Miscellaneousinformation:
PublishedbyTheWorldForumforProximityofIslamicSchoolsofThoughtP.O.Box15875-6995Tehran,IslamicRepublicofIranTelephone+982188321411Fax+982188321414www.taghrib.irTheopinionsexpressedinthisjournaldonotnecessarilyreflectthoseofthepublisher.©2008Thiseditionfirstpublishedin2008
EverwonderedwhytheholyQur'anisrecitedthewayitis?Whatpurposeandaimsucharecitationis?WhethertheQur'anisconsideredproseorpoetry?IfyouhaveeverponderedabouttheaboveissuesthisarticlewillprovideyouwiththeexplanationsandexamplesmadetodemonstratethemelodiousnessandthemiraclenessoftheholyQur'an.
AGlimpseintotheMelodiousnessoftheQur’anAkramDayyani
TranslatedbyAliKarmali
Abstract
OneofthemostimportantfeaturesoftheQur’an’smiraculouseloquenceistheharmonyoftherhythmandmelodiousnaturethatonefindswithinit.Insofarasmusicalandmelodioussoundsplayaneffectiveroleinthetransformationofthehumansoul,itisnowonderthatAllahhasinfusedtheversesofHisBookwithamusicthatisbothextraordinaryandmiraculous.
ThisarticleattemptstoexplorethedivinemelodiousnatureoftheQur’an,aswellasthefactorsandfoundationsunderlyingthismelody.
Keywords:art,music,melodiousnessoftheQur’an,miraculouseloquenceoftheQur’an,rhythmoftheQur’an,tartīl,forbidden(haram)music.
Introduction
Manandarthaveevolvedtogethersincethedawnoftime.Whereas,theoriginsofhumandisciplinessuchasphilosophy,mathematicsandexperimentalsciencesareoftentracedbacktoaparticularperiodwithinrecordedhistory,thesameisnotthecaseforart.Definingarthasnotbeenaneasytaskandanumberofdifferingopinionshavebeensuggestedbyvariousscholars.
AccordingtoaFrenchphilosopher,“Artistheattempttocreatebeautyortocreatetheideal.”1
Tolstoy,aRussianwriter,comments,“Whenapersonconsciouslyandthroughexternalmeansconvertshissentimentsobtainedthroughexperienceinsuchawaythatthosesentimentsaretransmittedandcausestherecipienttoexperiencethesamefeelingsthathehadexperienced,thisactiscalledart,andtheperson,anartist.”2
HerbertReidremarks,“Artistheexpressionofeverydesirethattheartistcaninfuseinanembodiedform;artisthehumanattempttocreatedelightfulforms.”3
AsforSayyidQuthub,heremarks“Artistheattempttoportraythesensoryeffectsresultingfromtherealityofexistenceinabeautiful,vibrantandeffectivemanner.”4
Muchhasbeensaidandwrittenaboutartanditsroleinthelifeofman,butinreality,theseobservationshavebeenlimitedtoaparticularhistoricalmanifestationoftheartofman.Thetruerealityofart—aswellasitsroleinrelationtothedifferentfacetsofman—hasyettobeuncovered.Uncoveringthishiddenrealitycanonlybecarriedoutbyreligionandman’sspiritualknowledgeofthetranscendence.
Fromancienthistoryuntiltoday,religionhastraversedthelabyrinthofman’slifeandexistenceinthesamewaythatarthas,andinfact,evendeeper.Ithaspolishedthehumansoulwithclarityandluster,madesmooththeruttedroadoflife,andhasdrawnoutmanfromhisterrestrialsoiltowardshigherlevelsof
existence.
Duringthespanofhistory,artandreligionhavebeensointerwoventhatseparatingthemfromeachotherisnexttoimpossible.Perhapsthisisduetothefactthatbothreligionandartarerootedandconcealedinthedepthsofman’sexistenceandwiththemcanbeheard:
theoriginationofAllahaccordingtowhichHeoriginatedmankindQur’an30:30.
Inthesamewaythatreligionissacredandsublime,arttoohasitsrootsinthesacredandupliftingaspectsofman.Moreover,justasfaithispronetostrayingwithouttheassistanceoftheprophets,artistrytoo,ifitdoesnotfallundertheguidanceoftheCreatorofart(andexistenceingeneral),caneasilyswerveoffitstrack.Itisforthisreasonthatthemutualrelationshipbetweenartandreligionmustbemaintainedtilltheendoftime,andman—beingdecadentandhelplessshouldseekrefugeinitslighttofindawaytowardshumanperfection.
Fromanotherangle,GodtheAlmighty,WhoistheCreatorofmankindandallthingsbeautiful,revealedtheQur’anfortheguidanceandblissofhumanityandfordevelopinghissplendourandperfection.
TheQur’anisabookthathasadeepinterior,abeautifulexteriorandasweetexpression.5Itisaglowingtorchwhichwillneverextinguishanditsrayswillremainthroughouttheages.Itsnoveltydoesnotfadewithage;infact,astimepasses,itscoreconceptsandunderstandingbecomemoreevident.Howmanyadeepconceptandhiddenintellectualsecrethasbeenrevealedsimplybythepassageoftime.TheQur’anisanendlessmiraclethatcontainsseveralextraordinaryandwondrousaspects.Formerandcontemporaryscholarshaveelaboratedextensivelyastothedifferentfacetsofthemiraculousnatureofthe
Qur’an,andtoday,wecansummarizedtheseintothreeimportantandessentialcomponents:
*Miracleofexpression
*Miracleofknowledge
*Miracleofguidance(throughtheshari’ah)
SincethetopicofthepresentarticleisabouttheQur’anandartistry,weshalldescribeandexplainthemiracleofQur’aniceloquence,concentratingonitsmelodiousnature.
