+ All Categories
Home > Documents > AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... ·...

AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... ·...

Date post: 12-Jun-2020
Category:
Upload: others
View: 0 times
Download: 0 times
Share this document with a friend
60
PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS! LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES! AOS 7145 / 7147
Transcript
Page 1: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

PLEASE READ AND SAVEALL INSTRUCTIONS!

LISEZ ET CONSERVEZTOUTES LES INSTRUCTIONS!

¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES!

AOS 7145 / 7147

Page 2: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made
Page 3: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

3

Instructions for use (5 – 22) en

Instructions d’utilisation (23 – 40) a fr

Instrucciones para el uso (41 – 57) a es

Page 4: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

4

Page 5: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

5

enInstructions for use

Page 6: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

6

en PLEASE READ AND SAVE ALL THESE INSTRUCTIONS!

Important safety instructions• Priortousingtheappliance,readthroughtheinstructionsforcompleteuseandretaininasafeplaceforlaterreference.

• WARNING–OnlyusetheUltrasonicindoorsandwithinthespecifiedtechnicaldata.Improperusecanbehazardousforthehealthandleadtocriticalinjury.

• Connecttheunitonlytoalternatingcurrent(AC)withvoltageaccordingtotheratinglabel.

• Childrencannotrecognizethehazardsassociatedwiththeusageofelectricalappliances.Forthisreason,alwayssupervisechildrenwhentheyarenearthehumidifier(image1).

• Neverusetheapplianceifthereisanydamagetotheapplianceorcable(2),aftermalfunction,aftertheappliancehasbeendropped(3)ordamagedinanyotherway.

• Repairsofelectricalappliancesareonlytobemadebyqualifiedserviceengineers(4).Improperrepairworkcancauseconsiderabledangertotheuser.

• Placethehumidifieronadry,levelsurface(5).• Do not place the appliance directly on the floorornexttoaheatingvent(6).

• Ifthemistcomesincontactwiththefloorpriortoevaporating,thefloorsurfacecanbecomedamaged.Wedonotacceptanyliabilityfordamagesinthecaseofincorrectplacementoftheunit.

• Theunitshouldbeplacedinanelevatedposition(7),e.g.onatable,chestofdrawers,etc.

• Placeappliancewhereitisnoteasilyknockedover(8).• Alwaysunplugwhennotinuse.• Onlyoperatethehumidifierwhenitiscompletelyassembled.

• ALWAYSunplugbeforeremoving/filling/emptyingthewatertank,beforecleaning/maintaining,assembling/dismantlingofindividualpartsandbeforemovingtheappliance.

• Donottouchthewaterinthebaseduringoperationbecauseofhighfrequencyvibrationsinthewater.

• Donotrunpowercordsundercarpets,anddonotcoverwiththrowrugs.Arrangecordsothatitwillnotbetrippedover.

• Neverpulltheplugfromtheoutletbythecableorwithwethands.

• Donotusetheappliancewherecombustiblegasesorvaporsarepresent.

• Donotexposetheappliancetorain,orusenearwater,inabathroom,laundryareaorotherdamplocation.

• Thisunitmustbeusedinitsuprightposition.• Donotallowforeignobjectstoenterventilationorexhaustopeningasthismaycauseelectricshockordamagetotheappliance.Donotblockairoutletsorintakes.

• Donotpourwaterintothemistoutletoftheappliance.• Thisappliancehasapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Toreduceriskofshock,thisplugisintendedtofitinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnotfitfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnotfit,contactaqualifiedelectrician.DONOTattempttodefeatthissafetyfeature.

• Aloosefitbetweentheplug(receptacle)andtheACoutletmaycauseoverheatingandadistortionoftheplug.Contactaqualifiedelectriciantoreplacelooseorwornreceptacles.

• Donotsit,standorplaceanyheavyobjectsontheappliance.

• Donotsubmergethemainbodyinwaterorotherliquids.

• Disconnectpowersupplybeforeservicing.• Personswhoarenotfamiliarwiththeinstructionsforuse,aswellaschildrenandpersonsundertheinfluenceofmedication,alcohol,ordrugsarenotpermittedtooperatetheappliance,orareonlypermittedtooperateitundersupervision.

• Toprotecthealth safetyandproper humidifierfunctionuseonlyclean,contamination-free,cold,freshtapwa-terinyourhumidifier.Ifyourwatersourceiscontam-inatedorifyouareuncertainofitssafetyusedistilledwater.Inaddition,itisadvisedtoclean and maintain your humidifierinatimelymanneras instructed in this manual.

• Theuseofwateradditives,suchasethereal/essentialoils,fragrances,eucalyptus,waterconditionersetc.,damagesthetankmaterialandasaconsequencethewholeunit.Anyuseofsuchadditiveswillvoidthemanufacturer’swarranty.

• Remark:Neitherhumansnoranimalscanhearthehighfrequencyvibrations.

Page 7: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

7

en

5

1

3

7

96

2

4

8

Page 8: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

8

en ForewordCongratulationsonchoosingtheUltrasonicHumidifier7145/7147!

Didyouknowthatdryroomair:• Causesthemembranesinyourrespiratorysystemtodryout,andalsocauseschappedlipsandstingingeyes?

• Encouragesinfectionsandillnessesofrespiratorysystem?

• Causesweariness,tirednessandpoorconcentration?• Stresseshouseholdpetsandhouseplants?• Encouragestheformationofdustandtheelectrostaticchargingoftextilesmadeofsyntheticfibers,carpetsandplasticflooring?

• Damagesfurnishingsmadeofwoodandparquet?• Detunesmusicalinstruments?

General informationAcomfortableatmosphereindoorsisreachedwitharela-tivehumidity levelbetween40and60%.Yourhumidifierautomaticallycontrolsthehumiditylevelaccordingtothedesiredsetting.Iftheairistoodry,thehumidifierwillauto-maticallyswitchon.Assoonasthedesiredhumiditylevelisreached,itwillswitchoff.

Unpacking• Carefullyremovethehumidifierfromthebox.Placeyourhandsunderneaththeproducttopullitoutofthebox(10).

• Warning:Donottaketheunitoutoftheboxbypullinguponthetankhandle-basemayfallandwillbeda-maged(11).

•Removetheplasticbagfromthehumidifier.• Observetheinformationgivenontheratingplateaboutthevoltage.

• Usetheoriginalpackagingforstoringtheapplianceifyoudonotusethehumidifierallyearround.

10

11

Page 9: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

9

enDescription of the applianceMistoutlet(rotating)

Evaporationchamber

Watertank

HydroCell

Demineralizationcartridge

Mainbody

Controlpanel

Watertankcap

PowerPlug

Membrane

Brush

Nebulizerspace

Waterlevelsensor

Page 10: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

10

en Setting upFindingtheideallocationforyourunit:• Donotplacethehumidifierdirectlynexttoaheatingventoronafloorwithfloorheating.Themoistureofthemistcandamagethefloorsurface(6)(seeSafetyInstructions).

• Theunitshouldbeplacedinanelevatedposition(7),e.g.onatable,chest,etc.atleast3ftoffthefloor.

• Themistoutletmustnotbepointeddirectlyatplants,furniture,orotherobjects(12).Keepdistanceofatleast20inches(50cm).

• Soakthedemineralizationcartridgeinawaterbath24hoursbeforeusingit(13).Thegranuleshavetoabsorbwatertoreachmaximumperformance.Ifthecartridgeissoakedinthetank,makesuretoexchangethewaterandemptythewaterfromthebasebeforeusingthehumidifier.

• Onaveragethedemineralizationcartridgeshouldbereplacedevery2–3monthsdependingonyourwaterhardness.Someareasmayneedtoreplacethecart-ridgesooner,somemaylastlonger.Thecartridgemustbeexchangedatthelatestafter6monthsortheunitdoesnotreachitsfullperformanceanymore.

See«Replacementofthedemineralizationcartridge».• Readtheinstructionsunder«FillingtheTank»foraddingwaterinthehumidifier(14and15).

• Placethewatertankontothebase.• Inserttheplugintothesocketandswitchontheapplianceusingtheon/offdial(18and19).

• About10to15minutesafteritisswitchedonthede-vicewillreachitsfulloutputlevel.

• Makesurethatthecableisnotpinchedanywhere(9).Donotoperatethehumidifierifthecableisdamaged(2).

12

13

Page 11: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

11

en

16

17

15 18

19

14Filling the tankAlways unplug the unit before removing thewatertank.Donottouchthewaterinthebaseduringoperation!

Toprotecthealth safetyandproper humidi-fierfunctionuseonlyclean,contamination-free,cold,freshtapwaterinyourhumidifier.Ifyour

watersourceiscontaminatedorifyouareuncertainofitssafetyusedistilledwater.

Do not operate the humidifier when the water tank isempty!When thewater reaches theminimum level, theunitswitchesoffthenebulizerfunctionautomatically.Theemptyindicatorlightcomesonshowingtankisempty.

•Removethewatertankfromthebaseandunscrewthewatertankcap(14).

• Makesurethatnoforeignobjectsareinthewatertank.

• Fillthetankwithclean,coldwaterfromthetap(15).Closethecapofthewatertanksecurely,placethewa-tertankontothebase(16).Thewaterisnowrunningfromthetankintothebase.

• Donotpourwaterintothemistoutletoftheappliance(17).

• Inserttheplugintothesocket(18)andswitchontheapplianceusingtheon/offdial(19).Theemptyindi-catorlightmaystayilluminatedforsomesecondsuntilthebaseisfilledwithwater.

Do not use additivesWater additives (ethereal/essential oils, fragrances,eucalyptus, water conditioners, etc.) must not be used!Evenasmallamountcancausecracksinthematerial.Thematerialisn’tmadefortheuseofsuchadditives.Onedropisenoughtodamagethetankandasaconsequencetheunit.Anyuseofsuchadditiveswillvoidthemanufacturer’swarranty.

Page 12: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

12

en Operation 7145

A) On/Off Dial and regulation of mist outputTurning the rotary dial clockwise switches the applianceonandat thesame time regulates themistoutput fromlowtohigh.

B) Hygrostat (setting the humidity level)Thedesiredhumiditylevelcanbesetbyturningtherotaryswitchclockwise.Arelativehumiditybetween40and60%isrecommended.Youcanachievethislevelbyrotatingtheswitchuntilitisroughlyintheverticalposition.Theaccu-racyofmeasurement is+/-5%.Theunitwill switchoffwhenthemoisturelevelexceedsthedesiredsetting.Theappliancedoesnotswitchoffiftheswitchisturnedalltheway to the right.Thisactivates thecontinuousoperationfunction.

C) Empty indicator (red)Thewaterleveliseasytosee,thankstothetransparentwatertank.Theappliancealsoalertsyouwhenthewa-tertankisempty.Theredemptyindicatorisilluminated(symbolC).Pleasereadthechapter«Fillingthetank»formoreinformation.TheredsymbolCmaystayilluminatedforsomesecondswitharefilledtankuntilthebaseisfilledwithwater.

A

B

C

Page 13: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

13

enOperation 7147

A) On/Off ButtonYoucanswitchtheunitonoroffbypressingbuttonA.Thisbuttonisalsousedtoresetthecleaningindicatorlight(byholdingdown).

B) Hygrostat (setting the humidity level)BypressingbuttonByoucansetthedesiredhumiditylevelfrom30%to80%orCO(continuousoperation).Arelativehumiditybetween40and60%isrecommended.Theac-curacyofmeasurementis+/-5%.Theunitwillswitchoffwhenthemoisturelevelexceedsthedesiredsetting.Duringselectionthetargetvalueisdisplayed(symbol DESIRED).Thedisplaywillautomaticallyshowthecurrentvalueafterafewseconds(symbol CURRENT).

C) TimerUsing button C, the operation time can be set adjusta-blebetween1and8hoursorCO(continuousoperation).Symbol Gshowstheoperatingperiodthathasbeenset(1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO).Thedisplaywillautomati-callyshowthecurrenthumidityafterafewseconds.

D) Mist output (regulating mist output)ByrepeatedlypressingbuttonDyoucancontrolthemistoutput.Symbol H showswhichof the three levels (low/medium/high)youhaveselected.

E) Operation with pre-heating (warm mist)ButtonEisusedforswitchingthepre-heatingonandoff(symbol Ilightsup).Asaresult,thewaterispre-heatedtoa temperatureof176°F (80 °C) beforeentering thenebulizerspace.Ittakesapprox.10to15minutesforthewater in thebase towarmup.Themistnow leaves thehumidifieratapleasanttemperatureof104°F(40°C).Theadvantageof this is that the roomtemperaturedoesnotdrop and, in addition, it significantly improves thewaterqualitymaintenance.

F) Automatic mode and Sleep modeTheautomaticandsleepmodescanbeactivatedbypres-singbuttonF.Bypressingthebuttononce,theautomaticfunctionisswitchedon(symbol Jappearsonthedisplay),maintainingtheoptimumhumiditysubjecttothetempera-ture.Controltakesplacebymeansofoutputquantityandpre-settargetvalue.Bypressingthebuttontwice,thesleepfunctionisswitchedon(symbol Kappearsonthedisplay),thetargethumidityis50–65%;theoperationtimeissetat6hoursandtheheatingisswitchedon.Inaddition,theoutputquantityisalsocontrolledsubjecttothedifferencebetweenthetargetvalueandtheactualvalue.Thehygrostatandmistoutputsettingscannotbechangedineithermode.IfthebuttonsBorDarepressed,theunitwillnolongerbeinautoorsleepmode.

G) Timer Indicator

H) Mist Output Indicator

I) Pre-heating Indicator

J) Automatic Mode Indicator

K) Sleep Mode Indicator

L) Empty indicatorThewater level iseasytosee,thankstothetransparentwatertank.Theappliancealsoalertsyouwhenthewatertankisempty.Theemptyindicatorisilluminated(symbolL).Pleasereadthechapter«Fillingthetank»formoreinforma-tion.ThesymbolLmaystayilluminatedforsomesecondswitharefilledtankuntilthebaseisfilledwithwater.

M) Cleaning indicatorIfsymbolM«CLEAN»appearsonthedisplay,theapplianceshouldbecleanedasrecommendedbythemanufacturer.Thissymbolcomesonautomaticallyevery2weeks,de-pendingonthelevelofuse.The display can be reset by holding down button A until the light disappears.

D

E

F

H

I

J

L

A

B

C

G

K

M

Page 14: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

14

en

ACID

23

22

21

20Cleaning/Maintenance Always unplug the unit before removing thewatertank.Donottouchthewaterinthebaseduringoperation!

Caution – risk of electric shock and damage of the product!

• Switchofftheappliance(20)andunplugitfromthesocketbeforecleaningit(21).

• Cleanthewatertankandthebaseregularly.Usewateronly,nodetergents(22).

• UseEZCalandEZCalProcustomcleaninganddesca-lingagentsonlytoremovedepositsfromthememb-raneregularly(23).ThereisasampleofEZCalincludedinthepackagingofyourhumidifier.Instructionsforusingareonthepacket.Onlyuse1packetfor32ozofwater.Donotchangetheratio.DoNOTruntheunitwhenusingEZCalandEZCalPro.Thiscancausedamagetotheproductandvoidsthewarranty.Tho-roughlyrinsethebasewithtapwaterafterusingEZCalandEZCalProandmakesurenoEZCalandEZCalProresiduesremainsinthebase.

