+ All Categories
Home > Documents > 952013pt Electrolux

952013pt Electrolux

Date post: 30-Dec-2015
Category:
Upload: ramon-peur
View: 60 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
Popular Tags:
44
EHH9967FOG ................................................ ............................................. PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 2 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 22
Transcript

EHH9967FOG................................................ .............................................PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 2ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE

INSTRUCCIONES22

ÍNDICE

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

8. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

9. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

ESTAMOS A PENSAR EM SIObrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigodécadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensarem si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimosresultados.

Bem-vindo(a) à Electrolux.

Visite o nosso website para:

Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobreserviços:www.electrolux.com

Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:www.electrolux.com/productregistration

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:www.electrolux.com/shop

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIARecomendamos a utilização de peças de substituição originais.Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança.

Informações gerais e conselhos úteis

Informações ambientais

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

2 www.electrolux.com

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Leia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesões ou danos resultantes da instalação e utilizaçãoincorrectas. Guarde sempre as instruções junto do apa-relho para futura referência.

1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis

ADVERTÊNCIARisco de asfixia, ferimentos ou incapacidade perma-nente.

• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experi-ência e conhecimento se forem supervisionadas porum adulto que seja responsável pela sua segurança.

• Não permita que as crianças brinquem com o apare-lho.

• Mantenha todos os materiais de embalagem fora doalcance das crianças.

• Mantenha as crianças e os animais domésticos afasta-dos do aparelho quando este estiver a funcionar ou aarrefecer. As partes acessíveis estão quentes.

• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança paracrianças, recomendamos que o active.

• A limpeza e a manutenção básica não devem ser efec-tuadas por crianças sem supervisão.

1.2 Segurança geral

• O aparelho fica quente durante a utilização. Não toquenos aquecimentos.

• Não utilize o aparelho com um temporizador externoou um sistema de controlo remoto separado.

• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, semvigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.

PORTUGUÊS 3

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas comuma tampa de tacho ou manta de incêndio.

• Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.

• Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar oaparelho.

• Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres etampas não devem ser colocados na superfície da pla-ca, uma vez que podem ficar quentes.

• Se a superfície da vitrocerâmica apresentar algumafenda, desligue o aparelho para evitar a possibilidadede choque eléctrico.

• Após a utilização, desligue a placa no respectivo co-mando e não confie apenas no detector de tacho.

2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

2.1 Instalação

ADVERTÊNCIAA instalação deste aparelho sódeve ser efectuada por uma pes-soa qualificada.

• Remova todos os elementos da emba-lagem.

• Não instale nem utilize o aparelho seele estiver danificado.

• Cumpra as instruções de instalaçãofornecidas com o aparelho.

• Respeite as distâncias mínimas relativa-mente a outros aparelhos e unidades.

• Tenha sempre cuidado quando deslo-car o aparelho porque ele é pesado.Use sempre luvas de protecção.

• Vede as superfícies cortadas com umvedante para impedir que a humidadecause dilatações.

• Proteja a parte inferior do aparelho con-tra vapor e humidade.

• Não instale o aparelho ao lado de umaporta ou debaixo de uma janela. Issoevita que a abertura de portas ou jane-

las faça cair algum tacho quente doaparelho.

• Se o aparelho for instalado por cima degavetas, certifique-se de que o espaçoentre o fundo do aparelho e a gavetasuperior é suficiente para permitir a cir-culação de ar.

• Certifique-se de que o espaço de venti-lação de 2 mm entre a bancada e aparte dianteira da unidade se mantémlivre. A garantia não abrange danoscausados pela falta de espaço de venti-lação adequado.

• A parte inferior do aparelho pode ficarquente. Recomendamos a instalaçãode um painel de separação não com-bustível debaixo do aparelho para evitaro acesso à parte inferior.

Ligação eléctrica

ADVERTÊNCIARisco de incêndio e choque eléc-trico.

• Todas as ligações eléctricas têm de serefectuadas por um electricista qualifica-do.

4 www.electrolux.com

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.

• Antes de efectuar qualquer operaçãode manutenção, certifique-se de que oaparelho está desligado da correnteeléctrica.

• Utilize um cabo de alimentação eléctri-ca adequado.

• Não permita que o cabo de alimenta-ção fique enredado.

• Certifique-se de que o cabo e a fichade alimentação (se aplicável) não en-tram em contacto com o aparelho oucom algum tacho quente quando ligaro aparelho a uma tomada.

• Certifique-se de que o aparelho é insta-lado correctamente. Ligações de cabode alimentação e ficha (se aplicável)soltas ou incorrectas podem provocaro sobreaquecimento dos terminais.

• Certifique-se de que a protecção con-tra choque é instalada.

• Utilize a braçadeira de fixação para li-bertar tensão do cabo.

• Certifique-se de que não causa danosna ficha (se aplicável) e no cabo de ali-mentação. Contacte a Assistência Téc-nica ou um electricista para substituir ocabo de alimentação se estiver danifi-cado.

• A instalação eléctrica deve possuir umdispositivo de isolamento que lhe per-mita desligar o aparelho da correnteeléctrica em todos os pólos. O disposi-tivo de isolamento deve ter uma abertu-ra de contacto com uma largura míni-ma de 3 mm.

• Utilize apenas dispositivos de isolamen-to correctos: disjuntores de protecção,fusíveis (os fusíveis de rosca devem serretirados do suporte), diferenciais econtactores.

2.2 Utilização

ADVERTÊNCIARisco de ferimentos, queimadurasou choque eléctrico.

• Utilize este aparelho em ambiente do-méstico.

• Não altere as especificações desteaparelho.

• Não utilize um temporizador externo ouum sistema de controlo remoto separa-do para activar/desactivar o aparelho.

• Não deixe o aparelho a funcionar semvigilância.

• Não utilize o aparelho com as mãos hú-midas, nem se ele tiver estado em con-tacto com água.

• Não coloque talheres ou tampas de pa-nelas sobre as zonas de cozedura. Po-dem ficar quentes.

• Desligue a zona de cozedura após ca-da utilização. Não confie apenas no de-tector de tachos.

• Não utilize o aparelho como superfíciede trabalho ou armazenamento.

• Se a superfície do aparelho estiver ra-chada, desligue-o imediatamente dacorrente eléctrica. Isso evitará choqueeléctrico.

• Os utilizadores que sejam portadoresde um pacemaker devem manter umadistância mínima de 30 cm em relaçãoàs zonas de indução quando o apare-lho estiver a funcionar.

ADVERTÊNCIARisco de incêndio ou explosão.

• As gorduras e os óleos podem libertarvapores inflamáveis quando aquecidos.Mantenha as chamas e os objectosaquecidos afastados das gorduras edos óleos quando cozinhar com este ti-po de produtos.

• Os vapores que o óleo muito quente li-berta podem causar combustão es-pontânea.

• O óleo usado, que pode conter restosde alimentos, pode inflamar a uma tem-peratura inferior à de um óleo usadopela primeira vez.

• Não coloque produtos inflamáveis ouobjectos molhados com produtos infla-máveis no interior, ao lado ou em cimado aparelho.

• Não tente extinguir o fogo com água.Desligue o aparelho e cubra a chamacom uma tampa de tacho ou umamanta de incêndio.

ADVERTÊNCIARisco de danos no aparelho.

• Não coloque nenhum tacho quente so-bre o painel de comandos.

• Não deixe que nenhum tacho ferva atéficar sem água.

PORTUGUÊS 5

• Tenha cuidado e não permita que al-gum objecto ou tacho caia sobre oaparelho. A superfície pode ficar danifi-cada.

• Não active zonas de cozedura com umtacho vazio ou sem tacho.

• Não coloque folha de alumínio no apa-relho.

• Os tachos de ferro fundido e de alumí-nio ou que tenham a base danificadapodem riscar a vitrocerâmica. Levantesempre estes objectos quando precisarde os deslocar na mesa de trabalho.

2.3 Manutenção e limpeza

ADVERTÊNCIARisco de danos no aparelho.

• Limpe o aparelho com regularidade pa-ra evitar que o material da superfície sedeteriore.

• Não utilize jactos de água ou vapor pa-ra limpar o aparelho.

• Limpe o aparelho com um pano macioe húmido. Utilize apenas detergentesneutros. Não utilize produtos abrasivos,esfregões, solventes ou objectos metá-licos.

2.4 Eliminação

ADVERTÊNCIARisco de ferimentos e asfixia.

• Contacte a sua autoridade municipalpara saber como eliminar o aparelhocorrectamente.

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctrica eelimine-o.

