+ All Categories
Home > Documents > 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

Date post: 13-Apr-2015
Category:
Upload: bao-vo
View: 17 times
Download: 6 times
Share this document with a friend
Description:
ihio
35
VSL VIETNAM CO. LTD. Hanoi Office R. 1103, Ruby Plaza 44 Le Ngoc Han St., Pham Dinh Ho Ward Hai Ba Trung Dist., Hanoi Tel : (+84 4) 39 76 50 88 Fax : (+84 4) 39 76 50 89 Ho Chi Minh City Office R. 0212, E-twon Building 364 Cong Hoa St., Ward 13 Tan Binh Dist., Ho Chi Minh City Tel : (+84 8) 38 10 68 17 Fax : (+84 8) 38 10 68 18 0 06/12/2011 Issue for construction SOR GKI Rev Date Description Prepared Checked PROJECT / DỰ ÁN: TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE PROJECT DA NANG CITY - VIETNAM DỰ ÁN CẦU DÂY VĂNG TRẦN THỊ LÝ THÀNH PHỐ ĐÀ NẴNG – VIỆT NAM TITLE / TIÊU ĐỀ: METHOD STATEMENT FOR CLIMB FORM INSTALLATION BIỆN PHÁP LẮP DỰNG VÁN KHUÔN LEO DOCUMENT N°. VN11 153/MS/CF/001-A 0 Prepared: Ogborne Stephen Checked: Vu Van Khuyet Date: 15 06 /12/2011 Checked: Nguyen Dinh Tuan Checked: Graham Killick Approved: Tran Duc Lan
Transcript
Page 1: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

VSL VIETNAM CO. LTD.

Hanoi Office

R. 1103, Ruby Plaza

44 Le Ngoc Han St., Pham Dinh Ho Ward

Hai Ba Trung Dist., Hanoi

Tel : (+84 4) 39 76 50 88

Fax : (+84 4) 39 76 50 89

Ho Chi Minh City Office

R. 0212, E-twon Building

364 Cong Hoa St., Ward 13

Tan Binh Dist., Ho Chi Minh City

Tel : (+84 8) 38 10 68 17

Fax : (+84 8) 38 10 68 18

0 06/12/2011 Issue for construction SOR GKI

Rev Date Description Prepared Checked

PROJECT / DỰ ÁN:

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE PROJECT

DA NANG CITY - VIETNAM

DỰ ÁN CẦU DÂY VĂNG TRẦN THỊ LÝ

THÀNH PHỐ ĐÀ NẴNG – VIỆT NAM

TITLE / TIÊU ĐỀ:

METHOD STATEMENT FOR

CLIMB FORM INSTALLATION

BIỆN PHÁP LẮP DỰNG VÁN KHUÔN LEO

DOCUMENT N°.

VN11 153/MS/CF/001-A0

Prepared:

Ogborne Stephen

Checked:

Vu Van Khuyet

Date:

1506/12/2011

Checked:

Nguyen Dinh Tuan

Checked:

Graham Killick

Approved:

Tran Duc Lan

Page 2: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 3 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 3: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11 153/MS/SC/001-A

Page 2 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 6-Dec-11

TABLE OF CONTENTS / NỘI DUNG

1. INTRODUCTION / GIỚI THIỆU:.................................................................................................4

1. INTRODUCTION / GIỚI THIỆU:.................................................................................................4

2. SCOPE / PHẠM VI CÔNG VIỆC:................................................................................................4

2. SCOPE / PHẠM VI CÔNG VIỆC:................................................................................................4

3. DOCUMENT REFERENCE / TÀI LIỆU THAM KHẢO: ..............................................................4

3. DOCUMENT REFERENCE / TÀI LIỆU THAM KHẢO: ..............................................................4

4. SEQUENCE OF WORKS / TRÌNH TỰ THI CÔNG: ...................................................................5

4. SEQUENCE OF WORKS / TRÌNH TỰ THI CÔNG: ...................................................................5

4.1General / Tổng quan:........................................................................................................5

1.1.1 General Sequence / Trình tự tổng quát : ................................................................. 5

1.1.2 Climb Form System Components / Các cấu kiện của hệ ván khuôn leo. ................. 6

1.1.3 Climb Form Platform Loadings / Tải trọng sàn thao tác. .......................................... 7

4.2Preparation / Công tác chuẩn bị:.....................................................................................8

1.1.4 Preparation for Climb Form Set Up in the Pier Table / Công tác chuẩn bị cho việc lắp dựng ván khuôn leo trên khối đỉnh trụ ................................................................ 8

1.1.5 Embedded Anchors / Neo ván khuôn leo chôn sẵn trong bê tông. .......................... 9

4.3Pre-assembly / Trước khi lắp đặt:.................................................................................12

1.1.6 Delivery / Vận chuyển ............................................................................................ 12

1.1.7 Assembly of Form Work Panels – For Phase 1. / Tổ hợp ván khuôn – cho giai đoạn 1 ............................................................................................................................ 12

1.1.8 Assembly of Form Work Panels and Whalers – For Phase 2. / Tổ hợp ván khuôn và giằng ngang – Cho giai đoạn 2 .............................................................................. 13

1.1.9 Assembly of the Self Climbing Units and Platforms – For Phase 2. / Tổ hợp các bộ phận leo và sàn. .................................................................................................... 16

1.1.10 Assembly of Working Platforms. / Lắp đặt sàn thao tác ....................................... 17

4.4Assembly of the Climb Form System for Phase 1 Concrete Lift / Tổ hợp hệ thống ván khuôn leo cho đổ bê tông giai đoạn 1:................................................................17

4.5Removal of the Climb Form System after Casting the Phase 1 Concrete Lift / Dỡ ván khuôn sau khi đổ bê-tông giai đoạn 1:........................................................................21

4.6Assembly of the Climb Form System for Phase 2 Concrete Lift / Tổ hợp ván khuôn leo cho đổ bê tông giai đoạn 2:...................................................................................22

1.1.11 Installation of the Self Climbing Units / Lắp đặt các bộ phận leo ván khuôn ........ 22

1.1.12 Installation of the Formwork Assemblies / Lắp các tổ hợp ván khuôn. ................. 23

1.1.13 Installation of the Rebar Jigs / Lắp bộ gá cốt thép ............................................... 24

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 4: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 3 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

1.1.14 Preparation for the Phase 2 Concrete Pour / Chuẩn bị đổ bê-tông giai đoạn 2 .... 25

4.7Installation of Climbing Rails and Self Climbing for Phase 3 Concrete Lift / Lắp đặt các ray leo ván khuôn và leo ván khuôn để đổ bê-tông giai đoạn 3:.......................26

4.8Installation of the Level – 4m Working Platform / Lắp đặt sàn thao tác cao độ -4m:.27

5. ORGANISATION CHART & RESPONSIBILITIES / SƠ ĐỒ TỔ CHỨC VÀ TRÁCH NHIỆM...27

5. ORGANISATION CHART & RESPONSIBILITIES / SƠ ĐỒ TỔ CHỨC VÀ TRÁCH NHIỆM...27

5.1Organisation Chart / Sơ đồ tổ chức:.............................................................................27

5.2 Responsibilities / Trách nhiệm:....................................................................................27

6. RISK ASSESSMENT / ĐÁNH GIÁ RỦI RO:.............................................................................28

6. RISK ASSESSMENT / ĐÁNH GIÁ RỦI RO:.............................................................................28

7. SPECIFIC SAFETY REQUIREMENTS & PRECAUTIONARY MEASURES / YÊU CẨU VỀ AN TOÀN VÀ BIỆN PHÁP PHÒNG NGỪA:................................................................................28

7. SPECIFIC SAFETY REQUIREMENTS & PRECAUTIONARY MEASURES / YÊU CẨU VỀ AN TOÀN VÀ BIỆN PHÁP PHÒNG NGỪA:................................................................................28

8. INSPECTION & TEST PLAN / NGHIỆM THU VÀ KẾ HOẠCH KIỂM TRA:..............................30

8. INSPECTION & TEST PLAN / NGHIỆM THU VÀ KẾ HOẠCH KIỂM TRA:..............................30

9. CONTROL / STORAGE / PROTECTION OF SPECIFIC MATERIALS / QUẢN LÝ / CẤT GIỮ / BẢO VỆ CÁC LOẠI VẬT TƯ RIÊNG BIỆT............................................................................30

9. CONTROL / STORAGE / PROTECTION OF SPECIFIC MATERIALS / QUẢN LÝ / CẤT GIỮ / BẢO VỆ CÁC LOẠI VẬT TƯ RIÊNG BIỆT............................................................................30

10. PLANT & EQUIPMENT / MÁY MÓC VÀ THIẾT BỊ:................................................................30

10. PLANT & EQUIPMENT / MÁY MÓC VÀ THIẾT BỊ:................................................................30

11. TRAINING PLAN / HOẠCH HUẤN LUYỆN:...........................................................................31

11. TRAINING PLAN / HOẠCH HUẤN LUYỆN:...........................................................................31

12. APPENDICES / PHỤ LỤC:.....................................................................................................31

12. APPENDICES / PHỤ LỤC:.....................................................................................................31

APPENDIX A – VSL DRAWINGS AND TECHNICAL DATA.......................................................31

APPENDIX A – VSL DRAWINGS AND TECHNICAL DATA.......................................................31

PHỤ LỤC A – BẢN VẼ VSL VÀ TÀI LIỆU KỸ THUẬT................................................................31

PHỤ LỤC A – BẢN VẼ VSL VÀ TÀI LIỆU KỸ THUẬT................................................................31

(65 PAGES).................................................................................................................................31

(65 PAGES).................................................................................................................................31

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 5: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 4 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

1. INTRODUCTION / GIỚI THIỆU:

The New Nguyen Van Troi – Tran Thi Ly bridge crosses the Han river to replace the existing Nguyen Van Troi and Tran Thi Ly bridges.

Cầu mới Nguyễn Văn Trỗi – Trần Thị Lý sẽ bắc qua sông Hàn, thay thế cho cầu Nguyễn Văn Trỗi – Trần Thị Lý hiện tại.

The New Nguyen Van Troi - Tran Thi Ly bridge has 6 lanes of traffic, responding to transportation requirements of Da Nang City, especially Son Tra and Ngu Hahn Son districts. It is also a link on the new main street highway from East to West of Da Nang City joining the Da Nang Airport to the main highways. Cầu mới Nguyễn Văn Trỗi – Trần Thị Lý sẽ có 6 làn đường cho xe lưu thông, đáp ứng yêu cầu giao thông vận tải của thành phố Đà Nẵng, đặc biệt là nhân dân quận Sơn Trà và quận Ngũ Hành Sơn. Cây cầu này cũng là một huyết mạch kết nối trên tuyến đường quốc lộ chính từ phía Đông sang phía Tây thành phố Đà Nẵng, nối sân bay Đà Nẵng với các tuyến đường chính.

VSL Vietnam Co. Ltd. have the sub-contract for the construction of the bridge pylon, supply and installation of stay cables, supply and installation of bearings S5 and the supply and installation of expansion joint to main bridge superstructure (SC No. 1326-TCT-KHTT).Công ty VSL Việt nam là nhà thầu phụ thi công hạng mục trụ tháp, cung cấp và lắp đặt cáp văng, cung cấp và lắp đặt gối cầu trụ S5, cung cấp và lắp đặt khe co giãn dầm chính.