EZCalandEZCalProaretheonlyrecommendedcleaninganddescalingsolution.DoNOTuseanyothercleaningsolutionssinceitcandamagetheproduct.AnyuseofcleaningsolutionsapartfromEZCalandEZCalProwillvoidthewarranty.

25

24

Page 15: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

15

en• Makesuremainbodyisneversubmergedinwater(24)!

• 7147:Thecleaningindicatorstillappearsonthedis-playaftercleaning.ToresetitholddowntheON/OFFbuttonuntilthecleanlightdisappears.

• Cleantheinnerpartswithasoftcloth.Donotuseanysolventsoraggressivecleaningagentstocleantheappliance(25).

• Onlyusethebrushtocleanthemembrane.Thisshouldbedoneonceaweek.Onlyusethesoft-bristleportionofthebrush(26).

• Changethewaterinthetankatleastonceaweekifwaterisstandingformorethanaweek.

• Toremovethemistoutlet(27):Twistthemistoutlettoeithertherightortheleft.Alignthearrowonthemistoutletwiththearrowontheringaroundthemistoutlet.Onlyonesetofarrowsonmistoutletandringwillalign.Pulluponthemistoutletoncethearrowsarealigned.

Water quality maintenanceTheHydroCellkeepshumidifiersoperatingattheirhighestlevelbetweenrecommendedcleanings.Goodforapproxi-matelyonetotwomonths,dependingonthewaterquality,theHydroCellensuresthehumidifier’sfunctionalitywhileproviding fresh humidification performance. It starts toworkassoonas itcomes in tocontactwithwater,eveniftheunitisturnedoff.TheHydroCellshouldbechangedeveryonetotwomonths*.Lookatpicture28fortheposi-tionoftheHydroCellinthewatertankoftheunit.Switchofftheunitfirst.Contactyourlocalretailerorcheckourwebsitewww.airoswiss.netforreorderinformation.

*Dependingonthewaterquality.

26

28

29

27

Page 16: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

16

en 30

31

•Turntheplasticcupandcartridgeoverandshakeuntilallgranulesareinthecartridge(37).

•Removetheplasticcupandthepinkstyrofoampiecefromthecartridge(38)andretainforfutureuse(therefillgranulesconsistsof3refillbags)(39).

•Closethecartridge(40).•Soakthedemineralizationcartridgeinawaterbath 24hoursbeforeusingit(43).Thegranuleshavetoabsorbwatertoreachmaximumperformance.Ifthecartridgeissoakedinthetank,makesuretoexchangethewaterandemptythewaterfromthebasebeforeusingthehumidifier.

•Screwthecartridgeonthewatertankcap(44).•Screwthecartridgeonthebottomsideofthewatertank,putthetankonthemainbody(45).

Placinggranules in thecenterof thecartridgeallowsthemtoescapeintheunitortoclogtheunit.Theunitwillnolongeroperateproperlyandthegranulesneedtobecleanedoutthoroughly.

Option B: replace the whole cartridge•Removethewatertankfromthebaseandunscrewthewatertankcap(30).

•Thedemineralizationcartridgeisattachedtothetankcap.Unscrewthecartridgefromthecapbyturningitcounter-clockwise(31).Important:doNOTdisposeofthewatertankcap!

• Throwthewholecartridgeintothewaste(41).•Unpackthenewcartridge(42).•Soakthedemineralizationcartridgeinawaterbath24hoursbeforeusingit(43).Thegranuleshavetoabsorbwatertoreachmaximumperformance.Ifthecartridgeissoakedinthetank,makesuretoexchangethewaterandemptythewaterfromthebasebeforeusingthehumidifier.

•Screwthecartridgeonthewatertankcap(44).Closetankcapwellandplacethetankonthemainbody(45).

Replacement of the demineralization cartridge

Always unplug the unit before removing thewatertank.Donottouchthewaterinthebaseduringoperation!

Thewatertankisequippedwithademineralizationcartridge.This cartridge has to be replaced every 2 – 3months. Ifthewaterisveryhard, itmaybenecessarytoreplacethecartridgeearlier.Whitedustaroundthedeviceisasuresignthatthecartridgeneedsreplacing.Ifwhiteresiduestillformsaroundthedeviceafteranewcartridgehasbeeninserted,pleasemakesurethatthewateryouareusingisuntreated.Ifthewaterflowsthroughadecalcificationsystem–suchasanionexchanger–(sodiumisaddedtoremovecalcium)inthebuildingbeforeitisusedinthehumidifier,saltcanpre-cipitateaswhitedustaroundthedevice.Thedemineralizationcartridge or the granulesmust be exchangedat the latestafter6monthsortheunitdoesnotreachitsfullperformanceanymore.

Option A: replace the granules•Removethewatertankfromthebaseandunscrewthewatertankcap(30).

•Thedemineralizationcartridgeisattachedtothetankcap.Unscrewthecartridgefromthecapbyturningitcounter-clockwise(31).Important:doNOTdisposeofthewatertankcap!

•Openthecartridge(32).•Throwthecontentintothewaste(Attention!Disposedgranulescanmakethefloorslippery!)(33).

•Placetheenclosedpinkstyrofoampieceinthecenterofthecartridge.Donotpushittothebottomasitwillbedifficulttoremoveafterwards(34).

•Pourthecontentsofonerefillgranulesbagintotheplasticcupthatisincludedwiththerefillgranulespa-ckaging(35).

•Placetheemptycartridgewiththepluginthecenterontotheplasticcup(36).

32 33

Page 17: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

17

en

44

34 35

36

37

38

39

41

43

40

42 45

Page 18: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

18

en Storing the appliance for extended periodsCleantheapplianceasdescribedearlierandallowtodrythoroughly.Preferablystoretheapplianceinitsoriginalbox,inadryplaceawayfromhightemperatures.

Legal noticeThehumidifieriscUL-listed.Subject to technicalchange.The instructions foruseareprotectedbycopyright©PLASTONAG.

AccessoriesContact your local retailer or check our website www.airoswiss.netforre-orderinformation.

Customer ServiceCustomerService(USA)1-800-336-0326www.airoswiss.net

Technical data 7145

Electricalvoltage 120V/60HzPowerconsumptionupto 45WHumidityoutputupto 2.5gallons/24hSuitableforroomsupto 540sqft/50m2

Dimensions(LxWxH) 9.5x10.3x12.2in 24x26x31cmWeight(empty) 6.6lbs/3kgAccessories 7531Demineralizationcartridge HydroCellA200 EZCalA7417 EZCalProA100

Technical data 7147

Electricalvoltage 120V/60HzPowerconsumptionupto 40W/(125W*)Humidityoutputupto 3gallons/24h*Suitableforroomsupto 600sqft/55m2

Dimensions(LxWxH) 9.5x10.3x12.2in 24x26x31cmWeight(empty) 6.6lbs/3kgAccessories 7531Demineralizationcartridge HydroCellA200 EZCalA7417 EZCalProA100

*whenusedwithpre-heatingto176°F(80°C)

Troubleshooting

Problem Possible cause What to do

Unitdoesnotoperate Powercablenotpluggedin Pluginpowercable

Nowaterinthetank(Emptyindicatoron) Filltankwithwaterandwait10min.

Nomistoutput Unitneedscleaning DescalethewaterbaseusingEZCalandEZCalPro

Demineralizationcartridgeexhausted Replacecartridgeorgranules

Demineralizationcartridgeoverfilled Takeout2tablespoonsofgranulesandthrow withgranules themaway

Weakmistoutput Watertemperaturetoolow Setmistoutputtomaximum,after15min. thehumidifierwillworkproperlyagain

Mineraldepositsonmembrane CleanmembraneusingEZCalandEZCalProandbrush

Unitrunningintermittently Replacedemineralizationcartridgeorgranules

Whitedustaroundthehumidifier Demineralizationcartridgeexhausted Usedgranulesmustgoinwaste

Page 19: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

19

enGeneral Humidifier Questions

Q.Why isn’t there enough moisture in my room?A. Howoftendoyouruntheunit?Iftheunitisonlyrunatnight,thenduringthedaythemoisturelevelwilldropifmoistureisnotconstantlyaddedtotheair.

Q.Do you leave your door open or closed when the unit is running?

A. a) Byleavingthedooropen,thisallowsmoisturetoleavetheroomandgointootherareasofthehouse.Ifyouwouldlikethemoisturetostaywithinonespecificroomyoushouldconsiderclosingthedoorwhiletheunitisrunning.

A. b)Wood,leather,carpet,curtains,andothertypesoffabricsoakupalotofmoisture,thusnotleavingenoughmoisturefortheair.Ifthewindowisleftopen,thenthisallowsmoisturetoescapetheroom.Anotherfactorisalotoftimestheunitisplacednexttoaheatingdevice.Theideaisthattheairblowingintotheroomwillquicklyplacemoisturearoundtheroom.Unfortunately,thisconceptdoesnotworkbecausethehotaircomingoutofaventwillsoakupmostofthemoisture,andnoneoftheairwithintheroomwillreceiveany.

Q.How much moisture do I need in my room?A. Suggestedhumiditylevelsarebetween40–60%.

Q.What are the effects of too little or too much humidity?

A. Dryaircancausedryskin,staticelectricity,outoftunemusicalinstruments,increasedlevelsofdust(dryaircausesdusttorise),damagetowoodenobjects(dryoutandeventuallycracksappear),discomfort,sick-ness,anddriesoutnasalmembranes.

Over-humidifyingtheaircancausemoldandwallpapertopeel.

Q.Why do I need a humidifier when I can just open my window?

A. Themoisturelevelwithintheoutsideairisnothighenoughtohumidifyaroom.Thecoldertheairthelessmoistureitiscapabletohold,andthemoretheairisheatedupthepercentageofrelativehumidityislower.Relativehumiditymeanstheamountofwatervaporintheair,comparedtotheamounttheaircouldholdifitwastotallysaturated.Thedifferenceishigherbetweenoutsideandinsidetemperatures;morehumidificationisneededbecauseofthedryairintheroom.

Q.Where should I place my humidifier?A. Theunitshouldbefree-standingandnotclosetoawall,window,door,orthermalbridgesothatairmaycirculatearoundtheunit.

Ultrasonic Frequent Questions

Q.Why does it say open/close on the demineralization cartridge cap?

A. Thosedirectionsarethereincaseyoudecidetousetherefilloptiontoreplacethegranules;thepurposeisforhowtoopenandclosethecap.Ifyoudidopenthecapbeforeplacingitinthewatertank,youwillmostlikelynoticethattherearegranulesinthewatertankandthebaseoftheunit.Immediatelyturnofftheunit,andemptythewateroutofthebaseandthewatertank.Beginremovingallgranulesfrombaseandwatertank.Usebrushtocleanaroundmembrane.Caution:Donotdisposeofgranulesinsink!Usedgranulesmustgoinwaste!

Q. I just replaced my cartridge, and the contents and water in the base has turned a blue-green color.

A. Thissometimesoccurswhenthecartridge,oreventhegranules,arereplaced.Thisdoesnotoccurwithallreplacementcartridgesorgranules,andisareactionofwatercontentandtheUltrasonicvibrations.Thisisnotanindicatortoreplacethecartridge.

Q.There is no fill-line on the water tank, how far may I fill it up?

A. Thereisnofilllineonthewatertank,anditmaybefilledallthewaytothetop.

Q.What is the purpose of the demineralization cart-ridge (DMC)?

A. TheDMCremovesmineralsfromthewatertopreventwhitedust.Thecontentsofthecartridgeneedtobeso-akedfor24hrspriortofirstusingtheunitsothattheymayfullyexpandandremovemineralsfromthewater.ThecontentsoftheDMChavealifeof2–3months.Thecartridgemayneedtobereplacedmoreoftendependingonwaterhardnessandhowoftentheunitisused.AnindicationofwhentheDMCneedstobechangedcanbewhitedustorreducedamountofmistoutput.

Q. Is it ok to use distilled water with the unit?A. Forbestresultswithyourultrasonichumidifierusedistilledorreverse-osmosiswaterandremovethedemineralizationcartridge.

Q. I just replaced the contents of the cartridge and now have granules everywhere.

A. First,makesuretherearenogranulesinthemiddleofthecartridge.PlacinggranulesinthemiddleoftheDMCallowsthemtoescapeintheunit.Immediatelyturnofftheunit,andemptythewateroutofthebaseandthewatertank.Beginremovingallgranulesfrombaseandwatertank.Usebrushtocleanaroundmembrane.Caution:Donotdisposeofgranulesinsink!Usedgranulesmustgoinwaste!

Q. The directions tell me not to place the unit directly on the floor, why do I have to elevate the unit?

A.Theideawiththisunitistoallowonetoforcehumidityintotheair.Becauseofthis,thecarpetingorwoodfloorsurroundingtheunitmaybecomedamp.Iftheunitis

Page 20: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

20

en placedatleast3feetoffthefloor,themistwillhavetheopportunitytoevaporatebeforehittingthefloor.

Q. Water does not go into the tank.A.Inordertofillthetank,itmustbeturnedupsidedown.Thecartridgeisplacedonthewatertankcap.Donotpourwaterinthetubewhichisthemistoutlet.

Q. White dust is emitted from the unitA.Whitedustparticlesaremineralsthatarebrokenupintinypiecesbytheultrasonicprocess.

Solve the problem:•Soakthedemineralizationcartridgeinabowlofwaterforaminimumof24hours.Ifthecartridgeissoakedinthewatertank,thewaterinthetankandthebaseneedstobereplacedbeforeusingtheunit.

•Exchangethedemineralizationcartridgeafter1-2monthswhenyouuseveryhardwater(forsofterwaterafter2-3months).Nomatterhowhardyourwateris,exchangethecartridgeattheverylatestafter6months.

•Don’tusewaterfromapre-installedwatersoftener,orsodiuminsteadofcalciumwillbeemittedfromtheunit.Usedistilledwaterinsteadandremovethedemi-neralizationcartridge.

•Forveryhardwaterareasuseonlydistilledwaterandremovethedemineralizationcartridge.

•UseReverse-Osmosiswater(R-Owater)insteadofdistilledwaterandremovethedemineralizationcart-ridge.

•Cleaning light is illuminated (digital models) Switchofftheunitandunplugit.Emptythewaterinthebase.Rinsethebasewithhot/cleanwater.Donotsubmergethebase!Visuallyinspectthebasefordirtormineralbuildup.Ifsoftwaterisuseddecalcifyingtheunitevery4weekswithEZCalissuggested.Ifhardwaterisusedtheunitshouldbedecalcifiedevery2weeks.Donotforgettoresetthecleanlightafterreset-tingtheunit.

Q.Reset cleaning light (digital models)A. Thecleaninglightdoesnotautomaticallyreset.Holddownthepowerbutton(buttonAininstructionmanual)untilthelightstopsflashing.Thelightautomaticallycomesonapprox.after14daysofpluggingintheunit.

Q.The hygrometer on unit reads a different humidity level than external hygrometer.

A. Notallhygrometersarecalibratedthesame,andmostareoffby+/-5%.Plusthehumiditylevelisnotthesameinthewholeroom.Theaircirculationisdifferentineverycorneroftheroom.Theunitshouldnotbeplacednearaheatingventoraradiatorastheheatwillabsorballofthemoisture.

