Aesculap® Special Endoscopic Instrumentation
Aesculap Endoscopic Technology
Laparoscopy - Urology - Gynaecology - Thoracoscopy
Special Endoscopic Instrumentation
Table of Content . . . Inhalt
2
For further details see our digital general catalog:
Weitere Informationen finden Sie in unserem digitalen Hauptkatalog:
www.endoscopy-catalog.comwww.endoskopie-katalog.de
3
Aesculap Endoscopic Technology
Insufflation needles Insufflationsnadeln 6
Trocars and Accessories Trokare und Zubehör 7 - 8
Retraction Instruments Retraktionsinstrumente 9
Suction and Irrigation Instruments Saug-Spül-Instrumente 10 - 11
Single fire clip appliers Einzelclipapplikatoren 12 - 13
Accessories Zubehör 14 - 15
Endoscopic Endoskopische 16 - 19 Suture Instruments Nahtinstrumente und and Scalpels Skalpelle
Intestinal clip, endo vesselclips Darm-Clip, Endo Gefäß- 20 - 21 and applicators clips und Anlegezangen
Instruments Instrumentarium 22 - 27 for Gynaecology für die Gynäkologie
Storage Systems Lagerungen 28 - 30
Index 31
Special Endoscopic Instrumentation for Laparoscopy
4
5
Aesculap Endoscopic Technology
Introduction . . . Einleitung
Aesculap hat vor Jahren die Herausforderung der minimal-invasiven Chirurgie aufgenommen und umgesetzt. Aesculap deckt heute folgende Bereiche ab:
Laparoskopie Urologie Gynäkologie Thorakoskopie
Das Aesculap Portfolio umfasst
➔Starre und flexible Trokare
➔Monopolare und bipolare Instrumente in modularer Bauweise
➔Magazinierbare Clipapplikatoren sowie Einzelclipapplikatoren für Titanclips
➔Endoskope, visuelle Systeme (1-Chip-/3-Chip/ HD Kameras), Xenon-Lichtquellen
➔Geräte (Insufflatoren, Saug-Spül-Pumpen)
➔HF-Chirurgie (HF-Geräte und Zubehör)
Alle Produkte des Aesculap Portfolio finden Sie unter: www.endoskopie-katalog.de
Several years ago, Aesculap took up the challenge of minimal invasive surgery and today covers the following areas of intervention
Laparoscopy Urology Gynaecology Thoracoscopy
The Aesculap range includes
➔Rigid and flexible trocars
➔Modular monopolar and bipolar instruments
➔Reusable multifire and single fire clip appliers for titanium clips
➔Endoscopes and visual systems (1-chip/ 3-chip/HD cameras), Xenon light sources
➔Units (insufflators, suction and irrigation pumps)
➔Electrosurgery (HF units and accessories)
You will find all products of the Aesculap range under www.endoscopy-catalog.com
PG003
PG008
PG011
Reusable Wiederverwendbar
VERESS
VERESS
VERESS
100 mm
120 mm
150 mm
2.1 mm
2.1 mm
2.1 mm
Insufflation needles . . . Insufflationsnadeln
Single use Einmalgebrauch
EJ995
EJ996
VERESS, 20 pcs. VERESS, 20 Stück
VERESS, 20 pcs. VERESS, 20 Stück
120 mm
150 mm
2.1 mm
2.1 mm
Diam. / Ø Length / Länge
Special Endoscopic Instrumentationfor Laparoscopy
6
Diam. /Ø Shaft LengthSchaftlänge
Aesculap Endoscopic Technology
7
Diam. Ø
Shaft LengthSchaftlänge
EJ475 Recovery trocar including EJ475811 triangular obturator and EJ475812 conical obturator
Bergetrokar inklusive EJ475811 Dreikantobturator und EJ475812 Kegelobturator
110 mm20.0 mm
EJ794R Dilatation obturator Dilatationsobturator
225 mm20.0 mm
For more information please see our brochure no. C35702.
Weitere Informationen finden Sie in unserem Prospekt C35701.
