+ All Categories
Home > Documents > ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril...

ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril...

Date post: 05-Oct-2018
Category:
Upload: dangxuyen
View: 213 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
60
ACCUVAC Basic Aspirador Descrição e instruções de funcionamento
Transcript
Page 1: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

ACCUVAC BasicAspirador

Descrição e instruções de funcionamento

Page 2: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

2 ÍndicePT

Índice

1. Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.1 Marcações na placa de

características . . . . . . . . . . . . . . 5

1.2 Marcações na embalagem . . . . 6

1.3 Marcação especial no aparelho . 6

2. Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.1 Utilização adequada . . . . . . . . . 7

2.2 Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

3. Indicações de segurança . . . . . . . . 11

4. Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144.1 Montagem do suporte de

fixação à parede . . . . . . . . . . . 14

4.2 Colocação de um recipiente colector reutilizável . . . . . . . . . 16

4.3 Montagem de um recipiente colector descartável . . . . . . . . 17

4.4 Colocação do saco colector descartável . . . . . . . . . . . . . . . 18

4.5 Colocação de um saco porta-acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4.6 Colocação de um copo de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

5. Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215.1 Preparar para aspiração . . . . . 21

5.2 Aspiração . . . . . . . . . . . . . . . . 22

– Remoção do ar do recipiente colector reutilizável

– Esvaziamento do recipiente colector reutilizável

– Substituição do saco colector descartável

5.3 Após aspiração . . . . . . . . . . . . 26

5.4 Carregamento do ACCUVAC Basic . . . . . . . . . . . 27

– Carregamento sem fixação à parede

6. Procedimentos de higiene . . . . . . 316.1 Preparação . . . . . . . . . . . . . . . 32

– Recipiente colector reutilizável

– Recipiente colector descartável

6.2 Limpeza, desinfecção e esterilização . . . . . . . . . . . . . . 34

6.3 Montagem do recipiente colector descartável . . . . . . . . 36

– Recipiente colector reutilizável

– Recipiente colector descartável

7. Teste de funcionamento . . . . . . . . 387.1 Intervalos . . . . . . . . . . . . . . . . 38

7.2 Realização do teste de estanqueidade . . . . . . . . . . . . 40

8. Resolução de Problemas . . . . . . . . 428.1 Unidade de carga. . . . . . . . . . 44

8.2 Substituição de fusíveis . . . . . 46

8.3 Substituição do silenciador . . . 48

9. Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499.1 Intervalos . . . . . . . . . . . . . . . . 49

9.2 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . 49

10. Material fornecido . . . . . . . . . . . . . 5010.1 Material fornecido de série. . . 50

– ACCUVAC Basic com recipiente colector reutilizável

– ACCUVAC Basic com recipiente colector descartável

10.2 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . 52

10.3 Peças sobressalentes . . . . . . . 52

11. Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 5311.1 Distâncias de segurança . . . . . 55

12. Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

13. Declaração de conformidade . . . . 56

Page 3: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

1. Visão geral

-1,0

-0,8

-0,6 -0,4

-0,2

0

ACCUVAC Basic vista anterior completo com o recipiente colector descartável

AC

do vá

1 Manómetro

CUVAC

2 Controlador cuo

4

Basi

3 Indicador de carga de bateria

ON/OFF

c vista p

Botão de ligação

osterior s

6 Gatilho p/soltar unidade 5 Teclado de membrana

em o re

7 Recipdesca

sucção do suporte

Visão

cipiente colect

iente rtável

8 Unidade do motor

9 Suporte p/tubos

or

10 Mecanismo fixação para saco porta-acessórios

11 Cabo de ligação

(não visível)

12 Tomada de alimentação

13 Silenciador (não visível))

14 Ponto de sucção

geral 3PT

Page 4: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

Saco descartável

ACCUVAC Bas15 Fusível F100 16

4 PT

Unidade de al

FW7405M/14

Alimenta

ic vista interior Fusível F101 (não visível)

Visão ge

imentação

, completo

ção de

17 Unidade de carga

18 Ficha X100

19 Ficha X101

ral

CaCabo de ligação WM 10650

co porta-acessó-

rios WM 10655

/carga

WM 2610

corrente (incluído em parte no material forne

20 Cotovelo

21 Tubo de sucção com ponteira

22 Saco descartável

24 Tubo de vácuo

23 Cotovelo do recipiente colector

25 Recipiente colector

26 Suporte

28 Aba de ventilação

27 Recipiente colector reutilizável WM 10630

Acessórios e peças sobressalentes

29 Tampa de filtro

30 Filtro bacteriano 31 Aba de fechamento

32 Grampo de reforço

33 Tampão de secrecções

34 Esfera (protecção contra

Suporte de fixação à

enchimento Excessivo)

35 Anel de vedaçãoSa

parede WM 15208

36 Ponteira

37 Tubo de sucção

38 Recipiente colector

39 Suporte mod. WM 15271

rregador/ adaptador

cido, ver capítulo 10.)

Page 5: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

1.1 Marcações na placa de características

1

Símbolo Significado

1

SN N.° de série do aparelho

Ano de fabrico

Tensão contínua

Marcação CE (confirmação de que o produto está em conformidade com as directrizes europeias em vigor)

Grau de protecção contra choques eléctricos: Aparelho tipo BF

IPX1 Protecção contra infiltrações de água

Não misturar o aparelho com lixo doméstico

Visão geral 5PT

Page 6: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

1.2 Marcações na embalagem

1.3 Marcação especial no aparelho

Recipiente colector reutilizável

O símbolo existente na tampa do filtro chama a atenção para o facto de haver um filtro bacteriano incorporado, o qual deverá ser substituído ou então esterilizado, a fim de excluir o risco de infecções (veja “6. Procedimentos de higiene” na pág. 31).

Símbolo SignificadoSN N.° de série do aparelho

Temperatura permitida para armazenamento: -40 °C a +70 °C

Marcação CE (confirmação de que o produto está em conformidade com as

directrizes europeias em vigor)

-40

+70

6 Visão geralPT

Page 7: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

2. Descrição

2.1 Utilização adequada

O ACCUVAC Basic é um aspirador médico móvel, portátil e eléctrico, para utilização temporária em adultos, crianças e bebés:

• aspiração de acumulações de sangue, secreções e comidas presente na cavidade oral, na região do nariz e garganta, e no sistema bronquial;

• no esvaziamento de macas de vácuo e talas insufláveis.

Mediante uma utilização especializada, o ACCUVAC Basic pode eliminar uma obstrução das vias respiratórias e, dessa forma, o perigo de falha da respiração. Pode ser utilizado em edifícios, no exterior, e durante o transporte.

O ACCUVAC Basic não pode ser utilizado:

• em salas de hospital onde é necessário haver equalização potencial (i.e. cirurgia ao coração);

• em áreas com risco de explosão;

• para drenagens no campo do vácuo baixo (p. ex. drenagem de feridas ou drenagem do tórax).

Atenção

Descrição 7PT

Page 8: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

2.2 Função

Uma bomba com diafragma eléctrico produz o vácuo necessário para aspirar.

O aparelho pode funcionar opcionalmente através da bateria recarregável incorporada ou através de uma fonte de tensão contínua externa de 12,0 - 13,8 V.

Utilize o controlador do vácuo para fixar o vácuo pretendido, que é continuamente variável entre - 0.05 bar e - 0.8 bar. No manómetro poderá verificar o valor fixo.

A substância aspirada entra para o recipiente colector através do tubo de sucção.

Recipiente colector reutilizável

O recipiente colector reutilizável encontra-se fixado na parte lateral da unidade do motor, estando en-caixado directamente na tubuladura de sucção da unidade do motor.