Q.Humidity level is not changing or does not reach the desired humidity level.

A. Ifthewatertankneedsrefillingmorethanonceperday,theunitisworkingproperlyandtheclimaticcon-ditionintheroomhasaninfluenceonthehumidity.

Reasons for low humidity level:•aircirculationisveryhigh(airisfullyexchangedse-veraltimesperday–thehumidifierneedstostartsitsworkfromscratch)

• insulationofhome(seeaircirculation)•openspacewithhighceilings(notonlythefootageoftheroomcountsbutalsotheheight)–high-risebuil-dingsrequiremorehumidification.

•openwindows–workssimilartoaircirculation(ifitisverycoldoutsidedon’topenthewindowmorethan2timesperdayfor3minutes)

•bigdifferencebetweenoutsidetemperatureandinsidetemperature–thecoldertheairthelessmoistureitiscapabletoholdandthemoretheairisheateduptheloweristhepercentageofrelativehumidity(=theamountofwatervaporintheair,comparedtotheamounttheaircouldholdifitwastotallysaturated)

•positionoftheunit-ifitisplacedclosetoadoor,win-doworairvent.Thisincreasestheaircirculation.

Q.Tank is leakingA. Checkifthereareanyhairlinecracks.Droppedunitsorwatertanksthatarecrackedwillnotbecoveredunderthewarranty.Pleasecontacttheretailertheunitwaspurchasedfromincaseyourunitarrivesdamaged.

Q.Placing the face in the mistA. Itisnotrecommendedthatanybodyplacestheirfaceinthemist.Itisanelectricalproductandshouldnotbeplayedwith.

Q.No mist / unit is not working / empty indicator keeps flashing

A. Fillupthewatertank.Checkifwaterisflowingthroughthedemineralizationcartridge(attachedtothewatertankcap).Ifthewatertankisfullbutthereisonlylittlewaterinthebaseitindicatesthatthewaterisnowflowingthroughthedemineralizationcartridge.

•Waitfor15minutestoallowthemisttocomeoutoftheunit.

• Iftheunitisnotworkingandtheemptylightisnotflashingyoumighthavesetthedesiredhumiditytoolowandthecurrenthumiditylevelintheroomishig-her.Thatiswhytheunitswitchesoffautomatically.

• Iftheemptyindicatorkeepsflashingandthetankisfull,thewaterisnotflowingthroughthecartridge.Exchangethecartridgeorthegranulesinthecartridgeafter2-3months,inareaswithhardwaterexchangethecartridgeafter1-2months.However,thedemi-neralizationcartridgeandorthegranulesmustbeexchangedatthelatestafter6monthsortheunitdoesnotreachitsfullperformanceanymore

• Ifthegranulesarenew,seethefollowinginstructions:•Makesurethecartridgeand/orgranulesweresoakedfor24hours,drygranulestakeevenlongerforwatertofilterthroughthecartridgeandintothebase.Next,pleaseremove2tablespoonsofgranulesfromthecartridge,andthrowthemaway.Whentherearetoomanygranulesinthecartridgeitdoesnotallowwatertoflowfromthetanktothebase.

Page 21: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

21

enQ.Water tank cap is too tight to unscrewA. Thiscouldbeacauseoftheairpressurewithinthewatertank.Depressthespringonthebottomofthewatertankcaptoreleaseairfromthewatertank.Continuetodothisuntilyouareabletounscrewthewatertankcap.

Q.Unit is running intermittently.A. Howlonghasitbeensincethecontentsofthecart-ridgewerereplaced?If2-3monthshavepassed,itistimetoreplacethecontentsofthecartridge.Howeverthedemineralizationcartridgeandorthegranulesmustbeexchangedatthelatestafter6monthsortheunitdoesnotreachitsfullperformanceanymore.

• Ifthecontentsofthecartridgewerejustreplacedthereareprobablytoomanygranulesinthecartridge.Re-move2tablespoonsofgranulesfromthecartridge.

Accessories

Q.Do I need to keep any parts before I replace the demineralization cartridge?

A. Yes,alwayskeepthewatertankcap(thisisthepiecethatattachesthedemineralizationcartridgetothewatertank).

Q.What is the Hydro Cell and how long is it good for?TheHydroCellkeepshumidifiersoperatingattheirhighestlevelbetweenrecommendedcleanings*.Goodforapproxi-matelyonetotwomonths,dependingonthewaterquality,theHydroCellensuresthehumidifier’sfunctionalitywhileprovidingfreshhumidificationperformance.Itneedstobereplacedeveryonetotwomonths*.

*Dependingonthewaterquality.

Q.Placement of the Hydro CellA.Pleaseseepicture28/29forinstructions.

Q.What is EZCal and EZCal Pro?A. ThereisasamplepacketofEZCalincludedinthepackagingofyourhumidifier.EZCalandEZCalProareusedforcleaninganddescalinganyofthehumidifiersandcleansmineralbuild-up.EZCalandEZCalProaretheonlyrecommendedcleaninganddescalingsolu-tions.DoNOTuseanyothercleaningsolutionssinceitcandamagetheproduct.AnyuseofcleaningsolutionsapartfromEZCalandEZCalProwillvoidthewarranty.Instructionsforusingareonthepacket.Onlyuse1packetfor32ozofwater.Donotchangetheratio.Itcanalsobeusedforotherhumidifierbrands.Tho-roughlyrinsethebasewithtapwaterandmakesurenoEZCalandEZCalProresiduesremainsinthebase!EZCalandEZCalProareavailableatselectedretailstoresandonlinewww.airoswiss.net.

Page 22: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

22

en

Page 23: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

23

frInstructions d’utilisation

Page 24: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

24

fr

LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!

Consignes de sécurité importantes• Avantlamiseenservice,lisezattentivementetentière-mentlesinstructions,puisrangezsoigneusementcesdernièrespourtoutbesoinultérieur.

• AVERTISSEMENT–N’utilisezl’appareilqu’àl’intérieuretdanslesconditionsrecommandées.Touteutilisationnonconformeestsusceptibledemettrevotresantéendanger.

• Nebranchezl’appareilqu’aucourantalternatif–latensiondoitcorrespondreàcelleindiquéesurlaplaquesignalétiquedel’appareil.

• Lesenfantsn’ontpasconsciencedesrisquesliésàl’utilisationd’appareilsélectriques.Surveillez-lesdoncenpermanencelorsqu’ilssetrouventàproximitédel’humidificateur(image1).

• Nemettezjamaisl’appareilenservicelorsqu‘uncâbleouunepriseestdétérioré(2),niaprèsdesdisfonctionnementsoulorsquel‘appareilaétééchappé(3)ouautredommagequelconque.

• Lesréparationsd’appareilsélectriquesnedoiventêtreexécutéesquepardesexpertsautorisés(4).Desréparationsnonprofessionnellespeuventcauserdesdangersconsidérablespourl’utilisateur.

• Neposezl’humidificateurquesurunesurfacesècheetplane(5).

• Ne posez pas l’appareil directement sur le plancherniàcôtéduchauffage(6).Silabrumeentreencontactavecleplancheravantl’évaporation,lasurfaceduplancherpeutêtreendommagée.Nousn’acceptonsaucuneresponsabilitépourlesdommagesencasd’unemplacementinappropriédel’appareil.

• L’appareildoitêtreposéenhauteur(7),parexemplesurunetable,unecommode,etc.

• Placezl’appareilàunendroittelqu’ilnesoitpasfacilementheurtéparquiconque(8).

• Débrancheztoujoursl‘appareillorsqu‘iln‘estpasutilisé• L’humidificateurnedoitêtremisenserviceunique-

mentlorsqu‘ilestentièrementassemblé.• DébranchezTOUJOURSlapriseavantd‘enlever,derempliretdeviderleréservoird’eau;avantdenettoyer,d’effectuerlamaintenance,l’assemblage,ledésas-semblagedespiècesetavantdedéplacerl‘appareil.

• Nemettezpaslesmainsdanslachambredevapori-sationlorsquel’appareilfonctionneetémetdehautesfréquences.

• Nemettezpaslecordond’alimentationsousletapisetnelecouvrezpaspardesmoquettes.Placezlecordondesortequepersonnenepuissetrébucher.

• Nedébranchezjamaislafichedelapriseentirantsurlecordonoulorsquevosmainssontmouillées.

• N’utilisezpasl’appareilenprésencedegazoudevapeursinflammables.

• N’exposezpasl’appareilàlapluie,nel’utilisezpasàproximitédel’eau,dansunesalledebain,dansunebuanderie,nidanstouteautrepiècehumide.

• Utilisezuniquementl’appareilenpositionverticale.• Veillezàcequ’aucunobjetétrangernepénètredanslesouverturesdeventilationoud’évacuation.Celapourraitengendrerdeschocsélectriquesouendom-magerl’appareil.Nebloquezpaslessortiesnilesentréesd’air.

• Neversezpasd’eaudanslasortiedebrumedel’appareil!

• Lafichedecetappareilestpolarisée(unelameestpluslargequel’autre).Afinderéduirelesrisquesdechocsélectriques,cetteficheestconçuedefaçonànepouvoirêtreintroduitedansuneprisequed’uneseulemanière.Silafichenes’insèrepastotalementdanslaprise,retournez-la.Siellenes’insèretoujourspasdanslaprise,contactezunélectricienqualifié.N’essayezPASdecontournercedispositifdesécurité.

• UnemauvaiseadaptationentrelaficheetlapriseCApeutentraînerunesurchauffeetunedéformationdelafiche.Contactezunélectricienqualifiépourleremplacementdetoutepriselâcheoutropusée.

• Nemontezpas,nevousassoyezpasetneposezpasd’objetslourdssurl‘appareil.

• Neplongezjamaisleboîtierprincipaldansdel’eauoud’autresliquides.

• Retirezlafichedelaprisedecourantavantd’effectuerl’entretien.

• Nelaissezpaslespersonnesquin’ontpasprisconnaissancedumoded’emploi,lesenfantsetlespersonnessousl’effetdemédicaments,d’alcooloudedroguesmanipulerl’appareil,oubien,uniquementsousvotresurveillance.

• Afindeprotégerlasanté et sécuritéetlafonctionadéquate d‘humidificationn‘utilisezquedel‘eaupo-tablepropre,froide,etexemptedecontaminantsdansvotrehumidificateur.Sivotresourced‘eauestconta-minéeousivousêtesincertaindesoninnocuité,veuil-lezutiliserdel‘eaudistillée.Deplus,ilestconseillédenettoyer et d‘entretenir votre humidificateurentempsopportun,comme indiqué dans ce manuel.

• L’utilisationd’additifscommeleshuileséthérées/leshuilesessentielles,lesparfums,l’eucalyptus,lesadoucisseursd‘eau,etc.,peutendommagerlesmatériauxduréservoiretparconséquent,l’appareilentier.Toutusagedecesadditifsannuleralagarantiedufabricant.

• Remarque:Nilesêtreshumainsnilesanimauxnepeuvententendrelesvibrationshautefréquence.

Page 25: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

25

fr

5

1

3

7

96

2

4

8

Page 26: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

26

fr

Avant-proposFélicitations pour l‘achat de l‘humidificateur à ultrasons7145/7147!

Savez-vousqu’unairdesséché:• provoqueledessèchementdesmuqueuses,desgerçuresauxlèvresetdesirritationsauxyeux?

• favoriselesinfectionsetlesmaladiesdesvoiesrespiratoires?

• mèneàunétatdelassitudeoudefatiguepermanentetàdespertesdeconcentration?

• estnéfastepourlesanimauxdomestiquesetlesplantesd’intérieur?

• favorisel’accumulationdepoussièreetaccroîtl‘électricitéstatiquedestextiles,destapisetdesrevêtementsdesolsynthétiques?

• endommagelesmeublesetcertainsparquetsenbois?• désaccordecertainsinstrumentsdemusique?

Renseignements générauxLeclimatambiantestagréablequand l’humidité relativedel’airsesitueentre40%et60%.Votrehumidificateurcontrôle automatiquement l’humidité désirée que vousavezprédéterminée.Lorsquel’airesttropsec,ildémarreautomatiquement.Lorsqueledegréd’humiditédésiréestatteint,ils’arrêteautomatiquement.

Désemballage• Retirezl’humidificateurdelaboîteavecsoin(10).• Attention:Netirezpasl’appareildelaboîteparlapoignéeduréservoir–labasepourraittomberetêtreendommagée(11).

• Retirezlesacenplastiquedel’humidificateur.• Observezlesrenseignementsfigurantsurlaplaquesignalétiqueconcernantl’alimentationprincipale.

• Sivousn’utilisezpasl‘humidificateurpendanttoutel’année,rangez-ledansl’emballaged’origine.

10

11

Page 27: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

27

fr

Description de l’appareilBusedebrumisation(rotative)

Chambred’évaporation

Réservoird’eau

HydroCell

Cartoucheanticalcaire

Boîtierprincipal

Panneaudecommande

Bouchonduréservoird’eau

Fiched‘alimentation

Membrane

Brosse

Espacedenébulisation

Détecteurduniveaud’eau

Page 28: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

28

fr

Mise en serviceLemeilleuremplacementpourvotrehumidificateur:• Neplacezpasl‘humidificateurprèsd’unradiateurousurunsolchauffé.L’humiditédelavapeurpeuten-dommagerlasurfaceduplancher(6)(voirlesConsignesdesécurité).

• L’appareildoitêtreposéenhauteur(7),parexemplesurunetable,unecommode,àaumoins1m(3pi)dusol.

• Veillezàcequelabusedebrumisationnesoitpasorientéeendirectiondeplantes,demeublesoud’autresobjets(12).Distancemin.de50cm(20inch).

•Plongezlacartoucheanticalcairedansunbaind’eaupendant24heuresavantdel’utiliser(13).Lesgranulesdoiventabsorberdel’eaupouratteindredesperfor-mancesélevées.Silacartoucheestplongéedansleréservoird’eau,assurez-vousderemplacerl’eaudansleréservoiretdeviderl’eaudelabaseavantd’utiliserl’humidificateur.

•Engénéral,lacartoucheanticalcairedevraêtrerem-placéetousles2à3mois,enfonctiondeladuretédel’eaudevotrerégion.Lacartouchedoitêtrerem-placéeaprès6moisauplustardsinonl’appareiln’atteintplussesperformanceslesplusélevées.Voir«Remplacementdelacartoucheanticalcaire».

• Pourremplirleréservoirdel’humidificateur,lisezlesinstructionsdanslasection«Remplissageduré-servoir»(14et15).

• Placezleréservoird’eausurlabase.• Insérezlafichedanslaprisedecourantetmettezl’appareilsoustensionenactionnantl’interrupteurmarche/arrêt(18et19).

• L’appareilatteintsonpleinrégimedefonctionnementenviron10à15minutesaprèslamisesoustension.

• Assurez-vousquelecâblen’estpascoincé(9).N’utilisezpasl’humidificateursilecâbleesten-dommagé(2).

12

13

Page 29: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

29

fr

Remplissage du réservoirDébrancheztoujoursl’appareilavantderetirerleréservoird’eau.Netouchezpasàl’eaudanslabaselorsquel’appareilestenmarche!

