+ All Categories
Home > Documents > นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม...

นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม...

Date post: 25-Jul-2020
Category:
Upload: others
View: 1 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
15
EXAMPLE
Transcript
Page 1: นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม 2559€¦ · 汉 泰 双 语 จีนไทยสองภาษา47 . ร้าน 封面故事:中山陵:中华民国国父

EXAMPLE

Page 2: นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม 2559€¦ · 汉 泰 双 语 จีนไทยสองภาษา47 . ร้าน 封面故事:中山陵:中华民国国父

汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา 47

封面故事:中山陵:中华民国国父、 中国民主革命先行者孙中山先生的陵寝 เรองจากปก : จงซานหลง : สสานบดาแหงสาธารณรฐจนและผเดนหนาปฏวตประชาธปไตยจน

“泰国海螺王子”与“中国螺女” “พระสงขไทย” กบ “นางสงขจน”

本期新闻 ขาวประจ าฉบบ

健康生活:芽苗菜,防治疾病,促进健康 (二) ชวตเพอสขภาพ : ตนออนของพช ปองกนโรคภย บ ารงสขภาพ (2)

图画小说:二十四孝 “郯子鹿乳奉亲”“ 老莱子戏彩娱亲” นยายภาพ : ยสบสกตญญ “ถานจอมอบนมกวางแดบดามารดา”

“เหลาหลายจอหยอกลอใหบดามารดาเบกบานใจ”

弟子規(六) จรยเยาวชน (6)

汉泰聊天室:去中国电影节 หองสนทนาจนไทย : ไปงานเทศกาลภาพยนตรจน

笑话:没了上半瓶 เรองข าขนจน : ไมมครงขวดบน

看路标 学泰语 看拼音 学汉语:说谢谢 ปายถนน เรยนภาษาไทย อานพนอน เรยนภาษาจน : กลาวขอบคณ

汉泰歌词室:《北极星》 หองเรยนเพลงจนไทย : "ดาวเหนอ"

กจกรรมรวมสนกแปลเพลงชงรางวลในหวขอ “ตามรอยเพลงฮต中国好声音”

孔敬大学孔子学院汉语水平考试专题 HSK三级听力全解析

寻字游戏 ปรศนาหาอกษร

ประกาศรายชอผโชคดไดรบรางวลจากกจกรรม “นตยสารจนไทย ฉลอง 14 ปมอบหนงสอด ฟรถงบาน”

นตยสารจนไทยวางจ าหนายท : รานนายอนทร, รานซเอดบคเซนเตอร, ราน Faster Book BTS, รานหนงสอแพรพทยา, รานหนงสอกรนบค, ราน Book Friend และรานหนงสอช นน าทวประเทศ

22

8

16

30

41

38

42

50

36

55

32

57

46

8

16

22

EXAMPLE

Page 3: นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม 2559€¦ · 汉 泰 双 语 จีนไทยสองภาษา47 . ร้าน 封面故事:中山陵:中华民国国父

8 汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา

悟 有/ โง โหยว

จงซานหลง ไดรบการยกยองวาเปนสสานของทานซน จงซาน บดาแหงสาธารณรฐจนและผเดนหนาปฏวตประชาธปไตยจน ตงอยภายในเขตทวทศนจงซาน เชงเขาจอจนซาน เขตเสวยนอ เมองนานกง ดานหนาคอผงชวน ดานหลงเปนชงจาง ทศตะวนออกอยใกลวด หลงก ทศตะวนตกตดกบพระราชสสานหมงเซยวหลง กลมสงปลกสรางทงหมดสรางองไปกบภเขา และสงขนตามเสนแกนกลางจากทศใตสทศเหนอตามล าดบ สงปลกสรางส าคญ ไดแก ซมประตภราดรภาพ ทางเดนในสสาน ประตสสาน บนไดหน ศาลาศลาจารก หอเซนไหว และหองสสาน เปนตน ซงเรยงล าดบไปตามเสนแกนกลาง อนเปนรปแบบสถาปตยกรรมแบบจนโบราณ เมอมองลงมาจากทสง ดคลายกบ “ระฆงแหงเสรภาพ” ใบหนงททอดอยบนพรมก ามะหยสเขยว รวมความงดงามของสถาปตยกรรมจนโบราณกบตะวนตกอยางกลมกลน ดอลงการแตเรยบงาย เปนรปแบบทสรางสรรค

