APRILIA WOULD LIKE TO THANK YOU
for choosing one of its products. We have compiled this booklet to provide a comprehensive overview of your vehicle's quality features. Please, read itcarefully before riding the vehicle for the first time. It contains information, tips and precautions for using your vehicle. It also describes features, detailsand devices to assure you that you have made the right choice. We believe that if you follow our suggestions, you will soon get to know your new vehiclewell and that it will continue to give you satisfactory service for many years to come. This booklet is an integral part of the vehicle and must be handedover to the new owner in the event of sale.
APRILIA WIL U BEDANKEN
omdat u één van haar producten heeft gekozen. Wij hebben deze handleiding opgesteld opdat u de kwaliteiten ervan ten volle kan waarderen. Wijraden aan om deze handleiding geheel door te lezen, voordat u met het voertuig gaat rijden. Het bevat informatie, raadgevingen en waarschuwingenin verband met het gebruik van uw voertuig; daarnaast zal u eigenschappen, bijzonderheden en handigheidjes ontdekken die u ervan zullen overtuigendat u een juiste keuze heeft gemaakt. Wij zijn er zeker van dat indien u hier rekening mee zal houden, u makkelijk zal wennen aan uw nieuw voertuig,waar u lang naar volle tevredenheid gebruik van zal kunnen maken. Deze uitgave is een integrerend deel van het voertuig, en bij verkoop van dit laatstemoet het worden overhandigd aan de nieuwe eigenaar.
SPORTCITY ONE 50 2T
Ed. 06 2008
The instructions in this booklet have been compiled primarily to offer a simple and clear guide to using the vehicle; it also describes routine maintenanceprocedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at an Aprilia Dealer or Authorised Workshop. This booklet also containsinstructions for simple repairs. Any operations not specifically described in this booklet require the use of special tools and/or particular technicalknowledge; for these operations, please take your vehicle to an Aprilia Dealer or Authorised Workshop.
De instructies in deze handleiding zijn voorbereid om vooral een eenvoudige en duidelijke leidraad te zijn voor het gebruik; men vindt eveneens dehandelingen van het klein onderhoud en van de periodieke controles die bij een Dealer of Erkende aprilia Garage moeten uitgevoerd worden. Dehandleiding bevat tevens instructies voor een aantal eenvoudige herstellingen. De herstellingen die niet uitgebreid in deze uitgave zijn beschreven,vereisen dat men over speciale gereedschappen en/of specifieke technische kennis beschikt; voor het uitvoeren van deze herstellingen raadt men aanom zich te wenden tot een Dealer of Erkende aprilia Garage.
2
Personal safety
Failure to completely observe these instructions willresult in serious risk of personal injury.
Persoonlijke veiligheid
Indien deze voorschriften niet of niet volledig wordenopgevolgd, kan dit ernstig letsel aan personen tot ge-
volg hebben.
Safeguarding the environment
Sections marked with this symbol indicate the correctuse of the vehicle to prevent damaging the environ-
ment.
Bescherming van
Geeft het juiste gedrag aan dat u aan moet houdenzodat het gebruik van het voertuig geen schade aan-
richt aan de natuur.
Vehicle intactness
The incomplete or non-observance of these regula-tions leads to the risk of serious damage to the vehicleand sometimes even the invalidity of the guarantee.
Staat van het voertuig
Indien deze voorschriften niet of niet volledig wordenopgevolgd kan dit ernstige schade aan het voertuig,en eventueel het vervallen van deze garantie tot ge-
volg hebben.
The symbols shown above are very important. Theyare used to highlight those parts of the booklet thatshould be read with particular care. As you can see,each sign consists of a different graphic symbol, mak-ing it quick and easy to locate the various topics.Before starting the engine, read this booklet thorough-ly and the "SAFE RIDING" section in particular. Yoursafety as well as other's does not only depend on thequickness of your reflexes and agility, but also on howwell you know your vehicle, the state of maintenanceof the vehicle itself and your knowledge of the rulesfor SAFE RIDING. For your safety, get to know yourvehicle well so as to safely ride and master it in roadtraffic IMPORTANT This booklet is an integral part ofthe vehicle, and must be handed to the new owner inthe event of sale.
Bovengenoemde signalen zijn erg belangrijk. Ze heb-ben namelijk tot doel om de delen van het boekje aante geven die u aandachtig door moet lezen. Zoals uziet, bestaat ieder teken uit een ander grafisch sym-bool, zodat de bijbehorende onderwerpen meteenduidelijk kunnen worden gevonden in de verschillen-de delen. Vooraleer men de motor start, leest menaandachtig deze handleiding, en vooral de paragraaf"VEILIG RIJDEN". Uw veiligheid en die van anderenhangt niet enkel af van uw reflexen en vlugheid, maarook van de kennis en de efficiëntie van het voertuig,en van de kennis van de fundamentele regels voor hetVEILIG RIJDEN. We raden daarom aan om vertrouwdte raken met het voertuig, zodat u zich veilig en be-heersd kan bewegen in het verkeer. BELANGRIJKDeze handleiding moet beschouwd worden als inte-grerend deel van het voertuig, en moet worden over-handigd bij de verkoop ervan.
3
4
INDEXINDEX
VEHICLE......................................................................................... 7Arrangement of the main components......................................... 10Dashboard................................................................................... 11Analogue instrument panel.......................................................... 13Key switch.................................................................................... 15
Locking the steering wheel....................................................... 16Switch direction indicators........................................................... 17Horn button.................................................................................. 18Light switch.................................................................................. 18Start-up button............................................................................. 19The saddle................................................................................... 20Identification................................................................................. 21Rear top box opening.................................................................. 22Bag clip........................................................................................ 23
USE................................................................................................. 25Checks......................................................................................... 26Refuelling..................................................................................... 28Shock absorber adjustment......................................................... 33Running in.................................................................................... 34Starting up the engine.................................................................. 35Difficult start up............................................................................ 44Stopping the engine..................................................................... 46Catalytic silencer.......................................................................... 48Stand........................................................................................... 50Suggestions to prevent theft........................................................ 50Safe driving.................................................................................. 52
MAINTENANCE.............................................................................. 61Hub oil level................................................................................. 62Tyres............................................................................................ 64Spark plug dismantlement........................................................... 67Removing the air filter.................................................................. 71
VOERTUING..................................................................................... 7Plaats van de hoofdcomponenten................................................. 10Legenda......................................................................................... 11Analoog instrumentenpaneel......................................................... 13Sleutelschakelaar........................................................................... 15
Inschakeling van het stuurslot.................................................... 16Schakelaar richtingaanwijzers....................................................... 17Drukknop claxon............................................................................ 18Koplampschakelaar....................................................................... 18Startknop........................................................................................ 19Het zadel........................................................................................ 20Identificatie..................................................................................... 21Penen van de koffer voor............................................................... 22Tassenhaak................................................................................... 23
GEBRUIK.......................................................................................... 25Controles........................................................................................ 26Tanken........................................................................................... 28Regeling van de schokdempers..................................................... 33Inrijden........................................................................................... 34Starten des motors......................................................................... 35Moeilijke start................................................................................. 44Het stilleggen van de motor........................................................... 46Katalysator..................................................................................... 48Standaard...................................................................................... 50Tips tegen diefstal.......................................................................... 50Het veilig rijden.............................................................................. 52
ONDERHOUD................................................................................... 61Oliepeil van de naaf....................................................................... 62Banden........................................................................................... 64Demonteren van de bougie............................................................ 67Demonteren van het luchtfilter....................................................... 71
5
Air filter cleaning.......................................................................... 73Checking the brake oil level......................................................... 73
Braking system fluid top up...................................................... 78Battery......................................................................................... 78
Checking the electrolyte level.................................................. 86Long periods of inactivity............................................................. 87Fuses........................................................................................... 88Front light group........................................................................... 90
Headlight adjustment............................................................... 92Front direction indicators............................................................. 93Rear optical unit........................................................................... 93Rear turn indicators..................................................................... 94Rear-view mirrors........................................................................ 95Idle adjustment............................................................................ 95Front disc brake........................................................................... 96Rear drum brake.......................................................................... 98Periods of inactivity...................................................................... 99Cleaning the vehicle.................................................................... 101Transport..................................................................................... 105
TECHNICAL DATA......................................................................... 109Kit equipment............................................................................... 114
PROGRAMMED MAINTENANCE.................................................. 115Scheduled maintenance table..................................................... 116
Reiniging van de luchtfilter............................................................. 73Controle van het oliepeil van de remmen...................................... 73
Het bijvullen van vloeistof in de reminstallatie............................ 78Accu............................................................................................... 78
Controle van het elektrolytpeil.................................................... 86Lange stilstand............................................................................... 87Zekeringen..................................................................................... 88Voorste optische groep.................................................................. 90
Regeling van de koplamp........................................................... 92Voorste richtingaanwijzers............................................................. 93Achterste optische groep............................................................... 93Achterste richtingaanwijzers.......................................................... 94Achteruitkijkspiegels...................................................................... 95Regeling van het minimum toerental............................................. 95Schijfrem vooraan.......................................................................... 96Trommelrem achteraan.................................................................. 98Stilstand van het voertuig............................................................... 99Reinigen van het voertuig.............................................................. 101Vervoer.......................................................................................... 105
TECHNISCHE GEGEVENS.............................................................. 109Bijgeleverde gereedschappen....................................................... 114
GEPLAND ONDERHOUD................................................................ 115Tabel van het geprogrammeerd onderhoud.................................. 116
6
SPORTCITY ONE 50 2T Chap. 01VehicleHst. 01
Voertuing
7
01_01
8
1 Ve
hicl
e / 1
Voe
rtuin
g
01_02
9
1 Vehicle / 1 Voertuing
Arrangement of the maincomponents (01_02)
KEY:1. Glove-box
2. Fuse box
3. Seat lock
4. Battery
5. Air filter
6. Kick-start pedal
7. Centre stand
8. Fuel tank
9.Fuel tank cap
10.Chassis number cover
11. Bag hook
12. Front brake fluid reservoir
13. Ignition switch / steering lock
14. Horn
15. Inspection cover
16.Spark plug
Plaats van dehoofdcomponenten (01_02)
LEGENDE:1. Opbergruimte
2. Zekeringhouder
3. Zadelslot
4. Accu
5. Luchtfilter
6. Trapstarter
7. Centrale standaard
8. Brandstoftank
9.Dop van de brandstoftank
10.Dekseltje framenummer
11. Lasthaak
12. Vloeistoftank van de voorrem
13. Schakelaar van de ontsteking / stuur-slot
14. Akoestische melder
15. Inspectiedeksel
16.Bougie
10
1 Ve
hicl
e / 1
Voe
rtuin
g
01_03
Dashboard (01_03)
KEY:1. Key switch
2. Bag hook
3. Glove compartment
4. Horn button
5. Turn indicator switch
Legenda (01_03)LEGENDE:1. Sleutelschakelaar
2. Lasthaak
3. Opbergruimte
4. Drukknop van de claxon
5. Schakelaar van de knipperlichten
6. Hendel van de achterrem
11
1 Vehicle / 1 Voertuing
6. Rear brake lever
7. Light switch
8. Left rear-view mirror
9. Instrument panel
10. Right rear-view mirror
11. Front brake lever
12. Throttle grip
13. Starter button
7. Omleider van de lichten
8. Linker achteruitkijkspiegeltje
9. Instrumentengroep
10. Rechter achteruitkijkspiegeltje
11. Hendel van de voorrem
12. Gashandvat
13. Startknop
12
1 Ve
hicl
e / 1
Voe
rtuin
g
01_04
Analogue instrument panel(01_04)
KEY
1. Fuel gauge
2. Turn indicator warning light
3. Speedometer
4. High-beam warning light
Analoog instrumentenpaneel(01_04)
Legende
1. Indicator van het brandstofpeil
2. Controlelamp van de richtingaanwij-zers
3. Snelheidsmeter
4. Controlelamp van het groot licht
13
1 Vehicle / 1 Voertuing
5. Low mixer oil warning light
6. Odometer
5. Controlelamp van de oliereserve vande menger
6. Kilometerteller
INSTRUMENTS AND GAUGES - DE-SCRIPTION
Fuel gauge «1»
Shows the approximate fuel level in thetank.
Turn indicator warning light «2»
Flashes when in turning mode.
Speedometer «3»
Shows riding speed.
High-beam warning light «4»
Turns on when the front headlamp is setto high-beam.
BESCHRIJVING VAN DE INSTRUMEN-TEN EN DE INDICATORS
Indicator van het brandstofpeil «1»
Duidt bij benadering het brandstofpeil inde tank aan.
Controlelamp van de richtingaanwij-zers «2»
Knippert wanneer het signaal in functieis.
Snelheidsmeter «3»
Duidt de rijsnelheid aan.
Controlelamp van het groot licht «4»
Licht op wanneer het licht van het voor-licht zich in de positie van het groot lichtbevindt.
Red low mixer oil warning light «5»
Turns on when the ignition switch is setto «ON» and the starter button is press-ed, checking if the bulb is working ade-quately. Replace the bulb if it does notturn on upon starting the vehicle.
Controlelamp van de oliereserve vande menger «5»
Deze licht op wanneer de ontstekings-schakelaar in positie «ON» wordt ge-plaatst en de startknop wordt ingedrukt,door een controle uit te voeren van decorrecte werking van het lampje. Wan-neer het lampje niet oplicht tijdens destart, vervangt men het.
14
1 Ve
hicl
e / 1
Voe
rtuin
g
CAUTION
IF THE BULB TURNS ON BUT DOESNOT GO OFF AFTER THE STARTERBUTTON IS RELEASED, OR IF ITTURNS ON DURING REGULAR RID-ING, THIS MEANS THE MIXER OILLEVEL IS IN RESERVE; IF THIS OC-CURS, TOP-UP WITH MIXER OIL.
LET OP
WANNEER DE CONTROLELAMP OP-LICHT EN NIET UITGAAT NADAT MENDE STARTKNOP HEEFT LOSGELA-TEN, OF WANNEER HET OPLICHT TIJ-DENS DE NORMALE WERKING, ISHET OLIEPEIL VAN DE MENGER INRESERVE; IN DIT GEVAL VULT MENOLIE BIJ IN DE MENGER.
Odometer «6»
Shows the total number of kilometrescovered.
Kilometerteller «6»
Duidt het totaal aantal afgelegde kilome-ters aan.
01_05
Key switch (01_05, 01_06)
The ignition switch «1» is located on theright-hand side, near the headstock.
NOTE
THE KEY«2» ACTIVATES THE IGNI-TION / STEERING LOCK SWITCH ANDTHE GLOVE COMPARTMENT LID.TWO KEYS ARE SUPPLIED WITH THEVEHICLE (ONE IS A SPARE KEY).
NOTE
KEEP THE SPARE KEY IN DIFFERENTPLACE, NOT WITH THE VEHICLE.
Sleutelschakelaar (01_05,01_06)
De ontstekingsschakelaar «1» bevindtzich op de rechter kant, nabij de kop vande stuurinrichting.
N.B.
DE SLEUTEL «2» ACTIVEERT DEONTSTEKINGSSCHAKELAAR /STUURSLOT EN HET DEURTJE VANDE OPBERGRUIMTE. BIJ HET VOER-TUIG WORDEN TWEE SLEUTELS GE-LEVERD (ÉÉN RESERVESLEUTEL).
15
1 Vehicle / 1 Voertuing
N.B.
BEWAAR DE RESERVESLEUTELNIET OP HET VOERTUIG.
01_06
SWITCH POSITIONS
ON «A»: The engine and lights can be setto work. The key cannot be extracted.
OFF «B»: The engine and lights cannotbe set to work. The key can be extracted .
LOCK «C»: The steering is locked. It isnot possible to start the engine or switchon the lights. The key can be extracted .
POSITIE VAN DE SCHAKELAAR
ON «A»: De motor en de lichten kunnenin werking worden gesteld. Het is nietmogelijk om de sleutel te verwijderen.
OFF «B»: De motor en de lichten kunnenniet in werking worden gesteld. Het ismogelijk om de sleutel te verwijderen.
LOCK «C»: Het stuur is geblokkeerd. Hetis niet mogelijk om de motor te starten enom de lichten te activeren. Het is mogelijkom de sleutel te verwijderen.
Locking the steering wheel(01_07)
CAUTION
AVOIDING LOSING CONTROL OF THEVEHICLE - NEVER TURN THE KEY TO«LOCK» WHILE RIDING.
Inschakeling van het stuurslot(01_07)
LET OP
DRAAI DE SLEUTEL NOOIT IN POSI-TIE «LOCK» TIJDENS HET RIJDEN,ZODAT MEN DE CONTROLE OVERHET VOERTUIG NIET VERLIEST.
To lock the steering:
• Turn the handlebar fully left-wards.
Om de stuurinrichting te blokkeren:
• Drai het stuur volledig naarlinks.
• Draai de sleutel «2» in positie«OFF»
16
1 Ve
hicl
e / 1
Voe
rtuin
g
• Turn and set the key «2» to«OFF»
NOTE
TURN THE KEY AND MOVE THE HAN-DLEBAR AT THE SAME TIME.
N.B.
DRAAI DE SLEUTEL EN DRAAI TEGE-LIJKERTIJD AAN HET STUUR.
01_07
• Press and turn the key «2» an-ticlockwise (to the left), movethe handlebar slowly until thekey «2» is set to «LOCK».
• Extract the key.
• Druk op de sleutel «2» en draaihem in tegenwijzerszin (naarlinks), draai traag aan het stuurtot de sleutel «2» op «LOCK»wordt geplaatst.
• Verwijder de sleutel.
01_08
Switch direction indicators(01_08)
Move the switch «3» to the left, to indicatea left turn; move the switch «3» to theright, to indicate a right turn. Press thecentral part of the switch 3 to deactivatethe turn indicator.
NOTE
ELECTRICAL COMPONENTS FUNC-TION ONLY WHEN THE IGNITION KEYIS SET TO "ON"
Schakelaar richtingaanwijzers(01_08)
Verplaats schakelaar «3» naar links, omaan te duiden dat men naar links draait;verplaats schakelaar «3» naar rechts, omaan te duiden dat men naar rechts draait;Druk centraal op de schakelaar «3» omde richtingaanwijzer te desactiveren.
N.B.
DE ELEKTRISCHE ONDERDELENWERKEN ENKEL WANNEER DE ONT-
17
1 Vehicle / 1 Voertuing
STEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN PO-SITIE «ON» BEVINDT
01_09
Horn button (01_09)
To action the horn, press button «2».
NOTE
ELECTRICAL COMPONENTS FUNC-TION ONLY WHEN THE IGNITION KEYIS SET TO "ON"
Drukknop claxon (01_09)
Door op drukknop «2» te drukken, acti-veert men de akoestische melder.
N.B.
DE ELEKTRISCHE ONDERDELENWERKEN ENKEL WANNEER DE ONT-STEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN PO-SITIE «ON» BEVINDT
01_10
Light switch (01_10)
If the light switch «4» is set to «A», thehigh-beam light is activated; if it is set to«B», the low-beam light is activated.
NOTE
ELECTRICAL COMPONENTS FUNC-TION ONLY WHEN THE IGNITION KEYIS SET TO "ON"
Koplampschakelaar (01_10)
Wanneer de omleider van de lichten «4»zich in positie «A» bevindt, wordt hetgroot licht geactiveerd; in positie «B»wordt het dimlicht geactiveerd.
N.B.
DE ELEKTRISCHE ONDERDELENWERKEN ENKEL WANNEER DE ONT-STEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN PO-SITIE «ON» BEVINDT
ASD LIGHTS AUTOMATIC LIGHTING AUTOMATISCHE ONTSTEKING VANDE LICHTEN ASD
18
1 Ve
hicl
e / 1
Voe
rtuin
g
This vehicle is equipped with a system forautomatic switching of lights upon enginestart-up.
For this reason the light switch has beenreplaced with a "high-beam-low-beam"light switch.
Light switching on is instructed upon en-gine start-up.
• Before starting, check that thelight switch is set to "low-beam" (front low-beam light).
Dit voertuig is voorzien van een automa-tisch ontstekingssysteem van de lichtenbij het starten van de motor.
Daarom werd de schakelaar van de lich-ten vervangen door een omleider "dim-lichten-grote lichten".
De lichten gaan uit wanneer de motorwordt uitgeschakeld.
• Vóór de start controleert men ofde omleider van de lichten op"dimlichten" is geplaatst (voor-ste dimlicht).
01_11
Start-up button (01_11)
Pressing the starter button «5» and op-erating a break lever (front or rear) at thesame time, the starter motor spins theengine.
NOTE
ELECTRICAL COMPONENTS FUNC-TION ONLY WHEN THE IGNITION KEYIS SET TO "ON"
NOTE
THE LIGHTING SYSTEM WORKS ON-LY WITH THE ENGINE RUNNING.
Startknop (01_11)
Door op startknop «5» te drukken en doorgelijktijdig de remhendel (vooraan of ach-teraan) te activeren, doet het startmotor-tje de motor draaien.
N.B.
DE ELEKTRISCHE ONDERDELENWERKEN ENKEL WANNEER DE ONT-STEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN PO-SITIE «ON» BEVINDT
N.B.
DE VERLICHTINGSINSTALLATIEWERKT ENKEL WANNEER DE MO-TOR GESTART IS.
19
1 Vehicle / 1 Voertuing
01_12
The saddle (01_12)
To unlock and lift the saddle:• Park the vehicle on its centre
stand on safe and level ground.• Insert the key in the saddle lock
«1».• Turn the key anticlockwise and
lift the saddle «2».• To lock the saddle, lower and
press its central part to trip thelock.
CAUTION
BEFORE RIDING, MAKE SURE THATTHE SADDLE IS CORRECTLYLOCKED INTO POSITION.
NOTE
BEFORE LOWERING AND LOCKINGTHE SADDLE, MAKE SURE THAT THEKEY HAS NOT BEEN LEFT INSIDETHE HELMET COMPARTMENT.
Het zadel (01_12)
Voor het deblokkeren en het opheffenvan het zadel, handelt men als volgt:• Plaats het voertuig op de cen-
trale standaard en op een vlaken stevig terrein.
• Plaats de sleutel in het zadelslot«1».
• Draai de sleutel in tegenwijzers-zin en hef het zadel «2» op.
• Om het zadel te blokkeren, moethet dicht gedaan worden; drukop het midden van het zadel zo-dat het slot klikt.
LET OP
VOORALEER MEN GAAT RIJDEN,CONTROLEERT MEN OF HET ZADELCORRECT GEBLOKKEERD IS.
N.B.
VOORALEER MEN HET ZADEL DICHTDOET EN BLOKKEERT, CONTRO-LEERT MEN OF MEN DE SLEUTELNIET HEEFT VERGETEN IN DE ZA-DELRUIMTE.
20
1 Ve
hicl
e / 1
Voe
rtuin
g
Identification (01_13, 01_14)
Write down the chassis and engine num-bers in the specific space in this manual.
The chassis number can be used to orderspare parts.
NOTE
ALTERING IDENTIFICATION NUM-BERS CAN BE SERIOUSLY PUNISH-ED BY LAW, PARTICULARLY MODI-FYING THE CHASSIS NUMBER WILLIMMEDIATELY INVALIDATE THEWARRANTY.