VSL Việt nam Co. Ltd. are supplying the climb form system for the pylon construction. The self-climbing form work is utilised for the construction of vertical or inclined concrete walls. The system is able to support the pressure of fresh concrete up to the hardening phase and climb to the next phase without the help of auxiliary equipment like a crane.Công ty VSL Việt Nam cung cấp hệ ván khuôn leo thi công thân trụ tháp. Hệ ván khuôn leo cho việc thi công trụ tháp nghiêng. Hệ ván khuôn leo có thể giữ cho bê tông đạt đủ cường độ và leo đến giai đoạn đổ bê tong tiếp theo mà không cần sự hỗ trợ của cẩu tháp

2. SCOPE / PHẠM VI CÔNG VIỆC:

The purpose of this document is to provide a detailed method for the assembly of the Waiko climb form system which is used for casting the main pylon of the cable stay bridge.Mục đích của tài liệu này là cung cấp biện pháp lắp dựng chi tiết cho hệ ván khuôn leo Waiko sẽ được sử dụng cho việc thi côngphần bê tông trụ tháp của cầu dây văng.

This method statement will cover preparation and pre-assembly works, the installation of the climb form system to cast the first phase concrete lift, removal and repositioning of the climb form system to cast the second phase concrete lift and the full assembly of the climb form ready for the casting of the subsequent phases of concrete lifts of the pylon. The method statement takes into account safety and environmental concerns inherent with these operations.Biện pháp thi công này sẽ bao gồm công việc chuẩn bị và tổ hợp trước, lắp đặt hệ ván khuôn leo đổ bê tông đốt đầu tiên của trụ tháp và lắp dựng toàn bộ ván khuôn cho việc thi công toàn bộ các phân đoạn tháp. Biện pháp thi công này đã tính đến sự an toàn và môi trường vốn có với các hoạt động này.

3. DOCUMENT REFERENCE / TÀI LIỆU THAM KHẢO:

The following reference documents should be read in conjunction with this method statement:Các tài liệu dưới đây phải được tham khảo đồng thời với Biện pháp thi công này.

VN11153-MS-TC-1001-1004

VSL VN Method Statement for Operation of Climb Form System / Biện pháp vận hành ván khuôn leo VN11153/MS/CF/002.

VSL VN Method Statement for Pylon Construction / Biện pháp thi công tháp VN11153/MS/PY/001.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 6: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 5 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

VSL VN Method Statement for the Dismantling of Climb Form System / Biện pháp tháo dỡ ván khuôn leo VN11153/MS/CF/003.

Use and Maintenance Manual / Hướng dẫn sử dụng và bảo trì ván khuôn leo. VN11153 - MS - CF - 001

Climb Form Drawings / Bản vẽ lắp dựng ván khuôn leo VN11153-CD-CF-1001 to 1025.

4. SEQUENCE OF WORKS / TRÌNH TỰ THI CÔNG:

4.1 General / Tổng quan:

This Method Statement must be read in conjunction with the VSL’s Use and Maintenance Manual and drawings which gives a more detailed description regarding the climb form assembly and installation method.Biện pháp thi công này cần phải được đọc cùng với hướng dẫn sử dụng, bảo dưỡng và bản vẽ lắp dựng ván khuôn leo , với nhiều mô tả chi tiết hơn liên quan đến việc tổ hợp và biện pháp lắp dựng.

The climb form assembly and installation operations must be carried out by trained and qualified personnel with adequate trained and qualified supervision.Tổ hợp và lắp dựng ván khuôn leo phải được thực hiện và giám sát bởi những người có đủ năng lực và đã qua đào tạo.

All bolts are to be torque in accordance with the tables in Appendix A, using 0.15 friction co-efficient and grade 8.8 for bolts.Tất cả các bu-lông phải được vặn tới lực theo như bảng trong phụ lục A, sử dụng bu-lông có hệ số ma sát bằng 0.15. cấp 8.8.

A flashing beacon light is installed on the top of the climb form for warnings to aircraft or similar at the higher elevations.Một đèn hiệu nháy được lắp đặt trên đỉnh của ván khuôn để cảnh báo máy bay ở những cao độ lớn.

The climb form structure will be earthed as required to protect against lightening strike.Ván khuôn leo sẽ được nối đất theo yêu cầu để đề phòng sét.

1.1.1 General Sequence / Trình tự tổng quát :

The general sequence of climb form assembly is as follows:Trình tự tổng quát cho việc lắp dựng ván khuôn leo như sau:

Pre-assemble climb form system in the site yard (components that can be transported).Tổ hợp trước ván khuôn leo tại bãi chứa công trường (cho các cấu kiện có thể vận chuyển được đến khối đỉnh trụ)

Set up and cast 500mm kickerThiết lập và đổ bê tông đốt cơ sở

Set up the climb form system for phase 1 (first 3.5m lift), consisting of the form work and + 4m platform, by supporting climb form from cast in anchors and brackets on the pier table.Lắp dựng ván khuôn leo cho công tác đổ bê tông phân đoạn 1 ( lớp bê tông dày 3.5m), bao gồm ván khuôn và sàn thao tác +4, hệ neo giữ ván khuôn leo được được

Cast the phase 1 lift Đổ bê tông.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 7: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 6 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

Dismantle the climb form system from the phase 1 lift.Tháo dỡ ván khuôn cho phân đoạn 1.

Set up the climb form system for phase 2 (second 3.356m lift), Install the + 0 platform, form work and + 4m platform, without the climbing rails. Install the rebar jig, including the + 8m and +12m platforms.Lắp dựng hệ ván khuôn leo cho phân đoạn 2 trụ tháp (chiều cao 3.365m), lắp dựng sàn thao tác +0, ván khuôn và sàn thao tác +4, chưa có các thanh ray trượt. Lắp dựng giá đỡ cốt thép bao gồm sàn thao tác +8 và +12.

Cast the phase 2 liftĐổ bê tông phân đoạn 2.

Retract form work panels and install climbing rails from the top.Tách ván khuôn và lắp dựng các thanh ray trượt từ phía trên

Raise the climb form on the climbing rails to phase 3.Nâng hệ ván khuôn leo trên các thanh ray đến phân đoạn 3 trụ tháp.

Set up the climb form system for phase 3 (third 4.0m lift). Install the – 4 platform.Thiết lập ván khuôn cho phân đoạn 3 (chiều cao 4.0m).Lắp sàn thao tác -4.

Cast the phase 3 liftĐổ bê tông phân đoạn 3.

Continue the normal climb form cycle. Tiến hành tương tự với các chu kỳ leo kế tiếp của ván khuôn leo.

1.1.2 Climb Form System Components / Các cấu kiện của hệ ván khuôn leo.

The climb form system consists of the following major components:Hệ ván khuôn leo gồm những cấu kiện chính sau:

Form work / Ván khuôn:

The form work is composed of steel panels connected by bolting and horizontal wailers. Vertical wailers are provided for connection to the main climb form system. The maximum fresh concrete height is 4.0m and the maximum concrete pressure is 40kN/m2.Thân ván khuôn bao gồm những tấm panô thép ghép lại với nhau bằng bu long và những thanh giằng ngang. Những thanh giằng đứng được liên kết vào hệ leo. Chiều cao lớn nhất của khôi bê tông là 4.0m và áp lực lớn nhất của bê tông là 40kN/m2

The formwork panel, service brackets and alignment props make a unit that may be shifted backwards and forwards in order to allow a fine geometry adjustment and the stripping operation.Thân ván khuôn, giá đỡ và hệ chống đỡ có thể được đẩy về phía trước hoặc sau để điểu chính kích thước hình học trụ tháp và hoạt động tách ván khuôn.

The horizontal stroke is 800mm, and each formwork unit is moved by two horizontal hydraulic cylinders placed under the sliding beams.Hành trình kích theo phương ngang là 800mm, và hệ ván khuôn cơ sở sẽ được di chuyển bằng hai kích thủy lực đặt bên dưới dầm trượt.

Rebar jig / Khung giá đỡ cốt thép.

The rebar jig is a truss structure able to keep the main vertical rebars in position

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 8: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 7 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

during the assembly of the rebar cage of the next phase. It is completed with two working platforms at levels + 12m and + 8m.Khung đỡ cốt thép có thể giữ cốt thép thẳng đứng đúng vị trí trong suốt quá trình lắp dựng lồng thép cho giai đoạn kế tiếp. Khung đỡ cốt thép được kết hợp với 2 sàn thao tác +12 và +8

Alignment props / Các thanh chống điều chỉnh.

The alignment props ensure the correct inclination of the wall during the concrete pouring operation, and allow a fine adjustment before pouring. The alignment props transmit the horizontal forces, due to the wall inclination and wind forces, into the climbing brackets.Các thanh chống điều chỉnh đảm bảo việc chỉnh nghiêng cho tháp trong suốt quá trình đổ bê tông và tinh chỉnh trước khi đổ bê tông. Các thanh chống này còn có tác dụng truyền các lực ngang do tháp nghiêng và lực gió vào các giá đỡ.

Formwork service platforms +4 / Sàn thao tác +4.

The form work service platforms at level + 4m permit the access to the form work for tie rod installation, wall vibrator service and concrete pouring operations.Sàn thao tác +4 dùng để lắp dựng các thanh giằng, thực hiện việc đầm bê tông và cho các hoạt động đổ bê tông.

Self climbing units / Hệ tự leo

The self climbing units consist in one main platform at level + 0m and one under service platform at level – 4m. Their function is to support the form work panels and climb the whole equipment on its own by operation of the hydraulic equipment. The under platform at level - 4 also allows access to the stripped concrete wall for possible make up and recovery of the anchor blocks from the previous phase.Hệ tự leo gồm có một sàn thao tác chính vị trí +0 và sàn thao tác vị trí -4, có chức năng đỡ thân ván khuôn và toàn bộ thiết bị thủy lực của chính bản thân nó. Sàn thao tác vị trí -4 cũng được dùng để hoàn thiện bề mặt bê tông cho các giai đoạn đổ bê tông trước đấy.

The self-climbing brackets are designed to lift the climb form, by itself, to next phase of maximum 4.0m height.Các giá đỡ tự leo được thiết kế để tự nâng ván khuôn leo đến các phân đoạn kế tiếp với chiều cao tự nâng tối đa là 4.0m.

1.1.3 Climb Form Platform Loadings / Tải trọng sàn thao tác .

Although the service loads on platforms are quite high, the loads on the platforms from the operating personnel will be quite low. The following table shows the expected platform loads from operating personnel and materials & equipment:

Mặc dù khả năng chịu tải sử dụng của các sàn thao tác là khá cao, tải trọng trên các sàn thao thao tác của ván khuôn leo do người thao tác đặt lên sẽ vẫn là khá thấp. Bảng sau đây chỉ ra tải trọng dự kiến đặt lên sàn thao tác do người thao tác và vật tư, thiết bị đặt lên:

Platform LevelCao độ sàn thao tác:

Approximate Area of Platform:Diện tích gần đúng

Allowable Load on Platform Tải trọng cho phép

Anticipated Number of Operators on Platform:Số người thao tác dự

Anticipated Maximum Number of Operators on PlatformSố lượng

Maximum Allowable Material & Equipment Load on Platform

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 9: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 8 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

(150kg/m2

):

kiến trên sàn thao tác

người thao tác dự kiến lớn nhất trên sàn thao tác:

based on Anticipated Number of OperatorsKhối lượng cho phép lớn nhất trên sàn thao tác :

+12 21.9m2

3,285kg. 4 8 3,505kg.

+8 21.9m2

3,285kg. 4 8 3,505kg.

+4 25.8m2

3,870kg. 12 24 2,910kg.

+0 127.3m2

19,095kg. 12 24 18,135kg.

-4 48.9m2

7,335kg. 4 8 7,015kg.

From the above table it can be seen that the maximum allowable materials & equipment loading on platform, based on the anticipated number of operators, is very high, it is anticipated that the loadings will be much less than that allowed, particularly on the level +0 platform.Từ bảng trên, có thể thấy rằng khối lượng vật liệu và thiết bị lớn nhất cho phép trên sàn thao tác, dựa vào số người thao tác dự kiến, là rất lớn, và dự kiến rằng tải trọng thực tế sẽ nhỏ hơn rất nhiều so với tải trọng cho phép, đặc biệt là trên sàn cao độ +0.