Trocars and Accessories . . . Trokare und Zubehör
Length / LängeDiam. / Ø
Special Endoscopic Instrumentationfor LaparoscopyTrocars and Accessories . . . Trokare und Zubehör
8
Reducing sleevesReduzierhülsen
Sealing capsDichtkappen
EJ601R
EJ602R
EJ604R
EJ609R
EJ614R
10.0 mm
13.0 mm
13.0 mm
15.0 mm
20.0 mm
Diam.Ø
5.5 mm
5.5 mm
10.0 mm
10.0 mm
10.0 mm
GuideFührung
165 mm
165 mm
165 mm
165 mm
190 mm
LengthLänge
EJ601250 (à 20 pcs./Stück)
EJ646P (à 20 pcs./Stück)
EJ645P (à 20 pcs./Stück)
EJ021P (à 10 pcs./Stück)
EJ624P (à 10 pcs./Stück)
EJ477250 (à 20 pcs./Stück)
EJ480250 (à 20 pcs./Stück)
EJ021P (à 10 pcs./Stück)
Sealing capsDichtkappe
EJ477R
EJ480R
EJ482R
5.5 mm
10.0 mm
10.0 mm
von Øfrom diam.
auf Øto diam.
10.0 mm
20.0 mm
15.0 mm
➜➜
Dilatation SetDilatationsset
9
Retraction Instruments . . . Retraktionsinstrumente
PL680R
PL682R
Fan retractor Fächerretraktor
Prostate retractor Prostataretraktor
400 mm
370 mm
10 mm
10 mm
Length / LängeDiam. / Ø
Aesculap Endoscopic Technology
Retraktionsinstrumente zum Weghalten von Organen und Gewebestrukturen mit Einhand-bedienung zum einfachen Aktivieren bzw. Lösen des Rückhaltemechanismus.
Retraction instruments for holding away organs and tissue structures, with one-hand operation for easy activation or release of the retention mechanism
Special Endoscopic Instrumentationfor LaparoscopySuction and Irrigation Instruments . . . Saug-Spül-Instrumente
GF320R
GF321R
Suction and irrigation tubes for use with Y-distributorSaug-Spül-Kanülen zum Einsatz mit Y-Verteiler
Suction irrigation tube with finger interrupter Saug-Spül-Kanüle mit Fingerunterbrecher
Suction irrigation tube without finger interrupter Saug-Spül-Kanüle ohne Fingerunterbrecher
330 mm
330 mm
5 mm
5 mm
10
Diam. / Ø Length / Länge
Diam. / Ø Length / Länge
SR550R
SR551R
Puncture needle with finger interrrupter, distal tip diam. 2 mm Punktionskanüle mit Fingerunterbrecher, distales Ende Ø 2 mm
Puncture needle without finger interrrupter, distal tip diam. 2 mm Punktionskanüle ohne Fingerunterbrecher, distales Ende Ø 2 mm
330 mm
330 mm
5 mm
5 mm
GF324R
GF325R
PG027R
PG028R
Suction irrigation tube with trumpet valve Saug-Spül-Rohr mit Trompetenventil
Suction irrigation tube with trumpet valve Saug-Spül-Rohr mit Trompetenventil
Suction irrigation tube with two-way-stopcock, for single hand control Saug-Spül-Rohr mit Zweiwegehahn, zur Einhandbedienung
300 mm
400 mm
330 mm
310 mm
5 mm
10 mm
5 mm
3.5 mm
11
Diam. / Ø Length / Länge
Saug-Spül-Instrumente zum Einsatz mit
Spülbeuteln OP - Saugern
Suction and irrigation instruments for use with
Irrigation bags Suction pumps for use in operations
Aesculap Endoscopic Technology
Suction irrigation tubeSaug-Spühl-Rohr
Special Endoscopic Instrumentationfor LaparoscopyClip appliers . . . Clipapplikatoren
12
Einzelclipapplikatoren
Farbcodierung der Applikatoren und Clipbänkchen zur Unterscheidung der verschiedenen Clipgrößen (6 Titanclips pro Clipbänkchen)
➔large (orange) PL561T, PA = Packung à 20 Clipbänkchen
➔medium-large (grün) PL568T, PA = Packung à 20 Clipbänkchen
➔medium (blau) PL567T , PA = Packung à 30 Clipbänkchen
360° drehbar zur einfachen Clippositionierung