MiracleofExpression
ThemiracleoftheQur’an’sexpressivenaturecanbedividedintothreesections:
1)TheQur’an’sSelectionofTerminology
Fromagrammaticalpointofview,ArabrhetoriciansconsidertheQur’an’smiracletolieinitsincrediblefluencyandeloquence.Theclarityofitsmessage,thefluidityofitsphrases,theprecisionintheselectionofitsterminologyandorder,andthearrangementofitsversesaresuchthatwhenitcomestointerpretingandtranscribingthewordsoftheQur’an,itisasiftheyhavebeenwovenandknitbythesamethreadinsuchawaythataninseparableunityisapparentthroughoutitsversesandchapters.AllofthisatteststothefactthattheQur’anisthewordofGod.
ThetermsintheQur’anhavebeenselectedsothat:
Theproportionofsoundsofequallevelisadheredto,suchthatthelastletterof
eachprecedingwordisinvocalharmonywiththefirstletterofthefollowingword.
Themeaningsofthewordsareinaccordancewitheachothersuchthat,intermsofunderstanding,thereisharmonybetweenthem.
Theeloquenceofthewordsselectedarecoherentwiththeconditionssetforthinthescienceoforationandrhetoric,suchthateachwordisplacedinsuchawaythatitisnotpossibletoreplaceitwithanother.
Ibn‘Athiyyahinhisexegesiswrites,“IfawordoftheQur’anisremovedandtheentireArabiclanguageissearchedforareplacement,suchatermwillnotbefound.”6
Onthesamepoint,IbuSulaymanBastiwrites:
KnowthattheunderlyingpillaroftheeloquenceoftheQur’anisbasedonthefactthateachwordhas,initsessence,apeculiaritythatqualifiesitforaspecificplaceappropriatetoit,suchthatifanotherwordisusedinitsplace,eithertheoverallmeaningwouldchangecausingtheintentoftheversetobecomecorrupt,oritwouldgiveupitsbeautyandtherebyloseitseloquence.7
Shaykh‘abdal-QahirJurjaniregardingthissays:
ThescholarsofgrammarandeloquencewerecompletelyfascinatedbytheprecisionandselectionofthewordsoftheQur’an,sincetheywereunabletofindacaseofawordthatwasinappropriatelyplacedoraworduselesslyplaced,
norcouldtheyfindawordmoreworthythanwhatwasused.Instead,theyfounditsoprecisethatitdumbfoundedthewiseandbewilderedthemasses.8
ThistypeofemphasiswithregardstotheselectionandplacementoftheQur’anicwords,pointsnotonlytothemiraculousnatureoftheQur’an,butalsotothefactthatsuchattentionandskillisbeyondthecapabilityofman.Thisisduetothefactthattheprecisionintheselectionofwordsandsentences,thecompleteproficiencyandexpansiveknowledgeofvocabulary,andtheacuteattentivenessrequiredinsuchanendeavour,isusuallynotpossibleforthecommonperson.
Inthisregard,thewordsofWalidibnMaghirahMakhzumi,whoiscountedasoneofthemostfamousoratorsanddistinguishedArableaders,andwhoalsowasoneofthestaunchopponentsofProphetMuhammad(S),isworthnoting.UponpassingbytheProphet(S)inthestateofprayersandhearinghimreciteseveralQur’anicversesfromthechapterofBelievers(Mu’min),hetooktowardstheMakhzumtribeandregardingtheQur’an,remarked:
IswearbyGod,IheardspeechfromMuhammad(S)thatisneithersimilartothatofmannorthatofjinn.IswearonGodthathisspeechhadaspecialsweetness,beautyandfreshness,justlikeafertiletreewithbranchesfulloffruitsandrootsdeepandextensive.Verily,thisspeechhassuperiorityoverothersandtherewillneverbeaspeechsuperiortoit.9
RegardingthebeautyandattractivenessoftheQur’anhealsosaid,“ThatwhichthechildofAbuKabshah10says,byGod,itisneitherpoetrynormagicnorexaggeration;withoutadoubthisspeechisthespeechofGod…”
SimilarconfessionsregardingtheattractionandeffectivenessoftheQur’an,fromamongsttheopponentsofIslamhavebeenvastlyreported,andthisitself
denotestheunmatchedmiraculousnatureoftheQur’an.
2)TheQur’an’sMethodandStyleofExpression
EventhoughtheexpressivestyleoftheQur’anwasattractivetotheArabs,itsstylewasnotsimilartoanyofthosethatwereprevalentatthetime.TheQur’angavewaytoanewmethodofexpressionthatwasunprecedentedandcouldneverbereplicatedafterwards.EventhoughtheorderandwritingoftheQur’anwascompletelynew,itwasnotoutsidetheconfinesofArabicspeech.Thisisoneofthewondersoforationwheretheoratorcreatesastyleinsuchawaythatitisacceptedandlikedbythelistenerdespiteitbeingunconventional.Whatismoremiraculousisthatitgainssuperiorityoverallotherstyleswithoutcontainingevenatraceofthemwithinitself.
