+ All Categories
Home > Documents > 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival...

9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival...

Date post: 23-Mar-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
43
meran.o straßenkunst festival Festival d’arte di strada 9. 10. 11. / 06 / 2017 meran.o straßenkunst festival Festival d’arte di strada 9. 10. 11. / 06 / 2017
Transcript
Page 1: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

meran.o straßenkunst festival

Festival d’arte di strada

9. 10. 11. / 06 / 2017

meran.o straßenkunst festival

Festival d’arte di strada

9. 10. 11. / 06 / 2017

Page 2: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol

Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig die Grenzen unseres Vorstellungsvermögens.

Das ist das „Asfaltart“-Straßenkunstfestival in Meran, welches heuer vom 9. bis 11. Juni seine 10+1. Ausgabe feiert. Magie, Pantomime, unglaubliche Jonglier-Acts und vieles mehr gilt es zu bewundern.Das Asfaltart-Team und alle, die dazu beigetragen haben, das Festival zu verwirklichen, wünschen Ihnen viele schöne und unvergessliche Momente.Genießen Sie das Festival, haben Sie Freude, spüren Sie die Leichtigkeit, vergessen Sie für 3 Tage den Alltag und lassen Sie sich berauschen von unserem wunderbaren Festival.

Festival Internazionale d’Arte di Strada Merano, Alto Adige

Merano sottosopra, come non l’avete mai vista! Una variopinta gamma di arti e acro-bazie ridefiniscono la nostra immaginazione. “Asfaltart” dal 9 fino all’11 giugno celebra la sua edizione 10+1.Per tre giorni lasciamo spazio agli artisti e all’atmosfera surreale che solo l’arte di strada è capace di creare e trasmettere al pubblico di ogni età! Il team di Asfaltart e tutti coloro che hanno collaborato ad’organizzare il festival vi augurano un fine settimana indimenticabile.Godetevi il festival, lasciatevi trascinare della gioia e leggerezza che in questi giorni vi circonderà e dimenticate per un po’ la vita quotidiana.

3

Page 3: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

WC

WC

WC

WC

PorticiLauben

via G

alile

i Str.

PiazzaDuomo

Pfarrplatz

PiazzaRenaSandplatz

Via d

elle

Corse

Renn

weg

PiazzaTeatroTheater-

platz

C.so Libertà

Freiheitsstr.

Via P

iave

Str.

Risp

armi

oCa

ssaPasser Promenade

Spiele - giochi

Piazza del GranoKorn-platz

Lungo Passirio

P.te

Post

aPo

stbrü

cke

Via Cavour Str.

Via Ro

ma Str.

Mairania 857

Piazza TermeThermenplatz

18

19

22

21

20

13

1

7

5

6

23

8

10

4

11

1415 16

Spar

kasse

str.

9

Info Point - Sparkassenstraße Info Point - Via Cassa di RisparmioMercatino - Markt Festplatz - oberhalb der Stufen Punto di ristoro - sopra la scalinata

1 Kornplatz - Piazza del Grano2 Untere Lauben - Portici bassi3 Lauben Mitte - incrocio dei Portici4 Obere Lauben - Portici alti5 Pfarrplatz - Piazza Duomo6 Oberer Pfarrplatz - Piazza Duomo superiore7 Sandplatz - Piazza della Rena8 Freiheitsstraße - Stufen

Corso Libertà - scalinata9 Freiheitsstraße - Corso Libertà10 Freiheitsstraße - Corso Libertà11 Sparkassenstraße - Via Cassa di Risparmio12 Untere Passerpromenade nach dem Markt

Lungo Passirio dopo il Mercatino13 Thermenplatz - Piazza Terme14 Passerpromenade (Pavillon)

Lungo Passirio (Pavillon)15 Passerpromenade (Kursaal)

Lungo Passirio (Kursaal)16 Passerpromenade - Lungo Passirio17 Winterpromenade (Wandelhalle)

Passeggiata d’inverno (Wandelhalle)18 Cafè Wandelhalle19 Centro per la Cultura - Kulturzentrum

20 Algunder Keller Parkplatz GalileistraßeAlgunder Keller Parcheggio via Galilei

21 Theater in der Altstadt - Freiheitsstraße Theater in der Altstadt - Corso Libertà

22 Nikolaussaal - Oberer Pfarrplatz Sala San Nicolò - Piazza Duomo superiore

WC

Wandelhalle

SommerpromenadePasseggiata d’estate

17

Aufführungen bei Regen

Spettacoli in caso di pioggia

12

4 5

Page 4: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

ProgrammaVENERDI - FREITAG 9.06.2017 Ore 16.00 Uhr Parata - Parade

Page Ore 17.00 Uhr Point29 Electric Circus 144 Senmaru & Yuki 846 Unnico 16

Page Ore 17.30 Uhr Point29 Electric Circus 129 Felice Pantone 327 Carpa Diem 1435 Les espaces Cyclophones 17

Page Ore 18.00 Uhr Point29 Electric Circus 132 I Circondati 644 Rolando Rondinelli 846 Witty Look 1139 Mario Levis - L’albero che suona la sega 1635 Les espaces Cyclophones 17 OFF 10

Page Ore 18.30 Uhr Point29 Electric Circus 132 Guappecarto‘ 535 Les espaces Cyclophones 17

Page Ore 19.00 Uhr Point29 Electric Circus 141 Mr. Bang 635 Les Dudes 731 Georg Traber Produktion 1227 Carpa Diem 1435 Les espaces Cyclophones 17

OFF 11 OFF 16

Page Ore 19.30 Uhr Point29 Electric Circus 133 Il ritorno degli angeli 1-2-342 Nik Lee and the Marcos 935 Les espaces Cyclophones 17 OFF 10

Page Ore 20.00 Uhr Point29 Electric Circus 133 Il ritorno degli angeli 4-529 Felice Pantone 344 Senmaru & Yuki 1133 Katie Wright 846 Witty Look 531 Georg Traber Produktion 1235 Les espaces Cyclophones 17

Page Ore 20.30 Uhr Point29 Electric Circus 146 Unnico 1039 ManoAmano 1444 Rolando Rondinelli 1635 Les espaces Cyclophones 17

Page Ore 21.00 Uhr Point29 Electric Circus 143 Roaring Emily Jazz Band 532 I Circondati 841 This Maag 1131 Georg Traber Produktion 1235 Les espaces Cyclophones 17 OFF 3 OFF 6

Änderungen vorbehalten Programma suscettibile di cambiamenti Änderungen vorbehalten Programma suscettibile di cambiamenti

Page Ore 21.30 Uhr Point29 Electric Circus 114 Centro Giovani Tilt 1038 I Lucchettino 1340 Mario Levis - Hanger 16

Page Ore 22.00 Uhr Point29 Electric Circus 128 El Grito 742 Nik Lee and the Marcos 931 Georg Traber Produktion 1234 Loooop 6

Page Ore 22.30 Uhr Point34 Les Dudes 1133 Katie Wright 1339 ManoAmano 14

Page Ore 23.00 Uhr Point34 Loooop 641 Mr. Bang 832 Guappecarto‘ 16 OFF 10

SAbATO - SAMSTAG 10.06.2017

Page Ore 11.00 Uhr Point29 Electric Circus 143 Roaring Emily Jazz Band 5-435 Les espaces Cyclophones 17 OFF 10 OFF 18

Page Ore 11.30 Uhr Point29 Electric Circus 143 Roaring Emily Jazz Band 3-1113 Bolla di sapone 1427 Bubble on Circus 639 Mario Levis - L’albero che suona la sega 1635 Les espaces Cyclophones 17

Page Ore 12.00 Uhr Point29 Electric Circus 130 Foolpool 7-832 I Circondati 1129 Felice Pantone 1835 Les espaces Cyclophones 17 OFF 3 OFF 5

Page Ore 12.30 Uhr Point29 Electric Circus 130 Foolpool 9-10

27 Carpa Diem 1435 Les espaces Cyclophones 17 OFF 6

Page Ore 13.00 Uhr Point29 Electric Circus 141 This Maag 530 Foolpool 7-8-9-1042 Nani Rossi 1146 Unnico 16 OFF 18

Page Ore 14.00 Uhr Point28 Di Filippo Marionette 333 Katie Wright 1113 Bolla di sapone 14 OFF 5 OFF 6 OFF 8 OFF 16

Page Ore 15.00 Uhr Point29 Electric Circus 115 Cecilia Muñoz 7 (Sala Upad)33 Il ritorno degli angeli 5-4-3-240 Mario Levis - Hanger 646 Unnico 18 OFF 8

6 7

Page 5: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Änderungen vorbehalten Programma suscettibile di cambiamenti Änderungen vorbehalten Programma suscettibile di cambiamenti

OFF 10 OFF 11 OFF 16

Page Ore 15.30 Uhr Point29 Electric Circus 133 Il ritorno degli angeli 4-3-235 Les espaces Cyclophones 17

Page Ore 16.00 Uhr Point29 Electric Circus 130 Foolpool 7-8-9-1044 Rolando Rondinelli 1131 Georg Traber Produktion 1227 Carpa Diem 1444 Senmaru & Yuki 1635 Les espaces Cyclophones 17 OFF 18

Page Ore 16.30 Uhr Point29 Electric Circus 132 Guappecarto‘ 327 Bubble on Circus 630 Foolpool 9-1035 Les espaces Cyclophones 17

Page Ore 17.00 Uhr Point29 Electric Circus 130 Foolpool 7-8-9-1038 I Lucchettino 1133 Il ritorno degli angeli 15-1431 Georg Traber Produktion 1235 Les espaces Cyclophones 1732 I Circondati 18

Page Ore 17.30 Uhr Point29 Electric Circus 129 Felice Pantone 328 Di Filippo Marionette 533 Katie Wright 833 Il ritorno degli angeli 12-1335 Les espaces Cyclophones 17