mit Spülkanal ausgestattet
Single-Fire clip appliers
Colour coding of the appliers and cartridges for distinguishing between the different clip sizes (6 titanium clips per cartridge)
➔large (orange) PL561T, PA = Pack of 20 cartridges
➔medium-large (green) PL568T, PA = Pack of 20 cartridges
➔medium (blue) PL567T, PA = Pack of 30 cartridges
Rotatable through 360° for easy clip positioning
Equipped with irrigation channel
Clip appliersClipapplikatoren
13
PL528R PL503R PL504R
Diameter / Ø 12 mm 10 mm 10 mm
Clip Length / Länge 10.7 mm 7.9 mm 4.9 mm
Clip Width /Breite 11 mm 8.1 mm 6.2 mm
Length / Länge 330 mm 330 mm 330 mm
Size / Größe large medium-large medium
for clip size für Clipgröße
large medium-large medium
Colour / Farbe orange green/grün blue/blau
Clip cartridgeClipbänkchen
PL561T PL568T PL567T
1/11/11/1
Single Fire Clip Appliers for open surgery see brochure C46811.
Einzelclipapplikatoren für die offene Chirurgie siehe Prospekt C46811.
Aesculap Endoscopic Technology
Special Endoscopic Instrumentationfor Laparoscopy
BN320R
BN321R
BN322R
Exploratory probe with retention function and scaling Tastsonde mit Rückhaltefunktion und Skalierung
Exploratory probe with retention function and scaling Tastsonde mit Rückhaltefunktion und Skalierung
Exploratory probe with scalingTaststab mit Skalierung
400 mm
500 mm
400 mm
5 mm
5 mm
3.5 mm
BV941R Gall bladder extractor with 3 blades (blade length: 55 mm) for use with a 10 mm trocar
Gallenblasen-Extraktor mit 3 Blättern (Blattlänge: 55 mm) zum Einsatz mit einem 10 mm Trokar
Diam. / Ø Length / Länge
Gall bladder extractor for assisting the recovery process extends the abdominal access.
Gallenblasen-Extraktor zur Unterstützung des Bergevor ganges, dient der Erweiterung des abdominalen Zugangs.
Accessories . . . Zubehör
14
PL100R Cholangiography clamp, catheter guide char. 5, Colour coding: grey
Cholangiographieklemme, Katheterführung Char. 5, Farbkodierung: grau
330 mm5 mm
Diam. / Ø Length / Länge
15
Aesculap Endoscopic Technology
Special Endoscopic Instrumentationfor LaparoscopyEndoscopic Suture Instruments . . . Endoskopische Nahtinstrumente
PL162R
PL163R
Fascial suture instrument for subcutaneous closure of trocar incisions. Prevents the risk of postoperative hernias when using trocars with diam. ≥ 10 mm
Nahtinstrument zum subkutanen Faszienverschluß der Trokarinzisionen. Schutz vor Bildung von postoperativen Hernien bei Verwendung von Trokaren mit Ø ≥ 10 mm
170 mm2.5 mm
16
Diam. / Ø Length / Länge
Pic. 4:The trocar is being removed and the tightened suture material closed by conventional knot technique.
Bild 4:Der Trokar wird entfernt. Das Nahtmaterial wird angezogen und konventionell verknotet.
Pic. 2 and 3:The suture material will then be grasped by a holding forceps.The instrument will be introduced into the pneumoperitoneum in the same way at the opposite of the first approach.
Bild 2 und 3:Übergabe des Nahtmaterials an dieHaltezange. Gegenüberliegender Ein-stich des Nahtinstruments durch alle Schichten des subkutanen Gewebes in die abdominale Kavität.
The suture material is being grasped by the fascial closure instrument and pulled through all tissue layers.