中zhōng

山shān

陵líng

是shì

被bèi

尊zūn

称chēng

为wéi

中zhōng

华huá

民mín

国guó

国guó

父fù

、中zhōng

国guó

民mín

主zhǔ

革gé

命mìng

先xiān

行xíng

者zhě

孙sūn

中zhōng

山shān

先xiān

生sheng

的de

陵líng

寝qǐn

,位wèi

于yú

南nán

京jīng

市shì

玄xuán

武wǔ

区qū

紫zǐ

金jīn

山shān

南nán

麓lù

钟zhōng

山shān

风fēng

景jǐng

区qū

内nèi

,前qián

临lín

平píng

川chuān

,背bèi

拥yōng

青qīng

嶂zhàng

,东dōng

毗pí

灵líng

谷gǔ

寺sì

,西xī

邻lín

明míng

孝xiào

陵líng

,整zhěng

个gè

建jiàn

筑zhù

群qún

依yī

山shān

势shì

而ér

建jiàn

,由yóu

南nán

往wǎng

北běi

沿yán

中zhōng

轴zhóu

线xiàn

逐zhú

渐jiàn

升shēng

高gāo

,主zhǔ

要yào

建jiàn

筑zhù

有yǒu

博bó

爱ài

坊fāng

、墓mù

道dào

、陵líng

门mén

、石shí

阶jiē

、碑bēi

亭tíng

、祭jì

堂táng

和hé

墓mù

室shì

等děng

,排pái

列liè

在zài

一yī

条tiáo

中zhōng

轴zhóu

线xiàn

上shang

,体tǐ

现xiàn

了le

中zhōng

国guó

传chuán

统tǒng

建jiàn

筑zhù

的de

风fēng

格gé

,从cóng

空kōng

中zhōng

往wǎng

下xià

看kàn

,像xiàng

一yī

座zuò

平píng

卧wò

在zài

绿lǜ

绒róng

毯tǎn

上shang

的de

“自zì

由yóu

钟zhōng

”,融róng

汇huì

中zhōng

国guó

古gǔ

代dài

与yǔ

西xī

方fāng

建jiàn

筑zhù

之zhī

精jīng

华huá

, 庄zhuāng

严yán

简jiǎn

朴pǔ

别bié

创chuàng

新xīn

格gé

EXAMPLE

Page 4: นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม 2559€¦ · 汉 泰 双 语 จีนไทยสองภาษา47 . ร้าน 封面故事:中山陵:中华民国国父

EXAMPLE

Page 5: นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม 2559€¦ · 汉 泰 双 语 จีนไทยสองภาษา47 . ร้าน 封面故事:中山陵:中华民国国父

22 汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา

乌镇——

8月yuè

30日rì

—31日rì

,由yóu

孔kǒng

子zǐ

学xué

院yuàn

总zǒng

部bù

/

国guó

家jiā

汉hàn

办bàn

主zhǔ

办bàn

,泰tài

国guó

孔kǒng

敬jìng

大dà

学xué

孔kǒng

子zǐ

学xué

院yuàn

承chéng

办bàn

的de

“2016年nián

泰tài

国guó

孔kǒng

子zǐ

学xué

院yuàn

/孔kǒng

子zǐ

课kè

堂táng

联lián

席xí

会huì

议yì

”在zài

孔kǒng

敬jìng

大dà

学xué

孔kǒng

子zǐ

学xué

院yuàn

隆lóng

重zhòng

召zhào

开kāi

泰国新闻 ขาวประเทศไทย

2016 年泰国孔子学院/孔子课堂联席会议

在孔敬大学孔子学院隆重召开

งานประชมผบรหารสถาบนขงจอและหองเรยนขงจอแหงประเทศไทย ประจ าป พ.ศ. 2559 จดขนทสถาบนขงจอ มหาวทยาลยขอนแกน

