Acrylic with Innovex™ Technology BathtubBañera de acrílico con tecnología Innovex™Baignoires acryliques avec technologie InnovexMC
1
Para instalar fácilmente su bañera de acrílico Delta necesitará lo siguiente:•LEERTODASlasinstrucciones
completamente antes de empezar.
•LEERTODOSlosavisos,cuidados,e información de mantenimiento.•Comprarlasconexionescorrectaspara
el suministro de agua.
For easy installation of your Delta acrylic tub you will need to:•READALLtheinstructionscompletely
before beginning.
•READALLwarnings,care,andmaintenance information.
•Purchasethecorrectwatersupply components.
You may need:/Usted puede necesitar:/ Articlesdontvouspouvezavoirbesoin:
PouruneinstallationfaciledevotrebaignoireacryliqueDelta,vousdevrez:•LIRETOUTESlesinstructionsavant
de débuter.
•LIRETOUSlesavertissementsainsiquetoutes les instructions de nettoyage et d’entretien.
•Acheterlebonnécessaire de raccordement.
5/10/11Rev.B
*Someinstallationsmayrequiretwopiecesofcardboard*Algunasinstalacionespuedenrequerirelusodedospedazosdecartón.*Certainesinstallationspeuventnécessiterdeuxmorceauxdecarton.
AG07429
Consult your local plumbing codes prior to installation.
Consulte los códigos/normas locales de plomería antes de realizar la instalación.
Consultez les codes de plomberie de votre région avant l’installation.
1/8” Drill BitBroca de taladro de
3,2 mm (1/8”)Foret de 1/8 po
Phillips Screw BitBroca de taladro Phillips
Embout Phillips
SealantSellador
Produit d'étanchéité
Cardboard*Cartón*Carton*
#8 X 1” Wood ScrewsTornillos para madera n.º 8 x 2,5 cm (1 in).
Vis à bois nº 8 x 1 po
12
Writepurchasedmodelnumberhere.Escribaaquíelnúmerodelmodelocomprado.Inscrivezlenumérodemodèleici.
RegisteryourbathingsystematDeltafaucet.comRegistresusistemadebañoenDeltafaucet.comInscrivezvotresystèmedebainsàDeltafaucet.com
3
AllpartsandfinishesoftheDelta®acrylicwithInnovex™Technologybathtubunitsarewarrantedtotheoriginalconsumerpurchasertobefreefromdefectsinmaterialandworkmanshipforthetimeperiodslistedbelow.MascoBathrecommendsusingaprofessionalplumberforallinstallationandrepair.MascoBathwillreplace,FREEOFCHARGE,duringthewarrantyperiod,anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,useandserviceforthetimeperiodlistedbelow: • Non-residentialorcommercialapplication-3years • Residentialapplications-10yearsThiswarrantyisextensiveinthatitcoversreplacementofalldefectivepartsandevenfinish,butthesearetheonlytwothingsthatarecovered.LABORCHARGESAND/ORDAMAGEINCURREDININSTALLATION,REPAIR,ORREPLACEMENT,ASWELLASANYOTHERKINDOFLOSSORDAMAGEAREEXCLUDED.Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalconsumerpurchasermustbemadeavailabletoMascoBathforallwarrantyclaims.THISISTHEEXCLUSIVEWARRANTYBYDELTA,WHICHDOESNOTMAKEANYOTHERWARRANTYOFANYKIND,INCLUDINGTHEIMPLIEDWARRANTYOFMERCHANTABILITY.Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationorexclusionmaynotapplytoyou.Anydamagestothisproductasaresultofmisuse,abuse,orneglectWILLVOIDTHEWARRANTY.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.ItappliesonlytoDelta®ShowerBasesinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.Ifyouhaveanyquestionsregardingtechnicalsupport,installationorconcernsregardingourwarrantyplan,pleaseviewourWarrantyFrequentlyAskedQuestionsatwww.deltafaucet.com/bathingsystems,[email protected],orcall1-877-430-5315.DISCLAIMER:IMPLIEDWARRANTIES,INCLUDINGTHOSEOFMERCHANTABILITYANDFITNESSFORPARTICULARPURPOSE,ARELIMITEDTOTHEDURATIONOFTHISWARRANTY.Somestatesdonotallowlimitationsonhowlonganimpliedwarrantylasts,sotheabovelimitationmaynotapplytoyou.TOTHEEXTENTPERMITTEDBYLAW,THISWARRANTYDOESNOTCOVERSPECIAL,INCIDENTALORCONSEQUENTIALDAMAGES(SUCHASLABOREXPENSES)WHETHERARISINGOUTOFBREACHOFWARRANTY,BREACHOFCONTRACT,TORT,OROTHERWISE.Somestatesdonotallowtheexclusionorlimitationofincidentalorconsequentialdamages,sotheabovelimitationofexclusionmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights,andyoualsomayhaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.Thiswarrantyisnottransferable.Thiswarrantydoesnotcoverdamageordefectsrelatingtomisuse,abuse,negligence,normalwearandtear,accident,actsofGod,repairsoralterationsnotauthorizedinwritingbyMascoBath,orimproperinstallation,storageorhandling.