Das Nahtmaterial wird in das Naht- instrument übergeben und durch alle Gewebeschichten gezogen.
Pic. 1:The suture material hold by the jaw part of the instrument will be placedunder endoscopic visual control through all subcutaneous tissue layers into the abdominal cavity.
Bild 1:Das im Maul des Nahtinstruments fixierte Nahtmaterial wird unter endoskopischer Sicht durch alle Schichten des subkutanen Gewebes in die abdominale Kavität gebracht.
Shaft only for PL162R consisting of: outer tube, inner tube and jaw insert
Schaft allein für PL162R bestehend aus: Außenrohr, Innenrohr und Mauleinsatz
17
Diam. / Ø Length / Länge
Applicator for suture and ligature instruments for application of Roeder loops
Applikator für Naht- und Ligaturinstrumente zur Applikation von Röderschlingen
outside/außen
5 mm, inside/innen
4.5 mm
Knot guide instrument e.g. for Roeder knots (loops)
Knotenführungsinstrument, z.B. für Röderknoten oder -schlingen
PL651R 5 mm 310 mm
Sealing Cap (20 pcs.)
Dichtungskappe (20 Stück)
PL650250
Knot guide instrument for extracorporal knots Knot pusher according to KUTHE
Knotenführungsinstrument für extrakorporale Knoten Knotenschieber nach KUTHE
PL432R 5 mm 310 mm
150 mmPL650R
Suture hook for intracorporal tightening of the suture line by pulling on the suture throws in case of continuous anastomosis i.e. aortic or gastro-intestinal surgery acc. to Massoud
Nahthäkchen zum intrakorporalen Anziehen fortlaufender Nähte. Zum Beispiel endoskopische Aortenanastomosen oder gastro- intestinale Anastomosen nach Massoud
PO193R 5 mm 330 mm
4.8 mm
3⁄1
1mm
Aesculap Endoscopic Technology
PL406R Anvil Grasper Anlegezange für Gegendruckplatte eines Circular-Staplers
370 mm10 mm
Special Endoscopic Instrumentationfor LaparoscopyEndoscopic Suture Instruments and Scalpels . . . Endoskopische Nahtinstrumente und Skalpelle
18
Diam. / Ø Length / Länge
BB060R Scalpel handle for knife blades, blade retractable Skalpellgriff für Messerklingen, Klinge versenkbar
Total length/ Gesamtlänge
450 mmWorking length/
Arbeitslänge
310 mm
5 mm
BB361R
BB362R
BB363R
BB364R
BB365R
BB367R
BB368R
BB369R
Scalpel blades must be ordered separatelyMesserklingen sind separat zu bestellen
Sales unit: PAK = Package of 10 pieces, sterile Bestelleinheit: PAK = Packung à 10 Stück, steril
Sales unit: PAK = Package of 10 pieces, sterile Bestelleinheit: PAK = Packung à 10 Stück, steril
Sales unit: ST = Package of 1 pieces, sterile Bestelleinheit: ST = Packung à 1 Stück, steril
Sales unit: PAK = Package of 10 pieces, sterile Bestelleinheit: PAK = Packung à 10 Stück, steril
Sales unit: PAK = Package of 10 pieces, sterile Bestelleinheit: PAK = Packung à 10 Stück, steril
Sales unit: PAK = Package of 10 pieces, sterile Bestelleinheit: PAK = Packung à 10 Stück, steril
Sales unit: ST = Package of 10 pieces, sterile Bestelleinheit: ST = Packung à 10 Stück, steril
Sales unit: ST = Package of 1 pieces, sterile Bestelleinheit: ST = Packung à 1 Stück, steril
19
Diam. / Ø
Aesculap Endoscopic Technology
Fig. 61
Fig. 62
Fig. 63
Fig. 64
Fig. 65
Fig. 67
Fig. 68
Fig. 69
Special Endoscopic Instrumentationfor Urology
Applier/Remover for intestinal clip and endo vessel clip, clip can be at an angle Anlege-/Abnehmezange für Darm-Clip und Endo Gefäßclip, Clip abwinkelbar
20
Diam. / Ø Length / Länge
PL530R 12.5 mm 350 mm
Applier/Remover for intestinal clip and endo vessel clip, aligned clip only Anlege-/Abnehmezange für Darm-Clip und Endo Gefäßclip, Clip nicht abwinkelbar
PL531R 12.5 mm 350 mm
Intestinal clip, endovessel clips and applicators . . . Darm-Clip, Endo-Gefäßclips und Anlegezangen
Diam. / Ø Length / Länge
Intestinal ClipDarm-Clip
21
For more information please see our brochure no. C61111.