本期新闻 ขาวประจ าฉบบ

编译组/ แผนกแปลและเรยบเรยง

“งานประชมผบรหารสถาบนขงจอและหองเรยนขงจอแหงประเทศไทย ประจาป พ.ศ. 2559” ระหวางวนท 30 - 31 เดอนสงหาคม ทผานมา ไดจดขนทสถาบนขงจอ มหาวทยาลยขอนแกน โดยสถาบนขงจอสานกงานใหญและสานกงานสงเสรมการเรยนการสอนภาษาจนนานาชาต (ฮนปน) เปนผจดงาน และไดใหสถาบนขงจอ มหาวทยาลยขอนแกนเปนผชวยจดงาน

EXAMPLE

Page 6: นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม 2559€¦ · 汉 泰 双 语 จีนไทยสองภาษา47 . ร้าน 封面故事:中山陵:中华民国国父

汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา 23

การประชมผบรหารครงน เพอบรรลความตงใจของสถาบนขงจอสานกงานใหญและสานกงานสงเสรมการเรยนการสอนภาษาจนนานาชาต (ฮนปน) โดยมเปาหมายในการแลกเปลยนระหวางสถาบนขงจอและหองเรยนขงจอในประเทศไทยอยางใกลชด และมการขยายงานทมลกษณะเฉพาะเพอใหเปนจดเรมตนของประวตศาสตร และสอดคลองกบกระแสแหงการพฒนาใหม รวมทงใหเขาใจโอกาสแหงการพฒนาใหมดวย รวมกนสรปและแบงปนประสบการณดานความสาเรจ ประมวลความรอนเปนประโยชน เพอใหสถาบนขงจอและหองเรยนขงจอในประเทศไทยมการพฒนาอยางตอเนอง

ในพธเปดการประชมผบรหาร แขกผมเกยรตโดยมคณ หล หมงกง กงสลใหญสาธารณรฐประชาชนจนประจาจงหวดขอนแกน คณจาง เหลย ผอานวยการหอการคาจนในไทยและประธานธนาคารแหงประเทศจน (ไทย) จากด (มหาชน) ศ. ดร. ปรชา ประเทพา รองอธการบดมหาวทยาลยมหาสารคาม ดร. ประชาคม จนทรชต ทปรกษาดานมาตรฐานอาชวศกษาชางอตสาหกรรม คณโจว เกาอว เลขานการเอกสถานเอกอครราชทตสาธารณรฐประชาชนจนประจาประเทศไทย คณเซา ซปว รองผอานวยการสถาบนขงจอสานกงานใหญฝายทวปเอเชยและแอฟรกา และรศ. ดร. ลาปาง แมนมาตย รองอธการบดมหาวทยาลยขอนแกน เปนตน ไดเขารวมงานและกลาวสนทรพจนในพธเปด ในผอานวยการฝายไทยและฝายจนพรอมผรบผดชอบกวา 50 คนจากสถาบนขงจอ 14 แหงและหองเรยนขงจอ 11 แหงในประเทศไทยทเขารวมประชมนน มอาจารยหวง กยปน ผอานวยการสถาบนขงจอฝายจน มหาวทยาลย ขอนแกนเปนผดาเนนรายการในพธเปดงาน