Garantía limitada de la bañera/ducha y unidad de ducha de acrílico con tecnología Innovex™
SegarantizaalcompradororiginalquetodaslaspiezasylosacabadosdelasbañerasdeacrílicoDelta®contecnologíaInnovex™estaránlibresdedefectosdemateriales y mano de obra por los periodos listados a continuación. MascoBathlerecomiendasolicitarlosserviciosdeunplomeroprofesionalparalastareasdeinstalaciónyreparación.Duranteelperíododegarantía,MascoBathreemplazará,SINCOSTOALGUNO,cualquierpiezaoacabadoquepresentedefectosdematerialesy/omanufacturaencondicionesnormalesdeinstalación,usoymantenimientoduranteelperíodomencionadoacontinuación: • Aplicacionesnoresidencialesocomerciales:3años • Aplicacionesresidenciales:10añosEstagarantíaesextensa,yaquecubreelreemplazodetodaslaspiezaseinclusodelosacabadosdefectuosos,peroestossonlosúnicosdosaspectoscubiertos.SEEXCLUYENDELAGARANTÍATODOSAQUELLOSGASTOSDEMANODEOBRAY/OLOSDAÑOSPRODUCTODELAINSTALACIÓN,LAREPARACIÓNOELREEMPLAZO,ASÍCOMOTAMBIÉNCUALQUIEROTROTIPODEPÉRDIDAODAÑO.Encasodepresentarunreclamocubiertoporlagarantía,elcomprador(consumidor)originaldebepresentarunapruebadecompra(recibooriginaldelacompra)anteMascoBath.ESTAESLAGARANTÍAEXCLUSIVADEDELTA,QUEPREVALECEPORSOBRECUALQUIEROTRAGARANTÍA,INCLUIDALAGARANTÍAIMPLÍCITADECOMERCIALIZACIÓN.Algunosestadosnoautorizanlaexclusiónolimitacióndedañosincidentalesoderivados;portanto,puedequelaslimitacionesoexclusionesanteriormentedescritasnoseanválidasensucaso.Tododa-ñoqueseaconsecuenciadelusoindebido,abusoonegligencia,ANULARÁLAGARANTÍA.Estagarantíaleotorgaalcompradordelproductoderechoslegalesespecíficos,yesposiblequedichocompradortengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.EstagarantíaseaplicaúnicamentealasbasesdeduchasDelta¨instaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.Sitienedudassobreelserviciotécnicoolainstalación,otienepreocupacionesrelativasalplandegarantía,veanuestrasPreguntasfrecuentessobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com/bathingsystems,envíenosunmensajedecorreoelectró[email protected]ÓNDERESPONSABILIDAD:LASGARANTÍASIMPLÍCITAS,INCLUIDASAQUELLASDECOMERCIALIZACIÓNEIDONEIDADPARAUNFINDETERMINADO,SELIMITANALADURACIÓNDEESTAGARANTÍA.Algunosestadosnoautorizanlaslimitacionesencuantoaladuracióndeunagarantíaimplícita;portanto,puedequelaslimitacionesanteriormentedescritasnoseanválidasensucaso.HASTAELGRADOPERMITIDOPORLALEY,ESTAGARANTÍANOCUBREDAÑOSESPECIALES,INCIDENTALESNIRESULTANTES(TALESCOMOLOSGASTOSDEMANODEOBRA),PRODUCTODELINCUMPLIMIENTODELAGARANTÍA,INCUMPLIMIENTODELCONTRATO,PERJUICIOOINCUMPLIMIENTOSIMILAR.Algunosestadosnoautorizanlaexclusiónolimitacióndedañosincidentalesoresultantes;portanto,puedequelaslimitacionesoexclusionesanteriormentedescritasnoseanválidasensucaso.Estagarantíaleotorgaalcompradordelproductoderechoslegalesespecíficos,yesposiblequedichocompradortengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.Estagarantíanoestransferible.Lapresentegarantíanocubrelosdañosodefectosquesurjandelusoindebido,elabuso,lanegligencia,eldesgasteylasrasgadurasnor-males,losaccidentes,losdesastresnaturales,lasreparacionesolasmodificacionesnoautorizadasquenocuentenconunaautorizaciónporescritodeMascoBath,nidelainstalación,elalmacenamientoolamanipulación inadecuados.
Garantie limitée pour les baignoires en acrylique avec technologie InnovexMC
TouteslespiècesetfinitionsdesbaignoiresDelta®acryliquesavectechnologieInnovexMCsontgarantiesauclientacheteurd’originecommeétantexemptesdedéfautsdematérieletdefabricationpendantlespériodesindiquéesci-dessous.MascoBathrecommandel’emploid’unplombierprofessionnelpourtouteinstallationouréparation.MascoBathremplacera,GRATUITEMENT,pendantladuréedelagarantie,toutepièceoutoutfinirévélantundéfautdematériauet/oudefabricationconformémentàuneinstallation,uneutilisationetunentretiennormauxpendantlapériodestipuléeci-dessous: • Applicationcommercialeounonrésidentielle-3ans • Applicationsrésidentielles-10ansCettegarantieestcomplèteencesensqu’ellecouvreleremplacementdetouteslespiècesdéfectueusesetmêmedufini,maiscesontlesdeuxseulsélémentsquisontprotégés.LESFRAISDEMAIN-D’OEUVREET/OULESDOMMAGESPRODUITSPENDANTL’INSTALLATION,LARÉPARATIONOULEREMPLACEMENT,AINSIQUETOUTAUTRETYPEDEPERTEOUDOMMAGESONTEXCLUS.Pourtouteslesréclamationsdegarantie,l’acheteuroriginaldoitfournirunepreuved’achat(reçud’achatoriginal)àMascoBath.CECIESTUNEGARANTIEEXCLUSIVEDEDELTAQUINECRÉEAUCUNEAUTREGARANTIEDEQUELQUETYPEQUECESOIT,YCOMPRISENCEQUICONCERNELAGARANTIEIMPLICITEDEQUALITÉMARCHANDE.CertainsÉtatsoucertainesprovincesnepermettentpasl’exclusionoulalimitationdesdommagesaccessoiresouindirects,ilestdoncpossiblequelalimitationoul’exclusionmentionnéeci-dessusnes’appliquepasàvous.Siceproduitestendommagé-suiteàuneutilisationinadéquate,unabusouunenégligence,LAGARANTIESERAANNULÉE.Cettegarantievousconfèrecertainsdroitsreconnusparlaloietilestpossiblequevousayezd’autresdroitsquivarientd’unÉtatoud’uneprovinceàl’autre.Ilss’appliquentuniquementauxbacsdedoucheDeltaMCinstallésauxÉtats-Unis,auCanadaetauMexique.Sivousavezdesquestionsconcernantl’assistancetechnique,l’installationoudespréoccupationssurnotreplandegarantie,veuillezconsulternotrefoireauxquestionssurlagarantieauwww.deltafaucet.com/bathingsystems,nousenvoyeruncourrielàl’adressebathingsystems@deltafaucet.comouappelerau1-877-430-5315.AVISDENON-RESPONSABILITÉ:LESGARANTIESIMPLICITES,YCOMPRISCELLESCONCERNANTLAQUALITÉMARCHANDEETLACONFORMITÉPOURUNUSAGEPARTICULIER,SELIMITENTÀLADURÉEDELAPRÉSENTEGARANTIE.Certainsétatsnepermettentpaslalimitationdeladuréedelagarantieimplicite,ilestdoncpossiblequelalimitationci-dessusnes’appliquepasàvous.DANSLAMESUREOÙLALOILEPERMET,CETTEGARANTIENECOUVREPASLESDOMMAGESPARTICULIERS,ACCESSOIRESOUINDIRECTS(COMMELESDÉPENSESDEMAIN-D’OEUVRE)DÉCOULANTD’UNEVIOLATIONDELAGARANTIE,D’UNEVIOLATIONDUCONTRAT,D’UNACTEDOMMAGEABLEOUDETOUTEAUTRESITUATION.CertainsÉtatsoucertainesprovincesnepermettentpasl’exclusionoulalimitationdesdommagesaccessoiresouindirects,ilestdoncpossiblequelalimitationd’exclusionmentionnéeci-dessusnes’appliquepasàvous.Cettegarantievousconfèrecertainsdroitsreconnusparlaloietilestpossiblequevousayezd’autresdroitsquivarientd’unÉtatoud’uneprovinceàl’autre.Cettegarantien’estpastransférable.Cettegarantienecouvrepaslesdommagesoulesdéfautsliésàuneutilisationinadéquate,unabus,unenégligence,l’usureouladégradationnormale,unaccident,uneforcemajeure,desréparationsoualtérationsnonautoriséesparécritparMascoBathouuneinstallation,unemanipulationouun stockage inadéquat.