Material & equipment loads are to be distributed throughout the platforms evenly and placed on distribution beams or wooden blocks to spread the load. The materials & equipment should not be allowed to directly bear on the walkway metal mesh. Tải trọng vật liệu và thiết bị sẽ được rải đều trên sàn thao tác và thông qua các dầm hoặc tấm gỗ để rải rộng tải trọng. Vật liệu và thiết bị không được đặt trực tiếp lên lưới thép sàn và lối đi.

4.2 Preparation / Công tác chuẩn bị:

1.1.4 Preparation for Climb Form Set Up in the Pier Table / Công tác chuẩn bị cho việc lắp dựng ván khuôn leo trên khối đỉnh trụ

During the casting of the pier table S5 certain cast in items have to be installed to accommodate the phase 1 climb form set up.Trong quá trình đổ bê tông khối đỉnh trụ S5, đảm bảo rằng các bu lông neo phải chôn sẵn để lắp dựng ván khuôn leo phân đoạn 1.

The following preparation works are carried out.Những công tác chuẩn bị sau đây cần phải được tiến hành:

Cast in 12 groups of 4 numbers of Ø20mm x 600mm long bolts to accommodate brackets to support climb form system and props at phase 1.Chôn sẵn 12 bộ gồm có 4 bu lông Ø20mm x 600mm dài để liên kết chống giữ ván khuôn leo phân đoạn 1 trụ tháp.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 10: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 9 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

Cast a second stage concrete plinth to accommodate the brackets to support climb form system and props at phase 1.Đổ các tấm đế bê tông kê chân ván khuôn leo.

Cast in 4 numbers of Ø25mm x 600mm long rebars for the support of the climbing rails at phase 3.Chôn 4 thanh thép Ø25mm x 600mm dài để cố định thanh ray cho thi công tháp phân đoạn 3.

1.1.5 Embedded Anchors / Neo ván khuôn leo chôn sẵn trong bê tông.

The self-climbing units are connected to the hard concrete by embedded anchor bars.Hệ tự leo được liên kết vào bê tông đạt đủ cường độ với neo giữ ván khuôn đã được chôn trước trong quá trình đổ bê tông.

During construction of the concrete segment, the embedded anchor bars must be placed accurately.Trong quá thi công các phân đoạn tháp, neo ván khuôn leo phải được lắp đặt chính xác.

Climbing anchors / Neo ván khuôn leo.

Vertical tolerance between anchors belonging to a 2 units group: +/- 5mm.Sai số lắp đặt theo phương đứng giữa hai neo cho 2 bộ phân leo là +/-5mm.

Horizontal tolerance between anchors of one group: +/- 2mm.Sai số lắp đặt theo phương ngang giữa hai neo của 2 bộ phận leo là +/-2mm.

Horizontal tolerance of a anchor group: +/- 10mm.Sai số lắp đặt cho 1 bộ neo là : +/-10mm

Vertical tolerance of an anchor group: +/- 5mm.Sai số lắp đặt theo phương đứng cho 1 bộ neo là : +/-10mm

To achieve these tolerances it is recommended as follows:Để đạt được những sai số này cần làm theo những chỉ dẫn sau:

Lateral Walls / Cho tường bên :

The anchor bars and preparation cones are bolted on the panels EP1 & EP2, by M36 bolt (same position for all phases). Refer to figure 1 below.Các thanh neo và đai ốc hình côn được gắn lại với nhau và liên kết vào ván khuôn và các bu lông M36 với các tấm ván khuôn EP1 & EP2. Xem hình minh họa 1 dưới đây.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 11: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 10 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

Figure 1 – Anchor Bars and Preparation Cones in Lateral Walls.

Hình minh họa 1 – Thanh neo và chuẩn bị các côn neo cho tường bên

Back Wall / Tường sau:

The anchors bars must be well fixed to the rebar cage and form work with embedded M36 nuts and additional embedded rebars. See drawing CD-CF-1002 and refer to figure 2 below.Những thanh neo phải được gắn vào khung thép và ván khuôn thành với đai ốc bu lông chôn sẵn M36 và đặt thêm cốt thép gia cường. Xem bản vẽ CD-CF-1002 và xem hình minh họa 2 dưới đây.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 12: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 11 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

Figure 2 – Anchor Bar Fixing in Back Walls . Hình minh họa 2 – Lắp đặt thanh neo cho tường sau

U bars (in lateral walls only) / Thanh neo U (chỉ dùng cho tường bên).

Vertical tolerance between anchors belonging to one U bar: +/- 5mm.Sai số theo phương ngang giữa các 2 neo của một thanh chữ U: +/- 5mm

Horizontal tolerance of one U bar: +/- 5mm.Sai số theo phương đứng của một thanh U: +/- 5mm

Vertical tolerance of an U bar: +/- 5mm.Sai số theo phương ngang của một thanh U: +/- 5mm

To achieve these tolerances it is recommended as follows:Để đạt được những sai số như trên, đề nghị thực hiện theo các bước sau:

The anchor bars and cones are bolted on the panels EP2, EP3 & EP4 by M20 bolt (same position for all phases). Refer to Figure 3 below.Các thanh neo và tấm hình côn được đóng vào tấm pa-nô EP2, EP3 và EP4 bằng bu-lông M20 (vị trí như nhau cho tất cả các giai đoạn). Tham khảo Hình minh họa số 3 dưới đây.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 13: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 12 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

Figure 3 – U Bar Fixing in Lateral Walls

Hình minh họa 3: Gắn thanh U vào tường bên

Special tools are used for the climbing cone and climbing cone nut installation (P23 for cone and G8A for nut).

Dụng cụ đặc biệt được dùng cho việc lắp đặt các neo hình côn và đai của neo . (P23 cho hình côn và G8A cho đai)

4.3 Pre-assembly / Trước khi lắp đặt:

1.1.6 Delivery / Vận chuyển

It is anticipated that all components for the climb form assembly will be delivered to site in 40’-0” or 20’-0” containers. The climb form materials are removed from the containers using a 3t forklift of mobile crane.Thông thường tất cả các bộ phận dùng để tổ hợp ván khuôn leo sẽ được chuyển đến công trường trong các container 40’-0’’ hoặc 20’-0’’. Các vật tư ván khuôn leo sẽ được đưa ra khỏi container bằng xe nâng 3 tấn hoặc xe cẩu tự hành.

1.1.7 Assembly of Form Work Panels – For Phase 1. / Tổ hợp ván khuôn – cho giai đoạn 1

The formwork panels are made up of a number of individual panels that are bolted together to make the final form. Due to the modified general construction sequence, some of the formwork panels for phase 1 are made up in smaller panel groups, without whalers, that are able to be lifted by a 50t crawler crane mounted on a floating barge.Các tấm ván khuôn được ghép lại từ một số các tấm pa-no riêng lẻ để tạo thành hình dạng sau cùng. Do sự thay đổi quy trình thi công, một số tấm ván khuôn cho giai đoạn 1 sẽ được tổ hợp thành các nhóm từ các tấm nhỏ hơn, không có thanh giằng ngang, để có thể nhấc bằng cẩu bánh xích 50 tấn đứng trên xà lan.

The panels for phase 1 are pre-assembled in the following groups:Các tấm ván khuôn cho giai đoạn 1 được lắp đặt theo các nhóm như dưới đây:

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 14: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 13 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

Lateral side panel 1L - EP1L and EP2L – weight 1,420kg.Tấm bên 1L gồm có - EP1L và EP2L – nặng 1,420kg.

Lateral side panel 2L – EP3L, EP4L, EP5L, EP5L, EP6L and EP7L – weight 1,770kg.Tấm bên 2L gồm có – EP3L, EP4L, EP5L, EP5L, EP6L và EP7L – nặng 1,770kg.

Lateral side panel 1R - EP1R and EP2R – weight 1,420kg.Tấm bên 1R gồm có – EP1R và EP2R – nặng 1,420kg.

Lateral side panel 2R – EP3R, EP4R, EP5R, EP5R, EP6R and EP7R – weight 1,770kg.Tấm bên 2R gồm có - EP3R, EP4R, EP5R, EP5R, EP6R và EP7R – nặng 1,770kg.

Front panel – FPL, FPR, Front whalers FW1, FW2, FW3 and FW4 – weight 1,524kg.Tấm phía trước – FPL,FPR, giằng trước FW1, FW2, FW3 và FW4 – nặng 1,524kg.

Internal back panel – IBPL, IBPR and IBP2 – weight 1,644kg.Tấm phía trong – IBPL, IBPR và IBP2 – nặng 1,644kg.

Left back panel – BP1L, BP2L and horizontal whalers – weight 837kg.Tấm phía bên trái phía sau – BP1L, BP2L và giằng ngang – nặng 837kg.

Right back panel - BP1R, BP2R and horizontal whalers – weight 837kg.Tấm phía bên phía phải – BP1R, BP2R và giằng ngang – nặng 837kg.

1.1.8 Assembly of Form Work Panels and Whalers – For Phase 2. / Tổ hợp ván khuôn và giằng ngang – Cho giai đoạn 2

The formwork panels are made up of a number of individual panels that are bolted together to make the final form. Horizontal whalers are bolted onto the back of the formwork panels at two locations. Vertical whalers are bolted to the horizontal whalers to make the complete panel. The largest panel, a lateral side panel at the phase 1 level, consists of 8 individual panels (EP1L/R, EP2L/R, EP3L/R, EP4L/R, EP5L/R, EP5L/R, EP6L/R and EP7L/R) and measures around 10.0m x 4.0m.Các tấm pa-nô được tạo thành từ một số các tấm riêng biệt và được đóng bu-lông với nhau để tạo thành hình dạng sau cùng. Các thanh giằng ngang được đóng bu-lông vào phía sau của các tấm pa-nô tại 2 vị trí. Giằng dọc được đóng bu-lông vào các giằng ngang để tạo thành tấm hoàn chỉnh. Tấm lớn nhất, là tấm bên đã lắp ở giai đoạn 1, bao gồm 8 tấm riêng lẻ (EP1L/R, EP2L/R, EP3L/R, EP4L/R, EP5L/R, EP5L/R, EP6L/R và EP7L/R) và có kích thước khoảng 10.0m x 4.0m.

An assembly platform must be set up to assemble the form work panels. The assembly platform should consist of 2 number of parallel beams (H300 or similar) which are long enough to accommodate the largest lateral side panel. The parallel beams should be spaced at 2.0m apart. The beams should be level with respect to each other and set up on steel or hardwood timber packers to give a working height of 500mm to the top of the beam (alternatively use a 500mm deep beam).Một mặt bằng phải được thiết lập để tổ hợp các tấm pa-nô ván khuôn. Mặt bằng này phải được đặt 2 dầm song song (H300 hoặc tương đương) đủ chiều dài để đặt lên đó tấm bên lớn nhất. Các dầm này đặt cách nhau 2.0m. Các dầm phải được cân bằng với nhau và kê trên thép hoặc thanh gỗ cứng để có đủ chiều cao làm việc khoảng 500mm tính đến mặt trên của dầm (có thể thay thế bằng cách sử dụng dầm có chiều cao 500mm)

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 15: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 14 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

After the phase 1 assembly, the formwork panels are completely stripped and will be checked for alignment and steps in the panel face. If misalignment or steps are found then the form panels should be disassembled and reassembled with whalers as below. The following sequence should be followed for assembly of the form work panels (typically for the lateral side panel L):

Sau khi đã tổ hợp xong giai đoạn 1, các tấm ván khuôn được tách hoàn toàn và kiểm tra lại độ thẳng hàng và khoảng hở (giữa các tấm nhỏ) ở mặt ván khuôn. Nếu bị lệch hoặc có kẽ hở, phải tháo và tổ hợp lại cùng với các thanh giằng ngang như phía dưới. Trình tự dưới đây phải được thực hiện để tổ hợp các tấm ván khuôn (cụ thể cho tấm bên phía trái)

1. Lay out the first panel (EP1L), form face down, across the 2 parallel beams.Đặt tấm đầu tiên (EP1L), mặt ván khuôn hướng xuống, kê lên 2 dầm song song.