Afindeprotégerlasanté et sécuritéetlafon-ctionadéquate d‘humidificationn‘utilisezquede l‘eaupotablepropre, froide,etexemptede

contaminants dans votre humidificateur. Si votre sourced‘eauestcontaminéeousivousêtesincertaindesonin-nocuité,veuillezutiliserdel‘eaudistillée.

Nemettezpas l’humidificateurenmarchesi le réservoird’eauestvide!Lorsque l’eauatteint leniveauminimum,l’appareil arrête automatiquement la fonction de nébuli-sationetl’indicateurduniveaud’eaus’allume.• Enlevezleréservoird‘eaudelabaseetdévissezlebouchonduréservoird‘eau(14).

• Assurez-vousqu’aucunobjetétrangernesetrouvedansleréservoird’eau.

• Remplissezleréservoird’eauavecdel’eaupropreetfroidedurobinet(15)etfermezbienlebouchonduré-servoir(16).Placezleréservoird’eausurlabase.L’eaupeutmaintenants’écoulerduréservoirverslabase.

• Neversezpasd’eaudanslabusedebrumisationdel’appareil(17).

• Insérezlafichedanslaprisedecourant(18)etmettezl’appareilsoustensionenactionnantl’interrupteurmarche/arrêt(19).L’indicateurduniveaud’eaupeutresterilluminéquelquessecondes,pendantquelabaseseremplitd’eau.

Aucune utilisation d’additifsN’utilisez aucun additif d’eau (huiles éthérées/huiles es-sentielles,parfums,eucalyptus,adoucisseursd‘eau,etc.)!Mêmeunepetitequantitépeutcauserdesfissuresdanslematériauduréservoir.Lematériaun’apasétéconçupourl’usage de tels additifs. Une seule goutte suffit pour en-dommagerleréservoiret,parconséquent,l’appareilaussi.L’utilisationdetelsadditifsannuleralagarantiedufabricant.

16

17

15 18

14

19

Page 30: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

30

fr

Fonctionnement 7145

A) Touche Marche/Arrêt et réglage de la puissance de brumisationEn tournant le bouton rotatif dans le sens des aiguillesd’unemontre,vousactivezl‘appareiletréglezégalementlapuissancedebrumisation(basàélevé).

B) Hygrostat (réglage de l’humidité)Réglezl‘appareilauniveaud‘humiditédésiréentournantleboutondanslesensdesaiguillesd‘unemontre.Lava-leurrecommandéeestunehumiditérelativeentre40%et60%.Vous atteignez cette valeur lorsque le bouton estpresqueenpositionverticale.Laprécisiondemesureestde +/- 5 %. Si l’humidité dépasse le réglage souhaité,l’appareils’éteint.L’appareilnes’éteintpassileboutonestcomplètementtournéversladroite.Danscetteposition,lemodedefonctionnementcontinuestactivé.

C) Indicateur du niveau d’eau (rouge)Grâceauréservoird’eautransparent,laquantitéd’eauestbienvisible.Deplus,l’appareilindiquesurl’écran(symboleC)quandilfautremettredel’eau.LesymboleCrougepeutdemeurerilluminépendantquelquessecondesauremplis-sageduréservoir,jusqu’àcequelabasesoitpleined’eau.

A

B

C

Page 31: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

31

fr

Fonctionnement 7147

A) Touche Marche/ArrêtEn appuyant sur la toucheA, vous allumez ou éteignezl’appareil.Cette touchepermetégalementderéinitialiserl’indicateurdenettoyageenappuyantdessus.

B) Hygrostat (réglage de l’humidité)EnappuyantsurlatoucheB,vousréglezl’humiditésouhai-téeentre30%et80%ouCO(fonctionnementcontinu).La valeur recommandée est une humidité relative entre40%et60%.Laprécisiondemesureestde+/-5%.Sil’humiditédépasseleréglagesouhaité,l’appareils’éteint.Pendantlasélection,lavaleurdeconsignes’affiche(sym-bole DESIRED). L’affichage change automatiquementaprèsquelquessecondessurlavaleuractuelle(symbole CURRENT).

C) MinuterieLatoucheCvouspermetdedéfinirladuréedefonction-nement–réglablede1à8heuresouCO(fonctionnementcontinu). Le symbole G indique quelle durée est réglée(1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO). L’affichage change auto-matiquementauboutdequelquessecondessurl’humiditéactuelle.

D) Réglage de la puissance de brumisationEnappuyantplusieurs foissur la toucheD,vouspouvezréguler la puissance de brumisation. Le symbole H in-dique lequel des trois niveaux (bas/moyen/élevé) vousavezchoisi.

E) Fonctionnement avec préchauffage (brume tiède)La touche E sert à activer (le symbole I s’allume) oudésactiver lepréchauffage.L’eauestainsipréchaufféeà176°F(80°C)avantd’entrerdansl’espacedenébulisation.L’eaudanslabaseprendentre10à15minutespourseréchauffer.Labrumesortalorsàunetempératureagréablede104°F(40°C).Celapermetàlatempératuredelapiècedenepasbaisseretque lapropretéde l’eaus’amélioreconsidérablement.

F) Mode automatique et veilleEnappuyantsurlatoucheF,ilestpossibled’activerlemodeautomatiqueetlemodeveille.Unepressionuniquesurlatouchepermetd’activerlafonctionautomatique(auto)(lesymbole J apparaîtàl’écran),parlaquellel’humiditéopti-maledel’airestconservéeenfonctiondelatempérature.Larégulationsefaitvialaquantitéémiseet lavaleurdeconsigneprescrite.Enpressantleboutondeuxfois,lemodeveilleestactivé(lesymbole Kapparaîtàl’écran),l’humiditédeconsigneestde50%à60%;leréglagedutempssemet sur6heureset le préchauffageest activé.Deplus,laquantitéémiseestréguléeenfonctiondeladifférenceentrelavaleurdeconsigneetlavaleurréelle.Cesmodesnepermettentpasdemodifier l’hygrostat etlesréglagesduvariateurdepuissancedebrumisation.EnappuyantsurlestouchesBouD,l’appareilquitteralemodeautomatiqueouveille.

G) Symbole de la minuterie

H) Symbole de la puissance de brumisation

I) Symbole du préchauffage

J) Symbole du mode automatique

K) Symbole du mode veille

L) Indicateur du niveau d’eauGrâceauréservoird’eautransparent,laquantitéd’eauestbienvisible.Deplus, l’appareil indiquesur l’écran (sym-boleL)quandilfautremettredel’eau.LesymboleLpeutdemeurerilluminépendantquelquessecondesauremplis-sageduréservoir,jusqu’àcequelabasesoitpleined’eau.

M) Indicateur de nettoyageSi le symboleM«CLEAN»apparaît à l’écran, l’appareildevraitêtrenettoyéselonlesrecommandationsdufabri-cant. Ce symbole s’allume automatiquement toutes les2semaines,enfonctiondel’utilisation.L’écran peut être réinitialisé en appuyant sur la touche A jusqu’à ce que la lumière disparaisse.

D

E

F

H

I

J

L

A

B

C

G

K

M

Page 32: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

32

fr

20Nettoyage/entretien Débrancheztoujoursl’appareilavantderetirerleréservoird’eau.Netouchezpasàl’eaudanslabaselorsquel’appareilestenmarche.

Attention – risque d’électrocution et dommage au produit!

• Mettezl’appareilhorstension(20)etdébranchezlapriseavantdenettoyerl’appareil(21).

• Nettoyezrégulièrementleréservoird’eauetlabase.N’utilisezquedel‘eau,etaucundétergent(22).

• UtilisezuniquementlenettoyantetdétartrantEZCaletEZCalPropersonnalisépourl’éliminationrégulièredesdépôtsdelamembrane(23).Unéchantillond’EZCalestinclusavecvotrehumidificateur.Lesinstructionsd’utilisationfigurentsurl’emballage.N’utilisezqu’unseulpaquetpour1litre(32oz)d’eau.Nemodifiezpascerapport.NEFAITESPASfonctionnerl’appareillorsquevousutilisezEZCaletEZCalPro.Celapourraitendommagerleproduitetannulelagarantie.Rincezcomplètementlabaseàl’eaupotableaprèsavoirutiliséEZCaletEZCalProetvérifiezqu’aucunrésidud’EZCaletEZCalPron’ydemeure.

EZCaletEZCalProsontlesseulsnettoyantsetdétartrantsrecommandés.N’UTILISEZAUCUNEautresolutionnettoyante:vousrisqueriezd’en-dommagerl’appareil.L’utilisationdetouteautresolutionautrequ’EZCaletEZCalProannule lagarantie.

• Neplongezjamaisleleboîtierdansdel’eauoud’autresliquides(24)!

• 7147:L’indicateurdenettoyageresteprésentsurl’affichageaprèslenettoyage.Pourleréinitialiser,maintenezlatoucheON/OFFenfoncéejusqu’àcequelalumièredisparaisse.

ACID

22

21

25

24

23

Page 33: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

33

fr

• Nettoyezlespartiesintérieuresavecunchiffondouxetn’utilisezenaucuncasdel‘essence,desproduitspournettoyerdesvitresoudesdétergents(25).

• N’utilisezquelabrossepourlenettoyagehebdo-madairedelamembrane.Cenettoyagedoitêtreréaliséunefoisparsemaine.N’utilisezquelapartieensoiedoucelabrosse(26).

• Changezl’eauduréservoiraumoinsunefoisparsemainesil’eaus’ytrouvedepuisplusd’unesemaine.

• Pourenleverlabusedebrumisation(27):tournezlabusesoitverslagaucheouladroite.Alignezlesflèchesdelabuseaveclesflèchesdelabaguequisetrouveautourdelabuse.Uniquementunjeudeflèchessurlabusedebrumisationetdelabagues‘alignera.Tirezsurlabuselorsquelesflèchessontalignées.

Préservation de la qualité de l‘eauL‘HydroCellassure lebon fonctionnementdeshumidifi-cateurs à leur niveau le plus élevé entre les nettoyagesrecommandés. Bon pour environ un à deuxmois, selonla qualité de l‘eau, l’Hydro Cell assure le bon fonction-nement de votre humidificateur tout en procurant unrendement d‘humidification fraîche. Il commence à fon-ctionner dès qu’il entre en contact avec l’eau,même sil’unitéestéteinte.L’HydroCelldevraitêtre remplacésurunepérioded‘unàdeuxmois.*Regardezl‘illustration28pourvoirlapositiondudispositifHydroCellàl‘intérieurduréservoir d‘eaude l‘unité.Mettezd’abord l’appareil horstension.Pour toute informationdecommandeultérieure,contactezvotredétaillantlocalouconsulteznotresiteWebwww.airoswiss.net.

*Selonlaqualitédel‘eau

Remplacement de la cartouche anticalcaireDébrancheztoujoursl’appareilavantderetirerleréservoird’eau.Netouchezpasàl’eaudanslabaselorsquel’appareilestenmarche.

Leréservoird‘eauestéquipéd‘unecartoucheanticalcaire.Cettecartouchedoitêtreremplacéetouslesdeuxàtroismois.Sivotreeauesttrèsdure,vousdevezpeut-êtreremplacerplustôtlacartouche.Laprésencedepoussièreblancheau-tourdel’appareilestunsigneindubitablequelacartouchedoitêtreremplacée.Siundépôtblancseformetoujoursau-tourdel’appareilalorsquelacartoucheestneuve,veuillezvousassurerquel’eauquevousutilisezn’estpasdéjàtraitée.

26

27

28

29

Page 34: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

34

fr

• Plongezlacartoucheanticalcairedansunbaind’eaupendant24heuresavantdel’utiliser(43).Lesgranulesdoiventabsorberdel’eaupouratteindredesperforman-cesélevées.Silacartoucheestplongéedansleré-servoird’eau,assurez-vousderemplacerl’eaudansleréservoiretdeviderl’eaudelabaseavantd’utiliserl’humidificateur.

•Vissezlacartouchesurlebouchonduréservoird’eau(44).

• Vissezlacartouchesurlecôtéinférieurduréservoird’eau,mettezleréservoirsurleboîtierprincipal(45).

Lefaitdemettrelesgranulesaucentredelacar-toucheleurpermetd’êtrelibéréesdansl’appareiloudel’obstruer.L’appareilnefonctionnerapluscorrectementetlesgranulesdevrontêtreélimi-néescomplètement.

Option B : Remplacement de la cartouche au complet :•Retirezleréservoird’eaudelabaseetdévissezlebouchonduréservoird’eau(30).

• Lacartoucheanticalcaireestattachéeaubouchonduréservoir.Dévissezlacartouchedubouchonentour-nantdanslesensinversedesaiguillesd’unemontre(31).Important:NEJETEZPASlebouchonduréservoird’eau!

• Jeteztoutelacartoucheàlapoubelle(41).•Déballezlanouvellecartouche(42).• Plongezlacartoucheanticalcairedansunbaind’eaupendant24heuresavantdel’utiliser(43).Lesgranulesdoiventabsorberdel’eaupouratteindredesperforman-cesélevées.Silacartoucheestplongéedansleré-servoird’eau,assurez-vousderemplacerl’eaudansleréservoiretdeviderl’eaudelabaseavantd’utiliserl’humidificateur.

• Vissezlacartouchesurlebouchonduréservoird’eau(44).Fermezbienlebouchonduréservoiretplacezleréservoirsurleboîtierprincipal(45).

Si l’eau passe à travers un système de détartrage –commeunéchangeurd’ions– (avecadditionde sodiumpourl’éliminationdutartre)danslebâtimentavantd’arriverà l’humidificateur, du sel pourrait se précipiter autour del’appareil, formant une poussière blanche. La cartoucheanticalcaireet/oulesgranulésdoiventêtreremplacésaprès6moisauplustardsinonl’appareiln’atteintplussesper-formanceslesplusélevées.

Option A : Remplacement des granules :• Retirezleréservoird’eaudelabaseetdévissezlebouchonduréservoird’eau(30).

• Lacartoucheanticalcaireestattachéeàl’intérieurdubouchonderéservoir.Dévissezlacartouchedubouchonentournantdanslesensinversedesaiguillesd’unemontre(31).Important:NEJETEZPASlebouchonréservoird‘eau!

•Ouvrezlacartouche(32).•Jetezlecontenuàlapoubelle(Attention!Lesgranulesrépenduespeuventrendreleglissant!)(33).

•Placezlemorceaudemoussedepolystyrèneroseaucentredelacartouche.Nelepoussezpasaufond,puisqu’ilseradifficiledeleretirerparlasuite(34).

• Versezlecontenud’unsacdugranulesderechangedanslegodetenplastiqueinclusdansl’emballagedegranulesderecharge(35).

• Insérezlacartouchevideetlafiche,aucentredugodetenplastique(36).

• Retournezlegodetetlacartoucheàl’enversetsecouez-lesjusqu’àcequetouslesgranulesseretrouventdanslacartouche(37).

• Retirezlegodetenplastiqueetlemorceauenmoussedepolystyrènerosedelacartouche(38)etconservez-lespourplustard(lesgranulesderechargesontras-sembléesen3sacsderechange)(39).

•Fermezlacartouche(40).

31

32 33

30

Page 35: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

35

fr

44

34 35

36

37

38

39

41

43

40

42 45

Page 36: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

36

fr

Entreposage de l’appareilNettoyezl’appareildelamanièredécriteplushaut,séchez-le entièrement et conservez-le, de préférence dans sonemballageoriginal,dansunendroitsecetfrais.