2
Acrylic with Innovex™ Technology Bathtub Limited Warranty Before You Start
IMPORTANT: Bathtubsaredesignedtobeinstalledinnewand/orexistingconstruction.Forthebestprotectionoftheunit,itisrecommendedthattheunitnotberemovedfromthepackaginguntilreadyforinstallation.
•Checkdrainfixturelengthsassomedrainproductsrequireadrainandwasteassemblyextension.•Whendisassemblingunit,savehardwareandtakecarenottodamageedges
of unit.•Seeframingdetailsinfinishingsectionbeforestarting.
Care and Cleaning
ForregularcleaninguseONLYmilddetergentsorwarm,soapywater.UseONLYnon-abrasiveclothorsponge.Alwaysrinsesurfacesaftercleaning.
Beforecleaningthisproductwithcleaningproducts,testasmall,inconspicuous area.
CAUTION: Manufacturer does not recommend the use of cleaning products that contain any of the following chemicals. Use of products containing these chemicals can cause the products to crack or discolor and will void the warranty.
•Naphtha•AmylAcetate•HydrogenPeroxideSolution(commonhouseholdperoxide)•Toulene•EthylAcetate•Lye(commonindraincleaner)•Acetone
Forfurtherinquiries,contactcustomerserviceatbathingsystems@deltafaucet.comorcall1-877-430-5315.
IMPORTANT: If the building owner or homeowner elects to use a RUBBER FLOOR MAT with suction cups or a standard RUBBER FLOOR MAT in their tub, it is recommended that the mat be removed after each shower, the tub wiped dry, and the rubber mat allowed to dry before re-use. A mat of this type may cause fungus or mold to grow under the suction cups, and damage in the form of surface blisters in the bottom of the tub following prolonged use if not dried properly.
Antes de comenzar
IMPORTANTE: Todaslasbañerasestándiseñadasparainstalarseenconstruccionesnuevasoexistentes. Paraunamejorproteccióndelaunidad,serecomiendanoquitarladelempaquehastaqueestélistapara su instalación.
•Reviselalongituddeldispositivodedesagüe,yaquemuchosproductosdedesagüenecesitanunaextensióndelconjuntodedesagüeydrenaje.•Cuandodesmontelaunidad,apartelaspiezasytengacuidadodeno
dañar los bordes de la unidad.•Antesdecomenzar,tomenotadelosdetallesdelmarcoenlapartedel
acabado.
Cuidado y limpieza
Paralalimpiezaperiódica,useÚNICAMENTEdetergentessuavesoaguatibiaconjabón.AplíquelosÚNICAMENTEconunpañooesponjanoabrasivo.Siempreenjuaguelassuperficiesluegodelalimpieza.
Antesdelimpiaresteartículoconproductosdelimpieza,hagaunapruebaenunáreapequeñaypocovisible.
PRECAUCIÓN: el fabricante no recomienda el uso de productos de limpieza que contengan cualquiera de las siguientes sustancias químicas. El uso de productos que contengan estas sustancias químicas puede hacer que los artículos se rompan o decoloren, lo que lleva a la anulación de la garantía.
•Nafta•Acetatodeamilo
•Solucióndeperóxidodehidrógeno(elperóxidocomúndeusodoméstico)•Tolueno•Acetatodeetilo•Lejía(seusanormalmentecomolimpiadordetuberías)•Acetona
Sitienemásconsultas,comuníqueseconelserviciodeatenciónalclienteescribiendoabathingsystems@deltafaucet.comollamandoal1-877-430-5315.
IMPORTANTE: Si el propietario del edificio o de la casa en donde se va a instalar la bañera elige usar un TAPETE DE CAUCHO con copas de succión o un TAPETE DE CAUCHO regular en su bañera, se recomienda que quite el tapete después de cada ducha, seque la bañera y permita que el tapete se seque antes de volverlo a usar. Si un tapete de este tipo no se seca apropiadamente después de su uso prolongado, puede causar el crecimiento de hongos o moho debajo de las copas de succión, y daño por la formación de ampollas en la superficie del fondo de la bañera.
Avant de commencer
IMPORTANT: Lesbaignoiressontdestinéesàêtreinstalléesdansuneconstructionnouvelleouexistante. Pourvousassurerdenepasendommagervotrebaignoire-doucheouvotredouche,ilestrecommandé de ne la déballer que lors de son installation.