Page Ore 18.00 Uhr Point29 Electric Circus 131 Forrò Miòr 946 Witty Look 1133 Il ritorno degli angeli 15-14-12-1331 Georg Traber Produktion 1234 Les Dudes 1635 Les espaces Cyclophones 17 OFF 6 OFF 10 OFF 18

Page Ore 19.00 Uhr Point32 Guappecarto‘ 343 Nani Rossi & Mc Fois R4 841 This Maag 1131 Georg Traber Produktion 1239 ManoAmano 1435 Les espaces Cyclophones 17 OFF 6 OFF 10 OFF 16 OFF 18

Page Ore 20.00 Uhr Point45 Stefan Sing & Cristiana Casadio 544 Senmaru & Yuki 831 Georg Traber Produktion 1243 Roaring Emily Jazz Band 1535 Les espaces Cyclophones 17 OFF 10

Page Ore 20.30 Uhr Point28 El Grito 744 Rolando Rondinelli 1635 Les espaces Cyclophones 17

Page Ore 21.00 Uhr Point38 I Lucchettino 532 Guappecarto´ 1041 Mr. Bang 1131 Georg Traber Produktion 12 OFF 14

Page Ore 21.30 Uhr Point14 Centro Giovani Tilt 634 Les Dudes 836 Les P’tit Bras 13

Page Ore 22.00 Uhr Point45 Stefan Sing & Cristiana Casadio 531 Forrò Miòr 931 Georg Traber Produktion 1234 Loooop 16

Page Ore 22.30 Uhr Point46 Witty Look 1639 ManoAmano 1440 Mc Fois 11

Page Ore 23.00 Uhr Point28 El Grito 732 Guappecarto‘ 10

Page Ore 23.30 Uhr Point41 Mr. Bang 1134 Loooop 16

DOMENIcA - SONNTAG 11.06.2017Page Ore 11.00 Uhr Point29 Electric Circus 130 Foolpool gastro-16-1535 Les espaces Cyclophones 17

Page Ore 11.30 Uhr Point29 Electric Circus 142 Nani Rossi 828 Di Filippo Marionette 1130 Foolpool 15-14-1235 Les espaces Cyclophones 17

Page Ore 12.00 Uhr Point29 Electric Circus 130 Foolpool gastro-16-15-14-1227 Bubble on Circus 1632 Guappecarto‘ 635 Les espaces Cyclophones 1746 Unnico 18

Page Ore 12.30 Uhr Point29 Electric Circus 133 Il ritorno degli angeli 7-540 Mc Fois 846 Witty Look 1032 I Circondati 1135 Les espaces Cyclophones 17

Page Ore 13.00 Uhr Point29 Electric Circus 133 Il ritorno degli angeli 4-3-239 ManoAmano 1438 I Lucchettino 1639 Mario Levis - L’albero che suona la sega 18

Page Ore 13.30 Uhr Point44 Senmaru & Yuki 833 Katie Wright 1132 Guappecarto‘ 6 OFF 3 OFF 10

Page Ore 14.00 Uhr Point31 Georg Traber Produktion 1243 Roaring Emily Jazz Band 1441 Mr. Bang 1629 Felice Pantone 18 OFF 5

Page Ore 14.30 Uhr Point41 This Maag 844 Rolando Rondinelli 1031 Forrò Miòr 11 OFF 3

Page Ore 15.00 Uhr Point29 Electric Circus 1

8 9

Page 6: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

SPEcIAL EVENT AT SchENNA34 Les Dudes 631 Georg Traber Produktion 1239 ManoAmano 1427 Bubble on Circus 1635 Les espaces Cyclophones 17 OFF 18Page Ore 15.30 Uhr 29 Electric Circus 128 Di Filippo Marionette 335 Les espaces Cyclophones 17 OFF 8 OFF 11Page Ore 16.00 Uhr Point29 Electric Circus 145 Stefan Sing & Cristiana Casadio 543 Roaring Emily Jazz Band 732 Guappecarto‘ 1031 Georg Traber Produktion 1246 Unnico 1633 Il ritorno degli angeli gastro-17-1835 Les espaces Cyclophones 17Page Ore 16.30 Uhr Point29 Electric Circus 130 Foolpool 1-2-3-427 Carpa Diem 1433 Il ritorno degli angeli 17-18 OFF 8Page Ore 17.00 Uhr Point29 Electric Circus 130 Foolpool 2-3-438 I Lucchettino 541 This Maag 1044 Rolando Rondinelli 1131 Georg Traber Produktion 1243 Nani Rossi & Mc Fois R4 1635 Les espaces Cyclophones 17Page Ore 17.30 Uhr Point29 Electric Circus 1

30 Foolpool 2-3-429 Felice Pantone 341 Mr. Bang 835 Les espaces Cyclophones 17 OFF 14 OFF 18Page Ore 18.00 Uhr Point29 Electric Circus 130 Foolpool 445 Stefan Sing & Cristiana Casadio 540 Mario Levis - Hanger 1131 Georg Traber Produktion 1232 I Circondati 1635 Les espaces Cyclophones 17 OFF 10Page Ore 18.30 Uhr Point34 Les Dudes 835 Les espaces Cyclophones 17 OFF 14

Page Ore 19.00 Uhr Point44 Senmaru & Yuki 1131 Georg Traber Produktion 1246 Witty Look 1635 Les espaces Cyclophones 17 OFF 3Page Ore 19.30 Uhr Point28 El Grito 727 Carpa Diem 1435 Les espaces Cyclophones 1732 Guappecarto‘ 10Page Ore 20.00 Uhr Point31 Georg Traber Produktion 1236 Les P’tit Bras 1333 Katie Wright 16Page Ore 21.00 Uhr Point31 Forrò Miòr gastro

ASFALTART IN SchENNADo | Gio 08.06.2017ore 19.00 - 23.00 UhrIm Dorfzentrum SchennaIn centro a Scena

Emily Roaring Jazz band

Witty Look LOOOOP

Senmaru & Yuki

ww

w.s

chen

na.c

om

Änderungen vorbehalten Programma suscettibile di cambiamenti10 11

Page 7: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

ASFALTART IN TIROLMo | Lu 12.06.2017ore 20.00 - 23.00 UhrIm Dorfzentrum Dorf TirolIn centro a Tirolo

I circondati bubble on circus Nani Rossi Guappecartó

Kleines Dorf, große Eventswww.dorf-tirol.it

SPEcIAL EVENT AT TIROL

Come tutti gli anni i soci, gli allievi dei corsi, le famiglie e gli amici dell’associazione alto-atesina per la promozione dell’arte circense sono invitati a partecipare alla parata d’inau-gurazione. Vi aspettiamo numerosi!

Wie jedes Jahr wird Asfaltart mit einer bun-ten Parade eröffnet! Alle Mitglieder, Kurs-teilnehmer, Familien und alle Freunde des Südtiroler Vereins Animativa sind eingela-den, bei der Eröffnungsparade des Festivals teilzunehmen. Wir erwarten euch zahlreich!

Venite a scoprire cosa succede nel Paese delle Meraviglie! Uno spettacolo di giovani ar-tisti per stare in compagnia e divertirsi con la giocoleria, l’equilibrismo, l’acrobatica e molto altro ancora. Personaggi strampalati e sim-paticissimi vi faranno ridere e vi stupiranno con l’arte circense.

www.bolladisaponetrento.itKommt und entdeckt, was im Wunderland al-les passiert! Eine Show mit jungen Künstlern, um gemeinsam Jonglage, Gleichgewichts-kunst, Akrobatik und vieles mehr zu genießen. Verrückte und symphatische Figuren werden euch ein Lachen schenken und euch mit ihrer Zirkuskunst überraschen.

Bolla di sapone scuola di circo (ITa)Il tè dei matti

animativa

ExtraExtra

12 13

Page 8: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Immaginando “oz”Il gruppo ”Elio’s Garden” ha continuato anche quest’anno il suo percorso di crescita teatrale, immaginando un proprio “OZ”: in un lontano grigio paese, il sentimento è stato annichilito a polvere ed un’incantevole bam-bina vive nello spettro dei ricordi. La Natura le giunge in aiuto e come nei più bei sogni, sospesa in vortici d’aria, Dorothy finisce con tutta la casa in un mondo pieno di colori, ma non per questo con meno insidie. Lun-go il suo viaggio, la nostra protagonista incontrerà diversi personaggi, ognuno dei quali apporterà ricchezza, gioia e passione alla sua vita. Uno spettacolo ricco di eventi pirotecnici, giocoleria e acrobatica creato dai ragazzi del Centro giovani TILT.

Unsere „oz Welt”Die Gruppe „Elio’s Garden” ist auch dieses Jahr in ihrer Thea-tertätigkeit gewachsen, indem sie eine eigene „Oz Welt” ge-schaffen hat. In einem weiten, grauen Land wurden die Gefühle zu Staub gemacht und ein wunderschönes Mädchen lebt mit den Geistern der Erinnerung. Die Natur kommt ihr zu Hilfe, und wie man es aus den schön-sten Träumen kennt, landet Dorothy, mitten in Luftwirbeln, mit ihrem gesamten Haus in einer Welt voller Farben. Auf ihrer Reise wird das Mädchen verschiedenen Figuren begegnen. Jede wird Reichtum, Freude und Hingabe in ihr Leben bringen. Eine Show mit vielen Feuerspielen, Jonglage und Akrobatik, die zur Gänze von den Mädels und Jungs des „Centro giovani TILT” dargestellt wird.

Centro giovani Tilt (I)ELIo ’S garDEN Theatre

Bimbi e burattiniSabato 10 giugno 2017 Sede UPAD piazza della Rena 10 Esplanade

ore 15.00 Teatrino “Hassam e L’ombra del cammello”, leggenda dei popoli arabi narrata e rappresentata da Cecilia Muñoz.

ore 16.00 - 17.30 Manimondo. Laboratorio di costruzione burattini per bambini da 6 a 10 anni, a cura di Cecilia Muñoz.