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

3.1 Descrição geral

1 2 3

67 5 4

1 Zona de cozedura de indução

2 Zona de cozedura de indução

3 Zona de cozedura de indução

4 Zona de cozedura de indução

5 Zona de cozedura de indução

6 Zona de cozedura de indução

7 Painel de comandos

6 www.electrolux.com

3.2 Disposição do painel de comandos

7 8 1110 1252 3 4

141517 1316

961

Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays,indicadores e sons indicam quais são as funções que estão emfuncionamento.

campo do sensor função

1 Para activar e desactivar o aparelho.

2 Para bloquear e desbloquear o painel decomandos.

3 Para activar e desactivar a função STOP+GO.

4 Para activar a função Chef.

5 Display do grau de cozedura Apresenta o grau de cozedura.

6 Indicadores do temporizadordas zonas de cozedura

Apresenta a zona de cozedura para aqual definiu um tempo.

7 Visor do temporizador Apresenta o tempo em minutos.

8 Indica que o Temporizador de ContagemCrescente está a funcionar (1 a 59 minu-tos).

9 Indica o funcionamento do Temporizadorde Contagem Decrescente (1 a 99 minu-tos) ou do Cronómetro.

10 Apresenta a zona de cozedura para aqual definiu um grau de cozedura.

11 Para indicar que o tacho não é adequa-do, que o diâmetro da base do tacho édemasiado pequeno ou que não há ta-cho sobre a zona de cozedura.

12 Para activar e desactivar a função Brid-ge.

13 Para activar e desactivar a função Power.

14 / Para aumentar ou diminuir o tempo.

PORTUGUÊS 7

campo do sensor função

15 Para seleccionar a zona de cozedura pa-ra a função Temporizador.

16 Para regular as funções Temporizador.

17 Barra de comandos Para regular o grau de cozedura.

3.3 Visores do grau de cozedura

Display Descrição

A zona de cozedura está desactivada.

- A zona de cozedura está activada.

A função está em funcionamento.

A função Aquecimento Automático está em funciona-mento.

A função Power está em funcionamento.

+ dígito Existe uma anomalia.

/ / OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 eta-pas): continuar a cozinhar / manter quente / calor residu-al.

O dispositivo de bloqueio/segurança para crianças estáactivo.

O tacho não é adequado, é demasiado pequeno ou nãohá tacho na zona de cozedura.

A função Desconexão Automática está em funcionamen-to.

3.4 OptiHeat Control (indicadorde calor residual de 3 etapas)

ADVERTÊNCIA

\ \ Perigo de queimadu-ras devido ao calor residual!

OptiHeat Control apresenta o nível de ca-lor residual. As zonas de cozedura de in-dução criam o calor necessário para cozi-nhar directamente na base dos tachos. Avitrocerâmica está quente devido ao calordos tachos.

4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

4.1 Activação e desactivação

Toque em durante 1 segundo para ac-tivar ou desactivar o aparelho.

4.2 Desactivação Automática

A função desactiva o aparelhoautomaticamente se:

• Todas as zonas de cozedura estiverem

desactivadas ( ).

• Não definir o grau de cozedura apósactivar o aparelho.

• Derramar ou colocar alguma coisa so-bre o painel de comandos durante mais

8 www.electrolux.com

de 10 segundos (por exemplo, um ta-cho, um pano, etc.). É emitido um sinalsonoro durante algum tempo e o apa-relho desactiva-se. Retire o objecto oulimpe o painel de comandos.

• O aparelho ficou demasiado quente(por exemplo, quando uma panela ferveaté ficar sem água). Antes de utilizarnovamente o aparelho, espere que azona de cozedura arrefeça.

• Utiliza tachos incorrectos. O símbolo

acende-se e a zona de cozedura éautomaticamente desactivada após 2minutos.

• Não desactivar uma zona de cozeduranem alterar o grau de cozedura. Após

algum tempo, acende-se e o apare-lho desliga-se. Veja em baixo.

• A relação entre o grau de cozedura eos tempos da função Desactivação Au-tomática:

• , - — 6 horas

• - — 5 horas

• - — 4 horas

• - — 1,5 horas

4.3 Grau de cozedura

Toque no grau de cozedura, na barra decomandos. Se necessário, mude para aesquerda ou para a direita Não solte en-quanto não atingir o grau de cozeduracorrecto. O display apresenta o grau decozedura.

Se utilizar um tacho que tenha o diâmetroda base superior a 180 mm, o fabricanterecomenda que o coloque nas zonas decozedura posteriores.

4.4 Função Bridge

A função Bridge liga duas zonas de coze-dura de forma a funcionarem como umasó. Pode utilizar esta função para tachoscom mais de 260 mm.Comece por definir o grau de cozedurapara uma das zonas de cozedura.

Para activar a função Bridge, toque em

e o indicador acende-se. Para definirou alterar o grau de cozedura, toque numdos sensores de comando.Para desactivar a função Bridge, toque

em e o indicador apaga-se. As zonasde cozedura funcionam de forma inde-pendente.

4.5 Aquecimento Automático

Pode obter o grau de cozedura necessá-rio num período de tempo mais curto seactivar a função de Aquecimento Auto-mático. Esta função define o grau de co-zedura mais elevado durante algum tem-po (consulte o diagrama) e, em seguida,diminui para o grau de cozedura necessá-rio.Para activar a função de AquecimentoAutomático para uma zona de cozedura:

1. Toque em ( acende-se no dis-play).

2. Toque imediatamente no grau de co-zedura necessário. Após 3 segundos,

acende-se no display.Para desactivar a função, altere o grau decozedura.

123

45678

910

1112

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

4.6 Função Power

A função Power disponibiliza mais potên-cia para as zonas de cozedura de indu-ção. A função Power pode ser activadaapenas por um período de tempo limitado(consulte o capítulo “Informações técni-cas”). Depois disso, a zona de cozedurade indução passa automaticamente parao nível de cozedura mais elevado. Para

activar, toque em ( acende-se). Pa-ra desactivar, altere o nível de cozedura.

PORTUGUÊS 9

4.7 Gestão de energia

A gestão de energia divide a potência en-tre duas zonas de cozedura num par(consulte a imagem). A função Power au-menta a potência para o nível máximo pa-ra uma das zonas de cozedura do par. Apotência na segunda zona de cozeduradiminui automaticamente. O display dograu de cozedura referente à zona cujapotência foi reduzida alterna entre dois ní-veis.

4.8 Função Chef

A função Chef activa todas as zonas decozedura e activa automaticamente a fun-ção Bridge para todas as zonas. Esta fun-ção selecciona o grau de cozedura que ti-ver sido seleccionado na última vez.Na primeira activação, o grau de cozedu-ra do par de zonas da esquerda é regula-

do para o nível , o par do meio é re-

gulado para o nível e o par da direita é

regulado para o nível .

Para activar esta função:

• Toque em e o indicador acende-se.Todas as zonas de cozedura ficam ac-tivas durante 9 minutos. Se não colocartachos nas zonas de cozedura, o sím-

bolo acende-se. Após 9 minutos, éemitido um sinal sonoro e as zonas quenão tiverem tacho passam para o nível

.

Para retomar esta função:

• Toque em para colocar ou moverum tacho para um par de zonas de co-zedura que esteja desactivado.

Para desactivar esta função:

• Toque em para desactivar a funçãoChef nas zonas de cozedura que selec-cionar e manter o último grau de coze-dura nas zonas de cozedura desse par.O indicador apaga-se.

• Regule o grau de cozedura para oudeixe que o Temporizador da Conta-gem Decrescente desactive as zonasde cozedura. O indicador apaga-se.

Quando a função Chef está desactivada(Off), o tempo de detecção de tacho é de2 minutos.

4.9 Temporizador

Temporizador da ContagemDecrescente.

Utilize o Temporizador de Contagem De-crescente para definir o tempo de funcio-namento da zona de cozedura apenaspara a operação em curso.Regule o Temporizador da ContagemDecrescente após seleccionar a zonade cozedura.

A selecção da função Temporiza-dor é possível para zonas de co-zedura activas e com o grau decozedura definido.

• Para seleccionar a zona de cozedu-

ra: toque em várias vezes até que oindicador da zona de cozedura quepretende se acenda.

Quando esta função está activada, o

símbolo acende-se.

• Para activar o Temporizador daContagem Decrescente: toque em

do temporizador para definir o tem-

po ( 00 - 99 minutos). Quando o indi-cador da zona de cozedura começar apiscar lentamente, a contagem decres-cente começa.

• Para ver o tempo restante: seleccio-

ne a zona de cozedura com . O in-dicador da zona de cozedura começa apiscar rapidamente. O display mostra otempo restante.

• Para alterar o Temporizador daContagem Decrescente: seleccione

a zona de cozedura com e toque

em ou .

• Para desactivar o Temporizador daContagem Decrescente: seleccione

a zona de cozedura com e toque

10 www.electrolux.com

em . O tempo restante diminui até

00 . O indicador da zona de cozeduraapaga-se.

Quando a contagem decrescente dotemporizador termina, é emitido um

som e a indicação 00 fica intermitente.A zona de cozedura é desactivada.

• Para desactivar o som: toque em .

