-2ES1_b2

Procesamiento de tarjetas de test Procesamiento de tarjetas de test

Procesamiento de tarjetas de test

Existen dos métodos para procesar las tarjetas de test:

• Casete virtual. El usuario introduce información del casete en el ordenador de la estación de trabajo antes de cargar el casete en el instrumento.

• Configurar tests después de la introducción (Modo Sólo casete). El usuario carga el casete en el instrumento antes de cargar la información del casete en el ordenador de la estación de trabajo.

A fin de asegurar un rendimiento óptimo, es importante controlar el tiempo entre el llenado y la introducción en la estación de carga/descarga de casetes para comenzar la incubación y lectura. El instrumento permite un plazo de 10 minutos para esta transferencia. Después de este tiempo, el instrumento no aceptará las tarjetas.

El flujo de trabajoLa tabla siguiente proporciona un flujo de trabajo generalizado para trabajar con el instrumento VITEK® 2 Compact.

Tabla 4-1: Flujo de trabajo

Actividad Referencia

1) Asegurarse de que todas las opciones de configuración están establecidas correctamente.

Opciones de configuración, en el Capítulo 3.

2) Imprimir una hoja de trabajo de casete en la estación de trabajo.

Manual del usuario del software en línea para VITEK® 2 Compact. Véase el tema Introducción de información del casete.

3) Rellenar la hoja de trabajo de casete con la información sobre las tarjetas de test y las muestras del casete.

Preparación del casete en la página 4-12. Véase Manual del usuario del software en línea para VITEK® 2 Compact para conocer detalles adicionales.

4) Colocar las tarjetas de test y los tubos de ensayo con muestra en las posiciones adecuadas.

Véase Manual del usuario del software en línea para VITEK® 2 Compact para conocer detalles adicionales.

5) Si se está usando el método de casete virtual, introduzca información desde la hoja de trabajo del casete en la ventana Mantener casete virtual de la estación de trabajo.

Véase Manual del usuario del software en línea para VITEK® 2 Compact para conocer detalles adicionales.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 4-11510772-2ES1

Page 74: 510772-2ES1_b2

Preparación del casete Procesamiento de tarjetas de test

Preparación del casete

Siga estos procedimientos para configurar las tarjetas de test y las muestras de un casete.

PRECAUCIÓN: Al transportar el casete, asegúrese de sujetarlo mediante la agarradera provista a fin de no dejarlo caer.

Generar hoja de trabajo de caseteLa hoja de trabajo de casete, encontrada en el Manual del usuario del software en línea para VITEK® 2 Compact, está diseñada para ayudarle a organizar un conjunto de tarjetas de test y muestras para un casete.

PRECAUCIÓN: La tinta de los componentes desechables podría oscurecer los pocillos de las tarjetas.

6) Cargar el casete en la estación de llenado.

Estación de llenado en la página 4-13.

7) Transferir el casete a la estación de carga de casetes del VITEK® 2 Compact.

Carga de un casete en la página 4-15.

8) Si no se leyó el código de barras de casetes en la pantalla de interfaz del usuario del VITEK® 2 Compact, acceda a la función Gestionar casete en la estación de trabajo del VITEK® 2 Compact. Introduzca un número de casete.

Preparación del casete en la página 4-12. Véase Manual del usuario del software en línea para VITEK® 2 Compact para conocer detalles adicionales.

9) Si se está usando el método Configurar tests después de la introducción, introduzca la información desde la hoja de trabajo del casete en dicha pantalla.

Nota: Una vez que el casete esté en el cargador, aparecerá un icono de casete en la pantalla de Estado del instrumento.

Véase el Manual del usuario del software en línea para VITEK® 2.

Tabla 4-1: Flujo de trabajo

Actividad Referencia

4-12 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 75: 510772-2ES1_b2

Procesamiento de tarjetas de test Preparación del casete

Durante el primer minuto después de cargar un casete, el instrumento lee el código de barras en cada tarjeta de test. A partir de esta lectura, el instrumento conoce el número de tarjetas de test en el casete, el tipo de tarjetas de test y la posición de cada tarjeta de test. El instrumento envía esta información, junto con el número de casete leído, durante el proceso de lectura de códigos de barras, a la estación de trabajo.

Puede ver esta información en la ventana Configurar tests después de la introducción, que forma parte del software de la estación de trabajo VITEK® 2 Compact. Puede acceder a la ventana y, usando la hoja de trabajo del casete, rellenar la información restante para el casete, después de cargar las tarjetas de test en el carrusel.

Para más información sobre cómo usar la ventana Configurar tests después de la introducción, véase el Manual del usuario del software en línea para VITEK® 2 Compact.

Antes de cargar el casete en la estación de llenado, verifique la pantalla Esatdo. Observe los parámetros siguientes para confirmar que puede iniciarse un llenado sin problemas.

Estación de llenadoLa estación de llenado consta de la puerta de llenado, cámara de llenado y un indicador LED (Figura 4-5). Este indicador muestra el estado de la estación de llenado. Véase la tabla 2-3 para obtener una descripción del Estado del indicador de carga.

ADVERTENCIA

Pueden ocurrir derrames con peligro biológico en el interior del instrumento VITEK® 2 Compact. Todas las suspensiones de organismos, tarjetas, casetes, tubos de ensayo, tubos de transferencia de muestras, recipiente para residuos y el panel de interfaz del usuario deben considerarse como potencialmente infecciosos.

Tabla 4-2: Información de preparación del casete

Parámetro Valor del campo

Estado Este campo debe leerse como OK.

Posiciones disponibles El valor de este campo debe ser mayor o igual que el número de tarjetas de test que se están cargando.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 4-13510772-2ES1

Page 76: 510772-2ES1_b2

Preparación del casete Procesamiento de tarjetas de test

Figura 4-5: LED indicador de llenado

Después de cargar tarjetas e inóculo en el casete, coloque el casete en la estación de llenado. Al pulsar la tecla Iniciar llenado, una bomba de vacío evacua el aire de la cámara. Cuando el instrumento libera el vacío, la presión del aire que reemplaza el vacío impulsa a las muestras que fluyan al interior e inoculen las tarjetas de test.

Para cargar un casete en la estación de llenado:

1) Abra la puerta de llenado y coloque el casete en la cámara.

2) Cierre de la puerta de llenado.

3) Pulse la tecla Iniciar llenado para iniciar el proceso de llenado.

4) Después de completarse el ciclo de llenado (parpadea el LED azul del indicador de llenado), retire el casete de la estación de llenado y cierre la puerta de llenado.

Estación de carga/descarga de casetesLa estación de carga/descarga de casetes está compuesta de la puerta de carga y un LED (Figura 4-6). Este LED indica el estado de la estación de carga/descarga del casete. Véase la tabla 2-3 para obtener una descripción del Estado del indicador de carga.

Figura 4-6: LED indicador de carga

4-14 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 77: 510772-2ES1_b2

Procesamiento de tarjetas de test Preparación del casete

Carga de un casete

1) Abra la puerta de llenado y retire el casete. Se desbloquea la puerta de carga.

PRECAUCIÓN: Para evitar posibles errores de procesamiento, asegúrese de que todas las tarjetas de test y los tubos de ensayo estén colocados correctamente en el casete.

2) Abra la puerta de carga y coloque el casete en la estación de carga/descarga de casetes.

Figura 4-7: Puerta de carga (abierta)

3) Cierre la puerta de carga . En la pantalla Estado aparece el icono de casete.

ADVERTENCIA

El casete debe considerarse como potencialmente contaminado y manejarse adecuadamente. El personal cualificado tendrá que tomar las precauciones habituales necesarias para agentes infecciosos.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 4-15510772-2ES1

Page 78: 510772-2ES1_b2

Descarga de un casete Procesamiento de tarjetas de test

Verificación del procesamiento de tarjetasDespués de haberse cargado un casete, el lector del código de barras del instrumento lee las tarjetas de test y el código de barras del casete.

Nota: Se recomienda que el usuario verifique el proceso hasta que todas las tarjetas hayan sido leídas por el lector del código de barras. El proceso se completa cuando el instrumento emite una alerta sonora de Casete correcto o Error de casete.

Descarga de un casete

Cada vez que el LED indicador en la estación de carga/descarga está parpadeando, deberá retirar el casete vacío del instrumento. Esto asegura que el instrumento pueda continuar apoyando el flujo de trabajo del laboratorio.

Descarga de un caseteDurante el procesamiento de las tarjetas de test, el instrumento descarga las mismas del casete y las coloca en el carrusel.

Cuando el casete regresa a la estación de carga, sólo quedan en el casete los tubos de ensayo de muestra y los tubos de transferencia cortados. Es necesario retirar el casete de manera que la estación este disponible para aceptar otro casete.

1) Cuando esté procesando tarjetas de test, un LED indicador azul parpadeante en la estación de carga idnica que hay un casete vacío en la estación. Un indicador X rojo indica que ha ocurrido un error y que es necesaria la intervención del usuario.

2) Abra la puerta de carga y retire el casete del instrumento.

3) Cierre la puerta de carga.

PRECAUCIÓN: El dejar abierta la puerta de la estación de carga/descarga de casetes interfiere con el procesamiento correcto de las tarjetas de test en el instrumento VITEK® 2 Compact.

4-16 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 79: 510772-2ES1_b2

Procesamiento de tarjetas de test Eliminación de las tarjetas de test expulsadas

4) Elimine los materiales que hay en el casete. Ahora se puede utilizar el casete para procesar tarjetas de test adicionales.

Eliminación de las tarjetas de test expulsadas

Retire de manera rutinaria las tarjetas de test expulsadas para asegurarse de que el VITEK® 2 Compact pueda continuar apoyando la carga de trabajo de su laboratorio.

Cuando el instrumento expulsa una tarjeta de test, la retira del carrusel/incubador al lector de tarjetas y la coloca en la estación de recogida de residuos (Figura 4-8). El recipiente tiene una capacidad para 60 tarjetas de test. Sin embargo, recomendamos verificar y vaciar el recipiente de residuos antes de que llegue a llenarse por completo.

PRECAUCIÓN: Una vez que retira tarjetas de la estación de recogida de residuos, nunca vuelva a insertarlas. Esto podría causar un atasco del instrumento.

Figura 4-8: Estación de Recogida de residuos (abierta)

ADVERTENCIA

Todos los materiales de un casete vacío se deben tratar como si presentaran peligros biológicos y eliminarse adecuadamente. Todos los fluidos biológicos deben considerarse como potencialmente infecciosos. El personal de laboratorio cualificado debe usar procedimientos aceptables para el material con peligros biológicos.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 4-17510772-2ES1

Page 80: 510772-2ES1_b2

Eliminación de las tarjetas de test expulsadas Procesamiento de tarjetas de test

4-18 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact

Extracción del recipiente de recogida de residuos1) Abra la puerta de la estación de recogida de residuos. Observe que las

tarjetas de test desechadas están contenidas en un recipiente desmontable.

2) Retire el recipiente de recogida de residuos de la estación tirando del borde frontal del recipiente hacia usted.

Nota: El instrumento restablece el conteo de residuos únicamente si se retira completamente el recipiente.

3) Deseche las tarjetas de test siguiendo las buenas prácticas de laboratorio. Consulte las normativas en vigor (autonómicas o nacionales) para conocer los procedimientos de desecho de los reactivos.

Reemplazo del recipiente de recogida de residuos1) Deslice el recipiente de recogida de residuos nuevamente a su posición.

2) Cierre la puerta de la estación de recogida de residuos.

Nota: Si no se vuelve a colocar el recipiente de recogida de residuos, el instrumento no podrá expulsar las tarjetas.

ADVERTENCIA

Aunque las tarjetas de test VITEK® 2 Compact estén selladas, deben tratarse como si presentaran un peligro biológico y eliminarse adecuadamente.

510772-2ES1

Page 81: 510772-2ES1_b2

5MANTENIMIENTO DEL INSTRUMENTO

Introducción

Este capítulo incluye los procedimientos necesarios para mantener el instrumento VITEK® 2 Compact. El mantenimiento incluye la limpieza de los casetes y del carrusel, así como el mantenimiento y la limpieza generales. El Apéndice B de este manual enumera los procedimientos recomendados de mantenimiento y su frecuencia.

PRECAUCIÓN: Sólo los técnicos autorizados deben realizar la instalación de cualquier componente o el servicio del instrumento que excedan a las tareas normales de operación y de mantenimiento de rutina. Póngase en contacto con bioMérieux para obtener información adicional o instrucciones acerca de los procedimientos.

Contenido del capítulo

Desbloqueo de la puerta de acceso frontal para el usuario • 5-3

Comprobación manual de la temperatura (opcional) • 5-3

Limpieza del carrusel • 5-5

Desmontaje del carrusel • 5-6Limpieza del carrusel • 5-11Reemplazo del carrusel • 5-11

Limpieza de los casetes • 5-15

Apagado del instrumento • 5-16

Limpieza del sistema óptico (apagado) • 5-18

Limpieza del exterior del instrumento y de las puertas de acceso para el usuario • 5-20

Limpieza de los componentes interiores del instrumento • 5-21

Limpieza del recipiente de recogida de residuos • 5-22

ADVERTENCIA

El usuario no debe tratar de ingresar al área del suministro eléctrico en la parte posterior del instrumento. Podría existir la posibilidad de peligros de descarga eléctrica.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 5-1510772-2ES1

Page 82: 510772-2ES1_b2

Mantenimiento del instrumento

Limpieza de la estación de llenado • 5-22Limpieza de la estación de carga/descarga de casetes • 5-23

Encendido del instrumento • 5-24

5-2 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 83: 510772-2ES1_b2

Mantenimiento del instrumento Desbloqueo de la puerta de acceso frontal para el usuario

Desbloqueo de la puerta de acceso frontal para el usuario

Ésta es la primera opción en el menú Mantenimiento y anula manualmente el sistema de bloqueo. Tenga cuidado al seleccionar esta opción. No se podrán procesar tarjetas cuando las puertas de acceso para el usuario estén abiertas.

Nota: Cuando se están incubando tarjetas y se selecciona esta opción, aparecerá una pantalla de confirmación para confirmar una pausa en el procesamiento de las tarjetas.

1) Acceda a Desbloq puerta acceso usando la ruta:

Menú Principal> Mantenimiento > Desbloq puerta acceso

2) Aparece un mensaje pidiendo que el usuario confirme el desbloqueo de las puertas de acceso para el usuario.

Nota: Si se está procesando el casete en la estación de llenado y en la estación de carga/descarga de casetes, el usuario no podrá desbloquear la puerta.

3) Aparecerá un mensaje de advertencia si se están procesando tarjetas en el carrusel. El usuario deberá confirmar una pausa en el procesamiento de las tarjetas.

4) Cuando la puerta de acceso frontal para el usuario está desbloqueada, pueden abrirse ambas puertas de acceso para el usuario.

5) Cierre las puertas de acceso para el usuario cuando haya terminado.

Nota: Aparecerá un mensaje de advertencia si el proceso demora más que cuatro minutos.

Comprobación manual de la temperatura (opcional)

Este procedimiento sólo debe realizarse cuando:

• Ha transcurrido más de una hora desde el momento del encendido.

• Ha transcurrido más de una hora después de haberse cargado tarjetas en el carrusel.

• El estado total del instrumento es OK.

1) Acceda a la opción Temperatura mediante la ruta:

Menú Principal > Mantenimiento > Temperatura

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 5-3510772-2ES1

Page 84: 510772-2ES1_b2

Comprobación manual de la temperatura (opcional) Mantenimiento del instrumento

2) Aparecerá un mensaje pidiendo al usuario que compruebe la temperatura.