I piccoli partecipanti costruiranno un burattino con materiale di recupero, e potranno portarselo a casa per continuare a giocare. Numero massimo 10 bambini.

Iscrizione gradita presso la Fondazione UPAD Tel. 0473 230699 - [email protected]

Kinder & marionetten

Samstag, 10. Juni 2017 Sitz der UPAD am Sandplatz 10 Esplanade

15.00 Uhr Puppentheater “Hassam und der Schatten des Kamels”, Legende der arabischen Völker Erzählung und Darstellung von Cecilia Muñoz.

16.00 - 17.30 Uhr Manimondo. Marionettenbastelkurs für Kinder von 6 bis 10 Jahren, betreut von Cecilia Muñoz.

Die Kleinen werden aus Recycling-material eine Marionette basteln und sie mit nach Hause nehmen, um damit weiter spielen zu können. Max. Teilnehmerzahl: 10 Kinder

Anmeldung bei der Stiftung UPAD erwünscht Tel. 0473 230699 [email protected]

14 15

Page 9: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Liebe Damen und herren, liebe Kin-der! Asfaltart feiert heuer seine 10+1. Ausgabe!

Zauberhafte und atemberaubende Artistik und Akrobatik, Clowns, Feu-erschlucker, Tänzer und Musiker aus aller Welt verwandeln Meran wieder in eine riesige Bühne unter freiem Himmel!

ERÖFFNUNGSPARADEFreitag 9. Juni, 16 Uhr

Das Festival wird auch heuer wieder um 16.00 Uhr mit einer feierlichen PARADE eröffnet. Alle sind eingela-den, an diesem kunterbunten Um-zug teilzunehmen und, ausgehend von der Promenade an der Post-

Signore e signori, ragazze e ragaz-zi, bambini e bambine, quest’anno siamo giunti all’edizione 10+1 di Asfaltart!

Tre giorni di Arte di Strada, più di 200 spettacoli, clown, musicisti e acrobati da tutto il mondo riempiran-no le piazze e le strade di Merano trasformandola in un grande palco a cielo aperto!

PARATA INAUGURALEvenerdì, 9 giugno, ore 16

L’apertura ufficiale del festival avverrà alle ore 16.00, con la partenza della PARATA sulle Passeggiate, all’altezza del ponte della Posta. Al corteo parteciperanno gli artisti del Festival che vi inviteranno a seguirci

brücke, das Stadtzentrum mit viel Jubel und Krach zu durchqueren. Wie jedes Jahr werden wieder viele Kinder der Zirkuskurse des Vereins Animativa bei der Eröffungsparade mit Einrädern, Stelzen und Bällen dabei sein, ebenso wie das Jugend-zentrum Tilt. Wir erwarten euch zahlreich, um mit uns an der Parade teilzunehmen.

attraverso il centro cittadino. Come tutti gli anni alla parata di apertura saranno presenti con monocicli, trampoli, palline, clave e quant’altro tanti bambini entusiasti dei corsi di arti circensi dell’associazione Animativa e i ragazzi del centro giovani Tilt. Vi aspettiamo per sfilare insieme a noi in parata.

Regenplan: Bei Dauerregen finden die Aufführungen im Kulturzentrum, im Theater in der Altstadt, im Keller der Algunder Weinkellerei, Galileistraße und im St. Nikolaussaal, Pfarrplatz, statt.

INFO: www.asfaltart.it / ASFALTART APP / INFO POINT

Piano pioggia: In caso di pioggia battente gli spettacoli verranno spostati presso il Centro per la Cultura, il Theater in der Altstadt, nella Cantina del parcheggio in via Galilei e nella sala della Parrocchia in piazza Duomo superiore.

Aufführungen ohne Smartphone:Augen auf, Handy aus! Genießen Sie die Aufführungen in vollen Zügen. Schöne Erinnerungen schlagen jedes Smartphone-Video.

Spettacoli senza smartphoneSu la testa e via il cellulare! Godetevi appieno gli spettacoli. I ricordi veri sono molto più intensi di qualunque video fatto con lo smartphone. E poi... a quelli ci pensiamo noi.

16 17

Page 10: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Sostieni il Festival!!Unterstütze das Festival

Acquista il cappello Panama, la spilla o la nuova borraccia di Asfaltart presso il nostro infopoint.

Erwirb unseren Asfaltart - Panama hut, Anstecker oder die neue Trinkflasche am Infopoint.

Mit unserer neuen APP für iPhones und Android sind Sie im-mer auf dem Laufenden, welche Aufführungen gerade wo laufen. Sie können alle Informationen zum Festival und unseren Künstlern ab-rufen und erfahren als erste, wenn es Programmänderungen gibt.

Grazie alla nostra nuova App per iPhone e Android saprete sempre dove si svolgeranno gli spettacoli. Potrete vedere tutte le informazioni sul festival e sugli artisti e conosce-re per primi eventuali variazioni di programma.

ASFALTART APP

Damit Sie immer den Überblick behal-ten und sich jederzeit über Programm und Abläufe informieren können, ha-ben wir wieder unseren INFO-POINT an der gewohnten Stelle in der Spar-kassenstraße eingerichtet. Dort gibt es auch das neue, ohne Kinderarbeit hergestellte Asfaltart T-Shirt aus biologischer Baumwolle, den Panama hut mit Anstecker, die Kochschür-ze und unsere neue wiederverwend-bare Asfaltart-Trinkflasche, die Sie an den zahlreichen Trinkwasser-Brunnen in der Stadt (siehe Plan), immer nachfüllen können. Was für ein Glück, gutes Trinkwasser zur Ver-fügung zu haben!

Anche quest’anno il nostro INFO-POINT, sito in via Cassa di Risparmio, vi terrà informati sul programma e sullo svolgimento del Festival. Inoltre, qui potrete acquistare la nuova T-Shirt, Ethically Made, prodotta senza lavoro minorile ed in cotone biologico, il cappello Panama con la spilla Asfaltart, il grembiule e la nuova borraccia Asfaltart, che potrete riempire in città alle tante fontane di acqua potabile (vedi mappa). Che fortuna avere tanta acqua potabile buona a disposizione!

10-1

Kulba

-

Pantone solid coated

giallo: 130

Info-point

18 19

Page 11: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

MERcATO ARTIGIANALE ARTISTIcOPass. Lungo Passirio Ven. 09 giugno ore 11.00 - 22.00Sab. 10 giugno ore 10.00 - 22.00Dom. 11 giugno ore 11.00 - 20.00Venite a vedere il nostro mercato dedicato all’artigianato artistico.L’artigianato artistico viene ospitato all’interno di Asfaltart proprio per l’originalità e il forte contenuto etico dei prodotti fatti a mano e messi in vendita direttamente da chi li produce.

SPAZIO OFFArtisti non inseriti nel programma ufficiale realizzeranno spettacoli in spazi dedicati ed evidenziati nel programma come punti OFF. Siate particolarmente generosi con loro, perché ci presentano la loro arte solo in cambio delle offerte “a cappello”.

FESTIVAL-KUNST-hANDWERKS-MARKTPasserpromenade Fr. 09. Juni 11.00 - 22.00 UhrSa. 10. Juni 10.00 - 22.00 UhrSo. 11. Juni 11.00 - 20.00 UhrBesuchen Sie unseren kleinen, aber besonderen Kunsthandwerksmarkt. Die Aussteller, die an diesem Markt teilnehmen, sind speziell ausgesucht, es werden nur Produkte angeboten, die von den anwesenden Handwer-ker-Künstlern hergestellt werden.

OFF SPAcEDie Straßenkünstler im Off kommen nach Meran, um Ihnen ihre Show zu zeigen und tragen dabei alle Spesen selbst. Seien Sie also besonders ent-gegenkommend, wenn der Spenden-hut der Künstler die Runde macht und Sie um einen kleinen Unkosten-beitrag bittet.

gastroKulinarisch verwöhnen lassen können Sie sich an unserem Gastronomie-Stand auf der Passerpromenade nahe der Postbrücke/Sandplatz. Die-ses Jahr mit Unterstützung des Süd-tiroler Köcheverbandes. Mit Ihrer Konsumation unterstützen Sie auch das Festival, und darüber hi-naus bietet sich hier die Gelegenheit, den einen oder anderen KÜNSTLER persönlich kennen zu lernen!

Le nostre specialità culinarie vi aspet-tano sulle passeggiate nei pressi della scalinata vicino al ponte della posta. Quest’anno con il sostegno dell’Ass. dei cuochi altoatesini. Venite a trovarci, così sostenete an-che il festival e forse avrete anche la possibilità di incontrare gli artisti di passaggio.

20 21

Page 12: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

glutenfreie, vegetarische und vegane Küchecucina vegetariana, vegana e senza glutineobststand - bancarella della frutta

New

Danke, liebe Freiwillige, ohne Euch wäre das Festival nicht zu bewäl-tigen! Danke allen Unterstützern, denn ohne ihren Beitrag gäbe es das Festival nicht. Lieber Besucher, bitte beachten Sie die Werbeinserate. Der letzte Dank geht an Sie, liebe Besuche-rinnen und Besucher des Festi-vals, denn Sie motivieren uns Jahr für Jahr.

Carissimi volontari, GRAZIE! Senza di voi il Festival non sarebbe possibile! Grazie a tutti i sostenitori, perché senza il loro

contributo il Festival non esisterebbe. Cari visitatori, vi preghiamo quindi di prestare una particolare attenzione alle inserzioni pubblicitarie. L’ultimo riconosci-mento va a voi, caro pubblico, siete Voi che ci motivate di anno in anno!

GRAZIE

Wichtig: importante:

vom Norden kommend: – Wipp- und Eisacktal - aus Richtung Brenner/

Sterzing/Brixen: mit der Bahn über Bozen. – Passeiertal: Buslinie 240 (und evtl. 241 bzw.