Temporizador de ContagemCrescente

Utilize o Temporizador de ContagemCrescente para monitorizar o tempo defuncionamento da zona de cozedura.

• Seleccionar a zona de cozedura (seestiver mais do que 1 zona de coze-

dura a funcionar): toque em váriasvezes até que o indicador da zona decozedura que pretende se acenda.

Quando esta função está activada, o

símbolo acende-se.

• Para activar o Temporizador deContagem Crescente:

Toque em .

O símbolo apaga-se e acende--se.

• Para ver o tempo de funcionamentoda zona de cozedura: seleccione a

zona de cozedura com . O indica-dor da zona de cozedura começa apiscar rapidamente. O display mostra otempo de funcionamento da zona decozedura. O display indica o tempo emsegundos durante o primeiro minuto edepois em minutos. O display mostra otempo de funcionamento da zona decozedura que funcionou durante maistempo.

• Para desactivar o Temporizador daContagem Crescente: defina a zona

de cozedura com e toque em ou

para desactivar o temporizador. O

símbolo apaga-se e acende-se.

Quando as duas funções Tempo-rizador estão em funcionamentoao mesmo tempo, o display apre-senta o Temporizador de Conta-gem Crescente em primeiro lugar.

Cronómetro.

Pode utilizar o temporizador como cro-nómetro quando as zonas de cozedura

não estiverem a funcionar. Toque em .

Toque em ou do temporizador paradefinir o tempo. Quando o tempo termina,

é emitido um som e a indicação 00 ficaintermitente.

• Para desligar o som: toque em .

4.10 STOP+GO

A função define todas as zonas de co-zedura em funcionamento para o grau de

cozedura mais baixo ( ).

Quando está em funcionamento, nãoé possível alterar o grau de cozedura.

A função não desactiva a função detemporizador.

• Para activar esta função, toque em

. O símbolo acende-se.

• Para desactivar esta função, toque

em . O grau de cozedura anterior-mente definido acende-se.

4.11 Bloqueio

Quando as zonas de cozedura estão afuncionar, é possível bloquear o painel de

comandos mas não . Tal impede umaalteração acidental do grau de cozedura.Primeiro, defina o grau de cozedura.

Para activar esta função, toque em . O

símbolo acende-se durante 4 segun-dos.O temporizador permanece ligado.

Para desactivar esta função, toque em . O grau de cozedura anteriormente defi-nido acende-se.Quando desliga o aparelho, também de-sactiva esta função.

4.12 Dispositivo de Segurançapara Crianças

Esta função evita o funcionamento aci-dental do aparelho.

Para activar o Dispositivo deSegurança para Crianças

• Active o aparelho com . Não definaos graus de cozedura.

PORTUGUÊS 11

• Toque em durante 4 segundos. O

símbolo acende-se.

• Desactive o aparelho com .

Para desactivar o Dispositivo deSegurança para Crianças

• Active o aparelho com . Não defina

os graus de cozedura. Toque em

durante 4 segundos. O símbolo acende-se.

• Desactive o aparelho com .

Para ignorar o Dispositivo deSegurança para Crianças por apenasum período de cozedura

• Active o aparelho com . O símbolo

acende-se.

• Toque em durante 4 segundos. De-fina o grau de cozedura no espaçode 10 segundos. Pode utilizar o apa-relho.

• Quando desactivar o aparelho com ,o Dispositivo de Segurança para Crian-ças é novamente activado.

4.13 OffSound Control(desactivação e activação dossons)

Desactivação dos sons

Desactive o aparelho.

Toque em durante 3 segundos. Os vi-sores acendem-se e apagam-se. Toque

em durante 3 segundos. acende-

-se e o som liga-se. Toque em . acende-se e o som desliga-se.Quando esta função está activa, pode ou-vir os sons apenas quando:

• toca em

• o cronómetro inicia a contagem de-crescente

• o temporizador da contagem decres-cente inicia a contagem decrescente

• coloca algo sobre o painel de coman-dos.

Activação dos sons

Desactive o aparelho.

Toque em durante 3 segundos. Os vi-sores acendem-se e apagam-se. Toque

em durante 3 segundos. acende--se, porque o som está desligado. Toque

em . acende-se. O som está liga-do.

5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

ZONAS DE COZEDURA DE IN-DUÇÃO

Nas zonas de cozedura de indução, o ca-lor é gerado muito rapidamente nos ta-chos por um forte campo electromagnéti-co.

5.1 Tachos para a zona decozedura de indução

Utilize as zonas de cozedura deindução com tachos adequados.

Material do tacho

• correcto: ferro fundido, aço, aço es-maltado, aço inoxidável, fundo de mul-ticamadas (com a marca correcta dofabricante).

• incorrecto: alumínio, cobre, latão, vi-dro, cerâmica, porcelana.

Os tachos são adequados para umaplaca de indução se…

• ... alguma água ferver muito rapida-mente num foco definido para o graude cozedura mais elevado.

• ... a base do tacho atrair um íman.

O fundo dos tachos tem de sero mais espesso e plano possível.

12 www.electrolux.com

5.2 Utilização das zonas decozedura

IMPORTANTE

Coloque o tacho centrado no quadradoda superfície em que vai cozinhar. Cubratotalmente o quadrado. A parte magnéti-ca da base do tacho tem de ter no míni-mo 125 mm. As zonas de cozedura de in-dução adaptam-se automaticamente à di-mensão da base do tacho. Pode cozinharcom um tacho grande sobre duas zonasde cozedura.

5.3 Ruídos durante ofuncionamento

Se conseguir ouvir

• ruído de estalidos: os tachos são feitosde diferentes materiais (construçãomulticamadas).

• som de assobio: utiliza uma ou maiszonas de cozedura com níveis elevadosde potência e os tachos são feitos demateriais diferentes (construção multi-camadas).

• zumbido: utiliza níveis elevados de po-tência.

• clicar: ocorre uma permutação eléctri-ca.

• sibilar, zunir: a ventoinha está em fun-cionamento.

Os ruídos são normais e não são indi-cadores de uma avaria do aparelho.

5.4 Poupança de energia

Como poupar energia

• Sempre que possível, coloque as tam-pas nos tachos.

• Coloque o tacho na zona de cozeduraantes de ligar a mesma.

• Pode utilizar o calor residual para man-ter os alimentos quentes ou derreter ali-mentos.

Eficiência da zona de cozedura

A eficiência da zona de cozedura está re-lacionada com o diâmetro dos tachos. Ostachos que tenham diâmetro inferior aomínimo indicado recebem apenas umaparte da potência gerada pela zona decozedura. Para conhecer os diâmetrosmínimos, consulte o capítulo “Informa-ções técnicas”.

5.5 Öko Timer (temporizadorEco)

Para poupar energia, o aqueci-mento da zona de cozedura é de-sactivado antes que soe o alarmedo temporizador da contagem de-crescente. A diferença no tempode funcionamento depende dograu de cozedura definido e daduração da cozedura.

5.6 Exemplos de aplicações decozinha

A relação entre o grau de cozedura e oconsumo de potência da zona de coze-dura não é linear.Quando o grau de cozedura aumenta, oaumento do consumo de potência da zo-na de cozedura não é directamente pro-porcional.Isto significa que uma zona de cozedurano grau de cozedura médio consome me-nos de metade da sua potência.

Os dados apresentados na tabelaseguinte servem apenas como re-ferência.

PORTUGUÊS 13

Graudeco-ze-du-ra

Utilize para: Tempo Sugestões Consumode potên-cia nomi-nal

1Manter quentes os ali-mentos cozinhados

conformenecessário

Coloque uma tampano tacho

3 %

1 -3

Molho holandês, derre-ter: manteiga, chocola-te, gelatina

5 - 25 min Misture regularmente 3 – 8 %

1 -3

Solidificar: omeletas fo-fas, ovos cozidos

10 - 40 min Coza com uma tam-pa

3 – 8 %

3 -5

Cozer arroz e pratos àbase de leite em lumebrando, aquecer refei-ções pré-cozinhadas

25 - 50 min Adicione, no mínimo,duas vezes mais líqui-do do que arroz, me-xa os pratos de leitea meio da cozedura

8 – 13 %

5 -7

Cozer legumes, peixe ecarne a vapor

20 - 45 min Adicione algumas co-lheres de sopa de lí-quido

13 – 18 %

7 -9

Cozer batatas a vapor 20 - 60 min Utilize no máximo ¼ lde água para 750 gde batatas

18 – 25 %

7 -9

Cozer grandes quanti-dades de alimentos,guisados e sopas

60 - 150min

Até 3 l de líquidomais os ingredientes

18 – 25 %

9 -12

Fritura ligeira: escalo-pes, cordon bleu, cos-teletas, rissóis, salsi-chas, fígado, roux,ovos, panquecas, so-nhos

conformenecessário

Vire depois de decor-rida metade do tem-po

25 – 45 %

12-13

Fritura intensa, batatasfritas, bifes do lombo,bifes

5 - 15 min Vire depois de decor-rida metade do tem-po

45 – 64 %

14 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, etc.), bata-tas bem fritas

100 %

Ferver grandes quantidades de água. A gestão de energia éactivada.