本běn

次cì

联lián

席xí

会huì

议yì

以yǐ

认rèn

真zhēn

贯guàn

彻chè

孔kǒng

子zǐ

学xué

院yuàn

总zǒng

部bù

/国guó

家jiā

汉hàn

办bàn

精jīng

神shén

,密mì

切qiè

在zài

泰tài

国guó

孔kǒng

子zǐ

学xué

院yuàn

及jí

课kè

堂táng

的de

交jiāo

流liú

开kāi

展zhǎn

更gèng

具jù

针zhēn

对duì

性xìng

的de

工gōng

作zuò

为wéi

目mù

的dì

希xī

望wàng

站zhàn

在zài

新xīn

的de

历lì

史shǐ

起qǐ

点diǎn

上shang

,顺shùn

应yìng

新xīn

的de

发fā

展zhǎn

潮cháo

流liú

,把bǎ

握wò

新xīn

的de

发fā

展zhǎn

机jī

遇yù

,共gòng

同tóng

总zǒng

结jié

和hé

分fēn

享xiǎng

成chéng

功gōng

经jīng

验yàn

,集jí

思sī

广guǎng

益yì

,为wéi

泰tài

国guó

地dì

区qū

孔kǒng

子zǐ

学xué

院yuàn

/孔kǒng

子zǐ

课kè

堂táng

长cháng

期qī

可kě

持chí

续xù

发fā

展zhǎn

建jiàn

言yán

献xiàn

策cè

召zhào

开kāi

联lián

席xí

会huì

议yì

开kāi

幕mù

时shí

,由yóu

中zhōng

国guó

驻zhù

孔kǒng

敬jìng

总zǒng

领lǐng

事shì

馆guǎn

总zǒng

领lǐng

事shì

李lǐ

名míng

刚gāng

泰tài

国guó

中zhōng

国guó

企qǐ

业yè

总zǒng

商shāng

会huì

会huì

长zhǎng

、中zhōng

国guó

银yín

行háng

泰tài

国guó

股gǔ

份fèn

有yǒu

限xiàn

公gōng

司sī

行háng

长zhǎng

张zhāng

雷léi

、玛mǎ

哈hā

沙shā

拉lā

坎kǎn

大dà

学xué

副fù

校xiào

长zhǎng

Prof.Dr.Preecha Prathepha、泰tài

国guó

教jiào

育yù

部bù

职zhí

教jiào

委wěi

顾gù

问wèn

帕pà

洽qià

康kāng

博bó

士shì

Dr.Prachakhom、中zhōng

国guó

驻zhù

泰tài

王wáng

国guó

大dà

使shǐ

馆guǎn

一yī

等děng

秘mì

书shū

周zhōu

高gāo

宇yǔ

、孔kǒng

子zǐ

学xué

院yuàn

总zǒng

部bù

亚yà

非fēi

孔kǒng

子zǐ

学xué

院yuàn

处chù

副fù

处chù

长zhǎng

邵shào

旭xù

波bō

、 孔kǒng

敬jìng

大dà

学xué

副fù

校xiào

长zhǎng

Dr.

Lampang 等děng

嘉jiā

宾bīn

出chū

席xí

了le

联lián

席xí

会huì

议yì

的de

开kāi

幕mù

仪yí

式shì

并bìng

致zhì

辞cí

。在zài

泰tài

14所suǒ

孔kǒng

子zǐ

学xué

院yuàn

和hé

11所suǒ

孔kǒng

子zǐ

课kè

堂táng

的de

50余yú

名míng

中zhōng

泰tài

方fāng

院yuàn

长zhǎng

及jí

负fù

责zé

人rén

出chū

席xí

会huì

议yì

,孔kǒng

敬jìng

大dà

学xué

孔kǒng

子zǐ

学xué

院yuàn

中zhōng

方fāng

院yuàn

长zhǎng

王wáng

贵guì

彬bīn

主zhǔ

持chí

开kāi

幕mù

式shì

EXAMPLE

Page 7: นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม 2559€¦ · 汉 泰 双 语 จีนไทยสองภาษา47 . ร้าน 封面故事:中山陵:中华民国国父

30 汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา

健康生活 ชวตเพอสขภาพ

本文由陈汉涛先生提供 บทความนอนเคราะหโดย คณธรวฒ ตนตวงษากจ

黑豆芽 ถวด างอก

1.预yù

防fáng

高gāo

血xuè

压yā

:黑hēi

豆dòu

芽yá

能néng

清qīng

徐xú

血xuè

管guǎn

壁bì

中zhōng

堆duī

积jī

的de

脂zhī

肪fáng

,预yù

防fáng

高gāo

血xuè

压yā

和hé

心xīn

血xuè

管guǎn

疾jí

病bìng

ปองกนความดนโลหตสง : ถวด างอกชวยขจดไขมนทสะสมบนผนงหลอดเลอด ปองกนความดนโลหตสงและโรคหลอดเลอดหวใจ