242). – Dorf Tirol: Buslinie 221.

vom Süden kommend: – aus Richtung Salurn: mit der Bahn nach Bo-

zen und dann mit der Bahn nach Meran. – von Bozen: mit der Bahn nach Meran. – von Lana & Tscherms: mit dem Bus Nr. 211 – von Marling: mit dem Bus Nr. 212 – von Burgstall: mit dem Bus Nr. 201 oder Nr.

2A. Hinweis für die Linie 2A

vom Westen kommend: – aus Richtung Reschenpass: Buslinie 273 bis

Mals und dann mit der Bahn bis Meran – aus dem Schnalstal: Buslinie 261 bis Naturns

und dann mit dem Bus oder mit der Bahn nach Meran

– aus Partschins/Algund: Buslinie 213

NB: Der Hauptbahnhof Meran liegt ca. 10-15 Gehminuten vom Stadtzentrum entfernt. Fuß-weg: Bahnhof - Meinhard-Str. - Kornplatz - Lau-bengasse - Sparkassenstr. - KurpromenadeFolgende Stadtbusse verbinden den Bahnhof mit dem Stadtzentrum: Buslinie 1, 1A, 1B, 2, 2A, 3, 4 und 6.

venendo da nord: – valle Isarco direzione Brennero/Vipiteno/

Bressanone: con il treno, passando per Bol-zano

– val Passiria: linea autobus 240 (e eventual-mente 241 o 242)

– Tirolo: linea autobus 221

venendo da sud: – da oltre Bolzano: con il treno fino a Bolzano e

poi fino a Merano – da Bolzano: con il treno fino a Merano – da Lana & Cermes: con l’autobus n. 211 – da Marlengo: con l’autobus n. 212 – da Postal: con l’autobus n. 201 oppure n. 2A.

Indicazione relativa alla linea 2A

venendo da ovest: – da passo Resia: linea autobus 273 fino a Mal-

les e con il treno fino a Merano – dalla Val Senales: linea autobus 261 fino a

Naturno e poi con l’autobus o con il treno fino a Merano

– da Parcines/Lagundo: linea autobus 213

NB: La stazione centrale di Merano si trova a ca. 10-15 minuti dal centro città. Percorso a pie-di: stazione centrale – via Mainardo – piazza del Grano - Portici – via Cassa di Risparmio – Passeg-giata Lungo Passirio. I seguenti autobus urbani collegano la stazione con il centro città: linee autobus 1, 1A, 1B, 2, 2A, 3, 4 e 6.

Asfaltart:Öffentliche Verkehrsmittel

Asfaltart:Mezzi pubblici

Links für Fahrpläne der Öffentlichen Verkehrsdienste auf: www.asfaltart.itLinks agli orari dei mezzi pubblici su:

22 23

Page 13: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Meran verfügt über ein ausgezeichne-tes Trinkwasser. Jede/r kann sich davon überzeugen, denn in Meran gibt es 69 öffentlich zugängliche Trinkbrunnen, die zu 95 % von Quellwasser aus dem Pas-seiertal, dem Vinschgau und dem Naiftal gespeist werden und über eine optimale Qualität verfügen. Die Wasserversorgung erfolgt über die Stadtwerke Meran AG.

La città di Merano vanta un’acqua potabile di qualità eccellente. Se ne convince subi-to chi assaggia l’acqua che zampilla dalle 69 fontane e fontanelle pubbliche della cit-tà, dalle quali sgorga dell’ottima acqua po-tabile proveniente per il 95% da sorgenti della Val Passiria, della Val Venosta e della Val di Nova. L’approvvigionamento idrico è affidato all’Azienda Servizi Municipalizzati di Merano.

Die Trinkbrunnen der Stadt Meran

Le fontane e fontanelle di Merano

http://www.umwelt.gemeinde.meran.bz.it/brunnen http://www.ambiente.comune.merano.bz.it/fontane

Wir sind Greenevent dank gezielter Maßnah-men unter anderem in folgenden Bereichen: – Ressourcen – Abfallmanagement – Mobilität – Verpflegung – Kommunikation

Viele dieser nachhaltigen Maßnah-men sind offensichtlich: Etwa die Mülltrennung, welche von allen Mitwirkenden durchgeführt wird, oder das reiche Angebot an sai-sonalen und regionalen Produkten am Gastronomiestand. Eine weite-re Maßnahme, die eine große Wir-kung hat, ist die Verwendung von FSC-Papier für die Drucksorten des Festivals. Um den Besuchern die notwendigen Informationen zu liefern und natürliche Ressourcen zu sparen, setzt das Asfaltart-Team auch auf seine umfangreiche Website www.asfaltart.it.

Siamo “Greenevent”, un traguardo raggiunto gra-zie a delle misure specifi-che nei seguenti e in altri

settori: – risorse

– gestione dei rifiuti – mobilità – gastronomia – comunicazione

Molte di queste misure sostenibili sono evidenti, come ad esempio la raccolta differenziata, svolta con cura da tutti gli operatori coinvolti e la vasta gamma di prodotti sta-gionali e regionali offerta presso lo stand gastronomico. Un’ulteriore misura di un certo peso è l’utilizzo di carta FSC per gli stampati del festival. Per fornire ai visitatori tutte le informazioni necessarie e per risparmiare le risorse naturali, il team di Asfaltart si avvale della pagina web www.asfaltart.it.

24 25

Page 14: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Bubble on Circus (FRA /ITA) .......... 27Carpa Diem (ITA) ......................... 27Di Filippo Marionette (AUS/ITA) ..... 28Circo El Grito (ITA/URY) ................ 28Electric Circus (NLD) .................... 29Felice Pantone (ITA) ...................... 29Foolpool (GER) ............................. 30Forrò Miòr (ITA) ........................... 31Georg Traber Produktion (SUI) ....... 31Guappecarto‘ (ITA/FRA ) ............... 32I Circondati (ITA)........................... 32Il ritorno degli angeli (ITA/GBR) ...... 33Katie Wright (AUS) ....................... 33Loooop (GER/FRA ) ...................... 34Les espaces Cyclophones (ITA/FRA) 35Les Dudes (CAN/SUI) ................... 35Les P’tit Bras (FRA ) ................ 36-37I Lucchettino (ITA) ........................ 38ManoAmano Company (ARG ) ........ 39Mario Levis (ITA) .....................39/40Mc Fois (ITA) ................................ 40Mr. Bang (FRA /GB) ..................... 41This Maag (SUI) ........................... 41Nani Rossi (ITA) ............................ 42Nik Lee and the Marcos (ITA) ......... 42Nani Rossi & Mc Fois (ITA) ............ 43Roaring Emily Jazz Band (ITA) ........ 43Rolando Rondinelli (ARG ) .............. 44

Senmaru & Yuki (JPN) .................. 44Stefan Sing & Cristiana Casadio (GER/ITA) .................................... 45Unnico (ITA) ................................. 46Witty Look (JPN) .......................... 46Animativa .................................... 13Bolla di sapone ............................. 13Centro Giovani Tilt ......................... 14Cecilia Muñoz ............................... 15

arTISTS

www.facebook.com/ asfaltart

@asfaltartmeranoasfaltartfestivalmerano

NEUE ASFALTARTAPP

BUBBLE on CIrCUS (Fra/ITa)Il soffio magico - Bubble Show

Due giovani artisti, un libro di ricette e tante divergenze in cucina. Due panettieri impacciati vi travolgeranno a colpi di acrobazie. Passione, giocolerie, sudore, equilibri e tanto amore sono gli ingredienti per uno spettacolo alla portata di tutti, buon appetito!

www.circocarpadiem.comZwei junge Artisten, ein Kochbuch u. Meinungs-verschiedenheiten in der Küche. Die Zutaten, mit Bedacht ausgewählt und auf exzentrische Weise verarbeitet, laden Dich zu einem besonderen Gericht ein. Wir wünschen „guten Appetit“!

CarPa DIEm (ITa) ComPagNIa gIoVaNEDolce Salato - Circus

Trenta minuti di bolle di sapone giganti,

risate, poesia e tanta partecipazione

degli spettatori. Uno spettacolo senza

parole per ogni pubblico, senza limiti

di età. Le bolle affascinano da sempre

grandi e piccini e ci aiutano a ricorda-

re che tutti siamo stati bambini.www.bubbleoncircus.com

30 Minuten gigantische Seifenblasen.

Ein Spektakel ohne Worte, für jedes

Publikum, ohne Altersgrenzen. Eine

Erinnerung an unsere eigene Kindheit.

26 27

Page 15: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Circo El grito (ITa/UrY)SCraTCH aND STrETCH - CircusDue personaggi ironici e sottili vi guideranno in un viaggio sorprendentemente originale, per condividere un’esperienza che riempirà la vo-stra testa ed i vostri occhi di acrobazie, gioco-lerie e musiche eseguite dal vivo. Uno spettaco-lo divertente, sensibile e poetico dove il circo incontra la musica ed il teatro.

www.elgrito.netZwei ironische und subtile Künstler, die dich mit Akrobatik, Jonglage und Live-Musik auf eine be-sondere Reise mitnehmen und deine Sinne be-flügeln werden! Eine lustige, sensible und poeti-sche Show, in der Zirkus, Musik und Theater zueinander finden.

Di Filippo marionette (aUS/ITa)appeso ad un filo - Puppet show

In “Appeso ad un filo” si susseguono varie marionette con caratte-ri e movimenti completamente differenti e ognuna di loro racconta la propria storia, senza parole. Questo spettacolo è una ricerca sulla respirazione delle marionette e sui dettagli dei loro movimen-ti. La cantante-marionettista australiana Rhoda Lopez dà un con-tributo emozionante attraverso una voce eccezionale.

www.difilippomarionette.comIn „Appeso ad un filo“ sind eine Reihe von Puppen zu sehen, jede auf ihre eigene Art und jede erzählt ihre eigene Geschichte. Ohne Worte. In dieser Show wirst Du den Atem der Puppen spüren und ihre Bewegungen bis ins kleinste Detail verfolgen können - beglei-tet von der außergewöhnlichen Stimme von Rhoda Lopez.