Informação relativa àacrilamida

Importante De acordo com osconhecimentos científicos mais recentes,se deixar tostar alimentos (especialmente

alimentos que contenham amido), aacrilamida pode representar um riscopara a saúde. Assim, aconselhamos quecozinhe a baixa temperaturas e não deixetostar demais os alimentos.

14 www.electrolux.com

6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Limpe o aparelho após cada utilização.Utilize sempre tachos com a base limpa.

A superfície da placa possui estri-as horizontais.

Para remover a sujidade:

• – Remova imediatamente: plásticoderretido, película de plástico e ali-mentos com açúcar. Caso contrário,a sujidade pode provocar danos noaparelho.

– Remova após o aparelho ter arre-fecido o suficiente: manchas de

calcário, água ou gordura e descolo-rações nas partes metálicas brilhan-tes. Utilize um agente de limpeza es-pecial para vitrocerâmica.

• A superfície da placa possui estrias ho-rizontais. Limpe o aparelho com um pa-no húmido e um pouco de detergente,em movimentos suaves da esquerdapara a direita.

• No final, seque o aparelho com umpano limpo.

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Solução possível

Não consegue activar ouutilizar o aparelho.

Active novamente o apa-relho e defina o grau decozedura em menos de10 segundos.

Tocou em 2 ou maiscampos do sensor em si-multâneo.

Toque apenas num cam-po do sensor.

A função STOP+GO estáem funcionamento.

Consulte o capítulo “Utili-zação diária”.

Há manchas de gorduraou água no painel de co-mandos.

Limpe o painel de co-mandos.

É emitido um sinal sonoroe o aparelho desactiva--se.É emitido um sinal sonoroquando o aparelho é de-sactivado.

Colocou algum objectosobre um ou mais cam-pos do sensor.

Retire o objecto doscampos do sensor.

O aparelho desactiva-se. Colocou algum objectosobre o campo do sensor

.

Retire o objecto do cam-po do sensor.

O indicador de calor resi-dual não acende.

A zona de cozedura nãoestá quente porque foiactivada apenas por pou-co tempo.

Se a zona de cozedura ti-ver funcionado tempo su-ficiente para estar quente,contacte a AssistênciaTécnica.

A função AquecimentoAutomático não funciona.

A zona de cozedura estáquente.

Deixe a zona de cozeduraarrefecer suficientemente.

PORTUGUÊS 15

Problema Solução possível

Está definido o grau decozedura mais elevado.

O grau de cozedura maiselevado tem a mesmapotência que a funçãoAquecimento Automático.

O grau de cozedura alter-na entre dois níveis.

A gestão de energia estáactivada.

Consulte “Gestão deenergia”.

Os campos do sensor fi-cam quentes.

O tacho é demasiadogrande ou foi colocadodemasiado perto dos co-mandos.

Coloque o tacho numadas zonas de cozedurade trás, se necessário.

Não há qualquer sinalquando toca nos camposdo sensor do painel.

Os sinais sonoros estãodesactivados.

Active os sinais sonoros(consulte “Controlo desom desligado”).

acende-se. A Desactivação Automáti-ca está activa.

Desactive o aparelho eactive-o novamente.

acende-se. O Diapositivo de Segu-rança para Crianças ou oBloqueio de Funções es-tá activo.

Consulte o capítulo “Utili-zação diária”.

acende-se. Não existe nenhum tachona zona de cozedura.

Coloque um tacho na zo-na de cozedura.

O tacho não é adequado. Utilize um tacho correcto.

O diâmetro da base dotacho é demasiado pe-queno para a zona de co-zedura.

Utilize um tacho com asdimensões correctas.

O tacho não cobre oquadrado.

Cubra totalmente o qua-drado.

e um número acen-dem-se.

O aparelho apresenta umerro.

Desligue o aparelho daalimentação eléctrica du-rante algum tempo. Desli-gue o disjuntor do quadroeléctrico da sua casa.Volte a ligar. Se a indica-ção aparecer nova-mente, contacte a Assis-tência Técnica.

acende-se. A ligação eléctrica nãoestá correcta. A voltagemda alimentação eléctricaestá fora da gama aceitá-vel.

Contacte um electricistaqualificado para verificar ainstalação.

16 www.electrolux.com

Problema Solução possível

acende-se. O aparelho apresenta umerro porque um tacho fer-veu até ficar sem água. Aprotecção contra sobrea-quecimento das zonas decozedura foi activada e aDesactivação Automáticafoi accionada.

Desactive o aparelho. Re-tire o tacho quente. Apóscerca de 30 segundos,active novamente a zonade cozedura. Se o pro-blema era o tacho, amensagem de erro devedesaparecer do visor,mas o indicador de calorresidual pode manter-se.Deixe o tacho arrefecer osuficiente e consulte asecção “Tachos para azona de cozedura de in-dução” para determinarse o tacho é compatívelcom o aparelho.

A ventoinha de arrefeci-mento está bloqueada.

Verifique se está algumobjecto a bloquear a ven-toinha. Se a mensagemde erro aparecer nova-mente, contacte a Assis-tência Técnica.

acende-se. A ligação eléctrica nãoestá correcta. Falta umaou mais fases.

Solicite a um electricistaqualificado que verifiquese a instalação está con-forme a ilustração das li-gações. Se a indicação

aparecer novamente,contacte a AssistênciaTécnica.

Se tiver experimentado as soluções acimaindicadas e mesmo assim não for possí-vel reparar o problema, contacte o forne-cedor ou a Assistência Técnica. Indiqueos dados da placa de características, ocódigo de três dígitos e letras da placa vi-trocerâmica (no canto da superfície de vi-dro) e a mensagem de erro apresentada.

Certifique-se de que utilizou o aparelhocorrectamente. Caso contrário, a manu-tenção efectuada pelo Técnico do Serviçode Assistência ou pelo fornecedor não se-rá gratuita, mesmo durante o período degarantia. As instruções relativas à assis-tência técnica e as condições da garantiaencontram-se no folheto da garantia.

8. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

ADVERTÊNCIAConsulte o capítulo "Informaçõesde segurança".

Antes da instalação

Antes de instalar o aparelho, anote embaixo os seguintes dados que pode en-contrar na placa de características. A pla-ca de características está no fundo da es-trutura do aparelho.

• Modelo ...........................

• PNC .............................

PORTUGUÊS 17

• Número de série ....................

8.1 Aparelhos de encastrar

• Utilize apenas os aparelhos de encas-trar após a sua montagem nas unida-des encastradas adequadas e nas su-perfícies de trabalho, de acordo com asnormas.

8.2 Cabo de ligação

• O aparelho é fornecido com um cabode ligação.

• Se o cabo se danificar, substitua-o porum cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx.

90 °C; ou superior). Contacte o seuCentro de Assistência local.

8.3 Para fixar o vedante.

• Limpe a área de trabalho na zona dasecção cortada.

• Cole a tira vedante fornecida na extre-midade inferior do aparelho, ao longoda extremidade exterior da vitrocerâmi-ca. Não estique a tira. Deixe as extremi-dades no meio de um dos lados. Quan-do cortar a tira à medida, acrescentealguns milímetros. Pressione as duaspontas uma contra a outra.

8.4 Montagem

min.50mm

min.500mm

min.2mm

< 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min 30 mmmin. 500 mm

18 www.electrolux.com

> 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min. 500 mm

490+1mm 880+1mm

R 5mm

55mm

min.12 mmmin. 2 mm

min.38 mm

PORTUGUÊS 19

Se utiliza uma caixa de protecção (o

acessório adicional1)), o espaço de venti-lação frontal de 2 mm e o piso protectorpor baixo do aparelho não são necessá-rios.Não pode utilizar a caixa de protecção seinstalar o aparelho por cima de um forno.

1) A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte oseu fornecedor local.

9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

Modell EHH9967FOG Prod.Nr. 949 596 026 00

Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 Hz

Induction 11.1 kW Made in Germany

Ser.Nr. .......... 11.1 kW

ELECTROLUX

Potência das zonas de cozedura

Zona de co-zedura

Potência no-minal (graude cozeduramáximo) [W]

Função Po-wer activada[W]

Duração má-xima da fun-ção Power[min]

Diâmetro mí-nimo do ta-cho [mm]

Posterior direi-ta

2300 W 3200 W 10 125

Frente direita 2300 W 3200 W 10 125

Centro poste-rior

2300 W 3200 W 10 125

Centro frente 2300 W 3200 W 10 125

Esquerda pos-terior

2300 W 3200 W 10 125

Esquerda fren-te

2300 W 3200 W 10 125

A potência das zonas de cozedura podeser ligeiramente diferente da indicada na

tabela. Varia consoante o material e as di-mensões do tacho.