Thetypesofspeech,ingeneral,thatwerepresentamongstthearticulateArabsatthetimewerepoetry,proseandrhymedprose,eachofwhichhaditsownvirtuesandflaws.
TheQur’anicstylecontainstheattractionandeloquenceofpoetry,thetotalfreedomofprose,andtheelegancefoundinrhymedprose,withoutbecomingdependentonrhythmorrhyme,norbecomingfragmented,norputtingitselfintodifficultyorarduousness.ThisfundamentalmatterastoundedtheArabrhetoricianssincetheyfoundthemselvesfacedwithspeechthatalthoughnewandpeculiar,hadacertainattractionandelegancethatwasnotfoundinanyotherformaldiscourseofthattime.
Kashifal-Ghitha,alearnedjuristandfamousgrammarian,remarks:
TheoutstandingorderandexoticmanneroftheQur’an—whichisunlikethe
styleusedbytheArabsintheirpoetryorprose—hadnoparallelneitherbeforethemnorafterthem,andnoonehadtheaptitudetocomposesomethingsimilar.Instead,theywereastonishedandleftbewildered,notknowinghowtoapproachit—whethertoconsideritaspoetry,orasprose,orasrhymedprose,orasepicversesthatwereinfashionatthattime...andsoitwasthattheArabeliteandtheirforemostrhetoriciansfelltotheirkneesinthefaceoftheQur’an.11
NasiribnHarithibnKaldah—consideredoneoftheleadersoftheQurayshandknownforhisclevernessandwitamongsttheArabs—displayedanopenenmitytowardstheProphetofIslam(S).InagatheringamidtheheadsofQuraysh,whilediscussingtheproblemthattheProphet(S)posedforthem,hesaid:
IswearbyGod,aneventoccurredwhenMuhammad(S)wasaproperyoungmanamongstyou,likablebyall,butyoudidnotsearchforaresolution.Inhisspeech,hewasthemosthonest,andinhissafekeeping,themosttrustworthy...untilwhitehairbecameapparentonthetwosidesofhisfaceandhebroughtthatwhichhebrought.Atthattimeyousaid,“Heisamagician”.No,ByGod!Innowayishesimilartoamagician.Yousaid,“Heisasoothsayer”.No,ByGod!Hisspeechisnotthatofasoothsayer.Yousaid,“Heisapoet”.No,ByGod!Innowayishisspeechonthepatternofpoetry.Yousaid,“Heiscrazy”.No,ByGod!Heisinnowaysimilartoacrazyperson.Thereforeyourealized,andcorrectlyso,thatagreateventhappenedandthiscannotbeunderestimated”.12
3)TheQur’an’sRhythmandMusic
OneofthemostimportantaspectsthatcontributestothemiraculouseloquencefoundintheQur’anisitsrhythmandmusic.Inhisdefinitionofmuslic,IbnKhaldunstates:
Musicisdefinedasinfusingatuneintorhythmicpoetrythroughtheseparationofsoundsintoproportionatesegments.Eachofthesesounds,whenpausedupon,
bringsaboutacomplete“seal”13which,inturn,formsatune(apleasingsound).Thistune,thereafter,iscombinedwithothersinaccordancewithspecificrelationships,anditisforthisreasonthattheequilibriumthatcomesaboutfromthesesoundsbecomespleasingtotheear.14
Asmusicalandmelodioussoundsplayaneffectiveroleinthetransformationofthehumansoul,AllahhasinterlacedtheversesofHisBookwithamusicthatisbothextraordinaryandmiraculous.Therhythmandtuneofthewordsarenotonlyinharmonywiththemeaningandintentoftheverses,butalsohelpcreateanatmosphereofsanctity,purity,passion,enthusiasm,andlureinthehumansoul,suchthathavingbeencaughtintheclutchesoftheQur’an,thesoulinevitablybecomesintoxicatedintraversingthepath(sayrwasuluk)withinthecelestialambienceoftheverses.
TherhythmthatliesinthewordsoftheQur’anproducesaheart-warmingmelodyandaheart-renderingcrythatexcitesthesoulandinfatuatesitwiththeQur’an.ThebeautythatliesintheresonanceoftheQur’anstirstheheartsofallwhohearit,includingthosewhoarenotArabs.WhilelisteningtotheupliftingtoneoftheQur’an,thefirstthingthatattractsapersonisthenovelaudiblestructureandstyle.Inthisstructure,thepunctuationandpauseshavebeenadornedinsuchawaythatitaffectsthesoulofthelistener.Thisimpressiveeffectstartswiththeproperpronunciationofthecharactersandwords,andcontinueswhenanexpressivetuneisadheredto;theclimaxofitisachievedwhenitisrecitedinasombreambienceaccordingtotheparticulartonealongwithitsprecisehighandlowpitches.
Thefluencyofthewordsandexpression,theeloquenceandmiraculousprecisionintheselectionofthesewords,andtheharmonytheQur’andisplaysinrelationtoitscontentandcontext,arousesatornadointhehumansoulandtakeshimoutofthestateofsluggishnessandsleep.ItisnowonderthatinthetraditionsfoundwithintheschooloftheAhlal-bayt(‘a),recitingtheQur’aninitsArabictone(lahn-e-’arabi)hasbeenemphasised.