2. 防fáng

止zhǐ

便biàn

秘mì

:黑hēi

豆dòu

芽yá

含hán

有yǒu

丰fēng

富fù

的de

膳shàn

食shí

纤xiān

维wéi

,可kě

预yù

防fáng

便biàn

秘mì

ปองกนทองผก : ในถวด างอกอดมดวยเสนใยอาหาร ปองกนทองผกอยางไดผล

3.补bǔ

肾shèn

明míng

目mù

:黑hēi

豆dòu

芽yá

具jù

有yǒu

滋zī

肾shèn

补bǔ

肾shèn

、补bǔ

血xuè

明míng

目mù

的de

功gōng

效xiào

。经jīng

常cháng

使shǐ

用yòng

,能néng

防fáng

治zhì

肾shèn

虚xū

体tǐ

弱ruò

、腰yāo

痛tòng

膝xī

软ruǎn

、关guān

节jié

不bú

利lì

等děng

症zhèng

状zhuàng

บ ารงไตและสายตา : ถวด างอกบ ารงไต บ ารงเลอดและสายตาอยางมประสทธภาพ รบประทานเปนประจ า สามารถปองกนอาการไตพรอง รางกายออนแอ ปวดหลง ปวดเขาและปญหาไขขอ

黑豆芽 ถวด างอก

EXAMPLE

Page 8: นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม 2559€¦ · 汉 泰 双 语 จีนไทยสองภาษา47 . ร้าน 封面故事:中山陵:中华民国国父

汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา 31

绿豆芽 ถวเขยวงอก

1.预yù

防fáng

坏huài

血xuè

病bìng

:绿lǜ

豆dòu

芽yá

含hán

有yǒu

丰fēng

富fù

的de

维wéi

生shēng

素sù

B2和hé

维wéi

生shēng

素sù

C,可kě

防fáng

治zhì

舌shé

疮chuāng

口kǒu

炎yán

、坏huài

血xuè

病bìng

等děng

ปองกนโรคเลอดออกตามไรฟน : ถวเขยวงอกอดมดวยวตามนบ 2 และวตามนซ สามารถปองกนและรกษาแผลอกเสบของลนหรอปาก และอาการเลอดออกตามไรฟน

2.清qīng

血xuè

解jiě

毒dú

:绿lǜ

豆dòu

芽yá

是shì

祛qū

湿shī

热rè

的de

佳jiā

品pǐn

,可kě

清qīng

热rè

解jiě

毒dú

、利lì

尿niào

除chú

湿shī

ฟอกเลอดถอนพษ : ถวเขยวงอกชวยรกษาอาการปวยไขจากการเปลยนแปลงของอากาศรอนชน ชวยขบรอน ถอนพษ ขบปสสาวะ และขจดความชนในรางกาย

摘自《晚饭不吃 饿治百病》(中文)页 94-95

จาก “งดมอเยน ความหวบ าบดโรค” (ภาษาไทย) หนา 51-52

黄豆芽 ถวเหลองงอก

1.延yán

年nián

益yì

寿shòu

:黄huáng

豆dòu

和hé

黄huáng

豆dòu

芽yá

在zài

延yán

年nián

益yì

寿shòu

的de

食shí

品pǐn

中zhōng

排pái

第dì

一yī

位wèi

,它tā

含hán

有yǒu

大dà

量liàng

抗kàng

酸suān

性xìng

物wù

质zhì

,能néng

起qǐ

到dào

很hěn

好hǎo

的de

防fáng

老lǎo

化huà

作zuò

用yòng

ชวยใหอายยน : ถวเหลองและถวเหลองงอก เปนอนดบหนงเรองอาหารเพออายวฒนะ อดมดวยสารตานความเปนกรด สามารถปองกนการเสอมตามวยไดเปนอยางด

2. 预yù

防fáng

高gāo

血xuè

压yā

: 黄huáng

豆dòu

芽yá

中zhōng

的de

维wéi

生shēng

素sù

E能néng

保bǎo

护hù

毛máo

细xì

血xuè

管guǎn

,降jiàng

低dī

胆dǎn

固gù

醇chún

,防fáng

止zhǐ

动dòng

脉mài

硬yìng

化huà

,预yù

防fáng

高gāo

血xuè

压yā

ปองกนความดนโลหตสง : วตามนอในถวเหลองงอก สามารถปกปองหลอดเลอดฝอย ลดคอเลสเตอรอล ปองกนภาวะหลอดเลอดแขงตวและความดนโลหตสง