20 www.electrolux.com

10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem o

símbolo . Coloque a embalagem nos

contentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúdepública através da reciclagem deaparelhos eléctricos e electrónicos. Não

elimine os aparelhos que tenham o

símbolo juntamente com os resíduos

domésticos. Coloque o produto numponto de recolha para reciclagem local oucontacte as suas autoridades municipais.

PORTUGUÊS 21

ÍNDICE DE MATERIAS

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

4. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

5. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

8. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

9. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

PENSAMOS EN USTEDGracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas deexperiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.

Bienvenido a Electrolux.

Visite nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:www.electrolux.com/productregistration

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:www.electrolux.com/shop

ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTELe recomendamos que utilice recambios originales.Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número deserie.

Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.

Datos y recomendaciones generales

Información medioambiental

Salvo modificaciones.

22 www.electrolux.com

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-sable de los daños y lesiones causados por una instala-ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instruccionesjunto con el aparato para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

ADVERTENCIAExiste riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidadpermanente.

• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 añosen adelante y por personas cuyas capacidades físicas,sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-can de la experiencia y conocimientos suficientes paramanejarlo, siempre que cuenten con la supervisión deuna persona que se responsabilice de su seguridad.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.

• Mantenga los materiales de embalaje alejados de losniños.

• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparatocuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas defácil acceso están calientes.

• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad paraniños, se recomienda activarlo.

• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-miento de usuario sin la supervisión adecuada.

1.2 Seguridad general

• El aparato y las piezas accesibles se calientan muchodurante el funcionamiento. No toque las resistencias.

• No accione el aparato con un temporizador externo nicon un sistema de mando a distancia independiente.

ESPAÑOL 23

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-dio.

• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig-nífuga.

• No utilice las superficies de cocción para almacenar ali-mentos.

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.

• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,cucharas o tapas sobre la superficie de cocción paraevitar que se calienten.

• Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague elaparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.

• Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando yno preste atención al detector de tamaño.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

ADVERTENCIASólo una persona cualificada pue-de instalar el aparato.

• Retire todo el embalaje.

• No instale ni utilice un aparato dañado.

• Siga las instrucciones de instalación su-ministradas con el aparato.

• Respete siempre la distancia mínimaentre el aparato y los demás electrodo-mésticos y mobiliario.

• El aparato es pesado, tenga cuidadosiempre cuando lo mueva. Utilice siem-pre guantes de protección.

• Proteja las superficies cortadas con unmaterial sellante para evitar que la hu-medad las hinche.

• Proteja la parte inferior del aparato delvapor y la humedad.

• No instale el aparato junto a una puertao debajo de una ventana. De esta for-

ma se evita que los recipientes calien-tes caigan del aparato cuando la puertao la ventana estén abiertas.

• Cuando instale el aparato encima decajones, asegúrese de que hay sufi-ciente espacio entre la parte inferior delaparato y el cajón superior para que cir-cule el aire.

• Deje un espacio de ventilación de 2mm entre la encimera y el frente de launidad situada bajo ella. La garantía nocubre los daños causados por la faltade una ventilación adecuada.

• La base del aparato se puede calentar.Se recomienda colocar un panel de se-paración no combustible bajo el apara-to para evitar acceder a la base.

Conexión eléctrica

ADVERTENCIARiesgo de incendios y descargaseléctricas.

24 www.electrolux.com

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.

• El aparato debe quedar conectado atierra.

• Antes de efectuar cualquier tipo deoperación, compruebe que el aparatoesté desenchufado de la corriente eléc-trica.

• Utilice el cable de red eléctrica adecua-do.

• Coloque los cables eléctricos de formaque no se puedan enredar.

• Asegúrese de que el cable o el enchufe(en su caso) no toquen el aparato ca-liente ni utensilios de cocina calientescuando conecte el aparato a las tomascercanas.

• Asegúrese de que el aparato está insta-lado correctamente. Un cable de red oenchufe (en su caso) flojo o inadecuadopuede provocar que el terminal se ca-liente en exceso.

• Asegúrese de que hay instalada unaprotección contra descargas eléctricas.

• Establezca la descarga de tracción delcable.

• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe (en su caso) ni en el cable dered. Póngase en contacto con un elec-tricista o con el servicio técnico paracambiar un cable de red dañado.

• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento que permitadesconectar el aparato de todos lospolos de la red. El dispositivo de aisla-miento debe tener una apertura decontacto con una anchura mínima de 3mm.

• Use únicamente dispositivos de aisla-miento apropiados: línea con protec-ción contra los cortocircuitos, fusibles(tipo tornillo que puedan retirarse delsoporte), dispositivos de fuga a tierra ycontactores.

2.2 Uso

ADVERTENCIARiesgo de lesiones, quemaduraso descargas eléctricas.

• Utilice este aparato en entornos do-mésticos.

• No cambie las especificaciones de esteaparato.

• No utilice un temporizador externo ni unsistema de mando a distancia separa-do para utilizar el aparato.

• No deje nunca el aparato desatendidomientras está en funcionamiento.

• No utilice el aparato con las manos mo-jadas o cuando esté en contacto con elagua.

• No coloque cubiertos ni tapaderas so-bre las zonas de cocción. Pueden al-canzar temperaturas elevadas.

• Apague las zonas de cocción despuésde cada uso. No preste atención al de-tector de tamaño.

• No utilice el aparato como superficie detrabajo o almacenamiento.

• Si la superficie del aparato está agrieta-da, desconecte inmediatamente el apa-rato de la fuente de alimentación. Deesta forma evitará descargas eléctricas.

• Los usuarios que tengan marcapasosimplantados deberán mantener unadistancia mínima de 30 cm de las zo-nas de inducción cuando el aparato es-té funcionando.

ADVERTENCIAExiste peligro de explosión o in-cendio.

• Las grasas o aceites calientes puedengenerar vapores inflamables. Mantengalas llamas u objetos calientes alejadosde grasas y aceites cuando cocine conellos.

• Los vapores que liberan los aceitesmuy calientes pueden provocar com-bustiones imprevistas.

• El aceite usado, que puede contenerrestos de alimentos, puede provocar in-cendios a temperaturas más bajas queel aceite utilizado por primera vez.

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productos infla-mables, dentro, cerca o encima delaparato.

• No intente apagar un fuego con agua.Desconecte el aparato y cubra la llamacon una tapa o manta para el fuego.

ADVERTENCIAPodría dañar el aparato.

• No coloque ningún utensilio de cocinacaliente en el panel de control.

ESPAÑOL 25

• No deje que el contenido de los utensi-lios de cocina hierva hasta evaporarse.

• Evite la caída de objetos o utensilios decocina en el aparato. La superficie pue-de dañarse.

• No encienda las zonas de cocción sinutensilios de cocina o con éstos vacíos.

• No coloque papel de aluminio sobre elaparato.

• Los utensilios de cocina de hierro o alu-minio fundido, o que tengan la base da-ñada, pueden arañar la vitrocerámica.Levante siempre estos objetos cuandotenga que moverlos sobre la superficiede cocción.

2.3 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIAPodría dañar el aparato.

• Limpie periódicamente el aparato paraevitar el deterioro del material de la su-perficie.

• No utilice pulverizadores ni vapor deagua para limpiar el aparato.

• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido. Utilice sólo detergentesneutros. No utilice productos abrasivos,estropajos duros, disolventes ni objetosde metal.

2.4 Desecho

ADVERTENCIAExiste riesgo de lesiones o asfixia.

• Póngase en contacto con las autorida-des locales para saber cómo desecharcorrectamente el aparato.

• Desconecte el aparato de la red.

• Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3.1 Descripción general

1 2 3

67 5 4

1 Zona de cocción por inducción

2 Zona de cocción por inducción

3 Zona de cocción por inducción

4 Zona de cocción por inducción

5 Zona de cocción por inducción

6 Zona de cocción por inducción

7 Panel de control

26 www.electrolux.com

3.2 Disposición panel de control

7 8 1110 1252 3 4

141517 1316

961

Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señalesacústicas anuncian qué funciones se han iniciado.

sensor función

1 Activación y desactivación del aparato.

2 Para bloquear y desbloquear el panel decontrol.

3 Activa y desactiva la función STOP+GO.

4 Para activar la función Chef.

5 Indicador del nivel de calor Muestra el nivel de calor elegido.

6 Indicadores de tiempo de laszonas de cocción

Para mostrar las zonas de cocción paralas que se ha ajustado el tiempo.