Electric Circus (NLD)Headspace - animatronics Installation

Headspace - Animatronics ist eine Installation aus Mechanik, Puppen und Elektronik. Jemand aus dem Publikum trägt einen Riesenkopf und taucht somit in eine intime und sehr persönli-che Show ein, indem die Realität kurz ausgeschaltet wird. Jeder Kopf beherbergt zeitgleich ein anderes Schauspiel und eine meditative Erfahrung, bei der alles passieren kann.

www.electric-circus.euHeadspace è un’installazione combinata di meccanica, mario-nette ed elettronica, chiamata appunto “Animatronics”. Una persona del pubblico indossa una grande testa e per due mi-nuti sarà immersa in uno spettacolo intimo e del tutto perso-nale, sospendendo la realtà esterna. Ogni testa presenta uno spettacolo differente e l’opportunità per un’esperienza medi-tativa e divertente in cui tutto può accadere.

Felice Pantone è un cantastorie e come tale un’appari-zione dedicata ai curiosi di ogni età. Lasciatevi rapire dalla poesia della “Magica Ferramenta” in cui l‘artista, con l‘organo di Barberia, il Tubasso, la sega musicale e altri strumenti autoprodotti, vi condurrà nel suo mondo “incantato”. Nella bottega del cantastorie si producono racconti, canzoni, armonie, giri armonici e salti sonori.

www.ilgrilloweb.itFelice Pantone ist ein Geschichtenerzähler für Groß und Klein! Lass dich entführen von der Poesie der „Magica Ferramenta“, vom „Organ von Barberia“, vom „Tubasso“, der „Singenden Säge“ und vielen anderen Instrumenten! Willkommen in der magischen Welt aus Erzählungen und Liedern, aus harmonischen Akkorden u. „Schallsprüngen“!

Felice Pantone (ITa) La magica ferramenta - Cantastorie

28 29

Page 16: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Nei suoi spettacoli Forrò Miòr presenta una fresca originalità musicale. Una band aperta alle contaminazioni che trae ispi-razione da cumbia, milonga, swing, sam-ba e latin-jazz, con i quali arricchiscono i loro arrangiamenti. Un gruppo espressi-vo e pieno di energia, affiatato e sempre pronto ad improvvisazioni con il pubblico.

www.forromior.com Forró Miór läßt sich in seinen frischen, origi-nellen Arrangements von Cumbia, Milonga und Swing insprieren, von Samba und Latin-Jazz. Eine ausdrucksstarke, gut eingespiel-te und mit Energie geladene Truppe. Forrò miòr (ITa)

Forrò miòr - music

Till è un tiratore scelto e un macchinista. Con i suoi

coltelli colpisce sempre ciò che vuole, ma siccome

non ha sempre voglia di lanciare, il furbetto si è

costruito una macchina che lancia e colpisce.

Anche i coltelli sono pronti - e che coltelli! Till li fissa,

così come fissa le molle e controlla, calibra e mette

in moto il meccanismo segreto. Si sentono uno

strepitio metallico, un martellare, un suono ritma-

to… La macchina ora lancia - e colpisce! www.traberproduktion.ch

Till ist Werfer, Ziel und Maschinist. Immer trifft Till

mit seinen Messern was er will. Und weil er nicht

immer werfen mag, hat sich der kluge Kerl eine

Maschine gebaut, eine die wirft und trifft. Till

spannt sie ein, spannt die Federn, prüft, justiert

und bringt den geheimnisvollen Mechanismus in

Gang. Eisernes Rattern, Hämmern, rhythmischer

Lärm… Jetzt wirft sie - und trifft!

georg Traber Produktion (SUI) TI LL TrI FFTLa maCCH I Na LaNC IaCoLTELL I

Uno spettacolo itinerante tra in-

stallazione artistica e teatro mobi-

le. Insolito, appariscente, emozio-

nante, al limite tra arte figurativa e

performance. Un pezzo “slow”,

fatto di lentezza e perennità.

www.foolpool.de

Ein Walking Act zwischen Kunst

und mobilem Theater, eine Schnitt-

stelle zwischen bildender Kunst

und Performance. Ein Stück Ent-

schleunigung, Langsamkeit und

Unendlichkeit.

Foolpool (gEr) Die Herde der maschinenwesenWalkact

30 31

Page 17: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Due clown che nell’assenza di parole hanno tro-vato il loro linguaggio ideale... Musica, acroba-lance, giocoleria, beat-box, pantomima, un vec-chio baule e un secolare grammofono sono gli elementi con cui li vedrete giocare! La loro è un un‘idiozia illuminata, è un continuo degenerare e trasformarsi in qualcosa di nuovo e ancor più comico, è un gioco senza sosta e senza regole che riesce a trovare la conclusione solo nei ver-si di una poesia.

www.icircondati.itZwei Clowns haben ihre ideale Sprache gefun-den. Musik, Arcobalance, Jonglieren, Beat-Box, Pantomime und alte Schallplatten sind ihre Spielzeuge. Es ist ein kontinuierliches Eskalieren, unerbittlich und ohne Regeln.

gUaPPECarTo‘ (ITa/Fra)

guappecartò - music

La musica dei Guappecartò è folle e tra-sversale, intima e profonda, trascinante e festosa. Una miscela sorprendente ed equi-librata di tanti generi e culture, dalla musi-ca classica all’“acoustic trance” che l’en-semble ha potuto conoscere ed assorbire negli anni, durante il suo incessante viaggia-re, nelle piazze, nei teatri e tra la gente di tutta Europa.

www.guappecarto.comDie Musik von Guappecartò ist verrückt. Intim und tief, fesselnd und festlich. Eine überraschende und ausgewogene Mischung aus vielen Genres und Kulturen. Von der klassischen Musik bis zum akustischen Trance, die das Ensemble auf seinen vielen Reisen und von den Menschen in ganz Europa gelernt hat.

I Circondati (ITa) TrI QUaTEr - Clown - music

Una performance itinerante realizzata da tre angeli, dall’eleganza mai sconta-ta e con colori esclusivi: Oro, Bianco e Argento. Fantasie visuali, decori elabo-rati e suoni, emozioni abilmente inter-pretate che avvolgono, come in un ab-braccio. La maestria degli attori esal-tata dall’utilizzo dei trampoli, come palcoscenico in movimento, per cata-lizzare l’attenzione e sedurre con un gesto.

www.ilritornodegliangeli.comDie Rückkehr der Engel! Noch nie da gewesene Eleganz in Gold, Silber und Weiß! Die Künstler sind drei Meister auf Stelzen und werden sie vom ersten Augenblick verzaubern.

Il ritorno degli angeli (ITa/gBr) Walking act

Katie Wright (aUS)

Dynamite - one woman show

Katie Wright wird Euch in Staunen versetzen!

Mit kühner Jonglage mit Messern, Feuer und

Eiern und geschicktem Hula-Hoop-Reifen-

Wahnsinn!www.katewright.com.au

La visione della donna secondo Katie Wright vi

colmerà di stupore, grazie alla sua audace

giocoleria con coltelli, fuoco e uova.

Preparatevi inoltre a capaci e folli performace

con l’hoolahoop.

32 33

Page 18: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Les espaces Cyclophones (ITa/Fra) Espaces Cyclophones - Interactive Sound Installations

“Espaces Cyclophones” sono installazioni sonore inte-rattive. I “Cyclophone” sono una famiglia di installazioni ciclistiche meccaniche create da François Cys. Un uni-verso di esplorazione, produzione e scoperte.

www.francois-cys.com„Espaces Cyclophones“ - das sind klingende und inter-aktive Fahrrad-mechanische Installationen, kreiert und gebaut von Francois Cys, die Euch in ein Universum der Technik und Entdeckung entführen.

LooooP (gEr/Fra) Fuoco e luce - Fire Show

Thomas e François presentano un’eccellente arte

del fuoco. Ma il fuoco non basta, i d

ue sono anche

maestri della giocoleria luminosa con LED e sor-

prendono il pubblico con delle performance diver-

tenti ed ipnotiche. Concedetevi uno spettacolo

variopinto, colmo di fuoco, luce e tanta allegria.

www.loooop.org

Thomas und François präsentieren meisterhafte

Feuerartistik.

Doch Feuer alleine reicht ihnen

nicht, die beiden sind auch Meister der

Lichtjonglage und überraschen ihr Publikum mit

wahnwitzigen und hypnotisierenden LED-Einlagen.

Erlebe eine kunterbunte Show mit Feuer, Licht

und viel guter Laune.

Les

Dude

s (C

aN/

SUI)

Let‘

s do

thi

s! -

Str

eet

Com

edy

Die Nummer „Let‘s do this!“ ist eine Straßen- zirkus- Show voller Vergnügen und erstaunlichen Tricks. Sobald die Künstler „Les Dudes“ das Kommando auf den Straßen übernehmen, wer-den Menschen durch die Luft fliegen wie Puppen. Die Show kombiniert Komödie und traditionelle Zirkuselemente & begeistert Jung und Alt.

www.lesdudes.caLo spettacolo “Let‘s do this!“ è uno show urbano di circo di strada, colmo di momenti piacevoli e trucchi sorprendenti. Non appena gli artisti “Les Dudes“ calcheranno la strada, le persone vole-ranno in aria come fossero bambole. Lo show combina commedia ed elementi circensi tradi-zionali ed entusiasmerà pubblico d‘ogni età.

34 35

Page 19: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

LES P’TIT BraS (Fra)L’oDEUr DE La SC IUrE - Circuswww.lesptitsbras.com

Installatevi attor-no alla scena cir-colare di un im-p r e s s i o n a n t e struttura in Art Nouveaux inedita nel mondo del cir-co attuale! Cinque artisti circensi dai multipli talenti vi terranno con il fia-to sospeso e fa-ranno vibrare i vo-stri cuori. Una compagnia inter-nazionale come lo è il circo stesso! Il loro marchio di fabbrica? I voli acrobatici, l‘umore e le prodezze tec-niche.