•Vérifiezleslongueursdesbranchementsd’évacuation,carcertainsaccessoiresd’évacuationrequièrentuneextensiondedrainetdebondedevidage.•Lorsquevousdémontezl’appareil,conservezsaquincaillerieetprenez
soin de ne pas endommager ses rebords.•Consultezlesdétailsdelacharpentedanslasectionsurlafinitionavant
de commencer l’installation.
Entretien et nettoyage
Pourlenettoyagerégulier,n’utiliserUNIQUEMENTquedesdétergentsdouxoudel’eautièdesavonneuse.N’utilisezSEULEMENTqu’unlingenonabrasifouuneéponge.Rinceztoujourslessurfacesaprèslesavoirnettoyées.
Avantdenettoyerceproduitavecunagentnettoyant,faitesunessaidenettoyagesurunepetitezonenonvisible.
AVERTISSEMENT: Le fabricant ne recommande pas d’utiliser des produits de nettoyage contenant l’un des produits chimiques suivants. L’utilisation d’agents nettoyants contenant ces produits chimiques peut faire craqueler ou décolorer le produit, ce qui annulerait sa garantie.
•Naphte•Acétatedepentyle•Solutiondeperoxyded’hydrogène(peroxydedomestiquestandard)•Toluène•Acétated’éthyle•Hydroxydedesodium(soudecaustique,souventutiliséedanslesproduitsdedébouchage)•Acétone
Pourtoutequestion,communiquezavecleserviceàlaclientèleparcourriel([email protected])oupartéléphone(1877430-5315).
IMPORTANT: Si le propriétaire de l’immeuble ou du logement choisit d’utiliser un TAPIS EN CAOUTCHOUC à ventouses ou un TAPIS EN CAOUTCHOUC standard dans sa baignoire, il est recommandé d’enlever le tapis après chaque bain, d’essuyer la baignoire et de laisser sécher le tapis en caoutchouc avant réutilisation. Un tapis de ce type risque de causer des champignons ou des moisissures sous les ventouses et des dommages sous forme de cloques superficielles au fond de la baignoire après une utilisation prolongée en cas de séchage incomplet.
1 2
5
A. B.
Quitetodoslosresiduosdelaaberturaantesdedeslizar la unidad.
Enleveztouslesdébrisdel’ouvertured’installationavantdeglisserl’appareil.
Insertcardboardorothermaterialtoprotectsurface.Donotremoveuntilallworkhasceasedinroom.
DepthDepth
WidthWidth
Height
Height
B.A.
B.A.
4
Checkunitdimensionsinspecificareasasshown.Verifythatframingdimensions will accomodate product. Consultspecificationsonpages12-13for your specific unit to ensure site requirementsaremet-ifyoudonothavespecificationsforyourunit,theycan be found at www.deltafaucet.com/bathingsystems.
Vérifiezlesdimensionsdelabaignoire-doucheoudeladoucheauxendroitsindiquéssurlafigure.Assurez-vousquelesdimensionsdelacharpentesontadaptéesauproduit.Consultezlesspécificationsdespages12-13concernantvotremodèleafind’assurerquelesiteestconformeauxexigences-sivousnedisposezpasdecesspécifications,vouspourrezlestrouverauwww.deltafaucet.com/bathingsystems.
Verifiquelasdimensionesdelaunidadenlasáreasespecíficas,talcomosemuestra.Verifiquequelasdimensionesdelosmarcosseajustenalproducto.Consultelasespecificacionesdelaspáginas12-13desuunidadparaasegurarse de cumplir con los requisitosdelsitio.Encasodequesuunidadnovengaconespecificaciones,podráencontrarlas en www.deltafaucet.com/bathingsystems.
Limpielosresiduosdeláreayverifiqueque el marco tenga un ángulo recto y esténivelado(incluidoelpiso)..
B.A.
Enlevezlesdébrisdelazoned’installationetvérifiezquelacharpenteestd’équerreetdeniveau(ycomprisleplancher).
B.A.
Cleandebrisfromareaandcheckforsquareandlevelofframing(includingfloor).
A.
A.
A.
B.
Coloquecartónuotromaterialparaprotegerlasuperficie.Noloquitehastafinalizartodoeltrabajoenelárea.
B.
Afindeprotégerlasurface,placezuncarton ou un matériau similaire au fond delabaignoireoudeladoucheetneleretirezpasavantquetouslestravauxsoientterminésdanslapièce.
B.
Clearanydebrisfromopeningbeforesliding in unit.
3 4
8”8”9-1/8”9-1/8”
10”10”
A. B. C.
7
Markdrainlocationonfloor. Pull unit out of framing. Make8”x10”cutoutaroundwastepipefordrain.Consultspecificationson pages12-13foryourspecificunittoensuresiterequirementsaremet-ifyoudonothavespecificationsforyourunit,theycanbefoundatwww.deltafaucet.com/bathingsystems
Size of ShimSize of ShimTamaño de la cuñaTamaño de la cuñaDimensions des calesDimensions des cales
Back ViewVista posteriorVue arrièreVista posteriorVue arrière
shimcuñacales
A. B.
6
Markunitpositiononallsidesofframingbeforeunitisleveled.
Checklevellefttorightandfronttoback.
CAUTION: Tub floor has a slope and should not be used for leveling.
NOTE:Markframingagainafterleveling.Spacebetweenmarksindicatessizeofshimsneeded.
A. B.
Marquelaposicióndelaunidadentodoslosladosdelmarcoantesdenivelarla.A. Compruebelanivelacióndeizquierdaa
derechaydeadelantehaciaatrás.
PRECAUCIÓN: el piso de la bañera tiene una inclinación y no debe utili-zarse para la nivelación.
NOTA:marqueelmarconuevamenteluegodelanivelación.Elespacioquequeda entre las marcas indica el tamaño necesario de las cuñas.
B.
Àl’aided’uncrayon,marquezl’emplacement de l’appareil sur tous les côtésdelacharpenteavantdelemettreauniveau.
A. Vérifiezleniveaudegaucheàdroiteetdudevantversl’arrière.
AVERTISSEMENT : Le fond de la baignoire est incliné et ne doit pas servir à mettre l’appareil au niveau.
REMARQUE:Aprèsavoirmisl’appareilauniveau,marquezdenouveausaposi-tionsurlacharpente.L’espaceséparantles marques de crayon indique la dimen-siondescalesàutiliser.