7 Indicador del temporizador Muestra la hora en minutos.

8 Para mostrar el funcionamiento del tem-porizador de cronometraje (1 a 59 minu-tos).

9 Para mostrar el funcionamiento del tem-porizador de cuenta atrás (1 a 99 minu-tos) o del minutero.

10 Para mostrar las zonas de cocción paralas que se ha ajustado la temperatura.

11 Para mostrar que el utensilio no es ade-cuado, el diámetro de su base es dema-siado pequeño o no hay ningún recipien-te sobre la zona de cocción.

12 Para activar y desactivar la función dePuente.

13 Para activar y desactivar la función Po-wer.

14 / Aumenta o disminuye el tiempo.

15 Para ajustar la zona de cocción para lafunción de temporizador.

ESPAÑOL 27

sensor función

16 Para programar las funciones del reloj.

17 Panel de mandos Para ajustar la temperatura.

3.3 Indicación de la temperatura en pantalla

Pantalla Descripción

La zona de cocción está apagada.

- La zona de cocción está en funcionamiento.

La función está activada.

Se usa la función de calentamiento automático.

La función Power está activada.

+ número Hay un fallo de funcionamiento.

/ / OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos):seguir cocinando/mantener caliente/calor residual.

Las funciones de bloqueo/bloqueo de seguridad para ni-ños están activadas.

El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o nose ha colocado ningún recipiente sobre la zona de coc-ción.

Se usa la función de desconexión automática.

3.4 OptiHeat Control (indicadorde calor residual de 3 pasos)

ADVERTENCIA

\ \ ¡Riesgo de quema-duras por calor residual!

OptiHeat Control muestra el nivel de calorresidual. Las zonas de cocción por induc-

ción generan el calor necesario para coci-nar directamente en la base del recipien-te, lo que hace que la superficie vitrocerá-mica se caliente por el calor residual delmismo.

4. USO DIARIO

4.1 Activación y desactivación

Toque durante 1 segundo para encen-der o apagar el aparato.

4.2 Desconexión automática

La función desconectaautomáticamente el aparato siempreque:

• Todas las zonas de cocción estén apa-

gadas ( ).

• no se ajusta un nivel de calor despuésde encender el aparato

• Se vierte algo o se coloca algún objetosobre el panel de control durante más

28 www.electrolux.com

de 10 segundos (un recipiente, un tra-po, etc.). Se emite una señal acústicadurante un momento y el aparato seapaga. Retire el objeto o limpie el panelde control.

• El aparato está demasiado caliente (porejemplo, el contenido de un recipienteha hervido hasta agotarse el líquido).Espere a que la zona de cocción se en-fríe antes de utilizar el aparato de nue-vo.

• Se utiliza un utensilio inadecuado. Se

ilumina el símbolo y la zona de coc-ción se apaga automáticamente des-pués de 2 minutos.

• No apague una zona de cocción nicambie la temperatura. Al cabo de uncierto tiempo, se enciende el símbolo

y se apaga el aparato. Véase a con-tinuación.

• La relación entre el ajuste de tempera-tura y las horas de la función de Desco-nexión automática:

• , - — 6 horas

• - — 5 horas

• - — 4 horas

• - — 1,5 horas

4.3 Ajuste de temperatura

Toque el nivel de calor en la barra de con-trol. Dado el caso, cambie hacia la iz-quierda o la derecha. No suelte la barrahasta que tenga el nivel de calor correcto.El indicador muestra el ajuste de tempe-ratura.

Cuando use recipientes mayores de 180mm, el fabricante recomienda colocarlosen las zonas de cocción traseras.

4.4 Función Puente

La función Puente conecta dos zonas decocción de forma que funcionen como sifueran una. Puede utilizar esta función pa-ra recipientes mayores de 260 mm.Seleccione en primer lugar el nivel de ca-lor de una de las zonas.

Si desea activar la función de Puente, pul-

se ; se enciende el indicador. Si deseaajustar o cambiar el nivel de calor, pulseuno de los sensores.Si desea desactivar la función de Puente,

pulse ; se apaga el indicador. Las zo-nas de cocción funcionan de manera in-dependiente.

4.5 Calentamiento automático

Puede ajustar el calor necesario de formamás rápida si activa la función Calenta-miento automático. Esta función ajusta elcalor más alto durante un tiempo (consul-te el gráfico) y a continuación lo reducehasta el ajuste adecuado.Para iniciar la función de Calentamientoautomático para una zona de cocción:

1. Toque ( aparece en la panta-lla).

2. Toque inmediatamente el ajuste decalor necesario. Transcurridos 3 se-

gundos, aparece en la pantalla.Para detener la función cambie el ajustede temperatura.

123

45678

910

1112

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

4.6 La función Power

La función Power suministra potencia adi-cional a las zonas de cocción por induc-ción. La función Power se puede activardurante un periodo de tiempo limitado(consulte el capítulo sobre Informacióntécnica). Transcurrido ese tiempo, la zonade cocción por inducción adopta automá-ticamente el nivel de temperatura más al-

to. Para activarla, toque , y se encen-

derá . Para desactivarla, cambie el ni-vel de temperatura.

ESPAÑOL 29

4.7 Administrador de energía

La función de gestión de la energía dividela potencia entre las dos zonas de coc-ción que forman un par (consulte la figu-ra). La función de potencia incrementa és-ta al máximo para una de las zonas decocción del par. L apotencia disminuyeautomáticamente en la segunda zona decocción. La pantalla de ajuste de calorpara la zona reducida cambia entre dosniveles.

4.8 Función Chef

La función Chef activa todas las zonas decocción y automáticamente activa la fun-ción de Puente para todas las zonas. Estafunción configura el mismo ajuste de calorque el de la última vez.En la primera activación, la pareja de zo-

nas izquierda se ajusta en , la pareja

central en y la pareja derecha en .

Para activar esta función:

• Toque para que se encienda el indi-cador. Todas las zonas de cocción es-tán activas durante 9 minutos. Si laszonas de cocción están vacías, el sím-

bolo se enciende. Después de 9 mi-nutos suena una señal acústica y las

zonas vacías se ajustan en .

Para reanudar esta función:

• Toque para colocar o mover los re-cipientes a la pareja desactivada de zo-nas de cocción.

Para desactivar esta función:

• Toque a fin de desactivar la funciónChef para las zonas de cocción elegi-das y mantenga el último ajuste de laszonas para esta pareja. El indicador seapaga.

• Ajuste la temperatura en o deje queel temporizador de cuenta atrás desac-

tive las zonas de cocción. El indicadorse apaga.

Cuando la función Chef no está activa, ladetección de recipientes es de 2 minutos.

4.9 Temporizador

Temporizador.

Utilice el temporizador para regular eltiempo que desee mantener encendidauna zona de cocción.Ajuste el temporizador después deseleccionar la zona de cocción.

La selección de la función deltemporizador puede realizarsecuando las zonas de cocción es-tán activadas y después de ajus-tar el nivel de calor.

• Para seleccionar la zona de coc-

ción: toque varias veces hasta quese encienda el indicador de la zona decocción que desea.

Cuando se activa esta función, seilumina.

• Para activar el temporizador: toque

la parte del temporizador para pro-

gramar el tiempo ( 00 - 99 minutos).La cuenta atrás comenzará cuando elindicador de la zona de cocción parpa-dee más lentamente.

• Para comprobar el tiempo restante:

seleccione la zona de cocción con .El indicador de la zona de cocción co-mienza a parpadear rápidamente. Lapantalla muestra el tiempo que queda.

• Para cambiar el temporizador: se-

leccione la zona de cocción con y

toque o .

• Para desactivar el temporizador: se-

leccione la zona de cocción con y

toque . El tiempo restante comienza

a descontar hasta 00 . El indicador dela zona de cocción se apaga.

Al finalizar la cuenta atrás, suena la se-

ñal acústica y 00 parpadea. Se apagala zona de cocción.

30 www.electrolux.com

• Para desactivar la señal acústica:

toque .

Temporizador de cronometraje

Utilice el temporizador para controlar eltiempo que la zona de cocción permane-ce encendida.

• Para seleccionar la zona de coc-ción (si hay más de 1 zona de coc-

ción): toque varias veces hasta quese encienda el indicador de la zona decocción que desea.

Cuando se activa esta función, seilumina.

• Para activar el temporizador decronometraje:

Toque .

El símbolo se apaga y se encien-de.

• Para ver el tiempo de funciona-miento de la zona de cocción: selec-

cione la zona de cocción con . El in-dicador de la zona de cocción comien-za a parpadear rápidamente. La panta-lla muestra cuánto tiempo ha estadofuncionado la zona. Durante el primerminuto, la pantalla muestra el tiempo ensegundos, y después del primer minutola pantalla muestra el tiempo en minu-tos. La pantalla muestra el tiempo de lazona que lleva más tiempo en funciona-miento.

• Para desactivar el temporizador decronometraje: seleccione la zona de

cocción con y pulse o paradesactivar el temporizador. El símbolo

se apaga y se enciende.

Cuando se utilizan a la vez las dosfunciones del temporizador, lapantalla muestra primero el crono-metraje.