Nota: Si se está procesando el casete en la estación de llenado y en la estación de carga/descarga de casetes, el usuario no podrá comprobar la temperatura.

3) Aparecerá un mensaje de advertencia si se están procesando tarjetas en el carrusel. El usuario deberá confirmar una pausa en el procesamiento de las tarjetas.

4) Cuando la puerta de acceso frontal para el usuario está desbloqueada, pueden abrirse ambas puertas de acceso para el usuario a fin de comprobar la temperatura.

5) Para realizar una comprobación manual de la temperatura, inserte el termómetro opcional en un pequeño orificio situado del lado izquierdo de la cubierta del incubador.

Figura 5-1: Incubador con termómetro

6) Enganche el termómetro en posición usando el clip blanco de plástico. (Figura 5-2).

5-4 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 85: 510772-2ES1_b2

Mantenimiento del instrumento Limpieza del carrusel

Figura 5-2: Clip para el termómetro

7) Desmonte el termómetro levantando el clip y levantándolo en línea recta para quitarlo de la cubierta. También puede dejar el termómetro colocado.

8) Compruebe la temperatura y cierre las puertas de acceso para el usuario cuando haya terminado.

Nota: Aparecerá un mensaje de advertencia si el proceso demora más que cuatro minutos.

Limpieza del carrusel

Retire y limpie las cuatro secciones del carrusel mensualmente, o según lo exijan las condiciones.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 5-5510772-2ES1

Page 86: 510772-2ES1_b2

Limpieza del carrusel Mantenimiento del instrumento

Desmontaje del carrusel

PRECAUCIÓN: Se debe realizar este procedimiento cuando el instrumento VITEK® 2 Compact se encuentre totalmente inactivo (sin tarjetas procesándose en ningún lugar del instrumento).

1) Desde el menú principal, seleccione Mantenimiento.

Figura 5-3: Menú Principal

ADVERTENCIA

El carrusel se considera potencialmente contaminado y debe manejarse adecuadamente. El personal cualificado tendrá que tomar las precauciones habituales necesarias para agentes infecciosos.

ADVERTENCIA

Temperatures elevadas. No toque la placa metálica de ventilación del incubador (situada detrás de las secciones del carrusel).

ADVERTENCIA

No ponga sus manos en el carrusel cuando éste gire, puesto que podrían ocurrir lesiones.

5-6 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 87: 510772-2ES1_b2

Mantenimiento del instrumento Limpieza del carrusel

2) Acceda a la función Limpieza del carrusel de la pantalla Mantenimiento seleccionando Retirar carrusel.

Nota: Si hay tarjetas en procesamiento en cualquier lugar del instrumento, una pantalla le indicará que debe asegurarse de haber finalizado el procesamiento y expulsado todas las tarjetas del instrumento antes de limpiar.

Si no se están procesando tarjetas en el incubador, y no se quitaron las secciones del carrusel, aparecerá la pantalla siguiente y se desbloqueará la puerta de acceso frontal para el usuario.

Figura 5-4: Confirmación de desmontaje del carrusel

PRECAUCIÓN: No abra las puertas de acceso para el ususario ni retire la cubierta apenas se selecciona ‘Sí’. El carrusel tiene piezas móviles que están girando en posición. Espere hasta que el carrusel detenga su movimiento.

IMPORTANTE: Si pulsa la tecla de función Sí, deberá desmontar todas las secciones. Dicha tarea requiere aproximadamente cuatro minutos. La selección de No es la única oportunidad de cancelar esta operación.

3) Pulse la tecla de función Sí . Aparece la siguiente pantalla.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 5-7510772-2ES1

Page 88: 510772-2ES1_b2

Limpieza del carrusel Mantenimiento del instrumento

Figura 5-5: Preparando el retiro de la sección

Seguido por:

Figura 5-6: Desmontaje de una sección del carrusel

4) Cuando la pantalla muestra Retirar sección 1, abra la puerta de acceso frontal para el usuario.

5) Abra la puerta de acceso superior para el usuario.

5-8 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 89: 510772-2ES1_b2

Mantenimiento del instrumento Limpieza del carrusel

Figura 5-7: Carrusel con cubierta

6) Retire la cubierta del carrusel levantándola directamente hacia arriba para quitarla del instrumento.

Figura 5-8: Carrusel sin cubierta

Nota: Una vez que se mueve el carrusel en la posición correcta, cambiará el mensaje en la pantalla (Figura 5-9).

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 5-9510772-2ES1

Page 90: 510772-2ES1_b2

Limpieza del carrusel Mantenimiento del instrumento

7) Sujete la primera sección del carrusel e inclínela hacia la izquierda, y luego hacia usted.

8) Pulse la tecla de función Listo para confirmar el desmontaje de la sección del carrusel. Aparece la pantalla siguiente:

Figura 5-9: Girando carrusel

El carrusel gira para que usted pueda retirar la sección siguiente. Durante este tiempo, el mensaje Preparando la retirada de sección aparece de nuevo en la pantalla.

9) Repita este procedimiento hasta haberse desmontado las cuatro secciones del carrusel. Aparece la pantalla siguiente:

Figura 5-10: Retiro completo

5-10 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 91: 510772-2ES1_b2

Mantenimiento del instrumento Limpieza del carrusel

10) Reemplace la cubierta del carrusel con sumo cuidado sobre el carrusel y cierre las puertas de acceso para el usuario.

11) Después de haberse desmontado las cuatro secciones del carrusel, aparece el menú Mantenimiento.

Para obtener instrucciones sobre cómo reemplazar el carrusel, véase la sección Reemplazo del carrusel.

Limpieza del carruselLimpie y seque completamente las cuatro secciones del carrusel antes de reemplazarlas en el instrumento VITEK® 2 Compact. El material del carrusel está diseñado para resistir cualquiera de los siguientes métodos de limpieza:

• Lavavajillas automático con detergente estándar de laboratorio

PRECAUCIÓN: Las temperaturas del lavavajillas durante los ciclos de lavado y secado no deben superar los 85 °C (185 °F). Una temperatura mayor causará daños a las secciones del carrusel. Utilice la rejilla superior del lavavajillas.

• Solución con lejía al 5%

• Solución fenólica de limpieza

Nota: Para desinfectar una superficie contaminada, utilice la solución de lejía al 10% y déjela permanecer en contacto con la superficie contaminada durante cinco minutos.

Reemplazo del carrusel1) Abra la puerta de acceso para el usuario y retire la cubierta del carrusel.

2) Acceda a la función Colocar carrusel utilizando la ruta:

Menú Principal > Mantenimiento > Colocar carrusel

Aparece la siguiente pantalla.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 5-11510772-2ES1

Page 92: 510772-2ES1_b2

Limpieza del carrusel Mantenimiento del instrumento

Figura 5-11: Listo para colocar las secciones del carrusel

3) Presione Sí para continuar con el reemplazo en el carrusel.

Figura 5-12: Preparación para colocar el carrusel

El carrusel gira hasta que quede en posición para reemplazar la sección.

5-12 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 93: 510772-2ES1_b2

Mantenimiento del instrumento Limpieza del carrusel

Figura 5-13: Listo para colocar las secciones del carrusel

4) Tome cualquiera de las secciones del carrusel y oriéntela (Figura 5-14). La parte inferior de la sección debe estar en contacto con la placa base y la parte superior debe estar ligeramente inclinada hacia la izquierda del instrumento. Alinee la muesca con el pasador a resorte para lograr la posición de bloqueo correcta.

Figura 5-14: Reemplazo del carrusel

5) Deslice hacia abajo la sección a lo largo de la placa base y manteniendo el ángulo de inclinación.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 5-13510772-2ES1

Page 94: 510772-2ES1_b2

Limpieza del carrusel Mantenimiento del instrumento

6) Cuando la sección llegue al fondo, suelte la parte superior, dejando que descanse contra la placa base. Los dos pernos de la parte posterior de la sección deben encajar en los dos orificios de la placa base, sujetando la sección.

7) Pulse la tecla de función Listo cuando la sección esté colocada.

8) El carrusel gira 90° para desplazar la primera sección fuera del camino. Durante este lapso, aparece en la pantalla el mensaje Girando carrusel: Por favor, espere.

9) Repita este procedimiento hasta haberse reemplazado las cuatro secciones del carrusel.

La pantalla presenta el mensaje siguiente:

Figura 5-15: Reemplazo del carrusel completo

10) Vuelva a colocar la cubierta del carrusel. Si no se la volviera a colocar, ocurrirá una intervención del usuario por condición de atasco.

11) Baje la puerta de acceso superior para el usuario.

12) Cierre la puerta de acceso frontal para el usuario, asegurándose de que se enganche completamente.

Nota: La puerta de acceso frontal para el usuario no se engancha a menos que esté cerrada la puerta de acceso superior para el usuario.

5-14 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 95: 510772-2ES1_b2

Mantenimiento del instrumento Limpieza de los casetes

Limpieza de los casetes

1) Limpie los casetes mensualmente, o según lo exijan las condiciones.

PRECAUCIÓN: Es importante retirar los códigos de barras antes de limpiar los casetes.

El material del casete está diseñado para resistir cualquiera de los siguientes métodos de limpieza.

• Lavavajillas automático con detergente estándar de laboratorio

PRECAUCIÓN: Las temperaturas del lavavajillas durante los ciclos de lavado y secado no deben superar los 85 °C (185 °F). Una temperatura mayor causará daños a los casetes. Utilice la rejilla superior del lavavajillas y retire el código de barras del casete para evitar daños y un impacto negativo en los resultados del test.

• Solución con lejía al 5%

• Solución fenólica de limpieza

Nota: Para desinfectar una superficie contaminada, utilice la solución de lejía al 10% y déjela permanecer en contacto con la superficie contaminada durante cinco minutos.

2) Limpie y seque a fondo los casetes antes de volver a usarlos.

3) Reemplace la etiqueta con el código de barras del casete.

ADVERTENCIA

Los casetes deben considerarse potencialmente contaminados y manejarse adecuadamente. El personal cualificado tendrá que tomar las precauciones habituales necesarias para agentes infecciosos.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 5-15510772-2ES1

Page 96: 510772-2ES1_b2

Apagado del instrumento Mantenimiento del instrumento

Apagado del instrumento

Se recomienda apagar el instrumento e interrumpir el suministro eléctrico durante algunos de los procedimientos de mantenimiento. Los restantes procesos de limpieza descritos en este capítulo requieren la interrupción del suministro eléctrico. Siempre utilice la función de apagado que aparece en la interfaz del usuario para apagar el instrumento.

Puede limpiar los siguientes componentes con el suministro eléctrico del instrumento aún activado:

• casetes• recipiente de recogida de residuos• estación de llenado• sistema óptico

PRECAUCIÓN: En el interior del instrumento hay temperaturas elevadas y superficies calientes. Apague el instrumento antes de comenzar la limpieza o cualquier otro procedimiento en el interior del instrumento.

Nota: Se recomienda finalizar el procesamiento de todas las tarjetas antes de comenzar con este procedimiento.

1) Acceda a la función Apagar usando la ruta siguiente:

Menú Principal> Mantenimiento > Apagar

Figura 5-16: Apagado del sistema

5-16 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 97: 510772-2ES1_b2

Mantenimiento del instrumento Apagado del instrumento

Si se están procesando tarjetas, el instrumento muestra la pantalla siguiente:

Figura 5-17: Confirmar apagado

2) Seleccione Sí para apagar el instrumento.

El instrumento presenta brevemente el mensaje siguiente mientras desplaza algunos componentes internos a sus posiciones de desconexión.

Figura 5-18: Apagado en curso

Cuando este proceso está completo, el instrumento presenta el mensaje Listo para apagar.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 5-17510772-2ES1

Page 98: 510772-2ES1_b2

Limpieza del sistema óptico (apagado) Mantenimiento del instrumento

Figura 5-19: Apagado concluido

3) Pulse el interruptor de alimentación para desconectar el instrumento.

4) Retire el cable de alimentación para evitar cualquier posible riesgo eléctrico.

Ahora se puede acceder con seguridad al interior del instrumento.

Limpieza del sistema óptico (apagado)

Nota: bioMérieux recomienda que apague y desconecte el instrumento durante este procedimiento de mantenimiento.

Después de realizar el procedimiento de apagado del instrumento, siga los pasos indicados a continuación para limpiar el sistema óptico.

1) Abra la puerta de acceso frontal para el usuario.

2) Levante la puerta de acceso superior para el usuario.. Esto deja expuesta el sistema óptico de transmitancia, tal como se muestra en la figura siguiente.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica. Siempre apague el instrumento antes de desconectar el cable eléctrico.

5-18 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 99: 510772-2ES1_b2

Mantenimiento del instrumento Limpieza del sistema óptico (apagado)

Figura 5-20: Sistema óptico

El sistema óptico de transmitancia consta de dos módulos con bisagras en su parte inferior y sujetos mediante palancas con resorte.

3) Usando la mano derecha, sujete las unidades modulares y coloque su pulgar en las palancas (Figura 5-21). Ambas unidades ópticas deben liberarse simultáneamente para girarlas hacia abajo a fin de limpiarlas.

Figura 5-21: Limpieza del sistema óptico

4) Empuje las palancas hacia abajo para liberar ambas unidades y gírelas hacia abajo.

5) Inspeccione todas las superficies de cristal en busca de grietas y arañazos.

Nota: Notifique a bioMérieux de cualquier grieta o arañazo aparente.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 5-19510772-2ES1

Page 100: 510772-2ES1_b2

Limpieza del exterior del instrumento y de las puertas de acceso para el usuario Mantenimiento del instrumento

6) Utilizando un papel de calidad para limpieza de lentes, sin pelusas, ligeramente humedecido con un limpiacristales comercial, limpie las superficies de cristal..

Si en alguna de las superficies queda material extraño, repita este paso utilizando un paño con alcohol. Escurra el exceso de alcohol antes de utilizarlo, y seque la superficie con papel de limpiar lentes. Compruebe que no ha dejado rayas en el cristal.

7) Gire las unidades a su posición, mientras empuja ligeramente en la palanca. Las unidades emiten un chasquido al estar fijas.

8) Cierre la puerta de acceso superior para el usuario..

9) Cierre la puerta de acceso frontal para el usuario.

Si aún no está realizando los procedimientos de limpieza restantes en esta sección y el instrumento ya está apagado, continúe con el procedimiento Encendido del instrumento en la página 5-24.

Limpieza del exterior del instrumento y de las puertas de acceso para el usuario

Nota: bioMérieux recomienda que apague y desconecte el instrumento durante este procedimiento de mantenimiento.

El exterior del instrumento está diseñado para resistir cualquiera de los siguientes métodos de limpieza:

• Lejía al 5%

• Solución fenólica de limpieza

1) Humedezca un paño con alguna de estas soluciones aprobadas y elimine cualquier polvo o suciedad de las superficies superior, frontal y lateral del instrumento. Limpie todas las puertas de acceso para el usuario.

ADVERTENCIA

Los materiales de peligro biológico podrían entrar en contacto con el exterior del instrumento VITEK® 2 Compact. Todas las suspensiones de organismos, tarjetas, casetes, tubos de ensayo, tubos de transferencia de muestras, recipiente para residuos y el panel de interfaz del usuario deben considerarse como potencialmente infecciosos.