Identificatie (01_13, 01_14)
Het is goed om het framenummer en hetmotornummer op de speciale plaats in ditboekje te schrijven.
Het framenummer kan gebruikt wordenvoor het aanschaffen van reserveonder-delen.
N.B.
HET WIJZIGEN VAN DE IDENTIFICA-TIENUMMERS KAN LEIDEN TOT ERN-STIGE STRAFRECHTELIJKE EN AD-MINISTRATIEVE SANCTIES, VOORALHET WIJZIGEN VAN HET FRAMENUM-MER DOET DE GARANTIE ONMID-DELLIJK VERVALLEN.
01_13
CHASSIS NUMBERThe chassis number is stamped on thecentral chassis bar. Remove the cov-er«1» to read it.
Chassis No...............................
FRAMENUMMERHet framenummer is gedrukt op de cen-trale buis van het frame. Voor de lezingis het nodig om het dekseltje «1» te ver-wijderen.
Frame n°..............................
21
1 Vehicle / 1 Voertuing
01_14
ENGINE NUMBERThe engine number is stamped near therear shock absorber lower support.
Engine No...................................
MOTORNUMMERHet motornummer is gedrukt in de nabij-heid van de onderste steun van de ach-terste schokdemper.
Motor n°..................................
01_15
Rear top box opening (01_15)
To open the glovebox:• Park the vehicle on its centre
stand on safe and level ground.• Insert the ignition key in the lock
«3» and press it.
Penen van de koffer voor(01_15)
Om de documentenruimte te openen:• Plaats het voertuig op de cen-
trale standaard en op een vlaken stevig terrein.
• Plaats de ontstekingssleutel inhet slot «3», en druk er op.
22
1 Ve
hicl
e / 1
Voe
rtuin
g
01_16
Bag clip (01_16)
The bag hook «1» is located at the frontof the internal shield.
CAUTION
DO NOT HANG BULKY BAGS ORPACKAGES ON THE HOOK TO AVOIDOBSTRUCTING VEHICLE HANDLINGAND FEET MOVEMENT.
CharacteristicMaximum allowed weight
1.5 kg
Tassenhaak (01_16)
De lasthaak «1» bevindt zich op de inter-ne beschermingsplaat, in de voorkant.
LET OP
HANG GEEN TE GROTE TASSEN OFPAKKEN AAN DE LASTHAAK, OM-DAT DE HANDELBAARHEID VAN HETVOERTUIG OF DE BEWEGING VANDE VOETEN ZOU KUNNEN GEHIN-DERD WORDEN.
Technische kenmerkenMaximum toegestaan gewicht
1,5 kg
23
1 Vehicle / 1 Voertuing
24
1 Ve
hicl
e / 1
Voe
rtuin
g
SPORTCITY ONE 50 2T Chap. 02Use
Hst. 02Gebruik
25
Checks
CAUTION
BEFORE SETTING-OFF, ALWAYSCARRY OUT A PRELIMINARY CHECKOF THE VEHICLE, FOR CORRECTAND SAFE OPERATION. FAILURE TODO SO MAY RESULT IN SEVERE PER-SONAL INJURY OR VEHICLE DAM-AGE.
DO NOT HESITATE TO CONTACT ANOfficial aprilia Dealer IF YOU DO NOTUNDERSTAND HOW SOME CON-TROLS WORK OR IF A MALFUNCTIONIS DETECTED OR SUSPECTED.
CHECKS DO NOT TAKE LONG ANDRESULT IN SIGNIFICANTLY EN-HANCED SAFETY.
Controles
LET OP
VÓÓR HET VERTREK VOERT MENSTEEDS EEN VOORAFGAANDE CON-TROLE UIT VAN HET VOERTUIG,VOOR EEN CORRECTE EN VEILIGEWERKING. HET NIET UITVOERENVAN DEZE CONTROLEHANDELIN-GEN KAN ERNSTIGE LETSELS AANUZELF OF SCHADE AAN HET VOER-TUIG VEROORZAKEN.
AARZEL NIET OM ZICH TE WENDENTOT EEN Officiële aprilia Dealer, WAN-NEER OPGEMERKT WORDT DAT ERONREGELMATIGHEDEN ZIJN IN VER-BAND MET ENKELE COMMANDO'SOF MET DE WERKING.
DE NODIGE TIJD VOOR EEN CON-TROLE IS UITERST BEPERKT, EN DEVEILIGHEID KOMT OP DE EERSTEPLAATS.
PRE-RIDE CHECKSFront brake disc Check for proper operation. Check
clutch lever free play and fluidlevel. Check for leaks. Check brake
VOORAFGAANDE CONTROLES
Voorste schijfrem Controleer de werking, de loze slagvan de commandohendel, het peilvan de vloeistof en eventuelelekken. Controleer de slijtage van
26
2 U
se /
2 G
ebru
ik
pads for wear. If necessary, top-upthe brake fluid.
Rear drum brake Check for proper operation. Checkcontrol lever free play andcondition.
Brake levers Check they function smoothly.Lubricate the joints if necessary.
Throttle grip Check that the throttle functionssmoothly and can be fully openedand closed in all steering positions.
Wheels/ tyres Check that tyres are in goodconditions. Check inflationpressure, tyre wear and potentialdamage.
Steering Check that the rotation is uniform,smooth and there are no signs ofclearance or slackness.
Centre stand Check that it works smoothly and itgoes back to its normal positionwhen the springs are released.
Lubricate couplings and joints ifnecessary.
Fastener elements Check that the fastener elementsare not loose.
Adjust or tighten if necessary.
Fuel tank Check the level and refill ifnecessary.
de pastilles. Indien nodig laat menremvloeistof bijvullen.
Achterste trommelrem Controleer de werking, de legeloop, en de condities van decommandohendel.
Remhendels Controleer of ze zacht werken.Smeer indien nodig debewegingsplaatsen.
Gashendel Controleer of hij zacht werkt en ofmen hem volledig kan openen ensluiten, in alle posities van hetstuur.
Wielen/banden Controleer de conditie van derijvlakken van de banden, despanning, de slijtage en eventueleschade.
Stuur Controleer of het draaienhomogeen en vloeiend, en zonderspeling of het lossen ervangebeurt.
Centrale standaard Controleer of deze zacht werken,en of de spanning van de veren zein de normale positieterugbrengen.
Smeer indien nodig dekoppelingen en debewegingsplaatsen.
27
2 Use / 2 G
ebruik
Check the circuit for leaks orobstructions.
Check that the tank cover closescorrectly.
Stop lights, warning lights, hornand electrical devices
Check the correct operation ofthese devices.
Replace the light bulbs or repair thefault, if necessary.
Mixer oil Check and/or top-up as required.
Bevestigingselementen Controleer of debevestigingselementen niet gelostzijn.
Stel ze af of sluit ze eventueel.
Brandstoftank Controleer het peil, en tank indiennodig.
Controleer eventuele lekken ofafsluitingen van het circuit.
Controleer de correcte sluiting vande brandstofdop.
Stoplichten, controlelampen,akoestische melder en elektrischemechanismen
Controleer de correcte werking vande mechanismen.
Vervang de lampjes of herstel deschade indien nodig.
Olie van de menger Controleer en/of vul bij indiennodig.
Refuelling (02_01, 02_02)
CAUTION
FUEL USED TO DRIVE EXPLOSIONENGINES IS HIGHLY INFLAMMABLEAND CAN BECOME EXPLOSIVE UN-DER SPECIFIC CONDITIONS.
Tanken (02_01, 02_02)LET OP
DE BRANDSTOF DIE WORDT GE-BRUIKT VOOR DE AANDRIJVING VANDE ONTPLOFFINGSMOTOR IS UI-TERST BRANDBAAR EN KAN EXPLO-SIEF WORDEN IN BEPAALDE OM-STANDIGHEDEN.
28
2 U
se /
2 G
ebru
ik
CARRY OUT REFILLING AND MAIN-TENANCE PROCEDURES IN A WELL-VENTILATED PLACE AND WITH THEENGINE OFF.
DO NOT SMOKE WHILE REFUELLINGOR WHEN CLOSE TO FUEL VA-POURS, AVOID CONTACT WITH NAK-ED FLAMES, SPARKS OR ANY OTH-ER SOURCE THAT MAY CAUSE FUELTO CATCH FIRE OR EXPLODE.
AVOID SPILLING FUEL OFF THE FILL-ER AS IT MAY CATCH FIRE IN CON-TACT WITH THE ENGINE HOT SUR-FACES. IN CASE OF ACCIDENTALFUEL SPILLS, CHECK THAT THEAREA IS COMPLETELY DRY BEFORESTARTING THE VEHICLE.
FUEL EXPANDS WHEN EXPOSED TOHEAT OR SUN RAYS, THEREFORE BECAREFUL AND DO NOT REFILL THETANK UP TO THE TOP.
CLOSE THE CAP ADEQUATELY AF-TER REFUELLING. BE CAREFULFUEL DOES NOT GET INTO CONTACTWITH YOUR SKIN, DO NOT INHALEVAPOURS OR SWALLOW FUEL. DONOT TRANSFER FUEL FROM ONECONTAINER TO ANOTHER USING AHOSE.
VOER HET TANKEN EN DE ONDER-HOUDSHANDELINGEN UIT IN EENGEVENTILEERDE ZONE EN MET DEMOTOR UIT.
ROOK NIET TIJDENS HET TANKENEN IN DE NABIJHEID VAN BRAND-STOFDAMPEN, EN VERMIJDT ABSO-LUUT CONTACT MET VRIJE VLAM-MEN, VONKEN EN EENDER WELKEANDER BRON DIE HET VLAM VATTENOF EXPLODEREN ERVAN KAN VER-OORZAKEN.
VERMIJDT BOVENDIEN HET UIT-STROMEN VAN BRANDSTOF UIT DEKLEP, OMDAT HIJ KAN VLAM VAT-TEN IN CONTACT MET DE GLOEIENDHETE OPPERVLAKKEN VAN DE MO-TOR. WANNEER ER ONVRIJWILLIGBRANDSTOF WORDT GEMORST,CONTROLEERT MEN OF DE ZONECOMPLEET DROOG IS, VOORDATMEN HET VOERTUIG START.
BRANDSTOF ZET UIT INDIEN BLOOT-GESTELD AAN WARMTE EN ZONNE-STRALEN, DUS MAG MEN DE TANKNOOIT VULLEN TOT AAN DE RAND.
SLUIT ZORGVULDIG DE DOP NA HETTANKEN. VERMIJDT DAT DE BRAND-STOF IN CONTACT KOMT MET DEHUID, VERMIJDT HET INADEMENVAN DE DAMPEN, HET INSLIKKEN,EN HET OVERGIETEN VAN EEN TANKNAAR EEN ANDERE MET BEHULPVAN EEN BUIS.
29
2 Use / 2 G
ebruik
CAUTION
DO NOT DISPOSE OF FUEL INTO THEENVIRONMENT.
CAUTION
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL-DREN.
LET OP
LOOS DE BRANDSTOF NIET IN HETMILIEU.
LET OP
BUITEN BEREIK VAN KINDERENHOUDEN
02_01
Use premium unleaded petrol with mini-mum octane rating of 95 (NORM) and 85(NOMM)To refuel:
• Lift the saddle.• Unscrew and remove fuel tank
cap «1».• Refuel.• Refit the cap «1».
DO NOT ADD ADDITIVES OR ANYOTHER SUBSTANCES TO THE FUEL.
WHEN USING A FUNNEL OR ANYOTHER ELEMENT, MAKE SURE IT ISPERFECTLY CLEAN.
NOTE
AFTER REFUELLING, REFIT THEFUEL TANK CAP «1» ADEQUATELY.
Gebruik loodvrije superbenzine, met eenminimum octaangehalte van 95(N.O.R.M.) en 85 (N.O.M.M.).Voor het tanken van brandstof, han-delt men als volgt:
• Hef het zadel op.• Draai de dop van de brandstof-
tank «1» los en verwijder hem.• Voer het tanken van brandstof
uit.• Plaats dop «1» opnieuw.
VOEG GEEN ADDITIEVEN OF ANDE-RE STOFFEN AAN DE BRANDSTOFTOE.
WANNEER EEN TRECHTER OF IETSANDERS WORDT GEBRUIKT, MOETDEZE PERFECT SCHOON WORDEN.
N.B.
NA HET TANKEN, PLAATST MEN DOP«1» OPNIEUW OP CORRECTE WIJZE.
30
2 U
se /
2 G
ebru
ik
CharacteristicFuel (reserve included)
7 l
Fuel reserve
1.5 l
Technische kenmerkenBrandstof (inclusief de reserve)
7 l
Brandstofreserve
1,5 l
MIXER OIL
Top-up the mixer oil reservoir followingthe instructions in the scheduled mainte-nance table. The vehicle is equipped withan independent mixer that controls thefuel-oil mix to lubricate the engine.
If the low mixer oil warning light locatedon the instrument panel turns on, thismeans the reserve is being used.
Should this warning light turn on, the oilreservoir should be topped-up at the fol-lowing refuelling and in any case beforetravelling another 150 km.
CAUTION
DO NOT RIDE THE VEHICLE WITHOUTMIXER OIL AS THIS CAN SERIOUSLYDAMAGE THE ENGINE.
IN CASE THERE IS NO MORE OIL INTHE MIXER RESERVOIR OR THE MIX-ER OIL PIPE HAS BEEN REMOVED,
OLIE VAN DE MENGER
Vul de tank van de olie van de mengervolgens de aanduidingen in de tabel vanhet geprogrammeerd onderhoud. Hetvoertuig is voorzien van een gescheidenmenger die benzine met olie mengt voorde smering van de motor.
Wanneer men in reserve komt, licht decontrolelamp van de oliereserve van demenger op het dashboard op.
Na het eventueel oplichten van de con-trolelamp moet bij de eerste tankbeurt ofalleszins voordat 150 km gereden wordt,de olietank bijgevuld worden.
LET OP
WANNEER MEN HET VOERTUIG GE-BRUIKT ZONDER OLIE IN DE MEN-GER, VEROORZAAKT DIT ERNSTIGESCHADE AAN DE MOTOR.
WANNEER ER GEEN OLIE MEERAANWEZIG IS IN DE MENGERTANK,
31
2 Use / 2 G
ebruik
CONTACT AN Official aprilia DealerTO HAVE THE SYSTEM PURGED.
THIS OPERATION IS ESSENTIAL ASTHE ENGINE CAN BE SERIOUSLYDAMAGED IF IT RUNS WITH AIR INTHE MIXER OIL CIRCUIT.
Recommended productsAGIP CITY 2T
Mixer oilISO-L-ETC++, API TC++
OF WANNEER DE OLIEBUIS VAN DEMENGER WORDT VERWIJDERD,MOET MEN ZICH WENDEN TOT EENOfficiële aprilia Dealer, DIE ZAL ZOR-GEN VOOR DE ONTLUCHTING.
DEZE HANDELING IS ABSOLUUTNOODZAKELIJK, OMDAT DE WERK-ING VAN DE MOTOR MET LUCHT INDE INSTALLATIE VAN DE OLIE VANDE MENGER ERNSTIGE SCHADEAAN DE MOTOR ZELF ZOU KUNNENVEROORZAKEN.
Aanbeloven productenAGIP CITY 2T
Olie van de mengerISO-L-ETC++, A.P.I. TC++
02_02
To add mixer oil to the reservoir:
• Lift the saddle.• Remove the cap «2».• Add the necessary amount of
oil.
CharacteristicMixer oil (reserve included)
1.2 l
Mixer oil reserve
0.2 l
Voor de invoer van olie van de menger inde tank, handelt men als volgt:
• Hef het zadel op.• Verwijder de dop «2».• Voer het tanken van olie uit.
Technische kenmerkenOlie van de menger (inclusief de re-serve)
1,2 l
Oliereserve van de menger
0,2 l
32
2 U
se /
2 G
ebru
ik
• Refit the cap «2».
NOTE
AFTER REFUELLING, REFIT THEFUEL TANK CAP «2» ADEQUATELY.
• Plaats dop «2» opnieuw.
N.B.
NA HET TANKEN, PLAATST MEN DOP«2» OPNIEUW OP CORRECTE WIJZE.
02_03
Shock absorber adjustment(02_03, 02_04)
The rear suspension consists of one dou-ble-acting shock absorber (compression/rebound damping), with silent-block en-gine mount.
The shock absorber features a ring nut toadjust the spring preloading. The manu-facturer has set the standard suspensionadjustment for a rider weighing about 70kg. For other weights, use a hook span-ner (supplied with toolkit) on the ring nut«1 » to define the ideal running settings.
Regeling van deschokdempers (02_03, 02_04)
De achterste ophanging bestaat uit eenschokdemper met dubbel effect (rem-ming bij compressie/extensie), en is be-vestigd door middel van de silent-blockaan de motor.
De schokdemper is voorzien van eenmoer voor de regeling van de voorbelas-ting van de veer. De standaardregeling,die wordt ingesteld in de fabriek, is voor-zien voor een bestuurder van ongeveer70 kg. Voor andere gewichten en behoef-ten, handelt men op moer «1» met desectorsleutel (bijgevoegd), om een idealerijconditie te verkrijgen.
33
2 Use / 2 G
ebruik
02_04
Turn the ring nut in direction A: Increasespring preloading. The vehicle suspen-sion is very hard. To be used on roadswith even or ordinary surfaces and whenriding with passenger.
Turn the ring nut in direction B: Decreasespring preloading. The vehicle suspen-sion is very soft. To be used on unevenroads and when riding without passen-ger.
Rotatie van de moer naar A: de voorbe-lasting van de veer verhoogt. De inrich-ting van het voertuig is harder. Te gebrui-ken op een glad of normaal wegdek, envoor het rijden met passagier.
Rotatie van de moer naar B: de voorbe-lasting van de veer verlaagt. De inrichtingvan het voertuig is zachter. Te gebruikenop een onverhard wegdek en voor het rij-den zonder passagier.
02_05
Running in (02_05, 02_06)
Engine run-in is essential to ensure en-gine long life and correct operation. Ifpossible, ride on roads with lots of bendsand/or slopes to test that the engine, sus-pensions and brakes perform efficiently.For the first 500 km (312 miles) travelled,observe the following indications:
• 0-100 km (0-62 miles) Duringthe first 100 km (62 miles) oper-ate the brakes with caution toavoid rough and long braking.That is to permit the adequateadjustment of the pad frictionmaterial to the brake disc.
• 0-300 km (0-187 miles) Do notmaintain the throttle grip twistedmore than half the way duringlong rides.
• 300-1000 km (187-625 miles)Do not keep the throttle grip
Inrijden (02_05, 02_06)
De proefperiode van de motor is funda-menteel voor het garanderen van de duuren de correcte werking. Rij indien moge-lijk op wegen met veel bochten en/of hel-lingen, waar de motor, de ophangingenen de remmen worden onderworpen aaneen meer efficiëntere proefperiode. Voorde eerste 500 km (312 mijl), moet men devolgende normen respecteren:
• 0-100 km (0-62 mijl) Tijdens deeerste 100 km (62 mijl) handeltmen voorzichtig op de remmen,en vermijdt men om bruusk enlang te remmen. Dit om een cor-recte stabilisatie van het wrij-vingsmateriaal van de pastillesop de remschijf toe te staan.
• 0-300 km (0-187 mijl) Hou hetgashandvat niet te lang openvoor meer dan de helft.
34
2 U
se /
2 G
ebru
ik
02_06
twisted more than 3/4 the wayduring long rides.
CAUTION
AFTER THE FIRST 1000 KM (625MILES) IN OPERATION, PERFORMTHE CHECKS IN THE ''RUN-IN END ''COLUMN IN THE SCHEDULED MAIN-TENANCE CHART TO AVOID INJU-RIES TO YOURSELF, OTHERS AND/OR DAMAGING THE VEHICLE.
• 300-1000 km (187-625 mijl)Hou het gashandvat niet te langopen voor meer dan 3/4.
LET OP
NA DE EERSTE 1000 KM (625 MIJL)VAN WERKING, VOERT MEN DE CON-TROLES UIT DIE MEN VINDT IN DEKOLOM ''EINDE VAN DE PROEFPERI-ODE'' VAN DE KAART VAN HET PERI-ODIEK ONDERHOUD, OM LETSELSAAN ZICHZELF OF ANDEREN EN/OFSCHADE AAN HET VOERTUIG TEVOORKOMEN.
Starting up the engine (02_07,02_08, 02_09, 02_10, 02_11,02_12, 02_13, 02_14)
CAUTION
EXHAUST FUMES CONTAIN CARBONMONOXIDE, AN EXTREMELY HARM-FUL SUBSTANCE IF INHALED.
NEVER START THE ENGINE INCLOSED OR NOT WELL-VENTILATEDROOMS. FAILURE TO OBSERVE THISWARNING COULD LEAD TO UNCON-SCIOUSNESS AND EVEN DEATH
Starten des motors (02_07,02_08, 02_09, 02_10, 02_11,02_12, 02_13, 02_14)
LET OP
DE UITLAATGASSEN BEVATTENKOOLMONOXIDE, EEN UITERSTSCHADELIJKE STOF WANNEER ZEWORDT INGEADEMD.
VERMIJDT HET STARTEN VAN DEMOTOR IN GESLOTEN OF ONVOL-DOENDE GEVENTILEERDE RUIM-TEN. WANNEER MEN DIT ADVIES
35
2 Use / 2 G
ebruik
CAUSED BY SUFFOCATION. DO NOTCLIMB ON THE VEHICLE TO START ITUP.
NIET OPVOLGT, KAN MEN FLAUW-VALLEN EN OOK STERVEN DOORVERSTIKKING. GAN NIET OP HETVOERTUIG ZITTEN VOOR DE START.
02_07
02_08
ELECTRIC START-UP
• Park the vehicle on its centrestand on safe and level ground.
• Make sure the light switch «2» isset to low-beam.
• Turn the ignition switch «3» to«ON».
• Lock at least one wheel by op-erating a brake lever «4». If en-gine fails to start, it means thereis no current in the ignition relayand the starter motor does notspin.
NOTE
IF THE SCOOTER IS NOT USED FORA LONG TIME, FOLLOW THE PROCE-DURES INDICATED IN THE SECTION«PROLONGED INACTIVITY».
NOTE
TO AVOID EXCESSIVE BATTERYCONSUMPTION, DO NOT HOLDDOWN THE STARTER BUTTON FORMORE THAN FIVE SECONDS. IF THEENGINE FAILS TO START AFTERTHIS TIME, WAIT TEN SECONDS ANDPRESS THE STARTER BUTTONAGAIN.
ELEKTRISCHE START
• Plaats het voertuig op de cen-trale standaard en op een vlaken stevig terrein.
• Controleer of de omleider vande lichten «2» zich in de positievan de dimlichten bevindt.
• Plaats de ontstekingsschake-laar «3» op «ON».
• Blokkeer minstens één wiel dooreen remhendel «4» te activeren.Wanneer dit niet gebeurt, be-reikt de stroom het startrelaisniet, en dus draait het startmo-tortje niet.
N.B.
WANNEER HET VOERTUIG VOORLANGE TIJD INACTIEF IS GEBLEVEN,VOERT MEN DE HANDELINGEN UITDIE WORDEN BESCHREVEN IN HETDEEL «LANGE INACTIVITEIT».