Um filtro bacteriano hidrófobo substituível integrado no tampão de secreções impede a entrada de bacté-rias e de gotas de líquido na unidade do motor e, ao mesmo tempo, a passagem para o exterior através do silenciador.

O filtro bacteriano pode ser reutilizado e esterilizado diversas vezes.

Importante! Não mergulhe o filtro bacteriano em desinfectante, senão poderão perder-se as suas características hidrófobas.

-1,0

-0,8

-0,6 -0,4

-0,2

0

8 DescriçãoPT

Page 9: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

Um dispositivo de protecção contra enchimento ex-cessivo impede a entrada de secreções na unidade do motor. Para esse efeito, uma esfera aí existente flutua no líquido da secreção até ficar a obstruir a saída.

Recipiente colector descartável

O recipiente colector descartável consiste no próprio recipiente colector, no saco colector descartável, no tubo de sucção completo com ponteira e no tubo de vácuo.

O recipiente colector descartável é colocado no suporte, que se encontra aparafusado lateralmente na unidade do motor.

O tubo de vácuo do recipiente descartável é encaixado no po rto de sucção situado na unidade do motor.

O material aspirado passa pelo tubo de sucção para dentro do saco colector descartável. O saco colector descartável e o tubo de sucção são artigos descartáveis. Quando o saco colector descartável estiver cheio, pode retirá-lo do recipiente colector e eliminá-lo juntamente com o conteúdo.

O saco colector descartável integra um filtro com válvula de segurança que impede, que as segregações e líquidos entrem para a unidade do motor ou que passem para o ambiente via o silenciador, aquando do enchimento excessivo.

Fonte de alimentação

A energia para o aparelho funcionar e para carregar a unidade de carga, pode ser fornecida:

• pela unidade de carga embutida.

• utilizando o cabo de ligação WM 10650 e a rede de bordo de 12 V disponível no veículo.

Descrição 9PT

Page 10: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

• pelo alimentador/carregador FW7405M/14, completo WM 2610.

• com o carregador WM 10750.

Importante! O carregador está previsto apenas para carregar a bateria com o aparelho desligado. Não pode ser utilizado para colocar o aparelho em funcionamento pois resultaria em sobrecarga e sobreaquecimento.

O indicador de voltagem indica o estado de carga da unidade.

A bateria é carregada automaticamente, logo que desligue o aparelho e o ligue a uma alimentação de tensão externa (veja “11. Dados Técnicos” na pág. 53).

10 DescriçãoPT

Page 11: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

3. Indicações de segurança

Para sua própria segurança e dos seus pacientes, e em conformidade com os requisitos da directiva 93/42/CEE, tenha atenção aos seguintes pontos:

• Utilize o ACCUVAC Basic apenas para os fins descritos (ver "2.1 Utilização adequada" na página 7).

• Pedimos que leia com atenção todas as instru-ções de uso. Elas são parte integrante do apare-lho e têm de estar sempre acessíveis.

• Antes de utilizar o ACCUVAC Basic, é imprescin-dível entender o modo de utilização.

• Utilize apenas o ACCUVAC Basic se tiver forma-ção médica e se estiver familiarizado com as téc-nicas de aspiração. A utilização imprópria pode provocar lesões corporais graves.

• Durante a operação de sucção tem de ter espe-cial cuidado para não causar ferimentos na cavi-dade bucal ou na faringe do paciente, como por exemplo nas mucosas. Pode interromper breve-mente a sucção, p. ex. se a boquilha ou o tubo de sucção ficar preso à pele, abrindo a ponteira.

• Na aspiração bronquial deve trabalhar de forma estéril e utilizar somente cateteres de sucção estéreis.

• Se utilizar recipientes colectores descartáveis, certifique-se de que usa as tubagens correctas, de acordo com as indicações do fabricante.

• Ao funcionar com um recipiente colector reutili-zável, o aparelho deve permanecer sempre na vertical, caso contrário a esfera do dispositivo de extravasão não pode bloquear com segurança a ligação ao aspirador, podendo infiltrar-se secre-

Indicações de segurança 11PT

Page 12: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

ções no aspirador. Isto pode originar danos no aspirador.

• Ao funcionar com um recipiente colector descar-tável, o aparelho deve permanecer na vertical. Deste modo evitará que o filtro da válvula de segurança integrado no saco colector descartá-vel seja coberto com líquido. Se tal acontecer, o filtro da válvula de segurança não deixa passar o ar e será necessário substituir o saco colector descartável. Utilize apenas recipientes limpos, caso contrário, podem infiltrar-se secreções no aparelho.

• Para o caso de uma falha do aparelho, recomen-damos que tenha sempre à mão uma forma de aspiração alternativa.

• Cumpra as indicações da secção “6. Procedi-mentos de higiene" na página 31 para evitar o aparecimento de infecções ou contaminações bacterianas.

• Elimine os líquidos como sangue e secreções, bem como as peças contaminadas com estes lí-quidos, de acordo com as directivas do Bundes-gesundheitsblatt (boletim de saúde alemão) sobre os “Anforderungen der Hygiene an die Abfallentsorgung“ (Requisitos de higiene para a eliminação de resíduos) (editado pelo Ministério da Saúde alemão e que pode ser obtido através da editora Carl Heymanns Verlag, Colónia).

• A utilização de artigos de outras marcas pode provocar falhas de funcionamento e limitar a ap-tidão para utilização. Além disso, isto pode ser um entrave ao cumprimento dos requisitos de biocompatibilidade. Convém ter presente que, nestas circunstâncias, a garantia perde a validade e que não assumimos qualquer respon-sabilidade pela não utilização dos acessórios re-comendados nas instruções de uso e das peças sobressalentes originais.

12 Indicações de segurançaPT

Page 13: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

• As inspecções e os trabalhos de reparação de-vem ser executados pelo fabricante WEINMANN Emergency ou por pessoal especializado.

• O carregador está previsto apenas para carregar a bateria com o aparelho desligado. Não pode ser utilizado para o funcionamento, porque é sobrecarregado e sobreaquece.

• Para prolongar a vida da bateria, ela não pode ser totalmente descarregada. Carregue a bateria o mais tardar quando se acender o LED vermelho indicador de tensão.

• Para evitar o risco de descarga total da bateria, ela não pode ACCUVAC Basic em caso algum ser armazenada descarregada. Antes de armaze-nar, carregue a bateria convenientemente (ver "5.4 Carregamento do ACCUVAC Basic" na página 27).

• As baterias de chumbo descarregam-se mesmo que não sejam utilizadas. Esta descarga espontâ-nea aumenta com a temperatura, sendo de aproximadamente 20 % a 20 °C em 3 meses sem utilização. Por isso cumpra os intervalos do teste de funcionamento (ver "7. Teste de funcio-namento" na página 38).

• Não pode mergulhar o filtro de bactérias no desinfectante, caso contrário, perdem-se as propriedades hidrófobas.

• A unidade do motor não pode ser esterilizada num autoclave.

• A unidade do motor não pode ser mergulhada numa solução desinfectante.

• Não utilize um telefone sem fios (telemóvel) muito próximo do ACCUVAC Basic. Dentro de uma am-bulância, o ACCUVAC Basic funciona sem proble-mas na cabina do paciente, mesmo que na cabina do condutor esteja a ser utilizado um telemóvel.

Indicações de segurança 13PT

Page 14: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

4. Montagem

O ACCUVAC Basic é fornecido pronto a ser utilizado.

Importante! Antes de utilizar o ACCUVAC Basic pela primeira vez, carregue completamente a unidade de carga (veja “5.4 Carregamento do ACCUVAC Basic” na pág. 27).

4.1 Montagem do suporte de fixação à parede

Se o suporte de fixação à parede WM 15208 não estiver incluído no material fornecido do seu aparelho, pode encomendar o suporte de fixação à parede como acessório.