3.防fáng

癌ái

抗kàng

癌ái

: 黄huáng

豆dòu

芽yá

能néng

提tí

高gāo

人rén

体tǐ

抗kàng

病bìng

毒dú

和hé

抗kàng

癌ái

的de

能néng

力lì

。黄huáng

豆dòu

芽yá

中zhōng

的de

叶yè

绿lǜ

素sù

能néng

分fēn

解jiě

亚yà

硝xiāo

酸suān

胺àn

,可kě

预yù

防fáng

多duō

种zhǒng

消xiāo

化huà

道dào

恶è

性xìng

肿zhǒng

瘤liú

ปองกนและตานมะเรง : ถวเหลองงอกชวยเพมขดความสามารถของรางกายในการปองกนไวรสและมะเรง คลอโรฟลลในถวเหลองงอกสามารถสลายแอมโมเนยไนไตรดได สามารถปองกนเนองอกชนดรายแรงในระบบยอยอาหารไดหลายชนด

韭菜炒绿豆芽

กยชายผดถวเขยวงอก

黄豆芽 ถวเหลองงอก

黄豆芽 ถวเหลองงอก

EXAMPLE

Page 9: นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม 2559€¦ · 汉 泰 双 语 จีนไทยสองภาษา47 . ร้าน 封面故事:中山陵:中华民国国父

32 汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา

六. 郯子鹿乳奉亲

6. ถานจอมอบนมกวางแดบดามารดา

摘自:江函/编者 江函、王勇、徐倩/绘画,《二十四孝》,远方出版社,2003 年 จาก : เจยง หาน/เรยบเรยง เจยง หาน, หวง หยง, สว เชยน/วาดภาพ, “ยสบสกตญญ”, ส านกพมพหยวนฟาง ค.ศ. 2003

1. 郯tán

子zǐ

,品pǐn

性xìng

非fēi

常cháng

孝xiào

顺shùn

。他tā

的de

父fù

母mǔ

年nián

纪jì

都dōu

很hěn

大dà

,并bìng

且qiě

都dōu

患huàn

有yǒu

眼yǎn

病bìng

,听tīng

说shuō

鹿lù

乳rǔ

可kě

以yǐ

治zhì

眼yǎn

病bìng

便biàn

有yǒu

了le

吃chī

鹿lù

乳rǔ

的de

念niàn

头tou

ถานจอ มนสยกตญญมาก บดามารดาของเขาตางอายมากแลว ทงยงปวยเปนโรคทางตา ไดยนวานมกวางสามารถรกษาโรคตาได จงมความคดอยากกนนมกวาง

EXAMPLE

Page 10: นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม 2559€¦ · 汉 泰 双 语 จีนไทยสองภาษา47 . ร้าน 封面故事:中山陵:中华民国国父

汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา 37

下期续 ตดตามฉบบตอไป

(三十)

衣yī

贵guì

洁jié

不bú

贵guì

华huá

上shàng

循xún

分fēn

下xià

称chēng

家jiā

อนเสอผาเนนสะอาด ไมทะยานเนนหรหรา

จะสงศกดหรอต ากวา ตามฐานะแตงพอด

(三十一)

对duì

饮yǐn

食shí

勿wù

拣jiǎn

择zé

食shí

适shì

可kě

勿wù

过guò

则zé

รบประทานโภชนะ อยาคยหาเลอกชอบทาน

ทานพอดปรมาณ อยาทะยานเกนพอด

(三十二)

年nián

方fāng

少shào

勿wù

饮yǐn

酒jiǔ

饮yǐn

酒jiǔ

醉zuì

最zuì

为wéi

丑chǒu

ชาวหนมสาววยสะอาด อยาคดอานทานเมรย

เหลาเขาปากจนเมามาย ราศหายอปลกษณหนา

EXAMPLE

Page 11: นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม 2559€¦ · 汉 泰 双 语 จีนไทยสองภาษา47 . ร้าน 封面故事:中山陵:中华民国国父