N.B.
OM EEN EXCESSIEF VERBRUIK VANDE ACCU TE VERMIJDEN, HOUDTMEN DE STARTKNOP NIET LANGERDAN VIJF SECONDEN INGEDRUKT.WANNEER IN DIT TIJDSINTERVAL DEMOTOR NIET START, WACHT MEN
36
2 U
se /
2 G
ebru
ik
TIEN SECONDEN EN DRUKT MEN OP-NIEUW OP DE STARTKNOP.
02_09
02_10
Press the starter button «5», slightly openthe throttle 1/8 (see figure) and release itas soon as the engine starts.
Druk op startknop «5», open lichtjes hetgashandvat voor 1/8 (raadpleeg de fi-guur), en laat het daarna los wanneer demotor wordt gestart.
37
2 Use / 2 G
ebruik
02_11
KICK START• Park the vehicle on its centre
stand on safe and level ground.• Stand on the left-hand side of
the vehicle.• Make sure the light switch «2» is
set to low-beam.• Turn the ignition switch «3» to
«ON».• To avoid loss of control of the
vehicle at start-up, lock bothwheels by operating the breaklevers «4».
• Pull out the kick starter pedal«6».
CAUTION
DO NOT KICK THE KICK-STARTERPEDAL WHEN THE ENGINE IS RUN-NING.
PEDAALSTART (KICK START)• Plaats het voertuig op de cen-
trale standaard en op een vlaken stevig terrein.
• Bereik de linker kant van hetvoertuig.
• Controleer of de omleider vande lichten «2» zich in de positievan de dimlichten bevindt.
• Plaats de ontstekingsschake-laar «3» op «ON».
• Om te vermijden dat men bij destart de controle over het voer-tuig verliest, blokkeert men bei-de wielen en activeert men deremhendels «4».
• Draai het startpedaal «6» naarbuiten toe.
LET OP
HANDEL NIET OP HET STARTPE-DAAL WANNEER DE MOTOR REEDSGESTART IS.
• Kick the pedal «6» with yourright foot and release it immedi-ately. If necessary, repeat theoperation until the engine starts.
• Fold in the kick-starter pedal«6» .
• Handel met de rechter voet ophet startpedaal «6», en laat hetonmiddellijk los. Herhaal dehandeling indien nodig, tot destart van de motor.
• Klap het startpedaal «6» op-nieuw naar binnen.
38
2 U
se /
2 G
ebru
ik
02_12
SETTING OFF AND RIDING
CAUTION
REFERENCES TO RIDING WITH PAS-SENGER INTENDED ONLY FORCOUNTRIES WHERE THIS IS PERMIT-TED.
WHILE RIDING, KEEP YOUR HANDSFIRMLY ON THE HANDGRIPS ANDYOUR FEET ON THE FOOTRESTS. DONOT RIDE THE VEHICLE IN ANY OTH-ER POSITION.
CAUTION
PASSENGERS MUST BE SUITABLYINSTRUCTED ON HOW TO BEHAVETO PREVENT DANGEROUS SITUA-TIONS WHEN RIDING.
BEFORE RIDING, MAKE SURE THESTAND HAS BEEN COMPLETELY RE-TRACTED TO ITS POSITION.
VERTREK EN RIJDEN
LET OP
DE VERWIJZINGEN IN VERBAND METHET RIJDEN MET PASSAGIER HEB-BEN ENKEL BETREKKING OP DELANDEN WAAR DIT VOORZIEN IS.
TIJDENS HET RIJDEN HOUDT MENDE HANDEN STEVIG OP DE HANDVA-TEN EN LAAT MEN DE VOETEN STEU-NEN OP DE VOETENSTEUNEN. RIJNOOIT IN ANDERE POSITIES.
LET OP
WANNEER MEN MET PASSAGIERRIJDT, GEEFT MEN INLICHTINGENAAN DEZE PERSOON ZODAT DEZEGEEN MOEILIJKHEDEN VEROOR-ZAAKT TIJDENS DE MANOEUVRES.
VÓÓR HET VERTREK CONTROLEERTMEN OF DE STANDAARD VOLLEDIGINGEKLAPT IS.
39
2 Use / 2 G
ebruik
02_13
To set off:• Release the throttle grip (pos.
A), operate the rear brake andmove the vehicle down from thestand.
• Get on the scooter and, for sta-bility reasons, keep at least onefoot on the ground.
• Adjust the rear-view mirror an-gle correctly.
CAUTION
WITH THE VEHICLE AT A STAND-STILL, PRACTICE USING THE REAR-VIEW MIRRORS.
Om te vertrekken:• Laat het gashandvat los (pos.
A), activeer de achterrem, enlaat het voertuig op de stan-daard rusten.
• Ga op het voertuig zitten, voorde stabiliteit, en hou minstenséén voet op de grond.
• Regel de achteruitkijkspiegel-tjes op correcte wijze.
LET OP
WANNEER HET VOERTUIG STIL-STAAT, PROBEERT MEN REEDS OMDE ACHTERUITKIJKSPIEGELTJESTE REGELEN.
02_14
• In order to start riding, releasethe brake lever and slightly twistthe throttle grip (Pos. B). Thescooter starts moving forward.
CAUTION
DO NOT SET OFF SUDDENLY WHENTHE ENGINE IS COLD.
TO MINIMISE THE EMISSION OF AIRPOLLUTING SUBSTANCES ANDFUEL CONSUMPTION, WARM UP THE
• Om te vertrekken moet de rem-hendel losgelaten worden, enmoet gas gegeven worden doorhet gashandvat zacht te draaien(Pos. B), het voertuig zal begin-nen rijden.
LET OP
VERTREK NIET BRUUSK WANNEERDE MOTOR KOUD STAAT.
OM DE EMISSIE VAN VERVUILENDESTOFFEN IN DE LUCHT EN HET
40
2 U
se /
2 G
ebru
ik
ENGINE BY RIDING THE FIRST KILO-METRES AT A LIMITED SPEED.
CAUTION
NEVER ACCELERATE AND DECEL-ERATE REPEATEDLY AND CONTINU-OUSLY AS YOU MAY INADVERTENT-LY LOSE CONTROL OF YOURVEHICLE.
BRANDSTOFVERBRUIK TE BEPER-KEN, RAADT MEN AAN OM DE MO-TOR OP TE WARMEN, DOOR DEEERSTE KILOMETERS AF TE LEG-GEN AAN EEN BEPERKTE SNELHEID.
LET OP
NIET HERHAALDELIJK EN VOORT-DUREND GAS GEVEN EN VERTRA-GEN, OMDAT MEN DE CONTROLEOVER HET VOERTUIG ONOPZETTE-LIJK ZOU KUNNEN VERLIEZEN.
CAUTION
IF YOU HAVE TO BRAKE, OPERATEBOTH BRAKES TO OBTAIN A UNI-FORM BRAKING, CAREFULLY AP-PLYING PRESSURE TO THE BRAK-ING SYSTEM PARTS IN AN ADE-QUATE MANNER.
OPERATING ONLY EITHER THEFRONT OR THE REAR BRAKE SIG-NIFICANTLY DECREASES THEBRAKING POWER AND A WHEELMAY GET BLOCKED RESULTING INLACK OF GRIP.
IN CASE OF STOP IN ASCENT, FULLYDECELERATE AND ONLY USE THE
LET OP
WANNEER MEN REMT, VERTRAAGT,OF BEIDE REMMEN ACTIVEERT OMUNIFORM TE VERTRAGEN, DOSEERTMEN OP GESCHIKTE WIJZE DE DRUKOP DE REMMEN.
WANNEER MEN ENKEL DE VOOR-REM OF DE ACHTERREM ACTI-VEERT, VERMINDERT MEN DE REM-KRACHT AANZIENLIJK, EN LOOPTMEN HET RISICO DAT ER EEN WIELBLOKKEERT, MET GRIPVERLIES ALSGEVOLG.
WANNEER MEN MOET STOPPEN OPEEN HELLING, VERTRAAGT MEN
41
2 Use / 2 G
ebruik
BRAKES TO KEEP THE VEHICLESTOPPED. USING THE ENGINE TOKEEP THE SCOOTER STOPPED MAYCAUSE THE VARIATOR TO OVER-HEAT.
WARNING
BEFORE GETTING INTO A BEND, RE-DUCE SPEED AND BRAKE; WHILEBENDING, RIDE AT THE SAME MOD-ERATE AND CONSTANT SPEED ORSLIGHTLY ACCELERATE; DO NOTBRAKE IN EXCESS: THERE IS VERYHIGH RISK OF SKIDDING.
BRAKING CONTINUOUSLY WHILEGOING DOWNHILL MAY RESULT INFRICTION GASKET OVERHEATINGAND CONSEQUENTLY IN POORBRAKING.
TAKE ADVANTAGE OF THE ENGINECOMPRESSION USING THE BRAKESALTERNATIVELY. WHEN GOINGDOWNHILL NEVER RIDE WITH THEENGINE OFF.
WHEN RIDING ON WET SURFACESOR WITH POOR GRIP (SNOW, ICE,MUD, ETC.) AT A MODERATE SPEEDAVOIDING SUDDEN BRAKING ORMANOEUVRES THAT MAY LEAD TOLACK OF GRIP AND CONSEQUENTLYTO FALLS.
VOLLEDIG EN GEBRUIKT MEN EN-KEL DE REMMEN OM HET VOERTUIGSTIL TE LATEN STAAN. WANNEERME DE MOTOR GEBRUIKT OM HETVOERTUIG STIL TE LATEN STAAN,KAN DE VARIATOR OVERVERHIT RA-KEN.
WAARSCHUWING
VOORALEER MEN EEN BOCHTNEEMT, VERMINDERT MEN SNEL-HEID OF REMT MEN, ZODAT MEN DEBOCHT MET GEMATIGDE EN CON-STANTE SNELHEID OF LICHT VER-TRAAGD INGAAT; VERMIJDT OMHARD TE REMMEN: HET ZOU GOEDMOGELIJK ZIJN DAT MEN GAATSCHUIVEN.
WANNEER MEN TIJDENS EEN DA-LING VOORTDUREND REMT, KUN-NEN DE WRIJVINGSPAKKINGENOVERVERHIT RAKEN, ZODAT DEDOELTREFFENDHEID VAN HET REM-MEN VERMINDERT.
GEBRUIK DE COMPRESSIE VAN DEMOTOR, DOOR PERIODIEK GEBRUIKTE MAKEN VAN BEIDE REMMEN. TIJ-DENS EEN DALING MAG MEN NIETRIJDEN MET DE MOTOR UIT.
OP EEN NATTE ONDERGROND, OFALLESZINS MET WEINIG GRIP (SNEE-UW, IJS, MODDER, ENZ), RIJDT MEN
42
2 U
se /
2 G
ebru
ik
PAY ATTENTION TO OBSTACLES ONOR VARIATIONS IN THE ROAD SUR-FACE.
WARNING
UNEVEN ROADS, RUTS, DRAINS,TRAFFIC SIGNS PAINTED ON THEROADS, PIPEWORK METAL SHEETSMAY BECOME SLIPPERY WHEN ITRAINS. CROSS OVER THEM WITH EX-TREME CAUTION, RIDE CAREFULLYAND INCLINE THE SCOOTER THELEAST POSSIBLE.
ALWAYS SIGNAL CHANGES IN DI-RECTION WITH THE APPROPRIATEDEVICES AND WELL IN ADVANCE,AVOID ABRUPT AND DANGEROUSMANOEUVRES.
TURN OFF THE DEVICES IMMEDIATE-LY AFTER THE CHANGE IN DIREC-TION. RIDE WITH EXTREME CAUTIONWHEN OVERTAKING OR BEINGOVERTAKEN BY OTHER VEHICLES.WHEN IT RAINS, SPRAY CAUSED BYLARGE VEHICLES REDUCES VISIBIL-ITY; AIR SHIFTS MAY CAUSE LOSSOF CONTROL ON YOUR SCOOTER.
MET EEN GEMATIGDE SNELHEID, ENVERMIJDT MEN OM BRUUSK TE REM-MEN EN OM MANOEUVRES UIT TEVOEREN DIE GRIPVERLIES VEROOR-ZAKEN, EN DUS HET VALLEN TOTGEVOLG HEBBEN.
LET OP VOOR EENDER WELK OB-STAKEL OF VERANDERING VAN DEGEOMETRIE VAN HET WEGDEK.
WAARSCHUWING
ONVERHARDE WEGEN, RAILS, PUT-DEKSELS, GESCHILDERDE SIGNA-LERINGEN OP HET WEGDEK EN ME-TALEN PLATEN VAN WERVEN WOR-DEN GLAD WANNEER HET REGENT,EN DAAROM MOETEN DEZE ZEERVOORZICHTIG WORDEN BENADERD,EN MAG MEN NIET BRUUSK RIJDENEN ZO WEINIG MOGELIJK HET VOER-TUIG DOEN HELLEN.
MELDT STEEDS OP VOORHANDWANNEER MEN VAN RIJBAAN OFRIJRICHTING VERANDERT MET DEHIERVOOR VOORZIENE MECHANIS-MEN, EN VERMIJDT BRUUSKE OFGEVAARLIJKE MANOEUVRES.
SCHAKEL DE MECHANISMEN ON-MIDDELLIJK UIT NADAT MEN VANRIJRICHTING HEEFT VERANDERD.WANNEER MEN INHAALT OF MENWORDT INGEHAALD DOOR ANDERE
43
2 Use / 2 G
ebruik
VOERTUIGEN, MOET MEN ZEERVOORZICHTIG ZIJN. BIJ REGENWORDT HET ZICHT VERMINDERDDOOR HET OPSTUIVEN VAN WATER,DAT WORDT VEROORZAAKT DOORGROTE VOERTUIGEN; DOOR DELUCHTVERPLAATSING KAN MEN DECONTROLE OVER HET VOERTUIGVERLIEZEN.
02_15
02_16
Difficult start up (02_15,02_16)
START-UP WITH FLOODED ENGINE
The engine may get flooded if the start-up procedure is not properly carried outor there is excess fuel in the inlet ducts.
To clean a flooded engine:
• Press the starter button «1» fora few seconds (running theempty engine) with the throttlegrip «2 » completely twisted(pos. A).
Moeilijke start (02_15, 02_16)
STARTEN MET VERZOPEN MOTOR
Wanneer men de startprocedure niet cor-rect uitvoert, of wanneer er een exces-sieve hoeveelheid brandstof aanwezig isin de aanzuigleiding, zou de motor kun-nen verzuipen.
Om een verzopen motor te reinigen, han-delt men als volgt:
• Druk op de startknop «1» voorenkele seconden (door de motorleeg te doen draaien) met hetgashandvat «2» volledig ge-draaid (pos. A).
44
2 U
se /
2 G
ebru
ik
COLD STARTIf the ambient temperature is low (near orbelow 0°C), there may be problems withthe first start-up.
In this case:
• Press the starter button «1»and, at the same time, twist thethrottle grip «2» slightly.
If the engine starts.
• Release the throttle grip «2».• If idle speed is not stable, twist
the throttle grip «2» slightly andfrequently.
If the engine does not start.
Wait a few seconds and carry out the coldstart procedure again. In case the enginedoes not start, contact an Official apriliaDealer.
KOUDE STARTWanneer de omgevingstemperatuur laagis (dichtbij of onder het vriespunt), zou deeerste start moeilijk kunnen verlopen.
In dit geval handelt men als volgt:
• Druk op de startknop «1» endraai tegelijkertijd maar lichtjesaan het gashandvat «2».
Wanneer de motor niet start.
• Laat het gashandvat «2» los.• Wanneer het minimumregime
instabiel is, handelt men op hetgashandvat «2» met kleine enveelvuldige rotaties.
Wanneer de motor niet start.
Wacht enkele seconden en voer de pro-cedure van de koude start opnieuw uit.Wanneer de motor nog steeds niet ge-start kan worden, moet u zich wenden toteen Officiële aprilia Dealer.
STARTING AFTER PROLONGED IN-ACTIVITY
If the vehicle has been inactive for a longtime, starting may be delayed as the fuelsupply circuit may be partially empty. Inthis case:
• Press the starter button «1» forabout five seconds so that thecarburettor float chamber getsfilled.
START NA EEN LANGE INACTIVITEIT
Wanneer het voertuig voor lange tijd nietwerd gebruikt, is het mogelijk dat de startniet klaar is, omdat het voedingscircuitvan de brandstof gedeeltelijk leeg zoukunnen zijn. In dit geval handelt men alsvolgt:
• Druk op de startknop «1» voorongeveer vijf seconden, zodat
45
2 Use / 2 G
ebruik
het kuipje van de carburator ge-vuld wordt.
02_17
Stopping the engine (02_17,02_18)
• Release the throttle grip (pos.A) and gradually operate thebrakes to stop the vehicle.
• While at a temporary halt, keepat least one brake operated.
• .
CAUTION
WHENEVER POSSIBLE, AVOIDROUGH BRAKING, SUDDEN DECEL-ERATION AND BRAKING IN EXCESS.
Het stilleggen van de motor(02_17, 02_18)
• Laat het gashandvat los (pos.A) en activeer geleidelijkaan deremmen om de beweging vanhet voertuig te stoppen.
• Tijdens een momentele pauzehoudt men minstens één rem in-getrokken.
LET OP
VERMIJD INDIEN MOGELIJK OMBRUUSK TE STOPPEN, ONVER-WACHTS TE VERTRAGEN EN HARDTE REMMEN.
PARKING
• Stop the vehicle.
PARKEREN
• Leg het voertuig stil.
46
2 U
se /
2 G
ebru
ik
CAUTION
PARK ON SAFE AND LEVEL GROUNDTO PREVENT THE VEHICLE FROMFALLING.
DO NOT LEAN THE SCOOTER ON AWALL OR LAY IT ON THE GROUND.MAKE SURE THE SCOOTER ANDSPECIALLY ITS HOT PARTS DO NOTPOSE ANY RISK TO PEOPLE ORCHILDREN.
DO NOT LEAVE YOUR SCOOTER UN-ATTENDED WITH THE ENGINE ON ORTHE KEY IN THE IGNITION SWITCH.DO NOT SIT ON THE VEHICLE WHENIT REST ON ITS STAND.
NOTE
WITH THE ENGINE OFF AND THE IG-NITION SWITCH SET TO «ON» THEBATTERY MAY GET DISCHARGED.
LET OP
PARKEER HET VOERTUIG OP EENVASTE EN VLAKKE ONDERGROND,ZODAT HET NIET VALT.
LAAT HET VOERTUIG NIET STEUNENTEGEN MUREN, EN LEG HET NIET OPDE GROND. CONTROLEER OF HETVOERTUIG, EN VOORAL DE GLOEI-END HETE DELEN ERVAN, NIET GE-VAARLIJK ZIJN VOOR PeRSONEN ENKINDEREN.
LAAT HET VOERTUIG NIET ONBE-WAAKT ACHTER MET DE MOTORAAN, OF MET DE SLEUTEL IN DEONTSTEKINGSSCHAKELAAR. GANIET OP HET VOERTUIG ZITTENWANNEER HET OP DE STANDAARDSTAAT.
N.B.
MET DE MOTOR UIT EN DE ONTSTE-KINGSSCHAKELAAR IN POSITIE«ON», KAN DE ACCU ONTLADEN.
47
2 Use / 2 G
ebruik
02_18
• Turn the key «1» and set the ig-nition switch «2» to «OFF» .
• Rest the scooter on its stand.
CAUTION
WITH THE ENGINE OFF, IT IS NOTNECESSARY TO CLOSE THE FUELVALVE, FOR IT HAS AN AUTOMATICSEALING SYSTEM.
NOTE
DO NOT LEAVE THE KEY INSERTEDIN THE IGNITION SWITCH.
• Draai aan de sleutel «1», plaatsde ontstekingsschakelaar «2»op
• «OFF».• Plaats het voertuig op de stan-
daard.
LET OP
WANNEER DE MOTOR STILLIGT, ISHET NIET NODIG OM HET BRAND-STOFKRAANTJE TE SLUITEN, OM-DAT HET VOORZIEN IS VAN EENAUTOMATISCH DICHTINGSSYS-TEEM.
N.B.
LAAT DE SLEUTEL NIET IN DE ONT-STEKINGSSCHAKELAAR.
• Lock the steering and take outthe key «1».
• Blokkeer de stuurinrichting enverwijder de sleutel «1».
Catalytic silencerVehicle owners are warned that the lawmay prohibit the following:
• The removal of any device or el-ement belonging to a new scoot-er or any other action by anyoneleading to render it non-operat-ing, if not for maintenance, re-pair or replacement reasons, inorder to control noise emission
KatalysatorMen waarschuwt de eigenaar van hetvoertuig dat de wet het volgende kan ver-bieden:
• De verwijdering en elke daadvoor het niet operationeel ma-ken, door eender wie, ware hetniet voor onderhoudshandelin-gen, herstellingen of vervan-ging, eender welk mechanisme
48
2 U
se /
2 G
ebru
ik
before the sale or delivery of thevehicle to the ultimate buyer orwhile it is used.
• Using the scooter after that de-vice or element has been re-moved or rendered non-operat-ing.
Check the muffler/exhaust silencer andthe silencer pipes, make sure there areno signs of rust or holes and that the ex-haust system works properly.
If exhaust noise increases, take yourscooter at once to an Official apriliaDealer.
CAUTION
DO NOT TAMPER THE NOISE CON-TROL SYSTEM.
of samenstellend ingebouwdelement van een nieuw voertuig,voor het controleren van lawaaivóór de verkoop of de leveringvan het voertuig aan de koper ofterwijl het wordt gebruikt.
• Het gebruik van het voertuig na-dat dit mechanisme of samen-stellend element werd verwij-derd of niet-operationeel werdgemaakt.
Controleer de uitlaat/knaldemper van deuitlaat en de buizen van de knaldemper,en controleer of er geen roest of boringenzijn en of het uitlaatsysteem correctwerkt.
Wanneer het lawaai van het uitlaatsys-teem verhoogt, contacteert men onmid-dellijk een Officiële aprilia Dealer.
LET OP
HET IS VERBODEN OM TE KNOEIENAAN HET CONTROLESYSTEEM VANHET LAWAAI.
49
2 Use / 2 G
ebruik
02_19
Stand (02_19, 02_20)
RESTING THE SCOOTER ON ITS CEN-TRE STAND
• Hold the left hand grip and therear handle«1».
• Push the stand lever «2».
MAKE SURE THE VEHICLE IS STA-BLE.
Standaard (02_19, 02_20)
PLAATSING VAN HET VOERTUIG OPDE CENTRALE STANDAARD
• Grijp het linker handvat en deachterste handgreep «1» vast.
• Druk op de hendel van de stan-daard «2».
CONTROLEER DE STABILITEIT VANHET VOERTUIG.
02_20
Stand checking
The rotation of the stand "3" should befree of obstacles.
Carry out the following checks:
• The springs «4» should not bedamaged, worn, rusty or slack-en.
• The stand should turn freely,grease the joint if necessary.
Controle van de standaard
De rotatie van de standaard «3» mag nietworden belet.
Voer de volgende controles uit:
• De veren «4» mogen niet be-schadigd, versleten, verroest ofverzwakt zijn.
• De standaard moet vrij draaien,smeer eventueel het kogelge-wricht.