2. Lift in the second panel (EP2L), form face down, close to the first panel.Nhấc tấm thứ hai (EP2L), mặt ván khuôn hướng xuống, gần với tấm thứ nhất.

3. Fit the M24 bolts between the first and second panels but do not tighten.Lắp bu-lông M24 giữa tấm như nhất và tấm thứ hai nhưng chưa vặn chặt.

4. Lift in the third panel (EP3L), form face down, close to the second panel.Nhấc tấm thứ ba (EP3L), mặt ván khuôn hướng xuống, gần với tấm thứ hai.

5. Fit the M24 bolts between the second and third panels but do not tighten.Lắp bu-lông M24 giữa tấm thứ hai và tấm thứ ba nhưng chưa vặn chặt.

6. Add the subsequent panels (EP4L, EP5L, EP5L, EP6L and EP7L) as above until the whole form is assembled with the bolts loose.Lắp các tấm tiếp theo (EP4L, EP5L, EP5L, EP6L và EP7L) như trên cho đến khi cả tấm lớn đã được lắp nhưng chưa vặn chặt bu-lông.

7. Lift the two horizontal whalers onto the back of the form panels and install the M16 bolts between the back of the form panels and the horizontal whalers.Nhấc hai thanh giằng ngang vào phía sau của các tấm pa-nô và lắp bu-lông M16 vào giữa lưng của các tấm và thanh giằng ngang.

8. Starting at one end of the form, tighten the bolts between the horizontal whalers and the form panels and the bolts between each of the form panels.Bắt đầu từ một phía của tấm lớn, vặn chặt bu-lông giữa giằng ngang và các tấm pa-nô và các bu-lông giữa các tấm pa-nô.

9. It could occur that flatness of the form panel deforms during the bolt tightening operation. To correct this, release the bolts of between the back of the forms and the horizontal whalers and insert shim plates where necessary (delivered from factory), in order to achieve the correct alignment. Tighten the bolts again after fitting the shims.Độ bằng phẳng của các tấm có thể bị biến dạng trong quá trình vặn chặt bu-lông. Để sửa lại, mở bu-lông phía lưng của các tấm và thanh giằng ngang và lắp các tấm đệp tại các vị trí cần thiết (các tấm đệm do nhà sản xuất sản xuất), để đạt được độ thẳng hàng. Vặn chặt bu-lông sau khi đã lắp các tấm đệm.

10. Once the whole form is complete it is to be turned over with the form face vertical.Khi cả tấm lớn đã được lắp xong, lật tấm lại để mặt trong ván khuôn hướng lên trên.

11. The alignment of the joints between panels should be checked and corrected using a soft grinding disc.Độ thẳng hàng của các mối nối giữa các tấm pa-nô phải được kiểm tra và làm phẳng bằng đĩa mài mềm.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 16: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 15 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

12. The form face should then be prepared using a wire brush to eliminate any rusting or mill scale coating.Mặt ván khuôn sau đó phải được chuẩn bị bằng bàn chải sắt để đánh rỉ hoặc các lớp phủ khi cán thép.

13. After brushing, clean immediately with kerosene and diesel oil.Sau khi đã chải sạch gỉ, làm sạch ngay lập tức với dầu hỏa hoặc dầu diesel.

14. Once the panel is ready, it should be painted with two coats of stripping form oil.Khi tấm đã sẵn sàng, phải quét lên tấm 2 lớp dầu dỡ ván khuôn.

15. The panel should be stored horizontally, off the ground, on a level surface and covered with a plastic sheet or tarpaulin.Tấm lớn phải được dựng theo phương ngang, cách mặt đất, trên một bề mặt cân bằng và được phủ tấm nhựa hoặc bạt.

16. Threaded holes are provided, on the form panel, to accommodate M22 eye bolts for handling the panels.Các lỗ ren được tạo sẵn trên tấm để đóng bu-lông móc cẩu M22 dùng cho việc nâng hạ các tấm.

All other form work panels should be assembled, cleaned and treated as above. The other panels, required at phase 1, are:Tất cả các tấm ván khuôn khác phải được tổ hợp, làm sạch và sử lý như ở trên. Các tấm khác, được dùng ở giai đoạn 1, là:

Lateral side panel R (consisting of panels EP1R, EP2R, EP3R, EP4R, EP5R, EP5R, EP6R and EP7R).Tấm bên R (gồm các tấm EP1R, EP2R, EP3R, EP4R, EP5R, EP5R, EP6R và EP7R).

Front panel (consisting of panels FPL and FPR).Tấm phía trước (gồm tấm FPL và FPR)

Back panel L (consisting of BP1L and BP2L).Tấm phía sau L (gồm tấm BP1L và BP2L)

Back panel R (consisting of BP1R and BP2R).Tấm phía sau R (gồm BP1R và BP2R)

Inside back panel L (consisting of IBP1L).Tấm phía trong, đằng sau L (gồm IBP1L)

Inside back panel R (consisting of IBP1R).Tấm phía trong, đằng sau R (gồm IBP1R).

Inside back panel C (consisting of IBP2).Tấm phía trong, đằng sau C (gồm IBP2).

The vertical whalers are added as follows:Các thanh giằng ngang được lắp đặt như sau:

1. Lift the form work onto the assembly platform with form face downwards.Nhấc các tấm ván khuôn lên mặt bằng tổ hợp với mặt ván khuôn hướng xuống.

2. Lift the vertical whalers into position with the mobile crane and install and tighten the bolts between the horizontal whalers and vertical whalers. The mobile crane can be released after the vertical whaler is installed and bolts tightened.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 17: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 16 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

Nhấc các thanh giằng dọc vào vị trí với cẩu tự hành và lắp, vặn chặt các bu-lông giữa các giằng dọc và giằng ngang. Cẩu tự hành có thể được giải phóng sau khi giằng dọc được lắp đặt và bu-lông được vặn chặt.

3. Repeat the above for the other vertical whalers.Lặp lại các bước trên với các giằng dọc khác.

4. Add all brackets, platforms, handrails, vertical ladders and vibrators, etc.Lắp đặt các khung, sàn, lan can, thang lên xuống và các máy đầm, v.v.

1.1.9 Assembly of the Self Climbing Units and Platforms – For Phase 2. / Tổ hợp các bộ phận leo và sàn.

An assembly platform, having dimensions of 18.0m x 6.0m should be prepared for the pre-assembly of the self climbing units and platforms. The assembly platform should have timber planks at the climbing unit locations so that the climbing units can be secured to the timber face with climbing cones. The units are assembled with the working platforms vertical. The following sequence should be followed for the assembly of the self climbing units and platforms:Một mặt bằng, có kích thước khoảng 18.0m x 6.0m phải được bố trí để chuẩn bị tổ hợp các bộ phận leo ván khuôn và các sàn. Mặt bằng này phải có các tấm gỗ đặt tại vị trí của các bộ phận leo để các bộ phận leo có thể được gắn chặt vào tấm gỗ bằng các hình côn leo. Các bộ phận này được lắp cùng với các sàn thao tác trên phương ngang. Trình tự sau đây phải được thực hiện để tổ hợp các bộ phận leo và sàn.

1. Lay out the first climbing rail assembly anchor block on the timber platform and mark out the position of the anchor bolt.Đánh dấu khối neo leo ván khuôn của tổ hợp ray leo trên tấm gỗ và đánh dấu vị trí bu-lông neo

2. Fix an anchor cone to the timber planks with a M36 bolt and washer.Lắp một hình côn vào tấm gỗ bằng bu-lông M36 và vòng đệm.

3. Fit the anchor block to the climbing cone and install the first self climbing rail assembly.Lắp khối neo vào hình côn và lắp tổ hợp ray leo ván khuôn đầu tiên

4. Mark out the position of the second climbing rail assembly anchor block on the timber platform and mark out the position of the anchor bolt.Đánh dấu vị trí của tổ hợp ray leo ván khuôn thứ hai trên tấm gỗ và đánh dấu vị trí của bu-lông neo.

5. Fix an anchor cone to the timber planks with a M36 bolt and washer.Lắp một hình côn vào tấm gỗ bằng bu-lông M36 và vòng đệm.

6. Fit the anchor block to the climbing cone and install the second climbing frame assembly.Lắp khối neo vào hình côn và lắp tổ hợp ray leo ván khuôn thứ hai.

7. Fit the horizontal beams between the 2 climbing rail assemblies and bolt and tighten in position.Lắp dầm ngang giữa 2 tổ hợp ray leo ván khuôn và bu-lông, vặn chặt.

8. Fit the braces and remaining beams, bolt together and tighten.Lắp các giằng và các thanh dầm còn lại, lắp bu-lông và vặn chặt.

9. Fit all remaining members, including the installation of platforms (+ 0m and + 4m), walkways, handrails and ladders, etc.Lắp tất cả các bộ phận còn lại, bao gồm cả việc lắp đặt các sàn (+0m, +4m), lối đi, lan can và thang lên xuống, v.v.

10. Complete the hydraulic installation by adding the lifting cylinders, horizontal cylinders, hydraulic hoses, etc.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 18: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 17 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

Hoàn thành lắp đặt hệ thống thủy lực bằng cách các pít-tông nâng, pít-tông ngang, ống thủy lực, etc.

After the first self climbing unit is assembled, the unit should be released from the timber planks and moved to a storage position.Sau khi bộ phận leo đã được tổ hợp, giải phóng nó khỏi tấm gỗ và đưa vào vị trí lưu trữ.

The other units are assembled as above.Các bộ phận khác được tổ hợp như trên.

1.1.10 Assembly of Working Platforms. / Lắp đặt sàn thao tác

Working platforms are provided at levels – 4m, + 0m, +4m, +8m and + 12m.Các sàn thao tác được lắp đặt tại các cao độ -4m, +0m, +4m, +8m và +12m.

Where possible, working platforms should be assembled, on the assembly platform, with handrails, etc. and stored for lifting in position during the climb form installation stage.Khi có thể, các sàn thao tác phải được tổ hợp trên mặt bằng tổ hợp, với lan can, v.v., và được lư trữ chờ để nâng trong quá trình lắp đặt bộ ván khuôn leo.

The working platforms at levels -4, + 8m and + 12m are fully pre-assembled with handrails, etc.Các sàn thao tác tại cao độ -4m, +8m và +12m được tổ hợp trước hoàn toàn, với lan can, v.v.

The horizontal beam assembly which is later fitted between the lateral side wall and back span wall self climbing units (at level + 0m) should be pre-assembled. The horizontal beam assembly consists of horizontal beams 19, 20, 25, 30 and 31.Tổ hợp dầm ngang mà sau đó sẽ được láp vào giữa thân ván khuôn mặt sau và bộ phận leo ván khuôn ở phía nhịp biên (tại cao độ +0m) phải được tổ hợp trước. Tổ hợp dầm ngang bao gồm các dầm ngang 19, 20, 25, 30 và 31.

4.4 Assembly of the Climb Form System for Phase 1 Concrete Lift / Tổ hợp hệ thống ván khuôn leo cho đổ bê tông giai đoạn 1:

The 500mm deep concrete kicker is cast using conventional plywood faced form work.Một chân tháp có chiều cao 500m được đổ bê-tông, sử dụng ván khuôn gỗ thông thường.