Nota Utilize os parafusos para chapa incluídos com o suporte de fixação à parede apenas para bases de fixação metálicas, p. ex. em veículos. Se desejar utilizar o suporte de fixação à parede sobre uma outra base de fixação, utilize parafusos adequados para essa base de fixação. Estes não estão incluídos no material fornecido com o suporte de fixação à parede.

1. Procure um local de fixação adequado que seja plano e esteja na vertical. O contorno do ACCUVAC nesta matriz de perfuração represen-ta o local necessário.

2. Aponte a matriz de perfuração e alinhe-a com um nível de bolha de ar.

3. Marque os furos necessários no local de fixação.

4. Utilize uma broca de Ø 3mm para perfurar os furos.

110mm

115 mm

˘ 3 mm

14 MontagemPT

Page 15: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

5. Utilizando os parafusos fornecidos, aparafuse o suporte de fixação à parede.

6. Introduza a ficha do aparelho do cabo de ligação ou do carregador com ficha na calha-guia do suporte de fixação à parede até engatar na lingueta.

Importante: A base de fixação tem de ter uma resistência suficiente para manter o suporte de fixação à parede e o ACCUVAC seguros de acor-do com a norma EN 1789 Ambulâncias.

Como alternativa para o carregador de parede também pode utilizar a linha de conexão WM 10650, que é opcional.

7. Ligue a ficha do adaptador/carregador a uma to-mada de 230V /50 Hz ou se utilizar o cabo de co-nexão, ligue a ficha de veiculo a uma fonte de alimentação a 12V DC.

A ficha de veículo é fornecida completa com uma anilha de adaptação na cor vermelha. Esta é necessário caso queira ligar a ficha do veiculo a uma tomada de isqueiro. Para ligar à unidade de alimentação /carga FW7405M/14, completo WM 2610 ou a uma tomada de veiculo 12V deve primeiro retirar a anilha de adaptação.

8. Encaixe o ACCUVAC Basic no suporte, deslizando-o para baixo.

Se o ACCUVAC Basic estiver desligado, entra automaticamente em carga através da fonte de alimentação DC.

Montagem 15PT

Page 16: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

9. Para retirar o ACCUVAC Basic do suporte para utilização, pressione o gatilho libertador e desencaixe, levantando.

4.2 Colocação de um recipiente colector reutilizável

Com o conjunto de conversão WM 15261 pode também montar um recipiente colector reutilizável, em lugar de um colector descartável.

1. Desaperte o tubo de vácuo da tubuladura de sucção da unidade do motor.

2. Retire o recipiente colector descartável do seu suporte.

3. Desparafuse o suporte da unidade do motor.

4. No mesmo local, aparafuse o suporte adequado para o recipiente colector reutilizável.

16 MontagemPT

Page 17: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

5. Encaixe o recipiente colector reutilizável no suporte.

4.3 Montagem de um recipiente colector descartável

Com o conjunto de conversão WM 15930 pode também montar um recipiente colector descartável, em lugar de um colector reutilizável.

1. Destaque o recipiente colector reutilizável da unidade do motor.

2. Desaparafuse o suporte da unidade do motor.

3. Aparafuse no lugar deste o suporte em arame.

4. Coloque o recipiente colector no suporte em arame.

Montagem 17PT

Page 18: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

5. Utilizando o tubo de vácuo do recipiente colec-tor à tubuladura de sucção da unidade do motor.

4.4 Colocação do saco colector descartável

1. Coloque lá dentro um novo recipiente colector descartável.

2. Insira um tubo de sucção novo no cotovelo do saco colector descartável.

3. Ligue o aparelho.

4. Defina o vácuo do aparelho em -0,8 bar e feche a conexão para o paciente.

O aparelho cria vácuo no recipiente colector e o saco colector descartável expande-se. Assim que o saco colector descartável se tiver expandido integralmente no recipiente colector, pode definir o vácuo desejado e iniciar a aspiração (veja “5.2 Aspiração” na pág. 22).

18 MontagemPT

Page 19: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

4.5 Colocação de um saco porta-acessórios

Se a bolsa de acessórios WM 10655 não estiver incluída no material fornecido do seu aparelho, pode encomendar a bolsa de acessórios como acessório. É utilizado para conter sondas de sucção e outros pequenos acessórios. O saco para conter acessórios não pode ser instalado simultaneamente com o copo de lavagem (veja “4.6 Colocação de um copo de lavagem” na pág. 19).

1. Utilize as fitas velcro para segurar o saco porta-acessórios aos mecanismos de fixação existentes na unidade.

4.6 Colocação de um copo de lavagem

É possível a colocação no lado esquerdo do aparelho, de um recipiente colector adicional na forma de um copo de lavagem para conter água, e.g. água

O kit do copo de lavagem WM 15229 consiste em:

• Recipiente colector WM 10631

• Suporte WM 15271

• Chapa de fixação WM 10728

Montagem 19PT

Page 20: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

1. Utilize um objecto pontiagudo para perfurar os dois buracos de rosca fechados situados no lado esquerdo da mala do aparelho.

2. Abra o aparelho.

3. Insira a placa do conjunto do suporte na ranhura.

4. Feche o aparelho.

5. Aparafuse o suporte no lado esquerdo do aparelho.

6. Encaixe o copo de lavagem no respectivo suporte.

20 MontagemPT

Page 21: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

5. Utilização

5.1 Preparar para aspiração

Sugestão: Durante a utilização do recipiente colector reutilizável contribuirá para tornar a limpeza mais fácil se, antes de iniciar a sucção, introduzir entre 50 e 100 ml de desinfectante ou de água. Assim, as partículas aspiradas já não se depositam tão facilmente no fundo do recipiente.

1. Desenrole o tubo de sucção do suporte para tubos.

2. Se necessário, adapte à boquilha um cateter de sucção com o tamanho adequado para a aspira-ção traqueal, bronquial ou do nariz/faringe.

3. Pressione o botão marcado O/I. O LED verde in-ferior do indicador de voltagem e o LED verde do botão O/I acendem.

Não deve ligar o ACCUVAC Basic enquanto exis-tir vácuo. Se o fizer, a bomba do motor puxará corrente demais ao ser ligado o que resultará no Fusível F101 queimado.

4. Utilizando o controlador de vácuo fixe o vácuo pretendido. Rode o regulador para a direita para aumentar o vácuo ou para a esquerda para dimi-nuir o vácuo.

CateterPonteira

Tubo de sucção Bocal

-1,0

-0,8

-0,6 -0,4

-0,2

0

Utilização 21PT

Page 22: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

Para este fim, feche a ponteira utilizando a respectiva tampa e a abertura de sucção com o polegar. Espere até a manómetro mostrar um vácuo constante. Agora utilize o controlador de vácuo para seleccionar/fixar o vácuo desejado.

O ACCUVAC Basic encontra-se agora pronto para ser utilizado e pode dar inicio a aspiração.

5.2 Aspiração

• Durante o processo de aspiração tome o maior cuidado para não causar, ao paciente, qualquer ferimento na boca e região da garganta e muito em especial á membrana mucosa.

• O aparelho pode funcionar continuamente du-rante 60 minutos (modo S2). Desligue o apare-lho após 60 minutos de funcionamento contínuo, para evitar um sobreaquecimento. Deixe o aparelho arrefecer durante pelo menos 2 horas.

• A ponteira pode ser aberta para interromper a sucção momentaneamente por exemplo, no caso do bocal estar colado à pele.

Pode deixar a ponteira aberta todo o tempo, e manter o polegar a tapar a ponteira. Para libertar a sucção basta levantar o polegar da ponteira.