5-20 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 101: 510772-2ES1_b2

Mantenimiento del instrumento Limpieza de los componentes interiores del instrumento

Nota: Para desinfectar una superficie contaminada, utilice la solución de lejía al 10% y déjela permanecer en contacto con la superficie contaminada durante cinco minutos.

2) Humedezca otro paño con agua limpia y vuelva a limpiar la superficie para eliminar cualquier residuo de desinfectante.

PRECAUCIÓN: No aplique soluciones de limpieza ni agua a los sensores del instrumento, de lo contrario el sistema puede funcionar mal.

Limpieza de los componentes interiores del instrumento

Nota: bioMérieux recomienda que apague y desconecte el instrumento durante este procedimiento de mantenimiento.

PRECAUCIÓN: No aplique soluciones de limpieza ni agua a los sensores del instrumento, de lo contrario el sistema puede funcionar mal.

ADVERTENCIA

No aplique líquido liberalmente a la superficie exterior del instrumento, pantalla o teclado numérico. El ingreso de líquido podría ocasionar pérdidas de funcionalidad del instrumento o peligros de descargas eléctricas.

ADVERTENCIA

Los materiales de peligro biológico podrían entrar en contacto con el interior del instrumento VITEK® 2 Compact. Todas las suspensiones de organismos, tarjetas, casetes, tubos de ensayo, tubos de transferencia de muestras y recipiente para residuos deben considerarse como potencialmente infecciosos.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 5-21510772-2ES1

Page 102: 510772-2ES1_b2

Limpieza de los componentes interiores del instrumento Mantenimiento del instrumento

Limpieza del recipiente de recogida de residuos1) Abra la puerta de recogida de residuos y retire el recipiente de recogida

de residuos. Vacíe el recipiente si hay tarjetas presentes.

2) Antes de volver a colocarla en el instrumento VITEK® 2 Compact, limpie y seque cuidadosamente el recipiente.

El material del recipiente está diseñado para resistir cualquiera de los siguientes métodos de limpieza:

• Lavavajillas automático con detergente estándar de laboratorio

PRECAUCIÓN: Las temperaturas del lavavajillas durante los ciclos de lavado y secado no deben superar los 85 °C (185 °F). Una temperatura mayor causará daños a los casetes. Utilice la rejilla superior del lavavajillas.

• Solución con lejía al 5%

• Solución fenólica de limpieza

Nota: Para desinfectar una superficie contaminada, utilice la solución de lejía al 10% y déjela permanecer en contacto con la superficie contaminada durante cinco minutos. Utilizando agua limpia, limpie la superficie de nuevo para eliminar cualquier residuo de desinfectante.

3) Vuelva a colocar el recipiente de recogida de residuos en la estación correspondiente y cierre la puerta de recogida de residuos.

Limpieza de la estación de llenado La junta del llenador y la estación de llenado están diseñados para soportar cualquiera de los siguientes métodos de limpieza.

• Solución con lejía al 5%

• Solución fenólica de limpieza

1) Humedezca un paño con alguna de las soluciones aprobadas y elimine cualquier polvo o suciedad del sello de goma en la puerta de llenado y en su superficie de contacto.

Nota: Para desinfectar una superficie contaminada, utilice la solución de lejía al 10% y déjela permanecer en contacto con la superficie contaminada durante cinco minutos.

5-22 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 103: 510772-2ES1_b2

Mantenimiento del instrumento Limpieza de los componentes interiores del instrumento

PRECAUCIÓN: No aplique soluciones de limpieza ni agua a los sensores del instrumento, de lo contrario el sistema puede funcionar mal. En cambio, use un paño seco o papel para lentes.

2) Utilizando agua limpia, limpie de nuevo las mismas superficies para eliminar cualquier residuo de desinfectante.

3) Repita los pasos uno y dos para limpiar la superficie interior de la estación de llenado.

Limpieza de la estación de carga/descarga de casetes

Nota: bioMérieux recomienda que apague y desconecte el instrumento durante este procedimiento de mantenimiento.

La estación de carga/descarga de casetes está diseñada para resistir cualquiera de los siguientes métodos de limpieza.

• Solución con lejía al 5%

• Solución fenólica de limpieza

1) Humedezca un paño con una de estas soluciones aprobadas y limpie la superficie interior de la base del instrumento, donde se procesa el casete.

Nota: Para desinfectar una superficie contaminada, utilice la solución de lejía al 10% y déjela permanecer en contacto con la superficie contaminada durante cinco minutos.

2) Humedezca otro paño con agua corriente y vuelva a limpiar la superficie para eliminar cualquier residuo de desinfectante.

PRECAUCIÓN: No aplique la solución de limpieza ni agua a ninguno de los sensores del instrumento, porque esto podría producir una pérdida de funcionalidad del instrumento.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 5-23510772-2ES1

Page 104: 510772-2ES1_b2

Encendido del instrumento Mantenimiento del instrumento

Encendido del instrumento

1) Asegúrese de que el cable eléctrico de CA esté conectado en el instrumento.

2) Cierre todas las puertas.

3) Coloque el interruptor de alimentación de CA en la posición ENCENDIDO .

El sistema comienza el proceso de iniciación. La pantalla Estado muestra el estado como OK.

Nota: Si el instrumento estuvo apagado por un período de tiempo largo, el estado puede ser Calentando. Espere hasta que el estado cambie a OK antes de continuar con el procesamiento de tarjetas de test.

5-24 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 105: 510772-2ES1_b2

6DIAGNÓSTICOS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Introducción

Este capítulo proporciona información para ayudarle a resolver cualquier tipo de problema que pudiera ocurrir al operar el instrumento VITEK® 2 Compact. La primera sección, Sistema de manejo de errores, explica cómo reacciona el instrumento ante un error, y cómo debe responder el usuario. La segunda sección, Contenido de los mensajes de intervención del usuario, define los tipos de mensajes de Intervención del usuario. Otras secciones de este capítulo incluyen diagnósticos del instrumento, información sobre la versión y el estado de errores del subsistema, así como instrucciones sobre cómo descubrir cuándo fue la última vez que se realizó el mantenimiento del instrumento.

Encontrará una lista de posibles mensajes de error que podrían ocurrir en el instrumento VITEK® 2 Compact en el Apéndice C — Tabla de códigos de errores del instrumento y respuestas del usuario.

Contenido del capítulo

Sistema de manejo de errores • 6-3

Notificación de alarmas de error • 6-4

Pantallas de la cola de mensajes de error • 6-5

Pantalla Intervención del usuario • 6-7

Contenido de los mensajes de intervención del usuario • 6-7

Intervenciones del usuario durante el llenado • 6-8Límite de posiciones en el carrusel • 6-8Incubador no listo • 6-8Puerta de llenado abierta • 6-9Fallo de llenado: Eliminar tarjetas • 6-9

Intervenciones del usuario durante la carga • 6-9Fallo de transfer: Eliminar tarjetas • 6-9

Intervenciones del usuario durante la lectura de códigos de barras • 6-10Código barras de casete ilegible • 6-10Cód. de barr de tarjeta [X] ilegible (Sólo casete virtual) • 6-11Cód. de barr de tarjeta [X] ilegible (Configurar tarjetas después de la introducción) • 6-11Discordancia cód. de barr de tarjeta [X] (Casete virtual) • 6-12Insuficientes posiciones • 6-12Error: Imposible continuar • 6-12Tiempo de espera agotado • 6-13

Mensajes de intervención del usuario por atasco • 6-13

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 6-1510772-2ES1

Page 106: 510772-2ES1_b2

Diagnósticos y resolución de problemas

Diagnósticos del instrumento • 6-14

Menú Diagnósticos del instrumento • 6-14Tests diagnósticos • 6-15Prueba de llenado • 6-15Comprobación de la temperatura del instrumento • 6-15

Presentación de la información sobre la versión • 6-16

Último mantenimiento • 6-17

Limpieza del sistema óptico (Con procesamiento de tarjetas — Encendido) • 6-17

Verificación de los componentes ópticos • 6-19

Estado error subsist • 6-20

Cortes del suministro eléctrico • 6-20

6-2 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 107: 510772-2ES1_b2

Diagnósticos y resolución de problemas Sistema de manejo de errores

Sistema de manejo de errores

El instrumento VITEK® 2 Compact se autocontrola continuamente para comprobar que está funcionando dentro de las especificaciones. Para hacer esto utiliza numerosos sensores ópticos, mecánicos y de temperatura, situados en cada subsistema.

Si un sensor detecta un problema, el instrumento VITEK® 2 Compact le alerta sobre la situación y proporciona la información necesaria para resolver el problema. Este proceso se denomina Sistema de manejo de errores. La Figura 6-1 ilustra estos elementos.

Figura 6-1: Diagrama de flujo de manejo de errores

Hay dos tipos principales de manejo de errores:

• Cola de mensajes de error — Para errores que necesitan una respuesta inmediata por el usuario o que suministran detalles a las intervenciones. Esto se indica mediante una alerta parpadeante/sonora y el movimiento (!) en la pantalla Estado.

Sensores del instrumento:

Programación del instrumento:• Interpreta la señal del sensor• Intenta realizar una autocorrección• Selecciona el mensaje de error• Activa las alarmas• Envía un mensaje a la cola

Alarmas visual/sonora Pantalla Cola de mensajes de error y/o Intervención del usuario

Cola de mensajes de error:• Acceder a la cola• Registrar el mensaje y el

Instrumento VITEK® 2 Compact

Capítulo 6, Resolución de problemas:• Buscar el tipo de pantalla de intervención del

usuario.• Seguir el procedimiento de respuesta por parte

del usuarioNota: La flecha discontinua indica una ruta posible.

Usuario del VITEK® 2 Compact Pantalla Intervención del usuario:• Revisar la pantalla

Capítulo 6, Resolución de problemas:• Buscar el código de error en la Tabla de códigos de errores y respuestas del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 6-3510772-2ES1

Page 108: 510772-2ES1_b2

Sistema de manejo de errores Diagnósticos y resolución de problemas

• Intervención del usuario — Errores que necesitan la respuesta inmediata del usuario. Esto se indica mediante una pantalla desplegable de Intervención del usuario y una alerta visual/sonora.

El primer elemento del sistema de manejo de errores es el instrumento VITEK® 2 Compact. El instrumento debe detectar primero el error. En muchos casos, el instrumento intentará corregir el problema volviendo a intentar la operación. Si esto falla, el instrumento selecciona el mensaje de error adecuado, activa las alarmas de error y coloca el mensaje en la cola de mensajes de error.

El segundo elemento del sistema de manejo de errores es usted, el usuario del VITEK® 2 Compact. Usted debe:

• responder a la alarma accediendo a la cola de mensajes de error en la interfaz del instrumento.

• leer y registrar todos los mensajes no visualizados en la cola.

• localizar el código de error desde los mensajes, según lo indicado en el Apéndice C, y seguir la información que aparece en la columna Respuesta del usuario.

• ponerse en contacto con bioMérieux si el procedimiento de recuperación no tiene éxito.

Notificación de alarmas de errorVITEK® 2 Compact tiene dos tipos de notificación de alarma para alertar sobre la presencia de una situación de error. Puede seleccionar la alarma sonora o visible en el instrumento, o fijar ambas alarmas para que sirvan como alerta.

• Alarma sonora. Esta alarma suena en el instrumento VITEK® 2 Compact. Una opción de configuración del instrumento permite seleccionar la alarma. Otra opción de configuración del instrumento permite establecer el volumen de la alarma sonora.

• Alarma visual. Esta alarma utiliza la pantalla en la interfaz del usuario. Cuando se activa la alarma visual, la pantalla parpadea para indicar la presencia de una situación de error. Una opción de configuración del instrumento permite seleccionar la alarma visual.

6-4 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 109: 510772-2ES1_b2

Diagnósticos y resolución de problemas Pantallas de la cola de mensajes de error

Pantallas de la cola de mensajes de error

En la pantalla Estado, un indicador Error nuevo/Advertencia nueva a la izquierda del Esatdo del instrumento significa que se generó un nuevo mensaje de advertencia o error. Para asegurar la operación correcta del instrumento cuando ocurre un error, deberá revisarlo tan pronto como sea posible.

Hay dos pantallas Cola de mensajes de error; la primera aparece en la forma de una lista y la segunda aparece en la forma detallada. Deberá revisar el mensaje detallado para borrar el indicador de Error nuevo/Advertencia nueva.

La cola puede contener tanto como 250 mensajes, comenzando con el más reciente. El número 001 (Figura 6-2) es el más reciente. Al generarse un mensaje nuevo, a éste se le asigna el número 001 y los demás mensajes se desplazan hacia abajo por la lista.

1) Para revisar un mensaje, pulse la Tecla Mensaje (!) en la interfaz del usuario.

Figura 6-2: Cola de mensajes de error (forma de lista)

La pantalla Cola de mensajes de error muestra una lista de mensajes de error.

• Una flecha a la izquierda del mensaje apunta al error que se mostrará al volver a pulsarse la Tecla mensaje (!).

• Un asterisco (*) en el extremo izquierdo de un mensaje significa que nunca se lo ha revisado.

• Un signo de exclamación (!) inmediatamente a la izquierda de un mensaje significa que se trata de un error en lugar de una advertencia.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 6-5510772-2ES1

Page 110: 510772-2ES1_b2

Pantallas de la cola de mensajes de error Diagnósticos y resolución de problemas

2) Utilice las teclas de flecha para mover el puntero al mensaje deseado. Las teclas de Flecha Arriba y Abajo mueven el puntero un mensaje a la vez. La tecla de Flecha Izquierda se desplaza a la página anterior de mensajes. La tecla de Flecha Derecha se desplaza a la página siguiente de mensajes.

3) Pulse la Tecla Mensaje (!) para volver a mostrar el mensaje detallado.

Figura 6-3: Cola de mensajes de error (forma detallada)

Un fila de números aparece listada sobre una línea discontinua en la parte inferior de la pantalla. Estos números corresponden al error:

• La hora en que ocurrió el error

• La fecha en que ocurrió el error

• El último número es el código para el error:

Ejemplo: 20:13.00.152

• 20 es el código principal • 152 es la parte detallada del código

Registre esta fila de números para uso al resolver problemas o ponerse en contacto con el Servicio al Cliente de bioMérieux.

Puede localizar el número de código detallado en la columna uno de la Tabla de códigos de errores y respuestas del usuario para VITEK® 2 Compact en el Apéndice C.

Revise la cola de mensajes de error para cualquier mensaje de error que hubiera generado el instrumento VITEK® 2 Compact. Resuelva el problema tal como se indica en el Apéndice C.

6-6 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 111: 510772-2ES1_b2

Diagnósticos y resolución de problemas Pantalla Intervención del usuario

Pantalla Intervención del usuario

Aparece la pantalla Intervención del usuario únicamente si existe una advertencia de error durante el arranque o el procesamiento del casete de tarjetas que requiera la atención inmediata por parte del usuario. Contiene mensajes de intervención del usuario y cualquier otra información pertinente. La pantalla Intervención del usuario siempre requiere algún tipo de respuesta por parte del usuario.

A continuación, se presenta un ejemplo de una pantalla de este tipo.

Figura 6-4: Ejemplo de pantalla de intervención del usuario

Contenido de los mensajes de intervención del usuario

Nota: Algunas de las pantallas Intervención del usuario necesitan un contador de límite de tiempo. Este contador de cuenta regresiva se muestra en la esquina superior derecha del mensaje Intervención del usuario e indica el número total de minutos que quedan para que el usuario pueda intervenir.