Due to the modified general construction sequence, the assembly of the climb form system for phase 1 is done without the use of the tower crane. A floating barge with 50t crawler crane is used to lift the climb form components into position.Do thay đổi trong trình tự thi công chung, tổ hợp hệ thống ván khuôn leo cho giai đoạn một được thực hiện mà không có cần cẩu tháp. Một xà lan và một cẩu bánh xích 50 tấn được dùng để nâng đưa các bộ phận của ván khuôn vào vị trí.

The following sequence should be followed for the assembly of the climb form system for the phase 1 concrete lift.Trình tự sau đây phải được thực hiện để tổ hợp hệ thống ván khuôn leo cho đổ bê tông giai đoạn 1.

1. Lift into position and bolt down the brackets for the vertical whalers and props to the pier table. The concrete plinths and M20 bolts were installed as section 4.2.1. above.Nhấc các khung cho thanh giằng dọc và thanh chống lên bàn cọc và đóng bu-lông. Các chân cột bê-tông và bu-lông M20 đã được lắp đặt từ trước như trong mục 4.2.1. bên trên.

2. Survey the level of the pier table, at the form work location, and set up timber and steel packers to support the form work at the correct height.

Trắc đạc cao độ của bàn cọc, tại vị trí ván khuôn, đặt các thanh gỗ, thép để đỡ ván khuôn lên vị trí cao độ chính xác.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 19: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 18 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

3. Lift the first form work panel (lateral side panel 1 consisting of EP1L and EP2L) into position on the packers and hold in position close to the rebar with chain blocks placed diagonally from the bottom of the vertical rebar at the opposite side of the pylon.

Nhấc tấm ván khuôn thứ nhất (tấm bên 1 bao gồm EP1L và EP2L) vào vị trí trên những tấm kê và giữ gần các thanh cốt thép bằng pa-lăng xích treo vào chân cốt thép dọc của phía mặt trụ tháp đối diện.

4. Lift the second form work panel (lateral side panel 2 consisting EP3L, EP4L, EP5L, EP5L, EP6L and EP7L) into position on the packers and hold in position close to the rebar with chain blocks placed diagonally from the bottom of the vertical rebar at the opposite side of the pylon.

Nhấc tấm ván khuôn thứ hai (tấm bên 2 bao gồm EP3L, EP4L, EP5L, EP5L, EP6L và EP7L) vào vị trí trên các tấm kê và giữ gần các thanh cốt thép bằng pa-lăng xích treo vào chân cốt thép phía mặt trụ tháp đối diện).

5. Fit the bolts between the 2 lateral panels but do not tighten. It may be necessary to pull the 2 panels together using chain blocks.

Lắp bu-lông giữa 2 tấm bên nhưng chưa vặn chặt. Có thể phải dùng đến pa-lăng xích để kéo 2 tấm lại gần nhau.

6. Lift the bottom horizontal whaler into position and bolt to the back of the 2 lateral forms. Fit the bolts but do not tighten.

Nhấc thanh giằng ngang phía dưới vào vị trí và đóng vào mặt sau của 2 tấm bên bằng bu-lông. Lắp bu-lông nhưng chưa vặn chặt.

7. Lift the top horizontal whaler into position and bolt to the back of the 2 lateral forms. Fit the bolts but do not tighten.

Nhấc thanh giằng ngang phía trên vào vị trí và đóng vào mặt sau của 2 tấm bên bằng bu-lông. Lắp bu-lông nhưng chưa vặn chặt.

8. Tighten the bolts between the 2 formwork panels and the formwork panels and top and bottom horizontal whalers.

Vặn chặt bu-lông giữa 2 tấm và giữa tấm với thanh giằng trên và dưới.

9. Lift and install the first vertical whaler VW1L and fit the 50 x 350 pins and locking device between the brackets on the pier table and the vertical whalers. The lifting crane is still holding the vertical whaler.

Nhấc và lắp thanh giằng dọc đầu tiên VW1L và lắp chốt 50 x 350 là khóa giữa khung trên bàn cọc và giằng dọc. Cần cẩu vẫn giữ giằng dọc.

10. Fit the bolts between the vertical and horizontal whalers.

Lắp bu-lông giữa các thanh giằng dọc và ngang.

11. Fit the props between the vertical whalers and the brackets on the pier table and insert the 30 x 180 pins and locking device.

Lắp thanh chống giữa giằng dọc và khung trên bàn cọc và lắp các chốt 30 x 180 và khóa.

12. Release the lifting crane.

Giải phóng cẩu

13. Lift and install the second vertical whaler VW2L and fit the 50 x 350 pins and locking device between the brackets on the pier table and the vertical whalers. The lifting crane is still holding the vertical whaler.

Nhấc và lắp thanh giằng dọc thứ hai VW2L và lắp chốt 50 x 350 và khóa giữa khung trên bàn cọc và thanh giằng dọc. Cần cẩu vẫn đang giữ thanh giằng dọc.

14. Fit the bolts between the vertical and horizontal whalers.

Lắp bu-lông giữa giằng dọc và giằng ngang.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 20: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 19 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

15. Fit the props between the vertical whalers and the brackets on the pier table and insert the 30 x 180 pins and locking device.

Lắp thanh chống giữa giằng dọc và khung trên bàn cọc và lắp đặt chốt 30 x 180 và khóa.

16. Release the lifting crane.

Giải phóng cẩu.

17. Lift and install the third vertical whaler VW3L and install the bolts between the vertical and horizontal whalers.

Nhấc và lắp đặt thanh giằng dọc thứ ba VW3L và lắp bu-lông giữa thanh giằng dọc và giằng ngang.

18. Release the form work from the chain block restraints.

Giải phóng ván khuôn khỏi pa-lăng xích.

19. Lift the inside panels into position and hold in a position close to the rebar with chain blocks.

Nhấc tấm phía trong vào vị trí và giữ gần với cốt thép bằng pa-lăng xích.

20. Lift the back panel L into position and hold in a position close to the rebar with chain blocks.

Nhấc các tấm phía sau L vào vị trí và giữ gần với cốt thép bằng pa-lăng xích.

21. Lift the back L vertical whaler and fit the 50 x 350 pins and locking device between the brackets on the pier table and the vertical whalers. The lifting crane is still holding the vertical whaler.

Nhấc thành giằng dọc phía sau L và lắp chốt 50 x 350 và khóa giữa khung trên bàn cọc và thanh giằng dọc. Cần cẩu vẫn giữ thanh giằng dọc.

22. Fit the props between the vertical whaler and the brackets on the pier table and insert the 30 x 180 pins and locking device.

Lắp thanh chống giữa thanh giằng dọc và khung trên bàn cọc và lắp các chốt 30 x 150 và khóa.

23. Release the lifting crane.

Giải phóng cẩu.

24. Repeat stages 18. To 21. For the back panel R and vertical whaler R.

Lặp lại các bước từ 18. đến 21. cho các tấm phía sau R và thanh giằng dọc R.

25. Move the floating barge around to the other side of the pier table.

Di chuyển xà lan vòng quanh trụ và sang phía bên kia của bàn cọc.

26. Lift the first form work panel (lateral side panel 1 consisting of EP1R and EP2R) into position on the packers and hold in position close to the rebar with chain blocks placed diagonally from the bottom of the vertical rebar at the opposite side of the pylon.

Nhấc tấm đầu tiên (tấm bên 1 gao gồm EP1R và EP2R) vào vị trí trên các tấm kê và giữ gần với các thanh cốt thép bằng pa-lăng xích đặt ở chân cốt thép ở phía đối diện của trụ tháp.

27. Lift the second form work panel (lateral side panel 2 consisting EP3R, EP4R, EP5R, EP5R, EP6LR and EP7R) into position on the packers and hold in position close to the rebar with chain blocks placed diagonally from the bottom of the vertical rebar at the opposite side of the pylon.

Nhấc tấm thứ hai (tấm bên 2 gồm EP3R, EP4R, EP5R, EP5R, EP6LR và EP7R) vào vị trí trên các tấm kê và giữ gần với các thanh cốt thép bằng pa-lăng xích đặt ở chân cốt thép ở phía đối diện của trụ tháp.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 21: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 20 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

28. Fit the bolts between the 2 lateral panels but do not tighten. It may be necessary to pull the 2 panels together using chain blocks.

Lắp bu-lông giữa 2 tấm biên nhưng chưa vặn chặt. Có thể phải kéo 2 tấm gần lại với nhau bằng pa-lăng xích).

29. Lift the bottom horizontal whaler into position and bolt to the back of the 2 lateral forms. Fit the bolts but do not tighten.

Nhấc thanh giằng ngang phía dưới vào vị trí và lắp vào phía sau của hai tấm bên bằng bu-lông. Lắp bu-lông nhưng chưa vặn chặt.

30. Lift the top horizontal whaler into position and bolt to the back of the 2 lateral forms. Fit the bolts but do not tighten.

Nhấc thanh giằng ngang phía trên vào vị trí và lắp vào phía sau 2 tấm bên bằng bu-lông. Lắp bu-lông nhưng chưa vặn chặt.

31. Tighten the bolts between the 2 formwork panels and the formwork panels and top and bottom horizontal whalers.

Vặn chặt bu-lông giữa 2 tấm ván khuôn và giữa ván khuôn với giằng dọc.

32. Lift and install the first vertical whaler VW1R and fit the 50 x 350 pins and locking device between the brackets on the pier table and the vertical whalers. The lifting crane is still holding the vertical whaler.

Nhấc và đặt thanh giằng dọc đầu tiên VW1R và lắp chốt 50 x 350 và khóa giữa khung trên bàn cọc và thanh giằng dọc. Cần cẩu vẫn giữ thanh giằng dọc.

33. Fit the bolts between the vertical and horizontal whalers.

Lắp bu-lông giữa thanh giằng dọc và giằng ngang.

34. Fit the props between the vertical whalers and the brackets on the pier table and insert the 30 x 180 pins and locking device.

Lắp các thanh chống giữa giằng dọc và khung trên bàn cọc và lắp các chốt 30 x 180 và khóa.

35. Release the lifting crane.

Giải phóng cẩu.

36. Lift and install the second vertical whaler VW2R and fit the 50 x 350 pins and locking device between the brackets on the pier table and the vertical whalers. The lifting crane is still holding the vertical whaler.

Nhấc và lắp đặt thanh giằng dọc thứ hai VW2R và lắp chốt 50 x 350 và khóa giữa khung trên bàn cọc và các thanh giằng dọc.

37. Fit the bolts between the vertical and horizontal whalers.

Lắp bu-lông giữa các thanh giằng dọc và ngang.

38. Fit the props between the vertical whalers and the brackets on the pier table and insert the 30 x 180 pins and locking device.

Lắp các thanh chống giữa giằng dọc và khung trên bàn cọc và lắp khóa 30 x 180 và khóa.

39. Release the lifting crane.

Giải phóng cẩu.

40. Lift and install the third vertical whaler VW3R and install the bolts between the vertical and horizontal whalers.

Nâng và lắp thanh giằng dọc thứ ba VW3R và lắp các bu-lông giữa các giằng dọc và ngang.

41. Release the form work from the chain block restraints.

Giải phóng các tấm khỏi pa-lăng xích.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 22: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 21 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

42. Lift the front panel form work assembly into position and bolt to the 2 lateral side panels.

Nhấc tổ hợp tấm phía trước vào vị trí và đóng bu-lông vào 2 tấm bên.

43. Release the lifting crane.

Giải phóng cẩu.

44. Bolt the back panels to inside panels and back panels to the 2 lateral side panels.

Đóng bu-lông tấm đằng sau với tấm bên trong và tấm đằng sau với 2 tấm bên.

45. Fit all walkways, handrails, stairs, etc.

Lắp đặt tất cả lối đi, lan can, cầu thang, v.v.

46. Survey and make any adjustments to the form work in preparation for the concrete pour.

Trắc đạc và điều chỉnh ván khuôn khi chuẩn bị đổ bê-tông.