Ein beeindrucken-der Rundbau im Stil des „Art nou-veaux“ – beispiel-los in der Welt des zeitgenössischen Zirkus’! Diese internationa-le, einzigartige Kom- panie wird Eure Herzen erwärmen – mit akrobatischen Flügen, technischen Meisterleistungen und phantastischer Stimmung!

36 37

Page 20: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Luca e Tino, commedianti surreali, clown magici e caricature senza tempo, hanno il potere di riportarci all’innocenza, usando il sorriso e il gioco in ma-niera raffinata. Eredi della grande tradizione comica della commedia dell’ar-te, la ripropongono in una chiave rinnovata, lunare e moderna. Il quotidiano francese Le Figaro li ha definiti gli Stanlio e Ollio italiani: sono giocolieri del nonsense, virtuosi dell’assurdo e nel contempo crudeli enfant terribles delle loro stesse irresistibili gag.

www.lucchettino.comLuca und Tino sind surreale Komödianten, magische Clowns, zeitlose Karika-turen. Sie führen uns raffiniert zur Unschuld zurück. Sie interpretieren die Tradition der “commedia dell’arte” auf eine neue, moderne Art. Die französi-sche Zeitung “Le figaro” hat sie die italienischen Laurel und Hardy (Dick und Doof) genannt - Jongleure des Nonsens, Meister des Absurden, enfant ter-rible ihrer unwiderstehlichen Gags!

I Luc

chet

tino (

ITa)

Lu

cche

ttin

o C

lass

ic -

mag

ic -

Co

med

y

Dal sud più profondo, da Mar del Plata in Argentina, la compagnia manoAmano gira il mondo con il proprio spettacolo che è un capolavoro di precisione, vertigine e com-media. Uno show colmo di alta tensione, a sei metri da terra, pronto a rompere tutto ciò che pare stare lì in silenzio. Attraverso tanto umorismo, due caratteri si uniscono grazie alla potente lingua dell’acrobatica.

www.manoamanocirco.comAus dem südlichsten Süden Argentiniens kommend, aus Mar del Plata, reist die Gruppe „ManoAmano Company“ um die Welt – mit einer Show, einer meisterhaften Mischung aus Präzision und Komödie! Mit Hochspannung, in schwindelnder Höhe und mit viel Humor finden sich die beiden Künstler in der gemeinsamen Sprache der Akrobatik.

mario Levis (ITa)L‘albero che suona la sega Puppetry and live music

L’albero che suona la sega è la storia raccon-tata da un albero, un’immagine, una canzone, una performance musicale di un albero che, unendo l’immagine onirica di sé alle note che compone, incanta raccontando un paradosso.

www.mariolevis.com„l’albero che suona la sega“ ist die Geschichte eines Baumes, inspiriert durch ein Bilderbuch. Eine musikalische Erzählung, die uns zeigt, wie poetisch eine Säge, ein Instrument der Zerstörung, sein kann...

mano

aman

o Co

mpan

y (a

rg)

Kin

emat

os

acr

oba

tics

and

Chi

nes

e po

le

38 39

Page 21: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

mario Levis (ITa) Hanger? - Clown

Grucce, appendini o omini, chiamateli come volete, tanto poi non li riconoscerete! Proprio loro, si anime-ranno silenziosamente e senza che abbiate il tempo di rendervene conto, vi ritroverete a ridere come bambini guardando questi oggetti volare, trasformar-si e persino innamorarsi, grazie ad un originale clown.

www.mariolevis.comKleiderbügel, Kleiderhaken oder Aufhänger, egal wie Du sie nennst, Du wirst sie sowieso nicht wieder er-kennen. Genau diese Kleiderbügel sind es, die unbe-merkt zum Leben erweckt werden, zu fliegen begin-nen, sich verändern und sogar verlieben.

Come tutte le persone sole ha un disperato bisogno d’amore. Così va in piazza con l’intenzione di trovare e conquistare un’eventuale anima ge-mella. Mc Fois con il suo linguaggio universale privo di parole, ma pieno di trovate e improvvisazioni, riuscirà a far innamorare di se il pubblico: gli animali gli obbediranno come al proprio padrone, i bambini lo elegge-ranno come loro zia preferita, le donne lo desidereranno come amante e gli uomini? ... Idem!

www.mcfois.comWie alle einsamen Menschen, hat er eine große Sehnsucht nach Liebe. Und so macht er sich auf die Suche nach einem Seelenpartner...Mc Fois schafft es mit seiner universellen Sprache, ohne Worte, aber voller Phantasie und Spontaneität, dass man sich sofort in ihn verliebt. Die Tiere werden ihm folgen, die Kinder ihn zur Lieblingstante wählen, die Frauen werden ihn als Liebhaber wollen...und die Männer? Ebenso!

mc Fois (ITa)amami! - Juggling - comedy

mr. Bang (Fra/gB) mr. Bang Sensation - Excentric clown

Mr. Bang è un clown metropolita-no, un terrorista della risata che soffia dentro le nostre paure fino a farle … scoppiare in un susse-guirsi di inarrestabili risate!Questo artista straordinario sa tenere alta la tensione del pubbli-co durante tutta la durata del suo show con gag inedite, colpi di sce-na e battute incandescenti, dando vita allo spettacolo più adrenalinico a cui possiate partecipare.

www.mrbang.itMr. Bang ist Magie und Feuerwerk, außergewöhnlich und überwältigend, hochexplosiv. Er hält die Spannung des Publikums mit Gags, Wendungen und heißen Beats. Bang ist der urbane Clown, der in unsere Ängste schaut, bis unaufhaltsames Gelächter ausbricht.

This Maag präsentiert in seinem neuesten Straßen-Comedy-Programm außergewöhnlichen alpenländischen Wahnsinn mit EU-zertifiziertem Schweizer Humor. Lass Dich von einem mehr als coolen Skizirkus mitten im heißen Sommer überraschen, denn hier ist nicht nur der Schnee Kunst! Jede Show ist mehr als handverlesen und ein interaktives SpektakelComedyGenuss-Unikat. Eine Show zum dahin fließen! Verpasse lieber was anderes, denn alles andere ist Schnee von gestern!

www.thismaag.deCon il suo ultimo programma di commedia di strada This Maag propone un‘inconsueta follia alpina, contornata da humour svizzero con certificato europeo. In piena estate, lasciatevi sorprendere da uno spettacolo “circense e sci-istico” molto divertente, in cui l‘arte non è soltanto la neve! Uno spettacolo imperdibile che coinvolge chiunque vi assista! Non rinunciate alla sua freschezza!

This maag (SUI) Das ist der gipfel!Improvisation & ComedY

40 41

Page 22: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Nani rossi (ITa) Nani rossi Show - acrobatic & comedy

Questa compagnia porta una ventata di aria fresca al repertorio del teatro di strada italiano, qualcosa di mai visto prima che solo i Nani Rossi vi sanno offrire. Capaci di rompere la barriera tra artista e pubblico, sapranno coinvolgervi con la loro semplicità e delicatezza e stupirvi con le loro evoluzioni acrobatiche di altissimo livello tecnico.

www.nanirossi.itDiese Show bringt einen Hauch von frischer Luft in das italienische Straßentheater. Mit Einfachheit, Zartheit und Akrobatik auf höchstem technischen Niveau durchbrechen Nani Rossi die Barriere zwischen den Künstlern und dem Publikum und werden uns alle überraschen.

Nik Lee and the marcos (ITa) music

I Nik Lee and the Marcos nascono dalla collaborazione tra Stefano Nicli (voce e chitarra), Marco Pisoni (sassofono) e Marco Stagni (contrabbasso). Il risul-tato di questo mix esplosivo? Blues, Rhythm and Blues e Swing riarrangiati in veste semiacustica, per regalare allo spettatore un viaggio musicale che spazia dal blues rurale di Mississippi John Hurt e Robert Johnson, passando per l’elegante swing di Nat King Cole fino a riproporre brani degli intramon-tabili Natalino Otto e Nicola Arigliano. Vi abbiamo incuriositi?facebook: www.facebook.com/NikLee.and.the.Marcos/?ref=bookmarksyoutube: www.youtube.com/channel/UC4alxEbMXHFQPqKPwX5ZIrA

Nik Lee and the Marcos – das sind drei hervorragende Musiker. Stefano Nicli (Stimme & Gitarre), Marco Pisoni (Saxophon) und Marco Stagni (Kontrabass). Das Resultat aus dieser explosiven Mischung? Eine musika-lische Reise zwischen Mississippi-Blues, Rythm & Blues und elegantem Swing- von John Hurt und Robert Johnson über Nat King Cole bis hin zur Wiederentdeckung von Natalino Otto und Nicola Artigliano...neugierig?