Weitere Informationen finden Sie in unserem Prospekt C61111.
Atraumatic endo vessel clips (temporary) with DE BAKEY tooth systemAtraumatische Endo-Gefäß-Clips (temporär) mit DE BAKEY-Zahnung
gold
gold
–
–
Colour codingFarbcodierung
25 mm
45 mm
25 mm
45 mm
Jaws lengthMaullänge
straight / gerade
straight / gerade
straight / gerade
straight / gerade
Jaws ShapeMaulform
curved / gebogen
curved / gebogen
curved / gebogen
curved / gebogen
Jaws ShapeMaulform
2.45 N
2.94 N
3.43 N
4.41 N
Closing forceSchließkraft
gold
gold
–
–
Colour codingFarbcodierung
25 mm
45 mm
25 mm
45 mm
Jaws lengthMaullänge
2.45 N
2.94 N
3.43 N
4.41 N
Closing forceSchließkraft
PL546S
PL547S
PL548S
PL549S
Venous endoscopic vessel clips with reduced closing force are especially marked at the end (gold).
Venöse endoskopische Gefäßclips mit reduzierten Schließ- kräften sind über ein farbcodiertes Ende (gold) besonders ge- kennzeichnet.
Atraumatic endo intestinal clip acc. to Meyer, for temporary occlusion of the jejunum and colon. Two clips can be applied towards one another if necessary
Atraumatischer Endo-Darm- Clip nach Meyer, zur temporären Okklusion des Jejunums und des Kolons. Bei Bedarf können auch 2 Clips gegeneinander angelegt werdenPL541S gold
Colour codingFarbcodierung
70 mm
Jaws lengthMaullänge
straight / gerade
Jaws ShapeMaulform
3.94 N
Closing forceSchließkraft
PL542S
PL543S
PL544S
PL545S
Aesculap Endoscopic Technology
Special Endoscopic Instrumentationfor GynaecologyInstruments for Gynaecology . . . Instrumentarium für die Gynäkologie
22
Eigenschaften:
Distal um 90° abwinkelbare austauschbare Ansatzstücke zum Einführen in den Cervix- Kanal teilweise mit seitlichen Spülbohrungen.
Ansatzstücke können entsprechend der Uterusgröße eingesetzt werden.
Sperre zum Fixieren der Deflexion.
Federnd gelagerte Aufnahme für Portio-Klemme EO125 oder EO110R zum Fixieren des Uterus mit dem Manipulator.
Aesculap Haltearm Unitrac® (RT040) nur in Verwendung mit sterilem Überzug z.B. JG901.
Properties:
Distally flexible (up to 90 degrees) replaceable attachments that can be inserted into the cervical canal; some models have lateral irrigation inlets.
The attachments can be adapted to the size of the patient’s uterus.
Lock for fixation and deflection.
Spring-loaded mounting for Portio clamps EO125R or EO110R, which are used to fix the uterus with the manipulator.
Aesculap Unitrac® holding arm (RT040), use only with sterile drape, e.g. JG901.
Abwinkelbarer UterusmanipulatorAnwendung: Verschiedene Ansatzstücke, teilweise mit Spül-bohrungen, ermöglichen die optimale Anpassung des Uterus-manipulators an die jeweilige Größe des Uterus und das Einbringen entsprechender Farb- oder Kontrastmittel.Einfache Fixierung des Manipulators mit einer Hakenzange.
Leichte Manipulation der Uteruslage bei der laparoskopischen Auslösung des Uterus durch den Chirurgen.