47. Fit tie rods as per the requirements of the phase.

Lắp các thanh ta-rốt theo yêu cầu của từng giai đoạn.

The first phase concrete is poured.Đổ bê-tông cho giai đoạn đầu.

4.5 Removal of the Climb Form System after Casting the Phase 1 Concrete Lift / Dỡ ván khuôn sau khi đổ bê-tông giai đoạn 1:

The climb form system is completely removed after the 1st phase concrete pour.Hệ thống ván khuôn được dỡ ra hoàn toàn sau khi đã đổ bê-tông giai đoạn 1.

The removal of the climb form system should be in the following sequence:Việc tháo bỏ ván khuôn phải theo trình tự sau đây:

1. Remove all external tie rods.

Dỡ bỏ hết các thanh ta-rốt.

2. Remove stairs.

Dỡ bỏ thang.

3. Hook the lifting crane onto the front panel form work and remove the bolts between the panel and the 2 lateral side panels. Lift the panel clear and store on the pier table.

Móc cẩu vào mặt trước của tấm ván khuôn phía trước và tháo bỏ bu-lông giữa tấm ván khuôn phía trước và 2 tấm 2 bên. Nhấc tấm ván khuôn ra và đặt trên bàn cọc.

4. Remove the bolts between the back panels / inside panels and the 2 lateral side panels.

Tháo bỏ bu-lông giữa tấm phía sau và phía trong với 2 tấm bên.

5. Hook the lifting crane onto the first lateral side panel and remove the pins between the vertical whalers & props and props & brackets bolted down to the pier table. Remove the props.

Móc cẩu vào tấm bên đầu tiên và tháo bỏ các chốt giữa giằng dọc và thang chấng và giữa thanh chống và khung gắn vào bàn cọc. Dỡ bỏ thanh chống.

6. Remove the pins between the vertical whalers and the brackets bolted down to the pier table and lift the form work panel clear and store on the pier table.

Dỡ bỏ các chốt giữa giằng dọc và khung gắn vào bàn cọc và nhấc tấm ván khuôn và đặt trên bàn cọc.

7. Hook the lifting crane onto the second lateral side panel and remove the pins between the vertical whalers & props and props & brackets bolted down to the pier table. Remove the props.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 23: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 22 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

Móc cẩu vào tâ s ván khuôn bên thư hai, tháo bỏ các chốt giữa giằng dọc và thanh chống và giữa thanh chống và khung trên bàn cọc. Tháo bỏ thanh chống.

8. Remove the pins between the vertical whalers and the brackets bolted down to the pier table and lift the form work panel clear and store on the pier table.

Tháo bỏ các chốt giữa giằng dọc và khung trên bàn cọc và nhấc ván khuôn, để trên bàn cọc.

9. Hook the lifting crane onto the back panels / inside panels and remove the pins between the vertical whalers & props and props & brackets bolted down to the pier table. Remove the props.

Móc cẩu vào tấm sau / phía trong và tháo các chốt giữa giằng dọc và thanh chống và giữa thanh chống và khung trên bàn cọc. Dỡ bỏ thanh chống.

10. Remove the pins between the vertical whalers and the brackets bolted down to the pier table and lift the form work panel clear and store on the pier table.

Dỡ bỏ các chốt giữa giằng dọc và khung trên bàn cọc và nhấc ván khuôn và để trên bàn cọc.

4.6 Assembly of the Climb Form System for Phase 2 Concrete Lift / Tổ hợp ván khuôn leo cho đổ bê tông giai đoạn 2:

The following sequence should be followed for the assembly of the climb form system for the phase 2 concrete lift.Trình tự sau đây phải được thực hiện để tổ hợp ván khuôn leo đổ bê-tông giai đoạn 2

1.1.11 Installation of the Self Climbing Units / Lắp đặt các bộ phận leo ván khuôn

The self climbing units and platforms, etc. are installed as follows:Các bộ phận leo và sàn, v.v, được lắp đặt như sau:

1. Attach the 6 numbers of anchor blocks to the concrete walls of the phase 1 segment. The brackets are fitted by first installing the anchor cone, then installing the anchor block and lastly installing the nut. The anchor blocks are checked for alignment and the nuts tightened with the special tightening tool. The 50 x 360 securing pin should be fitted in place on each block.Lắp 6 khối neo vào thành bê-tông của đốt đúc giai đoạn 1. Khung được lắp vào, đầu tiên lắp neo hình con, sau đó lắp khối neo và sau cùng lắp đai. Khối neo được kiểm tra thẳng hàng và đai được vặn chặt bằng công cụ vặn đặc biệt. Chốt giữ 50 x 360 phải được lắp vào mỗi khối neo.

2. Lift and install the previously assembled back span wall self climbing unit onto the anchor blocks. Check that the slots of the climbing rail assemblies are bearing properly on the 50 x 360 securing pin of the anchor blocks. There are lifting eyes placed on the transverse beams for lifting the self climbing unit assembly.Nhấc và lắp các bộ leo ván khuôn đã lắp trước đó ở phía nhịp biên lên các khối neo. Kiểm tra các lỗ trên ray leo ván khuôn đang giữ các chốt giữ 50 x 360 của khối neo. Có các khuyên nâng đặt trên dầm ngang để nâng các tổ hợp leo.

3. Check that the screw jacks at the bottom of the climbing rail assemblies are fully engaged against the concrete surface of the pylon and adjust, if necessary.Kiểm tra rằng các các kích vít ở đáy của tổ hợp ray leo được mở hết tì vào bề mặt bê tông của trụ tháp và điều chỉnh, nếu cần.

4. Install the 40 x 350 safety pins in the holes on the anchor blocks.Lắp các chốt an toàn 40 x 350 vào các hỗ trên khối neo.

5. Check the cleanliness of the sliding pads on the long beams of level + 0m and apply a coating of dense grease on the top surface.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 24: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 23 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

Kiểm tra độ sạch của các tấm trượt trên các dầm dài ở cao độ +0m và quét lớp mỡ đậm đặc lên bề mặt.

6. Lift and install the first of the previously assembled lateral side wall self climbing units onto the anchor blocks. Check that the slots of the climbing rail assemblies are bearing properly on the 50 x 360 securing pin of the anchor blocks. There are lifting eyes placed on the transverse beams for lifting the self climbing unit assembly.Nhấc và lắp đặt các bộ leo ván khuôn đã lắp trước đó cho tường bên vào các khối neo. Kiểm tra các lỗ trên các tổ hợp ray leo đang giữ các chốt giữ 50 x 360 của khối neo. Có các khuyên nâng được đặt trên dầm ngang để nâng các bộ leo ván khuôn.

7. Check that the screw jacks at the bottom of the climbing rail assemblies are fully engaged against the concrete surface of the pylon and adjust, if necessary.Kiểm tra các kích vít ở đáy của tổ hợp ray leo được mở hết tựa lên bề mặt bê tông của trụ tháp và điều chỉnh, nếu cần.

8. Install the 40 x 350 safety pins in the holes on the anchor blocks.Lắp các chốt an toàn 40 x 350 vào các lỗ của khối neo.

9. Check the cleanliness of the sliding pads on the long beams of level + 0m and apply a coating of dense grease on the top surface.Kiểm tra độ sạch của các tấm trượt trên dầm dài tại cao độ +0m và quét lớp mỡ đậm đặc lên bề mặt.

10. Repeat stages 6. to 9. above for the second lateral side wall self climbing units.Lặp lại các bước từ 6. tới 9. ở trên cho các bộ leo ván khuôn thành bên khác.

11. Lift and install the horizontal beam assemblies between the lateral side wall and back span wall self climbing units (at level + 0m). The horizontal beam assembly should have been already pre-assembled earlier. The horizontal beam assembly consists of horizontal beams 19, 20, 25, 30 and 31. Tighten all the bolts of each assembly before releasing the lifting crane.Nâng và lắp các tổ hợp dầm ngang giữa tường bên và các bộ leo ván khuôn ở phía nhịp biên (tại cao độ +0m). Các tổ hợp dầm ngang phải được tổ hợp từ trước đó. Các tổ hợp dầm ngang bao gồm các dầm ngang 19, 20, 25, 30 và 31. Vặn chặt các bu-lông của mỗi tổ hợp trước khi giải phóng cẩu.

12. Install all remaining horizontal beams and braces.Lắp tất cả các dầm ngang khác và các giằng.

13. Check and tighten all bolts on the climbing frame assemblies.Kiểm tra và vặn chặt tất cả bu-lông trên tổ hợp khung leo.

14. Install all remaining platforms and hand rails, ladders, etc. to the climbing frame assemblies.Lắp tất cả các sàn thao tác còn lại cùng lan can, thang, v.v. lên tổ hợp khung leo.

1.1.12 Installation of the Formwork Assemblies / Lắp các tổ hợp ván khuôn.

The form work assemblies and platforms, etc. are installed as follows:Các tổ hợp ván khuôn và sàn, v.v. được lắp như sau:

1. Lift the first formwork panel (back panels and inside panels) assembly into position and fit the 50 x 350 pins and locking device between the brackets on the self climbing units and the vertical whalers. The lifting crane is still holding the form work panel.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 25: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 24 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

Nhấc các tấm ván khuôn đầu tiên (phía sau và phía trong) vào vị trí và lắp các chốt 50 x 350 và khóa giữa khung trên bộ leo ván khuôn và các giằng dọc. Cần cẩu vẫn đang giữ ván khuôn.

2. Fit the props between the vertical whalers and the brackets on the self climbing units and insert the 30 x 180 pins and locking device.Lắp các thanh chống giữa giằng dọc và khung của bộ leo ván khuôn, lắp các chốt 30 x 180 và bộ khóa.

3. Release the lifting crane.Giải phóng cẩu.

4. Lift the second form work panel (lateral side panel L / R) assembly into position and fit the 50 x 350 pins and locking device between the brackets on the self climbing units and the vertical whalers. The lifting crane is still holding the form work panel.Nhấc tổ hợp ván khuôn thứ hai (tấm bên L / R) vào vị trí và lắp các chốt 50 x 350 và bộ khóa giữa khung của bộ leo ván khuôn và các giằng dọc. Cần cẩu vẫn đang giữ ván khuôn.

5. Fit the props between the vertical whalers and the brackets on the self climbing units and insert the 30 x 180 pins and locking device.Lắp các thanh chống giữa giằng dọc và khung của bộ leo ván khuôn và lắp các chốt 30 x 180 và bộ khóa.

6. Release the lifting crane.Giải phóng cẩu.

7. Lift the third form work panel (lateral side panel L / R) assembly into position and fit the 50 x 350 pins and locking device between the brackets on the self climbing units and the vertical whalers. The lifting crane is still holding the form work panel.Nhấc tổ hợp ván khuôn thứ ba (tấm bên L / R) vào vị trí và lắp các chốt 50 x 350 và bộ khóa giữa khung của bộ leo ván khuôn và các giằng dọc. Cần cẩu vẫn đang giữ ván khuôn.

8. Fit the props between the vertical whalers and the brackets on the self climbing units and insert the 30 x 180 pins and locking device.Lắp các thanh chống giữa giằng dọc và các khung của bộ leo ván khuôn và lắp các chốt 30 x 180 và bộ khóa.

9. Release the lifting crane.Giải phóng cẩu.

10. Lift the front panel form work assembly into position and bolt to the 2 lateral side panels.Nâng tổ hợp ván khuôn phía trước vào vị trí và đóng bu lông với 2 tấm bên.

11. Release the lifting crane.Giải phóng cẩu.

12. Bolt the back panels / inside panels to the 2 lateral side panels.Đóng bu-lông các tấm đằng sau / bên trong với 2 tấm bên.