B.
C.B.A.
Marqueeláreadedesagüeenelpiso.A. Retirelaunidaddelmarco. Realiceunorificiode20,3cmx25,4cmalrededordelatuberíadedrenajepara eldesagüe.Consultelasespecificacionesdelaspáginas12-13 de su unidad para asegurarse decumplirconlosrequisitosdelsitio.Encasodequesuunidadnovengaconespecificaciones,podráencontrarlasenwww.deltafaucet.com/bathingsystems
C.B.
Marquezlapositiondudrainsurleplancher.A. Retirezl’appareildelacharpente. Découpezuneouverturede20,3cmx
25,4cm(8pox10po)autourdutuyaudedrain.Consultezlesspécificationsdespages12-13concernantvotremodèleafind’assurerquelesiteestconformeauxexigences-sivousnedisposezpasdecesspécifications,vouspourrezlestrouverauwww.deltafaucet.com.
C.B.
6
98
5
Pre-drillunitwith1/8”drillbitapproximatelyevery8”verticallyandoneverystudlocationalongthetopflangeusing dimples as guides. DO NOT drill intostudsatthistime.
CAUTION: Take care not to blemish unit with drill chuck.
Insertshimstofillanygaps.Thiswillpreventwarpingandbreakage.
B. C.
Clearanydebrisandslideunitbackintoframing.A. B. C.
A.
Taladrepreviamentelaunidadconunabrocadetaladrode3,2mm(1/8”)aproximadamentecada20,3cmverticalesyencadaunodelosrebordessuperioresdelasvigasconhoyueloscomoguías.NOtaladredentrodelasvigasenestemomento.
PRECAUCIÓN: tenga cuidado de no dañar la unidad con la llave de sujeción.
Introduzcalascuñasparacubrircualquierespacioabierto.Estoayudaráaevitardañosypandeamiento.
Quitetodoslosresiduosydeslicelaunidadnuevamenteenelmarco.A. B. C.
Percezdespré-trousdansl’appareilàl’aided’unforetde1/8poàenvirontousles20cm(8po)àlaverticaleetdanschacundesmontantssupportantlabridesupérieureenutilisantlesencavurescomme guides. NEPASpercerlesmontantsàcetteétape.
AVERTISSEMENT : Prenez garde de ne pas marquer l’appareil avec le mandrin de la perceuse.
Insérezdescalespourremplirlesespacesvides.Celaévitededéformeroude briser l’appareil lors de l’installation.
Enleveztouslesdébrisdelazoned’installationetglissezdenouveaul’appareildanslacharpente.
A. B. C.
2
1
Use#8x1”woodscrewstoinstallthisproduct.
CAUTION: Take care not to blemish the unit with drill chuck or hammer.
NOTE:Over-tighteningmaycracktheunit.
Scoreshimsandremoveexcessshimmaterialaroundflange.
Applysealantoverscrewsandaroundopeningsfortheplumbingfixtures.
Completeinstallationofdrainandwasteassembly(notincluded).Followmanufacturer’swasteassemblyinstallation instructions.
HINT:Leavecoverorcardboardoverunituntilallrenovationshavebeencompleted.
Finallyafterinstallingfinishedwallsapplysealantalong all edges/seams.
A. B. C.
A. B. C.
Para instalar este producto use tornillos paramaderan.º8x2,5cm(1in).
PRECAUCIÓN: tenga cuidado de no dañar la unidad con la llave de sujeción o el martillo.
NOTA:siaprietademasiado,puederomperla unidad.
Marquelascuñasyquiteelmaterialde sobra de alrededor del reborde.
Apliqueunselladorsobrelostornillosyalrededordelasaberturas de los accesorios de la tubería.
Termineconelprocesodeinstalacióndelconjuntodedesagüeydrenaje(noincluido).Sigalasinstruccionesdelfabricantesobrelainstalacióndelconjuntodedrenaje.
CONSEJO:dejelacubiertaocartónsobrelaunidadhastaquesehayancompletadotodaslasrenovaciones.
Finalmente,luegodequesehayaninstaladotodaslasparedes,apliqueselladoralolargodetodoslosbordes/juntas.
A. B. C.
Utilisezdesvisàboisnº8x1popourfixercetappareilàlacharpente.
AVERTISSEMENT : Prenez garde de ne pas marquer l’appareil avec le mandrin de la perceuse ou le marteau.
REMARQUE:Unserrageexcessifpeutendommager l’appareil.
Coupezlescalesetenlevezl’excédententourantlabride.
Appliquezunproduitd’étanchéitésurlestêtesdevisetautourdesouverturesdesappareilsderobinetterie.
Complétezl’installationdudrainetdelabondedevidage(nonincluse).Suivezlesinstructionsd’installationdufabricantdelabondedevidage.
CONSEIL:Laissezlecartonprotecteuraufonddelabaignoireoudeladouchejusqu’àcequetouteslesrénovationssoientterminées.
Aprèsavoirterminél’installationdesmurs,appliquezunproduitd’étanchéitéautourdetouslesrebordsetdetouslesjoints.
A. B. C.
Congratulations on Your Purchase of a GREENGUARD Certified Product
GREENGUARD…creatinghealthierindoorenvironments.
Benefits of GREENGUARD Certified Products•FurnishingyourhomewithGREENGUARDCertifiedlow-emittingproductsallowsyoutocreateahealthierindoorenvironmentbyimprovingyourhome’sindoorairquality.
•TheGREENGUARDCertificationProgramensuresthatproductsmeetsomeofthemoststringentchemicalemissionsrequirementsintheworld.Productshavebeenindependently,scientificallyscreenedformorethan10,000chemicals,andtheyareregularlymonitoredandre-testedtoensuretheystillcomplywithGREENGUARD’sstringentchemicalemissionsstandards.
•Byselectingathird-partycertified,independentlytestedproduct,youcanbeassuredyouarechoosinghealthierproductsforyourhome’sindoorairquality.GREENGUARD
•Certificationdemonstratesamanufacturer’scommitmenttothehealthandwellbeingofpeople.