Mentions légalesL’humidificateurestréférencécUL.Lefabricantseréserveledroitd’apporterdesmodificationsd’ordretechnique.Lesinstructionssontcouvertesparlesloisrelativesauxdroitsd’auteur©PLASTONAG.

AccessoiresPour toute information de commande ultérieure, pre-nez contact avec votre détaillant ou visitez notre sitewww.airoswiss.net.

Service après-ventewww.airoswiss.net

Spécifications techniques 7145

Alimentation 120V/60HzConsommationd’énergiejusqu’à 45WProductiond’humiditéjusqu’à 9,5L/24hConvientpourlespiècesjusqu’à 50m2/540pi2Dimensions(LxPxH) 24x26x31cm 9,5x10,3x12,2inPoids(àvide) 3,0kg/6,6lbAccessoires 7531Cartoucheanticalcaire HydroCellA200 EZCalA7417 EZCalProA100

Spécifications techniques 7147

Alimentation 120V/60HzConsommationd’énergiejusqu’à 40W/(125W*)Productiond’humiditéjusqu’à 11,5L/24h*Convientpourlespiècesjusqu’à 55m2/600pi2Dimensions(LxPxH) 24x26x31cm 9,5x10,3x12,2inPoids(àvide) 3,0kg/6,6lbAccessoires 7531Cartoucheanticalcaire HydroCellA200 EZCalA7417 EZCalProA100

*lorsqu‘utiliséaveclepréchauffageà80°C(176°F)

Guide de dépannage

Problème Cause Que faire

L’appareilnefonctionnepas Lecordond’alimentationn’estpasbranché Branchezlecordond’alimentation

Réservoirvide(l’indicateurduniveaud’eau Remplissezleréservoird’eauetattendez s’allume) 10min.

Aucunebrumisation L’appareildoitêtrenettoyé Détartrezlabased’eauàl’aided’EZCaletEZCalPro

Cartoucheanticalcaireexpirée Remplacezlacartoucheoulesgranules

Cartoucheanticalcairedébordantedegranules Retirez2cuillèresàsoupedegranulesetjetez-les

Débitdebrumetropfaible Températuredel’eautropbasse Réglezledébitdebrumeaumaximum;au boutde15minutes,l’appareilfonctionnera adéquatement

Dépôtsdecalcairesurlamembrane Nettoyezlamembraneàl’aided’unebrosse, EZCaletEZCalPro

Appareilàfonctionnementintermittent Remplacezlacartoucheanticalcaireoules granules

Poussièreblanches’accumulant Cartoucheanticalcaireépuisée Lesgranulesuséesdoiventêtrejetéesautourdel’appareil

Page 37: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

37

fr

Questions générales sur l’humidificateur

Q.Pourquoi n’y a-t-il pas assez d’humidité dans ma pièce?

R.Combiendefoisfaites-vousfonctionnerl’appareil?Sil’appareilfonctionneuniquementpendantlanuit,alorsleniveaud’humiditétomberapendantlajournéesidel’humiditén’estpasconstammentajoutéeàl’air.

Q.Fermez-vous ou laissez-vous votre porte ouverte lorsque l’appareil fonctionne?

A. a) Enlaissantlaporteouverte,l’humiditéquittelapièceetserépanddansd’autresendroitsdelamaison.Sivoussouhaitezquel’humiditérestedansunepiècespécifique,vousdevriezenvisagerdefermerlaportelorsquel’appareilfonctionne.

A. b) Lebois,lecuir,lestapis,lesrideauxetautrestypesdetissuabsorbentunecertainequantitéd’humidité,nelaissantainsipasassezd’humiditépourl’air.Silafenêtreestouverte,l’humidités’échapperaalorsdelapièce.Unautrefacteurestsouventleposi-tionnementdel’appareilàproximitéd’unappareilchauffant.L’idéereposesurlefaitquel’airsoufflantdanslapiècerépartirarapidementl’humiditédanstoutelapièce.Malheureusement,ceconceptnefonctionnepaspuisquel’airchaudsortantd’unebouched’aérationabsorberapresquetoutel’humidité.L’aircontenudanslapiècenerecevraainsiaucunehumidité.

Q.Quelle quantité d’humidité ai-je besoin dans ma pièce?R. Lesniveauxd’humiditésuggéréssontcomprisentre40%et60%.

Q.Quels sont les effets d’un surplus ou d’un manque d’humidité?

R.Unairsecpeutentraînerl’assèchementdelapeau,del’électricitéstatique,desinstrumentsdésaccordés,augmenterleniveaudepoussière(unairsecengendre

uneaccumulationdelapoussière),unedégradationdesobjetsenbois(assèchementetapparitionéventu-elledefissures),l’inconfort,desnausées,etunas-sèchementdesmembranesnasales.

Unsurplusd’humiditédel’airpeutentraînerl’appari-tiondemoisissuresetledécollementdupapierpeint.

Q.Pourquoi ai-je besoin d’un humidificateur alors que je peux simplement ouvrir la fenêtre?

R. Leniveaud’humiditédel’airextérieurnesuffitpasàhumidifierunepièce.Plusl’airestfroid,moinsilretientl’humidité.Plusl’airestchaud,plusleniveaud’humiditérelativeestfaible.Onentendparhumiditérelativelaquantitédevapeurd’eaudansl’air,compa-rativementàlaquantitépouvantêtreretenueparunairtotalementsaturé.Ladifférenceestplusélevéeentrelestempératuresextérieureetintérieure.L’airsecdelapièceexigeuneplusgrandehumidification.

Q.Où dois-je installer mon humidificateur?R. L’appareildoitêtremobileetnepasêtreinstalléàproximitéd’unmur,d’unefenêtre,d’uneporteoud’unpontthermiqueafinquel’airpuissecirculerautourdel’appareil.

Foire aux questions : Humidificateur à ultrasons

Q.Pourquoi la mention open/close (ouvrir/fermer) est-elle inscrite sur le bouchon de la cartouche

anticalcaire?R.Cesdirectivessontprésentéesicidanslecasoùvousdécideriezd’utiliserl’optionderemplissagepourremplacerlesgranules.L’objectifconsisteàsavoircommentouvriretfermerlebouchon.

Sivousdécidezd’ouvrirlebouchonavantdel’installerdansleréservoird’eau,vousremarquerezvraisem-blablementlaprésencedegranulesdansleréservoird’eauetlebacdefond.Arrêtezimmédiatementl’appareiletvidezl’eaudubacetduréservoir.

Commencezàretirertouteslesgranulesdubacetduréservoir.Utilisezunebrossepournettoyerlepourtourdelamembrane.

Miseengarde:Nejetezpaslesgranulesdansl’évier!Lesgranulesusagéesdoiventêtrejetéesàlapoubelle!

Q. Je viens juste de remplacer ma cartouche et le contenu ainsi que l’eau du bac ont viré au bleu-vert.

R.Celaseproduitparfoislorsquelacartouche,voirelesgranules,estremplacée.Celaneseproduitpasavectouteslescartouchesoutouteslesgranulesrempla-cées.Celaprovientd’uneréactionducontenudel’eauetdesvibrationsultrasonsetn’indiquepasqu’ilfailleremplacerlacartouche.

Q.Le réservoir d’eau n’a pas de démarcation, jusqu’où dois-je le remplir d’eau?

R.Leréservoirn’apasdedémarcation.Onpeutleremplird’eaujusqu’enhaut.

Q.Quel est le rôle de la cartouche anticalcaire (DMC: demineralization cartridge)?

R.Lacartoucheanticalcaireretirelesminérauxdel’eaupourempêcherl’accumulationdepoussièreblanche.Lecontenudelacartouchedoitêtremisdansl‘eau24heuresavantlapremièreutilisationdel’appareilafinqu’ilpuisses‘étendreetretirerentièrementlesminérauxdel’eau.Lecontenudelacartoucheantical-cairedure2à3mois.Ilpeuts’avérernécessairederemplacerlacartoucheplussouventselonladuretédel’eauetlafréquenced’utilisationdel’appareil.L’accumulationdepoussièreblancheoularéductiondelaquantitédebrumesortantesontdesindicateursderemplacementdelacartoucheanticalcaire.

Page 38: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

38

fr

Q.Est-il possible d’utiliser de l’eau distillée avec cet appareil?

R.Oui,ilestpossibled’utiliserdel’eaudistilléeaveccetappareil.Sivousutilisezdel’eaudistillée,retirezlacartoucheanticalcaire.

Q.Je viens tout juste de remplacer le contenu de la cartouche et il y a des granules partout.

R.Toutd’abord,assurez-vousqu’aucunegranulen’estprésenteaumilieudelacartouche.Lefaitdemettrelesgranulesaumilieudelacartoucheleurpermetd’êtrelibéréesdansl’appareil.Arrêtezimmédiate-mentl’appareil,etvidezl’eaudubacetduréservoir.Commencezàretirertouteslesgranulesdubacetduréservoir.Utilisezunebrossepournettoyerlepourtourdelamembrane.

Miseengarde:Nejetezpaslesgranulesdansl‘évier!Lesgranulesusagéesdoiventêtrejetéesàlapoubelle!

Q.Les conseils d’utilisation m’indiquent de ne pas installer l’appareil directement au sol. Pourquoi dois-je surélever l’appareil?

R.Cetappareilaétéconçupourpropulserl’humiditédansl’air.C’estpourquoilesparquetsoulessolsrecouvertsdetapisàproximitédel’appareilpeuventdevenirhu-mides.Sil’appareilestinstalléàsoixantecentimètresau-dessusdusol,labrumeauralapossibilitédes’évaporeravantdetoucherlesol.

Q.L’eau ne va pas dans le réservoir.R.Pourremplirleréservoir,ildoitêtreretourné.Lacartoucheseplacesurlebouchonduréservoird’eau.Neversezpasd’eaudanslabusedebrumisation.

Q.Une poussière blanche sort de l’appareilR.Lesparticulesdepoussièreblanchessontdesminéraux quisontcoupésenminusculespartiesparleprocessus ultrasonique. Comment résoudre le problème :•Laisseztremperlacartoucheanticalcairedansunbol

d’eaupendant24heuresminimum.Silacartouchetrempedansleréservoird’eau,ilfautremplacerl’eauduréservoiretdelabaseavantd’utiliserl’appareil.

•Remplacezlacartoucheanticalcaireaprès1à2moisquandvousutilisezdel’eautrèsdure(pourdel’eauplusdouce,après2à3mois).Quellequesoitladuretédel’eau,remplacezlacartoucheaprès6moisauplustard.

•N‘utilisezpasdel’eauenprovenanced’unadoucisseurd’eauinstalléaupréalablesinondusodiumseraémisdel’appareilaulieuducalcium.Utilisezplutôtdel’eaudistilléeetretirezlacartoucheanticalcaire.

•Dansleszonesoùl’eauesttrèsdure,utilisezunique-mentdel’eaudistilléeetretirezlacartoucheantical-caire.

•Utilisezdel’eauàosmoseinverseplutôtquedel’eaudistilléeetretirezlacartoucheanticalcaire.

Q.Le témoin de nettoyage apparaît à l’écran (modèle numérique)

R.Éteignezl’appareiletdébranchez-le.Videzl’eaudelabase.Rincezlabaseavecdel’eauchaudeetpropre.N’immergezpaslabase!Vérifiezsilabaseprésentedespoussièresoudesdépôtsdeminéraux.Sidel’eaudouceestutilisée,undétartragedel’appareilestre-commandétoutesles4semainesavecEZCaletEZCalPro.Encasd’utilisationd’eaudure,l’appareildoitêtredétartrétoutesles2semaines.N’oubliezpasderéini-tialiserletémoindenettoyageaprèslaréinitialisationdel’appareil.

Q.Réinitialisation du témoin de nettoyage (modèle numérique)

R. Letémoindenettoyageneseréinitialisepasauto-matiquement.Maintenezlatouched’alimentationen-foncée(toucheAdanslemanueld’instruction)jusqu’àcequelalumièredisparaisse.Ils’allumeautomatique-ment14joursaprèslebranchementdel’appareil.

Q.L’hygromètre de l’appareil lit un autre niveau d’humidité que l’hygromètre externe.

R.Tousleshygromètresnesontpascalibrésdelamêmemanièreetlaplupartlesontà+/-5%.Deplus,leni-veaud’humiditén’estpaslemêmedanstoutelapièce.Lacirculationd’airestdifférenteàchaquecoindelapièce.L’appareilnedevraitpasêtreplacéprèsd’unebouched’aérationoud’unradiateurpuisquelachaleurabsorberatoutel’humidité.

Q.Le niveau d’humidité ne change pas ou n’atteint pas le niveau d’humidité souhaitée.

R.Sileréservoird’eaudoitêtrerempliplusd’unefoisparjour,celasignifiequel’appareilfonctionnebienetquecesontlesconditionsclimatiquesdelapiècequiontuneincidencesurl’humidité.

Raisons d’un niveau d’humidité bas :•Lacirculationd’airesttrèsélevée(l’airestentièrementrenouveléplusieursfoisparjour–l’humidificateurdoitrecommencersontravaildepuisledébut)

• Isolationdelamaison(voircirculationd’air)•Espaceouvertavechautsplafonds(nonseulementlasuperficiedelapiècecompte,maisaussisahauteur)–desbâtimentsélevésnécessitentplusd’humidification

•Fenêtresouvertes–effetsimilaireàlacirculationd’air(s’ilfaittrèsfroiddehors,n’ouvrezpaslafenêtreplusde2foisparjourpendant3minutes)

•Grandedifférenceentrelatempératureextérieureetlatempératureintérieure–plusl’airestfroid,moinsilestcapablederetenirl’humiditéetplusl’airestchaud,pluslepourcentaged’humiditérelativeestmoindre(=quantitédevapeurd’eaudansl’airparrapportàlaquantitéquel’airpeutabsorbers’iIesttotalementsaturé)

•Positiondel’appareil–s’ilestplacéprèsd’uneporte,fenêtreoubouched’aération.Celaaugmentelacircu-lationd’air

Page 39: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

39

fr

Q.Le réservoir fuitR. Vérifiezs’iln’yapasdelégèresfissures.Lesappareilsquiontétééchappésoulesréservoirsd’eaufissurésnesontpascouvertsparlagarantie.

Q. Mettre le visage dans la brumeR. Iln’estpasrecommandédemettresonvisagedanslabrume.C’estunproduitélectriqueetonnedevraitpasjoueravec.

Q.Pas de brume / l’appareil ne fonctionne pas / l’indicateur de vide continue de clignoter

R.Remplissezleréservoird’eau.Vérifiezsil’eaucirculedanslacartoucheanticalcaire(attachéeaubouchonduréservoird’eau).Sileréservoird’eauestremplialorsqu’iln’yaquepeud’eaudanslabase,l’eaucirculedanslacartoucheanticalcaire.

•Attendez15minutespourpermettreàlabrumedesortirdel’appareil.

•Sil’appareilnefonctionnepasetqueletémoinvideneclignotepas,ilsepeutquevousayezréglél’humiditésouhaitéetropbasseetqueleniveaud’humiditéactueldelapiècesoitplusélevé.C’estpourquoil’appareils’éteintautomatiquement.