Ermöglicht die Rotation und Abwinkelung des Uterus im Becken während der laparoskopischen uterinen Operation.
Zur leichten laparoskopischen Identifikation der Schnittkante zwischen Uterus und Scheide, kann bei einer totalen laparosko-pische Hysterektomie (TLH) über die Uterussonde eine Kunststoff-glocke befestigt werden.
Roticulating uterus manipulatorApplication: Various attachments, some with lateral irrigation inlets, allow for optimal adaptation
of the uterus manipulator to the size of the patient’s uterus and for injection of dye or contrast medium.
The manipulator is easy to fix with hooked forceps.
Uterus position is easy to manipulate during laparoscopic remo-val of the uterus by the surgeon.
Allows the uterus to be rotated and flexed in the pelvis during laparoscopic uterine surgery.
A plastic bell jar can be fixed over the uterus probe to facilitate definition of the cutting edge between the uterus and the vagina during total laparoscopic hysterectomy (TLH).
1
1
2
2
3
3
4
5
5
4
23
Aesculap Endoscopic Technology
Diam.Ø
Uterus manipulator alone Uterusmanipulator allein
ER800R
Uterus probe with conical attachment Uterussonde mit Kegelaufsatz
LengthLänge
Plastic cup Kunststoffglocke
ER806P 35 mm
Plastic cup Kunststoffglocke
ER807P 45 mm
Cleaning brush for working channel Reinigungsbürste für Arbeitskanal des Manipulators
TA006874
Cleaning brush for probes Reinigungsbürste für Sonden
TE654202
With flush port for contrast media Mit Spülanschluss
ER801R 3.0 mm 45 mm
With flush port for contrast media Mit Spülanschluss
ER802R 6.5 mm 60 mm
With flush port for contrast media, rotated 180° Mit Spülanschluss, 180° gedreht
ER803R 6.5 mm 60 mm
Without flush port Mit Spülanschluss
ER804R 6.5 mm 57 mm
Without flush port Ohne Spülanschluss
ER805R 6.5 mm 90 mm
For use with portio clamp EO110R or EO125RZu verwenden mit Portiozange EO110R oder EO125R
3
4
1 2 5
Special Endoscopic Instrumentationfor GynaecologyInstruments for Gynaecology . . . Instrumentarium für die Gynäkologie
24
Endoscopic myoma screw with detachable Myoma Drill
Unlike conventional myoma enucleators, the drill can be removed from the instrument to allow for manipulation of the myoma, which means that the drill remains in the myoma. To manipulate the myoma, the enucleator is passed through a different port. This provides the surgeon with a wide endoscopic manipulation radius without his having to grasp the myoma again.
Fixation of the myoma Fixieren des Myoms
Leaving the fixed drill inserted and removing the instrumentDen fixierten Bohrer stecken lassen und Instrument entfernen
Passing the instrument through a different port and grasping the drill anew. The drill can, if necessary, also be grasped laterally with other instruments (e.g., PO134R).Instrument durch einen weiteren Zugang einführen und Bohrer neu fassen. Gegebenenfalls kann der Bohrer auch mit einem weiteren Instrument (z.B. PO134R) seitlich aufgenommen werden.
Endo Myomheber mit abwerfbarem Myombohrer
Im Gegensatz zu herkömmlichen Myombohrer kann zur leichteren Manipulation des Myoms der Bohrer vom Instrument getrennt werden, d.h. der Bohrer bleibt im Myom stecken. Zur Manipulation des Myoms wird der Bohrer durch einen anderen Zugang aufge-nommen. So erreicht man einen großen endoskopischen Manipula-tionsradius ohne das Myom erneut fassen zu müssen.