Importante! • Ao funcionar com um recipiente colector reutili-zável, o aparelho deve permanecer sempre na vertical, caso contrário a esfera do dispositivo de extravasão não pode bloquear com segurança a ligação ao aspirador. Desta forma poderiam in-filtrar-se secreções no aspirador, danificando-o.

Atenção

22 UtilizaçãoPT

Page 23: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

• Ao funcionar com um recipiente colector descar-tável, o aparelho deve permanecer sempre na vertical, para que o filtro da válvula de segurança integrado no saco colector descartável não seja coberto. Se este filtro ficar molhado com secre-ções, torna-se impermeável e o saco colector descartável tem que ser substituído.

Nota • Durante a aspiração com o recipiente colector reutilizável, observe o nível de enchimento do re-cipiente colector. Esvazie o recipiente colector quando o nível de enchimento atingir os 850 ml, para que o dispositivo de extravasão não fique sujo e tenha de ser limpo. Se o dispositivo de protecção contra enchimento excessivo actuar durante a operação de sucção, antes que o li-mite de enchimento seja atingido, é necessário interromper por breves instantes a sucção e ven-tilar o sistema (veja “ Remoção do ar do recipi-ente colector reutilizável” na pág. 24).

• Durante a aspiração com o recipiente colector descartável, observe o nível do enchimento do saco colector descartável com secreções. Substi-tua-o atempadamente.

Importante! Tenha o cuidado de verificar regularmente o nível de carga da unidade de carga durante o processo de sucção. Caso o botão vermelho situado no indicador de carga se iluminar, a sucção deve ser continuada utilizando um segundo aparelho. Continuar a utilizar o aparelho para além deste ponto pode danificar a unidade de carga, descarregando-a completamente, resultando nunca mais poder alcançar-se a sua capacidade total.

Utilização 23PT

Page 24: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

Remoção do ar do recipiente colector reutilizável

1. Levante a aba de ventilação da tampa do filtro até a esfera do dispositivo de extravasão ter vol-tado para a sua posição.

2. Volte a colocar a aba. Agora, pode continuar a aspirar.

Esvaziamento do recipiente colector reutilizável

Logo que o recipiente colector reutilizável estiver cheio até ao limite, tem de interromper a operação de sucção e despejar o recipiente colector.

Importante! Tenha especial cuidado quando for para retirar e despejar o recipiente colector para que o tampão de secreções não se solte inadvertidamente do recipi-ente colector, provocando o derrame de todo o seu conteúdo.

1. Desenrole o tubo de sucção da chapa de suporte do tubo, por forma a que seja mais fácil retirar o recipiente e não haja o perigo de o tampão de secreções se soltar.

2. Remova o recipiente colector reutilizável da uni-dade do motor. Puxe, para o efeito, a aba de fe-chamento para fora e puxe depois o recipiente para fora por cima.

3. Retire cuidadosamente o tampão de secreções.

4. Despeje o recipiente colector.

Importante! Quando se preparar para eliminar as secreções tenha presentes as disposições regulamentares aplicáveis (veja “3. Indicações de segurança” na pág. 11).

24 UtilizaçãoPT

Page 25: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

5. Encaixe novamente o tampão de secreções no recipiente colector.

6. Volte a engatar o recipiente colector na unidade do motor. Certifique-se de que o tampão de secreções é pressionado para baixo contra a un-idade do motor e de que a aba de fechamento engata no grampo de reforço.

7. Se necessário, una de novo o tubo de sucção.

Substituição do saco colector descartável

1. Retire o tubo de sucção com ponteira e o cotovelo do saco colector descartável.

2. Elimine o tubo de sucção e o cotovelo.

3. Feche o saco colector descartável com a capa verde, fixada na tampa. Isto resulta no fecho do saco colector descartável e reduz o risco de escape de fluidos.

Utilização 25PT

Page 26: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

4. Retire o saco colector descartável e elimine-o.

Importante! Deve cumprir com as regras aplicáveis ao descar-te (veja “3. Indicações de segurança” na pág. 11).

5. Insira um saco colector descartável novo (veja “4.4 Colocação do saco colector descartável” na pág. 18).

5.3 Após aspiração

Após aspiração:

1. Desligue o ACCUVAC Basic pressionando o botão O/I.

2. Esvazie o recipiente colector reutilizável (veja “Esvaziamento do recipiente colector reutili-

26 UtilizaçãoPT

Page 27: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

zável” na pág. 24) ou elimine o saco colector descartável (veja “Substituição do saco colector descartável” na pág. 25).

3. Limpe o ACCUVAC Basic (veja “6. Procedimentos de higiene” na pág. 31).

5.4 Carregamento do ACCUVAC Basic

Recomenda-se que o ACCUVAC Basic seja carregado assim que o indicador de carga amarelo, se iluminar. Desta forma, assegura-se numa próxima utilização, um período de funcionamento adequado.

A fonte de energia para carregamento deve ser 12.0 V –13.8 V DC e pelo menos 0.3 amperes. Um caregamento completo leva umas 14 horas, no máximo.

Nota: Mesmo que o ACCUVAC Basic esteja totalmente carregado, só se acende o LED do meio quando o aparelho é ligado.

As seguinte fontes podem ser utilizadas:

• O carregador;

• A rede de bordo de 12 V disponível no veículo, com o cabo de ligação WM 10650;

• O alimentador/carregador FW7405M/14, completo WM 2610.

Existe no conector do veiculo uma anilha de adaptação vermelha, necessária no caso de se pretender ligação a tomada de isqueiro. Na ligação à unidade de alimentação /carga FW7405M/14, completo WM 2610 ou a tomada de veiculo 12 V, tem que retirar previamente a anilha vermelha.

Utilização 27PT

Page 28: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

Atenção! Verifique se a polaridade da ficha do veículo está correcta, caso contrário poderão resultar danos para o ACCUVAC Basic.

Carregamento sem fixação à parede

1. Ligue o ACCUVAC Basic.

2. Insira a ficha de ligação ao aparelho na entrada com ranhura situada na parte traseira do apare-lho e empurre-a para cima.

3. Ligue a fonte de alimentação.

4. Assim que ligar a fonte de alimentação a unida-de entra em carga. Quando o botão luminoso do topo se iluminar, a unidade de carga estará aproximadamente com 75 % de carga. Carre-gue a bateria durante, pelo menos, mais 2 horas.

5. Depois de carregado o aparelho, retire o cabo de ligação.

Carregar com o carregador com fio WM 10750

O carregador com fio WM 10750 está equipado com um LED de controlo na parte da frente, que indica o respectivo estado operacional:

– Laranja: a carregar– Verde: carga restauradora

Devido ao comportamento de carga do carregador sem fio WM 10750, os LEDs de controlo de carga do ACCUVAC Basic atingem muito rapidamente o estado “cheio”, apesar de a bateria não estar

28 UtilizaçãoPT

Page 29: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

totalmente carregada. Oriente-se, por isso, pelo LED de controlo de carga existente no carregador com fio.

Para utilizar o carregador com fio WM 10750 em redes específicas de determinados países tem à sua disposição o adaptador primário juntamente fornecido.

Para alterar o adaptador primário, basta empurrar o adaptador colocado sobre o carregador no sentido da seta com uma ligeira pressão afastando-o do carregador. Coloque a seguir o adaptador primário pretendido no receptáculo vazio e encaixe-o.

Carregamento com fixação à parede

1. Desligue o ACCUVAC Basic.

2. Coloque o ACCUVAC Basic no suporte de parede.

3. Assim que ligar a corrente, a unidade entra em carga. Quando o botão luminoso do topo se ilu-minar, a unidade de carga estará aproximada-mente com 75 % de carga. Carregue a bateria durante, pelo menos, mais 2 horas.