•YoucanfindallGREENGUARDCertifiedproductsinafree,user-friendlyonlinedatabase—thelargestofitskind—tohelpyoucreatehealthier,sustainableindoorenvironments.Productsaresearchableby product type and manufacturer.
Health Impacts of Poor Indoor Air Quality•Triggerasthmaandallergyattacks
•Causeheadachesandflulikesymptoms
•PeoplereceivedtheirhighestpersonalexposurestoVOCsinhomes(Gokhaleetal2008).
•ChildrenexposedtohighlevelsofVOCswerefourtimesmorelikelytodevelopasthmathanadults(Rumchevetal2004).
•From1980to1994,theproportionofchildrenunder theageoffivewithasthmaincreasedby160%(USEPA2005).
GREENGUARD Certification Programs
Improvingindoorairqualitybycertifyingproductsforlowchemicalemissions.
Why is Indoor Air Quality Important?Whetherinsideahome,school,businessorhospital,peopleexpecttheirindoorenvironmentstobehealthyandsafe.Unfortunately,indoorspacesareoftenfilledwithpotentiallyharmfulpollutants.
Volatileorganiccompounds(VOCs)arechemicalsthatarereleasedintotheairfromeverydayfurnishings,buildingmaterialsandproducts—itemslikeofficefurniture,flooringandcleaners.Onceairborne,VOCs canbeeasilyinhaledbybuildingoccupantsandtriggeranumberofhealthproblems.
What is GREENGUARD Certification?Simplyput,GREENGUARDCertificationensuresthataproductislow-emitting.ProductscarryingtheGREENGUARDmarkhavebeenindependentlytestedandre-testedtodemonstratethattheymeetGREENGUARD’srigorousthird-partychemicalemissionstandards.
GREENGUARD’sstandardsarebasedonestablishedemissioncriteriausedbytheU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA),StateofCalifornia,Germany’sBlueAngelprogramandreputablepublichealthagencies.
What Programs Does GREENGUARD Offer?•GREENGUARDIndoorAirQualityCertified®productsareusedin
commercial buildings
•GREENGUARDChildren&SchoolsCertifiedSMproducts are used in educationalsettingsandother sensitiveenvironments
Morethan300manufacturersvoluntarilyparticipateintheGREENGUARDCertificationProgramSM,resultinginthecertificationofmorethan11,000certifiedproducts.
Indoor air can be 2-5x more polluted than outdoor air.
People spend 90% of their time indoors.
Poor indoor air quality has short- and long-term health impacts.
For more information on creating a healthier indoor environment, go to www.greenguard.org and take the interactive house tour under the consumer’s page.
Felicitaciones por su compra de un producto certificado por GREENGUARD
GREENGUARD…creandoambientesinterioresmássaludables.
Beneficios de los productos certificados por GREENGUARD •ElequiparsuhogarconproductosdebajaemisióncertificadosporGREENGUARDlepermitecrearunambientedeinteriormássanomejorandolacalidaddelaireinteriordesuhogar.
•ElprogramadecertificaciónGREENGUARDaseguraquelosproductos cumplan con algunos de los requisitos de emisiones químicasmásrigurososdelmundo.Losproductoshansidocomprobadosindependientementeycientíficamentepormásde10,000químicos,ysonregularmentemonitoreadosyreensayadospara asegurar que sigan cumpliendo con las rigurosas normas de emisionesquímicasdeGREENGUARD.
•Alelegirunproductocertificado,comprobadoindependientemente,puede estar seguro de que está escogiendo productos más sanos para la calidad de su aire de interior.
•LacertificaciónGREENGUARDdemuestraelcompromisodelfabricante para con la salud y el bienestar de la gente.
•PuedeencontrartodoslosproductoscertificadosporGREENGUARDenunabasededatosgratis,enlínea,fácildeusar(lamásgrandedesuclase),paraayudarleacrearambientesdeinterioresmássaludablesysostenibles.Sepuedenbuscarproductosportipodeproducto y por fabricante
Impactos de la mala calidad del aire interior•Disparaataquesdeasmayalergias
•Causadoloresdecabezaysíntomasdegripe
•LagenterecibesumáximaexposiciónalosCOVsensushogares(Gokhaleetal2008).
•LaexposicióndelosniñosaaltosnivelesdeCOVshacequeseancuatrovecesmáspropensosadesarrollarasmaquelosadultos(Rumchevetal2004).
•Desde1980hasta1994,laproporcióndeniñosdemenosdecincoañosconasmaaumentó160%(USEPA2005).
Programas de certificación GREENGUARD
Mejorandolacalidaddelaireinteriorcertificandoproductosparabajasemisionesdequímicos.
¿Por qué es importante la calidad del aire interior?Yaseadentrodesuhogar,enlaescuela,eltrabajooelhospital,la gente espera que su ambiente interior sea saludable y seguro. Desafortunadamente,losespaciosinterioresseencuentranamenudollenos de contaminantes potencialmente dañinos.
1110
Loscompuestosorgánicosvolátiles(COV)sonquímicosqueseliberanenelairedesdeelementosdeusodiario,materialesdelaconstrucciónyotrosproductostalescomomueblesdeoficina,pisosylimpiadores.Unavezenelaire,losCOVsepuedenserfácilmenteinhaladosporlosocupantesdeledificioyocasionarunacantidaddeproblemasdesalud.
¿Qué es la certificación GREENGUARD?Enpocaspalabras,lacertificaciónGREENGUARDaseguraqueunproductoseadebajaemisión.LosproductosquellevanlamarcaGREENGUARDhansidocomprobadosyrecomprobadosindependientemente para demostrar que cumplan con las rigurosas normasdeemisionesquímicasdeGREENGUARD.
LasnormasdeGREENGUARDsebasanencriteriosbienestablecidosde emisión usados por la agencia de protección medioambiental de losEE.UU.(EPA),elestadodeCalifornia,elprogramaBlueAngeldeAlemaniayotrasagenciasrespetablesdesaludpública.
¿Qué programas ofrece GREENGUARD?•LosproductosGREENGUARDIndoorAirQualityCertified®seusanenedificioscomerciales
•LosproductosGREENGUARDChildren&SchoolsCertifiedSMseusan en establecimientos educacionales y otros ambientes sensibles
Másde300fabricantesparticipanvoluntariamenteenelGREENGUARDCertificationProgramSMresultandoenlacertificaciónde más de 11.000 productos.