Suggestions to prevent theft
NEVER leave the ignition key in the lockand always use the steering lock.Park the scooter in a safe place such asa garage or a place with guards.
Tips tegen diefstal
Laat de ontstekingssleutel NOOIT achterop het voertuig, en gebruik steeds hetstuurslot.
50
2 U
se /
2 G
ebru
ik
Whenever possible, use the aprilia"Body-Guard" armoured cable or an ad-ditional antitheft device.
Make sure all vehicle documents are inorder and the road tax paid.
Write down your personal details and tel-ephone number on this page to help iden-tifying the owner in case of scooterretrieval after a theft.
LAST NAME: .................................
NAME: .........................................
ADDRESS: ...................................
TELEPHONE No: ............................
IMPORTANT In many cases, stolen ve-hicles can be identified through data in-dicated in the use and maintenancemanual.
Parkeer het voertuig op een veiligeplaats, indien mogelijk in een garage ofeen bewaakte plaats.
Gebruik wanneer mogelijk de specialegepantserde kabel "Body-Guard" vanaprilia, of een extra antidiefstalmechanis-me.
Controleer of de documenten en de ver-keersbelasting in orde zijn.
Schrijf uw gegevnes en telefoonnummerop deze pagina, om de identificatie vande eigenaar te vergemakkelijken in gevalvan het terugvinden van het voertuig nadiefstal.
NAAM: ...................................
VOORNAAM: ..........................
ADRES: .................................
TELEFOONNUMMER: .................
BELANGRIJK In veel gevallen wordengestolen voertuigen geïdentificeerd doormiddel van de gegevens in het gebruiks-en onderhoudsboekje.
51
2 Use / 2 G
ebruik
02_21
02_22
02_23
Safe driving (02_21, 02_22,02_23, 02_24, 02_25, 02_26,02_27, 02_28, 02_29, 02_30,02_31, 02_32)
MAIN SAFETY RULES
To ride the vehicle it is necessary to com-ply with all legal requirements (drivinglicense, minimum driving age, psycho-physical performance, insurance, taxesand fees, registration, license plate, etc.).
You should practise using the vehicle intraffic-free areas and/or private propertyuntil you have become thoroughly ac-quainted with the vehicle.
Driving under the influence of medica-tion, alcohol and narcotic drugs or psy-chotropic substances dramatically in-creases the risk of accidents.
Do not ride your vehicle if you feel tired ordrowsy and always keep safe psycho-physical riding conditions.
The main cause of motorcycle accidentsis users' inexperience.
NEVER lend the vehicle to beginners andalways make sure that the rider complieswith all necessary requirements for a saferiding.
Strictly obey all national and local trafficsigns and rules.
Avoid any abrupt and dangerousswerves for your own as well as others'safety (for example: rearing up on the
Het veilig rijden (02_21, 02_22,02_23, 02_24, 02_25, 02_26,02_27, 02_28, 02_29, 02_30,02_31, 02_32)
FUNDAMENTELE VEILIGHEIDSRE-GELS
Om met het voertuig te rijden moet menbeschikken over alle door de wet voor-ziene vereisten (rijbewijs, minimum leef-tijd, psychofysische geschiktheid, verze-kering, overheidsbelasting, registratie,nummerplaat, enz.).
Men raadt aan om het voertuig gewoonte raken in zones met weinig verkeer en/of in private eigendommen.
Rijden onder invloed van medicijnen, al-cohol, verdovende of psychotrope mid-delen verhoogt aanzienlijk het risico opongevallen.
Men moet er zeker van zijn dat de psy-chofysische condities geschikt zijn voorhet rijden, met vooral aandacht voor fysi-sche moeheid of slaperigheid.
De meeste ongevallen zijn te wijten aanhet gebrek aan ervaring van de bestuur-der.
Leen het voertuig NOOIT aan beginners,en controleer in elk geval of de bestuur-der in het bezit is van alle vereisten voorhet rijden.
52
2 U
se /
2 G
ebru
ik
back wheel, riding over the speed limit,etc.). Besides, always assess and bear inmind the road surface conditions, visibil-ity, etc.
Do not knock obstacles that can damagethe vehicle or cause loss of control.
Do not ride on the course of the vehiclein front just to improve your own speed.
CAUTION
ALWAYS RIDE WITH BOTH HANDSON THE HANDLEBAR AND FEET ONTHE FOOTRESTS (OR THE RIDER' SFOOTRESTS) IN THE ADEQUATE RID-ING POSITION.
Respecteer nauwkeurig de bewegwijze-ring en het normenstelsel in verband methet nationale en plaatselijk verkeer.
Vermijdt bruuske en gevaarlijke manoeu-vres voor zichzelf en voor anderen (voor-beeld: het steigeren, het niet naleven vande snelheidslimieten, enz.), bovendienmoet men steeds rekening houden metde condities van het wegdek, de zicht-baarheid, enz.
Stoot niet tegen obstakels die schadeaan het voertuig of controleverlies overhet voertuig kunnen veroorzaken.
Blijf niet achter voertuigen rijden om deeigen snelheid te verhogen.
LET OP
RIJ STEEDS MET BEIDE HANDEN OPHET STUUR EN DE VOETEN OP HETVOETENVLAK (OF OP DE VOETEN-STEUNEN VAN DE BESTUURDER),EN BEHOU EEN CORRECTE RIJPOSI-TIE.
53
2 Use / 2 G
ebruik
02_24
02_25
02_26
Never stand on your feet or stretch your-self while riding.
The rider should always be attentive,never get distracted or influenced by peo-ple, things or actions (never smoke, eat,drink, read, etc.) while riding.
Always use fuel and lubricants specificfor the vehicle, of the type recommendedin the "LUBRICANTS TABLE". Checkfuel, oil and coolant frequently for correctlevel.
In case of an accident or after the vehiclehas fallen down or suffered a suddenbump, make sure the control levers, pip-ing, cables, brake circuit and main partsof the vehicle have not been damaged.
If necessary, take the vehicle to an Offi-cial aprilia Dealer to check especially theframe, handlebar, suspensions, safetycomponents and any device the usercannot assess without the aid of a spe-cialist.
Report any malfunction to the engineersand/or mechanics in order to facilitatetheir work.
Never ride the vehicle if the damage jeop-ardises safety.
Do not modify the position, angle or col-our of: license plate, turn indicators, light-ing devices and horn.
Any changes to the vehicle will void thewarranty.
Vermijdt absoluut om recht te staan ophet voertuig en om zich uit te rekken tij-dens het rijden.
De bestuurder mag niet afgeleid zijn, zichniet laten afleiden of niet laten beïnvloe-den door personen, voorwerpen, acties(niet eten, roken, drinken, lezen, enz.)wanneer hij met het voertuig rijdt.
Gebruik de brandstof en specifiekesmeermiddelen voor het voertuig, vanhet type dat men vindt in de "TABEL VANDE SMEERMIDDELEN", controleer her-haaldelijk of de voorgeschreven peilenvan brandstof, olie en koelvloeistoffencorrect zijn.
Wanneer het voertuig een ongeval heeftgehad, gevallen is of er werd tegen ge-stoten, controleert men of de comman-dohendels, de buizen, de kabels, dereminstallatie en de fundamentele delenniet zijn beschadigd.
Laat het voertuig eventueel controlerenbij een Officiële aprilia Dealer, door voor-al aandacht te schenken voor het frame,het stuur, de ophangingen, de veilig-heidsonderdelen en mechanismen waar-voor de gebruiker niet in staat is om hunintegriteit vast te stellen.
Meldt eender welke slechte werking omde ingreep van techniekers en/of mecha-niciens te bevorderen.
Rij absoluut niet met het voertuig wan-neer de aangebrachte schade de veilig-heid schaadt.
54
2 U
se /
2 G
ebru
ik
Any change introduced to the vehicle andthe removal of original parts may jeop-ardise the vehicle performance andtherefore reduce safety or even renderthe vehicle inappropriate for legal riding.
Comply with all national and local lawsand regulations on vehicle equipment.
In particular do not introduce technicalchanges leading to improve performanceand under no circumstances alter theoriginal specifications of the vehicle.
Never race with vehicles.
Never ride off-road.
Wijzig absoluut niet de positie, de hellingof de kleur van: de nummerplaat, de rich-tingaanwijzers, de verlichtingsmechanis-men en de akoestische melders.
Wanneer men wijzigingen uitvoert aanhet voertuig, vervalt de garantie.
Elke eventuele aan het voertuig aange-brachte wijziging en de verwijdering vanoriginele stukken, kan de prestaties vanhet voertuig schaden, en dus het veilig-heidsniveau schaden en het voertuigzelfs illegaal maken.
Men raadt aan om zich steeds te houdenaan alle wetsvoorschriften en nationaleen plaatselijke reglementen in verbandmet de uitrusting van het voertuig.
Men moet vooral vermijden om techni-sche wijzigingen aan te brengen voor hetverhogen van de prestaties, of die alles-zins de originele kenmerken van hetvoertuig wijzigen.
Vermijdt absoluut om wedstrijden te hou-den met de voertuigen.
Vermijdt om te crossen.
55
2 Use / 2 G
ebruik
02_27
02_28
CLOTHING
Before riding off, remember to put on thehelmet and fasten it correctly. Make sureit is a homologated model, that it is un-damaged, of the right size and that thevisor is clean.
Wear appropriate protective clothes,preferably light-coloured and/or in reflec-tive material. In this way you will be easilyvisible to other drivers, thus reducing therisk of being hit, and you will be betterprotected in case of falling.
Always wear tight-fitting clothes withoutopen cuffs; avoid hanging strings, belts orties; these or any other objects should notinterfere with a safe riding when gettingentangled with the riding elements or dueto a special movement.
Never carry in your pockets objects thatcan be potentially dangerous in case offall, like: pointed objects such as keys,pens, glass containers, etc. (the samerule applies to passengers).
KLEDING
Vooraleer men gaat rijden denkt men er-aan om steeds en correct de helm op tezetten en vast te maken. Controleer of hijgehomologeerd en integer is, of de maatjuist is en of het visier rein is.
Draag beschermende kleding, indien mo-gelijk met een lichte en/of reflecterendekleur. Op deze manier is men goed zicht-baar voor andere weggebruikers en ver-mindert men aanzienlijk het risico opaanrijdingen, en is men beter beschermdwanneer men valt.
De kleding moet goed aansluiten en deuiteinden moeten gesloten zijn; koorden,ceinturen en dassen mogen niet benge-len; vermijdt dat deze of andere voorwer-pen interfereren met het rijden, doordatze verstrengd raken met bewegende on-derdelen of ander delen.
Hou geen voorwerpen bij zich, die moge-lijk gevaarlijk zijn wanneer men valt, bij-voorbeeld: puntige voorwerpen zoalssleutels, pennen, glazen voorwerpen,enz. (dit advies geldt eveneens voor deeventuele passagier).
56
2 U
se /
2 G
ebru
ik
02_29
ACCESSORIES
User is personally responsible for the in-stallation and use of the accessories.
While assembling accessories, makesure that they do not cover the sound orlight alarm devices or affect their correctfunctioning, do not limit the suspensiontravel or the steering angle, do not ob-struct control actuation or reduce theground clearance and inclination angle atcorners.
Do not use accessories that hinder ac-cess to the controls as they may increasethe reaction time in case of an emergen-cy.
Fairings and large windshields fitted tothe vehicle may cause aerodynamicforces that affect the vehicle stabilitywhile riding, mainly at high speeds.
Make sure the accessory is firm and se-cured to the vehicle and that it does notpose any risks while riding the vehicle.
Do not add or modify electrical equipmentthat exceed the vehicle capacity as thismay result in a sudden stop or a danger-ous lack of power required to keep thesound and light alarm devices operative.
aprilia advises using original accesso-ries (aprilia genuine accessories).
ACCESSOIRES
De gebruiker is verantwoordelijk voor dekeuze van de installatie en het gebruikvan de accessoires.
Men raadt aan tijdens de montage, dathet accessoire de mechanismen van hetakoestisch en visief melden niet bedekten dus de functionaliteit ervan schaadt,de werking van de ophangingen en dehoek van sturing niet beperkt, de active-ring van de commando´s niet hindert, ende hoogte van de grond en de helhoek ineen bocht niet vermindert.
Vermijdt het gebruik van accessoires diede toegang tot de commando´s hinderen,en die dus de reactietijden bij nood kun-nen verlengen.
De bekledingen en de windschermenmet grote afmetingen, die gemonteerdzijn op het voertuig, kunnen aerodynami-sche krachten veroorzaken die de stabi-liteit van het voertuig tijdens het rijdenschaden, vooral bij hoge snelheden.
Controleer of het accessoire goed veran-kerd is op het voertuig en dat het nietgevaarlijk is tijdens het rijden.
Wijzig of voeg geen elektrische appara-ten toe die het draagvermogen van hetvoertuig overschrijden; op deze wijze zouhet voertuig onverwacht kunnen stilvallenof zou er een gevaarlijke afwezigheid vanstroom kunnen zijn, die nodig is voor de
57
2 Use / 2 G
ebruik
werking van de akoestische en visievemeldingsmechanismen.
aprilia raadt het gebruik aan van origine-le accessoires (aprilia genuine accesso-ries).
02_30
02_31
LOADING
Do not overload your vehicle. Keep pack-ages as close as possible to the vehiclecentre of gravity and distribute load even-ly on both sides to minimise imbalance.Check also that the load is firm and se-cured to the vehicle, mainly for long trips.
Do not hang anything from your vehicle'shandlebars, mudguards or forks, such asprotruding, bulky, heavy and/or danger-ous objects: this will slow the vehicle per-formance when turning and will upset thehandling of your vehicle.
Do not carry packages that protrude fromvehicle sides as this may hit people orobjects and result in loss of control of yourvehicle.
Never carry packages that are not se-curely fastened to the vehicle.
Do not carry packages that protrude fromthe luggage rack or which cover any ofthe sound and light alarm devices.
Never carry animals or small children onthe glove-box or the luggage rack.
Never exceed the maximum weight al-lowed for each luggage rack.
BELASTING
Wees voorzichtig en matig bij het ladenvan bagage. Men moet de bagage zodicht mogelijk bij het zwaartepunt van hetvoertuig laden en uniform verdelen op detwee kanten, om elke onbalans zo kleinmogelijk te houden. Controleer boven-dien of de lading goed is verankerd op hetvoertuig, vooral tijdens lange reizen.
Bevestig absoluut geen plaatsinnemen-de, volumineuze, zware en/of gevaarlijkevoorwerpen aan het stuur, de spatbordenen de vorken: dit kan het voertuig vertra-gen in bochten, en dus de handelbaar-heid ervan schaden.
Plaats op de kanten van het voertuiggeen plaatsinnemende bagage, omdatdit personen of obstakels zou kunnenaanstoten, en dus controleverlies overhet voertuig zou kunnen veroorzaken.
Vervoer geen bagage die niet stevig isbevestigd aan het voertuig.
Vervoer geen bagage die ver uit de ba-gagedrager steekt, of die de akoestischeen visieve verlichtingsmechanismen be-dekt.
58
2 U
se /
2 G
ebru
ik
02_32
Overloading the vehicle may result in lackof stability and poor handling.
Vervoer geen dieren of kinderen op dedocumentenhouder of bagagedrager.
Overschrijdt de maximum limiet van hetvervoerbare gewicht niet voor elke baga-gedrager.
De overbelasting van het voertuigschaadt de stabiliteit en de handelbaar-heid.
59
2 Use / 2 G
ebruik
60
2 U
se /
2 G
ebru
ik
SPORTCITY ONE 50 2T Chap. 03Maintenance
Hst. 03Onderhoud
61
03_01
03_02
Hub oil level (03_01, 03_02)
• Ride a few kilometres until theregular working temperature isreached, then stop the engine.
• Park the vehicle on its centrestand.
• Unscrew and take out the meas-uring tap-dipstick «1».
• Clean the area in contact with oilwith a clean cloth.
• Screw the tap-dipstick «1» com-pletely in its tube «2».
• Remove the tap-dipstick againand read the level the oil rea-ches on the dipstick.
• The level is correct when it rea-ches the reference mark printedon the dipstick indicated in thefigure.
• Top-up if necessary.
CAUTION
DO NOT DISPOSE OF OIL INTO THEENVIRONMENT.
CAUTION
TIGHTEN UP THE FILLER CAP «1»AND MAKE SURE THE OIL DOES NOTSEEP.
Oliepeil van de naaf (03_01,03_02)
• Leg enkele kilometers af tot denormale werkingstemperatuurwordt bereikt, en leg daarna demotor stil.
• Plaats het voertuig op de cen-trale standaard.
• Draai de dop/meetstaaf «1» losen verwijder deze.
• Reinig het deel dat in contactstaat met de olie met een reindoek.
• Draai de dop/staaf «1» volledigvast in de invoerboring «2».
• Verwijder opnieuw de dop/staafen lees het oliepeil af op destaaf.
• Het peil is correct wanneer hetongeveer de referentie, aange-duid in de figuur, op de meet-staaf bereikt.
• Indien nodig vult men bij.
LET OP
LOOS DE OLIE NIET IN HET MILIEU.
LET OP
SLUIT DE VULDOP «1», EN CONTRO-LEER OF GEEN OLIE LEKT.
62
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
CHECK REGULARLY THAT THEREARE NO LEAKS IN THE CRANKCASECOVER GASKET.
DO NOT RIDE THE SCOOTER WITHINSUFFICIENT OIL OR WITH CONTA-MINATED OR DIRTY LUBRICANTS ASTHIS ACCELERATES THE WEAR ANDTEAR OF THE MOVING PARTS ANDCAN CAUSE IRRETRIEVABLE DAM-AGE. TAKE YOUR SCOOTER TO ANOfficial aprilia Dealer TO HAVE THEOIL CHECKED AND CHANGED.
Recommended productsAGIP GEAR SYNTH SAE 75W-90
Gearbox oilAPI GL4, GL5
CONTROLEER REGELMATIG OF DEPAKKINGEN VAN HET CARTERDEK-SEL NIET LEKKEN.
GEBRUIK HET VOERTUIG NIET METONVOLDOENDE SMERING OF METVERONTREINIGDE OF ONZUIVERESMEERMIDDELEN, OMDAT DE BE-WEGENDE DELEN ERVAN SNELLERZULLEN VERSLIJTEN EN DUS ON-HERSTELBARE SCHADE KAN TOE-GEBRACHT WORDEN. VOOR DECONTROLE EN DE VERVANGINGWENDT MEN ZICH TOT EEN Officiëleaprilia Dealer.
Aanbeloven productenAGIP GEAR SYNTH SAE 75W-90
Olie voor de versnellingsbakAPI GL4, GL5
GEARBOX OIL CHANGE
Replace the gearbox oil as indicated inthe scheduled maintenance tables.
Take your scooter to an Official apriliaDealer to have the oil controlled andchanged.
VERVANGING VAN DE OLIE VAN DETRANSMISSIE
De olie van de transmissie moet vervan-gen worden volgens de tabellen van hetgeprogrammeerd onderhoud.
Voor de controle en de vervanging,wendt men zich tot een Officiële apriliaDealer.
63
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
03_03
03_04
Tyres (03_03, 03_04)
This vehicle is fitted with tyres without in-ner tubes (Tubeless).
CAUTION
FREQUENTLY CHECK TYRE PRES-SURE, WITH TYRES AT AMBIENTTEMPERATURE.
THE MEASUREMENT MAY BE INCOR-RECT IF TYRES ARE WARM. CHECKTYRE PRESSURE MAINLY BEFOREAND AFTER A LONG TRIP. IF TYREPRESSURE IS TOO HIGH, THE SUR-FACE UNEVENNESS IS NOT CUSH-IONED AND IS SENT TO THE HAN-DLEBAR, THUS REDUCING COM-FORT, GRIP AND STABILITY SPE-CIALLY WHEN CORNERING.
CONVERSELY, WITH INADEQUATETYRE PRESSURE, TYRE SIDES «1»BEAR MORE STRESS AND THE TYRECAN SLIDE ON THE RIM OR EVENGET DETACHED RESULTING IN LOSSOF CONTROL OVER THE VEHICLE.THE TYRE MIGHT EVEN JUMP OFFTHE RIM UNDER HARD BRAKING.EVENTUALLY THE VEHICLE MIGHTSKID IN A BEND. INSPECT THREADSURFACE AND CHECK IT FOR WEAR.BADLY WORN TYRES ADVERSELYAFFECT TRACTION AND HANDLING.SOME TYRE TYPES HOMOLOGATEDFOR THIS VEHICLE FEATURE WEAR
Banden (03_03, 03_04)
Dit voertuig is voorzien van banden zon-der binnenband (tubeless).
LET OP
CONTROLEER PERIODIEK DE SPAN-NING VAN DE BANDEN BIJ DE OMGE-VINGSTEMPERATUUR.
WANNEER DE BANDEN WARM ZIJN,IS DE METING NIET CORRECT. VOORDE METING UIT VOORAL VÓÓR ENNA EEN LANGE REIS. WANNEER DESPANNING TE HOOG IS, WORDT DEONEFFENHEID VAN HET TERREINNIET GEDEMPT, EN DUS NAAR DESTUURINRICHTING VERSTUURT, ZO-DAT HET RIJCOMFORT VERMINDERTEN DE WEGLIGGING IN BOCHTENVERSLECHTERT.
WANNEER VICEVERSA DE BANDEN-SPANNING ONVOLDOENDE IS, WER-KEN DE ZIJKANTEN «1» VAN DEBANDEN MEER, EN KAN HET ZIJNDAT DE BAND OP DE VELG SLIPT OFLOSKOMT, MET ALS GEVOLG DATMEN DE CONTROLE OVER HETVOERTUIG VERLIEST. WANNEERMEN BRUUSK REMT KUNNEN DEBANDEN UIT DE VELGEN KOMEN. INBOCHTEN KAN HET VOERTUIGGAAN SLIPPEN. CONTROLEER DESTAAT VAN HET RIJOPPERVLAK ENDE SLIJTAGE, OMDAT SLECHTE
64
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
INDICATORS. THERE ARE SEVERALTYPES OF WEAR INDICATORS. CON-SULT YOUR DEALER ON METHODSTO CHECK WEAR. CARRY OUT A VIS-UAL INSPECTION FOR TYRE CON-SUMPTION. REPLACE TYRES IFWORN.
WHEN TYRES ARE OLD, THE MATE-RIAL MAY HARDEN AND NOT PRO-VIDE ADEQUATE GRIP, EVEN IFTYRES ARE STILL WITHIN THE WEARLIMIT. REPLACE TYRES IF THIS OC-CURS. REPLACE TYRES WHENWORN OR IF THE TREAD HAS A HOLEBIGGER THAN 5 MM. BALANCE THEWHEELS AFTER A TYRE IS MENDED..USE ONLY TYRE SIZES INDICATEDBY THE MANUFACTURER. DO NOTFIT TYRES WITH INNER TUBES ONRIMS FOR TUBELESS TYRES ORVICE VERSA. CHECK THAT THE IN-FLATION VALVES HAVE THEIR CAPSFITTED IN ORDER TO AVOID UNEX-PECTED FLAT TYRES.