Utilização 29PT

Page 30: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

Carga restauradora

Carregamentos restauradores regulares expandem a duração de serviço da unidade de carga. Deixe o ACCUVAC Basic ligado à fonte de alimentação externa mesmo depois da unidade de carga estar totalmente carregada. Isto não causará sobrecarga contando que a voltagem de carregamento se mantenha dentro dos limites de 12.0 – 13.8 V.

30 UtilizaçãoPT

Page 31: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

6. Procedimentos de higiene

Este produto contém artigos descartáveis. Os artigos descartáveis só podem ser utilizados uma vez. Por isso, utilize-os uma única vez e nunca os reprocesse. O reprocessamento de artigos descartáveis pode colocar em perigo a funcionalidade e a segurança do produto, podendo dar azo a reacções imprevisíveis devido a degradação, fragilização, desgaste, sobrecarga térmica, reacções químicas, etc.

Desinfecte o ACCUVAC Basic e os acessórios utilizados diariamente e antes de cada utilização no paciente. Observe as instruções de uso para o desinfectante que utilizar. Recomendamos o gigasept® FF (novo) para a desinfecção por imersão e o terralin® protect para a desinfecção com um pano embebido.

Nunca mergulhe a unidade do motor ACCUVAC Basic em desinfectante ou noutros líquidos, execute em vez disso uma desinfecção com um pano embebido em desinfectante. Caso contrário, poderá danificar o aparelho e colocar os utilizadores e o paciente em perigo (veja “6.2 Limpeza, desinfecção e esterilização” na pág. 34).

Depois de realizar os procedimentos de higiene execute um teste de funcionamento (veja “7.2 Realização do teste de estanqueidade” na pág. 40).

Em www.weinmann-emergency.de pode consultar uma brochura com outras indicações relativas aos procedimentos de higiene e uma lista com todos os produtos de limpeza e desinfectantes utilizáveis.

Atenção

Procedimentos de higiene 31PT

Page 32: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

6.1 Preparação

Recipiente colector reutilizável

Importante! Tenha especial cuidado quando for para retirar e despejar o recipiente colector reutilizável para que o tampão de secreções não se solte inadvertidamente do recipiente colector, provocando o derrame de todo o seu conteúdo.

1. Desenrole o tubo de sucção da chapa de suporte do tubo, por forma a que seja mais fácil retirar o recipiente e não haja o perigo de o tampão de secreções se soltar.

2. Remova o recipiente da unidade do motor. Puxe, para o efeito, a aba de fechamento para fora e puxe depois o recipiente para fora por cima.

3. Retire o tampão de secreções.

4. Despeje o recipiente colector.

Importante! Quando se preparar para eliminar as secreções tenha presentes as disposições regulamentares aplicáveis (veja “3. Indicações de segurança” na pág. 11).

5. Extraia a esfera do dispositivo de protecção con-tra enchimento excessivo, para tal, puxe as abas para fora para a esfera cair.

32 Procedimentos de higienePT

Page 33: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

6. Saque o anel de vedação da respectiva ranhura do tampão de secreções.

7. Retire a tampa do filtro.

8. Retire o filtro.

9. Retire o suporte de tubos puxando-o para a es-querda até que se desengate e em seguida, puxando-a para si.

Recipiente colector descartável

1. Remova o saco colector descartável (veja “Substituição do saco colector descartável” na pág. 25).

2. Retire o tubo de vácuo.

Procedimentos de higiene 33PT

Page 34: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

3. Retire o recipiente colector descartável do respectivo suporte.

4. Retire o suporte de tubos puxando-o para a esquerda até que se desengate e em seguida, puxando-a para si.

6.2 Limpeza, desinfecção e esterilização

Execute os procedimentos de higiene no ACCUVAC Basic e nos acessórios utilizados de acordo com a seguinte tabela.

Observe as instruções referentes ao uso de desinfectantes. Recomendamos gigasept® FF (novo) para a desinfecção por imersão e terralin® protect para a desinfecção por lavagem.

Recomenda-se o uso de luvas adequadas para a realização da desinfecção (p. ex. luvas domésticas ou descartáveis).

Peça Limpeza DesinfecçãoEnxaguar em máquina de

lavarEsterilização

Reci

pie

nte

Co

lect

or

desc

art

áve

l

Recipiente

colectorEm água quente

com produto de

limpeza suave

Imergir em soluçãodiluída (3)

Enxaguar em e até

aos 95 °C

Esterilização a vapor até

121 °C (4)

Tubo de vácuo Não é permitido

Tubo de sucção

com sonda

Item descartável, não é permitido a sua reutilização.

Utilize uma nova peça para cada paciente.

34 Procedimentos de higienePT

Page 35: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

(1) Secar sempre muito bem o filtro antes de o tornar a utilizar.

Um filtro húmido reduz a capacidade de sucção da bomba.

(2) Não utilize na limpeza qualquer produto limpa-superfícies ou álcool porque estes afectam prejudicialmente as propriedades

hidrófobas do filtro.

(3) Após desinfecção, enxaguar as peças devidamente com água distilada e deixar secar bem.

(4) Esterilização a vapor a 121 °C com aparelhos conforme a

EN 285, tempo de actuação 20 minutos.

(5) Esterilização a vapor a 134 °C com aparelhos conforme a EN 285, tempo de actuação 5 minutos

Rec

ipie

nte

co

lect

or

reu

tiliz

ável

Recipiente colector

Em água quente com produto de

limpeza suave

Imergir em solução

diluída (3)

Enxaguar em e até

aos 95 °C

Esterilização a vapor até

134 °C (5)

Tampa de

segregação

Esfera (protecção

contra enchimento

excessivo)

Tampa de filtro

Tubo de sucção

Filtro (1) Em água limpa e

morna (2) Não é permitido (2)

Esterilização a

vapor até 134 °C (5)

Bocal com sondaItem descartável, não é permitido a sua reutilização.

Utilize uma nova peça para cada paciente.

Unidade do motorLimpar com um

pano húmido

Limpar com pano

edesinfectante

Não é permitido

Placa seguradora p/tubos

Em água quente

com produto de

limpeza suave

Imergir em solução diluida (3)

Enxaguar 40 °C

Não é permitidoSaco de acessórios

Programa de lava-

gem a 30 °C na

máquina de lavar, sem centrifuga-

ção, com um adi-

tivo de desinfec-ção adequado

Peça Limpeza DesinfecçãoEnxaguar em máquina de

lavarEsterilização

Procedimentos de higiene 35PT

Page 36: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

6.3 Montagem do recipiente colector descartável

Recipiente colector reutilizável

Depois de limpar, desinfectar ou esterilizar, monte as peças da seguinte forma:

1. Coloque o filtro na tampa correspondente. As-segure-se de que o filtro encaixa correctamente na ranhura existente na tampa.

2. Introduza a tampa do filtro até chegar ao fundo no tampão de secreções.

3. Pressione o anel de vedação completamente para dentro da ranhura existente no tampão de secreções.

4. Pressione a esfera do dispositivo de protecção contra enchimento excessivo completamente para dentro do tampão de secreções.

5. Verifique se o grampo de reforço está bem assente.

6. Coloque o tampão de secreções no recipiente colector.

7. Monte o tubo de sucção.

8. Fixe o recipiente colector na caixa.

9. Coloque a chapa de suporte do tubo.

36 Procedimentos de higienePT

Page 37: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

Recipiente colector descartável

Depois de limpar, desinfectar ou esterilizar, monte as peças da seguinte forma:

1. Volte a encaixar o suporte dos tubos deslizando-o para a direita.

2. Coloque o recipiente colector descartável no suporte de cesto.

3. Ligue o recipiente colector através do tubo de vácuo à tubuladura de sucção da unidade do motor.

4. Insira um saco colector descartável novo (veja “4.4 Colocação do saco colector descartável” na pág. 18).

Procedimentos de higiene 37PT

Page 38: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

7. Teste de funcionamento

Se o teste de funcionamento revelar defeitos ou derivações dos valores especificados, o ACCUVAC Basic só pode ser utilizado novamente depois dos defeitos rectificados (veja “8. Resolução de Problemas” na pág. 42).