El aire de interiores puede estar hasta 2-5 veces más contaminado que el aire del exterior
La gente pasa 90% de su tiempo en el interior El aire de interior malo presenta problemas de salud a corto y largo plazo
Por más información acerca de crear un ambiente interior más saludable, visite www.greenguard.org y haga la visita interactiva de la casa en la página del consumidor.
Nous vous félicitons de votre achat d’un produit certifié GREENGUARD
GREENGUARD…quicréedesenvironnementsintérieursplus sains.
Avantages des produits certifiés GREENGUARD•AmeublervotredomicileavecdesproduitscertifiésGREENGUARDquidotentunesourced’émissionbassequivouspermetdecréerunenvironnementintérieurplussaintoutenaméliorantlaqualitéd’airintérieurdansvotredomicile.
•LeProgrammedecertificationGREENGUARDassurequelesproduitssatisfontcertainesdesexigencesd’émissionschimiqueslesplussévèresaumonde.Cesproduitsontétégrillagésscientifiquementetindépendammentpourplusde10,000propriétéschimiques.Ilssontrégulièrementsurveillésettestésdenouveauafind’assurerqu’ilssoientconformesauxnormesrigoureusesd’émissionschimiquesdeGREENGUARD.
•Ensélectionnantunproduitcertifiéettestéindépendammentparuntiersparti,vouspouvezêtresûrquevousêtesàchoisirdesproduitspourlaqualitéd’airdevotredomicileafindemaintenirunemeilleuresanté.
•LaCertificationGREENGUARDprouvelaprisedepositiondufabricantenverslasantéetlemieux-êtredesgens.
•UnelistedetouslesproduitscertifiésGREENGUARDpeutêtretrouvéegratuitementenlignedansunebanquededonnéesconviviale—laplusvastedesongenre—pourvousaideràcréerdesmilieuxintérieursplussainsetrenouvelables.Lesproduitspeuventêtrerecherchéspartypedeproduitetfabricant.
Les impacts sur la santé causés par une mauvaise qualité d’air intérieu•Ilspeuventdéclencherl’asthmeetdesattaquesd’allergies •Ilspeuventcauserdesmauxdetêteetdessymptômessemblablesà
la grippe
•Lesgensreçoiventleursexpositionslesplusélevéesauxcomposésorganiquesvolatils(COV)dansleursdomiciles(Gokhaleetal2008).
•Ilexisteuneprobabilitéquelesenfantsexposésàdesniveauxélevésdecomposésorganiquesvolatils(COV)puissentdévelopperl’asthmequatrefoisplussouventquedesadultes(Rumchevetal2004).
•Entre1980et1994,laproportiond’enfantssouffrantd’asthmesousl’âgedecinqansaugmentade160%(USEPA2005).
Programmes de certification GREENGUARD
L’améliorationdelaqualitédel’airintérieurencertifiantdesproduitsàémissionchimiquebasse.
Pourquoi la qualité d’air intérieur est-elle importante ?Quecesoitàl’intérieurd’undomicile,d’uneécole,d’unlieudetravailoudansunhôpital,lemondes’attendqueleursenvironnementsintérieurssoientsainsetsaufs.Malheureusement,lesespacesintérieurssontsouventremplisdepolluantsnocifspotentiels.
Descomposésorganiquesvolatiles(COV)sontdesproduitschimiquesquisontlâchésquotidiennementenmilieuouvertàpartirdevotreaménagement,dematériauxdeconstructionetdeproduits—desarticlescommelemobilierdebureau,lerevêtementdesoletlesagentsnettoyants.Unefoisensuspensiondansl’air,lescomposésorganiquesvolatils(COV)peuventsefaireinhalerfacilementparlesoccupantsdubâtimentetdéclencherunnombredeproblèmesdesanté.
Qu’est-ce que c’est qu’une Certification GREENGUARD ?Toutsimplement,uneCertificationGREENGUARDassurequ’unproduitestunesourced’émissionbasse.LesproduitsquiportentlamarqueGREENGUARDontététestésindépendammentettestésencoreunefoisafindedémontrerquecesproduitssontconformesauxnormesd’émissionschimiquesrigoureusesdeGREENGUARDparuntiersparti.
LesnormesGREENGUARDsontbaséessurlescritèresétablisd’émission;lesquelssontutilisésparEnvironmentalProtectionAgency(EPA)auxÉ.-U.,dansl’ÉtatdelaCalifornie,dansleprogrammeBlueAngelenAllemagneainsiquepardesagencesdessoinsdesantédebonne réputation.
Quels programmes sont offerts par GREENGUARD ?•Lesproduitscertifiéspourl’intérieurparGREENGUARDIndoorAirQualityCertifiedMDsontutilisésdanslesédificescommerciaux.
•LesproduitscertifiésSMdeGREENGUARDpourlesenfantsetlesécolessontutilisésdansdesmilieuxéducationnelsetautresenvironnementsdélicats.
Plusde300fabricantsontparticipévolontairementdansleProgrammeSMdecertificationGREENGUARD,entraînantdanslacertification,plusde11,000produitscertifiés
L’air à l’intérieur peut être 2 à 5 fois plus pollué que l’air extérieur.
Le monde passe 90 % de son temps à l’intérieur.
Une mauvaise qualité d’air à l’intérieur a un impact à court terme et à long terme sur la santé.
Pour plus de renseignements concernant la création d’un environnement intérieur plus sain, veuillez visiter www.greenguard.org et sous la page des consommateurs, faites le tour interactif d’une maison.