REPLACEMENT, REPAIR, MAINTE-NANCE AND BALANCING OPERA-TIONS ARE HIGHLY IMPORTANT ANDSO THEY SHOULD BE CARRIED OUTUSING THE SPECIFIC TOOLS ANDWITH THE ADEQUATE KNOWLEDGE.HAVE YOUR TYRES AND WHEELSSERVICED AT AN Official aprilia Deal-er, OR A SPECIALISED TYRE WORK-SHOP. NEW TYRES CAN BE COV-ERED BY A SLIPPERY COAT: RIDEWITH CAUTION DURING THE FIRST
BANDENCONDITIES DE WEGLIG-GING EN DE MANOEUVREERBAAR-HEID VAN HET VOERTUIG KUNNENSCHADEN. ENKELE BANDENTYPES,DIE GEHOMOLOGEERD ZIJN VOORDIT VOERTUIG, HEBBEN EEN SLIJ-TAGE-INDICATOR. ER BESTAANVERSCHILLENDE TYPES VAN SLIJ-TAGE-INDICATORS. VOOR INFOR-MATIE IN VERBAND MET DE CON-TROLE VAN DE SLIJTAGE, WENDTMEN ZICH TOT DE VERKOPER. CON-TROLEER VISIEF DE SLIJTAGE VANDE BANDEN, EN VERVANG ZE INDIENZE VERSLETEN ZIJN.
WANNEER DE BANDEN OUD ZIJN, ENOOKAL ZIJN ZE NIET VERSLETEN,KUNNEN ZE VERHARDEN EN DUS DEWEGLIGGING SCHADEN. IN DIT GE-VAL VERVANGT MEN DE BANDENVERVANG DE BANDEN WANNEER ZEVERSLETEN ZIJN, OF WANNEER EREEN EVENTUEEL GAT IS IN DE ZONEVAN HET RIJVLAK DAT GROTER ISDAN 5 MM. NADAT MEN DE BANDHEEFT LATEN HERSTELLEN, LAATMEN DE WIELEN BALANCEREN. GE-BRUIK UITSLUITEND DE MAAT VANBANDEN DIE WORDT AANGEDUIDDOOR HET HUIS. PLAATS GEEN BAN-DEN VAN HET TYPE MET BINNEN-BAND OP VELGEN VOOR TUBELESSBANDEN, EN VICEVERSA. CONTRO-LEER OF DE KLEPPEN VOOR HETOPBLAZEN STEEDS HUN DOPJESHEBBEN, OM HET PLOTSELING
65
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
KILOMETRES. DO NOT APPLY UN-SUITABLE LIQUIDS ON TYRES.
LEEGLOPEN VAN DE BANDEN TEVERMIJDEN.
DE HANDELINGEN VAN HET VER-VANGEN, HERSTELLEN, ONDER-HOUD EN BALANCEREN ZIJN ZEERBELANGRIJK, EN MOETEN DUS UIT-GEVOERD WORDEN MET GESCHIK-TE GEREEDSCHAPPEN EN MET DENODIGE ERVARING. VOOR DEZE RE-DEN WORDT AANGERADEN OM ZICHTE WENDEN TOT EEN Officiële apriliaDealer OF EEN BANDENSPECIALISTVOOR HET UITVOEREN VAN DE VO-RIGE HANDELINGEN. WANNEER DEBANDEN NIEUW ZIJN, KUNNEN ZEBEDEKT ZIJN MET EEN GLADDELAAG: DE EERSTE KILOMETERSMOET MEN VOORZICHTIG RIJDEN.SMEER DE BANDEN NIET IN MET ON-GESCHIKTE VLOEISTOFFEN.
TREAD DEPTH MINIMUM THRESHOLD «2»Front: 1.5 mm
Rear 1.5 mm
MINIMUM DIEPTELIMIET VAN HET RIJVLAK «2»Vooraan: 1,5 mm
Achteraan 1,5 mm
66
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
03_05
Spark plug dismantlement(03_05, 03_06, 03_07, 03_08,03_09)
Check spark plugs according to thescheduled maintenance chart. Removethe spark plug regularly, clean off carbonscales, and replace the spark plug if nec-essary.
To reach the spark plug:
Demonteren van de bougie(03_05, 03_06, 03_07, 03_08,03_09)
Controleer de bougie op basis van de ta-bel van het geprogrammeerd onderhoud.Demonteer regelmatig de bougie, reinigze van de koolafzettingen en vervang zeindien noodzakelijk.
Om de bougie te bereiken, handelt menals volgt:
03_06
• Lift the saddle.• Undo and remove the screws
«3».• Undo and remove the screws
«4».
• Hef het zadel op.• Draai de bouten «3» op en ver-
wijder ze.• Draai de bouten «4» los en ver-
wijder ze.
CAUTION
PROCEED WITH CAUTION.
DO NOT DAMAGE THE TABS AND/ORTHEIR CORRESPONDING SLOTS.
LET OP
WEES VOORZICHTIG BIJ HET GE-BRUIK.
BESCHADIG DE LIPJES EN/OF DE RE-LATIEVE KLEMVERBINDINGSZITTENNIET.
67
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
HANDLE PLASTIC AND PAINTEDCOMPONENTS WITH CARE, DO NOTSCRATCH OR SPOIL THEM.
HANTEER VOORZICHTIG DE PLAS-TIC ONDERDELEN EN DE GELAKTEDELEN, EN KRAS OF BESCHADIG ZENIET.
• Pull and slide off the front in-spection cover «5».
NOTE
UPON REFITTING, INSERTTHE FITTING TABS CORRECTLY INTHEIR SLOTS.
• Verwijder het inspectiedeksel«5» langs voor.
N.B.
BIJ DE HERMONTAGE PLAATST MENHET KLEMLIPJE CORRECT IN DESPECIALE ZITTEN.
03_07
• Unscrew and remove the screw«6» and then remove the coil.
• Draai de bout «6» los en verwij-der ze, en verwijder de bobine.
For removal and cleaning: Voor de verwijdering en de reiniging han-delt men als volgt:
68
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
CAUTION
BEFORE CARRYING OUT THE FOL-LOWING OPERATIONS AND IN OR-DER TO AVOID BURNS, LEAVE EN-GINE AND MUFFLER TO COOL OFFTO AMBIENT TEMPERATURE.
LET OP
VOORALEER MEN DE VOLGENDEHANDELINGEN UITVOERT, LAATMEN DE MOTOR EN DE UITLAAT AF-KOELEN TOT DEZE DE OMGEVINGS-TEMPERATUUR HEBBEN BEREIKT,OM MOGELIJKE BRANDWONDEN TEVERMIJDEN.
03_08
03_09
• Remove the tube «1» of thespark plug.
• Clean off any trace of dirt fromthe spark plug base. Then un-screw it using the spanner sup-plied in the toolkit and remove itfrom its fitting, being careful notto let dust or any other sub-stance come into the cylinder.
• Check that the spark plug elec-trode and centre porcelain arefree of carbon deposits or signsof corrosion. If necessary, cleanusing suitable spark plug clean-ers, a wire and/or metal brush.
• Blow vigourously with a blast ofair to avoid removed dirt gettinginto the engine. Replace thespark plug if its insulator iscracked or the electrodes showsigns of corrosion or excessivedeposits.
• Check the electrode gap with athickness gauge. It must be 0.6mm. If required, adjust the gap
• Verwijder de pipet «1» van debougie.
• Verwijder alle vuilresten van debasis van de bougie, draai zedaarna los met de in de gereed-schapskit bijgevoegde sleutelen verwijder ze uit haar zit, doorte zorgen dat er geen stof of an-dere stoffen binnenin de cilinderterecht komt.
• Controleer of de elektrode enhet centrale porcelein van debougie geen koolstofafzettingenof corrosietekens heeft, en rei-nig eventueel met speciale rei-nigingsmiddelen voor bougies,met een ijzerdraad en/of meteen metalen borsteltje.
• Blaas goed met een luchtstraalom te vermijden dat de verwij-derde residu's in de motor ko-men. Als de isolatie van debougie scheuren vertoont op deisolatie, aangetaste elektrodenof excessieve afzettingen ver-
69
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
by bending the earth electrodecarefully.
• Make sure that the washer is ingood conditions. Once thewasher is fitted, finger tightenthe spark plug to avoid damag-ing the thread.
• Tighten using the spanner sup-plied in the toolkit, make thespark plug complete 1/2 of a turnto press the washer.
CAUTION
TIGHTEN THE SPARK PLUG COR-RECTLY. OTHERWISE, THE ENGINEMAY OVERHEAT AND GET IRRE-TRIEVABLE DAMAGED.
USE ONLY THE RECOMMENDEDTYPE OF SPARK PLUG, OTHERWISE,THE ENGINE DURATION AND PER-FORMANCE COULD BE COMPRO-MISED.
CharacteristicSpark plug electrode gap
0.6 mm
Spark plug
NGKR BR8ES
Alternative spark plug
CHAMPION RN2C
Locking torques (N*m)Spark plug tightening torque
toont, moet ze vervangen wor-den.
• Controleer de afstand van deelektroden met een diktemeter.Deze afstand moet 0,6 mmbe-dragen; regel eventueel door deelektrode van de massa voor-zichtig te buigen .
• Controleer of de bougie zich ingoede condities bevindt. Draaide bougie manueel vast met derondel gemonteerd, om te ver-mijden dat de schroefdraadwordt beschadigd.
• Sluit de bougie met behulp vande in de gereedschapskit bijge-voegde sleutel, door ze een 1/2draai vast te draaien om de ron-del vast te drukken.
LET OP
DE BOUGIE MOET GOED WORDENVASTGEDRAAID, OMDAT ANDERSDE MOTOR KAN OVERVERHITTEN,EN DUS ERNSTIG WORDT BESCHA-DIGD.
GEBRUIK ENKEL BOUGIES VAN HETAANBEVOLEN TYPE, ANDERS ZOU-DEN DE PRESTATIES EN DE DUURVAN DE MOTOR GESCHAAD KUN-NEN WORDEN.
Technische kenmerkenAfstand van de elektroden van de bou-gie
0,6 mm
70
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
18 Nm (1.8 kgm) Bougie
NGKR BR8ES
Alternatieve bougie
CHAMPION RN2C
Aandraaikoppels (N*m)Sluitkoppel van de bougie
18 Nm (1,8 Kgm)
• Refit the spark plug tube «1» se-curely, so that it will not get de-tached when exposed to enginevibrations.
• Refit the coil.• Refit the central inspection cov-
er «5».
• Plaats correct de pipet van debougie «1», zodat ze niet los-raakt door de vibraties van demotor.
• Hermonteer de bobine.• Hermonteer het centrale inspec-
tiedeksel «5».
Removing the air filter (03_10,03_11)
The air filter should be checked andcleaned monthly or as indicated in thescheduled maintenance tables. This de-pends on the use conditions.
If the vehicle is used on dusty or wetroads, clean or replace the filter more fre-quently.
To clean the air filter, remove it from thevehicle.
Demonteren van het luchtfilter(03_10, 03_11)
De reiniging en de staat van de luchtfilterzouden maandelijks of volgens de aan-duidingen die men vindt in de tabellenvan het geprogrammeerd onderhoud uit-gevoerd moeten worden; dit zal afhan-gen van de gebruikscondities.
Wanneer het voertuig wordt gebruikt opnatte of stoffige wegen, moeten de han-delingen van de reiniging of de vervan-ging vlugger worden uitgevoerd.
71
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
Voor de reiniging van het filterend ele-ment, moet men het van het voertuig ver-wijderen.
03_10
03_11
REMOVAL
• Park the vehicle on its centrestand on safe and level ground.
• Unscrew and remove the fivescrews «1».
• Remove the air filter cover «2».• Remove the filtering element
«3».
VERWIJDERING
• Plaats het voertuig op de cen-trale standaard en op een vlaken stevig terrein.
• Draai de vijf bouten «1» los enverwijder ze.
• Verwijder het deksel van deluchtfilter «2».
• Verwijder het filterend element«3».
72
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
Air filter cleaning
CAUTION
TO AVOID RISK OF FIRE OR EXPLO-SION DO NOT USE PETROL OR IN-FLAMMABLE SOLVENTS TO CLEANTHE FILTERING ELEMENT.
Reiniging van de luchtfilter
LET OP
GEBRUIK GEEN BENZINE OF BRAND-BARE OPLOSMIDDELEN VOOR HETWASSEN VAN HET FILTEREND ELE-MENT, OM HET RISICO OP BRAND ENEXPLOSIES TE VERMIJDEN.
• Wash the filtering element «3»with clean, non-inflammable orhigh-volatility solvents andleave it to dry properly.
• Apply a specific filter oil all overthe surface.
• Was het filterend element «3»met reine, onontvlambare op-losmiddelen, of met oplosmid-delen die een hoge vluchtig-heidsgraad hebben, en laat hetzorgvuldig drogen.
• Breng op het volledige opper-vlak olie voor filters aan.
03_12
Checking the brake oil level(03_12, 03_13)
CAUTION
UNEXPECTED CLEARANCE VARIA-TIONS OR ELASTIC RESISTANCE INTHE BRAKE LEVER ARE DUE TO
Controle van het oliepeil vande remmen (03_12, 03_13)
LET OP
PLOTSELINGE WIJZIGINGEN VAN DESPELING OF EEN ELASTISCHEWEERSTAND OP DE HENDEL VAN DEREM, ZIJN TE WIJTEN AAN PROBLE-
73
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
FAILURE IN THE HYDRAULIC CIR-CUIT.
CONTACT AN aprilia Official Dealer INCASE OF DOUBTS ON THE CORRECTOPERATION OF THE BRAKING SYS-TEM AND WHEN THE ORDINARYCHECKS CAN NOT BE CARRIED OUT.
CAUTION
PAY SPECIAL ATTENTION TO THEBRAKE DISC AND THE FRICTIONGASKETS AND CHECK THAT THEYARE NOT OILY OR GREASY, SPE-CIALLY AFTER MAINTENANCE OP-ERATIONS OR CHECKS.
CHECK THAT THE BRAKE PIPE ISNOT TWISTED OR WORN.
DO NOT DISPOSE OF THE FLUID INTOTHE ENVIRONMENT.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL-DREN
MEN MET HET HYDRAULISCH SYS-TEEM.
IN GEVAL VAN TWIJFELS IN VER-BAND MET DE PERFECTE WERKINGVAN DE REMINSTALLATIE, EN IN GE-VAL MEN NIET IN STAAT IS OM DENORMALE CONTROLEHANDELIN-GEN UIT TE VOEREN, WENDT MENZICH TOT EEN Officiële aprilia Dealer.
LET OP
LET VOORAL OP VOOR DE SCHIJF-REM EN VOOR DE WRIJVINGSPAK-KINGEN, EN CONTROLEER OF ZENIET VETTIG ZIJN OF INGEVET ZIJN,VOORAL NA HET UITVOEREN VANDE ONDERHOUDS OF CONTROLE-HANDELINGEN.
CONTROLEER OF DE REMBUIS NIETIN ELKAAR IS GEDRAAID OF VER-SLETEN IS.
LOOS DE VLOEISTOF NIET IN HET MI-LIEU.
BUITEN BEREIK VAN KINDERENHOUDEN
74
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
CAUTION
BRAKES ARE THE MOST IMPORTANTCOMPONENTS TO ENSURE SAFETYAND THEREFORE THEY HAVE TO BEALWAYS IN PERFECT CONDITIONS;CHECK THEM BEFORE EVERY RIDE.
A DIRTY DISC SMEARS THE PADSRESULTING IN POOR BRAKING. RE-PLACE DIRTY PADS AND CLEAN THEDIRTY DISC USING A TOP-QUALITYDEGREASING PRODUCT.
BRAKE FLUID SHOULD BE CHANGEDEVERY TWO YEARS AT AN Officialaprilia Dealer.
DO NOT HESITATE TO CONTACT ANOfficial aprilia Dealer IN CASE OFDOUBTS ON THE CORRECT OPERA-TION OF THE BRAKING SYSTEM ANDWHEN THE ORDINARY CHECKS CANNOT BE CARRIED OUT.
NOTE
THE FOLLOWING INFORMATION RE-FERS ONLY TO THE FRONT DISCBRAKING CIRCUIT.
LET OP
DE REMMEN ZIJN DE ONDERDELENDIE HET MEEST DE VEILIGHEID GA-RANDEREN, EN MOETEN DUSSTEEDS PERFECT EFFICIËNT WOR-DEN GEHOUDEN; CONTROLEER ZEVÓÓR ELKE REIS.
EEN VUILE SCHIJF BESMEURT DEPASTILLES, EN VERMINDERT DUSDE DOELTREFFENDHEID VAN HETREMMEN. VUILE PASTILLES MOE-TEN WORDEN VERVANGEN, TER-WIJL DE VUILE SCHIJF MOET GEREI-NIGD WORDEN MET EEN ONTVET-TEND PRODUCT VAN HOGE KWALI-TEIT.
DE REMVLOEISTOF MOET ELKETWEE JAAR WORDEN VERVANGENDOOR EEN Officiële aprilia Dealer.
IN GEVAL VAN TWIJFELS IN VER-BAND MET DE PERFECTE WERKINGVAN DE REMINSTALLATIE EN IN GE-VAL MEN NIET IN STAAT IS OM DENORMALE CONTROLEHANDELIN-GEN UIT TE VOEREN, WENDT MENZICH TOT EEN Officiële aprilia Dealer.
N.B.
DE VOLGENDE INFORMATIE IS EN-KEL IN VERBAND MET DE VOORSTESCHIJFREMINSTALLATIE.
75
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
When the friction pads wear out, the fluidlevel goes down to automatically com-pensate for that wear. The brake fluidreservoir is placed near the front brakelever attachment. Check frequently thebrake fluid level in the reservoir and thebrake pad wear.
CAUTION
DO NOT USE YOUR VEHICLE IF AFLUID LEAK IN THE BRAKING CIR-CUIT IS DETECTED.
Met het verbruik van de wrijvingspastillesvermindert het peil van de vloeistof, omautomatisch de slijtage te compenseren.De tank van de remvloeistof bevindt zichin de nabijheid van de koppeling van devoorste remhendel. Controleer periodiekhet peil van de remvloeistof in de tank ende slijtage van de pastilles.
LET OP
GEBRUIK HET VOERTUIG NOOITWANNEER MEN EEN LEK OPMERKTVAN DE REMINSTALLATIE.
03_13
The brake fluid reservoir is placed nearthe front brake lever attachment. Checkfrequently the brake fluid level in the res-ervoir and the brake pad wear.
CHECK
To check level:
• Park the vehicle on its centrestand on safe and level ground.
• Turn the handlebar and place itin a horizontal position.
• Check that the brake fluid in thereservoir is above the referencemark shown in the figure.
De tank van de remvloeistof bevindt zichin de nabijheid van de koppeling van devoorste remhendel. Controleer periodiekhet peil van de remvloeistof in de tank ende slijtage van de pastilles.
CONTROLE
Voor de controle van het peil handelt menals volgt:
• Plaats het voertuig op de cen-trale standaard en op een vlaken stevig terrein.
• Draai het stuur, en plaats hethorizontaal.
• Controleer of de remvloeistof inde tank de referentie over-schrijdt die aangeduid wordt inde figuur.
76
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
NOTE
FLUID LEVEL GOES DOWN GRADU-ALLY AS THE PADS WEAR OUT.
N.B.
HET PEIL VAN DE VLOEISTOF VER-MINDERT PROGRESSIEF MET DESLIJTAGE VAN DE PASTILLES.
If the fluid does not reach at least the ref-erence mark indicated:• Check brake pads for wear.
If pads and/or the disc need not to be re-placed:
• Take your vehicle to an Officialaprilia Dealer to carry out thereplacement.
CAUTION
CHECK BRAKING EFFICIENCY.
IN CASE OF EXCESSIVE TRAVEL OFTHE BRAKE LEVER OR POOR PER-FORMANCE OF THE BRAKING CIR-CUIT, TAKE YOUR SCOOTER TO ANOfficial aprilia Dealer AS IT MAY BENECESSARY TO PURGE AIR FROMTHE CIRCUIT.
Wanneer de vloeistof minstens de aan-geduide referentie niet bereikt:• Controleer de slijtage van de
rempastilles.Wanneer de pastilles en/of de schijf nietaan vervanging toe zijn:
• Zich wenden tot een Officiëleaprilia Dealer, die zal zorgenvoor het bijvullen.
LET OP
CONTROLEER DE REMEFFICIËNTIE.
IN GEVAL VAN EEN EXCESSIEVELOOP VAN DE REMHENDEL OF VANVERLIES VAN EFFICIËNTIE VAN DEREMINSTALLATIE, WENDT MEN ZICHTOT EEN Officiële aprilia Dealer, OM-DAT HET NODIG KAN ZIJN OM EENONTLUCHTING UIT TE VOEREN VANDE INSTALLATIE.
77
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
Braking system fluid top up
CAUTION
TO HAVE THE BRAKING SYSTEMFLUID TOPPED-UP, PLEASE CON-TACT AN Official aprilia Dealer. IFYOU ARE SUITABLY AND EXPERI-ENCED, FOLLOW THE INSTRUC-TIONS IN THE WORKSHOP BOOK-LET, WHICH IS AVAILABLE FROMANY DEALER.
Het bijvullen van vloeistof inde reminstallatie
LET OP
VOOR HET BIJVULLEN VAN DEVLOEISTOF IN DE REMINSTALLA-TIES, MOET MEN ZICH WENDEN TOTEEN OFFICIËLE aprilia DEALER, OFWANNEER U EEN EXPERT EN GE-KWALIFICEERD BENT, KUNNEN DEAANDUIDINGEN IN DE HANDLEIDINGVAN DE GARAGE ALS REFERENTIEGEBRUIKT WORDEN, DIE U KAN KO-PEN BIJ EEN Officiële aprilia Dealer.
Battery (03_14, 03_15, 03_16,03_17)
CAUTION
DO NOT INVERT THE CONNEXIONSOF THE BATTERY LEADS.
CONNECT AND DISCONNECT THEBATTERY WITH THE IGNITIONSWITCH SET TO «OFF», OTHERWISESOME COMPONENTS MAY BE DAM-AGED.
CONNECT THE POSITIVE LEAD (+)FIRST AND THEN THE NEGATIVE
Accu (03_14, 03_15, 03_16,03_17)
LET OP
DRAAI DE VERBINDINGEN VAN DEKABELS VAN DE ACCU NOOIT OM.
VERBINDT EN MAAK DE ACCU LOSMET DE ONTSTEKINGSSCHAKE-LAAR IN POSITIE «OFF», ANDERSZOUDEN SOMMIGE ONDERDELENSCHADE KUNNEN OPLOPEN.
VERBINDT EERST DE POSITIEVE KA-BEL (+) EN DAARNA DE NEGATIEVE(-). MAAK ZE LOS DOOR DE VOLG-
78
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
ONE (-). DISCONNECT IN THE RE-VERSE ORDER.
CAUTION
FIRE HAZARD. FUEL OR ANY OTHERFLAMMABLE SUBSTANCES MUSTNOT BE CLOSE TO ELECTRICALCOMPONENTS.
ORDE IN DE OMGEKEERDE ZIN TEVOLGEN.
LET OP
BRANDGEVAAR. HOU BRANDSTOFEN ANDERE ONTVLAMBARE STOF-FEN VER WEG VAN ELEKTRISCHEONDERDELEN.