13. Fit all walkways, handrails, stairs, etc.Lắp lối đi, lan can và cầu thang, v.v.

1.1.13 Installation of the Rebar Jigs / Lắp bộ gá cốt thép

The rebar jigs and platforms are to be assembled on the pier table and lifted into position. The rebar jigs are assembled and installed as follows:Bộ gá cốt thép và sàn sẽ được tổ hợp trên bàn cọc và được nâng vào vị trí. Bộ gá cốt thép được tổ hợp và lắp đặt như sau:

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 26: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 25 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

1. Fit the ER27 brackets (if not already installed previously) on to the top of the vertical whalers of the formwork (VW1 and VW3).Lắp các khung ER27 (nếu chưa lắp trước đó) lên trên cùng của các thanh giằng dọc của bộ ván khuôn (VW1 và VW3)

2. Assemble the + 8m and + 12m platforms and rebar jig vertical whalers on the pier head. The back span side rebar jig and the lateral side rebar jigs are assembled and laid out ready for installation.Tổ hợp các sàn +8m và +12m và giằng dọc của bộ gá cốt thép trên bàn cọc. Phần gá cốt thép phía nhịp biên và phía 2 bên được tổ hợp và đặt sẵn chờ lắp đặt.

3. Lift the back span side rebar jig into position and pin the vertical whalers (VW5) to the ER27 brackets with the provided pins and locking devices.Nhấc phần bộ gá phía nhịp biên vào vị trí và đóng chốt thanh giằng dọc (VW5) vào khung ER27 bằng các chốt và bộ khóa.

4. Fit the props (PR4) between the rebar jig vertical whalers (VW5) and the formwork vertical whalers (VW3) and fit the provided pins and locking devices. Release the lifting crane.Lắp các thanh chống (PR4) giữa thanh giằng dọc của bộ gá cốt thép (VW5) và giằng dọc của bộ ván khuôn (VW3) và lắp các chốt và bộ khóa. Giải phóng cẩu.

5. Lift the first lateral side rebar jig into position and pin vertical whalers (VW4) to the ER27 brackets with the provided pin and locking device.Nhấc phần bộ gá bên đầu tiên vào vị trí và lắp chốt giằng dọc (VW4) với khung ER27 bằng các chốt và bộ khóa.

6. Fit the props (PR3) between the rebar jig vertical whalers (VW4) and the formwork vertical whalers (VW1) and fit the provided pins and locking devices. Release the lifting crane.Lắp các thanh chống (PR3) giữa giằng dọc bộ gá cốt thép (VW4) và giằng dọc của ván khuôn (VW1) và lắp các chốt và bộ khóa. Giải phóng cẩu.

7. Repeat stages 5. & 6. Above for the other lateral side rebar jig.Lặp lại các bước 5. và 6. ở trên cho phần bên bộ gá còn lại.

8. Complete the + 8m and + 12m platforms and hand rails.Lắp các sàn +8m và +12m và lan can.

1.1.14 Preparation for the Phase 2 Concrete Pour / Chuẩn bị đổ bê-tông giai đoạn 2

The following works are to be carried out:Các công việc sau phải được thực hiện:

1. Installation of hydraulic power pack at level – 2m and connection of all hydraulic hoses, gauges, manifolds, etc.Lắp đặt hệ thống thủy lực tại cao độ -2m và lắp tất cả các đầu nối thủy lực, đồng hồ và các ống phân phối,v.v.

2. Installation of electrical panel and electrical connections.Lắp bảng điều khiển điện và dây dẫn điện.

3. Installation of the air system for connection to the wall vibrators (the pipe work must be organised so that all vibrators can be activated separately, if required).Lắp hệ thống khí cho đầm tường (các ống phải được lắp đặt sao cho các đầm có thể được kích hoạt riêng rẽ, nếu cần).

4. Full check of the climb form structure, check all bolts are properly tightened, all pins are properly installed with the related locking devices, all handrails are in

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 27: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 26 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

position and secured, all walkways are complete and secured, all holes in platforms are covered with trapdoors, or similar.Kiểm tra toàn diện kết cấu của khuôn leo, kiểm tra tất cả các bu-lông đã được vặn chặt, tất cả các chốt đã được lắp đặt phù hợp với bộ khóa tương ứng, tất cả lan can đã được lắp vào vị trí và chắc chắn, tất cả các lối đi đã được lắp đặt và chắc chắn, tất cả các lỗ trên sàn công tác được đậy bằng cửa lật, hoặc tương tự.

5. Full testing and commissioning of all hydraulic and electrical components and operation of all functions.Kiểm tra toàn diện và chạy thử tất cả các bộ phận thủy lực và điện và hoạt động của tất cả các chức năng.

6. Final adjustment of the rebar jig and level + 12m and + 8m rebar jig platforms.Cân chỉnh lần cuối bộ gá cốt hép và sàn thao tác tại cao độ +12m và +8m.

7. Installation of all cones and inserts in formwork panels.Lắp đặt tất cả các miếng côn và gắn vào tấm ván khuôn.

8. Survey and adjustment of the formwork panels and adjustment or rebar ties ER95 which are between the self climbing assemblies and the form work assemblies.Trắc đạc và hiệu chỉnh các tấm ván khuôn hoặc hiệu chỉnh thanh kéo cốt thép ER95 nằm giữa tổ hợp bộ leo ván khuôn và tổ hợp ván khuôn

9. Installation of ties.Lắp các thanh kéo.

The phase 2 segment concrete is poured.Đổ bê-tông giai đoạn 2

4.7 Installation of Climbing Rails and Self Climbing for Phase 3 Concrete Lift / Lắp đặt các ray leo ván khuôn và leo ván khuôn để đổ bê-tông giai đoạn 3:

After the concrete of the phase 2 concrete pour has cured the following operations should be carried out:Sau khi bê-tông giai đoạn 2 đã được bảo dưỡng, các hoạt động sau đây phải được thực hiện:

1. Activate the horizontal hydraulic cylinders to strip the formwork panels.Kích hoạt hệ thống kích thủy lực ngang để dỡ ván khuôn.

2. Install the 6 numbers of anchor blocks at the top of the phase 2 segment face.Lắp đặt 6 khối neo ở trên cùng của bề mặt khối bê tông giai đoạn 2.

3. Insert the climbing rails, one by one, from the top. To allow insertion, keep the internal lever rack of the anchor block open by inserting a screw driver, or similar. Ensure that the rails are fitted with slots facing outwards.Lắp các ray leo, từng chiếc một từ trên xuống. Để có thể đưa được ray vào, để các đòn bẩy phía bên trong của khối neo mở bằng cách đưa vào 1 tuốc-nơ-vít, hoặc tương tự. Chắc chắn rằng ray được lắp sao cho các lỗ quay lên phía trên.

4. When the climbing rail is in the correct location, insert the 40 x 350 rail pin.Khi các ray leo đã được lắp vào vị trí chính xác, lắp các chốt ray 40 x 350.

5. Raise the climb form system up to the phase 3 concrete lift position (refer to the Waiko Engineering Works Sdn Bhd Use and Maintenance Manual for details of the climbing procedure).Nâng hệ thống ván khuôn leo lên vị trí đổ bê tông giai đoạn 3 (xem Sổ tay hướng dẫn sử dụng và Bảo trì của Waiko Engineering Works Sdn Bhd để có thêm chi tiết về quy trình leo ván khuôn)

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 28: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 27 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

4.8 Installation of the Level – 4m Working Platform / Lắp đặt sàn thao tác cao độ -4m:

The level – 4m platforms are installed after the climb form has been lifted to the phase 3 concrete lift position.Sàn thao tác -4m được lắp sau khi ván khuôn leo đã được leo lên vị trí đổ bê tông giai đoạn 3.

The platforms have been previously pre-assembled. The platforms should be lifted into position with chain blocks, or similar and then connected to the underside of the self climbing unit level + 0m. The diagonal ties are fitted and adjusted.Sàn thao tác được tổ hợp từ trước đó. Sàn phải được nâng lên vị trí bằng pa-lăng xích, hoặc tương tự và sau đó được kết nối vào phía dưới của bộ leo +0m. Các thanh chéo được lắp và điều chỉnh.

The under slung platform for access to and from the climb form system from the passenger hoist is installed to the bottom of the + 0m / – 4m platform when the climb form system has reached the required elevation.Các sàn treo để lên xuống bộ ván khuôn leo từ vận thăng được lắp đặt ở đáy của sàn +0m/-4m khi hệ thống ván khuôn leo đã lên tới cao độ phù hợp.

5. ORGANISATION CHART & RESPONSIBILITIES / SƠ ĐỒ TỔ CHỨC VÀ TRÁCH NHIỆM

5.1 Organisation Chart / Sơ đồ tổ chức:

Refer to Appendix B – General Information, for Organisation Chart.Tham khảo phụ lục B – Thông tin chung , biểu đồ nhân lực

5.2 Responsibilities / Trách nhiệm:

Project Manager / Giám đốc dự án:

- Approve the Method Statement, Risk Analysis and Inspection and Test Plan.Duyệt biện pháp lắp dựng, đánh giá rủi ro,

- Ensure that the QA system is implemented on site at all levels.Đảm bảo hệ thống quản lý an toàn chất lượng được thực hiện trên công trường ở mọi cấp độ.

- Ensure that all erection works are carried according to the Method Statement and are carried out safely in accordance with the HSE guidelines.Đảm bảo rằng công việc lắp dựng được tiến hành theo biện pháp thi công và tiến hành một cách an toàn phù hợp với nguyên tắc chỉ đạo về sức khỏe, vệ sinh an toàn.

Technical Co-ordinator / Quản lý kỹ thuật :

- Prepare the Method Statement.Chuẩn bị biện pháp thi công

- Review and endorse the Risk Analysis.Xem xét và xác nhận đánh giá rủi ro.

- Co-ordinate with the QA and HSA Managers and Site Co-ordinator.Phối hợp với các quản lý chất lượng, an toàn lao động và quản lý công trường.

QA Manager / Quản lý chất lượng:

- Review and endorse the Method Statement and Inspection and Test Plan.Xem xét và xác nhận đánh biện pháp thi công, kế hoạch kiểm tra và nghiệm thu.

- Review and endorse the Risk Analysis.Xem xét và xác nhận đánh giá rủi ro.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 29: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 28 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

- Conduct QA inspections and maintain the QA records.Hướng dẫn nghiệm thu chất lượng bằng các biên bản nghiệm thu chất lượng.

HSE Manager / Quản lý an toàn :

- Review and endorse the Risk Analysis.Xem xét và xác nhận đánh giá rủi ro.

- Lead the specific training which are organised by the Site Co-ordinator.Hướng dẫn các lớp huấn luyện được tổ chức bởi quản lý công trường.

- Assign Safety Officers to control the tasks being carried out and monitor the safety risks.Bổ nhiệm nhân viên an toàn để kiểm tra các hoạt động được tiến hành và giám sát những rủi ro.

- Assign Safety Officers to organise safety training for personnel working on the Tower Crane installation.Bổ nhiệm nhân viên an toàn tổ chức các buổi huấn luyện an toàn cho các nhân viên lắp đặt cẩu tháp.

- Ensure that all personnel are equipped with proper PPE.Đảm bảo tất cả các nhân viên được trang bị bảo hộ lao động thích hợp.

- Prepare and lead task launch meetings.Chuẩn bị và chỉ đạo các cuộc họp liên quan đến công việc.

Site Co-ordinator / Quản lý công trường:

- Review and endorse the Method Statement and Inspection and Test Plan.Xem xét lại và xác nhận biện pháp thi công, kế hoạch kiểm tra và nghiệm thu.

- Organise the on-site activities and ensure that they are carried out in accordance with the Method Statement.Tổ chức các hoạt động trên công trường và đảm bảo rằng những người thi hành sẽ thực hiện theo đúng biện pháp thi công.