•Sil’indicateurvidecontinuedeclignoteretqueleréservoirestplein,l’eaunecirculepasdanslacar-touche.Remplacezlacartoucheoulesgranulesdelacartoucheaprès2à3mois.Dansdeszonesoùl’eauestdure,remplacezlacartoucheaprès1à2mois.Lacartoucheanticalcaireet/oulesgranulesdoiventêtreremplacéesaprès6moisauplustardsinonl’appareiln’atteintplussesperformanceslesplusélevées.

•Silesgranulessontnouvelles,voirlesinstructionssuivantes:

•Assurez-vousquelacartoucheet/oulesgranulesontétéimmergéespendant24heures.Danslecasdegranulessèches,l’eaumetencoreplusdetempsàs’infiltrerparlacartoucheetdansabase.Ensuite,retirezdeuxcuillèresàsoupedegranulesdelacar-toucheetjetez-les.Unexcèsdegranulesdansla

cartoucheempêchel’eaudecirculerduréservoirverslabase.

Q.Le bouchon du réservoir d’eau est trop difficile à desserrer

R.Celapeutêtredûàlapressiond’airdansleréservoird’eau.Desserrezleressortenbasdubouchonduréservoird’eaupourlibérerl’airduréservoird’eau.

Continuezjusqu’àcequevoussoyezcapablededesserrerlebouchonduréservoird’eau.

Q. L’appareil fonctionne par intermittenceR.Depuiscombiendetempsn’avez-vouspasremplacélecontenudelacartouche?Si2à3moissesontécoulés,ilesttempsderemplacerlecontenudelacartouche.Lacartoucheanticalcaireet/oulesgranulesdoiventêtreremplacéesaprès6moisauplustardsi-nonl’appareiln’atteintplussesperformanceslesplusélevées.

•Silecontenudelacartouchevientd’êtreremplacé,ilyaprobablementtropdegranulesdanslacartouche.Retirezdeuxcuillèresàsoupedegranulesdelacar-touche.

Accessoires

Q.Dois-je garder des pièces avant de remplacer la cartouche anticalcaire?

R.Oui,gardeztoujourslebouchonduréservoird’eau(c’estlapiècequiattachelacartoucheanticalcaireauréservoird’eau).

Q.Qu’est-ce qu’un Hydro Cell et quelle est sa longévité?

A. L‘HydroCellassurelebonfonctionnementdeshumidi-ficateursàleurniveauleplusélevéentrelesnettoyagesrecommandés.*Bonpourenvironunàdeuxmois,selonlaqualitédel‘eau,l’HydroCellassurelebonfonction-nementdevotrehumidificateurtoutenprocurantunrendementd‘humidificationfraîche.Ildoitêtreremplacésurunepérioded‘unàdeuxmois*.

*Selonlaqualitédel‘eau.

Q.Positionnement de l’Hydro CellA.Sereporteràl’illustration28/29pourlesinstructions.

Q.Qu’est-ce que EZCal et EZCal Pro?R.Unéchantillond’EZCaletEZCalProestinclusavecvotrehumidificateur.EZCaletEZCalProsontutiliséspourlenettoyageetledétartragedetousleshumidifi-cateursetéliminentlesdépôtsdeminéraux.EZCaletEZCalProsontlesseulsnettoyantsetdétartransrecommandés.N’UTILISEZAUCUNEautresolutionnettoyante:vousrisqueriezd’endommagerl’appareil.L’utilisationdetouteautresolutionautrequ’EZCaletEZCalProannulelagarantie.Lesinstructionsd’utilisationsontsurlepaquet.Utilisez1seulpaquetpour1l(32oz)d’eau.Nechangezpaslesproportions.Ilpeutégalementêtreutilisépourd’autresmarquesd’humidificateur.Rincezcomplètementlabaseàl’eaupotableaprèsavoirutiliséEZCaletEZCalProetvérifiezqu’aucunrésidud’EZCaletEZCalPron’ydemeure.EZCaletEZCalProsontoffertsparcertainsdétaillantschoisisetenlignesurwww.airoswiss.net.

Page 40: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

40

fr

Page 41: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

41

esInstrucciones para el uso

Page 42: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

42

es

¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS ESTAS INSTRUCCIONES!

Instrucciones importantes de seguridad• Antesdeusarelartefacto,leaatentamentelasinstruccionesyguárdelasbienparaposterioresconsultas.

• ADVERTENCIA–Useelhumidificadoreninterioresyteniendoencuentalosdatostécnicos.Unempleonoconformeconlasespecificacionespuedeponerenpeligrolasaludylavida.

• Conecteelhumidificadorsóloacorrientealterna(CA)segúnlosdatosdelaetiquetadeespecificaciones.

• Losniñosnoreconocenlospeligrosdelosaparatoseléctricosporloquehayquevigilarlossiemprequeesténcercadelhumidificador(figura1).

• Nuncauseelartefactosihasufridoalgúndañoenelaparatooenelcable(2),luegodeundesperfectooluegodequehayasufridounacaída(3)ocualquierotrodaño.

• Sólodebeserreparadoporpersonalcalificado(4);unareparacióninapropiadapuedeserpeligrosaparaelusuario.

• Sitúeelhumidificadorsobreunasuperficiesecayplana(5).

• No coloque el artefacto sobre el pisoocercadeunasalidadeairecaliente(6).

• Silavaporizacióntocaelpisoantesdeevaporarsepuededañarlasuperficiedelpiso.Noaceptamosningunaresponsabilidadpordañosdebidosalaubicacióninadecuadadelaunidad.

• Elhumidificadordebeinstalarseenunaposiciónelevada(7)como,porejemplo,sobreunamesa,unacómoda,etc.

• Coloqueelaparatoenunlugarenelcualnopuedaservolcadofácilmente(8).

• Desenchufesiempreelaparatocuandonolousa.• Hagafuncionarelhumidificadorúnicamenteluegodearmarloporcompleto.

• SIEMPREdesenchufelaunidadantesdequitar/llenar/vaciareltanquedeagua,antesdelimpiarlo,antesdemontarodesmontaralgunadesuspartes,cuandolomuevaotrasladedelugar.

• Notoqueelaguadelabasecuandoestéenfunciona-mientoyaquecontienevibracionesdealtafrecuencia.

• Nocoloqueelcabledealimentaciónpordebajodealfombrasnilocubracontapetes.Coloqueelcabledetalformaquenadiepuedatropezarseconél.

• Nuncadesconecteelequipodeltomacorrientetirandodelcableoconlasmanoshúmedas.

• Nouseelaparatoenpresenciadegasesovaporescombustibles.

• Noexpongaelaparatoalalluvianilousecercadelagua,enelbaño,enlavaderosnienlugareshumedos.

• Elaparatosiempresetienequeusarenposiciónvertical.

• Nopermitaqueobjetosextrañospenetrenenlaventi-laciónuobturenlasaberturas.Éstopodríaprovocarunadescargaeléctricaodañarelaparato.Nobloqueelassalidasoentradasdeaire.

• Nointroduzcaaguaenlasalidadevapordelaparato.• Esteaparatotieneunenchufepolarizado(unadelaspatasesmásanchaquelaotra).Parareducirelriesgodeunadescargaeléctrica,elenchufedebeconectarseauntomacorrientepolarizadodeunasolaforma.Sielenchufenoseadaptaperfectamentealtomacorriente,dévueltaelenchufe.Siéstonobasta,consulteconunelectricistacalificado.NOtratedemodificarestamedidadeseguridad.

• Sielenchufeyeltomacorrientenoestánperfectamen-teadaptadosunoalotro,elenchufepuedecalentarseenexcesoydeformarse.Llameaunelectricistaparacambiarlostomacorrientesflojosogastados..

• Nocoloqueoapoyeningúnobjetopesadoencimadelartefacto.

• Nosumerjanuncaelcuerpodelhumidificadorenaguauotrolíquido.

• Desenchufeelaparatoantesderealizarcualquiermantenimiento.

• Laspersonasquenoesténfamiliarzadasconlasins-truccionesparaeluso,asícomolosniñosopersonasbajolainfluenciademedicamentos,alcoholodrogasnodebenmanejarelaparatoohacerlosólobajovigi-lancia.

• Paraprotegerlaseguridad de la saludyelfunciona-miento correcto del humidificador,useúnicamenteagualimpia,sincontaminantes,fríayfrescadelallaveensuhumidificador.Sisufuentedeaguaestácontaminadaosinoestásegurodesucalidad,useaguadestilada.Además,lerecomendamoslimpiaryhacerle mantenimiento a su humidificadorcuandoseanecesario,tal como se indica en este manual.

• Elusodeaditivosenelagua,talescomoaceitesoesencias,fragancias,eucalipto,acondicionadoresdeagua,etc.puedendañarelmaterialdeltanqueycomoconsecuencia,launidadentera.Elusodecualquieradeesosaditivosanularálagarantíadelfabricante.

• Nota:Lasvibracionesdealtafrecuencianosonaudiblesparalaspersonasniparalosanimales.

Page 43: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

43

es

5

1

3

7

96

2

4

8

Page 44: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

44

es

Introducción¡Felicitacionesporhabersedecididoporelhumidificadorultrasónico7145/7147!

¿Sabíaustedqueelairedemasiadosecodeunahabita-ción• resecalasmembranasdelsistemarespiratorio,lastimaloslabiosyproduceescozordeojos?

• promuevelasinfeccionesyenfermedadesdelasvíasrespiratorias?

• ocasionadebilidad,cansancioydificultadesdeconcentración?

• molestaalosanimalesdomésticosyplantasdeinterior?

• promuevelaformacióndepolvoyaumentalaelectri-cidadestáticaenlastelashechasdefibrasintética,alfombrasypisosdeplástico?

• deterioralosmueblesdemaderaylospisosdemadera?

• desafinainstrumentosmusicales?

Información generalSe obtiene una atmósfera confortable en interiores conunnivelentreel40%yel60%dehumedadrelativa.Suhumidificador controla el nivel deseado de humedad demaneratotalmenteautomática;sielambienteestáseco,suhumidificadorseponeenmarcha,yseapagacuandosesuperaelniveldeseado.

Desembalaje• Saquecuidadosamenteelhumidificadordelacaja.Coloquesusmanosdebajodelproductoparasacarlodelacaja(10).

• Atención:Nosaquenuncalaunidaddelacajatirandodelamanijadeltanque.Labasepodríacaeryresultardañada(11).

• Saqueelhumidificadordelabolsadeplástico.• Observelainformaciónenlaetiquetaconrespectoalvoltajedealimentación.

• Sinoutilizaelhumidificadordurantetodoelaño,guárdeloenelembalajeoriginal.

10

11

Page 45: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

45

es

Descripción del artefactoBoquilladevapor(giratoria)

Cámaradeevaporización

Tanqueparaelagua

HydroCell

Cartuchodesmineralizador

Cuerpoprincipal

Paneldecontrol

Tapadeltanquedeagua

Cabledealimentación

Membrane

Cepillo

Áreadenebulización

Indicadordelniveldeagua

Page 46: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

46

es

Puesta en marchaEncontrandoellugaridealparasuunidad:• Nocoloqueelhumidificadorcercadeunasalidadecalefacciónosobresueloradiantesilotiene.Lahume-daddelvaporpuededañarlasuperficiedelpiso(6)(lealasInstruccionesdeSeguridad).

• Elhumidificadordebeinstalarseenunaposiciónelevada(7)como,porejemplo,sobreunamesa,unacómoda,etc.Porlomenosa3pies(1m)delpiso.

• Laboquillanodebeapuntardirectamenteaplantas,mueblesuotrosobjetoscercanos(12).Mantengaunadistanciadeporlomenos20pulgadas(50cm).

•Antesdeutilizarlo,sumerjaelcartuchodesmineraliza-dorenaguadurante24horas(13).Losgránulosdebenabsorberelaguaparaalcanzarelmáximorendimiento.Sielcartuchosesumergeeneltanque,cambieelaguayvacíeelaguadelabaseantesdeutilizarelhumidificador.

• Elcartuchodesmineralizadordeberáreemplazarsecada2–3mesesenpromediodependiendodeladurezadelagua.Algunasáreasrequeriráncambiarloantes,otrasdespués.Elcartuchodeberáreemplazarsealmenosdespuésdelos6meses.Delocontrario,launidadnovolveráaalcanzarsumáximorendimiento.Vea«Reemplazodelcartuchodesmineralizador».

• Lealasinstruccionesen«LlenadodelTanque»paraagregaraguaalhumidificador(14–15).

• Coloqueeltanquedeaguaenlabase.• Enchufeelcablealtomacorrienteypongaenfuncio-namentoelhumidificadorconlaperilladeencndido/apagado(18–19).

• Elaparatoalcanzasumáximoniveldesalidadespuésde10a15minutosdehaberloconectado.

• Verifiquequeelcablenoestépellizcadoenningúnlado(9).Nouseelhumidificadorsielcableestádañado(2).

12

13

Page 47: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

47

es

Llenado del TanqueSiempredesenchufelaunidadantesderemovereltanquedeagua.¡Notoqueelaguadelabasemientrasestéfuncionando!

Paraprotegerlaseguridad de la saludyelfun-cionamientocorrecto del humidificador, useúnicamenteagualimpia,sincontaminantes,fría

y frescade la llaveensuhumidificador.Sisu fuentedeaguaestácontaminadaosinoestásegurodesucalidad,useaguadestilada.

¡Noenciendaelhumidificadorconeltanquedeaguavacío!Cuando el agua llegue el nivelmínimo, el humidificadorseapagaautomáticamente.Seenciendelaluzdelniveldeaguaindicandoqueeltanqueestávacío.

•Saqueeltanquedeaguadelabaseydesenrósquelelatapa(14).

• Asegúresedequeeneltanquedeaguanoseencuen-trenobjetosextraños.

• Lleneeltanqueconaguafríadelgrifo(15)ycierrebienlatapadeltanque.Coloqueeltanquedeaguaenlabase(16).Elaguafluyeentoncesdeltanquealabase.

• Noviertaaguaenlaboquilladevapordelaparato(17).• Enchufeelcableeneltomacorriente(18)yenciendalaunidadusandolaperilladeencendido(19).Laluzdelniveldeaguapuedepermanecerencendidadurantealgunossegundoshastaquelabaseselleneconagua.

No use aditivos¡Nodebenusarseaditivosenel agua (aceites,esencias,fragancias, eucaliptos, acondicionadores de agua, etc.)!Inclusopequeñascantidadespuedendañarelmaterialdeltanquedeagua.Noestádiseñadoparaelusodedichosaditivos.Unagotaessuficientecomoparadañareltanque,yenconsecuenciatodalaunidad.Elusodecualquieradeesosaditivosanularálagarantíadelfabricante.

16

17

15 18

14

19

Page 48: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

48

es

Operación del 7145

A) Encendido/Apagado y ajuste de la salida de vaporAlgirarlaperillaensentidohorarioseenciendelaunidadytambiénsecontrolalacantidaddevaporquesaledesdeelmínimohastaelmáximo.

B) Higrostato (ajuste de humedad)Elniveldehumedaddeseadosepuedeajustargirandolaperilla en sentido horario. Se recomienda una humedadrelativacomprendidaentreel40yel60%.Alcanzaráestevalorgirandoelbotónhastaqueestémásomenosenpo-siciónvertical.Laprecisióndemediciónesde±5%.Silahumedadsobrepasaelajustedeseado,launidadseapaga.Launidadnoseapagarásilaperillaestácompletamentegiradahacialaderecha.Entoncesquedaactivadalaopcióndefuncionamientocontinuo.