Check the electrolyte level and the leadstightening according to the indications inthe scheduled maintenance tables.
CAUTION
THE BATTERY ELECTROLYTE ISTOXIC, CORROSIVE AND AS IT CON-TAINS SULPHURIC ACID, IT CANCAUSE BURNS WHEN IN CONTACTWITH THE SKIN. WEAR PROTECTIONCLOTHES, A FACE MASK AND/ORSAFETY GOGGLES WHEN CARRY-ING OUT MAINTENANCE OPERA-TIONS.
IF THE ELECTROLYTIC FLUID GETSINTO CONTACT WITH THE SKIN,WASH WITH ABUNDANT COOL WA-TER.
Controleer het elektrolytpeil en de sluitingvan de klemmen volgens de aanduidin-gen die men vindt in de tabellen van hetgeprogrammeerd onderhoud.
LET OP
DE ELEKTROLYT VAN DE ACCU ISGIFTIG EN BIJTEND, EN IN CONTACTMET DE HUID KAN HET BRANDWON-DEN VOORZAKEN OMDAT HET ZWA-VELZUUR BEVAT. DRAAG BESCHER-MENDE KLEDING, EEN MASKERVOOR HET GEZICHT EN/OF EEN BE-SCHERMENDE BRIL WANNEER MENONDERHOUD UITVOERT.
WANNEER DE ELEKTROLYTVLOEI-STOF IN CONTACT ZOU KOMEN METDE HUID, MOET MEN OVERVLOEDIGWASSEN MET KOUD WATER.
79
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
IF THE FLUID GETS INTO CONTACTWITH THE EYES, WASH WITH ABUN-DANT WATER FOR FIFTEEN MI-NUTES AND CONSULT AN EYE SPE-CIALIST IMMEDIATELY.
IF IT IS ACCIDENTALLY SWAL-LOWED, DRINK LARGE QUANTITIESOF WATER OR MILK, FOLLOWED BYMILK OF MAGNESIA OR VEGETALOIL, AND SEEK MEDICAL ADVICE IM-MEDIATELY.
THE BATTERY RELEASES EXPLO-SIVE GASES; KEEP IT AWAY FROMFLAMES, SPARKS, CIGARETTES ORANY OTHER HEAT SOURCE.
WHEN RECHARGING OR USING THEBATTERY, BE CAREFUL TO HAVETHE ROOM ADEQUATELY AIRED. DONOT BREATH GASES RELEASEDWHEN THE BATTERY IS BEING RE-CHARGED.
KEEP OUT OF THE REACH OF CHIL-DREN
PAY ATTENTION NOT TO TILT THEVEHICLE EXCESSIVELY TO AVOIDDANGEROUS SPILLS OF BATTERYFLUID.
BATTERY FLUID IS CORROSIVE.
DO NOT POUR OR SPREAD IT ESPE-CIALLY ON PLASTIC PARTS.
WANNEER HET IN CONTACT ZOU KO-MEN MET DE OGEN, MOET MENOVERVLOEDIG WASSEN MET WA-TER VOOR ONGEVEER VIJFTIEN MI-NUTEN, EN ONMIDDELLIJK EENOOGARTS RAADPLEGEN.
WANNEER HET TOEVALLIG ZOUWORDEN INGESLIKT, MOET MENVEEL WATER OF MELK DRINKEN,DAARNAA MAGNESIUMMELK OF VE-GETALE OLIE DRINKEN, EN ONMID-DELLIJK EEN ARTS RAADPLEGEN.
DE ACCU VERSPREIDT EXPLOSIEVEGASSEN; HET WORDT AANGERA-DEN OM VLAMMEN, VONKEN, SIGA-RETTEN EN EENDER ANDEREWARMTEBRON VER WEG TE HOU-DEN.
TIJDENS HET LADEN OF HET GE-BRUIK, VOORZIET MEN HET LOKAALVAN EEN GESCHIKTE VENTILATIEEN VERMIJDT MEN HET INADEMENVAN DE GASSEN DIE VRIJKOMENTIJDENS HET OPLADEN VAN DE AC-CU.
BUITEN BEREIK VAN KINDERENHOUDEN
LET OP OM HET VOERTUIG NIET TEVEEL TE HELLEN, OM GEVAARLIJKEUITSTROMINGEN VAN VLOEISTOFUIT DE ACCU TE VERMIJDEN.
DE VLOEISTOF VAN DE ACCU ISCORROSIEF.
80
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
NOTE
IF YOU NEED ASSISTANCE OR TECH-NICAL ADVICE, CONSULT AN Officialaprilia Dealer WHO WILL PROVIDE ANACCURATE AND PROMPT SERVICE.
GIET ZE NIET UIT EN VERSPREIDT ZENIET, VOORAL NIET OP DE PLASTICDELEN.
N.B.
WANNEER MEN ASSISTENTIE OFTECHNISCH ADVIES NODIG HEEFT,WENDT ZICH TOT EEN Officiële apriliaDealer DIE EEN ZORGVULDIGE ENSNELLE DIENST GARANDEERT.
03_14
03_15
CHECKING AND CLEANING TERMI-NALS AND LEADS
• Reach the battery by removingthe inspection cover «1».
• Check that the battery cable ter-minals «2» and leads «3» are ingood conditions (and not corro-ded or covered by deposits) andcovered with special grease orpetroleum jelly.
CONTROLE EN REINIGING VAN DETERMINALS EN DE KLEMMEN
• Bereik de accu door het inspec-tiedeksel «1» te verwijderen.
• Controleer of de terminals «2»van de kabels en de klemmen«3» van de accu zich in goedecondities bevinden (en niet ver-roest of bedekt zijn met afzettin-gen) en bedekt zijn met speciaalvet of vaseline.
81
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
03_16
If necessary:• Make sure the ignition key is set
to «OFF».• Disconnect first the negative
lead (-) and then the positiveone (red) (+).
• Brush with a metal bristle brushto remove all signs of corrosion.
• Connect again first the positivelead (red) (+) and then the neg-ative one (-).
• Cover the leads and terminalswith special grease or petroleumjelly.
• Refit the battery.
Indien nodig:• Controleer of de ontstekings-
schakelaar zich in positie«OFF» bevindt.
• Maak eerst de negatieve kabel(-) en daarna de positieve (rood)(+) los.
• Borstelt men met een metalenborstel, om elk roestspoor te eli-mineren.
• Herverbindt eerst de positievekabel (rood) (+) en daarna denegatieve kabel (-).
• Bedek de terminals en de klem-men met speciaal vet of vaseli-ne.
• Herplaats de accu.
BATTERY REMOVAL
ACCESS TO THE BATTERY
• Make sure the ignition switch isset to «OFF».
• Lift the saddle.• Remove the battery cover «1».
CAUTION
THE BATTERY IS CONNECTED TOTHE ELECTRIC WIRES. DO NOTFORCE THE WIRES WHEN REMOV-ING THE BATTERY.
VERWIJDERING VAN DE ACCU
HET BEREIKEN VAN DE ACCU
• Controleer of de ontstekings-schakelaar zich in positie«OFF» bevindt.
• Hef het zadel op.• Verwijder het accudeksel «1».
LET OP
DE ACCU IS GEBONDEN AAN DEELEKTRISCHE KABELS. FORCEER
82
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
DE KABELS NIET BIJ DE VERWIJDE-RING.
COMPLETE REMOVAL• Disconnect first the negative
lead (-) and then the positive(red) one (+).
• Disconnect the breather pipe.• Remove the battery from its
housing and put it away on alevel surface in a cool and dryplace.
CAUTION
ONCE REMOVED THE BATTERYMUST BE PUT AWAY IN A SAFEPLACE AND OUT OF THE REACH OFCHILDREN.
VOLLEDIGE VERWIJDERING• Maak eerst de negatieve kabel
(-) en daarna de positieve kabel(rood) (+) los.
• Maak het ontluchtingsbuisje los.• Verwijder de accu uit haar
plaats en plaats haar op eenvlak oppervlak in een koele endroge plaats.
LET OP
DE VERWIJDERDE ACCU MOETWORDEN OPGEBORGEN OP EENVEILGE PLAATS EN UIT DE BUURTVAN KINDEREN.
BATTERY RECHARGE .
• Remove the battery.• Get a suitable battery charger.• Unscrew and remove the caps
of the cells.• Check the electrolyte level of the
battery.• Connect the battery to a battery
charger.
HET OPLADEN VAN DE ACCU.
• Verwijder de accu.• Voorzie een geschikte accula-
der.• Draai de doppen van de ele-
menten los, en verwijder ze.• Controleer het elektrolytpeil van
de accu.• Verbindt de accu aan een accu-
lader.
83
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
NOTE
IT IS RECOMMENDED TO RECHARGEUSING A CURRENT RATING OF 1/10OF THE BATTERY CAPACITY.
N.B.
MEN RAADT AAN OM TE LADEN AANEEN AMPÈREGEHALTE VAN 1/10VAN DE CAPACITEIT VAN DE ACCUZELF.
• Switch on the battery charger.• Once the battery is recharged,
control the electrolyte level andtop up with distilled water if nec-essary.
• Shut the cell caps.
CAUTION
REFIT THE BATTERY ONLY 5-10 MI-NUTES AFTER DISCONNECTING THECHARGER AS THE BATTERY KEEPSPRODUCING GASES FOR A SHORTTIME.
• Schakel de acculader aan.• Na het opladen, hercontroleert
men het elektrolytpeil en vultmen eventueel bij met gedestil-leerd water.
• Sluit de doppen van de elemen-ten.
LET OP
HERMONTEER DE ACCU ENKEL NA 5-10 MINUTEN NA HET UITSCHAKELENVAN DE LAADAPPARATUUR, OMDATDE ACCU GAS BLIJFT PRODUCERENVOOR EEN KORTE PERIODE.
84
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
03_17
BATTERY INSTALLATION• Make sure the ignition switch is
set to «OFF».• Place the battery in its housing.• Connect the battery breather
pipe «4».
CAUTION
ALWAYS CONNECT THE BATTERYBREATHER PIPE TO AVOID THATSULPHURIC ACID VAPOURS FROMTHE BREATHER CORRODE THEELECTRICAL SYSTEM, PAINTEDPARTS, RUBBER COMPONENTS ORGASKETS.
THE BREATHER PIPE SHOULD BECONNECTED SO THAT IT IS NOTPRESSED, OTHERWISE, THIS MAYCAUSE PRESSURE INCREASE IN-SIDE THE BATTERY, AND ALSO DAM-AGE IT.
installatie van de accu• Controleer of de ontstekings-
schakelaar zich in positie«OFF» bevindt.
• Plaats de accu op zijn plaats.• Sluit het ontluchtingsbuisje van
de accu «4» aan.
LET OP
VERBINDT STEEDS DE ONTLUCH-TING VAN DE ACCU, OM TE VERMIJ-DEN DAT DE ZWAVELZUURDAMPENDIE UIT DE ONTLUCHTING KOMENDE ELEKTRISCHE INSTALLATIE, DEGELAKTE DELEN, DE RUBBERENDETAILS OF DE PAKKINGEN KUN-NEN AANTASTEN.
DE ONTLUCHTINGSBUIS MOET VER-BONDEN WORDEN ZODAT HIJ NIETWORDT PLATGEDRUKT, ANDERSKAN DIT HET VERHOGEN VAN DE IN-TERNE DRUK VAN DE ACCU VER-OORZAKEN, EN ZE DUS BESCHADI-GEN.
• Connect first the positive (red)lead (+) and then the negativeone (-)
• Cover terminals and leads withspecial grease or petroleum jel-ly.
• Verbindt eerst de positieve ka-bel (rood) (+) en daarna de ne-gatieve kabel (-)
• Bedek de terminals en de klem-men met speciaal vet of vaseli-ne.
85
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
WARNING
UPON REFITTING, THE ELECTRICWIRES SHOULD BE LED INTO POSI-TION SO THAT THEY DO NOT GETCRUSHED.
THE NEGATIVE LEAD (-) SHOULDNOT OVERLAP THE POSITIVE LEAD(+) CLAMP, ON THE CONTRARY, ITSHOULD BE PLACED NEXT TO IT, BE-TWEEN THE BATTERY AND THEHOUSING.
WAARSCHUWING
BIJ DE HERMONTAGE MOETEN DEELEKTRISCHE KABELS IN POSITIEWORDEN GEBRACHT, ZODAT ZENIET KUNNEN PLATGEDRUKT WOR-DEN.
DE NEGATIEVE KABEL (-) MAG DEBEVESTIGING VAN DE POSITIEVEKABEL (+) NIET OVERLAPPEN, MAARMOET ER NAAST WORDEN GE-PLAATST, TUSSEN DE ACCU EN DEDOOS.
• Press the battery into the batteryhousing.
• Close the battery cover «1» .• Lower the saddle .
• Duw de accu in de accudoos.• Sluit het accudeksel «1».• Klap het zadel omlaag.
03_18
Checking the electrolyte level(03_18)
• Remove the battery.• Check that the fluid level is be-
tween the two "MIN"and "MAX"notches printed on the side ofthe battery.
Otherwise:
• Unscrew and remove the capsof the cells.
Controle van het elektrolytpeil(03_18)
• Verwijder de accu.• Controleer of het vloeistofpeil
zich tussen de twee strepen"MIN" en "MAX", op de zijkantvan de accu, bevindt.
Anders handelt men als volgt:
• Draai de doppen van de ele-menten los en verwijder ze.
86
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
NOTE
USE DISTILLED WATER ONLY TOTOP-UP ELECTROLYTE FLUID. DONOT EXCEED THE "MAX" MARK,SINCE THE LEVEL INCREASES DUR-ING RECHARGE.
N.B.
VOOR HET BIJVULLEN VAN DE ELEK-TROLYTVLOEISTOF, GEBRUIKT MENENKEL GEDESTILLEERD WATER.OVERSCHRIJDT NOOIT DE "MAX"REFERENTIE, OMDAT HET PEIL TIJ-DENS HET LADEN VERHOOGT.
• Restore the level adding distilledwater only.
• Refit the cell caps.
CAUTION
AFTER TOPPING-UP, REFIT THECELL CAPS ADEQUATELY.
• Herstel het peil door enkel ge-destilleerd water toe te voegen.
• Herplaats de doppen van deelementen.
LET OP
NA HET BIJVULLEN HERPLAATSTMEN CORRECT DE DOPPEN VAN DEELEMENTEN.
Long periods of inactivity
If the vehicle is inactive longer than fifteendays, it is necessary to recharge the bat-tery to avoid sulphation,
In winter or when the vehicle remainsstopped, check the charge frequently(about once a month) to avoid deteriora-tion.
• Fully recharge with an ordinarycharge.
If the battery is still on the vehicle, dis-connect the cables from the terminals.
Lange stilstand
Wanneer het voertuig inactief blijft voorlanger dan vijftien dagen, moet men deaccu opladen om sulfatatie te vermijden.
Tijdens de winter of wanneer het voertuigstilstaat, controleert men periodiek de la-ding (ongeveer eens per maand) om hetverval ervan te vermijden.
• Laadt ze volledig op door ge-bruik te maken van een normalelading.
87
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
Wanneer de accu op het voertuig blijft,maakt men de kabels los van de klem-men.
Fuses (03_19, 03_20, 03_21)
CAUTION
DO NOT REPAIR FAULTY FUSES.
NEVER USE FUSES OTHER THANTHE ONES SPECIFIED.
A SHORT CIRCUIT MAY DAMAGE THEELECTRICAL SYSTEM OR EVENCAUSE A FIRE.
NOTE
A FUSE THAT BLOWS FREQUENTLYMAY INDICATE A SHORT CIRCUIT OROVERLOAD. SHOULD THIS OCCUR,CONTACT AN Official aprilia Dealer.
Zekeringen (03_19, 03_20,03_21)
LET OP
HERSTEL GEEN DEFECTE ZEKERIN-GEN.
GEBRUIK NOOIT ANDERE ZEKERIN-GEN DAN DE GESPECIFICEERDE.
MEN ZOU SCHADE KUNNEN VER-OORZAKEN AAN HET ELEKTRISCHSYSTEEM, OF ZELFS BRAND IN GE-VAL VAN KORSTSLUITING.
N.B.
WANNEER EEN ZEKERING FRE-QUENT WORDT BESCHADIGD, IS ERWAARSCHIJNLIJK EEN KORTSLUI-TING OF EEN OVERBELASTING. INDIT GEVAL RAADPLEEGT MEN EENOfficiële aprilia Dealer.
88
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
03_19
03_20
03_21
Checking the fuse «2» placed in the bat-tery compartment is necessary wheneveran electrical component fails to operateor is malfunctioning or when the enginedoes not start.
To check:
• Set the ignition switch to «OFF»to avoid an accidental short cir-cuit.
• Unscrew the inspection cover«1».
• Take out the fuse «2» and checkwhether the filament «3» is bro-ken.
• Before replacing the fuse, findand solve, if possible, the rea-son that caused the problem.
• If the fuse is damaged, replaceit with another of the same cur-rent rating.
• Refit the inspection cover «1».
Wanneer men het niet of onregelmatigwerken van een elektrisch onderdeel ofhet niet starten van de motor opmerkt,moet men de zekering «2» controleren.
Voor de controle:
• Plaats de ontstekingsschake-laar op «OFF» om een toevalli-ge kortsluiting te vermijden.
• Verwijder het inspectiedeksel«1».
• Verwijder de zekering «2», encontroleer of de draad «3» on-derbroken is.
• Vooraleer men de zekering ver-vangt, zoekt men indien moge-lijk de oorzaak van het pro-bleem.
• Vervang de beschadigde zeke-ring met een andere met dezelf-de elektrische stroomsterkte.
• Plaats het inspectiedeksel «1»weer.
89
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
BULBS AND WARNING LIGHTSLow-beam bulb 12 V - 35 W (Halogen) H8
High-beam bulb 12 V - 35 W (Halogen) H8
Tail light bulb 12V - 3W
Front turn indicator bulbs 12 V - 21 W (Halogen) H21W
Rear turn indicator bulbs 12V - 16W
Rear position light /stop light bulb 12V - 5/21W
Instrument panel light bulbs 12V - 1.2W
High-beam warning light 12V - 1.2W
Turn indicator warning light 12V - 1.2W
Mixer oil reserve warning light 12V - 1.2W
LAMPEN EN CONTROLELAMPENLampje van het dimlicht 12 V - 35 W (Halogeen)
Lampje van het groot licht 12 V - 35 W (Halogeen)
Lampje van het positielicht 12V - 3W
Lampjes van de voorsterichtingaanwijzers
12 V - 21 W (Halogeen) H21W
Lampjes van de achtersterichtingaanwijzers
12 V - 16W
Lampje van het achterstepositielicht/stoplicht
12V - 5/21W
Lampje van de verlichting van hetdashboard
12V - 1,2W
Controlelamp van het groot licht 12V - 1,2W
Controlelamp van derichtingaanwijzers
12V - 1,2W
Controlelamp van de oliereservevan de menger
12V - 1,2W
Front light group (03_22,03_23)
In the front headlight assembly there are:• One low-beam bulb• One high-beam bulb• Two tail light bulbs
Voorste optische groep(03_22, 03_23)
De voorste optische groep bevat:• Een lampje van het dimlicht• Een lampje van het groot licht
90
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
• Twee lampjes van de positie-lichten
03_22
03_23
To replace the low-beam «1» and high-beam light bulbs «2»:• Hold the bulb operating inside
the wheel housing.• Turn the bulb anticlockwise and
remove it.• Disconnect the power supply
connector.
Voor de vervanging van de lampjes vande dimlichten «1» en de grote lichten«2»:• Handel intern de wielruimte, en
neem de lamp vast.• Draai de lamp in tegenwijzers-
zin, en verwijder ze.• Maak de voedingsconnector
los.
To replace the tail light bulbs «3»:• Hold the rubber bulb holder, op-
erating inside the wheel hous-ing, and remove it.
• Hold the bulb and slide it off.
Voor de vervanging van de positielamp-jes 3»:• Handel intern de wielruimte,
neem de rubberen lamphoudervast, en verwijder hem.
• Neem het lampje vast, en ver-wijder het.
91
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
CAUTION
DO NOT PULL THE POWER SUPPLYCABLES WHEN TAKING OUT THEBULB HOLDER.
LET OP
TREK NIET AAN DE ELEKTRISCHEKABELS OM DE LAMPHOUDER TEVERWIJDEREN.
03_24
03_25
Headlight adjustment (03_24,03_25)
• For a quick check of the correctdirection of the front lightbeams, place the vehicle tenmetres from a vertical wall andmake sure the ground is level.
• Turn on the low-beam light, siton the vehicle and check thatthe light beam projected to thewall is a little below the headlighthorizontal straight line (about9/10 of the total height).
To adjust the light beam:
• Park the vehicle on its centrestand on safe and level ground.
• Hold the knob «4» operating in-side the wheel well.
SCREW it (clockwise) to raise the lightbeam.
UNSCREW it (anticlockwise) to lower thelight beam.
NOTE
IN COMPLIANCE WITH LOCAL LEGIS-LATION, SPECIFIC PROCEDURES
Regeling van de koplamp(03_24, 03_25)
• Voor een snelle controle van decorrecte richting van de licht-bundel vooraan, plaats men hetvoertuig op tien meter afstandvan een verticale wand, en con-troleert men of het terrein vlak is.
• Ontsteek het dimlicht, ga op hetvoertuig zitten en controleer ofde lichtbundel die op de wandwordt geprojecteerd zich ietsonder de horizontale lijn van dekoplamp bevindt (ongeveer 9/10van de totale hoogte).
Voor het regelen van de lichtbundel:
• Plaats het voertuig op de cen-trale standaard en op een vlaken stevig terrein.
• Handel intern de wielruimte, enneem de draaiknop «4» vast.
DOOR VAST TE DRAAIEN (wijzerszin)verhoogt de lichtbundel.
Door haar LOS TE DRAAIEN (in tegen-wijzerszin) wordt de lichtbundel verlaagd.
92
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
MUST BE FOLLOWED WHEN ALIGN-ING THE LIGHTS.
N.B.
OP BASIS VAN WAT WORDT VOOR-GESCHREVEN DOOR DE VANKRACHT ZIJNDE WETGEVING IN HETLAND VAN GEBRUIK VAN HET VOER-TUIG, MOETEN ER VOOR DE CON-TROLE VAN DE RICHTING VAN DELICHTBUNDEL SPECIFIEKE PROCE-DURES AANGENOMEN WORDEN.
Front direction indicators
CAUTION
TO REPLACE THE FRONT TURN INDI-CATOR BULBS, PLEASE CONTACTAN Official aprilia Dealer. IF YOU AREADEQUATELY TRAINED AND EXPE-RIENCED, REFER TO THE INSTRUC-TIONS IN THE WORKSHOP BOOKLETAVAILABLE ALSO AT ANY Officialaprilia Dealer.
Voorste richtingaanwijzers
LET OP
VOOR DE VERVANGING VAN DELAMPJES VAN DE VOORSTE RICH-TINGAANWIJZERS MOET MEN ZICHWENDEN TOT EEN Officiële apriliaDealer, OF WANNEER U EEN EXPERTOF GEKWALIFICEERD BENT, KUN-NEN DE AANDUIDINGEN IN DE HAND-LEIDING VAN DE GARAGE ALS RE-FERENTIE GEBRUIKT WORDEN, DIEU KAN KOPEN BIJ EEN Officiële apri-lia Dealer.