Asanexample,theProphetofIslam(S)hassaid,“Everythinghasadecor,andthedecoroftheQur’anisitsbeautifulrecital.”15Healsosaid,“AdorntheQur’anwithyourpleasantrecitals.”16Itisnosurprise,thenthattheArabscalledtheQur’anmagic:
Saying,‘Itisnothingbutmagichandeddown.’(Quran74:24).
Dr.Darraz,regardingthemusicaleffectsoftheQur’anremarks:
Whenapersonobservesthatfromcinderducts(ofthelarynx),glitteringgemscomeoutintheformoforderedlettersasifdecorationsonastreet,hewouldreachastateofendlessraptureandattainaneverlastingsourceofenergy.Itisasif,thefirstletterisplaying,thesecondisreverberating,thethirdisawhisper,thefourthisacry,thefifthshakesthebreath,whilethesixthclosesitspassage,andyoufindthebeautyofitsrhythmwithinyourreach.Itisacompositeandharmonizedcompilationthatisneitherrepetitivenorredundant,neithermellownorharsh,andthereisnodecayinitslettersorsounds.
Inthismanner,theQur’anisneithertheharshspeechoftheBedouinsnorthesoftspeechoftheurbandwellers;ratheritiscontainsthefirmnessofthefirstandthedelicatenessofthesecond.Itisasifthereisablendingofbothlanguagesandtheresultisaninterminglingofthetwodialects.
Indeed,theQur’anhasbothnoveltyandbeautyandthiscombinationislikeashellwhichcontainsvaluablepearlsandpreciousgemswithinitself.Soifthebeautyofthecrustdoesnotpreventyoufromseeingtheburiedtreasureheldwithin,andifitsnoveltydoesnotbecomeacurtainbetweenyouandthehiddensecretsthatliebeyondit,andifyouremovethecrustfromthepithandseparate
theshellfromthepearl,andifyoureachtheorderandadornmentofitswordsinthesplendourofitsmeaning...itisthenthatamorewonderfulandmagnificentessencewillmanifestitselftoyouandyouwillfindtheclarityinitsmeaning.
ItisherethatliesthesoulanddepthoftheQur’an,wheretheflamethatpulledProphetMusa(‘a)totheburningtreeintheblessedmausoleumontheshoresofthevalleyoffaith,andwherethebreezeoftheHolySpiritsays,“IndeedIamAllah,theLordofalltheworlds!”17
RegardingthemusicofQur’an,SayyidQuthubalsoadds:
Thismelodyhascomeaboutasaresultofaparticularstructure,theharmonybetweenthelettersinaword,andtheconcordancebetweenthewordsinasection.Itisfromthisperspective,thattheQur’anhasboththespecialcharacteristicsofproseandtheparticularitiesofpoetry,withthisdistinguishingfactor,thatthemeaningandexpressionoftheQur’anhasbeenfreedfromtherestrictionsandlimitationsofrhyme,whileatthesametime,containingwithinitbothproseandpoetry.
DuringtherecitationoftheQur’an,theinnerrhythmcanbecompletelyperceived.Thisrhythm,displaysitselfmorewithintheshortchapters—wherethe“spacing”18isclosertogeher,andingeneral,withinitsillustrationsandsketches—andlesssowithinthelongchapters.Inbothcases,though,therhythmicorderisalwayspresent.Forinstance,inSurahNajm,weread:
Iswearbythestarwhenitgoesdown.
Yourcompaniondoesnoterr,nordoeshegoastray;
Nordoeshespeakoutofdesire.
Itisnaughtbutrevelationthatisrevealed,
TheLordofMightyPowerhastaughthim,
TheLordofStrength;soheattainedcompletion,Andheisinthehighestpartofthehorizon.
Thenhedrewnear,thenhebowed
Sohewasthemeasureoftwobowsorcloserstill.
AndHerevealedtoHisservantwhatHerevealed.
Theheartwasnotuntruein(makinghimsee)whathesaw.
What!doyouthendisputewithhimastowhathesaw?
Andcertainlyhesawhiminanotherdescent,
Atthefarthestlote-tree;
Nearwhichisthegarden,theplacetoberesortedto.
Whenthatwhichcoverscoveredthelote-tree;
Theeyedidnotturnaside,nordiditexceedthelimit.
CertainlyhesawofthegreatestsignsofhisLord.
HaveyouthenconsideredtheLatandtheUzza,
AndManat,thethird,thelast?
What!foryouthemalesandforHimthefemales!
Thisindeedisanunjustdivision!
Qur’an53:1-22
These“spacings”haveapproximatelythesamebeatalthoughtheyarenotbasedontheprosodicorderoftheArabs,andtherhymehasalsobeenadheredto,andbothofthesemakeupanotherdistinctivenessoftheQur’an,whichunlikerhymeandbeat,maynotbeapparent.Bythesynchronizationofthelettersinthewordsandthecoordinationofthewordswithinthesentences,amelodiousrhythmhasbeencreated.Duetoaninternalsenseandmusicalunderstanding,thislatterdistinctivenessisthereasonthatbetweentherhythmoftheQur’anandotherrhythms—eventhoughthe“spacing”andbeatmaybethesame—adifferenceexists.