Nani rossi & mc Fois (ITa)

r4 fuga per la libertà - acrobatic & comedy

Corpi speciali. Massima sicurezza e tutela dell’ordine: due agenti

impegnati in una complicata missione: il trasferimento di un peri-

coloso criminale da un carcere ad un altro. Riusciranno i nostri

eroi nell’ardita impresa? ... Tra imprevisti voluti e non, acrobazie,

gag, virtuosismi tecnici e incontri ravvicinati con il pubblico, i nostri

agenti speciali, cercheranno di fare tutto il possibile per tenere la

situazione sotto controllo e raggiungere l’obiettivo. Ma l’effetto

non sarà quello desiderato e tutti i tentativi di ristabilire l’ordine

porteranno inevitabilmente al caos! www.nanirossi.it

Zwei Spezialagenten in schwieriger Mission: Der Versetzung eines

gefährlichen Verbrechers in ein anderes Gefängnis. Werden es

unsere Helden schaffen? Zwischen gewollten und ungewollten Zwi-

schenfällen, Akrobatik, Gags, technischer Virtuosität und Chaos

werden sie alles Mögliche unternehmen, die Situation unter Kon-

trolle zu bringen und ihr Ziel zu erreichen.

roaring Emily Jazz Band (ITa) music

La Roaring Emily Jazz Band nasce in Emilia Romagna, da oltre dieci anni porta avanti questo progetto musicale nato dall’amore per il Dixieland e lo Swing. Hanno sviluppa-to un repertorio musicale formato da bra-ni che abbracciano il Jazz Tradizionale spaziando dal Rag Time al Blues e che s’i-spira al sound di New Orleans. Tante le piazze, i teatri e i jazz club europei che hanno visto protagonista la ruggente band romagnola.

www.roaringemilyjazzband.jimdo.comIhre Musik ist ein charakteristischer Soundmix, inspiriert von der ganz eigenen musikalischen Tradition der Stadt New Orleans. Diese Art des Musizierens hat der Roaring Emily Jazz Band schon zahlrei-che Preise und Auszeichnungen einge-bracht.

42 43

Page 23: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

I Kagura sono antichi balli giapponesi su musica shinto. Non pensate, sentite col cuore! Lo scopo originario del Daikagura era di fungere da talismano per il popolo per scacciare il male. Oggi lo spettacolo funge da programma di intrattenimento interplanetario! Senmaru & Yuki portano il “kimono” e si esibiscono in trucchi di gio-coleria giapponese tradizionale. Non esi-tate: è eccezionale!!!

www.kyokugei.bizDie Kagura sind uralte japanische Tänze und Shintò-Musik. Denke nicht, fühle mit dem Herzen! Berichten zufolge sollte der ursprüngliche Zweck von Daikagura als Talismann für das Volk dienen und das Böse verjagen. Heute wird die Aufführung zum Unterhaltungsprogramm. Senmaru & Yuki tragen „Kimono“ und führen japani-sche traditionelle Tricks vor. Nicht blin-zeln: Es ist wunderbar!!!

rolando rondinelli (arg) Tip Tap Poum - Comedy

“Tip Tap Poum” è uno spettacolo musica-le e birichino di teatro fisico e danza tip tap. Figure eccentriche, scarpe da tip tap, pentole, cucchiai e sottotazze crea-no un teatro da concerto e suonano come un’orchestra. Uno show originale, innovativo e interattivo! Senza parole, senza punteggiatura, fresco e sponta-neo.

www.rolandorondinelli.com„Tip Tap Poum“ ist ein musikalische, freche Show aus Theater und Stepp-Dance. Exzentrische Figuren, Steppschuhe, Töpfe, Löffel und Untertassen vereini-gen sich zu einem großen Orchester! Innovativ und interaktiv! Ohne Worte, ohne Bindestriche, frisch und spontan.

Senmaru & Yuki (JPN)Daikagura - Juggling and comedy

Stefan Sing & Cristiana Casadio (gEr/ITa)Tangram - Juggling and dance

VINCITORI DEL „FREIBURGER LEITER“ 2017 an der 30. Inter-nationale Kulturbörse FreiburgUno spettacolo emozionante ed im-perdibile con cui Stefan e Cristina sono adorati ed applauditi in tutto il mondo con innumerevoli standing ovation. Eccezionale sia il livello tec-nico sia l’intensità dell’interpretazio-ne con cui il duo si muove sulla linea di confine tra danza e giocoleria, tra circo e teatro. Tangram racconta gli alti e bassi di una relazione di coppia. Un gioco sul potere, l’abban-dono, i disaccordi e la nostalgia, il mio e il tuo.

www.stefansing.comEine aufregende und nicht zu ver-säumende Show, für die Stefan und Cristina auf der ganzen Welt viel Applaus und standing ovations er-halten. Exzellent sind sowohl das technische Niveau als auch die Intensität der Darstellung, wo das Paar eine interessante Mischung aus Tanz und Jonglage, Zirkus und Theater zeigt. Tangram erzählt von den Höhen und Tiefen einer Beziehung. Denn es geht um Macht und Hingabe, Sehnsucht und Meinungsverschiedenheiten, Mein oder Dein.

44 45

Page 24: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Unnico (ITa)

io & lui - Comedy

Un simpatico cane, un intrepido bimbo ed un clown gio-

cherellone sono gli ingredienti di questo spettacolo in cui

la parola d’ordine è ridere. L’artista Unnico, insieme al

suo amico a 4 zampe Spank, riuscirà a trasportare adul-

ti e bambini in un gioco fatto di improvvisazione ed alle-

gria. Chi sarà il favorito del pubblico? Il cane Clown? Il

bimbo senza vergogna? O il clown attraente?

www.unnico.it

Ein sympathischer Hund, ein mutiger Bub und ein spiele-

rischer Clown. Dem Künstler Unnico gelingt es in dieser

Show, Erwachsenen und Kindern eine große Freude zu

bereiten. Wer wird der Liebling des Publikums? Der

Clown? Der Clown - Hund? Oder ein furchtloses Kind?

Witty Look (JPN)Witty Look Show - Unicycle & clown Der Einrad Weltmeister DAIKI und die Clownesse und Akrobatin CHEEKY. Überall wo die Beiden auftre-ten, beeindrucken Sie das Publikum mit ihrer origi-nellen, witzigen, akrobatischen und preisgekrönten Einrad-Show.

www.wittylook.comIl campione di monociclo DAIKI e la clown acrobata CHEEKY formano un duo strepitoso che presenta una performance acrobatica su monociclo. Hanno vinto diversi campionati in Giappone ed altri paesi. Questo spettacolo originale ha girato ed è apprezzato in tutto il mondo!

Asfaltart und Fotoclub Immagine Wir danken dem Fotoclub Immagine Merano für die Fotoausstellung, die heuer in der Unterführung des Hauptbahnhofes Meran reali-siert wurde. Der Fotoclub Immagine ist für viele Fotos und Video Aufnahmen unseres Festival verantwortlich.Viele Fotos, die Sie in dieser Broschüre, auf un-serer Homepage oder Facebook-Seite finden, sind von Mitgliedern und Freunden des Fotoclub Immagine aufgenommen worden.Asfaltart dankt für die jahrelange gute Zu-sammenarbeit.

Asfaltart e il Fotoclub Immagine Ringraziamo il Fotoclub Immagine Merano per la mostra allestita quest’anno nel sottopassag-

gio della stazione centrale di Merano.Il Fotoclub Immagine ha realizzato molte foto e riprese video del nostro festival.Molte delle foto che troverete su questa brochu-re, sul nostro sito e sulla pagina Facebook sono state scattate dai soci e dagli amici del Fotoclub Immagine.Asfaltart coglie l’occasione per ringraziare il Fotoclub per la buona collaborazione.

Foto

: G

igi S

omm

ese

46 47

Page 25: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

48 49

Page 26: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Popeye und die unkaputtbare Schatzkiste Für Kinder ab 5 Jahren von Ulrike Stern

Innenhof von Schloss Rametz in Meran

Premiere ist am Freitag 28. Juli 2017 um 19.00 UhrWeitere Termine: Sa 29.07. / Mi 02.08. / Fr 04.08. / Sa 05.08. / Do 10.08.

Fr 11.08. / Sa 12.08. / So 13.08. 2017 – jeweils 19.00 Uhr!

Zum Inhalt:Olivia kann es kaum erwarten: Ihr geliebter Po-peye soll heute von seinem jüngsten Abenteuer wiederkommen! Was für spannende Geschichten er erzählen wird? Und was er ihr wohl diesmal mitbringt? - Die Schatzkiste der Seehexe Scheper-wohrdi, die ein besonderes Geheimnis umgibt… Doch Popeyes ewiger Kontrahent Brutus nimmt ihm bei der ersten Keilerei die Kiste gleich wieder ab. Das reicht noch nicht an Ärger, denn die wüten-

de Hexe folgt auf dem Fuße. Daraus entsteht eine ebenso spannende wie lustige Verfolgungsjagd um die Kiste, die immer wieder den Besitzer wechselt. Voll herrlicher Reminiszenzen an die beliebten Co-mics und mitreißender Musik bietet dieses Stück perfekte Unterhaltung für die ganze Familie.

Kartenreservierung: Tel. 320 2822459Weitere Infos finden sie unter www.freiluft.it

Termine | Date

01.06. - h 10.00 + 11.3002.06. - h 11.30 + 15.00 + 20.3006.06. - h 10.00 + 15.0013.06. - h 10.00 + 21.3015.06. - h 10.00 + 21.3016.06. - h 21.3017.06. - h 10.30

20.06. - h 10.00 + 21.3022.06. - h 10.00 + 21.3023.06. - h 21.3024.06. - h 21.3027.06. - h 10.00 + 21.3029.06. - h 10.00 + 21.30 www.merano.eu/007

Page 27: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

mer

an20

00

.com

Im neuen Kinderland an der Bergstation der Seilbahn trainiert der Nachwuchs

spielerisch Kraft, Balance und Geschicklichkeit für das nächste Abenteuer in den Bergen!

Nella nuova area bambini presso la stazione a monte della Funivia, giovani esploratori,

giocando, esercitano equilibrio, forza e agilità per la prossima avventura in montagna!

OUTDOORKIDS CAMP

P1702_M2000_Asphaltart_150x150mm.indd 1 28.04.17 14:30

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Page 28: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

K A L L M Ü N ZKulinarisches, Kunst und Kultur in MeranGastronomia, arte e cultura a Merano

39012 Meran/o – Sandplatz/Piazza Rena 12www.kallmuenz.it

Tourismusverein Schenna/Ufficio Turistico ScenaTel. 0473 945669 - www.schenna.com - [email protected]

Sommerabende in SchennaSerate estive a ScenaJeden Mittwoch Live-Musik undAbendshopping im Zentrum von Schenna!Ogni mercoledì musica dal vivo eshopping serale nel centro di Scena!