Por este motivo recomenda-se que mantenha um stock dos seguintes artigos:

• Saco colector descartável WM 10732

• Tubo de sucção com ponteira WM 10733

7.1 Intervalos

Para ter a certeza que o ACCUVAC Basic se encontra sempre operacional é essencial observar os seguintes intervalos:

Antes de cada utilização

• Execute um teste de funcionamento (veja “7.2 Realização do teste de estanqueidade” na pág. 40).

Após cada utilização

• Limpe, desinfecte e/ou esterilize a unidade e as peças (veja “6. Procedimentos de higiene” na pág. 31);

• Limpe, desinfecte ou esterilize o tubo de vácuo e o recipiente colector descartável, se necessário;

• Execute um teste de funcionamento (veja “7.2 Realização do teste de estanqueidade” na pág. 40).

38 Teste de funcionamentoPT

Page 39: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

De três em três mesese

• Verifique o nível de carga da unidade de carga, ligando o ACCUVAC Basic e lendo o indicador de voltagem. Caso o topo luminoso do indicador de voltagem não se iluminar, a unidade de carga deve ser recarregada (veja “5.4 Carregamento do ACCUVAC Basic” na pág. 27).

Pelo menos cada 6 mesese

• Execute um teste de funcionamento (veja “7.2 Realização do teste de estanqueidade” na pág. 40).

• Proceda a uma inspecção visual ao silenciador contra possível obstrução. Caso esteja obstruído substituía por um novo silenciador (veja “8.3 Substituição do silenciador” na pág. 48).

Após todas as reparações

• Limpe, desinfecte e/ou esterilize a unidade suas peças (veja “6. Procedimentos de higiene” na pág. 31);

• Execute um teste de funcionamento (veja “7.2 Realização do teste de estanqueidade” na pág. 40).

Teste de funcionamento 39PT

Page 40: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

7.2 Realização do teste de estanqueidade

Condição prévia: Tubagens correctas do sistema do recipiente colector descartável (no caso de recipiente colector descartável).

1. Verifique o seguinte:

– tubos, recipiente colector, tampão de secre-ções e tampa do filtro (recipiente colector reutilizável)

– Tubos e peças individuais (recipiente colector descartável).

2. Verifique se as seguintes ligações estão fixas de modo firme e correcto:

– Junções de tubos, tampão de secreções e grampo de reforço na aba de fechamento (recipiente colector reutilizável)

– Junções de tubos e saco colector descartável (recipiente colector descartável).

3. Ligue o ACCUVAC Basic.

4. Verifique o nível de carga no indicador de voltagem. Sempre que o indicador de voltagem amarelo e luminoso se ilumine, proceda imediata-mente ao carregamento da unidade de carga (ve-ja “5.4 Carregamento do ACCUVAC Basic” na pág. 27).

5. Coloque a tampa na ponteira.

6. Utilize o dedo polegar para manter a sonda de sucção fechada.

7. Ligue o aspirador e rodando o controlador de vácuo todo para a direita regule o vácuo máximo de – 0.8 bar. O ACCUVAC Basic deve atingir este vácuo no máximo 20 segundos.

40 Teste de funcionamentoPT

Page 41: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

Caso o aspirador leve mais que 20 segundos a atingir este vácuo, a sua capacidade de sucção está reduzida. Consulte a lista de possíveis problemas (veja “8. Resolução de Problemas” na pág. 42).

8. Desligue novamente o ACCUVAC Basic.

Teste de funcionamento 41PT

Page 42: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

8. Resolução de Problemas

Problema Causa Solução

O aparelho não dá arranque. Mas o botão O/

I e o indicador da

voltagem indicam pronto para funcionar

Bomba avariadaReparação a ser efectuada pela fábrica ou pessoal especializado.

O aparelho não dá

arranque e o indicador O/I

não mostra estar pronto para funcionar

Deficiência do fusível F100 ou F101

no aparelho

Colocar um fusível novo (8.2, na

pág. 46)

Deficiência do fusível na ficha do

veiculo

Colocar um fusível novo (8.2, na

pág. 46)

Unidade de carga completa-

mente descarregada

Execute alguns ciclos de carga/descarga. Caso falha continue,

colocar uma unidade de carga nova

(8.1, na pág. 44)

Polaridade incorrecta da tomada de

energia no veículo

Corrigir a polaridade e se necessário substituir o fusível F100 (8.2, na

pág. 46)

Ligação incorrecta no encaixe do

quadro de circuitos à unidade de carga

Certifique-se que a ligação encaixou

com um estalido.

O aparelho não acende

nem apagaFalha electrónica Deve ser reparado

O aparelho não atinge o

vácuo máximo de –0.8 bar em 20 segundos, mas

o indicador de Voltagem

mostra estar prontopara funcionar

Fuga no aparelho no lado de sucção

Recipiente colector reutilizável:

Verifique se as junções de tubos, a tampa do filtro e o tampão de

secreções com o vedante estão bem

assentes.Recipiente colector descartável:

Verifique que todos os tubos estão

firmemente ligados e que o saco descartável está seguramente

colocado.

A unidade de carga tem carga

insuficiente

Carregar unidade de carga (5.4, na

pág. 27)

Falha na bombaReparação a ser efectuada pela

fábrica ou por pessoal especializado.

42 Resolução de ProblemasPT

Page 43: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

Não entra em carga

Deficiência na ficha do adaptador/

carregador AC

Reparação a ser efectuada pela

fábrica ou por pessoal especializado.

Fonte de alimentação externa inadequada

A fonte de alimentação externa deve ser entre 12.0 e 13.8 V

Deficiência nos fusíveis F100 ou

F101

Colocar novo fusível (8.2, na

pág. 46)

Deficiência do fusível na tomada do

veículo

Colocar novo fusível (8.2, na

pág. 46)

Ligação incorrecta no encaixe do quadro de circuitos à unidade de

carga

Certifique-se que a ligação encaixou

com um estalido.

A unidade de carga não

fica completamente carregada embora tenha

estado em carga durante

14 horas (o botão luminoso acima do

indicador de voltagem

não se acende)

O carregador não é o indicado

Utilize a ficha de AC adapta-dor/

carregador WM 10750 ou o unidade de alimentação /carga FW7405M/14,

completo WM 2610

O sistema eléctrico do veículo não

está a fornecer 12.0 – 13.8 V

Verifique o sistema eléctrico do

veículo

A unidade de carga encontra-se danificada por ter descarregado

completamente Instale nova unidade de carga (8.1,

na pág. 44)A unidade de carga está no fim da

sua duração

O botão no topo do indicador da voltagem

acende após

carregamento, mas a bomba não trabalha

quando alimentada pela

unidade de carga

Deficiência na ligação internaVerifique a ligação interna do quadro de circuitos marcado X100 à unidade

de carga

Deficiência no fusível F101Colocar novo fusível (8.2, na

pág. 46)

Fusível F101 queima

frequentemente

A bomba é ligada frequentemente sob condição de vácuo

Não ligar a bomba sob condição de vácuo

Deficiência na bombaDeve ser reparada pela fábrica ou

pessoal especializado

Problema Causa Solução

Resolução de Problemas 43PT

Page 44: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

8.1 Unidade de carga

O ACCUVAC Basic tem inserida uma unidade de carga com células de chumbo, de alta qualidade.

Substituição da unidade de carga

Importante! Nunca toque no quadro de circuitos porque pode resultar em danificação ao sistema eléctrico.