Inaccordancewiththescienceofmusic,therhythmofitssentencesisneithershortnorlongbutofamoderatelength,andbyrelyingontheruwwi19character,itproducesarhythmicchain.Allofthesecharacteristicsareperceivable,insome“spacings”moresothanothers.Forexample,considertheabovementionedchapterofQur’an:
Ifitwouldhavesaid:
therhymingeffectwouldhavebeenlostandthetunedisturbed.Alternatively,ifitwouldhaveread:
Thebeatwouldhavebeendisrupted.Similarly,considerthenextlineinthedivinespeech:
Ifitwassaid:
thetunewhichwasmadeconsistentbythewordwouldbedisrupted.Thisdoesnotmeanhoweverthatwordssuchasى األخر orثة الثال or ذا orredundantareا
extraandthattheyonlyappeartopreservethepatternortoadheretotherhyme.RatherthesewordshaveamoreimportantrolewhichistocollaborateinconveyingthemeaningwhichisyetanotherspecialcharacteristicoftheartoftheQur’an:thatawordcanbothconveymeaningaswellaspreserveaparticulartuneorbeat,anditdoesbothsuchthatneitherhaspreferenceovertheother.
Aswasstated,inversesandin“spacings,”thereisarhythmthatisapparentthroughouttheQur’an.Theproofforthisisthatifawordappearsinaparticularway,anditwasreplacedwithasynonymorrelocatedinthesentence,disorderwouldarise.
Below,afewexampleswillbedemonstrated:
Firsttype
Intheseverses,thefirst-personpronoun"ي"hasbeenomittedinthewordsforthepreservationoftherhymingeffectwithwordslike.Similarlyintheverse:
theoriginal"ي"ofیسرhasbeenomittedsoastobeinharmonywithجر تر , ح شر , ع,رو فج .Orintheverses:
ifthe"ي"oftheword الداع wasnotomittedthepatternwouldbebroken.Likewise,ifintheverse:
weprolongthe"ي"ofغ bewouldpatternanalogy—thetocorrespondto—نبdisturbed.Thissamestatewouldoccurifa first-personthetoaddedwasهpronoun"ي"inthefollowingverses:2021
Secondtype
Unlikethefirsttypewhereweconsiderchangingaparticularword,inthistype,welookattheorderofthewordswhereiftheywererearranged,themusicalrhythmoftheverseswouldbedisrupted.Forexample,considertheverses:
Ifthewordwastopreceandthereforethephrasewouldbeitwouldfeellikethepatternwasdisturbed.
Thereforeaswasmentioned,atypeofinnermelodywithintheQur’anexistswhichisperceivablebutdifficulttodescribe.Thismelodyisthewarpandweftofthewords,andishiddenwithintheinternalstructureofthesentence,whichisonlyperceivedbyasubconsciousfacultyorthroughthepoweroftheAlmighty.InthiswaytheinternalmusicoftheQur’anaccompaniesit,andwiththeserhythmicwords,raisesthesensationssuchthattheslightestchangewouldcauseittofallintodisorder.Thisisdespitethefactthatthesewordsarenotpoetryanddonothavethelimitationsassociatedwithmanypoems—whichnotonlylimitthefreedomofexpression,butalsopreventmanfromattaininghisgoals.22
MustafaRaf’i,regardingthis,states:
TheArabsusedtocompeteandrevelwitheachotherinwritingpoetryandrecitingprose,butthestyleoftheirwordswasalwaysbasedononeform.Theywerefreewiththeirspeechandhadmasteredtheartoforation.Ontheonehand,however,theireloquencewasinstinctual,andontheother,itreceiveditsinspirationfromnature.ButwhentheQur’anwassentdown,theynoticedthatanewstylehadappeared.Theletterswerethesameaswhattheyknew,buttheynoticedthatthisnewstylewasfreeflowing,anditsorder,coordinationandharmonywereatapeak.Asaresult,theywereastonishedbyitssplendourand
eminenceandtheyrealizedtheweaknessoftheirownabilitiesandtheemptinessoftheirownintelligence.Moreover,theeloquentamongsttheArabssawatypeofexpressionthattheyhadneverseenuntilthen.Inthelettersandwordsandsentencesofthisnewspeech,theywitnessedawonderfultune.Allofthesewordsweresoappropriatelyarrangednexttoeachotherthatitseemedasifitwasonepiece.TheArabsclearlysawthatarhythmicorderflowedwithinthedepthsofthesewords,anditwasthisthatconveyedtothemtheirownweaknessandinabilityinthisdomain.
AllwhohaveexperiencedthesecretofthemusicandthephilosophyofthefluencyoftheQur’an,arefirmlyofthebeliefthatnoskillcancompeteorevencomparewiththenaturalarrangementofthewordsoftheQur’anandthesoundsofitsletters,andnoonecanfindfaultinevenasingleofitsletters.Fromanotherpointofview,theQur’anismuchgreaterthanmusic,andthisparticularityaffirmsthefactthattheQur’anisessentiallynotmusic.
Inmusicalsongs,thefactorsthatcontributetotheexcitementofthesoulincludeavarietyofsounds,flows,echoes,softandhardtunes,andthevariousvowelsoundsthatitincludes,aswellasthehighandlowpitchesandtreble,whichisallreferredtoas‘eloquenceofsound’inmusicalterms.