Rear optical unit
CAUTION
TO REPLACE THE REAR LIGHT UNITBULBS, PLEASE CONTACT AN Offi-cial aprilia Dealer. IF YOU ARE ADE-
Achterste optische groep
LET OP
VOOR DE VERVANGING VAN DELAMPJES VAN DE ACHTERSTE OPTI-SCHE GROEP MOET MEN ZICH WEN-
93
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
QUATELY TRAINED AND EXPERI-ENCED, REFER TO THE INSTRUC-TIONS IN THE WORKSHOP BOOKLETAVAILABLE ALSO AT ANY Officialaprilia Dealer.
DEN TOT EEN Officiële aprilia Dealer,OF WANNEER U EEN EXPERT OF GE-KWALIFICEERD BENT, KUNNEN DEAANDUIDINGEN IN DE HANDLEIDINGVAN DE GARAGE ALS REFERENTIEGEBRUIKT WORDEN, DIE U KAN KO-PEN BIJ EEN Officiële aprilia Dealer.
Rear turn indicators
CAUTION
TO REPLACE THE REAR TURN INDI-CATOR BULB, PLEASE CONTACT ANOfficial aprilia Dealer. IF YOU ARE AD-EQUATELY TRAINED AND EXPERI-ENCED, REFER TO THE INSTRUC-TIONS IN THE WORKSHOP BOOKLETAVAILABLE ALSO AT ANY Officialaprilia Dealer.
Achterste richtingaanwijzers
LET OP
VOOR DE VERVANGING VAN HETLAMPJE VAN DE ACHTERSTE OPTI-SCHE GROEP MOET MEN ZICH WEN-DEN TOT EEN Officiële aprilia Dealer,OF WANNEER U EEN EXPERT OF GE-KWALIFICEERD BENT, KUNNEN DEAANDUIDINGEN IN DE HANDLEIDINGVAN DE GARAGE ALS REFERENTIEGEBRUIKT WORDEN, DIE U KAN KO-PEN BIJ EEN Officiële aprilia Dealer.
94
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
03_26
Rear-view mirrors (03_26,03_27)
For removal:
• Park the vehicle on its centrestand on safe and level ground.
• Loosen the screw «1»• Unscrew the rear-view mirror
«2».
HOLD THE REAR-VIEW MIRROR «2»TO AVOID DROPPING IT BY ACCI-DENT.
Achteruitkijkspiegels (03_26,03_27)
Voor de verwijdering:
• Plaats het voertuig op de cen-trale standaard, op een vlak enstevig terrein.
• Draai de bout «1» los• Verwijder de achteruitkijkspie-
gel «2».
ONDERSTEUN HET ACHTERUITKIJK-SPIEGELTJE «2» ZODAT HET NIETTOEVALLIG KAN VALLEN.
03_27
To adjust it, operate on the mirror sidesuntil the optimal position is obtained.
Handel voor de regeling op de randenvan de spiegel, tot de optimale positiebereikt wordt.
Idle adjustmentCAUTION
TO ADJUST IDLE SPEED, PLEASECONTACT AN Official aprilia Dealer. IFYOU ARE ADEQUATELY TRAINEDAND EXPERIENCED, REFER TO THEINSTRUCTIONS IN THE WORKSHOP
Regeling van het minimumtoerental
LET OP
VOOR DE REGELING VAN HET MINI-MUM TOERENTAL MOET MEN ZICHWENDEN TOT EEN Officiële aprilia
95
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
BOOKLET AVAILABLE ALSO AT ANYOfficial aprilia Dealer.
Dealer, OF WANNEER U EEN EXPERTOF GEKWALIFICEERD BENT, KUN-NEN DE AANDUIDINGEN IN DE HAND-LEIDING VAN DE GARAGE ALS RE-FERENTIE GEBRUIKT WORDEN, DIEU KAN KOPEN BIJ EEN Officiële apri-lia Dealer.
Front disc brake (03_28)
CAUTION
CHECK BRAKE PADS FOR WEARMAINLY BEFORE EACH RIDE.
Schijfrem vooraan (03_28)
LET OP
CONTROLEER DE SLIJTAGE VAN DEREMPASTILLES VOORAL VÓÓRELKE REIS.
03_28
Pads wear check
Check brake pads for wear and replacethem as indicated in the scheduled main-tenance tables.
Disc brake pad wear depend on the use,the riding style and the roads. Riding yourscooter on dirty or wet streets acceler-ates wear.
To carry out a quick pad check:
• Park the vehicle on its centrestand on safe and level ground.
• Visually inspect the area be-tween brake disc and brake
Controle van de slijtage van de pastil-les
Controleer de slijtage van de rempastillesvolgens de aanduidingen die men vindt inde tabel van het geprogrammeerd onder-houd.
De slijtage van de pastilles van de rem-schijf hangt af van het gebruik, van hetrijgedrag en van het wegtype. Op vuile ennatte wegen zullen de pastilles vluggerverslijten.
Voor het uitvoeren van een snelle con-trole van de slijtage van de pastilles:
96
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
pads operating on the left side ofthe vehicle from the back topside towards the bottom.
• Replace both brake pads whenthe friction material is worn(even if it is just one brake pad)to about 1.5 mm.
NOTE
EXCESSIVE WEAR OF THE FRICTIONMATERIAL MAKES THE PAD METALSUPPORT GET INTO CONTACT WITHTHE DISC, WHICH RESULTS IN AMETALLIC NOISE AND SPARKS INTHE CALLIPER; THEREFORE, BRAK-ING EFFICIENCY AND DISC SAFETYAND INTEGRITY ARE AT RISK.
CAUTION
TAKE YOUR SCOOTER TO AN Officialaprilia Dealer TO HAVE DISCS RE-PLACED.
• Plaats het voertuig op de cen-trale standaard en op een vlaken stevig terrein.
• Voer een visieve controle uittussen de remschijf en de pas-tilles, aan de linker kant van hetvoertuig en van boven naar on-der toe.
• Wanneer de dikte van het wrij-vingsmateriaal (ook van slechtséén pastille) verminderd is totongeveer 1,5 mm, moeten beidepastilles vervangen worden.
N.B.
EEN VERDER VERBRUIK VAN HETWRIJVINGSMATERIAAL KAN HETCONTACT VEROORZAKEN MET DEMETALEN STEUN VAN DE PASTIL-LES MET DE SCHIJF, MET ALS GE-VOLG LAWAAI VAN METAAL EN DETANG DIE VONKEN MAAKT; DEDOELTREFFENDHEID VAN HET REM-MEN, DE VEILIGHEID EN DE INTEGRI-TEIT VAN DE SCHIJF WORDEN OPDEZE MANIER GESCHAAD.
LET OP
VOOR DE VERVANGING MOET MENZICH TOT EEN Officiële aprilia DealerWENDEN.
97
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
03_29
Rear drum brake (03_29)
CAUTION
BRAKES ARE THE MOST IMPORTANTCOMPONENTS TO ENSURE SAFETYAND THEREFORE THEY HAVE TO BEALWAYS IN PERFECT CONDITIONS;CHECK THEM BEFORE EVERY RIDE.
CAUTION
TO ADJUST THE REAR DRUMBRAKE, PLEASE CONTACT AN Offi-cial aprilia Dealer. IF YOU ARE ADE-QUATELY TRAINED AND EXPERI-ENCED, REFER TO THE INSTRUC-TIONS IN THE WORKSHOP BOOKLETAVAILABLE ALSO AT ANY Officialaprilia Dealer.
Trommelrem achteraan(03_29)
LET OP
DE REMMEN ZIJN DE ONDERDELENDIE HET MEEST DE VEILIGHEID GA-RANDEREN, EN MOETEN DUSSTEEDS PERFECT EFFICIËNT WOR-DEN GEHOUDEN; CONTROLEER ZEVÓÓR ELKE REIS.
LET OP
VOOR DE REGELING VAN DE SPE-LING VAN DE ACHTERSTE TROM-MELREM MOET MEN ZICH WENDENTOT EEN Officiële aprilia Dealer, OFWANNEER U EEN EXPERT EN GE-KWALIFICEERD BENT, KUNNEN DEAANDUIDINGEN IN DE HANDLEIDINGVAN DE GARAGE ALS REFERENTIEGEBRUIKT WORDEN, DIE U KAN KO-PEN BIJ EEN Officiële aprilia Dealer.
98
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
03_30
03_31
Periods of inactivity (03_30,03_31)Take some measures to avoid the sideeffects of not using the vehicle.
Besides, it is necessary to carry out gen-eral repairs and checks before garagingthe vehicle as one can forget to do so af-terwards.
Proceed as follows:
• Empty the reservoir and the car-burettor completely.
• Remove the spark plug, andpour a spoonful of four-strokeengine oil (5 - 10 cm³) in the cyl-inder.
• Set the ignition switch to «ON»and press the engine starter but-ton for some seconds to distrib-ute the oil evenly on the cylindersurfaces.
• Remove the protection cloth.• Refit the spark plug.• Remove the battery.• Wash and dry the vehicle.• Polish the painted surfaces.• Inflate tyres.• Place a suitable support under
the vehicle to keep both wheelsoff the ground.
• Store the scooter in a cool, dryplace, not exposed to sun raysand with minimum temperaturevariations.
• Wrap and tie a plastic bagaround the exhaust pipe open-ings to keep moisture out.
Stilstand van het voertuig(03_30, 03_31)Men moet enkele voorzorgsmaatregelentreffen om de effecten van het niet ge-bruiken van het voertuig tegen te gaan.
Bovendien moet men de herstellingen ende algemene controle vóór het opbergenuitvoeren, anders kan men vergeten omdit vervolgens uit te voeren.
Handel als volgt:
• Ledig de tank en de carburatorvolledig.
• Verwijder de bougie, en giet inde cilinder een lepeltje (5 - 10cm³) olie voor 4takt motoren.
• Plaats de ontstekingsschake-laar op «ON» en druk voor en-kele seconden op de startknopvan de motor, om de olie uni-form op de oppervlakken van decilinder te verdelen.
• Verwijder het beschermendedoek.
• Hermonteer de bougie.• Verwijder de accu.• Was en droog het voertuig.• Breng was aan op de gelakte
oppervlakken.• Blaas de banden op.• Plaats het voertuig zodanig dat
beide banden van de grond zijn,door gebruik te maken van eenspeciale steun.
• Plaats het voertuig in een nietverwarmd lokaal, zonder voch-tigheid, beschermd tegen zon-
99
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
• Cover the scooter but do not useplastic or waterproof materials.
NOTE
PLACE A CLEAN CLOTH ON THECYLINDER NEXT TO THE SPARKPLUG SEAT TO PROTECT IT FROMPOTENTIAL OIL SPLASHES.
nestralen, en waar tempera-tuursverschillen miniem zijn.
• Plaats een plastic zakje op deuitlaat en bindt dit vast, zodat ergeen vochtigheid in kan komen.
• Bedek het voertuig, maar ge-bruik geen plastic of ondoor-dringbaar materiaal.
N.B.
PLAATS EEN REIN DOEK OP DE CI-LINDER, NABIJ DE ZIT VAN DE BOU-GIE, TER BESCHERMING TEGENEVENTUELE OLIESPATTEN.
After storage
• Uncover and clean the vehicle.• Check the battery for correct
charge and install it.• Check the carburettor drainage
screw is fully screwed (drainageclosing indication)
• Refill the fuel tank.• Carry out the preliminary con-
trols.
WARNING
AS A TEST, RIDE THE SCOOTER FORA FEW KILOMETRES AT A MODER-
NA HET OPBERGEN
• Verwijder de bedekking en rei-nig het voertuig.
• Controleer de staat van ladingvan de accu, en installeer ze.
• Controleer of de drainageboutvan de carburator volledig vast-gedraaid is (aanwijzing van desluiting van de drainage)
• Tank brandstof.• Voer de voorafgaande controles
uit.
100
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
ATE SPEED AWAY FROM TRAFFICAREAS.
WAARSCHUWING
VOER VOOR ENKELE KILOMETERSEEN TESTRIT UIT AAN EEN GEMA-TIGDE SNELHEID, IN EEN VER-KEERSVRIJE ZONE.
Cleaning the vehicle
Clean the vehicle frequently when it isexposed to adverse conditions, such as:
• Air pollution (cities and industrialareas).
• Salinity and humidity in the at-mosphere (seashore areas, hotand wet weather).
• Special ambient/seasonal con-ditions (use of salt, anti-icingchemical products on the roadsin winter).
• Make sure to clean off any in-dustrial residue or polluting dirtas well as remove tar stains,dead insects, bird droppings,etc.
• Avoid parking your vehicle un-der trees; during some seasons,some residues, resin, fruits orleaves containing chemical sub-stances which damage the paintfall from trees.
Reinigen van het voertuigReinig het voertuig regelmatig wanneerhet wordt gebruikt in de volgende zonesof condities:
• Atmosferische vervuiling (staden industriële zones).
• Zoutgehalte en vochtigheid uitde atmosfeer (zeegebieden,warm en vochtig klimaat).
• Speciale milieu/seizoenscondi-ties (het gebruik van zout, che-mische anti-ijsproducten op we-gen in de winterperiode).
• Let vooral op dat op de carros-serie geen afzettingsresten blij-ven van industriële en vervuilen-de stoffen, teervlekken, dodeinsecten, uitwerpselen van vo-gels, enz.
• Vermijdt om het voertuig onderbomen te parkeren; In sommigeseizoenen kan er uit de bomenhars, fruit of bladeren vallen diechemische stoffen bevatten dieschadelijk zijn voor de lak.
101
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
CAUTION
AFTER CLEANING YOUR VEHICLE,BRAKING EFFICIENCY MAY BE TEM-PORARILY AFFECTED DUE TO THEPRESENCE OF WATER ON THE FRIC-TION SURFACES OF THE BRAKINGCIRCUIT. CALCULATE A LONGERBRAKING DISTANCE IN ORDER TOAVOID ACCIDENTS. OPERATE THEBRAKES SEVERAL TIMES TO RE-STORE NORMAL CONDITIONS.
CARRY OUT THE PRELIMINARYCHECKS.
LET OP
NADAT MEN HET VOERTUIG HEEFTGEWASSEN, KAN DE REMDOEL-TREFFENDHEID TIJDELIJK MINDERZIJN DOOR DE AANWEZIGHEID VANWATER OP DE WRIJVINGSOPPER-VLAKKEN VAN DE REMINSTALLATIE.VOORZIE EEN LANGE REMAFSTANDOM ONGELUKKEN TE VERMIJDEN.ACTIVEER HERHAALDELIJK DEREMMEN, OM DE NORMALE REM-CONDITIES TE HERSTELLEN.
VOER DE VOORBEREIDENDE CON-TROLES UIT.
To remove dirt and mud deposited on thepainted surfaces, use a low pressure wa-ter jet to soak all dirty parts carefully.Wipe off mud and dirt with a soft spongefor bodywork soaked in a lot of water andshampoo (2 - 4% parts of shampoo inwater). Then rinse abundantly with waterand dry with a shammy cloth. To cleanthe engine outer parts, use degreasingdetergent, brushes and old cloths.
WARNING
TO CLEAN THE HEADLAMPS, USE ASPONGE SOAKED IN NEUTRAL DE-
Om het vuil en de modder te verwijderendie zich hebben afgezet op de gelakteoppervlakken, moet men een waterstraalonder lage druk gebruiken, de vuile delenzorgvuldig nat maken, de modder en hetvuil verwijderen met een zachte spons,voor carrosseries, die doordrenkt is metveel water en shampoo (2 - 4% delenshampoo in water). Spoel vervolgensovervloedig met water en droog af meteen zeemvel. Om de externe delen vande motor te reinigen, gebruikt men eenontvettend reinigingsmiddel, kwasten endoeken.
102
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
TERGENT AND WATER, SCRUBBINGDELICATELY THE SURFACES ANDRINSING WITH PLENTY OF WATERFREQUENTLY. REMEMBER TOCLEAN THE VEHICLE CAREFULLYBEFORE ANY POLISHING WITH SILI-CON WAX. DO NOT POLISH MATTPAINTWORK WITH ABRASIVEPASTES.
THE SCOOTER SHOULD NEVER BEWASHED IN DIRECT SUNLIGHT, ES-PECIALLY DURING SUMMER, WITHTHE BODYWORK STILL HOT, AS THESHAMPOO CAN DAMAGE THE PAINT-WORK IF IT DRIES BEFORE BEINGRINSED OFF.
DO NOT USE LIQUIDS AT TEMPERA-TURES OVER 40 °C WHEN CLEANINGPLASTIC PARTS OF THE VEHICLE.
WARNING
DO NOT AIM HIGH PRESSURE AIR/WATER JETS OR STEAM JETS DI-RECTLY TO THE FOLLOWINGPARTS: WHEEL HUBS, CONTROLSLOCATED ON THE RIGHT OR LEFT-HAND SIDE OF THE HANDLEBAR,BEARINGS, BRAKE PUMPS, INSTRU-MENTS AND GAUGES, MUFFLER EX-HAUST, GLOVE-BOX / TOOL KIT, IG-NITION / STEERING LOCK SWITCH,
WAARSCHUWING
VOOR DE REINIGING VAN DE LICH-TEN GEBRUIKT MEN EEN SPONS ON-DERGEDOMPELD IN NEUTRALEZEEP EN WATER, DOOR ZACHT TEWRIJVEN OP DE OPPERVLAKKEN,EN DOOR ZO VEELVULDIG TE SPOE-LEN MET VEEL WATER. MEN HERIN-NERT DAT HET OPPOETSEN METSILICONENWAS UITGEVOERD MOETWORDEN NADAT MEN HET VOER-TUIG ZORGVULDIG HEEFT GEWAS-SEN. POETS MATTE LAKKEN NIETOP MET SCHURENDE PASTA'S.
HET WASSEN MAG NOOIT WORDENUITGEVOERD IN DE ZON, VOORALNIET IN DE ZOMER WANNEER DECARROSSERIE NOG WARM IS, OM-DAT DE SHAMPOO DIE VÓÓR HETSPOELEN OPDROOGT DE LAK KANBESCHADIGEN.
GEBRUIK GEEN VLOEISTOFFEN METEEN TEMPERATUUR VAN MEER DAN40°C VOOR HET REINIGEN VAN DEPLASTIC DELEN VAN HET VOER-TUIG.
103
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
FUEL TANK CAP, HEADLAMPS ANDELECTRICAL CONNECTIONS.
DO NOT USE ALCOHOL, PETROL ORSOLVENTS TO CLEAN RUBBER ANDPLASTIC PARTS AND THE SADDLE.USE ONLY WATER AND NEUTRALSOAP INSTEAD.
WARNING
DO NOT APPLY PROTECTIVE WAXON THE SADDLE TO AVOID SLIPPER-INESS.
WAARSCHUWING
RICHT DE WATERSTRALEN OFPERSLUCHT OF DAMP NIET OP DEVOLGENDE DELEN: DE NAVEN VANDE WIELEN, DE COMMANDO´S OP DELINKER EN RECHTER KANT VAN HETSTUUR, DE KUSSENTJES, DE REM-POMPEN, DE INSTRUMENTEN EN DEINDICATORS, DE UITLAAT VAN DEKNALDEMPER, DE DOCUMENTEN-RUIMTE / DE GEREEDSCHAPSKIT, DEONTSTEKINGSSCHAKELAAR / HETSTUURSLOT, DE BRANDSTOFDOP,DE LICHTEN EN DE ELEKTRISCHEVERBINDINGEN.
VOOR DE REINIGING VAN DE RUB-BEREN EN PLASTIC DELEN MAGMEN GEEN ALCOHOL OF BENZINEOF OPLOSMIDDELEN, MAAR ENKELWATER EN NEUTRALE ZEEP GE-BRUIKEN.
WAARSCHUWING
GEBRUIK OP HET ZADEL GEEN BE-SCHERMENDE WAS, OM TE VERMI-JEDEN DAT HET GAAT SCHUIVEN.
104
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
Transport
CAUTION
BEFORE TRANSPORTING THE VEHI-CLE, EMPTY THE FUEL TANK WELLAND MAKE SURE IT IS PERFECTLYDRY.
DURING TRANSPORT, THE VEHICLESHOULD BE AT ALL TIMES UPRIGHTAND WELL ANCHORED SO AS TOAVOID FUEL, OIL OR COOLANTLEAKS.
IN CASE OF FAILURE, DO NOT HAVETHE VEHICLE TOWED. ASK FORROAD ASSISTANCE SERVICE.
CAUTION
FIRE HAZARD.
WAIT UNTIL THE ENGINE AND THEMUFFLER ARE COLD.
FUEL VAPOURS ARE HARMFUL TOHEALTH.
BEFORE ANY OPERATION, MAKESURE THAT THE ROOM WHERE YOUARE HAS ADEQUATE AIR VENTILA-TION.
DO NOT INHALE FUEL VAPOURS.
DO NOT SMOKE OR USE NAKEDFLAMES.
Vervoer
LET OP
VOORALEER MEN HET VOERTUIGVERVOERT, MOET MEN DE BRAND-STOFTANK ZORGVULDIG LEDIGEN,EN CONTROLEREN OF DEZE GOEDDROOG IS.
TIJDENS DE VERPLAATSING MOETHET VOERTUIG HORIZONTAAL BLIJ-VEN EN GOED VERANKERD ZIJN; OPDEZE MANIER WORDEN BRAND-STOF-, OLIE- EN KOELVLOEISTOF-LEKKEN VERMEDEN.
IN GEVAL VAN EEN DEFECT MAGMEN HET VOERTUIG NIET SLEPEN,MAAR MOET MEN EEN HULPDIENSTCONTACTEREN.
LET OP
BRANDGEVAAR.
WACHT TOT DE MOTOR EN DE UIT-LAAT VOLLEDIG AFGEKOELD ZIJN.
DE BRANDSTOFDAMPEN ZIJN SCHA-DELIJK VOOR DE GEZONDHEID.
CONTROLEER EERST OF HET LO-KAAL WAAR MEN HANDELT GOEDVERLUCHT IS.
ADEM DE BRANDSTOFDAMPEN NIETIN.
105
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
DO NOT DISPOSE OF FUEL INTO THEENVIRONMENT.
CAUTION
DO NOT DISPOSE OF FUEL INTO THEENVIRONMENT.
ROOK NIET EN GEBRUIK GEEN VRIJEVLAMMEN.
LOOS DE BRANDSTOF NIET IN HETMILIEU.
LET OP
LOOS DE BRANDSTOF NIET IN HETMILIEU.
• Park the vehicle on its centrestand on safe and level ground.
• Shut off the engine and wait untilit cools off.
• Get a container, with more ca-pacity than the fuel in the tank,and put it on the ground to theleft of the vehicle.
• Remove the fuel tank cap.• Use a hand-operated pump or a
similar system to empty the fueltank.
• Refit the fuel tank cap.
CAUTION
AFTER EMPTYING THE TANK, REFITTHE FUEL TANK CAP ADEQUATELY.
• Plaats het voertuig op de cen-trale standaard en op een vlaken stevig terrein.
• Leg de motor stil en wacht tot hijafgekoeld is.