C) Indicador de tanque vacío (rojo)Eltanquedelaguatransparentepermiteverconclaridadelniveldeagua.Además,elaparato le indicacuandoeltanquedeaguaestávacíoencendiendoel indicadorrojocorrespondiente(símboloC).Leaelcapítulo«Llenadodeltanque»pormayorinformación.ElsímboloCrojotambiénpuedepermanecerencendidodurantealgunossegundosalcolocaruntanquereciénlleno,hastaquelabasesellenedeagua.

A

B

C

Page 49: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

49

es

Operación del 7147

A) Botón de encendido/apagadoPulseelbotónAparaencenderoapagarelaparato.Estebotón tambiénseusapara reiniciar la luz indicadoradelimpieza(manteniéndolopresionado).

B) Higrostato (ajuste del nivel de humedad)AlpresionarelbotónB,seajustalahumedaddeseadaen-treel30%yel80%oCO(funcionamientocontinuo).Serecomienda una humedad relativa comprendida entre el40yel60%.Laprecisióndemediciónesde±5%.Silahumedadsobrepasaelniveldeseado,launidadseapaga.Durante la selección, la pantallamuestra el valor selec-cionado (símbolo DESIRED).Pasadosunossegundos,elindicador cambia automáticamente al valor actual (sím-bolo CURRENT).

C) TemporizadorEl botónC permite seleccionar la duración de funciona-miento;ajustableentre1y8horasofuncionamientocon-tinuo. Elsímbolo G indica el períodode funcionamientoseleccionado (1h/2h/3h/4h/5h/6h/7h/8h/CO). Pasadosunossegundos,elindicadorcambiaautomáticamentealahumedadactual.

D) Salida de vapor (ajuste de la salida de vapor)Puede ajustar la salida de niebla presionando el botónDvariasveces.ElSímbolo H indicacuálde lostresniveles(bajo/medio/alto)sehaseleccionado.

E) Funcionamiento con precalentamiento (vapor caliente)El botón E sirve para activar o desactivar el precalenta-miento(elsímbolo Iseenciende).Deestamaneraelaguaseprecalientaa176°F(80°C)antesdeentrareneláreadelnebulizador.Elaguadelabasetardaaproximadamente10 - 15 minutos en precalentarse. El humidificador sedescargaahoraaunaagradable temperaturade104°F(40°C).Éstotiene laventajadeque latemperaturaam-bientenodisminuyey,además,mejoraconsiderablementelacalidaddemantenimientodelagua.

F) Modos automático y nocturnoPresioneelbotónFparaactivarelmodoautomáticoyelmodo nocturno (sleep). Si presiona una vez el botón, seactivaelmododefuncionamientoautomático(elsímbolo Japareceenlapantalla),quemantienelahumedadóptimaen funciónde la temperatura. La regulación se realiza atravésdelacantidaddedescargayelvalornominalpre-determinado.Presionandoelbotóndosvecesseactivaelmodonocturno (elsímbolo K apareceen lapantalla), elajustedehumedadesdel50–65%;elajustedeltiempopasaa6horasyelprecalentamientoseconecta.Además,lacantidaddedescargaseregulaenfuncióndeladiferenciaentrevalorajustadoyelreal.Lasfuncionesdehigrostatoydesalidadevapornosepu-edecambiarenningunodeestosmodos.SisepresionanlosbotonesBoD,launidadnoestarámásenlosmodosautomáticoonocturno.

G) Indicador de temporizador

H) Indicador de salida de vapor

I) Indicador de precalentamiento

J) Indicador de modo automático

K) Indicador de modo nocturno

L) Indicador de falta de aguaEltanquedelaguatransparentepermiteverconclaridadelniveldeagua.Además,elaparato le indicacuandoeltanquedeaguaestávacíoencendiendoelindicadorcorres-pondiente(símboloL).Leaelcapítulo«Llenadodeltanque»pormayorinformación.ElsímboloLtambiénpuedepermanecerencendidodurantealgunossegundosalcolocaruntanquereciénlleno,hastaquelabasesellenedeagua.

M) Indicador de limpiezaCuandoenlapantallaaparezcaelsímboloMcon«CLEAN»,deberíaprocedera limpiarelaparato (así lo recomiendaelfabricante).Estesímboloseenciendeautomáticamente,segúneluso,cada2semanas.Se puede reiniciar la pan-talla manteniendo presionado el botón A hasta que se apague la luz.

D

E

F

H

I

J

L

A

B

C

G

K

M

Page 50: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

50

es

20Limpieza/mantenimiento Siempredesenchufelaunidadantesdequitarleeltanquedeagua.¡Notoqueelaguadelabasemientrasestéfuncionando!

Atención – ¡riesgo de electrocución y daños del aparato!

• Apagueelequipo(20)ydesconéctelodeltomacorri-enteantesdelimpiarlo(21).

• Limpieregularmenteeltanquedeaguaylabase.Useúnicamenteagua,nousedetergentes(22).

• UseúnicamenteelagentelimpiadorydescalcificadorEZCalyEZCalPropararemoverlosdepósitosdelamembranaregularmente(23).Lacajadesuhumidi-ficadorvieneconunamuestradeEZCalincluida.Lasinstruccionesdeusoestánenelpaquete.Usesólo1paqueteporcada32onzasdeagua.Nocambieestaproporción.NohagafuncionarlaunidadconEZCalyEZCalPro.Éstopodríadañarlaunidadyanularlaga-rantía.Enjuaguecompletamentelabaseconaguapo-tabledespuésdeusarEZCalyEZCalProyasegúresedequenoquedenadadeEZCalyEZCalProenlabase.

EZCaldeeselúnicoproductolimpiadorydes-calcificador recomendado.Nouseningúnotroproductolimpiadoryaquepodríadañarlauni-dad. El uso de cualquier solución de limpiezaquenoseaEZCalyEZCalProanularálagarantía.

• Nosumerjanuncaelcuerpodelhumidificadorenagua(24)!

• 7147:Elavisodelimpiezasesiguevisualizandoenlapantalladespuésdelalimpieza.Parareiniciarlo,man-tengapresionadoelbotóndeON/OFFhastaquelaluzdelimpiezaseapague.

• Limpielaparteinteriordelhumidificadorconuntraposuave,ynoutilicenuncasolventesolimpiadoresagresivosparalimpiarelhumidificador(25).

ACID

22

21

25

24

23

Page 51: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

51

es

• Paralalimpiezasemanaldelamembranautilicesóloelcepilloadjunto.Esteprocedimientodeberíarealizarseunavezporsemana.Sóloutilicelapartedecerdassuavesdelcepillo(26).

• Cambieelaguadeltanquecomomínimounavezporsemanayaqueelaguanodeberíapermanecerestancadapormásdeeseperíodo.

• Pararemoverlaboquilladevapor(27):Girelaboquilladevaporhacialaderechaohacialaizquierda.Alineelaflechadelasalidadenieblaconlaflechadelanilloqueestáalrededordelasalidadevapor.Únicamenteunjuegodeflechasenlasalidadevaporyenelanillopodránalinearse.Unavezquelasflechasesténalinea-das,tiredelasalidadevaporhaciaarriba.

Mantenimiento de la calidad del aguaEl Hydro Cell mantiene los humidificadores funcionandoasumáximonivelentre las limpiezas recomendadas.ElHydroCell,queduraaproximadamenteunoodosmeses,dependiendodelacalidaddelagua,aseguraqueelhumi-dificadorsigafuncionandoymanteniendounrendimientoóptimo.Comienzaafuncionarnibienentraencontactoconelagua,aúncuandolaunidadestáapagada.DebecambiarelHydroCellcadaunoodosmeses*.Mirelafigura28paraubicarelHydroCellen lel tanquedeaguade launidad.Primeroapaguelaunidad.LlameasudistribuidorlocalovisitenuestrositioWebwww.airoswiss.netparacomprarrepuestos.

*Dependedelacalidaddelagua.

26

27

28

29

Page 52: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

52

es

Reemplazo del cartucho desmineralizadorSiempredesenchufelaunidadantesdequitarleeltanquedeagua.¡Notoqueelaguadelabasemientrasestéfuncionando!

Eltanquedeaguavieneequipadoconuncartuchodesmi-neralizador.Elcartuchodesmineralizadordebeserreem-plazadocada2o3meses.Sielaguaesmuydura,puedesernecesarioreemplazarlomásseguido.Lapresenciadepolvoblancoalrededordelaparatoesunaindicaciónse-gura de que el cartucho debe ser reemplazado. Si pesea reemplazar el cartucho se forma un depósito blancoalrededordelaparato,compruebequeelaguausadanoesté tratada.Sielagua fluyea travésdeunsistemadedescalcificación–comounintercambiadordeiones–(conelagregadodesodioparadescalcificar)eneledificioantesdeserusadaenelhumidificador,lasalpuedeprecipitarsecomopolvoblancoalrededordelaparato.Elcartuchodes-mineralizadorolosgránulosdebenreemplazarsealos6mesescomomáximo.Delocontrario,launidadnovolveráaalcanzarsumáximorendimiento.

Opción A, reemplace los gránulos:•Saqueeltanquedeaguadelabaseydesenrósquelelatapa(30).

•Elcartuchodesmineralizadorseencuentraenlatapadeltanquedeagua.Desenrosqueelcartuchodelatapahaciéndologirarendireccióncontrariaalasagujasdelreloj(31).Importante:¡NOtirelatapadeltanque!

• Abraelcartucho(32).•Tireelcontenidoalabasura(¡Atención!¡Losgránulospodríanhacerelsueloresbaladizo!)(33).

•Coloquelapiezarosadegomaespumaenelcentrodelcartucho.Nolaempujehastaelfondoyaqueseríadifícilquitarlaenelfuturo(34).

• Viertaelcontenidodeunabolsadegránulosdentrodelrecipienteplásticoincluidoenelpaquetedelosgránu-los(35).

• Coloqueelcartuchovacíoconeltapónenelcentrodentrodelrecipienteplástico(36).

• Dévueltaelrecipienteplásticoyelcartuchoysacúdaloshastaquetodalosgránulosquedenenelcartucho(37).

• Quiteelrecipienteplásticoylapiezarosadegomaes-pumadelcartucho(38)yguárdelosparausarlosnueva-mente(elpaquetedegránulosvienecon3bolsas)(39).

•Cierreelcartucho(40).•Antesdeutilizarlo,sumerjaelcartuchodesmineraliza-dorenaguadurante24horas(43).Losgránulosdebenabsorberelaguaparaalcanzarelmáximorendimiento.Sielcartuchosesumergeeneltanque,cambieelaguayvacíeelaguadelabaseantesdeutilizarelhumidificador.

• Enrosqueelcartuchoenlatapadeltanquedeagua(44).•Enrosqueelcartuchoenlaparteinferiordeltanquedeaguaypongaeltanqueenlabandejadelabase(45).

Sicolocagránulosenelcentrodelcartucho,po-dríanescaparsedentrodelaunidadotaparlaunidad.Launidadnofuncionarácorrectamenteydeberálimpiarcompletamentelosgránulos.

Opción B, reemplace todo el cartucho:•Saqueeltanquedeaguadelabaseydesenrósquelelatapa(30).

•Elcartuchodesmineralizadorseencuentraenlatapadeltanque.Desenrosqueelcartuchodelatapahacién-dologirarendireccióncontrariaalasagujasdelreloj(31).Importante:¡NOtirelatapadeltanque!

•Tireelcartuchoenteroalabasura(41).•Desenvuelvaelnuevocartucho(42).•Antesdeutilizarlo,sumerjaelcartuchodesmineralizadorenaguadurante24horas(43).Losgránulosdebenab-sorberelaguaparaalcanzarelmáximorendimiento.Sielcartuchosesumergeeneltanque,cambieelaguayvacíeelaguadelabaseantesdeutilizarelhumidificador.

•Enrosqueelcartuchoenlatapadeltanquedeagua(44).Cierrebienlatapadeltanqueycoloqueeltanqueenlabase(45).

31

32 33

30

Page 53: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

53

es

45

44

34 35

36

37

38

39

41

43

40

42

Page 54: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

54

es

Guardando el artefacto por mucho tiempoLimpie el humidificador como sehadescrito y deje quesesequetotalmente.Guardepreferentementeelhumidi-ficadordentrodelembalajeoriginalenunlugarsecoynodemasiadocaliente.

Referencias legalesElhumidificadorcuentaconlacertificacióncUL.Reservadoelderechodeefectuarmodificacionestécnicas.Lasinstruccionesparaelusoestánprotegidasporlasleyesdecopyright©PLASTONAG.

AccesoriosLlameasuagentedeventaslocaloconsultenuestrapáginawebwww.airoswiss.netparasolicitarcomprarrepuestos.

Servicio de atención al clientewww.airoswiss.net

Datos técnicos 7145

Tensióndelared 120V/60HzConsumodeenergía 45WCapacidaddehumidificación 2.5gallons/24hAdecuadoparahabitacionesdehasta 540sqft/50m2

Dimensiones(LxPxA) 9.5x10.3x12.2in 24x26x31cmPeso(vacío) 6.6lbs/3kgAccesorios 7531Cartuchodesmineralizador HydroCellA200 EZCalA7417 EZCalProA100

Datos técnicos 7147

Tensióndelared 120V/60HzConsumodeenergía 40W/(125W*)Capacidaddehumidificación 3gallons/24h*Adecuadoparahabitacionesdehasta 600sqft/55m2

Dimensiones(LxPxA) 9.5x10.3x12.2in 24x26x31cmPeso(vacío) 6.6lbs/3kgAccesorios 7531Cartuchodesmineralizador HydroCellA200 EZCalA7417 EZCalProA100

* Encasodefuncionamientoconprecalentamientoa 176°F(80°C)

Solución de problemas

Problema Posible causa Qué hacer

Elhumidificadornofunciona Noestáenchufadoaltomacorriente Enchufeelcablealtomacorriente

Eltanquenotieneagua Lleneeltanqueconaguayespere10minutos (Indicadordevacíoactivado)

Nosalevapor Hayquelimpiarlaunidad LimpielabasedelaunidadconEZCalyEZCalPro

Cartuchodesmineralizadorgastado Reemplaceelcartuchoolosgránulos

Cartuchodesmineralizador Saque2cucharadasdegránulosydeséchelos demasiadolleno

Muypocasalidadevapor Temperaturadelaguademasiadobaja Ajusteelniveldevaporalmáximo despuésde15minutosel humidificadorvolveráafuncionar

Existeunacapadecalenlamembrana Limpielamembranaconuncepillo yEZCalyEZCalPro

Launidadfuncionaintermitentemente Reemplaceelcartuchodedesmineralización olosgránulos

Polvoblancoalrededordelaparato Cartuchodesmineralizadorgastado Losgránulosusadosdebendesecharse

Page 55: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

55

es

Preguntas generales acerca del humidificador

P. ¿Por qué no hay suficiente humedad en la habita-ción?

R. ¿Conquéfrecuenciaponeenfuncionamientolauni-dad?Silaunidadsolofuncionaporlanoche,elniveldehumedadduranteeldíadescenderásinoseleañademáshumedadconstantementealaire.