La sección superior de la pantalla Intervención del usuario está compuesta de tres partes:

• Mensaje principal en la parte superior• mensaje/entrada detallados situados a la izquierda• dos botones de función activa situados a la derecha

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 6-7510772-2ES1

Page 112: 510772-2ES1_b2

Contenido de los mensajes de intervención del usuario Diagnósticos y resolución de problemas

Intervenciones del usuario durante el llenadoLos siguientes mensajes de intervención del usuario pueden mostrarse después de que el usuario pulse Iniciar llenado en la pantalla de estado principal. Estos mensajes no tienen un contador de cuenta regresiva, dado que el límite de tiempo no resulta crítico hasta después de un llenado satisfactorio.

La pantalla Intervención del usuario de llenado permanece activa hasta el momento de intervenir el usuario.

Límite de posiciones en el carrusel

Hay menos de 10 posiciones disponibles en el carrusel.

Seleccione una de las opciones siguientes:

• Cancelar llenado o• Continuar

Incubador no listo

La temperatura del incubador no se encuentra dentro del intervalo permitido (por ejemplo, el estado del instrumento es Calentando).

Figura 6-5: Incubador no listo

Seleccione una de las opciones siguientes:

• Cancelar llenado o• Continuar

6-8 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 113: 510772-2ES1_b2

Diagnósticos y resolución de problemas Contenido de los mensajes de intervención del usuario

Puerta de llenado abierta

No puede iniciarse el llenado.

1) Cierre de la puerta de llenado.

2) Seleccione OK.

3) Pulse nuevamente Iniciar llenado.

Fallo de llenado: Eliminar tarjetas

1) Introduzca el valor de ID casete para borrar.

2) Seleccione OK.

3) Descarte todas las tarjetas en el casete.

4) Revise cualquier error reciente en la cola de mensajes de error y consulte el Apéndice C para obtener más información al respecto.

Nota: El botón de función OK no aparecerá hasta que el usuario introduzca un dígito.

Intervenciones del usuario durante la cargaEl siguiente mensaje de intervención del usuario puede aparecer después de completarse satisfactoriamente un llenado, pero sin que el usuario haya cargado el casete de manera satisfactoria en el cargador. Este mensaje no tiene un contador de cuenta regresiva por ser un error no corregible, y las tarjetas se terminan.

La pantalla Intervención del usuario de carga permanece activa hasta el momento de intervenir el usuario.

Fallo de transfer: Eliminar tarjetas

El casete no se movió desde la estación de llenado a la estación de carga/descarga de casetes en el tiempo permitido de 10 minutos.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 6-9510772-2ES1

Page 114: 510772-2ES1_b2

Contenido de los mensajes de intervención del usuario Diagnósticos y resolución de problemas

Figura 6-6: Fallo de transferencia

1) Introduzca el valor de ID casete para borrar.

2) Seleccione OK.

3) Descarte todas las tarjetas en el casete.

Nota: El botón de función OK no aparecerá hasta que el usuario introduzca un dígito.

Intervenciones del usuario durante la lectura de códigos de barrasAparecen los siguientes mensajes de intervención del usuario al detectarse un error durante la lectura del código de barras. Estas intervenciones del usuario son críticas con respecto al tiempo, y aparece un contador de límite de tiempo.

Una vez agotado el tiempo, si el usuario no ha resuelto todas las intervenciones, desaparecerá la pantalla Intervención del usuario y el casete continúa procesándose si se cierra la puerta de carga. El instrumento termina las tarjetas con errores de códigos de barras no resuelto, carga el resto de las tarjetas en el carrusel, y registra un mensaje en la cola de mensajes de error.

Si se abre la puerta de carga, se terminan todas las tarjetas y no se carga ninguna de ellas.

Código barras de casete ilegible

1) Usando el teclado numérico en la pantalla de interfaz del usuario del instrumento, introduzca ID de casete.

6-10 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 115: 510772-2ES1_b2

Diagnósticos y resolución de problemas Contenido de los mensajes de intervención del usuario

2) Seleccione una de las opciones siguientes:• Borrar o bien• Aceptar

Nota: El botón de función Aceptar no aparecerá hasta que el usuario introduzca un dígito.

Después de agotarse el tiempo, si el usuario no ha introducido un ID de casete, el casete quedará en el cargador, se cierra la puerta y los códigos de barras de las tarjetas son legibles, entonces el instrumento cargará las tarjetas en el carrusel, enviará un ID de casete al ordenador de la estación de trabajo y registrará un mensaje en la cola de mensajes de error.

Cód. de barr de tarjeta [X] ilegible (Sólo casete virtual)

Nota: [X] es el número de la posición de la tarjeta.

1) Introduzca los últimos dos dígitos del código de barras usando el teclado numérico en la pantalla de interfaz del usuario del instrumento:

2 2 2 2 8 8 8 8 3 3 3 3 7 7 7 7 __ __ (ejemplo)

2) Seleccione una de las opciones siguientes: • Omitir o bien• Aceptar

Nota: Si se selecciona la función Omitir, las tarjetas especifciadas en la pantalla Intervención del usuario no se cargarán, y se terminará el proceso. El instrumento regresa estas tarjetas a la estación de carga/descarga del casete para descartarlas.

La tecla de función Aceptar sólo aparece después de introducuirse los últimos dos dígitos correctamente. Utilice la tecla de Flecha izquierda para moverse hacia atrás, y la tecla de Flecha derecha para moverse hacia el dígito siguiente, si ya se ha introducido dicho dígito.

Cód. de barr de tarjeta [X] ilegible (Configurar tarjetas después de la introducción)

Nota: [X] es el número de la posición de la tarjeta.

1) Usando el teclado numérico en la pantalla de interfaz del usuario del instrumento, introduzca el número del código de barras. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2) Seleccione una de las opciones siguientes:• Omitir o bien• Aceptar

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 6-11510772-2ES1

Page 116: 510772-2ES1_b2

Contenido de los mensajes de intervención del usuario Diagnósticos y resolución de problemas

Nota: Si se selecciona la función Omitir, las tarjetas especifciadas en la pantalla Intervención del usuario no se cargarán, y se terminará el proceso. Éstas vuelven a la estación de carga/descarga del casete y se deben descartar.

La tecla de función Aceptar sólo aparece después de introducuirse todos los dígitos correctamente. Utilice la tecla Flecha izquierda para moverse hacia atrás, y la tecla Flecha derecha para moverse hacia el dígito siguiente, si ya se ha introducido dicho dígito.

Discordancia cód. de barr de tarjeta [X] (Casete virtual)

Lectura del código de barras: 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 (ejemplo)

CV: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 (ejemplo)

1) Retire el casete desde la estación de carga/descarga de casetes y localice las tarjetas en la posición que se introdujo previamente en la estación de trabajo/ordenador principal.

2) Vuelva a instalar el casete en la estación de carga/descarga de casete y cierre la puerta.

3) Seleccione una de las opciones siguientes:• Omitir o bien• Solucionado

Nota: Si se selecciona la función Omitir, las tarjetas especificadas en la pantalla Intervención del usuario no se cargarán, y se terminará el proceso. El instrumento regresa estas tarjetas a la estación de carga/descarga de casetes para descartarlas.

Insuficientes posiciones

1) Retire el casete de la estación de carga/descarga de casetes.

2) Retire [Y] tarjetas de las posiciones:[X][X]. Descarte estas tarjetas.

Nota: [Y] representa el número de tarjetas y [X] representa el número de posiciones de tarjeta.

3) Reemplace los casetes.

4) Seleccione Continuar.

Error: Imposible continuar

1) Asegúrese de que el casete se coloque correctamente en la estación de carga/descarga de casetes.

2) Verifique que se cierre la puerta.

6-12 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 117: 510772-2ES1_b2

Diagnósticos y resolución de problemas Contenido de los mensajes de intervención del usuario

Tiempo de espera agotado

1) Retire el casete y cierre la puerta de la estación de carga/descarga de casetes.

2) Descartar todas las tarjetas

3) Seleccione Continuar.

Mensajes de intervención del usuario por atascoEl instrumento detecta este tipo de atasco cuando se están procesando tarjetas en cualquier lugar del instrumento.

PRECAUCIÓN: Al eliminar un atasco, no intercambie las secciones del carrusel ni las tarjetas individuales en el carrusel. Si lo hiciera, causaría resultados incorrectos de los análisis de los pacientes.

1) Seleccione Sí cuando aparece la pantalla Desbloquear puerta de acceso para el usuario.

Figura 6-7: Atasco

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 6-13510772-2ES1

Page 118: 510772-2ES1_b2

Diagnósticos del instrumento Diagnósticos y resolución de problemas

Figura 6-8: Intervención del usuario para solucionar una condición de atasco

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Determine la ubicación del atasco (para ello, revise la cola de mensajes de error).

4) Resuelva cualquier condición de atasco y cierre las puertas de acceso del usuario.

Diagnósticos del instrumento

Algunos de los procedimientos de recuperación de errores en este capítulo le indican que realice un test diagnóstico en alguna de las estaciones del instrumento VITEK® 2 Compact. Esta sección le explica cómo acceder y utilizar dichos tests.

Menú Diagnósticos del instrumentoTodos los tests diagnósticos del instrumento están situados en el menú Diagnósticos, al que puede accederse utilizando la ruta siguiente:

Menú Principal > Diagnósticos

ADVERTENCIA

Un movimiento mecánico inesperado puede ocurrir al borrarse el atasco.

6-14 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 119: 510772-2ES1_b2

Diagnósticos y resolución de problemas Diagnósticos del instrumento

Tests diagnósticos

A continuación se indican los tests que se encuentran en el menú Diagnósticos y su función:

Prueba de llenadoHay veces que es necesario efectuar una prueba de llenado (véase Apéndice C).

1) Retire cualquier casete de la estación de llenado.

2) Cierre de la puerta de llenado.

3) Pulse la tecla Iniciar llenado para iniciar el proceso de llenado.

4) Al completarse un ciclo de llenado satisfactorio (parpadea el LED azul del llenador), cancele el casete usando la ruta de menús:

Menú Principal > Manejo de errores > Cancelar casete

Nota: La función Cancelar casete sólo estará activa durante diez minutos, después de lo cual ocurrirá un error. Cuando ocurra este error, véase el Apéndice C.

Comprobación de la temperatura del instrumento Acceda a Diagnóstico de la temperatura mediante la ruta:

Menú Principal > Diagnósticos > Temperatura

La pantalla muestra la temperatura del incubador y la temperatura en el interior del instrumento (Figura 6-9).

Tabla 6-1: Tests diagnósticos

Test diagnóstico Función Resultados posibles

Temperatura Lee la temperatura en el incubador del carrusel lector.

Muestra la temperatura del incubador y de la cabina interna en grados Celsius.

Sistema óptico Realiza un autotest del sistema de óptico de transmitancia.

Aprobado/Fallido

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 6-15510772-2ES1

Page 120: 510772-2ES1_b2

Presentación de la información sobre la versión Diagnósticos y resolución de problemas

Figura 6-9: Temperaturas

Presentación de la información sobre la versión

Esta función le permite ver la versión actual de firmware de su instrumento. El Servicio de Atención al Cliente puede pedirle que suministre esta información si necesita asistencia con cualquiera de los procedimientos de recuperación.

1) Acceda a la función Versiones usando la ruta siguiente:

Menú Principal > Diagnósticos > Versiones

Aparece una pantalla similar a la de Figura 6-10.

Figura 6-10: Información sobre la versión

6-16 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 121: 510772-2ES1_b2

Diagnósticos y resolución de problemas Último mantenimiento

2) Utilice las teclas Flecha en el teclado numérico para desplazarse hacia la información adicional.

Último mantenimiento

Esta función se utiliza para ver la última vez en que un ingeniero de servicio de campo realizó el mantenimiento preventivo. El formato es el mismo que aquel configurado para Formato de fecha.

Figura 6-11: Último mantenimiento

Limpieza del sistema óptico (Con procesamiento de tarjetas — Encendido)

Este procedimiento describe cómo limpiar y verificar el sistema óptico mientras se están procesando tarjetas de test. Si se apaga el instrumento, también podría limpiar los componentes ópticos. Véase Limpieza del sistema óptico (apagado) en la página 5-18.

IMPORTANTE: Se deben completar todos los pasos en este procedimiento.

1) Acceda a la función Limpieza del sistema óptico utilizando la ruta:

Menú Principal > Mantenimiento > Limpieza del sistema óptico

2) Aparecerá un mensaje pidiendo al usuario que confirme la limpieza del sistema óptico.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 6-17510772-2ES1

Page 122: 510772-2ES1_b2

Limpieza del sistema óptico (Con procesamiento de tarjetas — Encendido) Diagnósticos y resolución de problemas

Nota: Si se está procesando el casete en la estación de llenado y en la estación de carga/descarga de casetes, el usuario no podrá desbloquear la puerta.

3) Aparecerá un mensaje de advertencia si se están procesando tarjetas en el carrusel. El usuario deberá confirmar una pausa en el procesamiento de las tarjetas.

Figura 6-12: Limpieza sist. óptico

4) Cuando la puerta de acceso frontal para el usuario está desbloqueada, pueden abrirse ambas puertas de acceso para el usuario a fin de limpiar el sistema óptico.

Figura 6-13: Limpieza del sistema óptico listo

5) Cierre las puertas de acceso para el usuario cuando haya terminado.

6-18 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 123: 510772-2ES1_b2

Diagnósticos y resolución de problemas Limpieza del sistema óptico (Con procesamiento de tarjetas — Encendido)

6) Se realiza automáticamente un autotest del sistema óptico; pulse OK cuando aparezcan los resultados.

Nota: Dispone de cuatro minutos desde el momento en que pulse Sí para completar el procedimiento de limpieza. Aparecerá un mensaje de advertencia si el proceso demora más que cuatro minutos.

Verificación de los componentes ópticos La verificación de los componentes ópticos se puede realizar con o sin procesamiento de tarjetas.

1) Acceda al Test diagnóstico del sistema óptico mediante la ruta siguiente:

Menú Principal > Diagnósticos > Autotest del sistema óptico

Aparece una pregunta, “¿Realizar autotest sist. óptico?”

Figura 6-14: Autotest sistema óptico

2) Seleccione Sí para continuar.

3) Una vez completo el test, seleccione OK para salir de la pantalla.

4) Si falla el test del sistema óptico, llame al Servicio de Atención al Cliente de bioMérieux.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact 6-19510772-2ES1

Page 124: 510772-2ES1_b2

Estado error subsist Diagnósticos y resolución de problemas

Estado error subsist

Analice la pantalla Estado error subsist cuando el estado del instrumento se encuentra en una condición de error. Esta pantalla brinda detalles adicionales con respecto al error.

Acceda a la pantalla Estado error subsist usando la ruta siguiente:

Menú > Diagnósticos > Estado error subsist

Figura 6-15: Pantalla Estado error subsist

Cortes del suministro eléctrico

Si ocurre un corte del suministro eléctrico, un dispositivo denominado sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) puede suministrar potencia eléctrica al instrumento. El SAI es un dispositivo opcional, y se recomienda enfáticamente su uso. Si hay un fallo de alimentación, el SAI utiliza una batería para continuar suministrando energía al instrumento.

El SAI notifica al VITEK® 2 Compact de un corte del suministro eléctrico. El instrumento entonces:

• inicia un mensaje de error de Corte de suministro eléctrico, y muestra el icono correspondiente en la pantalla principal de Estado.

• continúa el procesamiento de tarjetas de test en el carrusel.

• continúa brindando apoyo a los casetes previamente llenados del sistema de transporte de tarjetas, pero no permite el llenado de nuevos casetes.