WhenweconsiderthisaspectofrecitingtheQur’an,werealizethatthereisnolanguagemoreeloquentthanthelanguageoftheQur’an,anditisthisveryaspect,whichupliftshumanemotionsofbothArabandnon-Arab.Keepingthisunderstandinginmind,thephilosophyofencouragingtherecitationoftheQur’aninaaudiblemannerbecomesclear.
These“spacings”withwhichtheversesoftheQur’anend,isacompleteimageofthedimensionswhichthemelodioussentencesendwith.The“spacing”—initsownessence—isdeeplyconnectedtosound,andbythetypeofsoundandthemannerinwhichitispronounce,ithasauniquenesslikenoother.Fromoneperspective,mostofthese“spacings”endwiththetwocharacters,nunandmīm
(bothofwhicharecustomaryinmusic),orwiththeprolongedvowel(harf-e-madd)—allofwhichisinherentintheQur’an.23
Someexpertshavesaid:
IntheQur’an,manyofthe“spacings”endwiththecharactersmaddandlīn,andtheadditionoftheletternun,andthewisdomofusingthesecharactersistocreateatypeoftune.However,evenifthe“spacing”doesnotendwithoneoftheaforementionedcharacters—forexample,ifitendswithanunvocalized(sakin)character—thereisstillnodoubtthatitsselectionisstillthemostappropriate.
Ofcourse,mostoftheaforementionedcharactersappearinshortphrasesandconsistofqalqalahletters(lettersthatresonateintheear)orotherlettersthatmaintainthemusicaltune.Theeffectofthismethodofincitingtheheartbymeansofthetongueisnaturalinallpeople.IntheHolyQur’an,awondrousrhythmicpatternpresentsitselftothelistener,whetherheunderstandsArabicornot.
Therefore,thewordsofthenobleQur’anarecomposedofletterswhich,ifremovedorreplacedoraddedto,willcreatedisruptioninthepattern.Intheprocess,thebeat,theresonanceandthetunewillappearweak,anditwillmakeitselfaudiblyapparent;ultimately,itwillappeartobeinerrorwithregardtoitsunityofstructure,anthologyofsoundsandpositionofletters,andwhenlisteningtoit,itwillgivewaytodiscordance.24
ThemiraculousspeechoftheQur’anistheapexintermsofcreatinganindescribablefeelingintheheartoftherecitorandthelistener.Inotherwords,characterscometogethernexttoeachotherinanunprecedentedwaysuchthatwithoutanymusicalinstrumentandwithoutthepresenceofrhymeorpattern,a
splendidtuneresonatesintheear.Thismiraclecanbeclearlyseeninthesesamples:
1.ProphetZakariyya’s(‘a)speechtoAllah:
2.ProphetIsa’s(‘a)speechfromthecradle:
3.Theverseregardingtheobedienceoftheprophets:
4.TheversedescribingseeingAllahontheDayofJudgment:
5.TheverseinwhichAllahtheMercifulspeakstotheProphet(S)inasweetandheartpleasingmanner:
Theverseregardingthosewhocommitcrimesandtheirpromisedpunishment.Inthisversethetonechangesintoaharshone,reverberatingintheears:
TheversethattalksabouttheDayofResurrection.Inthisverse,cut-phrasesandalertingwordsareused:
Inthechapterofal-Nas,inwhichthebeat,tuneandrepetitionofthecharactersīnandthephysicalformofit(س),bringstolightthehiddenwhisperingstoman:
Inthefollowingverse:
Thisversemaybelackinginrhyme,rhythmandtheprevalenthalf-versestanzas,butitisoverflowingwithmusicandeachcharacterhasaheart-rendingcry.Thisiswhatismeantbythe“innerQur’anicmusic”referredtopreviously.
ThisinnerrhythmorQur’anicmusicisoneofthestructuralsecretsoftheQur’an.Noothergrammaticalstructureisparalleltoit.ThisstructuralrhythmhasnothadandwillnothaveanyparallelinArabicliterature.AmongstArabictexts,theQur’anisinitsownclassasanineffablephenomenon.
FactorsofthebeautyanddivinemusicofQur’an
TheArabicpronunciationofthelettersandwords,theirtone,theorderoftheverses,thevoiceoftherecitor,hisspiritualpietyandhisinnerpurityarefourimportantfactorsthatcontributetothecelestialmusicoftheQur’an.Themostimportantofthesefactors,whichcausesapsychologicalandspiritualtransformationinthesoul,isthefourthone:thereverentialfearexhibitedbytherecitor.
Regardingthis,itissaidofImamSajjad(‘a),“He(‘a)wasthemostpleasingoftherecitorsoftheQur’an,suchthatthewater-carriers—whousedtopassbyhishouse—wouldpausebyhisdoorandlistentohisrecitation.”25
Attimes,theeffectoftheImam’s(‘a)heavenlyvoicewassoprofoundthatitwouldcausehisaudiencetocollapseintoaswoon.IthasbeennarratedthatamanwenttoAbual-HasanandreminiscedabouttherecitationoftheQur’an.