P. ¿Dejo la puerta abierta o cerrada cuando la unidad está funcionando?

A. Sidejalapuertaabierta,lahumedadsaldrádelahabi-taciónypasaráaotraszonasdelacasa.Siquierequelahumedadsemantengaenunahabitaciónespecíficadeberátenerencuentaquedebecerrarlapuertamientraslaunidadestéfuncionando.

B. Lalana,piel,alfombras,cortinasyotrostiposdetejidosabsorbenmuchahumedad,nodejandoasísuficientehumedadenelaire.Sihadejadolaventanaabierta,lahumedadseescaparádelahabitación.Otrofactormuyfrecuenteesquelaunidadsecoloquecercadeundispositivoquegenerecalor.Laideaesqueelairequecalientaenlahabitacióndistribuiráhumedadrápida-menteportodoelespaciodeésta.Lamentablemente,esteconceptonofuncionadebidoaqueelairecalienteprocedentedeuncalefactorabsorberálamayorpartedelahumedadyelairedelahabitaciónnorecibiránada.

P. ¿Cuánta humedad se necesita en la habitación?R. Losnivelesdehumedadrecomendadossonentreel40yel60porciento.

P. ¿Cuáles son los efectos de tener muy poca o dema-siada humedad?

R.Unairesecoresecalapiel,creaelectricidadestática,desafinalosinstrumentosmusicales,aumentalosni-velesdepolvo(elairesecohacequeselevantepolvo),dañalosobjetosdemadera(losresecayaveceslos

agrieta),produceunasensaciónincómoda,enfermedadesysecalasmembranasnasales.

Unexcesodehumidificacióndelairepuedeproducirmohoyqueselevanteelpapeldelasparedes.

P.¿Por qué se necesita un humidificador cuando sencillamente se puede abrir la ventana?

R.Elniveldehumedaddelaireexteriornoeslosuficien-tementeelevadoparahumidificarlashabitaciones.

P.¿Dónde se debe colocar el humidificador?R.Launidaddebeestarapartadaynodemasiadocercadeparedes,ventanas,puertasopuentestérmicosparaqueelairepuedacircularalrededordelaunidad.

Preguntas frecuentes acerca de los humidificadores ultrasónicos

P. ¿Por qué dice abrir/cerrar (open/close) en la tapa del cartucho de desmineralización?

R. Esasdireccionessirvenenelcasodequedecidausarlaopciónderellenadoparareponergránulos.Sufinali-dadessaberlaformadeabrirycerrarlatapa.

Siseabrelatapaantesdecolocarloeneltanquedeagua,esprobablequeadviertaquehaygránuloseneltanquedeaguayenlabasedelaunidad.Apagueinmediatamentelaunidadyvacíeelaguadelabaseydeltanque.Saquetodoslosgránulostantodelabasecomodeltanquedeagua.Utiliceelcepilloparalimpiarlazonaalrededordelamembrana.

Precaución:Notirelosgránulosenelfregadero.Losgránulosusadosdeberándesecharse.

P. Acabo de cambiar el cartucho y tanto el contenido como el agua de la base se han vuelto de un color azul verdoso.

R. Éstoocurreavecescuandosecambiaelcartucho,oinclusolosgránulos.Nosucedetodaslasvecesquereemplaceloscartuchosogránulosysetratadeunareaccióndelcontenidodelaguaylasvibraciones

ultrasónicas.Noesunindicadorparareemplazarelcartucho.

P.No hay una línea de llenado en el tanque de agua, ¿cuánto se debe llenar?

R.Nohay,efectivamente,líneadeniveldellenadoeneltanquedeaguaypuedellenarlocompletamentehastaarriba.

P. ¿Qué finalidad tiene el cartucho de desmineraliza-ción (DMC)?

R.ElDMCeliminalosmineralesdelaguaparaevitarlageneracióndepolvoblanco.Esprecisoempaparelcontenidodelcartuchodurante24horasantesdeusarlaunidadporprimeravezparaquepuedaexpandirseporcompletoyeliminarlassustanciasmineralesdelagua.

ElcontenidodelDMCdura2-3meses.Puedesernecesariocambiarelcartuchoconmásfrecuenciadependiendodeladurezadelaguaydelafrecuenciadeusodelaunidad.UnaindicacióndecuandodebecambiarseelDMCpuedeserpolvoblancoounacantidadreducidadevaporemitido.

P. ¿Se puede usar agua destilada en la unidad?P. Paraobtenerlosmejoresresultadosconsuhumidifi-cadorultrasónico,useaguadestiladaodeósmosis-inversayremuevaelcartuchodesmineralizador.

P.Acabo de cambiar el contenido del cartucho y ahora hay gránulos por todas partes.

R.Enprimerlugar,asegúresedequenohayagránulosenelmediodelcartucho.Sicolocagránulosenelcentrodelcartucho,podríanescaparsedentrodelaunidad.Apagueinmediatamentelaunidadyvacíeelaguadelabaseyeltanque.Retiretodoslosgránulostantodelabasecomodeltanquedeagua.Utiliceelcepilloparalimpiarlazonaalrededordelamembrana.

Precaución:Notirelosgránulosenelfregadero.Losgránulosusadosdeberándesecharse.

Page 56: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

56

es

P. Las indicaciones explican que no se debe colocar la unidad directamente sobre el suelo, ¿por qué hay que elevarla?

R. Elobjetivodeestaunidadesforzarhumedadenelaire.Debidoaello,lospisosdealfombraodemaderaquerodeanlaunidadpuedenmojarse.Silaunidadseco-locaalmenosa5centímetrosdelsuelo,elvaporpodráevaporarseantesdellegarelmismo.

P. El agua no entra en el tanque.R.Parapoderllenarlo,eltanquedebeestarbocaabajo.Elcartuchoseencuentraenlatapadeltanque.Noecheaguaeneltuboquesirvedesalidaparaelvapor.

P. La unidad desprende polvo blanco.R.Elpolvoblancosonmineralesdesintegradosenminús-culaspartículasporelprocesoultrasónico.

Cómo resolver el problema:•Sumerjaelcartuchodesmineralizadorenunreci-pienteconagua,duranteunmínimode24horas.Siutilizaparaelloeltanquedeaguadelaunidad,deberácambiarelaguadeltanqueydelabaseantesdevolverautilizarelaparato.

•Reemplaceelcartuchodesmineralizadordespuésde1-2mesessiutilizaaguamuydura,o2-3mesesencasodeusaraguamásblanda.Independientementedeltipodeaguaqueutilice,noutilicenuncaelmismocartuchodurantemásde6meses.

•Noutiliceaguaprocedentedeunablandadordeaguapreinstalado,puesentalcasolaunidademitirásodioenvezdecalcio.Utiliceaguadestiladaysaqueelcar-tuchodesmineralizador.

•Enzonasdondeúnicamentehayadisponibleaguamuydura,utilicesóloaguadestiladaysaqueelcartuchodesmineralizador.

•Utiliceaguadeósmosisinversa(aguaR-O)envezdeaguadestiladaysaqueelcartuchodesmineralizador.

P.La luz de limpieza está encendida (modelo digital)R.Apagueydesenchufeelaparato.Vacíedeagualabasedelaunidad.Enjuaguelabaseconaguacaliente(ylimpia).¡Nosumerjalabase!Inspeccionevisualmentelabaseyeliminelosrestosmineralesolasuciedadquedetecte.Siutilizaaguablanda,esaconsejabledescalcificarlaunidadcada4semanasconEZCal.Siutilizaaguaduradescalcifiquelaunidadcada2sema-nas.Noolvidereiniciarlaluzindicadoradelimpiezadespuésdelimpiarlaunidad.

P.Reinicio de la luz indicadora de limpieza (modelo digital)

R. Laluzindicadoradelimpiezanoseapagaautomáti-camente.Mantengapresionadoelbotóndeencendido(botónAenelmanualdeinstrucciones)hastaquelaluzdejedeparpadear.Laluzseenciendedeformaautomáticaaproximadamente14díasdespuésdeenchufarlaunidad.

P. El higrómetro de la unidad indica un nivel de humedad distinto que un higrómetro externo.

R.Notodosloshigrómetrosestáncalibradosdelmismomodo.Lamayoríapresentaunmargendeerrorde+/-5%.Además,elniveldehumedadnoeselmismoentodoslospuntosdelahabitación.Lacirculacióndelaireesdiferenteencadapartedelcuarto.Nocoloquelaunidadcercadeunradiador,pueselcalorabsorberátodalahumedad.

P.El nivel de humedad no varía, o no se alcanza el nivel de humedad deseado.

R.Sieltanquedeaguadebeserrellenadomásdeunavezaldía,launidadfuncionacorrectamenteylascon-dicionesclimáticasdelahabitacióntieneninfluenciasobreelniveldehumedad.

Posibles motivos de un nivel de humedad bajo:•Excesodeventilación(elairedelahabitaciónsere-nuevaporcompletovariasvecesaldía,porloqueelhumidificadordebeempezarsutrabajodesdecero).

•Aislamientodelhogar(vercirculacióndelaire).•Espacioabiertocontechosaltos(ademásdelosme-troscuadradosdelacasa,hayquetenerencuentalaalturadeltecho)–losedificioscontechosaltosrequie-renmayorhumidificación.

•Ventanasabiertas–sucedelomismoquecuandohayexcesodeventilación(sienelexteriorhacemuchofrío,noabralaventanamásde2vecesaldía,duranteunintervalode3minutos).

•Muchadiferenciaentrelatemperaturaexterioreinte-rior–cuantomásfríoseaelaire,másbajoseráelniveldehumedad;ycuantomáscalienteseaelaire,menorseráelporcentajedehumedadrelativa(=cantidaddevapordeaguapresenteenelaire,comparadoconlacantidadmáximaquepodríaadmitirelairesiestuvieracompletamentesaturado).

•Posicióndelaunidad.Siestásituadacercadeunapuerta,ventanaopuntodeventilación,aumentarálacirculacióndelaire.

P. El tanque pierde agua.R.Compruebequenohayaningunarajadura.Lagarantíanocubriráunidadesotanquesquesehayandejadocaer.Porfavor,póngaseencontactoconlatiendadondehayacompradolaunidadencasodehaberlarecibidodañada.

P. No acerque su cara demasiado al chorro de vapor.R.Noesrecomendablecolocarlacaradirectamenteso-breelchorrodevapor.Elhumidificadoresunaparatoeléctrico,nounjuguete.

P. No sale vapor / El aparato no funciona / El indica-dor de «depósito vacío» no deja de parpadear.

R. Lleneeldepósitodeagua.Compruebequeelaguafluyeporelcartuchodesmineralizador(ubicadoenlatapadeldepósito).Sieltanquedeaguaestállenoyenlabasehaypocaagua,éstoindicaqueelaguanoestáfluyendoatravésdelcartuchodesmineralizador.

Page 57: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

57

es

•Espere15minutoshastaquelaunidadcomienceaemitirvapor.

•Silaunidadnofuncionayelindicadorde‘tanquevacío’noparpadea,podríaserqueustedhayapuestoelniveldehumedaddeseadodemasiadobajoyqueelniveldehumedadactualenelcuertoseamayor.Entalcaso,launidadseapagaautomáticamente.

•Sielindicadorde‘tanquevacío’parpadea,peroeltanqueestálleno,elaguanofluyeatravésdelcartu-cho.Cambieelcartuchoolosgránulosdelcartuchocada2-3meses.Siutilizaexclusivamenteaguadura,cambieelcartuchocada1-2meses.Elcartuchodes-mineralizadorylosgránulosdebenreemplazarsealos6mesescomomáximo.Delocontrario,launidadnovolveráaalcanzarsumáximorendimiento.

•Silosgránulossonnuevos,sigaestasinstrucciones:•Asegúresedequeelcartuchoylosgránuloshanestadosumergidosenaguadurante24horas.Losgrá-nulossecoshacenqueelaguatardemásenfiltrarsehacialabaseatravésdelcartucho.Luegosaque2cu-charadasdegránulosdelcartuchoytírelos.Elexcesodegránulosenelcartuchonodejaqueelaguafluyadesdeeltanquehacialabase.

P. La tapa del tanque no se puede desenroscar.R. Estopodríaserdebidoalapresióndelairedentrodeltanquedeagua.Parasacarairedeltanque,presioneelresorteenlabasedelatapadeltanquedeagua.Re-pitaesteprocesohastaquepuedadesenroscarlatapadeltanquedeagua.

P: La unidad funciona de forma intermitente.R: ¿Cuándocambióelcontenidodelcartuchoporúltimavez?Siyahanpasado2-3meses,cambieelcontenidodelcartucho.Elcartuchodesmineralizadorylosgránu-losdebenreemplazarsealos6mesescomomáximo.Delocontrario,launidadnovolveráaalcanzarsumáximorendimiento.

•Sicambióelcontenidodelcartuchorecientemente,esposiblequehayaexcesodegránulosenelmismo.Saque2cucharadasdegránulosdelcartucho.

Accesorios

P: ¿Debo conservar algún componente antes de reemplazar el cartucho desmineralizador?

R:Sí,conservesiemprelatapadeltanquedeagua(lapiezaqueuneelcartuchodesmineralizadoraltanquedeagua).

¿Qué es el Hydro Cell y cuánto dura?El Hydro Cell mantiene los humidificadores funcionandoasumáximonivelentrelaslimpiezasrecomendadas*.ElHydroCell,queduraaproximadamenteunoodosmeses,dependiendodelacalidaddelagua,aseguraqueelhumi-dificadorsigafuncionandoymanteniendounrendimientoóptimo.Debereemplazarlocadaunoodosmeses*.

*Dependedelacalidaddelagua.

P. Colocación del Hydro CellA.Verlafigura28/29porinstrucciones.

P. ¿Qué es EZCal y EZCal Pro?R.LacajadesuhumidificadorvieneconunamuestradeEZCalyEZCalProincluida.EZCalyEZCalProsirveparalimpiarydescalcificarcualquierhumidificador.Tambiéneliminarestosminerales.EZCalyEZCalProeslaúnicasolucióndelimpiezaydescalcificaciónrecomendada.Nouseningúnotroproductolimpiadoryaquepodríadañarlaunidad.Elusodecualquiersolucióndelim-piezaquenoseaEZCalyEZCalProanularálagarantía.Lasinstruccionesdeusoestánenlacaja.Utilicesólounenvaseporcada32onzasdeagua.Nomodifiquelaproporción.EZCalyEZCalProtambiénsepuedeutilizarconhumidificadoresdeotrasmarcas.Enjuaguecom-pletamentelabaseconaguapotabledespuésdeusarEZCalyEZCalProyasegúresedequenoquedenadadeEZCalyEZCalProenlabase.EZCalyEZCalProestádisponibleenalgunastiendasyenwww.airoswiss.net.

Page 58: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made
Page 59: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made
Page 60: AOS 7145/ 7147 - BONECO US Online Shopshop.boneco.us/UserFiles/file/2013 mauals/36484_02_7145... · 2013-07-31 · other way. • Repairs of electrical appliances are only to be made

Please check our website www.airoswiss.net for further information.

AIR-O-SWISS is a registered trademark of PLASTON Group, Switzerland 3648

4-02


Recommended