IMPORTANTE: Si falla la batería del SAI, el instrumento interrumpe el procesamiento.

6-20 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 125: 510772-2ES1_b2

AAPÉNDICE A

Especificaciones de hardware

Instrumento VITEK® 2 Compact

Dimensiones

Peso

PRECAUCIÓN: El instrumento VITEK® 2 Compact es pesado. Muévalo al menos entre dos personas. Al levantar el instrumento, es esencial utilizar únicamente las hendiduras para las manos en los cuatro lados de la bandeja base de color gris para evitar causarle daños graves al instrumento y/o lesiones personales.

Dimensión VITEK® 2 Compact

Altura: 60 cm (23,6 pulg.)

Ancho: 72 cm (28,3 pulg.)

Profundidad: 68 cm (26,8 pulg.)

VITEK® 2 Compact

Peso Aproximadamente 75 kg (165 lb)

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact A-1510772-2ES1

Page 126: 510772-2ES1_b2

Especificaciones de hardware Apéndice A

Entorno

Uso en interiores

No instalar bajo la luz directa del sol.

La mesa de trabajo debe estar nivelada dentro de ±3 grados.

El instrumento se puede colocar con su parte posterior contra la pared, siempre y cuando no haya ninguna obstrucción del flujo de aire del ventilador del instrumento.

Mínima espacio libre de 11cm (4,3 pulg.) a la izquierda y a la derecha.

Mínima holgura de 21 cm (8,3 pulg.) hacia arriba.

Altitud mínima de instalación: –100 m sobre el nivel del mar

Altitud máxima de instalación: 2000 m sobre el nivel del mar

Temperatura ambiente: 15 °C a 30 °C

Temperatura de envío y almacenamiento: –20 °C a 55 °C

Humedad relativa: 20% a 80% (sin condensación)

Grado de contaminación 2 de acuerdo con IEC 664.

Categoría de sobrevoltaje II según IEC 664.

Características eléctricas

Características eléctricas VITEK® 2 Compact

Voltaje de entrada 100/120/220/240 V CA a 50/60 Hz

Corriente máxima de entrada 5 A a 120 V CA o 2,5 A a 240 V CA

Corriente de entrada nominal 2,5 A a 120 V CA o 1,25 A a 240 V CA

Potencia 300 vatios nominal, 600 vatios pico

Calentamiento 1025 BTU/HR (nominal)

Cable de alimentación De 3 cables, con tierra, desmontables,según IEC 320

A-2 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 127: 510772-2ES1_b2

Apéndice A Especificaciones de hardware

Características ópticas

Sistema óptico de transmitancia

Longitudes de onda de emisión: 660 nm, 568 nm, 428 nm LED

Características generales

Casete

Capacidad, tarjetas: 10 tarjetas por casete

Cámara de vacío (Llenador)

Nivel mínimo: 0,89 PSIA ± 0,06 PSIA

Sellador

Mecánica: longitud del extremo remanente 1,25 ± 0,25 mm

Incubador

Temperatura: Media de 35,5 °C ± 1 °CCapacidad: 15, 30, ó 60 tarjetas por incubador (según la configuración)

Nota: Es importante consultar las normativas (autonómicas o nacionales) referentes a la eliminación del instrumento.

ADVERTENCIA

Existe un potencial de emanación de energía óptica no láser desde el sistema óptico que podría ocasionar lesiones personales o daños al instrumento.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact A-3510772-2ES1

Page 128: 510772-2ES1_b2

Especificaciones de hardware Apéndice A

A-4 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 129: 510772-2ES1_b2

BAPÉNDICE B

Registro de mantenimiento

El registro de mantenimiento provisto en las páginas siguientes se puede utilizar para registrar y documentar los elementos de mantenimiento indicados.

PRECAUCIÓN: Siga todos los procedimientos y programas recomendados de mantenimiento por el usuario para evitar un efecto negativo en los resultados de análisis y el rendimiento del sistema.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact B-1510772-2ES1

Page 130: 510772-2ES1_b2

Registro de mantenimiento Apéndice B

B-2

Reg

istr

o de

man

teni

mie

nto

de V

ITEK

® 2

Com

pact

M

es__

____

____

__A

ño__

____

____

__

Día

del

mes

:1

23

45

67

89

1011

1213

1415

16

Lim

piar

Car

ruse

l*

Lim

piar

Cas

etes

*

Lim

piar

sis

tem

as ó

ptic

os *

Lim

piar

rec

ipie

nte

de r

esid

uos

*

Lim

piar

junt

a de

la e

stac

ión

de

llena

do*

Lim

piar

est

ació

n de

llen

ado*

Com

prob

ar in

form

e de

l est

ado

de C

C d

el in

stru

men

to p

ara:

Tem

pera

tura

del

car

ruse

l **

Sist

emas

ópt

icos

**

* =

Men

sual

*

* =

Dia

rio

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 131: 510772-2ES1_b2

Apéndice B Registro de mantenimiento

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact B-3510772-2ES1

Reg

istr

o de

man

teni

mie

nto

de V

ITEK

® 2

Com

pact

M

es__

____

____

__A

ño__

____

____

__

Día

del

mes

:17

1819

2021

2223

2425

2627

2829

3031

Lim

piar

Car

ruse

l*

Lim

piar

Cas

etes

*

Lim

piar

sis

tem

as ó

ptic

os *

Lim

piar

rec

ipie

nte

de r

esid

uos

*

Lim

piar

junt

a de

la e

stac

ión

de

llena

do*

Lim

piar

est

ació

n de

llen

ado*

Com

prob

ar in

form

e de

l est

ado

de C

C d

el in

stru

men

to p

ara:

Tem

pera

tura

del

car

ruse

l **

Sist

emas

ópt

icos

**

* =

Men

sual

*

* =

Dia

rio

Page 132: 510772-2ES1_b2

Registro de mantenimiento Apéndice B

B-4 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 133: 510772-2ES1_b2

CAPÉNDICE C

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

Uso de la tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

La tabla de respuesta del usuario a códigos de error está diseñada para proporcionar, cuando sea posible, el procedimiento de recuperación con más probabilidades de restaurar el funcionamiento normal del instrumento. Si el procedimiento descrito no impide la recurrencia del error, solicite asistencia a bioMérieux.

1) Localice el código específico en la pantalla Cola mensajes error que se describe en el Capítulo 6.

2) Busque el código de error específico en la primera columna de la tabla. Los códigos se presentan enumerados.

3) Lea la Descripción de códigos específicos correspondiente.

4) Lea y siga las instrucciones que se encuentra en la tercera columna de Respuesta del usuario y actúe como se indica.

5) Si el error se produce de nuevo o si en la columna de Respuesta del usuario se recomienda llamar a bioMérieux, comunique al agente de asistencia el número de error que se encuentra en la parte derecha inferior de la pantalla de mensaje.

Puesta en marcha del instrumentoVarios de los procedimientos de respuesta del usuario que aparecen en la tabla presentan instrucciones para poner en marcha el instrumento. Para hacer esto:

1) Realice el procedimiento de apagado del instrumento descrito en el Capítulo 5.

2) Espere al menos 10 segundos.

3) Coloque el interruptor de alimentación en la posición ENCENDIDO.

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-1510772-2ES1

Page 134: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

Tabla C-1: Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento VITEK® 2 Compact

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

1 NA <sin utilizar> NA

2 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Reinicie. Póngase en contacto con bioMérieux.

3 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Reinicie. Póngase en contacto con bioMérieux.

4 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Reinicie. Póngase en contacto con bioMérieux.

5 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Reinicie. Póngase en contacto con bioMérieux.

6 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Reinicie. Póngase en contacto con bioMérieux.

7 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Reinicie. Póngase en contacto con bioMérieux.

8 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Reinicie. Póngase en contacto con bioMérieux.

9 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Reinicie. Póngase en contacto con bioMérieux.

10 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Reinicie. Póngase en contacto con bioMérieux.

11 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Reinicie. Póngase en contacto con bioMérieux.

12 12 Advertencia del software

Fallo del instrumento

Esta advertencia indica que un recurso de software interno ha descendido por debajo del nivel mínimo esperado. El instrumento todavía funciona normalmente.

Póngase en contacto con bioMérieux.

13 1 Fallo de software

Fallo del lector de código de barras

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

14 3 Fallo de cargador/llenador

Fallo del lector de código de barras

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

C-2 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 135: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

15 8 Atasco del autocargador

El motor del autocargador no volvió a su posición inicial

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario y/o la puerta de carga.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

16 7 Atasco del sistema transportador

El motor del sistema transportador no volvió a su posición inicial durante la inicialización

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario y/o la puerta de carga.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

17 7 Atasco del sistema transportador

El motor del sistema transportador no volvió a su posición inicial durante la carga (después de la inspección del casete)

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario y/o la puerta de carga.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-3510772-2ES1

Page 136: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

18 9 Atasco del sellador

El motor del sellador no volvió a su posición inicial

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario y/o la puerta de carga.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

19 3 Fallo de cargador/llenador

Fallo del sellador El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

20 3 Fallo de cargador/llenador

Fallo del sellador El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

21 3 Fallo de cargador/llenador

Fallo del sellador El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

22 3 Fallo de cargador/llenador

Fallo del sellador El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

23 13 Puerta de carga abierta

Intento de inicialización con la puerta de carga abierta

Cierre la puerta y reinicie el sistema.

24 13 Puerta de carga abierta

Intento de inicio de carga de casete con la puerta abierta

Cierre la puerta y reinicie el sistema.

25 3 Fallo de cargador/llenador

La puerta de carga no se bloquea

Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada. Verifique si hay material extraño en el mecanismo de seguro.

26 3 Fallo de cargador/llenador

La puerta de carga no se desbloquea

Reinicie. Póngase en contacto con bioMérieux.

27 NA <sin utilizar> NA

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-4 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 137: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

28 7 Atasco del sistema transportador

El casete no está insertado en las patillas del bloque del sistema transportador durante la inicialización

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario y/o la puerta de carga.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

29 7 Atasco del sistema transportador

El motor del sistema transportador se detuvo durante el recuento de tarjetas

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario y/o la puerta de carga.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

30 NA <sin utilizar> NA

31 7 Atasco del sistema transportador

El motor del sistema transportador se detuvo durante la lectura de código de barras

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario y/o la puerta de carga.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-5510772-2ES1

Page 138: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

32 7 Atasco del sistema transportador

El motor del sistema transportador se detuvo mientras avanzaba el casete hacia la puerta de carga durante el reintento de lectura de código de barras

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario y/o la puerta de carga.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

33 7 Atasco del sistema transportador

El motor del sistema transportador se detuvo mientras avanzaba el casete hacia la puerta de carga

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario y/o la puerta de carga.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

34 7 Atasco del sistema transportador

El motor del sistema transportador se detuvo durante el sellado

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario y/o la puerta de carga.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-6 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 139: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

35 7 Atasco del sistema transportador

El motor del sistema transportador se detuvo durante la carga de tarjetas en el carrusel

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario y/o la puerta de carga.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

36 7 Atasco del sistema transportador

El motor del sistema transportador se detuvo durante la descarga de casete

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario y/o la puerta de carga.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

37 8 Atasco del autocargador

El motor del autocargador se detuvo durante la carga de tarjetas en el carrusel

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario y/o la puerta de carga.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-7510772-2ES1

Page 140: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

38 3 Fallo de cargador/llenador

Fallo de placa SPN de llenador

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

39 4 Fallo de carrusel/lector

Fallo de placa SPN de carrusel

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

40 3 Fallo de cargador/llenador

Fallo de placa SPN de transportador

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

41 NA <sin utilizar> NA

42 10 Fallo de comunicación con ordenador principal

Se ha recibido comando incorrecto

Error de comunicación. Póngase en contacto con bioMérieux.

43 10 Fallo de comunicación con ordenador principal

Se ha recibido comando incorrecto

Error de comunicación. Póngase en contacto con bioMérieux.

44 10 Fallo de comunicación con ordenador principal

Se ha recibido comando incorrecto

Error de comunicación. Póngase en contacto con bioMérieux.

45 10 Fallo de comunicación con ordenador principal

Se ha recibido comando incorrecto

Error de comunicación. Póngase en contacto con bioMérieux.

46 10 Fallo de comunicación con ordenador principal

Se ha recibido comando incorrecto

Error de comunicación. Póngase en contacto con bioMérieux.

47 10 Fallo de comunicación con ordenador principal

Se ha recibido comando incorrecto

Error de comunicación. Póngase en contacto con bioMérieux.

48 10 Fallo de comunicación con ordenador principal

Se ha recibido comando incorrecto

Error de comunicación. Póngase en contacto con bioMérieux.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-8 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 141: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

49 10 Fallo de comunicación con ordenador principal

Se ha recibido comando incorrecto

Error de comunicación. Póngase en contacto con bioMérieux.

50 10 Fallo de comunicación con ordenador principal

Se ha recibido comando incorrecto

Error de comunicación. Póngase en contacto con bioMérieux.

51 10 Fallo de comunicación con ordenador principal

Se ha recibido comando incorrecto

Error de comunicación. Póngase en contacto con bioMérieux.

52 10 Fallo de comunicación con ordenador principal

Se ha recibido comando incorrecto

Error de comunicación. Póngase en contacto con bioMérieux.

53 10 Fallo de comunicación con ordenador principal

Se ha recibido comando incorrecto

Error de comunicación. Póngase en contacto con bioMérieux.

54 10 Fallo de comunicación con ordenador principal

Se ha recibido comando incorrecto

Error de comunicación. Póngase en contacto con bioMérieux.

55 10 Fallo de comunicación con ordenador principal

Se ha recibido comando incorrecto

Error de comunicación. Póngase en contacto con bioMérieux.

56 10 Fallo de comunicación con ordenador principal

Se ha recibido comando incorrecto

Error de comunicación. Póngase en contacto con bioMérieux.

57 15 Falta cubierta de carrusel

Cubierta de carrusel ausente durante la comprobación anterior a la inicialización

Asegúrese de que la cubierta del carrusel esté colocada correctamente.

58 15 Falta cubierta de carrusel

Cubierta de carrusel ausente durante la inicialización

Asegúrese de que la cubierta del carrusel esté colocada correctamente.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-9510772-2ES1

Page 142: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

59 15 Falta cubierta de carrusel

Se detectó cubierta de carrusel ausente durante el movimiento

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

60 14 Puerta de acceso para el usuario abierta

Puerta de acceso para el usuario abierta durante la inicialización

Cierre la puerta y reinicie el sistema.

61 3 Fallo de cargador/llenador

La puerta de acceso para el usuario no se bloquea

Asegúrese de que la puerta de acceso para el usuario esté completamente cerrada. Verifique si hay material extraño en el mecanismo de seguro.

62 3 Fallo de cargador/llenador

La puerta de acceso para el usuario no se desbloquea

Reinicie el sistema y póngase en contacto con bioMérieux.

63 18 Falta sección del carrusel

Sección ausente durante la inicialización

Consulte la sección de limpieza del carrusel en este manual para comprobar que todas las secciones está instaladas correctamente.

64 6 Atasco del carrusel

El motor del carrusel no volvió a su posición inicial durante la inicialización

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-10 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 143: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

65 4 Fallo de carrusel/lector

Fallo de temperatura del incubador

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

66 5 Atasco del lector El motor del sistema de expulsión no volvió a su posición inicial durante la inicialización

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

67 5 Atasco del lector El motor de leva no volvió a su posición inicial durante la inicialización

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

68 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera reiniciar el sistema.