DRAIN AND STUD PLACEMENTCOLOCACIÓN DEL DESAGÜE Y EL MONTANTEPOSITIONNEMENT DE LA CONDUITE DEVIDANGE ET DES MONTANTS
FRONT VIEWVISTA FRONTALVUE AVANT
MARK DENOTES CENTERLINE.LA MARCA [INSERT MARK] DENOTA LA LÍNEA CENTRALLE REPÈRE CORRESPOND AU CENTRE
ABBREVIATION FOR OVERALLTOT. ABREVIATURA DE TOTALH.T. ABRÉVIATION DE HORS-TOUT
SIDE VIEWVISTA LATERALVUE DE CÔTÉ
TOP VIEWVISTA DESDE ARRIBAVUE DE DESSUS
OPENINGDEPTH
PROFUNDIDADDE LA ABERTURA
PROFONDEURD'OUVERTURE
OPENINGDEPTH
PROFUNDIDADDE LA ABERTURA
PROFONDEURD'OUVERTURE
DRAIN BOTTOMDEL PISO AL DESAGÜE
FOND DE CONDUITEDE VIDANGE
DRAIN BOTTOMDEL PISO AL DESAGÜE
FOND DE CONDUITEDE VIDANGE
TEXTURED BOTTOMFONDO CON TEXTURA
FOND TEXTURÉ
OF DRAINDEL DESAGÜE
DE LA CONDUITE DE VIDANGE
OF DRAINDEL DESAGÜE
DE LA CONDUITE DE VIDANGE
OVERFLOW AND DRAINDESBORDAMIENTO Y DESAGÜE
TROP-PLEIN ET CONDUITEDE VIDANGE
BACK WALL FRAMINGESTRUCTURA POSTERIOR DE LA PARED
ENCADREMENT DE MUR ARRIÈRE
FLANGEBRIDABRIDE
1-1/16” NAIL GUIDE SPACING (TYP.)SEPARACIÓN DE LA GUÍA DE CLAVOS (TÍPICA)
ESPACEMENT DES GUIDES DE CLOUS (TYP.)
1-1/2” WALL - FIRST NAIL GUIDE1-1/2” DE LA PARED – PRIMERA GUÍA DE CLAVOS
MUR 1-1/2 PO – PREMIER GUIDE
1-1/16” WALL - FIRST NAIL GUIDE1-1/16” DE LA PARED – PRIMERA GUÍA DE CLAVOS
MUR 1-1/16 PO – PREMIER GUIDE
FLOORPISOSOL
OVERFLOWDESBORDAMIENTO
TROP-PLEIN OVERFLOWDESBORDAMIENTO
TROP-PLEIN
ENCLOSURE OPENINGABERTURA DEL COMPARTIMENTOOUVERTURE DE L'ENCEINTE
POCKET OPENINGABERTURA DE LA CAVIDADOUVERTURE POCHE
POCKET OPENINGABERTURA DE LA CAVIDADOUVERTURE POCHE
POCKET OPENINGABERTURA DE LA CAVIDADOUVERTURE POCHE
OPENINGABERTURA
OUVERTURE
Specifications for 245430AR00Right Drain Tub
Especificaciones de 245430AR00Bañera con desagüe a la derecha
Caractéristiques techniques pour les modèles 245430AR00
Baignoire avec conduite de vidange à droite
9-1/8
7FRONT VIEWVISTA FRONTALVUE AVANT
SIDE VIEWVISTA LATERALVUE DE CÔTÉ
TOP VIEWVISTA DESDE ARRIBAVUE DE DESSUS
DRAIN AND STUD PLACEMENTCOLOCACIÓN DEL DESAGÜE Y EL MONTANTEPOSITIONNEMENT DE LA CONDUITE DEVIDANGE ET DES MONTANTS
MARK DENOTES CENTERLINE.LA MARCA [INSERT MARK] DENOTA LA LÍNEA CENTRALLE REPÈRE CORRESPOND AU CENTRE
ABBREVIATION FOR OVERALLTOT. ABREVIATURA DE TOTALH.T. ABRÉVIATION DE HORS-TOUT
OPENINGDEPTH
PROFUNDIDADDE LA ABERTURA
PROFONDEURD'OUVERTURE
OPENINGDEPTH
PROFUNDIDADDE LA ABERTURA
PROFONDEURD'OUVERTURE
OPENINGABERTURA
OUVERTURE
DRAIN BOTTOMDEL PISO AL DESAGÜE
FOND DE CONDUITEDE VIDANGE
DRAIN BOTTOMDEL PISO AL DESAGÜE
FOND DE CONDUITEDE VIDANGE
OVERFLOW AND DRAINDESBORDAMIENTO Y DESAGÜETROP-PLEIN ET CONDUITEDE VIDANGE
BACK WALL FRAMINGESTRUCTURA POSTERIOR DE LA PAREDENCADREMENT DE MUR ARRIÈRE
FLANGEBRIDABRIDE
1-1/16” NAIL GUIDE SPACING (TYP.)SEPARACIÓN DE LA GUÍA DE CLAVOS (TÍPICA)
ESPACEMENT DES GUIDES DE CLOUS (TYP.)
1-1/2” WALL - FIRST NAIL GUIDE1-1/2” DE LA PARED – PRIMERA GUÍA DE CLAVOS
MUR 1-1/2 PO – PREMIER GUIDE
1-1/16” WALL - FIRST NAIL GUIDE1-1/16” DE LA PARED – PRIMERA GUÍA DE CLAVOS
MUR 1-1/16 PO – PREMIER GUIDE
FLOORPISOSOL
OVERFLOWDESBORDAMIENTOTROP-PLEIN
OVERFLOWDESBORDAMIENTO
TROP-PLEIN
POCKET OPENINGABERTURA DE LA CAVIDAD
OUVERTURE POCHE
POCKET OPENINGABERTURA DE LA CAVIDADOUVERTURE POCHE
TEXTURED BOTTOMFONDO CON TEXTURA
FOND TEXTURÉ
OF DRAINDEL DESAGÜE
DE LA CONDUITE DE VIDANGE
OF DRAINDEL DESAGÜE
DE LA CONDUITE DE VIDANGE
ENCLOSURE OPENINGABERTURA DEL COMPARTIMENTOOUVERTURE DE L'ENCEINTE
POCKET OPENINGABERTURA DE LA CAVIDADOUVERTURE POCHE
Specifications for 245430AL00Left Drain Tub
Especificaciones de 245430AL00Bañera con desagüe a la izquierda
Caractéristiques techniques pour les modèles 245430AL00
Baignoire avec conduite de vidange à gauche
1312