TheImam(‘a)said,“Certainly,‘Aliibnal-Husayn(‘a)usedtorecitetheQur’an,andmanyatimesapersonwouldpassbyhimandfallintoaswoonduetothepleasantnessofhisvoice;truly,iftheImam(‘a)revealedevenasinglesecretregardinghispleasantvoice,peoplewouldnotbeabletoendureit.”26
TheFoundationoftheQur’an’sCelestialMusic
TheQur’anisabookofseriousness:
Itisindeedadecisivewordanditisnotajest.27
Itisalsoareminderofmankind’sgraveresponsibilityandaforewarningoftheillfortuneawaitingthosewhocarryfalsebeliefsorhavecorruptsouls,andwhodon’tpayattentiontotherealitiesofthisworldandthehereafter.Fromthispointofview,therevelationofQur’anismixedwithsorrowandgrief.
TheInfallibles(‘a)haverecommendedtherecitationofQur’aninastateofsorrow.Regardingthis,ImamSadiq(‘a)says,“Surely,theQur’anhasbeenrevealedforgrief(intheimpressionitimprintsonthehumansoul);thereforereciteitinagrievoustone.”28
Inanothertradition,ithasbeennarrated,“AllahrevealedtoprophetMusa(‘a):‘Wheneveryoustandbeforeme,standlikeadestituteandwheneveryourecitetheTorah,letmehearitinasorrowfulvoice’.”29
Thissorrowstemsfromknowingoneself,one’sweaknessandone’slackofmeans,andunderstandingthestationoftheLord’sessence(dhat-e-rububi).Itis
mixedwithfear,self-restraint,struggleandperseveranceinthepathtowardstheDivine.
TheDifferencebetweenForbiddenMusicandtheMusicoftheQur’an
Itisevidentthatrecitationinastateofdeepafflictionandsorrow—whichisbasedontheideaofasenseofresponsibilitytowardstheDivineandinaccordancewiththeprinciplesofrecitation—isdifferentthanmusicofdebaucheryandlibertinism.
TheProphetofIslam(S)regardingthishassaid:
RecitetheQur’anwiththesoundandstyleoftheArabsandkeepawayfrommusicofthosewhoareimmoralandwhoperformmajorsins.Withoutdoubt,agroupofpeoplewillappearaftermewhowillchurntheQur’anintheirthroatslikethechurningofcovetoussoundsandhymnsofmonkswhichdon’tgobeyondtheirthroats.Theirheartsandtheheartsofthosewhoareamazedbytheirworkare,inreality,inverted.30
ThecriterionusedinthishadithtodifferentiateQur’anicmusicfromthedecadentformofmusicthattheProphet(S)alludedtoispreciseandworthnoting:
Itshouldnotbesimilartosinfulmusic.Immoralmusicinstigatesanimalisticinstincts,slackness,pitilessness,andlanguidnessincarryingoutdivinecommands.Itcreatesalackofvivacityinworshipandspirituality,and
transformsoneawayfromastateofseriousnessandsorrow.
Qur’anicmusichasagoalofspiritualtransformationintermsofguidanceandgrowthinhumanvaluesandresponsibilities,whereasimmoralmusicnotonlyinhibitspositivespiritualtransformations,butalsoeliminatesthesacreddriveandvivacity.
Ifapersonispiousandvivaciousinhisworship,themusicthatemanatesfromhisthroatisofadivinenature,whereasforonewhoisuninterestedinworshipandpiety,hismusicisaninstigatorofcorruption.
Fromallangles,thenobleQur’anisaninterpretationofhumannature(fithrah)anditsmusicisinlinewithitsorderlycontent.Itspeakswiththelanguageofthesoulandthedivinenature,satisfyingman’sneeds.Forthisreason,everyperson—evenastrangertotheQur’an—canindirectlybenefitfromitsmeaningthroughitsverymusic.31InthewordsofArberry32andPikthal,theQur’anis,“aninimitablesymphony,theverysoundsofwhichmovementotearsandecstasy.”33
RecitingtheQur’anwithaPleasantVoice
AfterabriefexaminationoftheinnermusicandthebeautifulrhythmoftheQur’an,itisworthnotingthatinthetraditions,ithasbeenhighlyrecommendedthattheQur’anberecitedwithapleasantvoice.Moreover,thereciterhasbeenencouragedtopayattentiontotheslightestdetails,includingprolongingvarioussounds,andadheringtotheirhighandlowpitches.Someexamplesoftraditionsinthisregardare:
“AndresonateyourvoiceinyourthroatduringtherecitationoftheQur’an;for
Allah(GlorifiedandExalted)lovesbeautifulvoicesthatresonateinthethroats.34
“Indeed,theadornmentoftheQur’anliesinthebeautyofitsrecital.”35
“RecitetheQur’anandweep;andifyoucannotweep,makeasifyouareweeping,forhewhodoesnotrecitetheQur’anwithitsparticularmelodyandwithapleasantvoiceisnotofus.”36
Regardingthefollowingverse:
andrecitetheQur’anintartil37
ImamSadiq(‘a)hassaid,“WhatismeantbytartilistorecitetheQur’aninameasuredtone,andtomakeyourvoicesbeautiful.”38
Bibliography
TheNobleQur’an
IbnHisham,‘abdal-Malik,Sirahal-nabi(SiratibnHisham),Egypt:Mathba’MuSthafaal-Babial-Halabi,FirstEdition,Volume1,1355A.H.
IbnKhaldun,‘abdal-Rahman,MuqaddamahibnKhaldun(translatedbyMuhammadParwinGunabadi),Tehran:Shirkat-e-Intisharat-e-’ilmiwafarhangi,EighthEdition,Volume2,1997.