- Ensure that all required plant, equipment and personnel is timely mobilised to cover the site installation activities.Đảm bảo rằng tất cả các thiết bị máy móc và con người được đưa đến công trường đúng lúc để đảm bảo công việc.

6. RISK ASSESSMENT / ĐÁNH GIÁ RỦI RO:

Refer to Appendix B for the Climb form Assembly Risk Assessment.Xem phụ lục B cho đánh giá rủi ro khi lắp dựng ván khuôn leo.

7. SPECIFIC SAFETY REQUIREMENTS & PRECAUTIONARY MEASURES / YÊU CẨU VỀ AN TOÀN VÀ BIỆN PHÁP PHÒNG NGỪA:

The following are some of the specific safety requirements and precautionary measures that should be observed during the assembly and installation of the Climb Form:Sau đây là một số các yêu cầu an toàn và các biện pháp phòng ngừa cần được chú ý trong quá trình tổ hợp và lắp đặt ván khuôn leo:

- All hand tools should be attached by lanyard, or similar, to the erection personnel to prevent them falling during the installation. Tất cả các dụng cụ bằng tay phải được gắn vào dây buộc cho nhân viên lắp dựng để ngăn chúng không rơi xuống đất trong khi lắp dựng

- All erection personnel will wear full body harness when working at height.Tất cả nhân viên lắp dựng phải đeo dây nịt toàn thân khi làm việc trên cao

- The area below the Climb Form installation and around the tower crane or any mobile crane shall be properly fenced to prevent unauthorised access into the erection and lifting area.

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 30: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 29 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

Khu vực phía dưới lắp đặt ván khuôn leo và xung quanh cẩu tháp phải được rào chắn để ngăn những người không có nhiệm vụ vào khu vực lắp dựng và khu vực nâng hàng.

- The Method Statement must be read in conjunction with the VSL’s Use & Maintenance Manual and drawings which gives a more detailed description regarding the climb form assembly and installation method.Biện pháp lắp dựng này phải được đọc cùng với hướng dẫn sử dụng và bảo dưỡng và bản vẽ, sẽ cung cấp thêm nhiều chi tiết hơn liên quan đến việc lắp dựng.

- Climb Form assembly and installation operations must be carried out by trained and qualified personnel.Việc tổ hợp và lắp đặt Ván khuôn leo phải được thực hiện bởi người đã được đào tạo vào có năng lực.

- The operation of the climb form equipment must only be carried out by trained and qualified personnel.Hoạt động của các thiết bị ván khuôn leo phải được thực hiện bởi người đã được đào tạo và có năng lực.- Adequate, trained and qualified supervision must be present at all stages of the Climb Form assembly. Giám sát đã được đào tạo và đủ điều kiện phải có mặt trong tất cả các giai đoạn của quá trình lắp đặt ván khuôn leo.

- All bolts must be tightened as prescribed and locking devices fitted where necessary.Tất cả các bu lông phải được siết chặt đúng quy định và dùng thiết bị khóa thích hợp nếu cần.

- All shafts, pins and locking pins must be properly installed and their correct installation checked before proceeding onto the following erection stage.Tất cả các trục, chốt và chốt khóa phải được lắp đặt đúng và kiểm tra việc lắp đặt đã chính xác chưa trước khi tiếp tục lắp các thiết bị kế tiếp.

- All lifting gear shall be checked and fit for use.Tất cả các thiết bị nâng phải được kiểm tra và sử dụng phù hợp

- The climb form system must be fully tested and commissioned before first use.Hệ thống ván khuôn leo phải được kiểm tra đầy đủ và vận hành thử trước khi đưa vào sử dụng.

- The climb form system must be regularly maintained adhering to strict maintenance schedules.Hệ thống ván khuôn leo phải được bảo dưỡng định kỳ bám chặt với kế hoạch bảo dưỡng nghiêm ngặt

- No alterations should be made to the climb form system without approval of the Technical Co-ordinator, Production Manager or Project Manager. Alterations should be co-ordinated with Waiko.Không được phép thay đổi chỉnh sửa hệ thống ván khuôn leo khi chưa có sự chấp thuận của kỹ sư phụ trách kỹ thuật, quản lý sản xuất và quản lý dự án. Mọi sự thay đổi phải được phối hợp với Waiko.

- Use the proper lifting points on the climb form components. If in doubt as to where and how to lift a particular component – Ask the Supervisor.Sử dụng các điểm nâng thích hợp khi nâng các cấu kiện của ván khuôn leo. Nếu cảm thấy không chắc khi nâng các cấu kiên – Hỏi giám sát.

- In the event of oil leak or spill, contain the leak or spill and mop up and clean the area to prevent personnel from slipping. Trong các trường hợp rò rỉ và tràn dầu, phải có vật dụng để chứa và lau dọn sạch sẽ các khu vực đó để bảo vệ các công nhân không bị trượt té

- Make a thorough inspection of all components, prior to, during and after installation for signs of wear, deformation of damage.Nghiệm thu kỹ tất cả các cấu kiện, trước khi, trong khi và sau khi lắp dựng cho dấu hiệu hao mòn, hủy hoại biến dạng

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 31: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 30 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

- The hydraulic and electrical installations must be carried out by trained and qualified hydraulic and electrical personnel.Lắp đặt hệ thống điện và thủy lực phải được tiến hành

- Before operating any parts of the Climb Form ensure that no persons are in close proximity to the parts being operated or moved.Trước khi vận hành bất cứ bộ phận nào của ván khuôn leo, đảm bảo rằng không ai đứng gần bộ phận bắt đầu hoạt động hay chuyển động.

- Special attention must be paid to the preparation and casting of inserts for the climb form climbing operation with particular attention being paid to the concrete pour and vibration in the area of the anchors.Những chú ý đặt biệt phải được đặt cho các lỗ mở và các thanh neo chôn sẵn cho ván khuôn leo hoạt động, chú ý khi đổ và đầm bê tông trong phạm vi có lắp đặt các thanh neo.

8. INSPECTION & TEST PLAN / NGHIỆM THU VÀ KẾ HOẠCH KIỂM TRA:

Refer to Appendix B for the Climb Form assembly Inspection and Test Plan.Xem phụ lục B cho kế hoạch kiểm tra và nghiệm thu khi lắp dựng ván khuôn leo.

9. CONTROL / STORAGE / PROTECTION OF SPECIFIC MATERIALS / QUẢN LÝ / CẤT GIỮ / BẢO VỆ CÁC LOẠI VẬT TƯ RIÊNG BIỆT

The following specific controls, storage and protection measures should be adopted:Các biện pháp quản lý, cất giữ và bảo vệ vật tư phải được thông qua:

- All materials shall be stored in accordance with the supplier’s recommendations.Tất cả các vật tư phải được cất giữ phù hợp theo hướng dẫn của nhà sản xuất.

- Form work panel faces to be adequately protected as per the supplier’s recommendations.Bề mặt của tất cả ván khuôn cần phải được bảo vệ một cách thích hợp như đề nghị từ nhà sản xuất

- All chains and ropes shall be properly lubricated in accordance with the supplier’s recommendations.Tất cả các loại xích và dây tời phải được tra dầu mỡ phù hợp theo hướng dẫn của nhà sản xuất.

- All bolts, shafts, pins and locking pins shall be lightly greased to allow for their easy removal.Tất cả bu lông, trục, chốt và chốt khóa phải được bôi dầu để dễ dàng tháo gỡ.

- All hydraulic equipment shall be checked for level and quality of oil before use.Tất cả các thiết bị thủy lực phải được kiểm tra mức và chất lượng dầu trước khi sử dụng.

- All pulleys, guides, rollers, bearings, seals, etc. shall be checked and lubricated, where necessary.Xe con, dẫn hướng, con lăn, giá đỡ, vòng đệm phải được kiểm tra vô dầu nhờn nếu cần.

- All electrical equipment, electrical panels, control boxes shall be watertight and protected against rain and water ingress, where necessary.Tất cả các thiết bị điện, bảng điện, hộp điều khiển phải được bảo quản chống thấm và nước mưa.

10. PLANT & EQUIPMENT / MÁY MÓC VÀ THIẾT BỊ:

The following plant and equipment will be utilised during the assembly of the climb form system:Những thiết bị máy móc sau đây sẽ được sử dụng trong suốt quá trình lắp đặt ván khuôn leo:

- Mobile crane 40 tons / Cẩu bánh lốp 40t- Floating barge / Sà lan- 50t crawler crane / Cẩu bánh xích 50t- Flat bed truck or crane truck / Xe tải thùng.- 3 ton fork lift / Xe nâng 3t.- Tower crane / Cẩu tháp

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 32: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 31 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

- Passenger hoist / Vận thăng- Assembly platforms / sàn thao tác để lắp dựng. - Miscellaneous jacks and hydraulic equipment / Kích và thiêt bị thủy lực.- Miscellaneous lifting equipment (slings, shackles, chain blocks, etc.) / Thiết bị nâng ( pa lăng xích, cáp cẩu, cùm cẩu.)- Miscellaneous hand tools (grinders, drills, wrenches, etc.) / Các dụng cụ cầm tay (máy mài, máy khoan, cờ lê v.v)- Special tools are torque wrench and P23 & G8A tools (cone and nut installation). / Các dụng cụ đặc biệt là cờ lê lực và dụng cụ số P23 và G8A (lắp đặt côn và đai)

11. TRAINING PLAN / HOẠCH HUẤN LUYỆN:

The following training plans should be adopted:Các kế hoạch đào tạo sau đây cần phải được thông qua:

- Safety inductions for all workers, staff and visitors, by the HSE manager. Hướng dẫn an toàn cho tất cả các công nhân, nhân viên, giám sát bởi quản lý an toàn.

- Task launch meetings should be held for all workers working on this task.Các cuộc họp chuẩn bị cho công việc mới phải được tổ chức cho tất cả các công nhân thực hiện công việc đó.

- Proper training shall be provided specifically for the Climb Form assembly works.Các lớp huấn luyện đặt biệt cho các công tác lắp đặt ván khuôn leo.

- Proper training shall be provided for the personnel working at height and in the correct use of the full body harnesses and lanyards.Huấn luyện cho các nhân viên làm việc trên cao sử dụng dây bảo vệ toàn thân một cách đúng đắn

12. APPENDICES / PHỤ LỤC:

Appendix A – VSL Drawings and Technical Data

Phụ lục A – Bản vẽ VSL và tài liệu kỹ thuật

(65 Pages)

No. Title / Description Page

A1 VN11153-MS-TC-1050-1052 3

A2 KH180 Crawler crane load chart 2

A3 Torque Values 1

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 33: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 32 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

Appendix B – General information

Phụ lục B – Thông tin chung

(9 Pages)

No. Title – Description / Tiêu đề - mô tả Page

B1 Project Organisation chart / Sơ đồ tổ chức dự án 1

B2 Project Risk Assessment / Đánh giá rủi ro 4

B3 Project Inspection and Test Plan / Kế hoạch kiểm tra và nghiệm thu 2

B4 Check lists 2

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 34: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 33 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

APPENDIX A - Drawings and Technical Data

Phụ lục A – Bản vẽ và tài liệu kỹ thuật

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.

Page 35: 78043346 111219 MS of Climb Form Erection Last Tmptrans

TRAN THI LY STAY CABLE BRIDGE

DA NANG CITY - VIETNAM

VN11153/MS/CF/001-A0

Page 34 of 36

VSL VIETNAM

CO. LTD.

METHOD STATEMENT

FOR CLIMB FORM INSTALLATION

Revision 0

Date 156-Dec-11

APPENDIX B - General Information

Phụ lục B – Thông tin chung

Copyright Reserved

This document is property of VSL Vietnam Co. Ltd. and must not be copied, reproduced, duplicated nor disclosed totally or partially to any Third Party, nor use in any manner whatsoever without prior consent of VSL Vietnam Co. Ltd.


Recommended