69 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera reiniciar el sistema.

70 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera reiniciar el sistema.

71 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera reiniciar el sistema.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-11510772-2ES1

Page 144: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

72 17 Tarjeta(s) anuladas

Todas las tarjetas descargadas debido a un fallo de temperatura del incubador, la pérdida de posición del carrusel o la descarga por DML

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

73 17 Tarjeta(s) anuladas

Tarjetas descargadas porque se ha modificado su mapa de la disposición de pocillos

Póngase en contacto con bioMérieux.

74 6 Atasco del carrusel

Motor de carrusel detenido

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

75 4 Fallo de carrusel/lector

Pérdida de posición del carrusel (todas las tarjetas descargadas)

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

Todas las tarjetas del carrusel se han anulado y se vuelve a intentar descargarlas en el recipiente de recogida de residuos.

76 37 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) fue rechazada porque el instrumento carecía de un mapa adecuado de la disposición de pocillos

No se ha detectado el mapa de la disposición de pocillos de una tarjeta durante la inspección de casete

Esta tarjeta se rechaza (y se anula) debido a la falta de mapa de la disposición de pocillos.

Introduzca el mapa de la disposición de pocillos que se requiere antes de intentar procesar más tarjetas de este tipo.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-12 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 145: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

77 17 Tarjeta(s) anuladas

Se superó el tiempo entre llenado y carga (tarjeta[s] descargada[s])

Tarjeta(s) anulada(s) debido a tiempo excesivo entre la operación de llenado y la carga del casete.

78 17 Tarjeta(s) anuladas

No se encontró el primer borde de la tarjeta (posición anulada)

No se ha podido encontrar un borde u orificio de tarjeta. Se ha anulado la tarjeta en esta posición de carrusel. Cuando no se realiza procesamiento en el instrumento, limpie el carrusel para tener acceso a la tarjeta y hacer la posición disponible.

79 5 Atasco del lector No se encontró el primer borde de la tarjeta (ATASCO)

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

80 17 Tarjeta(s) anuladas

No se ha detectado cada marca de posición óptica en la tarjeta durante el desplazamiento hacia fuera (posición anulada)

No se ha podido encontrar un borde u orificio de tarjeta. Se ha anulado la tarjeta en esta posición de carrusel. Cuando no se realiza procesamiento en el instrumento, limpie el carrusel para tener acceso a la tarjeta y hacer la posición disponible.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-13510772-2ES1

Page 146: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

81 5 Atasco del lector No se ha detectado cada marca de posición óptica en la tarjeta durante el desplazamiento hacia fuera (ATASCO)

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

82 19 Recipiente de desechos lleno o puerta de desechos abierta

No se puede descargar la tarjeta, la bandeja de residuos está llena

Vacíe la bandeja de recogida de residuos.

83 19 Recipiente de desechos lleno o puerta de desechos abierta

No se puede descargar la tarjeta, la bandeja de residuos está abierta

Cierre la puerta de recogida de residuos

84 19 Recipiente de desechos lleno o puerta de desechos abierta

No se puede descargar la tarjeta, el recipiente de residuos está ausente

Vuelva a colocar el recipiente de residuos y cierre la puerta de recogida de residuos.

85 19 Recipiente de desechos lleno o puerta de desechos abierta

No se puede descargar la tarjeta, el conducto está obstruido

Asegúrese de que el recipiente de recogida de residuos está vacío, presente y que está cerrada la puerta de recogida de residuos. Asegúrese de que no haya tarjetas aún en el conducto de recogida de residuos.

86 19 Recipiente de desechos lleno o puerta de desechos abierta

No se pudo expulsar la tarjeta en el recipiente de residuos (tarjeta todavía en el cabezal de lectura)

Asegúrese de que el recipiente de recogida de residuos está vacío, presente y que está cerrada la puerta de recogida de residuos. Asegúrese de que no haya tarjetas aún en el conducto de recogida de residuos.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-14 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 147: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

87 5 Atasco del lector No se pudo colocar la tarjeta nuevamente en el carrusel después de la verificación de cabezal (ATASCO)

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

88 5 Atasco del lector No se encontró el primer borde de la tarjeta durante la lectura (ATASCO)

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

89 17 Tarjeta(s) anuladas

No se encontró el primer borde de la tarjeta durante la lectura (posición anulada)

No se ha podido encontrar un borde u orificio de tarjeta. Se ha anulado la tarjeta en esta posición de carrusel. Cuando no se realiza procesamiento en el instrumento, limpie el carrusel para tener acceso a la tarjeta y hacer la posición disponible.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-15510772-2ES1

Page 148: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

90 5 Atasco del lector No se detectó cada marca de posición óptica (Aire) durante la lectura (ATASCO)

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

91 17 Tarjeta(s) anuladas

No se detectó cada marca de posición óptica (Aire) durante la lectura (posición anulada)

No se ha podido encontrar un borde u orificio de tarjeta. Se ha anulado la tarjeta en esta posición de carrusel. Cuando no se realiza procesamiento en el instrumento, limpie el carrusel para tener acceso a la tarjeta y hacer la posición disponible.

92 5 Atasco del lector No se detectó cada marca de posición óptica (Plástico) durante la lectura (ATASCO)

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el fallo continúa, llame a bioMérieux.

93 17 Tarjeta(s) anuladas

No se detectó cada marca de posición óptica (Plástico) durante la lectura (posición anulada)

No se ha podido encontrar un borde u orificio de tarjeta. Se ha anulado la tarjeta en esta posición de carrusel. Cuando no se realiza procesamiento en el instrumento, limpie el carrusel para tener acceso a la tarjeta y hacer la posición disponible.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-16 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 149: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

94 5 Atasco del lector No se encontró el último borde de la tarjeta durante la lectura (ATASCO)

1) Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. Responda a la situación de atasco mostrada en la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

95 17 Tarjeta(s) anuladas

No se encontró el último borde de la tarjeta durante la lectura (posición anulada)

No se ha podido encontrar un borde u orificio de tarjeta. Se ha anulado la tarjeta en esta posición de carrusel. Cuando no se realiza procesamiento en el instrumento, limpie el carrusel para tener acceso a la tarjeta y hacer la posición disponible.

96 5 Atasco del lector Se detectó una fila adicional durante la lectura (ATASCO)

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

97 17 Tarjeta(s) anuladas

Se detectó una fila adicional durante la lectura (posición anulada)

No se ha podido encontrar un borde u orificio de tarjeta. Se ha anulado la tarjeta en esta posición de carrusel. Cuando no se realiza procesamiento en el instrumento, limpie el carrusel para tener acceso a la tarjeta y hacer la posición disponible.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-17510772-2ES1

Page 150: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

98 5 Atasco del lector Fallo de leva durante la lectura (ATASCO)

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

99 5 Atasco del lector Fallo de leva (ATASCO)

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

100 5 Atasco del lector Fallo de leva (ATASCO)

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-18 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 151: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

101 5 Atasco del lector Atasco de carrusel después de fallo de leva (ATASCO)

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

102 5 Atasco del lector Fallo de leva (ATASCO)

Esto puede deberse a un atasco de material extraño en el mecanismo, o puede indicar un fallo mecánico o eléctrico. 1) Responda a la situación de atasco mostrada en

la pantalla Interv. usuario.

2) Abra las puertas de acceso para el usuario.

3) Examine si el componente afectado presenta suciedad o está obstruido (acciones normales de resolución del atasco).

4) Si se relaciona con un atasco del sistema transportador, vuelva a colocar el casete en el bloque transportador antes de cerrar la puerta.

5) Si el problema continúa, llame a bioMérieux.

103 4 Fallo de carrusel/lector

Fallo de placa de control de cabezal

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

104 43 Problema del sistema óptico (probablemente requiera limpieza)

Fallo de calibración de módulo TX1 del sistema óptico de transmitancia

Asegúrese de que los módulos TX del sistema óptico están cerrados y realice la limpieza del sistema óptico TX.

105 43 Problema del sistema óptico (probablemente requiera limpieza)

Fallo de calibración de módulo TX2 del sistema óptico de transmitancia

Asegúrese de que los módulos TX del sistema óptico están cerrados y realice la limpieza del sistema óptico TX.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-19510772-2ES1

Page 152: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

106 43 Problema del sistema óptico (probablemente requiera limpieza)

Fallo de calibración de módulo TX3 del sistema óptico de transmitancia

Asegúrese de que los módulos TX del sistema óptico están cerrados y realice la limpieza del sistema óptico TX.

107 43 Problema del sistema óptico (probablemente requiera limpieza)

Sensor de posición de módulo TX1 del sistema óptico de transmitancia no funcional

Asegúrese de que los módulos TX del sistema óptico están cerrados y realice la limpieza del sistema óptico TX.

108 43 Problema del sistema óptico (probablemente requiera limpieza)

Sensor de posición de módulo TX2 del sistema óptico de transmitancia no funcional

Asegúrese de que los módulos TX del sistema óptico están cerrados y realice la limpieza del sistema óptico TX.

109 43 Problema del sistema óptico (probablemente requiera limpieza)

Sensor de posición de módulo TX3 del sistema óptico de transmitancia no funcional

Asegúrese de que los módulos TX del sistema óptico están cerrados y realice la limpieza del sistema óptico TX.

110 21 Sistema óptico casi fuera de calibración

Módulo TX1 del sistema óptico de transmitancia cerca de los límites de calibración

El instrumento todavía funciona normalmente. No obstante, realice la limpieza del sistema óptico.

111 21 Sistema óptico casi fuera de calibración

Módulo TX2 del sistema óptico de transmitancia cerca de los límites de calibración

El instrumento todavía funciona normalmente. No obstante, realice la limpieza del sistema óptico.

112 21 Sistema óptico casi fuera de calibración

Módulo TX3 del sistema óptico de transmitancia cerca de los límites de calibración

El instrumento todavía funciona normalmente. No obstante, realice la limpieza del sistema óptico.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-20 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 153: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

113 43 Problema del sistema óptico (probablemente requiera limpieza)

Módulo TX1 del sistema óptico de transmitancia no disponible para procesar esta tarjeta

Asegúrese de que los módulos TX del sistema óptico están cerrados y realice la limpieza del sistema óptico TX.

114 43 Problema del sistema óptico (probablemente requiera limpieza)

Módulo TX2 del sistema óptico de transmitancia no disponible para procesar esta tarjeta

Asegúrese de que los módulos TX del sistema óptico están cerrados y realice la limpieza del sistema óptico TX.

115 43 Problema del sistema óptico (probablemente requiera limpieza)

Módulo TX3 del sistema óptico de transmitancia no disponible para procesar esta tarjeta

Asegúrese de que los módulos TX del sistema óptico están cerrados y realice la limpieza del sistema óptico TX.

116 43 Problema del sistema óptico (probablemente requiera limpieza)

Lecturas de referencia de módulo TX1 del sistema óptico de transmitancia fuera de intervalo

Asegúrese de que los módulos TX del sistema óptico están cerrados y realice la limpieza del sistema óptico TX.

117 43 Problema del sistema óptico (probablemente requiera limpieza)

Lecturas de referencia de módulo TX2 del sistema óptico de transmitancia fuera de intervalo

Asegúrese de que los módulos TX del sistema óptico están cerrados y realice la limpieza del sistema óptico TX.

118 43 Problema del sistema óptico (probablemente requiera limpieza)

Lecturas de referencia de módulo TX3 del sistema óptico de transmitancia fuera de intervalo

Asegúrese de que los módulos TX del sistema óptico están cerrados y realice la limpieza del sistema óptico TX.

119 11 Error de datos interno

Fallo estadístico de componentes

Póngase en contacto con bioMérieux.

120 11 Error de datos interno

Fallo estadístico de componentes

Póngase en contacto con bioMérieux.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-21510772-2ES1

Page 154: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

121 11 Error de datos interno

Fallo estadístico de componentes

Póngase en contacto con bioMérieux.

122 11 Error de datos interno

Fallo de memoria de mapa de carrusel.

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

Se pierden los tests en ejecución en el carrusel. Limpie el carrusel para retirar manualmente todas las tarjetas del mismo.

123 11 Error de datos interno

Fallo de memoria de mapa de carrusel

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

Se pierden los tests en ejecución en el carrusel. Limpie el carrusel para retirar manualmente todas las tarjetas del mismo.

124 11 Error de datos interno

Fallo de memoria de mapa de carrusel

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

Se pierden los tests en ejecución en el carrusel. Limpie el carrusel para retirar manualmente todas las tarjetas del mismo.

125 11 Error de datos interno

Fallo de memoria del casete

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

Se pierden los tests en ejecución en el llenador y el sistema de transporte. Deseche todas las tarjetas.

126 12 Advertencia del software

Fallo de memoria Es posible que se pierda parte de los datos de lecturas de tarjetas debido a un fallo del suministro eléctrico, error del software o apagado del instrumento sin realizar primero el proceso de apagado del sistema.

Esto puede causar la imposibilidad de obtener resultados de una o más muestras.

127 11 Error de datos interno

Fallo de memoria El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

128 11 Error de datos interno

Fallo de memoria El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-22 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 155: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

129 12 Advertencia del software

Fallo de memoria Es posible que se pierda parte de los datos de lecturas de tarjetas debido a la pérdida de comunicación con el ordenador principal.

Esto puede causar la imposibilidad de obtener resultados de una o más muestras.

130 11 Error de datos interno

Fallo de memoria El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

131 11 Error de datos interno

Fallo de memoria El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

132 11 Error de datos interno

Fallo de memoria El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

133 11 Error de datos interno

Fallo de memoria El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

134 11 Error de datos interno

Fallo de memoria El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

135 11 Error de datos interno

Fallo de memoria El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

136 11 Error de datos interno

Fallo de memoria El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

137 11 Error de datos interno

Fallo de memoria El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

138 11 Error de datos interno

Fallo de memoria El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

139 11 Error de datos interno

Fallo de memoria Póngase en contacto con bioMérieux.

Se pierde el historial de códigos de error del instrumento.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-23510772-2ES1

Page 156: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

140 11 Error de datos interno

Fallo de memoria Póngase en contacto con bioMérieux.

Se pierde el historial de códigos de error del instrumento.

141 11 Error de datos interno

Fallo de memoria Póngase en contacto con bioMérieux.

Se pierde el historial de códigos de error del instrumento.

142 12 Advertencia del software

Fallo de memoria Póngase en contacto con bioMérieux.

143 11 Error de datos interno

Fallo de memoria El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

144 12 Advertencia del software

Fallo de memoria Póngase en contacto con bioMérieux.

145 11 Error de datos interno

El administrador de mapas de disposición de pocillos no puede agregar más mapas de disposición de pocillos

Póngase en contacto con bioMérieux.

146 22 Fallo de hardware

Error de placa SPN El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

147 NA <sin utilizar> NA

148 NA <sin utilizar> NA

149 NA <sin utilizar> NA

150 NA <sin utilizar> NA

151 NA <sin utilizar> NA

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-24 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 157: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

152 20 Puertas abiertas durante procesamiento – Parada de emergencia

Parada de emergencia – puerta abierta con seguros colocados

Se abrió una puerta con el seguro colocado. Como esto puede constituir un peligro para el usuario, se detienen todas las operaciones del instrumento.

Asegúrese de que las puertas estén cerradas y luego inicie el instrumento.

Si se estaba procesando un casete en el sistema transportador, el sistema trata de reanudar dicho proceso cuando se reinicia el instrumento. (No retire el casete a menos que se le indique.)