Hurr‘Amili,MuhammadibnHasan,Tafsilwasa’ilal-shi’ahilatahsilmasa’ilal-shari’ah,TahqiqwataShihe‘Abdal-RahimRabbaniShirazi,Beirut:DarIhya’al-Tarathal-’Arabi,Volume4,1391A.H.
Kashifal-Ghitha’,MuhammadHusayn,al-Dinwaal-Islam,Volume1.
Kulayni,MuhammadibnYa’qub,Usulal-kafi(translatedbySayyidHashimMahallati),Daftar-e-Nashare-Farhang-e-Ahl-e-Bayt(‘a),Volume4.
Majlisi,MuhammadBaqir,Biharal-Anwar,Tehran:al-Maktabahal-Islamiyyah,Volume89-90.
Ma’rifat,MuhammadHadi,al-Tamhidfi‘ulumal-Qur’an,FirstEdition,Volume5,1396A.H.
-------------------Ulum-e-Qur’ani,Mu’assisah-e-Farhangi-e-Intisharatial-Tamhid.
Muhaddathi,Jawad,Hunardarqalamru-e-maktab,Markaz-e-Intisharat-e-Daftar-e-Tablighat-eIslami-e-Hawzah-e-’Ilmi-e-Qum.MuttaqiHindi,Kanzal-’Ummal,Beirut:Mu’assasahal-Risalah,1405A.H.
NaqiPur,Wali-Allah,TadabburdarQur’an,Qum:Intisharat-e-Uswah,1993.
Tabari,MuhammadibnJarir,Jami’al-BayanfiTa’wilÀyatal-Qur’an(TafsireTabari),Beirut:DaralMa’rifah,SecondEdition,Volume29,1392A.H.
Qummi,Shaykh‘Abbas,Mafatihal-Jinan,Tehran:Intisharat-e-Payam-e-Haq,1999.
Rafi’i,MuSthafa,I’jazal-Qur’an,Beirut:Daral-Kitabal-’Arabi,1393A.H.
SayyidQuthub,Muhammad,al-Taswiral-Funnifial-Qur’an,Beirut:Daral-Kitabal-’Arabi,1980.
Suyuthi,Jalalal-Din,al-Dural-Manthurfial-Tafsirbial-Ma’thur,Baghdad:Daral-Kitabal-’Iraqiyyah,
Volume3,1377A.H.
__________________________________________________________________________________________________
1.Muhadathi,p.63.
2.Ibid.
3.Ibid.
4.Ibid.
5.Kulayni,vol.4p.399.
6.Ma’arifat,al-Tamhid,1396A.H.,p.21.
7.Ma’arifat,‘Ulum-eQurani,p.375.
8.Ibid.
9.Tabari,1392A.H.,p.98andIbnHisham,1355A.H.,p.288.
10.TheunbelieversusedtorefertoProphetMuhammad(S)bythisname,referringtotheProphet’smaternalgrandfather,whoopposedtheQurayshinmattersofreligion.
11.Kashifal-Ghitha,p.107.
12.IbnHisham,1355A.H.,p.320-321;Suyuthi,1377A.H.,p.180.
13.“Seal”(tawqi’orirtiqa’)isthebeginningofthe“stride”inmusicaltermswhichmeanstotuneorpitchsounds.
14.IbnKhaldun,1997,p.844.
15.Kulayni,p.420.
16.Majlisi,p.90.
17.Ma’arifat,p.381-382.
18.Whatismeantby“spacing”isthelastwordofeachverse,similartotherhymingpatterninpoetryorthesymmetrywithinrhymingprose.
19.ThetechnicaldefinitionofRuwwiinthescienceofprosodyistheprincipal
rhymingwordwhichsetsthebasisfortherhymingscheme.
20.Qur’an101:9-11.
21.Qur’an69:19-21.
22.SayyidQuthub,198,p.80-83.
23.Rafi’i,1393A.H.,p.188-216.
24.Ma’rifat,‘UlumQur’an,p.386-387.
25.Kulayni,p.420.
26.Ibid.,p.419.
27.Qur’an86:13-14.
28.Kulayni,p.418.
29.Ibidp.419-420.
30.Kulayni,p419.
31.Naqipur,1993,p.413.
32.MarmadukePickthallandArthurJohnArberryseparatelytranslatedtheQur’anintoEnglish.Inhistranslation,ArberryhasattemptedtohighlightcertainaspectsofthemusicoftheQur’an.
33.Ibid.
34.Kulayni,p.421.
35.Majlisi,p.190.
36.MuttaqiHindi,1405A.H.,p.2794andMajlisi,vol.89,p.191.
37.Qur’an73:4.
38.Majlisi,Ibid.,p.190-195.
SourceURL:
https://www.al-islam.org/al-taqrib/volume-2-number-3-winter-2008/glimpse-melodiousness-quran-akram-dayyani
Links
[1]https://www.al-islam.org/user/login?destination=node/42076%23comment-form
[2]https://www.al-islam.org/user/register?destination=node/42076%23comment-form
[3]https://www.al-islam.org/person/akram-dayyani
[4]https://www.al-islam.org/organization/al-taqrib
[5]https://www.al-islam.org/person/ali-karmali
[6]https://www.al-islam.org/library/general-quran-hadith
[7]https://www.al-islam.org/journals/volume-2-number-3-winter-2008
www.IslamicMobility.com