38 汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา

余yú

大dà

哥gē

: 昨zuó

天tiān

我wǒ

去qù

参cān

加jiā

了le

2016年nián

中zhōng

国guó

电diàn

影yǐng

节jié

的de

开kāi

幕mù

式shì

,还hái

看kàn

了le

开kāi

幕mù

影yǐng

片piàn

《大dà

唐táng

玄xuán

奘zàng

》,挺tǐng

好hǎo

看kàn

的de

蜜mì

蜜mì

: 这zhè

么me

好hǎo

的de

节jié

目mù

,我wǒ

怎zěn

么me

不bù

知zhī

道dào

啊ā

余yú

大dà

哥gē

: 你nǐ

大dà

概gài

没méi

看kàn

中zhōng

国guó

文wén

化huà

中zhōng

心xīn

的de

脸liǎn

书shū

吧ba

蜜mì

蜜mì

:是shì

真zhēn

的de

不bù

常cháng

看kàn

汉泰聊天室 หองสนทนาจนไทย

编辑部/ กองบรรณาธการ

เชญรบฟงการออกอากาศรายการ “หองสนทนาจนไทย กาวไกลส AEC” ไดทกวนองคาร เวลา 18.30-19.00 น. ทสถานวทยกระจายเสยงแหงประเทศไทยเพอการศกษา กรมประชาสมพนธ คลน AM1467 และเครอขายภมภาค 10 แหงทวประเทศ พรอมรบฟงออนไลนไดท http://edu.prd.go.th และฟงเสยงประกอบบทความ “หองสนทนาจนไทย” ยอนหลงทกฉบบ ไดท www.chinasiam.co.th

พอ : เมอวานพไปรวมพธเปดงานเทศกาล

ภาพยนตรจน 2016 มา ไดดหนงเปดงานเรอง “เสวยนจาง บรษพทธานภาพ” ดวย สนกมากเลย

มม : รายการดๆ แบบน ท าไมนองไมรละ

พอ : เธอคงไมไดด เฟซบกของศนยวฒนธรรมจนละส

มม : ไมคอยไดดจรงๆ คะ

EXAMPLE

Page 12: นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม 2559€¦ · 汉 泰 双 语 จีนไทยสองภาษา47 . ร้าน 封面故事:中山陵:中华民国国父

汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา 39

余yú

大dà

哥gē

: 近jìn

几jǐ

年nián

来lái

的de

电diàn

影yǐng

节jié

就jiù

在zài

曼màn

谷gǔ

中zhōng

国guó

文wén

化huà

中zhōng

心xīn

举jǔ

办bàn

,而ér

且qiě

挑tiāo

选xuǎn

了le

最zuì

好hǎo

的de

电diàn

影yǐng

来lái

给gěi

大dà

家jiā

欣xīn

赏shǎng

蜜mì

蜜mì

: 那nà

昨zuó

天tiān

你nǐ

看kàn

的de

《大dà

唐táng

玄xuán

奘zàng

》,

是shì

部bù

什shén

么me

片piàn

余yú

大dà

哥gē

: 应yīng

该gāi

是shì

一yī

部bù

有yǒu

关guān

佛fó

教jiào

的de

影yǐng

片piàn

吧ba

蜜mì

蜜mì

: 您nín

说shuō

的de

玄xuán

奘zàng

大dà

师shī

是shì

谁shuí

呢ne

余yú

大dà

哥gē

: 就jiù

是shì

《西xī

游yóu

记jì

》里lǐ

的de

唐táng

三sān

藏zàng

《西xī

游yóu

记jì

》是shì

部bù

神shén

怪guài

小xiǎo

说shuō

,跟gēn

原yuán

来lái

的de

玄xuán

奘zàng

法fǎ

师shī

到dào

印yìn

度dù

取qǔ

经jīng

的de

事shì

迹jì

,根gēn

本běn

是shì

两liǎng

回huí

事shì

儿er

พอ : งานเทศกาลภาพยนตรสองสามปมาน จดขนทศนยวฒนธรรมจนกรงเทพฯ และยงเลอกแตหนงทดทสดมาฉายใหทกคนไดชมกน