1. Desligue o ACCUVAC Basic.

2. Desligue o aspirador da fonte de alimentação externa.

3. Retire o recipiente colector e quaisquer acessório.

4. No caso de utilização de um recipiente colector reutilizável: Desaperte o suporte.

5. No caso de utilização de um recipiente colector descartável: Desaperte o suporte de cesto.

6. Abra a caixa desaparafusando os 6 parafusos de cabeça de cruzeta. Quando abrir a caixa tenha o máximo cuidado para não danificar o fio vedante em silicone.

44 Resolução de ProblemasPT

Page 45: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

7. Desligue cuidadosamente o conector X101 da placa de circuito impresso.

8. Desligue cuidadosamente o conector eléctrico X100 da bateria da placa de circuito impresso.

9. Desaparafuse o suporte da unidade de carga (4 parafusos de cabeça de cruzeta).

10. Desprenda ambos os condutores da unidade de carga.

11. Remova e elimine a bateria com defeito (veja “9.2 Eliminação” na pág. 49).

12. Ligue os dois cabos ao conectores da nova uni-dade de carga, vermelho ao (+); preto ao (–).

Se acidentalmente fizer a ligação ao contrário, o sistema electrónico estará protegido pelo fusível (F2), que terá que ser substituído.

13. Coloque a nova unidade de carga com seu suporte, certificando-se de que não prende nenhum cabo.

14. Ligue cuidadosamente o conector eléctrico X100 da bateria.

Resolução de Problemas 45PT

Page 46: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

15. Ligue cuidadosamente o conector eléctrico X101.

16. Feche e aparafuse novamente a mala, certifican-do-se de que o fio vedante de silicone está cor-rectamente colocado e não preso ou danificado.

17. Execute um teste de funcionamento (veja “7.2 Realização do teste de estanqueidade” na pág. 40).

8.2 Substituição de fusíveis

Substituição de fusível F100 ou F101

Importante! Nunca toque no quadro de circuitos, porque pode danificar o sistema electrónico.

1. Desaparafuse a mala do ACCUVAC Basic (veja “Substituição da unidade de carga” na pág. 44).

2. Desligue cuidadosamente o conector X101 da placa de circuito impresso.

3. Remova o fusível com defeito. Os fusíveis encon-tram-se assinalados na placa de circuito impres-so.

4. Coloque um fusível novo. Utilize sempre fusíveis aprovados (veja “11. Dados Técnicos” na pág. 53).

46 Resolução de ProblemasPT

Page 47: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

5. Ligue cuidadosamente o conector eléctrico X101.

6. Feche e aparafuse novamente a caixa, certifican-do-se de que o fio vedante de silicone se encon-tra bem colocado e não preso ou danificado.

7. Execute um teste de funcionamento (veja “7.2 Realização do teste de estanqueidade” na pág. 40).

Substituição de fusível na ficha de veiculo

1. Sirva-se de uma chave de fendas para abrir a fi-cha de veiculo.

Nota: O contacto central da ficha é o polo (+). O condutor (+) do cabo será uma secção quadrada e cruzada ou marcação colorida. O contacto exterior da ficha é o polo (–) e o condutor (–) do cabo é redondo e preto.

Atenção! Verifique se a polaridade da ficha do veículo está correcta, caso contrário poderão resultar danos para o ACCUVAC Basic.

2. Troque o fusível queimado. Utilize sempre fusí-veis aprovados (veja “11. Dados Técnicos” na pág. 53).

3. Feche e aparafuse a ficha de veiculo novamente.

4. Execute um teste de funcionamento (veja “7.2 Realização do teste de estanqueidade” na pág. 40).

Fusível

Resolução de Problemas 47PT

Page 48: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

8.3 Substituição do silenciador

1. Utilize uma chave de fendas e desaparafuse a chapa de cobertura (os 2 parafusos de cabeça de cruzeta).

2. Retire o silenciador velho.

3. Coloque um silenciador novo.

4. Monte a chapa de cobertura. Assegure-se de que a base adesiva na chapa de cobertura fica a pressionar o silenciador.

5. Execute um teste de funcionamento (veja “7.2 Realização do teste de estanqueidade” na pág. 40).

Base adesiva

48 Resolução de ProblemasPT

Page 49: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

Manutenção 49PT

9. Manutenção

9.1 Intervalos

O ACCUVAC Basic não requer manutenção, mas por favor observe os intervalos especificados para testes de função regulares (veja “7.1 Intervalos” na pág. 38).

Recomenda-se que qualquer assistência, tal como inspecção e reparação, seja executada pelo fabricante – WEINMANN Emergency – ou pessoal especializado.

9.2 Eliminação

Não elimine o aparelho juntamente com o lixo doméstico. Para se desfazer do aparelho e dos seus componentes da melhor forma, dirija-se a uma entidade que se dedique à reciclagem ou reaproveitamento de componentes electrónicos. Deverá solicitar os contactos aos serviços ambientais ou aos serviços municipalizados da sua localidade. A embalagem do aparelho (caixa de cartão e separadores interiores) pode ser deitada no papelão para efeitos de reciclagem.

Eliminação de baterias/acumuladores

As pilhas/os acumuladores usados não podem ser deitados para o lixo doméstico. Dirija-se à WEINMANN Emergency ou aos serviços camarários responsáveis pela recolha de lixo especial.

Page 50: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

10. Material fornecido

10.1 Material fornecido de série

ACCUVAC Basic com recipiente colector reutilizável

1. ACCUVAC Basic com recipiente colector reutilizável WM 10709

constituído por:

– ACCUVAC Basic, aparelho-base– Recipiente colector reutilizável,

completo WM 10630– Filtro, completo WM 10675– Carregador, completo WM 10750

2. ACCUVAC Basic com recipiente colector reutilizável e acessórios WM 10715

constituído por:

– ACCUVAC Basic, aparelho-base– Recipiente colector reutilizável,

completo WM 10630– Filtro, completo WM 10675– Cabo de ligação WM 10650 – Bolsa de acessórios WM 10655 – Conjunto, suporte de fixação à parede

incl. conjunto de montagem WM 15208

3. ACCUVAC Basic com recipiente colector reutilizável WM 10727

constituído por:

– ACCUVAC Basic, aparelho-base– Recipiente colector reutilizável,

completo WM 10630– Filtro, completo WM 10675

50 Material fornecidoPT

Page 51: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

– Cabo de ligação WM 10650– Alimentador e carregador,

completo WM 2610

ACCUVAC Basic com recipiente colector descartável

1. ACCUVAC Basic com recipiente colector descartável Serres®, completo WM 10722

constituído por:

– ACCUVAC Basic, aparelho-base– Recipiente colector descartável

Serres®, completo WM 10790– Suporte de cesto para recipiente

colector descartável Serres® WM 15931– Tubo de sucção descartável WM 10778– Saco colector descartável Serres®

– Tubo de vácuo Serres® WM 10795– Carregador, completo WM 10750

2. ACCUVAC Basic com recipiente colector descartável Serres® e acessórios, completo WM 10749

constituído por:

– ACCUVAC Basic, aparelho-base– Recipiente colector descartável

Serres®, completo WM 10790– Suporte de cesto para recipiente

colector descartável Serres® WM 15931– Tubo de sucção descartável WM 10778– Saco colector descartável Serres®

– Tubo de vácuo Serres® WM 10795– Verbindungsleitung WM 10650 – Bolsa de acessórios WM 10655 – Conjunto, suporte de fixação à parede

incl. conjunto de montagem WM 15208

3. ACCUVAC Basic com recipiente colector descartável Serres® e acessórios, completo WM 10789

Material fornecido 51PT

Page 52: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

constituído por:

– ACCUVAC Basic, aparelho-base– Recipiente colector descartável

Serres®, completo WM 10790– Suporte de cesto para recipiente

colector descartável Serres® WM 15931– Tubo de sucção descartável WM 10778– Saco colector descartável Serres®

– Tubo de vácuo Serres® WM 10795– Cabo de ligação WM 10650– Alimentador e carregador,

completo WM 2610

10.2 Acessórios

Se necessário, pode encomendar acessórios à parte. Encontra uma lista actualizada de acessórios na Internet, em www.weinmann-emergency.de ou através do seu agente autorizado.