Minutero.

Puede utilizar el temporizador como mi-nutero mientras no funcionen las zonas

de cocción. Toque .

Toque o del temporizador paraajustar el tiempo. Cuando ha transcurridoel tiempo, se activa la señal acústica y

00 parpadea.

• Para detener la señal acústica: to-

que .

4.10 STOP+GO

La función ajusta todas las zonas decocción en funcionamiento al nivel de ca-

lor más bajo ( ).

Cuando está en funcionamiento, no sepuede cambiar el ajuste de temperatura.

La función no detiene la función deltemporizador.

• Para activar esta función, toque .

Se encenderá el símbolo .

• Para desactivar esta función, toque

. Se activará la temperatura que sehaya seleccionado anteriormente.

4.11 Bloqueo

Con las zonas de cocción en funciona-miento, se puede bloquear el panel de

control, pero no . Evita el cambio acci-dental del nivel de calor.Ajuste primero la temperatura.

Para activar esta función, toque . Se

encenderá el símbolo durante 4 se-gundos.El temporizador se mantiene activo.

Para detener esta función, toque . Seactivará la temperatura que se haya se-leccionado anteriormente.La función también se desactiva cuandose apaga el aparato.

4.12 Dispositivo de seguridadpara niños

Esta función impide el uso accidental delaparato.

Para activar el dispositivo deseguridad para niños

• Encienda el aparato con . No ajus-te los niveles de calor.

• Toque durante 4 segundos. Se en-

cenderá el símbolo .

• Apague el aparato con .

Para desactivar el dispositivo deseguridad para niños

• Encienda el aparato con . No ajus-

te los niveles de calor. Toque du-

ESPAÑOL 31

rante 4 segundos. Se encenderá el

símbolo .

• Apague el aparato con .

Para anular el dispositivo deseguridad para niños una sola vez

• Encienda el aparato con . Se encen-

derá el símbolo .

• Toque durante 4 segundos. Ajustela temperatura antes de que trans-curran 10 segundos. Ya puede utilizarel aparato.

• El dispositivo de seguridad para niñosse activará de nuevo en cuanto apague

el aparato con .

4.13 OffSound Control(Activación y desactivación delos sonidos)

Desactivación de los sonidos

Apague el aparato.

Toque durante 3 segundos. Los indi-cadores se encienden y se apagan. To-

que durante 3 segundos. se en-

ciende; el sonido está activado. Toque

; se enciende y la señal acústica sedesactiva.Cuando está activa esta función, sólo seoye el sonido cuando:

• se toca

• el minutero se apaga

• el temporizador se apaga

• se coloca algo en el panel de mandos.

Activación de los sonidos

Apague el aparato.

Toque durante 3 segundos. Los indi-cadores se encienden y se apagan. To-

que durante 3 segundos. se en-ciende porque el sonido está desactiva-

do. Toque , se enciende. El sonidoestá activado.

5. CONSEJOS ÚTILES

ZONAS DE COCCIÓN POR IN-DUCCIÓN

En las zonas de cocción por inducción, lapresencia de un fuerte campo magnéticocalienta los recipientes muy rápidamente.

5.1 Recipientes para las zonasde cocción por inducción

Utilice las zonas de cocción conlos utensilios de cocina adecua-dos.

Material de los recipientes

• correcto: hierro fundido, acero, aceroesmaltado y acero inoxidable con ba-ses formadas por varias capas (indica-dos por el fabricante como aptos parainducción).

• incorrecto: aluminio, cobre, latón, cris-tal, cerámica, porcelana.

El recipiente es indicado para cocinarpor inducción si...

• ... puede calentar en poco tiempo unacantidad pequeña de agua con el nivelde calor máximo.

• ... el imán se adhiere a la base del reci-piente.

Utilice recipientes con la basemás gruesa y plana posible.

5.2 Uso de las zonas decocción

IMPORTANTE

Coloque el utensilio de cocina sobre elcuadrado que figura en la superficie sobrela que cocina. Cubra por completo el cua-drado. La parte magnética de la base delutensilio de cocina debe tener un mínimode 125 mm. Las zonas de cocción por in-ducción se adaptan automáticamente altamaño de la base de los utensilios decocina. Puede cocinar con utensilios de

32 www.electrolux.com

cocina de mayores dimensiones utilizandodos zonas de cocción al mismo tiempo.

5.3 Ruidos durante la utilización

Es posible que escuche los ruidossiguientes:

• crujido: el utensilio de cocina está fabri-cado con distintos tipos de materiales(construcción por capas).

• silbido: utiliza una o varias zonas decocción a temperaturas muy altas ycon utensilios de cocina cuya base estáhecha de distintos materiales (construc-ción por capas).

• zumbido: el nivel de calor utilizado esalto.

• chasquido: cambios en el suministroeléctrico.

• siseo, zumbido: el ventilador está enfuncionamiento.

Los ruidos descritos son normales yno indican fallo alguno del aparato.

5.4 Ahorro energético

Cómo ahorrar energía

• En la medida de lo posible, cocinesiempre con los recipientes tapados.

• Coloque el recipiente sobre una zonade cocción antes de encenderla.

• Utilice el calor residual para mantenercalientes los alimentos o derretirlos.

Eficacia de la zona de cocción

La eficacia de la zona de cocción está re-lacionada con el diámetro del recipiente.Un recipiente con un diámetro inferior almínimo solo recibe una parte de la poten-cia generada por la zona de cocción.Consulte los diámetros mínimos en el ca-pítulo sobre Información técnica.

5.5 Öko Timer (temporizadorecológico)

Con el fin de ahorrar energía, laresistencia de la zona de cocciónse apaga antes de que suene laseñal del temporizador de cuentaatrás. La diferencia en el tiempode utilización depende de la tem-peratura de calentamiento y de laduración de la cocción.

5.6 Ejemplos de aplicaciones decocción

La relación entre el ajuste de calor y elconsumo de potencia de la zona de coc-ción no es lineal.Cuando se aumenta el ajuste de calor, noes proporcional al aumento del consumode potencia de la zona de cocción.Significa que la zona de cocción con elajuste de calor medio usa menos de lamitad de su potencia.

Los datos de la tabla son sóloorientativos.

Ajustedelni-veldeca-lor

Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nomi-nal

1Mantener calientes losalimentos cocinados

según seanecesario

Tapar los recipientes 3 %

1 -3

Salsa holandesa, de-rretir: mantequilla, cho-colate, gelatina

5 - 25 min Remover periódica-mente

3 – 8 %

1 -3

Cuajar: tortilla, huevosrevueltos

10 - 40 min Cocinar con tapa 3 – 8 %

ESPAÑOL 33

Ajustedelni-veldeca-lor

Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nomi-nal

3 -5

Arroces y platos a ba-se de leche, calentarcomidas preparadas

25 - 50 min Añadir al menos eldoble de líquido quede arroz; los platoslácteos deben remo-verse entremedias

8 – 13 %

5 -7

Cocinar al vapor verdu-ras, pescados o carnes

20 - 45 min Añadir varias cucha-radas de líquido

13 – 18 %

7 -9

Cocinar patatas al va-por

20 - 60 min Utilice como máximo¼ l de agua para 750g de patatas

18 – 25 %

7 -9

Grandes cantidades dealimentos, estofados ysopas

60 - 150min

Hasta 3 l de líquidoademás de los ingre-dientes

18 – 25 %

9 -12

Freír ligeramente: esca-lopes, ternera “cordonbleu”, chuletas, ham-burguesas, salchichas,hígado, filetes rusos,huevos, tortitas, ros-quillas

como esti-me necesa-rio

Dar la vuelta a mediacocción

25 – 45 %

12-13

Freír a temperaturafuerte, bolas de patata,filetes de lomo, filetes

5 - 15 min Dar la vuelta a mediacocción

45 – 64 %

14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freírpatatas

100 %

Hervir grandes cantidades de agua. La gestión de energíaestá activada.

Información sobreacrilamidas

Importante Según los nuevosdescubrimientos científicos, el tostadointensivo de los alimentos, especialmente

de los productos que contienen almidón,puede ser un riesgo para la salud. Poresta razón, se recomienda cocinar a bajastemperaturas y no tostar excesivamentelos alimentos.

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Limpie el aparato después de cada uso.Utilice siempre recipientes cuya base estélimpia.

La superficie de la placa tienehendiduras horizontales.

Para eliminar la suciedad:

34 www.electrolux.com

• – Elimine de inmediato: restos fundi-dos de plástico, recubrimientos deplástico y alimentos que contenganazúcar. De lo contrario la suciedaddañará el aparato.

– Elimine cuando el aparato se ha-ya enfriado: restos de cal, marcasde agua, manchas de grasa y deco-loraciones metálicas. Utilice un lim-piador especial para vitrocerámicas.