Page 29: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Sandplatzpiazza della Renatel. 0473 234400cell. 333 9979347

39012 MERAN/O - Via Postgranz-Str. 8Tel. 0473 446 812 - Fax 0473 221 885e-mail: [email protected]

DRUcKERE I - T IPOGRAF IA

Schön. Frisch. FORST. Bella. Fresca. FORST.

www.forst.itwww.beviresponsabile.itBirraForstBier

FELSENKELLERBIER PREMIUM

1857KRONEN

V.I.P. PILSSIXTUS

HELLERBOCK

FORST BIER.URSPRUNG IN SÜDTIROL. HEIMAT FÜR GENIESSER.

BIRRA FORST. NASCE IN ALTO ADIGE, PER PIACERE OVUNQUE.

LA BIRRA DALL’ALTO ADIGE.DAS BIER DER HEIMAT.

Page 30: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

ABHOLMARKT FÜR GETRÄNKE,BIER, WEIN UND SPIRITUOSEN

T +39 0473 236 222 ∙ F +39 0473 237 [email protected] ∙ www.agostinimeran.itAgostini GmbH ∙ Reichsstraße 108, I–39012 Meran

ABHOLMARKT FÜR GETRÄNKE,BIER, WEIN UND SPIRITUOSEN

T +39 0473 236 222 ∙ F +39 0473 237 [email protected] ∙ www.agostinimeran.itAgostini GmbH ∙ Reichsstraße 108, I–39012 MeranT +39 0473 236 222 · F +39 0473 237 [email protected] · www.agostinimeran.itAgostini M. & CO. GmbH · Reichsstraße 108, I–39012 Meran

Öffnungszeiten: Mo-Fr 8-12.30 und 13.30-19 Uhr, Sa 8-12 Uhr

VITAMIN WELL das neue schwedischeVitamin- und Sportgetränk

Auf geht’s nach Dorf Tirol! Tutti a Tirolo!

IM MERANER LANDA MERANO E DINTORNI www.dorf-tirol.it

www.facebook.com/dorftirol.tirolo

Dorf Tirol_Asfaltart 2016_106x106.indd 1 18.04.16 11:01

Page 31: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Freiheitsstraße - Corso Libertà 5/7

Mo-Sa 07.15 – 01.00 Lu-Sa

Forsterbräu MeranFreiheitsstr. 90 Corso Libertà

I-39012 Meran/oTel: +39 0473 23 65 35

www.forsterbrau.it

Warme Küche bis 23.30 Uhr - Cucina fino alle ore 23.30

Page 32: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

����������������������� ���������� �

���������������������������

���������������������������������������������������

���������������������� ������������� ������������

www.vigilio.comLana • Südtirol

Seilbahn Vigiljoch · 39011 Lana · T 0473 56 13 33

Familien-

freundlich

Wanderungen für

die ganze Familie

Glaubensweg sportlicheBergtouren ab 15 Personen

GruppenpreisNostalgie

Charme und

Page 33: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Funktaxi0473

21 20 13

MERAN/OWinterpromenade

Passeggiata d’inverno

Page 34: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

sparkassenstr. via cassa di risparmio 18/B 39012 MERAN-O BZ • 0473 / 42 70 50

Lu – Sa / Mo – Sa 08.30 – 01.00 Do / So 10.00 – 18.00

ww

w.a

pp

le.b

z

sparkassenstr. via cassa di risparmio39012 MERAN-O

2016

. on

eand

seve

n

Durchgehend geöffnet/Orario continuato: Mo - Fr/Lu - Ve: 8.30 - 19.00 . Sa: 8.15 - 18.00

Meran/o . Tel. 0473 236 274 . www.siebenfoercher.it

Gusto & delizie sotto i Portici di Merano.tstto &&& ddde ilililili iizie sotttto iii PPPo trttiiici iiii dididididi MMMeranoGuGG s

Genuss & Feinkost unterden Meraner Lauben.

Page 35: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Die Fa. G&M Safety bietet, dank Ihrer „Experten und Fachleute“ mit mehrjähriger Erfahrung im Be-reich der Arbeitssicherheit, schnelle Antworten und einen professionellen Dienst, zu niederen Preisen.

Kontaktieren Sie uns für eine Kostenlose Analyse des „Sicherheitsstatus“ Ihrer Firma bzw. Aktivität

La G&M Safety, grazie ai suoi “Esperti e professio-nisti” con esperienza decennale nel settore della sicurezza sui luoghi di lavoro, è pronta ad offrirti rapide risposte e un servizio di altissima professio-nalità con costi contenuti. Chiamaci per un consulto gratuito e analisi dello status “sicurezza” della tua attività / azienda.

via Marlengo 49/A Marlingerstr. - 39012 Meran(o) (BZ)tel: 0473 604449 - fax: 0473 445330

Dr. Paolo Gasperi: cell. 346 022 76 43 [email protected] - [email protected] - www.gm-safety.it

Passerpromenade • Passeggiata Lungo Passirio 2Tel. 0473 270406 • www.ristorantegiardinomerano.it

FINE AMBIENCEGOOD MUSICTASTY DRINKS

Aaron Stecher & Team

Ore 17.00 - 24.00 Uhr | Thermenplatz / Piazza Terme 1 Meran/o | T 0473 259 000

@ Hotel Therme Meran

Page 36: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Cafè - BaR

DarlingMeran-o Winterpromenade 5 Passeggiata d’inverno

27.06., 04.07., 11.07., 18.07., 25.07., 01.08., 08.08., 15.08.2017

27.07., 04.08., 09.08. 14.08., 16.08.2017

DienstagAbend Martedìsera

Ein Sommerabend in Meran Merano una sera d’estate

Info: Kurverwaltung Meran | Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo - Tel. +39 0473 272000 - [email protected] - [email protected]

Page 37: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Dr. Uberto Cimatti

39012 Merano/Meran – Via delle Corse, 58 - Rennweg 58Tel. +39 0473 236 357 – Fax +39 0473 234 461

[email protected]

Wir legen Wert auf bestes Trinkwasser. Weil wir unsere Stadt lieben.

Garantiamo la qualitá dell‘acqua potabile. Perché amiamo la nostra città.

viel wer t

S t a d t w e r k e M e r a n W a s s e r U m w e l t

A z i e n d a S e r v i z i M u n i c i p a l i z z a t i d i M e r a n oA c q u a A m b i e n t e

qpiú valore

Page 38: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Luca GhiottiPOPcORN & DRINKS

Gusto &ambiente...

R E S TAU R A N TCAFÉ . BISTROCOCKTAILBARM E R A N Café Bistro: 8.30-24 h - Restaurant: 12-14.30 h | 19-22 h

Lauben 232 Portici - Tel. 0473 210 636 - www.bistrosieben.it

Page 39: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Ewald Steinkeller, Kirchsteig 5, Meran • T. +39 333 645 6860 • www.kunstgalerie.it

Das „kunstvolle“ Geschenk! VINOTHEK · WEINVERKAUF · MUSEUMSüdtirol • Meran

I-39012 Meran (BZ) • Labersstr. 4 • T. 0473 211011www.rametz.com

Page 40: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

www.biokistl.it

Unbenannt-1 1 19.04.2017 12:17:15

www.alperia.eu

2017-04-20_Inserat_Asfaltart_2_106x106.indd 2 21/04/17 08:37

Page 41: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Organisiert von – organizzato da:Kunstverein KallmünzAssociazione Artistica KallmünzSandplatz – Piazza della Rena 12 39012 Meran-oTel. +39 0473 237 920

Gesamtleitung – direzione Meinhard Khuen, Joachim Ellmenreich

Künstlerische Leitung direzione artistica Claudia Bellasi, Jordi Beltramo

Logistik und Sekretariat logistica e segreteria Gabriela Renner, Claudia Bellasi, Giorgio Loner – Mairania857

Technik – responsabili tecnici Roberto Morello, Julian Geier

Redaktion – redazione Claudia Bellasi, Jordi Beltramo, Sandy Kirchlechner

Öffentlichkeitsarbeit – pubbliche relazioni Gabriela Renner, Giorgia Lazzaretto

Ass. ANIMATIVA circusvereinMax Valierstr. – Via Max Valier 1139011 LanaTel. + 39 0473 239 [email protected]

Soc. coop Mairania 857Cavourstr. – Via Cavour 1 39012 Meran-oTel. +39 0473 230 [email protected]

In Zusammenarbeit mit – in collaborazione con:

Thanks to:

Web & Social Media Markus Steiner Ender

App Asfaltart Roberto Colonello

Gastronomie - gastronomia Eduard Springeth, Elmar Dirler

Koordinierung freiwillige Mitarbeiter coordinamento collaboratori volontari Hannah Grüner, Nina Ramona Raffl, Martin Reinstadler

Photo Koordinierung - coordinamento Sandy Kirchlechner - Fotoclub Immagine Meran-o

Sicherheitsplan – piano sicurezza G&M Safety - by Oskar Light

cover: Sebastian Kulbaka Grafik - grafica Giorgio Loner, Andreas Ortner, Grafik Studio Andale

Druck - Stampa Union, Meran-o

Page 42: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Mit der Unterstützung von:con il contributo di:

S t ad t wer ke Mer an Was ser Umwe l t

A z ienda Ser v i z i Mun ic ipa l i z z a t i d i Mer anoAcqua Amb ien t e

www.alperia.eu

2017-04-20_Inserat_Asfaltart_2_106x106.indd 1 21/04/17 08:36

Page 43: 9. 10. 11.11. / 06 / 2017 - Asfaltart · 2017-05-19 · Internationales Straßenkunstfestival Meran, Südtirol Eine bunte Palette meisterhafter Artistik und Akrobatik defi-niert leichtfüßig

Grafica: Giorgio Loner & andale.info – Stampa: Union, Merano

Produced by

Media Partner

Sponsored by

Feiern mit NiveauFesta responsabile


Recommended