25
Endoscopic myoma screw, completeEndoskopischer Myomheber, komplett
PM957RPM954R
Consisting of: Bestehend aus:
Myoma screw alone Myombohrer allein
PO183R
Jaw insert Maulteil mit Seele
PO726R
Exterior tube Außenrohr
PM974R
Handle with lock Handgriff mit Sperre
PO959R
alternatives to handle PO959R alternativ zu Handgriff PO959R
PO182R 10.0 mm 310 mm
Myoma drill Myombohrer
PL430R 5.0 mm 310 mm
Myoma drill Myombohrer
PL431R 8.0 mm 310 mm
Diam. / Ø Length / Länge
Aesculap Endoscopic Technology
Special Endoscopic Instrumentationfor GynaecologyInstruments for Gynaecology . . . Instrumentarium für die Gynäkologie
ER840R Uterus grasping forceps Uterusfasszange
SR553R Injection cannula, sharp, distal tip diam. 2 mm Injektionskanüle, spitz, distales Ende Ø 2 mm
450 mm5 mm
26
Diam. / Ø Length / Länge
SR554R Injection cannula, straight, distal tip diam. 0.8 mm Injektionskanüle, gerade, distales Ende Ø 0,8 mm
370 mm5 mm
PL657R
PL659R
Endo vessel spatula Endo-Gefäßspatel
Dissection spatula, semi-sharp Dissektionsspatel, halbscharf
330 mm
330 mm
5 mm
5 mm
Diam. / Ø Length / Länge
27
Diam. / Ø Length / Länge
Aesculap Endoscopic Technology
PL663R Endo pleural elevator (acc. to LINDER) Endo Pleuraelevator (nach LINDER)
310 mm5 mm
GF327R Curved suction and irrigation tube with trumpet valve and large suction device
Aufgebogenes Saug-Spül-Rohr mit Trompetenventil und großer Absaugung
310 mm5 mm
Diam. / Ø Length / Länge
Curved and special instruments for thoracoscopy adapted to the special anatomical situation in the thorax curved instrument for increasing the degree of freedom for use with flexible trocars
Aufgebogenes bzw. spezielles Instrumentarium für die Thorako-skopie angepasst an die besonderen
anatomischen Verhältnisse des Thorax
aufgebogene Instrumente, um den Freiheitsgrad zu erhöhen
zum Einsatz mit flexiblen Trokaren
Special Endoscopic Instrumentation
Storages rack setSet Lagerungsrack
Parts Einzelteile
Container for storage, standard Container für Lagerungsrack, standard
28
Tray, standard Siebkorb, standard
JF222R
Storage rack, standard Dimensions: 487 x 250 x 153 mm Lagerungsrack, standard Maß: 487 x 250 x 153 mm
PL963R
Silicone mesh mat 240 mm x 250 mm Silikonnetzmatte 240 mm x 250 mm
JF938
Trocar storage set Universal silicone storage racks for trocars Set Trokarlagerung Universal Silikonlagerungen für Trokare
PL962R
For MIS instruments, standard for instruments with shaft length up to 370 mm, comprising: PL963R Storage rack, standard JF222R perforated tray and JF938 silicone mesh mat
Für MIC Instrumente, standard für Instrumente bis zu einer Schaftlänge von 370 mm, bestehend aus: PL963R Lagerungsrack, standard JF222R Siebkorb und JF938 Silikonmatte
PL960R
Container body External dimensions 592 x 274 x 187 mm Container Wanne Außenmaß 592 x 274 x 187 mm
JK444
Lid for JK444 External dimensions 588 x 285 x 36 mm Deckel für JK444 Außenmaß 588 x 285 x 36 mm
JK489
Storage Systems . . . Lagerungen
Storage rack setSet Lagerungsrack
Parts Einzelteile
Container for storage, extra long Container für Lagerungsrack, extra lang
29
Storage rack, long Dimensions: 587 x 250 x 153 mm Lagerungsrack, lang Maß: 587 x 250 x 153 mm
PL964R
Trocar storage set Universal silicon storage racks for trocars Set Trokarlagerung Universal Silikonlagerungen für Trokare
PL962R
PL961R For MIS instruments, long for instruments with shaft length up to 420 mm, comprising: PL964R Storage rack, long JF232R perforated tray and JF938 silicone mesh mat
Für MIC Instrumente, lang für Instrumente bis zu einer Schaftlänge von 420 mm, bestehend aus: PL964R Lagerungsrack, lang, JF232R Siebkorb und JF938 Silikonmatte
Silicone mesh mat 240 mm x 250 mm Silikonnetzmatte 240 mm x 250 mm
JF938
Tray, long Siebkorb, lang
JF232R
Container body with perforation base External dimensions: 711 x 274 x 187 mm Container Wanne mit Bodenperforation Außenmaß: 711 x 274 x 187 mm
JN445
Lid for JN445 External dimensions: 708 x 280 x 35 mm Deckel für JN445 Außenmaß: 708 x 280 x 35 mm
JK490
For more information please see our brochure no. C22111.