153 22 Fallo de hardware

Fallo de comprobación cruzada de RTC y CPU Xtal – discordancia de frecuencia

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

154 3 Fallo de cargador/llenador

Temperatura interior ALTA

Asegúrese de que no se superen las especificaciones de temperatura ambiente del instrumento.

Asegúrese de que los ventiladores de ventilación internos no estén bloqueados y que estén limpios todos los filtros de aire.

155 22 Fallo de hardware

Temperatura de fuente de alimentación alta

Asegúrese de que no se superen las especificaciones de temperatura ambiente del instrumento.

Asegúrese de que los ventiladores de ventilación internos no estén bloqueados y que estén limpios todos los filtros de aire.

156 24 Fallo de suministro eléctrico de SAI o batería defectuosa

El SAI indica un fallo de suministro eléctrico

Se ha producido un fallo de suministro eléctrico y el instrumento funciona con la batería del SAI.

157 24 Fallo de suministro eléctrico de SAI o batería defectuosa

Fallo de batería del SAI

La batería del SAI puede estar defectuosa.

Póngase en contacto con bioMérieux.

158 22 Fallo de hardware

El ventilador de toma de aire interno gira muy lentamente

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-25510772-2ES1

Page 158: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

159 22 Fallo de hardware

El extractor interno gira muy lentamente

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

160 23 Fallo de incubador

El ventilador del calentador del incubador gira muy lentamente

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

161 23 Fallo de incubador

El ventilador de circulación del incubador gira muy lentamente

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

162 23 Fallo de incubador

La temperatura del incubador está fuera de la especificación

Asegúrese de que no se superen las especificaciones de temperatura ambiente del instrumento.

Asegúrese de que los ventiladores de ventilación internos no estén bloqueados y que estén limpios todos los filtros de aire.

Reinicie. Póngase en contacto con bioMérieux.

163 25 Fallo de llenador

Fallo de ciclo de llenado

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

164 25 Fallo de llenador

Fallo de ciclo de llenado

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

165 25 Fallo de llenador

Se logró un nivel de vacío insuficiente durante el ciclo de llenado

Introduzca el número de casete cuando se le indique y deseche las tarjetas.

Asegúrese de que la junta de la puerta en el llenador esté limpia y luego realice el test del llenador.

166 25 Fallo de llenador

Pendiente ascendente incorrecta durante el ciclo de llenado

Introduzca el número de casete cuando se le indique y deseche las tarjetas.

Asegúrese de que la junta de la puerta en el llenador esté limpia y luego realice el test del llenador.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-26 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 159: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

167 25 Fallo de llenador

Pendiente descendente incorrecta durante el ciclo de llenado

Introduzca el número de casete cuando se le indique y deseche las tarjetas.

Asegúrese de que la junta de la puerta en el llenador esté limpia y luego realice el test del llenador.

168 25 Fallo de llenador

Fallo de ciclo de llenado

Introduzca el número de casete cuando se le indique y deseche las tarjetas.

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

169 25 Fallo de llenador

Fallo de ciclo de llenado

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

170 26 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargará porque no se ha detectado después del fallo de suministro eléctrico

La tarjeta se ha retirado del casete durante un fallo de suministro eléctrico y se colocó otra tarjeta

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

171 26 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargará porque no se ha detectado después del fallo de suministro eléctrico

Se ha retirado la tarjeta del casete durante un fallo de suministro eléctrico

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

172 27 La tarjeta en la (X) del casete (X) no se cargará porque no se pudo escanear después de un fallo de suministro eléctrico

La tarjeta se hizo ilegible después del fallo de suministro eléctrico

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-27510772-2ES1

Page 160: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

173 28 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargará porque se ha agotado el tiempo de espera de carga

No se ha cargado la tarjeta en el tiempo permitido (fallo de suministro eléctrico)

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

174 28 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargará porque se ha agotado el tiempo de espera de carga

No se ha cargado la tarjeta en el tiempo permitido (fallo de suministro eléctrico)

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

175 29 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargará porque detectó un error mecánico durante el sellado

Se estaba sellando la tarjeta cuando se produjo un error mecánico. (fallo de suministro eléctrico)

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

176 NA <sin utilizar> NA

177 29 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargará porque detectó un error mecánico durante el sellado

Se estaba sellando la tarjeta cuando se produjo un error mecánico del sistema transportador. (Alarma)

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

178 29 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargará porque detectó un error mecánico durante el sellado

Se estaba sellando la tarjeta cuando se produjo un error mecánico del sistema transportador (atasco)

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

179 30 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) fue rechazada porque ha caducado

La tarjeta fue rechazada porque ha caducado

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-28 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 161: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

180 31 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) fue rechazada debido a una capacidad insuficiente del carrusel

La tarjeta en la posición (X) del casete (X) fue rechazada debido a una capacidad insuficiente del carrusel

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

181 32 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) fue rechazada porque se introdujo después de sellarse las tarjetas en el casete

La tarjeta fue rechazada porque fue introducida en lugar de otra durante un fallo de suministro eléctrico

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

182 32 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) fue rechazada porque se introdujo después de sellarse las tarjetas en el casete

La tarjeta fue rechazada porque se introdujo donde no había ninguna tarjeta anterior durante un fallo de suministro eléctrico

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

183 33 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) fue rechazada porque este instrumento no está configurado con el sistema óptico necesario

La tarjeta en la posición (X) del casete (X) fue rechazada porque el instrumento no posee el sistema óptico necesario

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

184 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) fue rechazada porque no se ha detectado una tarjeta virtual definida para esa posición

Se ha definido la tarjeta pero no fue detectada durante el procesamiento

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-29510772-2ES1

Page 162: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

185 35 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) fue rechazada por no coincidir la tarjeta escaneada con la virtual definida para la posición

La tarjeta fue rechazada porque no coincidía con la definición

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

186 36 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) se rechazó por no coincidir la tarjeta escaneada y la virtual por tiempo de espera agotado del casete

La tarjeta fue rechazada porque no coincidía con la definición cuando se agotó el tiempo de espera

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

187 37 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) fue rechazada porque el instrumento carecía de un mapa adecuado de la disposición de pocillos

La tarjeta fue rechazada porque el instrumento carecía de un mapa adecuado de la disposición de pocillos

Deseche la(s) tarjeta(s).

Es necesario introducir los datos de este tipo de tarjeta en “Entrada nuevas tarjetas AST” antes de intentar procesar tarjetas adicionales de este tipo.

188 40 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargó debido a un tiempo de espera biológico agotado

La tarjeta fue rechazada porque se agotó el tiempo de espera del contador de carga del casete

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

189 40 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargó debido a un tiempo de espera biológico agotado

La tarjeta fue rechazada porque se agotó el tiempo de espera del contador de carga del casete durante un fallo de suministro eléctrico

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-30 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 163: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

190 41 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargó porque se agotó el tiempo de espera y no era legible

La tarjeta fue rechazada porque se agotó el tiempo de espera de intervención del usuario y el código de barras no era legible

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

191 42 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) fue rechazada

La tarjeta fue rechazada (omitido por el usuario)

Deseche la(s) tarjeta(s) identificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

192 38 El casete (X) fue anulado por el usuario

La transmisión del casete fue anulada por el usuario

Deseche la(s) tarjeta(s) en el casete especificado. No fueron aceptadas para su procesamiento.

193 39 El casete (X) fue anulado debido a un fallo de llenado

Se produjo un fallo de llenado (cancelado por el usuario)

Deseche la(s) tarjeta(s) en el casete especificado. No fueron aceptadas para su procesamiento.

194- 218 44 Estadísticas de componentes

NA Los errores de instrumento de este tipo no deben producirse en el modo de procesamiento normal (Sólo uso en fábrica).

219 12 Advertencia del software

Error de variable SPN

Póngase en contacto con bioMérieux.

220 1 Fallo de software

Error de variable SPN

Póngase en contacto con bioMérieux.

221 12 Advertencia del software

Error de variable SPN

Póngase en contacto con bioMérieux.

222 1 Fallo de software

Error de variable SPN

Póngase en contacto con bioMérieux.

223 12 Advertencia del software

Error de variable SPN

Póngase en contacto con bioMérieux.

224 1 Fallo de software

Error de variable SPN

Póngase en contacto con bioMérieux.

225 12 Advertencia del software

Se encuentra presente una macro DML ‘LOGIN’

Póngase en contacto con bioMérieux.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-31510772-2ES1

Page 164: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

226 1 Fallo de software

Fallo de memoria Reinicie. Póngase en contacto con bioMérieux.

227 46 El casete (X) no se ha transferido al cargador en el tiempo adecuado.

El casete no se ha transferido al cargador en el tiempo adecuado (10 minutos)

Deseche la(s) tarjeta(s) en el casete especificado. No fueron aceptadas para su procesamiento.

228 47 La ID de casete escaneada no coincidió con la ID de casete almacenada al verificar un casete aceptado.

La ID de casete escaneada no coincidió con la ID de casete escaneada

Este error indica que después de un fallo de suministro eléctrico o al resolver un atasco, la ID de casete escaneada no coincide con la ID original escaneada o introducida por el usuario.

Si los códigos de barras de las tarjetas coinciden con los códigos de barras escaneados originalmente, este error es sólo informativo. Si no hubo coincidencia, se registran otros errores relacionados con dichas tarjetas rechazadas. Este código de error proporciona información solamente.

229 48 El casete (X) se estaba llenando cuando ocurrió el fallo de suministro eléctrico y se ha descartado.

Se estaba llenando un casete cuando se produjo un fallo de suministro eléctrico

Deseche la(s) tarjeta(s) en el casete especificado. No fueron aceptadas para su procesamiento.

230 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera reiniciar el sistema.

231 28 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargará porque se ha agotado el tiempo de espera de carga

No se ha cargado la tarjeta en el tiempo permitido (fallo de suministro eléctrico)

Deseche la(s) tarjeta(s) en el casete especificado. No fueron aceptadas para su procesamiento.

232 1 Fallo de software

Reinicio detenido debido a un error repetido

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

233 22 Fallo de hardware

Error de placa SPN El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-32 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 165: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

234 22 Fallo de hardware

Error de placa SPN El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

235 22 Fallo de hardware

Parada de emergencia – Fallo de placa SPN del panel frontal

El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

236 -241 44 Estadísticas de componentes

NA Los errores de instrumento de este tipo no deben producirse en el modo de procesamiento normal (Sólo uso en fábrica).

242 49 Se detuvo el llenado porque no se ha logrado vacío (Limpiar la junta).

No se ha logrado vacío durante el llenado.

Asegúrese de que la junta de la puerta en el llenador esté limpia y luego vuelva a intentar el llenado.

243 50 Se ha detectado una correa de cabezal de lectura floja o sensor de posición óptico ruidoso

Sensor de posición TX1 activado durante el test de correa de cabezal de lectura, estado desconectado

Póngase en contacto con bioMérieux.

244 50 Se ha detectado una correa de cabezal de lectura floja o sensor de posición óptico ruidoso

Sensor de posición TX2 activado durante el test de correa de cabezal de lectura, estado desconectado

Póngase en contacto con bioMérieux.

245 50 Se ha detectado una correa de cabezal de lectura floja o sensor de posición óptico ruidoso

Sensor de posición TX3 activado durante el test de correa de cabezal de lectura, estado desconectado

Póngase en contacto con bioMérieux.

246 50 Se ha detectado una correa de cabezal de lectura floja o sensor de posición óptico ruidoso

Sensor de posición TX1 activado durante el test de correa de cabezal de lectura, estado conectado

Póngase en contacto con bioMérieux.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-33510772-2ES1

Page 166: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

247 50 Se ha detectado una correa de cabezal de lectura floja o sensor de posición óptico ruidoso

Sensor de posición TX2 activado durante el test de correa de cabezal de lectura, estado conectado

Póngase en contacto con bioMérieux.

248 50 Se ha detectado una correa de cabezal de lectura floja o sensor de posición óptico ruidoso

Sensor de posición TX3 activado durante el test de correa de cabezal de lectura, estado conectado

Póngase en contacto con bioMérieux.

249 4 Fallo de carrusel/lector

Error de placa SPN El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

250 3 Fallo de cargador/llenador

Error de placa SPN El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

251 3 Fallo de cargador/llenador

Error de placa SPN El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

252 22 Fallo de hardware

Error de placa SPN El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

253 40 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargó debido a un tiempo de espera biológico agotado

La tarjeta fue rechazada porque se agotó el tiempo de espera del primer contador de lectura

No se han cargado las tarjetas, probablemente debido a un fallo de suministro eléctrico o recuperación de un atasco. Deseche la(s) tarjeta(s) en el casete especificado. No fueron aceptadas para su procesamiento.

254 40 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargó debido a un tiempo de espera biológico agotado

La tarjeta fue rechazada porque se agotó el tiempo de espera del primer contador de lectura

No se han cargado las tarjetas, probablemente debido a un fallo de suministro eléctrico o recuperación de un atasco.Deseche la(s) tarjeta(s) en el casete especificado. No fueron aceptadas para su procesamiento.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-34 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 167: 510772-2ES1_b2

Apéndice C Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento

255 41 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargó porque se agotó el tiempo de espera y no era legible

La tarjeta fue rechazada porque se agotó el tiempo de espera de intervención del usuario y el código de barras no era legible

Deseche la(s) tarjeta(s) especificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

256 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera reiniciar el sistema.

257 1 Fallo de software

Se ha reiniciado el instrumento

Póngase en contacto con bioMérieux.

258 51 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) se ha anulado porque no había un casete presente después del fallo de suministro eléctrico.

El casete se ha retirado durante un fallo de suministro eléctrico mientras se encontraba en procesamiento

Deseche la(s) tarjeta(s) especificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

259 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera reiniciar el sistema.

260- 261 45 BurnIn NA Los errores de instrumento de este tipo no deben producirse en el modo de procesamiento normal (Sólo uso en fábrica).

262 1 Fallo de software

Fallo del instrumento

Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera reiniciar el sistema.

263 40 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargó debido a un tiempo de espera biológico agotado

La tarjeta fue rechazada porque se agotó el tiempo de espera del primer contador de lectura (fallo de suministro eléctrico)

Deseche la(s) tarjeta(s) especificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact C-35510772-2ES1

Page 168: 510772-2ES1_b2

Tabla de respuesta del usuario a códigos de error del instrumento Apéndice C

264 40 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargó debido a un tiempo de espera biológico agotado

La tarjeta fue rechazada porque se agotó el tiempo de espera del contador de carga de casete (fallo de suministro eléctrico)

Deseche la(s) tarjeta(s) especificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

265 41 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) no se cargó porque se agotó el tiempo de espera y no era legible

La tarjeta fue rechazada porque se agotó el tiempo de espera de intervención del usuario y el código de barras no era legible (fallo de suministro eléctrico)

Deseche la(s) tarjeta(s) especificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

266 42 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) fue rechazada

La tarjeta fue rechazada porque existe un duplicado en el casete o carrusel

Deseche la(s) tarjeta(s) especificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

267 42 La tarjeta en la posición (X) del casete (X) fue rechazada

La tarjeta fue rechazada porque el casete está desalineado

Deseche la(s) tarjeta(s) especificada(s). No fueron aceptadas para su procesamiento.

268 3 Fallo de cargador/llenador

Fallo del sellador El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

269 3 Fallo de cargador/llenador

Fallo del sellador El instrumento está en situación de fallo. Póngase en contacto con bioMérieux. Es posible que se requiera servicio técnico in situ.

270-271 44 Estadísticas de componentes

NA Los errores de instrumento de este tipo no deben producirse en el modo de procesamiento normal (Sólo uso en fábrica).