• La superficie de la placa tiene hendidu-ras horizontales. Limpie el aparato conun paño humedecido y detergente conun suave movimiento de izquierda aderecha.

• Termine la limpieza secando a fondoel aparato con un paño limpio.

7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible Solución

El aparato no se enciendeo no funciona.

Vuelva a encender el apa-rato y ajuste el nivel decalor en menos de 10 se-gundos.

Ha pulsado 2 o más sen-sores al mismo tiempo.

Toque solo un sensor.

La función STOP+GO es-tá activada.

Consulte el capítulo “Usodiario”.

Hay agua o salpicadurasde grasa en el panel decontrol.

Limpie el panel de con-trol.

Se emite una señal acús-tica y el aparato se apa-ga.Se emite una señal acús-tica cuando el aparato seapaga.

Hay uno o más sensorescubiertos.

Quite el objeto que cubrelos sensores.

El aparato se apaga. Ha puesto algo sobre elsensor .

Retire el objeto del sen-sor.

El indicador de calor resi-dual no se enciende.

La zona de cocción noestá caliente al no haberestado encendida el tiem-po suficiente.

Si la zona de cocción hafuncionado el tiempo sufi-ciente como para estarcaliente, consulte al Cen-tro de servicio técnico.

La función de calenta-miento automático no seactiva.

La zona de cocción estácaliente.

Deje que la zona de coc-ción se enfríe lo suficien-te.

Se ha ajustado el nivel decalor más alto.

El nivel de temperaturamáximo tiene la mismapotencia que la funciónde calentamiento auto-mático.

ESPAÑOL 35

Problema Posible Solución

El valor de la temperaturavaría entre dos ajustes.

La gestión de energía es-tá activada.

Consulte “Gestión deenergía”.

Los sensores se calien-tan.

El utensilio de cocina esdemasiado grande o estácolocado demasiado cer-ca de los mandos.

Coloque los recipientesde gran tamaño en laszonas de cocción trase-ras si fuera necesario.

No hay señal alguna alpulsar los sensores delpanel.

Las señales están desac-tivadas.

Active las señales (con-sulte “Control OffSound”).

se enciende. La función de descone-xión automática está acti-vada.

Apague el aparato y vuel-va a encenderlo.

se enciende. Están activados el dispo-sitivo de seguridad paraniños o la función de blo-queo.

Consulte el capítulo “Usodiario”.

se enciende. No hay ningún recipienteen la zona de cocción.

Ponga un utensilio de co-cina sobre la zona decocción.

El utensilio de cocina noes adecuado.

Utilice el utensilio de coci-na adecuado.

El diámetro de la base delutensilio de cocina es de-masiado pequeño para lazona de cocción.

Utilice un utensilio de co-cina del tamaño adecua-do.

El utensilio de cocina nocubre el cuadrado.

Cubra por completo elcuadrado.

y un número se en-cienden.

Se ha producido un erroren el aparato.

Desenchufe el aparatodel suministro eléctricodurante unos minutos.Desconecte el fusible delsistema eléctrico. Vuelvaa conectarlo. Si vuelve aaparecer el símbolo ,póngase en contacto conel Centro de servicio téc-nico.

se enciende. La conexión eléctrica noes adecuada. La tensiónde la fuente de alimenta-ción está fuera de rango.

Consulte a un electricistacualificado para compro-bar la instalación.

36 www.electrolux.com

Problema Posible Solución

se enciende. Se ha producido un erroren el aparato porque elutensilio de cocina hahervido hasta agotar el lí-quido. Se ha activado laprotección contra sobre-calentamientos de las zo-nas de cocción y la des-conexión automática.

Apague el aparato. Retireel utensilio de cocina ca-liente. Espere unos 30segundos antes de en-cender de nuevo la zonade cocción. Si el utensiliode cocina era el proble-ma, el mensaje de errordesaparece de la panta-lla, pero el indicador decalor residual permaneceactivado. Deje enfriar elutensilio de cocina lo sufi-ciente y compruebe quees compatible con el apa-rato consultando “Utensi-lios de cocina para la zo-na de cocción por induc-ción”.

El ventilador de refrigera-ción está bloqueado.

Compruebe si algún obje-to bloquea el ventilador.Si vuelve a aparecer elmensaje de error, pónga-se en contacto con elCentro de servicio técni-co.

se enciende. La conexión eléctrica noes adecuada. Faltan unao varias fases.

Consulte a un electricistacualificado para asegurar-se de que la instalaciónes correcta según la ilus-tración de conexión. Sivuelve a aparecer el sím-bolo , póngase encontacto con el Centrode servicio técnico.

Si después de aplicar las soluciones ante-riores no ha conseguido resolver el pro-blema, póngase en contacto con el distri-buidor o con el servicio de atención alcliente. Facilite la información de la placade características, el código de tres dígi-tos de la placa vitrocerámica (se encuen-tra en la esquina de la superficie vitrocerá-mica) y el mensaje de error que aparezca.Asegúrese de que maneja el aparato ade-cuadamente. De lo contrario, el personal

técnico de servicio del cliente o del distri-buidor facturará la reparación efectuada,incluso en el caso de que el aparato seencuentre en periodo de garantía. Lasinstrucciones sobre servicio técnico ycondiciones de garantía se encuentran enel folleto de garantía que se suministracon el aparato.

ESPAÑOL 37

8. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

ADVERTENCIAConsulte el capítulo "Informaciónsobre seguridad".

Antes de la instalación

Antes de instalar el aparato, anote esta in-formación de la placa de características.La placa de características se encuentraen el fondo de la caja del aparato.

• Modelo ...........................

• PNC .............................

• Número de serie ....................

8.1 Aparatos integrados

• Los aparatos que han de ir integradosen la cocina sólo deben utilizarse unavez encastrados en los muebles ade-cuados y con las encimeras y superfi-cies de trabajo apropiadas.

8.2 Cable de conexión

• El electrodoméstico se suministra conel cable de conexión.

• Sustituya el cable de alimentación dered dañado por uno especial (tipoH05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Pón-gase en contacto con el servicio técni-co local.

8.3 Colocación de la cintasellante adhesiva

• Limpie la encimera en la zona del recor-te.

• Pegue la cinta adhesiva sellante alrede-dor del borde inferior de la superficie decocción, en el borde exterior de la vitro-cerámica. No la estire. Procure que elcorte quede en el centro de uno de loslados. Cuando haya terminado de cor-tarla (añada algunos mm), presione am-bos extremos entre sí para pegarlos.

8.4 Montaje

min.50mm

min.500mm

min.2mm

38 www.electrolux.com

< 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min 30 mmmin. 500 mm

> 20 mm

min. 2 mmAB

A12 mm28 mm38 mm

B57 mm41 mm31 mm

min. 500 mm

490+1mm 880+1mm

R 5mm

55mm

min.12 mmmin. 2 mm

min.38 mm

ESPAÑOL 39

Si utiliza una caja de protección (acceso-

rio adicional1)), no son necesarios el es-pacio de ventilación frontal de 2 mm y elsuelo protector situado directamente de-bajo del aparato.No se puede utilizar la caja de protecciónsi se instala el aparato encima de un hor-no.

1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países.Póngase en contacto con el proveedor local.

9. INFORMACIÓN TÉCNICA

Modell EHH9967FOG Prod.Nr. 949 596 026 00

Typ 58 GCD E9 AU 220-240 V 50-60 Hz

Induction 11.1 kW Made in Germany

Ser.Nr. .......... 11.1 kW

ELECTROLUX

Potencia de las zonas de cocción

Zona de coc-ción

Potencia no-minal (ajustede calor má-ximo) [W]

Función Po-wer activada[W]

Duraciónmáxima de lafunción Po-wer [min]

Diámetro mí-nimo del re-cipiente[mm]

Posterior de-recha

2300 W 3200 W 10 125

Anterior dere-cha

2300 W 3200 W 10 125

Mitad poste-rior

2300 W 3200 W 10 125

Mitad anterior 2300 W 3200 W 10 125

40 www.electrolux.com

Zona de coc-ción

Potencia no-minal (ajustede calor má-ximo) [W]

Función Po-wer activada[W]

Duraciónmáxima de lafunción Po-wer [min]

Diámetro mí-nimo del re-cipiente[mm]

Posterior iz-quierda

2300 W 3200 W 10 125

Anterior iz-quierda

2300 W 3200 W 10 125

La potencia de las zonas de cocción pue-de variar ligeramente de los datos de la

tabla. Cambia con el material y las dimen-siones del utensilio de cocina.

10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo .

Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y lasalud pública, así como a reciclar

residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos. No deseche los aparatos

marcados con el símbolo junto con los

residuos domésticos. Lleve el producto asu centro de reciclaje local o póngase encontacto con su oficina municipal.

ESPAÑOL 41

42 www.electrolux.com

ESPAÑOL 43

www.electrolux.com/shop

89

29

52

01

3-E

-25

20

12


Recommended