Weitere Informationen finden Sie in unserem Prospekt C22111.
Storage Systems . . . Lagerungen
Aesculap Endoscopic Technology
Special Endoscopic Instrumentation
www.endoscopy-catalog.comwww.endoskopie-katalog.de
Trays for endoscopes . . . Optiktrays
30
Trays for two rigid endoscopes, Size: 454 x 104 x 41 mm Tray für zwei Optiken, Abmessungen: 454 x 104 x 41 mm
JF433R
Trays for one rigid endoscope, Size: 454 x 104 x 41 mm Tray für eine Optik, Abmessungen: 454 x 84 x 41 mm
JF431R
Complete Aesculap Sterile Container System see brochure C40402.
Das komplette Aesculap Sterilcontainer System finden Sie in Prospekt C40401.
... just a click away!
31
Index
BB060R 19
BB361R 19
BB362R 19
BB363R 19
BB364R 19
BB365R 19
BB367R 19
BB369R 19
BN320R 14
BN321R 14
BN322R 14
BV941R 14
EJ021P 8
EJ477250 8
EJ477R 8
EJ480250 8
EJ480R 8
EJ482R 8
EJ601250 8
EJ601R 8
EJ602R 8
EJ604R 8
EJ609R 8
EJ614R 8
EJ624P 8
EJ645P 8
EJ646P 8
EJ995 6
EJ996 6
ER800R 23
ER801R 23
ER802R 23
ER803R 23
ER804R 23
ER805R 23
ER806P 23
ER807P 23
ER840R 26
GF320R 10
GF321R 10
GF324R 11
GF325R 11
GF327R 27
JF222R 28
JF232R 29
JF431R 30
JF433R 30
JF938 28, 29
JK444 28
JK489 28
JK490 29
JN445 29
PG003 6
PG008 6
PG011 6
PG027R 11
PG028R 11
PL100R 15
PL162R 16
PL163R 16
PL406R 18
PL430R 25
PL431R 25
PL432R 17
PL503R 13
PL504R 13
PL528R 13
PL530R 20
PL531R 20
PL541S 21
PL542S 21
PL543S 21
PL544S 21
PL545S 21
PL546S 21
PL547S 21
PL548S 21
PL549S 21
PL561T 13
PL567T 13
PL568T 13
PL650250 17
PL650R 17
PL651R 17
PL657R 26
PL659R 26
PL663R 27
PL680R 9
PL682R 9
PL960R 28
PL961R 29
PL962R 28, 29
PL963R 30
PL964R 31
PM954R 25
PM957R 25
PM974R 25
PO182R 25
PO183R 25
PO193R 17
PO726R 25
PO959R 25
SR550R 10
SR551R 10
SR553R 26
SR554R 26
TA006874 23
TE654202 23
Article No.Artikel Nr.
PageSeite
Article No.Artikel Nr.
PageSeite
Article No.Artikel Nr.
PageSeite
Article No.Artikel Nr.
PageSeite
Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 (0) 74 61 95-0 | Fax +49 (0) 74 61 95-26 00 | www.aesculap.com
Aesculap – a B. Braun company
Subject to technical changes. All rights reserved. This brochure may only be used for the exclusive purpose of obtaining information about our products. Reproduction in any form partial or otherwise is not permitted.
The main product trademark ’Aesculap’ is a registered trademark of Aesculap AG.
Brochure No. C36611 1115/1.5/16