272 10 Fallo de comunicación con ordenador principal

Sin respuesta de la estación de trabajo (PC) durante 1 hora

La estación de trabajo puede estar apagada o no conectada. Compruebe la alimentación del PC y asegúrese de que el cable de datos esté conectado firmemente.

Código específico

Código de error principal

Descripción del código

específicoRespuesta del usuario

C-36 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 169: 510772-2ES1_b2

GLOSARIO

Carrusel La sección de incubación rotatoria, que puede contener hasta 15, 30, ó 60 tarjetas por incubador, dependiendo del modelo de instrumento.

Casete El casete es un transportador que contiene hasta 10 tarjetas de test y sus tubos de ensayo para inóculo. Se utiliza para la preparación de muestras y procesamiento dentro del instrumento. El casete está equipado con un código de barras que identifica el casete al instrumento.

Código de barras Etiqueta identificadora alfanumérica fijada a cada tarjeta de test y casete de VITEK® 2. El código de barras de la tarjeta contiene el tipo de tarjeta de test, el número de lote y la fecha de caducidad, introducidos mediante impresión del código de barras o al ser leídos por el lector de código de barras del instrumento. El código de barras del casete identifica el casete para que el instrumento lo reconozca.

Estación de llenado La estación de llenado inocula todas las tarjetas de un casete con la suspensión contenida en sus tubos de ensayo correspondientes. Se compone de una cámara de vacío y una bomba de aire.

Estación de recogida de residuos

Esta estación incluye un recipiente de recogida de residuos que contiene hasta 60 tarjetas de test. Las tarjetas de test expulsadas se recogen en el recipiente para eliminarlas del instrumento y desecharlas.

Estación de sellado Esta estación sella cada tarjeta de test cortando y sellando el tubo de transferencia de inóculo asociado con un hilo caliente.

Estación de trabajo/ordenador principal

El ordenador de la estación de trabajo es el procesador principal usado en el cálculo de los resultados de los tests. La estación de trabajo puede utilizarse también como un medio de comunicación entre el instrumento y un sistema de información del laboratorio central (LIS) o el sistema informático de un hospital.

El ordenador de la estación de trabajo proporciona al usuario una interfaz gráfica que se utiliza con el dispositivo del puntero del ratón y el monitor de la estación, y una interfaz de texto para el teclado. También se utiliza para configurar algunas opciones en el sistema VITEK® 2 Compact (por ejemplo, hora de expulsión de la tarjeta AST, eliminación/expulsión manual de tarjetas, etc.).

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact Glosario-1510772-2ES1

Page 170: 510772-2ES1_b2

Glosario

Incubador El incubador contiene un radiador y un ventilador circulante que se usan para incubar las tarjetas en condiciones medioambientales óptimas durante el test. La temperatura se supervisa y controla mediante dos termistores remotos de precisión supervisados por un microprocesador que mantienen la tarjeta a una temperatura media de 35,5°C.

Interfaz de usuario (IU) Parte del sistema en la que interactúan el usuario y el software del sistema. El sistema tiene dos interfaces de usuario:

• Ordenador de la estación de trabajo, que se compone de un monitor, un teclado y un ratón.

• Instrumento VITEK® 2 Compact, que se compone de un teclado numérico y una pantalla.

Lector de códigos de barras (Instrumento)

Esta estación lee la etiqueta del código de barras en cada casete y tarjeta de test después de cargar las tarjetas de test en la estación de carga/descarga de casetes. Seguidamente transfiere todos los datos de códigos de barras de las tarjetas de test al ordenador de la estación de trabajo VITEK® 2 Compact.

LED Diodo emisor de luz, un dispositivo emisor de luz que se utiliza en pantallas ópticas. Véase también sistema óptico de transmitancia.

Puertas de acceso para el usuario

VITEK® 2 Compact tiene dos puertas que habilitan el acceso del operador a los sistemas y estaciones internos para realizar procedimientos de mantenimiento y limpieza: puerta de acceso superior para el usuario y puerta de acceso frontal para el usuario.

Sistema óptico de transmitancia

Combinación de diodos emisores de luz (emisores) y fotodiodos que se usa para leer los resultados de crecimiento en los pocillos de las tarjetas.

Tarjeta de test Una tarjeta plástica con 64 pocillos de crecimiento para análisis biológico que se utiliza en los sistemas VITEK® 2. Cada pocillo contiene una suspensión deshidratada al aire de un producto bioquímico o antibiótico.

Glosario-2 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 171: 510772-2ES1_b2

ÍNDICE ALFABÉTICO

AAccesorios

materiales adicionales 1-3

Advertenciacategoría de alerta 3-10definición 1-7indicador 4-8

Alarmaerror 6-4establecer volumen 3-14sonora 6-4visual 6-4

Alarma sonoraestablecer volumen 3-14

Apagado 5-16

Apagado del instrumento 5-16

Apéndice A A-1

Apéndice B B-1

Apéndice C C-1

Atascoprocesamiento de tarjetas 6-13

Atención: Tiempo carga agotadocategoría de alerta 3-10

BBandeja

recogida de residuos 4-17

CCampos de hora

establecer 3-5

Característicaseléctricas A-2general A-3ópticas A-3

Características eléctricas A-2

Cargacasete 4-14–4-15

Cargadorestado 4-6

estado vacío 4-6icono de casete virtual 4-7lectura de códigos de barras 4-7número de casete 4-8quitar 4-7retirar 4-7sellado 4-7

Carrusel 2-16definición Glosario-1limpieza 5-6–5-14retirar 5-6

Casete 2-10, 4-11carga en el instrumento 4-15código de barras ilegible 6-10definición Glosario-1descarga 4-16estación de carga 4-14estación de carga/descarga 2-13hoja de trabajo 4-12introducción de datos sin un SCS 4-12limpieza 5-15preparación 4-12

Casete virtual 4-11

Categoría de alertasadvertencia en la cola 3-10atención: tiempo carga agotado 3-10campo completo 3-10error en la cola 3-10Espera agotada - lectura pausada 3-10intervención del usuario 3-10todos 3-9

Código de barrasdefinición Glosario-1lector, instrumento 2-15

Código de barras de la tarjetadiscordancia 6-12Ilegible 6-11ilegible (configurar tarjetas después de la introducción) 6-11

Código de error del instrumento relacionado con TARJETA

tabla de respuesta del usuario C-1–C-2

Colocación de un casete en la estación de llenado 4-14

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact Índice alfabético-1510772-2ES1

Page 172: 510772-2ES1_b2

Índice alfabético

Componentes externos del instrumento 2-2

Comprobaciónfecha del último mantenimiento 6-17temperatura del instrumento 6-15

Conexionesinstrumento 2-6

Configuracióntests después de la introducción 4-11

Contraste, pantalla 3-13establecer 3-14

Controles externosinstrumento 2-5

Convencionestipográficas y de utilización 1-5

Convenciones tipográficas 1-5

Cortes del suministro eléctrico 6-20

DDefinición

carrusel Glosario-1casete Glosario-1Código de barras Glosario-1estación de llenado Glosario-1estación de recogida de residuos Glosario-1estación de sellado Glosario-1incubador Glosario-2interfaz de usuario Glosario-2lector de códigos de barras del instrumento Glosario-2LED Glosario-2ordenador de la estación de trabajo Glosario-1puertas de acceso para el usuario Glosario-2sistema óptico de transmitancia Glosario-2tarjeta de test Glosario-2

Definición del nombre del instrumento 3-4

Desbloq puerta acceso 5-3

Descargaun casete 4-16

Desinfección de superficies contaminadas 5-11

Diagnósticos 6-1instrumento 6-14ópticas 6-19test 6-15

Diagrama de flujomanejo de errores 6-3

EEncendido del instrumento 5-24

Erroralarma 6-4Cola, categoría de alerta 3-10manejo 6-3qué hacer 6-3sistema de manejo 6-3tipos 6-5

Especificacioneshardware A-1

Especificaciones del instrumento VITEK® 2 Compact A-1

Espera agotada - Lectura pausadacategoría de alerta 3-10

Establecimientocampos de hora 3-5contraste de pantalla 3-13–3-14nombre del instrumento 3-4opciones de alerta 3-9–3-10programar estado CC 3-5valores del intervalo 3-14volumen de alarma sonora 3-14volumen de alerta 3-11volumen de pulsación de tecla 3-14

estación de cargacasete 4-14

Estación de expulsióntarjeta 2-18

Estación de llenado 2-11, 4-14definición Glosario-1

Estación de recogida de residuos 2-19definición Glosario-1

Estación de sellado 2-15definición Glosario-1

Estación de trabajodefinición Glosario-1

Estación, instrumentocarga/descarga del casete 2-13expulsor de tarjeta 2-18lector de códigos de barras 2-15llenador 2-11recogida de residuos 2-19, 4-17sellador 2-15

Índice alfabético-2 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 173: 510772-2ES1_b2

Índice alfabético

Estadoinstrumento 4-3pantalla 4-3pantalla con mensajes 6-5

Estado de CCestablecer programa 3-5programar 3-5

Estado de límite de tiempo 6-7

Extracción de residuos 4-17

FFallo de llenado 6-9

Fallo de transferencia 6-10

Fechadefinir formato 3-4establecer fecha 3-5

Finalidad del sistema 1-2

GGarantía 1-6

Generación de hojas de trabajo del casete 4-12

Generalcaracterísticas A-3estado 4-8

HHardware

especificaciones A-1sistema incluye 1-2

Hoja de trabajocasete 4-12

IImportante

definición 1-7

Incubadordefinición Glosario-2no listo 6-8

Indicadoradvertencia 4-8información 4-8

Indicador de información 4-8

Información sobre la versión 6-16

Instrumentoapagado 5-16conexiones 2-6controles externos 2-5diagnósticos 6-14encendido 5-24estado 4-3lector de códigos de barras

definición Glosario-2limpieza 5-21mantenimiento 5-1nombre 3-3pantalla 2-20pantallas 2-5programar estado CC 3-5reinicio C-1sistema de manejo de errores 6-3temperatura 6-15tests diagnósticos 6-15

Instrumento VITEK® 2 Compact, Véase Instrumento.

Insuficientes posiciones 6-12

Interfaz de usuariodefinición Glosario-2

Intervención del usuariocategoría de alerta 3-10diseños de pantalla 6-7durante el llenado 6-8estado de límite de tiempo 6-7procesamiento de tarjetas 6-7

Introducciónmanual 1-1opciones de configuración 3-1

Introducción de datoscasete, sin un SCS 4-12

LLector

código de barras del instrumento 2-15

Lectoresmanual 1-3

LEDdefinición Glosario-2

Límite de posicionesmensaje 6-8

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact Índice alfabético-3510772-2ES1

Page 174: 510772-2ES1_b2

Índice alfabético

Limpiezacarrusel 5-6–5-14casetes 5-15instrumento 5-18, 5-21recipiente de recogida de residuos 5-22sistema óptico 2-6, 6-17

Llenadointervención del usuario 6-8

Llenado completocategoría de alerta 3-10

Llenadorcompleto 4-5estado 4-4inactividad 4-4llenado 4-5no listo 4-6

MManejo

errores 6-3

Mantenimientofecha 6-17instrumento 5-1registro B-1

Manualbúsqueda de temas 1-4finalidad 1-2introducción 1-1lectores 1-3organización 1-3símbolos estándar 1-7uso 1-1

Materialesadicionales 1-3

Mensajeatasco de procesamiento de tarjetas 6-13código de barras de casete ilegible 6-10código de barras de la tarjeta ilegible 6-11discordancia de código de barras 6-12fallo de llenado 6-9fallo de transferencia 6-10incubador no listo 6-8insuficientes posiciones 6-12límite de posiciones 6-8tiempo de espera agotado 6-13

NNombre

instrumento 3-3

Notadefinición 1-7

OObtención de la temperatura del instrumento 5-3, 6-15, 6-17

Opciones de alertadefinir 3-9establecer 3-10

Opciones de configuracióninstrumento 3-2introducción 3-1

Ópticadiagnóstico 6-19

Ópticascaracterísticas A-3

Organizaciónmanual 1-3

PPantalla

contraste 3-13establecer contraste de pantalla 3-14estado del instrumento 4-3instrumento 2-20intervención del usuario de diseño 6-7

Precaucióndefinición 1-7uso en el manual 2-10

Preparación del casete 4-12

Presentación de la información sobre la versión 6-16

Procesamientotarjetas de test 4-1, 4-11

Procesamiento de tarjetasatasco 6-13

procesamiento de tarjetasmensaje de intervención del usuario 6-7verificación 4-16

Propiedad intelectual 1-4

Índice alfabético-4 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 175: 510772-2ES1_b2

Índice alfabético

Puerta de acceso para el usuario 2-2definición Glosario-2desbloqueo 5-3

Puertasacceso del usuario 2-2

RRecipiente de recogida de residuos

limpieza 5-22retirar 4-18

Reemplazorecipiente de recogida de residuos 4-18

Registromantenimiento B-1

Resolución de problemas 6-1

Responsabilidad 1-4

Retirarcarrusel 5-6recipiente de recogida de residuos 4-18tarjetas de test 4-17

Ruidoalerta 3-11

SSímbolos

definición 1-8uso estándar 1-7

Símbolos estándar 1-8uso en el manual 1-7

Sistema de control de calidad 1-2

Sistema de menús 2-21

Sistema óptico 2-17limpieza 2-6, 6-17transmitancia 2-17verificación 6-19

Sistema óptico de transmitancia 2-17definición Glosario-2limpieza 2-6, 6-17

SoftwareVITEK® 2 1-2

Suministros de laboratorio 1-3

TTabla de respuesta C-1–C-2

Tabla de respuesta del usuarioCódigo de error del instrumento relacionado con TARJETA C-1–C-2

Tarjetaestación de expulsión 2-18verificación del procesamiento 4-16

Tarjetas de testcasete virtual 4-11configurar tests después de la introducción 4-11definición Glosario-2procesamiento 4-11

Teclaerror/mensaje 2-21pantalla previa 2-20

Tecla de error/mensaje 2-21

Tecla Pantalla Previa 2-20

Teclado numérico 2-20

Temasbúsqueda 1-4

Temperaturacomprobación del instrumento 5-3, 6-15, 6-17comprobación en el instrumento 5-3

Tests después de la introducción 4-11

Tiempo de espera agotado 6-13

Tipos de error 6-5

UÚltimo mantenimiento 6-17

Uso en interiores A-2

Utilizaciónconvenciones 1-5interiores A-2

Utilización del equipo A-2

VValores del intervalo 3-14

Verificaciónprocesamiento de tarjetas 4-16

Verificación de las opciones 6-19

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact Índice alfabético-5510772-2ES1

Page 176: 510772-2ES1_b2

Índice alfabético

VITEK® 2software 1-2

VITEK® 2 Compactfinalidad 1-2

Volumenalarma sonora, establecer 3-14alerta 3-11pulsación de tecla 3-14pulsación de tecla, establecer 3-14

Volumen alerta 3-11

Volumen de tecla 3-14establecer 3-14

Índice alfabético-6 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 177: 510772-2ES1_b2

NOTAS

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact Notas-1510772-2ES1

Page 178: 510772-2ES1_b2

Notas

Notas-2 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1

Page 179: 510772-2ES1_b2

Notas

Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact Notas-3510772-2ES1

Page 180: 510772-2ES1_b2

Notas

Notas-4 Manual del usuario del instrumento VITEK® 2 Compact510772-2ES1