10.3 Peças sobressalentes

Se necessário, pode encomendar peças sobressalentes à parte. Encontra uma lista actualizada de peças sobressalentes na Internet, em www.weinmann-emergency.de ou através do seu agente autorizado.

52 Material fornecidoPT

Page 53: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

11. Dados Técnicos

ACCUVAC Basic

Classe do aparelho

93/42/CEEII b

Dimensões L x A x D em mm

380 x 280 x 140 (com reci-piente colector descartável)

370 x 280 x 140 (com

recipiente colector reutilizável)

Peso Aproximadamente 5,4 kg

Volume do

recipiente1000 ml

Capacidade de

sucção a 12 V com fluxo livre

> 20 l/min

Vácuo máximo a12V 0,8 bar (80 kPa)

Tubo de sucção

Ø 7 mm, comprimento

1800 mm (recipiente

colector descartável)Ø 10 mm, comprimento

1300 mm (recipiente

colector reutilizável)

Filtro (reutilizável)

Fibra filtrante hidrófoba com grau de retenção de

bactérias de 99,999 % no

caso de 0,027 μm

Filtro da válvula de

segurança (descartável)

Grau de retenção de, pelo menos, 99,8 %,

relativamente a partículas

de 2,8 μm

Saída do motor 50 W

Voltagem 12 V

Consumo máximo de energia

3,5 A

Temperatura – Funcionamento

– Carregamento– Armazenamento

–18 °C até +40 °C

+0 °C até +40 °C–40 °C até +70 °C

Humidade do ar30 % – 75 % de humidade relativa

Compatibilidade Elec-tromagnética

(EMV): – Supressão de

interferência de rádio

– Resistência a inter- ferência de rádio

EN 60601-1-2

EN 55011

IEC 1000-4 Partes 2–5 & 11

Classificação em conformidade com as normas

EN 60601-1:

– Protecção contra choque eléctrico: classe II– Grau de protecção contra choque eléctrico: BF

– Grau de protecção contra água: IPX1 (gotejamento)

Classificação de acordo com as normas

EN ISO 10079-1: alto vácuo/alto fluxo

Normas aplicáveis

EN 60601-1EN 60601-1-2

EN ISO 10079-1

EN 1789

Fusível de ficha do veículo

8 A, DIN 72581 cor de identificação branca

Fusível interno F100

Fonte de alimentação externa

4 elos A de fusíveis G, de

actuação vagarosa e baixa

quebra de capacidade 5 x 20mm em

conformidade IEC 127

Fusível interno F101

Unidade de carga

4 elos A de fusíveis G, de

actuação vagarosa e baixa quebra de capacidade

5 x 20mm em

conformidade IEC 127

Tipo da unidade de carga

Célula chumbo, 3,4 Ah

Voltagem p/

carregamento 12,0 –13,8 V

Duração de functiona-

mento após carrega-mento durante 14

horas

30 minutos em sucção máxima

ACCUVAC Basic

Dados Técnicos 53PT

Page 54: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

Modo de

funcionamentoS2 60 min

Duração da unidade

de carga

400 ciclos de carregamen–

tos/descargas no prazo aproximado de 3 anos

Tempo de carga da

bateria14 h

Nível médio de

pressão sonora a –0,8 bar

≤ 63,5 dB(A)

Adaptador/carregador AC

primário: 230 V/50 Hz

secundário:13.8 V- /0.3

A

Materiais

Recipiente colector reutilizável:

– Recipiente

colector– Tampão de

secreções

– Grampo de reforço

– Esfera

– Tampa do filtro– Suporte do filtro

– Tubos

– Bocal com ponteira

APEC

Silicone

Aço inoxidável

PVDF

SiliconeAPEC

Silicone

PE

ACCUVAC Basic

54 Dados TécnicosPT

Recipiente colector descartável:

– Recipiente

colector– Tampão de

secreções

– Sacos colectores descartáveis

– Tubos

– Bocal com ponteira

PC e elastómero

termoplástico

PP

PVC médico

PVC médico

PE

Suporte de cestoAço estrutural, não ligado,

St 50-2

Mala PC/ABS

Placa seguradora de

tubosABS

ACCUVAC Basic

Reservamonos o direito de alterar a estrutura.

Page 55: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

11.1 Distâncias de segurança

O ACCUVAC Basic foi concebido para o funcionamento num ambiente electromagnético, em que as amplitudes da interferência de alta frequência estão controladas. O cliente ou o utilizador do ACCUVAC Basic pode ajudar a evitar perturbações electromagnéticas mantendo as distâncias mínimas recomendadas entre aparelhos de telecomunicações de alta frequência (emissores) e o ACCUVAC Basic, em função da potência de saída do emissor, tal como abaixo indicado.

Distâncias de segurança recomendadas entre aparelhos de telecomunicações móveis de alta-frequência (p. ex. telemóvel) e o

ACCUVAC Basic

Potência nominal do aparelho de

alta-frequênciaem W

A distância de segurança depende da frequência de emissãoem m

150 kHz - 80 MHzd=(3,5/V1) x √P

80 MHz - 800 MHzd=(3,5/V1) x √P

800 MHz – 2,5 GHzd=(3,5/V1) x √P

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,37 0,37 0,74

1 1,17 1,17 2,33

10 3,69 3,69 7,38

100 11,67 11,67 23,33

Dados Técnicos 55PT

Page 56: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

56 GarantiaPT

12. Garantia

A WEINMANN Emergency oferece ao cliente de um produto original novo da WEINMANN Emergency e de uma peça sobressalente montada pela WEINMANN Emergency, uma garantia de fabricante limitada de acordo com as condições de garantia vá-lidas para o respetivo produto e dentro dos tempos de garantia referidos, válidos a partir da data de compra. As condições de garantia podem ser con-sultadas na Internet em www.weinmann-emergen-cy.de. Também podemos lhe enviar as condições de garantia, caso o solicite.

Contate seu revendedor em caso de garantia.

13. Declaração de conformidade

A WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG declara com a presente, que o produto está em conformidade com as especificações aplicáveis da directiva 93/42/CEE relativa a dispositivos médicos. O texto completo da declaração de conformidade encontra-se em: www.weinmann-emergency.de

Produto Tempos de garantia

Aparelhos WEINMANN Emergency incluindo acessórios (exceção: máscaras)

para oxigenoterapia e assistência médica

de emergência

2 anos

Máscaras incluindo acessórios, baterias,

pilhas (caso não haja indicação em

contrário na documentação técnica), sensores, sistemas de tubos

6 meses

Produtos para utilização única Nenhum

Page 57: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções
Page 58: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções
Page 59: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções
Page 60: ACCUVAC Basic - WEINMANN Emergency€¦ · Uma bomba com diafragma eléctrico produz o ... estéril e utilizar somente cateteres de sucção ... 12 PT Indicações de segurança ções

WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG

Frohboesestrasse 12 22525 Hamburg

GERMANY

E: [email protected]

www.weinmann-emergency.de

T: +49 40 88 18 96-120

F: +49 40 88 18 96-481

Center for Production, Logistics, Service

WEINMANN Emergency

Medical Technology GmbH + Co. KG

Siebenstuecken 14

24558 Henstedt-Ulzburg

GERMANY

WM

16

67

0h

09

/201

4 P

T


Recommended