มม : อยางนนเรอง “เสวยนจาง บรษพทธา-นภาพ” ทพอไปดเมอวาน เปนเรองเกยวกบอะไรคะ

พอ : จะเรยกวาเปนหนงเกยวกบพทธศาสนากได

มม : พระเสวยนจางทพพดถงคอใครคะ

พอ : กคอพระถงซ าจงในเรอง “ไซอว” ไงละ เรอง “ไซอว” เปนนยายแฟนตาซ เทยบกบเรองการไปอญเชญพระไตรปฎกทชมพทวปของพระเสวยนจางตวจรงแลว เปนคนละเรองกนเลย

EXAMPLE

Page 13: นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม 2559€¦ · 汉 泰 双 语 จีนไทยสองภาษา47 . ร้าน 封面故事:中山陵:中华民国国父

40 汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา

蜜mì

蜜mì

: 听tīng

您nín

这zhè

么me

说shuō

,我wǒ

也yě

该gāi

去qù

看kàn

看kan

喽lou

可kě

惜xī

已yǐ

经jīng

错cuò

过guò

了le

!

余yú

大dà

哥gē

: 不bú

会huì

的de

。这zhè

个ge

星xīng

期qī

四sì

还hái

有yǒu

一yī

场chǎng

,你nǐ

去qù

看kàn

吧ba

!影yǐng

片piàn

里lǐ

的de

很hěn

多duō

背bèi

景jǐng

都dōu

是shì

实shí

景jǐng

拍pāi

摄shè

的de

,太tài

壮zhuàng

观guān

了le

蜜mì

蜜mì

: 那nà

么me

演yǎn

玄xuán

奘zàng

大dà

师shī

的de

是shì

谁shuí

余yú

大dà

哥gē

: 是shì

黄huáng

晓xiǎo

明míng

,挺tǐng

帅shuài

的de

蜜mì

蜜mì

: 那nà

找zhǎo

谁shuí

陪péi

我wǒ

去qù

看kàn

好hǎo

呢ne

余yú

大dà

哥gē

: 这zhè

样yàng

吧ba

,你nǐ

就jiù

去qù

跟gēn

夏xià

薇wēi

薇wēi

联lián

系xì

一yí

下xià

,听tīng

说shuō

她tā

也yě

要yào

去qù

看kàn

蜜mì

蜜mì

: 好hǎo

,就jiù

这zhè

么me

决jué

定dìng

มม : ฟงพพดแบบนแลว มมเองกควรไปด

นะคะ เสยดายทพลาดไปแลว

พอ : ไมหรอก วนพฤหสนยงมฉายอกรอบหนง

มมไปดส หลายฉากในหนงถายท ากน

ในสถานทจรง ยงใหญตระการตามาก

มม : แลวคนทแสดงเปนพระเสวยนจางคอใครคะ

พอ : คอ หวง เสยวหมง หลอมากนะ

มม : อยางนนหาใครไปดเปนเพอนดคะน

พอ : อยางนส เธอไปตดตอเซย เวยเวยด ไดยนวาเขากอยากไปดเหมอนกน

มม : ไดคะ งนกเอาตามน

EXAMPLE

Page 14: นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม 2559€¦ · 汉 泰 双 语 จีนไทยสองภาษา47 . ร้าน 封面故事:中山陵:中华民国国父

汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา 41

笑话 เรองข ำขนจน

编辑部/ กองบรรณาธการ

丈zhàng

夫fu

去qù

买mǎi

油yóu

,走zǒu

到dào

半bàn

路lù

时shí

……

สามไปซอนามน เมอเดนไปไดครงทาง.....

怎zěn

么me

才cái

半bàn

瓶píng

油yóu

ทาไมมนามนแคครงขวดละ

瓶píng

底dǐ

漏lòu

了le

กนขวดมนรว

那nà

怎zěn

么me

会huì

没méi

了le

上shàng

半bàn

瓶píng

呢ne

ถาอยางนนทาไมถงไมมครงบนของขวดละ

EXAMPLE

Page 15: นิตยสาร จีน-ไทย ฉบับเดือนตุลาคม 2559€¦ · 汉 泰 双 语 จีนไทยสองภาษา47 . ร้าน 封面故事:中山陵:中华民国国父

EXAMPLE


Recommended