• Voorzie een recipiënt dat dehoeveelheid brandstof kan op-vangen die aanwezig is in detank, en plaats dit op de grondaan de linker kant van het voer-tuig.
• Verwijder de dop van de brand-stoftank.
• Voor het verwijderen van debrandstof uit de tank gebruiktmen een manuele pomp of eengelijkaardig systeem.
• Herplaats de dop van de brand-stoftank.
106
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
LET OP
NA HET LEDIGEN VAN DE TANK,HERPLAATST MEN CORRECT DEDOP VAN DE TANK.
CAUTION
EMPTYING THE FUEL TANK FULLYCAN PROVE DIFFICULT IF YOU AREINEXPERIENCED.
CONTACT AN OFFICIAL APRILIADEALER IF REQUIRED.
LET OP
DE HANDELINGEN VOOR DE VOLLE-DIGE VERWIJDERING VAN DEBRANDSTOF ZOU MOEILIJK EN IN-GEWIKKELD KUNNEN ZIJN VOOREEN ONERVAREN OPERATOR.
INDIEN NODIG WENDT MEN ZICH TOTEEN OFFICIËLE aprilia DEALER.
107
3 Maintenance / 3 O
nderhoud
108
3 M
aint
enan
ce /
3 O
nder
houd
SPORTCITY ONE 50 2T Chap. 04Technical data
Hst. 04Technische
gegevens
109
TECHNICAL DATAMax. length 1.950 mm
Max. width (to brake levers) 740 mm
Max. height (to the rear-viewmirrors)
1.270 mm
Saddle height 775 mm
Wheelbase 1.358 mm
Minimum ground clearance 125 mm
Kerb weight in running order 110 kg
Seats 2 (1 in countries where passengertransport is not permitted)
Vehicle max load (rider +passenger + luggage)
180 kg
Chassis type High strength steel tube chassiswith reinforcements.
Steering inclination angle 28.5°
Trail 90 mm
Front suspension Hydraulic action telescopic fork
Front suspension travel 86 mm
Rear suspension Hydraulic single shock absorberwith preloading adjustable to fourpositions
Rear suspension travel 76 mm
TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET VOERTUIGMax lengte 1.950 mm
Max breedte (bij de remhendels) 740 mm
Max hoogte (bij deachteruitkijkspiegeltjes)
1.270 mm
Hoogte tot het zadel 775 mm
Asafstand 1.358 mm
Minimum vrije hoogte vanaf degrond
125 mm
Leeg gewicht per versnellingsorde 110 kg
Plaatsen 2 (1 in de landen waar geenpassagiers mogen vervoerdworden)
Max belasting van het voertuig(bestuurder + passagier + bagage)
180 kg
Type van frame Stalen buizen, hoge weerstand,met versterkende elementen.
Hellingshoek van het stuur 28,5°
Voorloop 90 mm
Voorste ophanging Telescoopvork met hydraulischewerking
Verplaatsing van de voorsteophanging
86 mm
110
4 Te
chni
cal d
ata
/ 4 T
echn
isch
e ge
geve
ns
Front brake Ø 220-mm disc brake withhydraulic transmission
Rear brake Ø 140-mm drum brake withmechanic transmission
Wheel rims Light alloy rims
Front wheel 3.00 x 14"
Rear wheel 3.50 x 14"
Front tyre 120/70 - 14" 52K Tubeless
Rear tyre 120/70 - 14" 52K Tubeless
Front tyre standard inflationpressure
180 kPa (1.8 bar)
Rear tyre standard inflationpressure
200 kPa (2.0 bar)
Front tyre standard inflationpressure with passenger
190 kPa (1.9 bar)
Rear tyre standard inflationpressure with passenger
220 kPa (2.2 bar)
Battery 12V - 9 Ah
Fuse 10 Ah
(Permanent magnet) Generator 88 W
Achterste ophanging Hydraulische monoschokdemper,met regelbare voorbelasting opvier posities
Verplaatsing van de achtersteophanging
76 mm
Voorrem Met schijf - Ø 220 mm - methydraulische transmissie
Achterrem Met trommel - Ø140 mm - metmechanische transmissie
Wielvelgen Lichtmetalen velgen
Voorwiel 3,00 x 14"
Achterwiel 3,50 X 14"
Voorband 120/70 - 14" 52K Tubeless
Achterste band 120/70 - 14" 52K Tubeless
Standaardspanning van devoorband
180 KPa (1,8 bar)
Standaardspanning van deachterband
200 kPa (2,0 bar)
Spanning van de voorband metpassagier
190 KPa (1,9 bar)
Spanning van de achterband metpassagier
220 KPa (2,2 bar)
Accu 12V - 9 Ah
Zekering 10 Ah
Generator (met permanentemagneet)
88 W
111
4 Technical data / 4 Technische gegevens
ENGINE TECHNICAL DATAEngine model C421M
Type Horizontal single-cylinder
Cylinder quantity 1
Overall engine capacity 49.38 cm³
Bore/stroke 40.0 mm / 39.3 mm
Compression ratio 10.1 ÷ 10.5:1
Maximum power 3.98 kW at 7,500 rpm
Maximum torque 5.20 Nm at 7,000 rpm
Start-up Electric + kick starter
Lubrication Wet sump with pump
Cooling Forced air circulation cooling
Clutch Centrifugal
Gear automatic
Variator continuous, automatic
Primary drive V-belt
Secondary Gear reduction unit in oil bath
Minimum ratio for continuostransmission
3.067:1
Maximum ratio for continuostransmission
0.777: 1
Engine/wheel total ratio 1: 14.6
TECHNISCHE GEGEVENS VAN DE MOTORModel van de motor C421M
Type Monocilindrisch horizontaal
Aantal cilinders 1
Complessieve cilinderinhoud 49,38 cm³
Cilinderdiameterboring/Slag 40,0 mm / 39,3 mm
Compressieverhouding 10,1 ÷ 10,5:1
Maximum vermogen 3,98 kW bij 7.500 toeren/min
Maximum koppel 5,20 Nm bij 7.000 toeren/min
Starten Elektrisch + kick starter
Smering Vochtige carter met pomp
Koeling Geforceerde luchtkoeling
Koppeling Centrifuge
VERSNELLINGSBAK Automatisch
Variator Continu en automatisch
Primair Met trapeziumvormige riem
Secundair Met raderwerken in een oliebad
Minimum verhouding voor continuversnelling
3,067:1
Maximum verhouding voor continuversnelling
0,777: 1
Totale verhouding motor/wiel 1: 14,6
112
4 Te
chni
cal d
ata
/ 4 T
echn
isch
e ge
geve
ns
Fuel (reserve included) 7 l
Fuel reserve 1.5 l
Transmission oil 100 cm³
Mixer oil (reserve included) 1.2 l
Mixer oil reserve 0.2 l
Standard carburettor Dell'Orto PHVA 17.5
Fuel Premium unleaded premium (4stars) petrol, DIN 51607, withminimum octane rating of 95(NORM) and 85 (NOMM)
Ignition type CDI / inductive
Ignition advance 17°
Spark plug NGKR BR8ES
Alternative spark plug CHAMPION RN2C
Spark plug electrode gap 0.6 mm
Engine revs at idle speed 1,800 ± 100 rpm
Brandstof (inclusief de reserve) 7 l
Brandstofreserve 1,5 l
Olie van de transmissie 100 cm³
Olie van de menger (inclusief dereserve)
1,2 l
Oliereserve van de menger 0,2 l
Standaardcarburator Dell' Orto PHVA 17,5
Brandstof Loodvrije superbenzine DIN 51607(4 Stars), met een minimumoctaangehalte van 95 (N.O.R.M.)en 85 (N.O.M.M.).
Ontstekingstype C.D.I. / inductief
Voorontsteking 17°
Bougie NGKR BR8ES
Alternatieve bougie CHAMPION RN2C
Afstand van de elektroden van debougie
0,6 mm
Toerental van de motor aan hetminimumregime
1.800 ± 100 toeren/min
BULBS AND WARNING LIGHTSLow-beam bulb 12 V - 35 W (Halogen) H8
High-beam bulb 12 V - 35 W (Halogen) H8
Tail light bulb 12V - 3W
LAMPEN EN CONTROLELAMPENLampje van het dimlicht 12 V - 35 W (Halogeen)
Lampje van het groot licht 12 V - 35 W (Halogeen)
Lampje van het positielicht 12V - 3W
113
4 Technical data / 4 Technische gegevens
Front turn indicator bulbs 12 V - 21 W (Halogen) H21W
Rear turn indicator bulbs 12V - 16W
Rear position light /stop light bulb 12V - 5/21W
Instrument panel light bulbs 12V - 1.2W
High-beam warning light 12V - 1.2W
Turn indicator warning light 12V - 1.2W
Mixer oil reserve warning light 12V - 1.2W
Lampjes van de voorsterichtingaanwijzers
12 V - 21 W (Halogeen) H21W
Lampjes van de achtersterichtingaanwijzers
12 V - 16W
Lampje van het achterstepositielicht/stoplicht
12V - 5/21W
Lampje van de verlichting van hetdashboard
12V - 1,2W
Controlelamp van het groot licht 12V - 1,2W
Controlelamp van derichtingaanwijzers
12V - 1,2W
Controlelamp van de oliereservevan de menger
12V - 1,2W
04_01
Kit equipment (04_01)
To access the toolkit, unlock and lift thesaddle. The spanners are placed in aspecific housing located under the seat.
The toolkit includes:
• One 16-mm box-spanner• One twin screwdriver• One 10/16-mm hexagonal
spanner• One shock absorber wrench
Bijgeleverde gereedschappen(04_01)
Om de gereedschapskit te bereiken, de-blokkeert en heft men het zadel op. Desleutels bevinden zich in de daarvoor be-stemde plaats onder het zadel.
De gereedschapskit bestaat uit:
• 1 buissleutel van 16 mm• 1 dubbele schroevendraaier• 1 zeskantsleutel van 10/16 mm.• 1 sleutel voor schokdempers
114
4 Te
chni
cal d
ata
/ 4 T
echn
isch
e ge
geve
ns
SPORTCITY ONE 50 2T Chap. 05Programmedmaintenance
Hst. 05Gepland
onderhoud
115
Scheduled maintenance table
CAUTION
FIRE HAZARD.
FUEL OR ANY OTHER INFLAMMABLESUBSTANCES MUST NOT BE CLOSETO ELECTRICAL COMPONENTS.
BEFORE ANY MAINTENANCE OPER-ATION OR INSPECTION ON THE VE-HICLE, SHUT OFF THE ENGINE ANDREMOVE THE KEY. WAIT UNTIL THEENGINE AND THE EXHAUST SYSTEMARE COLD. WHENEVER POSSIBLE,LIFT THE VEHICLE WITH A SPECIFICEQUIPMENT ON A FIRM AND LEVELGROUND.
BEFORE ANY OPERATION, MAKESURE THAT THE ROOM WHERE YOUARE HAS ADEQUATE AIR VENTILA-TION.
TO AVOID BURNS BE SPECIALLYCAREFUL WITH HOT ENGINE ANDEXHAUST SYSTEM PARTS.
DO NOT HOLD ANY MECHANICAL OROTHER VEHICLE PARTS WITH YOURMOUTH: VEHICLE COMPONENTSARE NOT EDIBLE; ON THE CONTRA-RY, SOME OF THEM ARE HARMFULAND EVEN TOXIC.
Tabel van hetgeprogrammeerd onderhoud
LET OP
BRANDGEVAAR.
HOU BRANDSTOF EN ANDERE ONT-VLAMBARE STOFFEN VER WEG VANELEKTRISCHE ONDERDELEN.
VOORALEER MEN EENDER WELKEONDERHOUDSHANDELING OF IN-SPECTIE UITVOERT OP HET VOER-TUIG, LEGT MEN DE MOTOR STIL ENVERWIJDERT MEN DE SLEUTEL.WACHT TOT DE MOTOR EN DE UIT-LAATINSTALLATIE AFGEKOELDZIJN, EN HEF INDIEN MOGELIJK HETVOERTUIG OP MET DE SPECIALE AP-PARATUUR OP EEN VASTE EN VLAK-KE ONDERGROND.
CONTROLEER EERST OF HET LO-KAAL WAAR MEN HANDELT GOEDVERLUCHT IS.
SCHENK VOORAL AANDACHT AANDE DELEN VAN DE MOTOR EN DEUITLAATINSTALLLATIE DIE NOGWARM ZIJN, OM BRANDWONDEN TEVERMIJDEN.
HOU NOOIT MECHANISCHE OF AN-DERE DELEN VAN HET VOERTUIG INDE MOND: GEEN ENKEL ONDER-DEEL IS EETBAAR, ENKELE DELEN
116
5 Pr
ogra
mm
ed m
aint
enan
ce /
5 G
epla
nd o
nder
houd
NOTE
UNLESS OTHERWISE INDICATED,REFIT THE UNIT FOLLOWING THEREMOVAL STEPS BUT IN REVERSEORDER.
WHEN CARRYING OUT MAINTE-NANCE OPERATIONS, IT IS ADVISA-BLE TO WEAR LATEX GLOVES.
ZIJN INTEGENDEEL SCHADELIJK OFZELFS GIFTIG.
N.B.
WANNEER HET NIET UITDRUKKE-LIJK IS BESCHREVEN, WORDT DEHERMONTAGE VAN DE GROEPEN INOMGEKEERDE ZIN VAN DE MONTA-GEHANDELINGEN UITGEVOERD.
BIJ ONDERHOUDSHANDELINGENRAADT MEN AAN OM LATEX HAND-SCHOENEN TE GEBRUIKEN.
In general terms, routine maintenanceoperations can be carried out by the own-er; however, some operations may re-quire specific tools and technical training.
For servicing or technical advice, consultan Official aprilia Dealer for prompt andaccurate service.
Ask your Official aprilia Dealer to testthe vehicle on the road after a repair butnonetheless, personally carry out thePre-ride Checks after a maintenance op-eration.
Normaalgezien kunnen de handelingenvan het gewoon onderhoud door de ge-bruiker worden uitgevoerd; in enkele ge-vallen kan men specifieke gereedschap-pen nodig hebben en moet mentechnisch voorbereid zijn.
Wanneer men assistentie of technischadvies nodig heeft, wendt men zich toteen Officiële aprilia Dealer, die eenzorgvuldige en bekommerde service ga-randeert.
Men raadt aan om aan de Officiële apri-lia Dealer te vragen om een testrit uit tevoeren na een herstelling, of om alleszinspersoonlijk de Voorbereidende Controlesuit te voeren na een onderhoudshande-ling.
117
5 Programm
ed maintenance / 5 G
epland onderhoud
PERIODIC MAINTENANCE CHART
Adequate maintenance is fundamental toensuring long-lasting, optimum operationand performance of your vehicle.
For this purpose, aprilia offers a set ofchecks and maintenance services (at theowner's expense), which are included inthe summary table shown on the follow-ing page. Any minor faults should be re-ported without delay to any Officialaprilia Dealer without waiting until thenext scheduled service to solve it.
Carrying out scheduled services on timeis essential for your warranty validity. Forfurther information concerning Warrantyprocedures and Scheduled Mainte-nance, please refer to the WarrantyBooklet.
KAART VAN HET PERIODIEK ONDER-HOUD
Een aangepast onderhoud is van door-slaggevend belang voor een langere le-vensduur van het voertuig in optimalewerkcondities met optimale prestaties.
Daarom heeft aprilia een serie van con-troles en onderhoudshandelingen tegenbetaling voorzien, die men vindt in hetsamenvattend kader op de volgende pa-gina. Het is goed om eventuele kleineonregelmatigheden bij de werking onmid-dellijk mee te delen aan de Officiële apri-lia Dealer, zonder te wachten, om ze teverhelpen, tot het uitvoeren van de vol-gende servicebeurt.
Een stipte uitvoering van de servicebeur-ten is noodzakelijk voor het correcte ge-bruik van de garantie. Voor alle andereinformatie in verband met de toepas-singswijzen van de Garantie en de uit-voering van het Geprogrammeerd On-derhoud, raadpleegt men het Garantie-boekje.
ROUTINE MAINTENANCE TABLE
km x 1,000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Safety locks I I I I I I I I I I I I I
Spark plug I R R R R R R R R R R R R
Transmission cables and controls I I I I I I I I I I I I I
118
5 Pr
ogra
mm
ed m
aint
enan
ce /
5 G
epla
nd o
nder
houd
km x 1,000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Mixer belt R R R
Driving belt I R I R I R I R
Air filter C C C C C C C C C C C C C
Rear brake shoes I I I I I I I I I I I I
Electrical system and battery I I I I I I I I I I I I I
Braking systems I I I I I I I I I I I I I
Light circuit I I I I I I I I I I I I I
Brake fluid ** I I I I I I I I I I I I I
Exhaust muffler/ silencer I I I I I I I I I I I I
Mixer I I I I I I I I I I I I I
Hub oil R I R I R I R I R I R I R
Mixer oil* I I I I I I I I I I I I I
Rear brake cam pin L L L L L L L L L L L L
Headlight A A A A A
Vehicle and brake test - test ride I I I I I I I I I I I I I
Brake pads I I I I I I I I I I I I I
Electric start-up gear pins L L L L L L
Wheels/tyres I I I I I I I I I I I I I
Variable speed rollers/Sliding blocks R R R R R R
Idle speed A A A A A A A
Suspensions I I I I I I I I I I I I
Steering I I I I I I I I I I I I I
119
5 Programm
ed maintenance / 5 G
epland onderhoud
km x 1,000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Braking system pipes*** I I I I I I I I I I I I I
Mixer oil pipes I I I I I I I
Fuel pipes *** I I I I I I I I I I I I I
I: INSPECT AND CLEAN, ADJUST, LUBRICATE OR REPLACE IF NECESSARY
C: CLEAN, R: REPLACE, A: ADJUST, L: LUBRICATE
* Check level every 500 km
** Replace every 2 years
*** Replace every 4 years
TABEL VAN HET PERIODIEK ONDERHOUD
Km x 1.000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Veiligheidsblokkeringen I I I I I I I I I I I I I
Bougie I R R R R R R R R R R R R
Kabels van de transmissie en de commando's I I I I I I I I I I I I I
Riem van de menger R R R
Transmissieriem I R I R I R I R
Luchtfilter C C C C C C C C C C C C C
Achterste remblokjes I I I I I I I I I I I I
Elektrische installatie en accu I I I I I I I I I I I I I
Reminstallaties I I I I I I I I I I I I I
Installatie lichten I I I I I I I I I I I I I
Remvloeistof ** I I I I I I I I I I I I I
120
5 Pr
ogra
mm
ed m
aint
enan
ce /
5 G
epla
nd o
nder
houd
Km x 1.000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Uitlaat/knaldemper I I I I I I I I I I I I
Menger I I I I I I I I I I I I I
Naafolie R I R I R I R I R I R I R
Olie van de menger* I I I I I I I I I I I I I
Pin van de nok van de achterrem L L L L L L L L L L L L
Koplamp A A A A A
Test van het voertuig en reminstallatie - rijtest I I I I I I I I I I I I I
Rempastilles I I I I I I I I I I I I I
Pin van de overbrenging van de elektrische start L L L L L L
Wielen/banden I I I I I I I I I I I I I
Variatorrollen/schuifsleden R R R R R R
Minimum regime A A A A A A A
Ophangingen I I I I I I I I I I I I
Stuur I I I I I I I I I I I I I
Bebuizing van de reminstallatie*** I I I I I I I I I I I I I
Oliebebuizing van de menger I I I I I I I
Brandstofbebuizing*** I I I I I I I I I I I I I
I: CONTROLEREN EN REINIGEN, REGELEN, SMEREN OF VERVANGEN INDIEN NODIG
C: REINIGEN, R: VERVANGEN, A: REGELEN, L: SMEREN
* Controleer het peil elke 500 km
** Vervang elke 2 jaar
121
5 Programm
ed maintenance / 5 G
epland onderhoud
** Vervang elke 4 jaar
RECOMMENDED PRODUCTS TABLEProduct Description Specifications
AGIP CITY TEC 2T Mixer oil JASO FC, ISO-L-EGD
AGIP GEAR SYNTH SAE 75W-90 Gearbox oil API GL4, GL5
AGIP FORK 7.5W Fork oil -
AGIP GREASE SM2 Lithium grease with molybdenum for bearingsand other points needing lubrication
NLGI 2
AGIP BRAKE 4 Brake fluid FMVSS DOT4+
AGIP FILTER OIL Oil for air filter sponge -
NEUTRAL GREASE OR PETROLEUM JELLY Battery poles Neutral grease or petroleum jelly.
TABEL VAN DE AANBEVOLEN PRODUCTEN
Product Beschrijving Kenmerken
AGIP CITY TEC 2T Olie van de menger JASO FC, ISO-L-EGD
AGIP GEAR SYNTH SAE 75W-90 Olie voor de versnellingsbak API GL4, GL5
AGIP FORK 7.5W Olie van de vork -
AGIP GREASE SM2 Lithiumvet met molybdeen voor de kussentjesen andere te smeren punten
NLGI 2
122
5 Pr
ogra
mm
ed m
aint
enan
ce /
5 G
epla
nd o
nder
houd
Product Beschrijving Kenmerken
AGIP BRAKE 4 Remvloeistof FMVSS DOT4+
AGIP FILTER OIL Olie voor filters in spons -
NEUTRAAL VET OF VASELINE POLEN VAN DE ACCU Neutraal vet of vaseline
123
5 Programm
ed maintenance / 5 G
epland onderhoud
124
5 Pr
ogra
mm
ed m
aint
enan
ce /
5 G
epla
nd o
nder
houd
TABLE OF CONTENTS
AAir filter: 71, 73
BBattery: 78Brake: 73, 96, 98
DDisc brake: 96
FFuses: 88
HHeadlight: 92Horn: 18Hub oil: 62
IIdentification: 21Instrument panel: 13
KKey switch: 15
LLight switch: 18
MMaintenance: 61, 115, 116Mirrors: 95
SSaddle: 20Scheduled maintenance:116Shock absorber: 33
Spark plug: 67Stand: 50Start-up: 19
TTechnical data: 109Turn indicators: 94Tyres: 64
125
126
TREFWOORDENREGISTER
AACCU: 78
BBanden: 64BIJGELEVERDEGEREEDSCHAPPEN: 114BOUGIE: 67
CClaxon: 18
GGeprogrammeerdonderhoud: 116
HHet stilleggen van de motor:46
IIdentificatie: 21
KKoplamp: 92
LLuchtfilter: 71, 73
OOnderhoud: 61, 115, 116Optische groep: 90, 93
RRichtingaanwijzers: 17, 93,94
SSchijfrem: 96Schokdempers: 33Sleutelschakelaar: 15Standaard: 50Start: 44Stuurslot: 16
TTechnische gegevens: 109
ZZadel: 20Zekeringen: 88
127
THE VALUE OF SERVICE
Thanks to continuous technical updates and specific training programs on aprilia products, only aprilia Official Network mechanics know this vehicle fully and have the special tools necessary to carryout maintenance and repair operations correctly.
The reliability of the vehicle also depends on its mechanical conditions. Checking the vehicle before riding, its regular maintenance and the use of Original aprilia Spare Parts only, are essential factors!
For information about the nearest Official Dealer and/or Service Centre, consult the Yellow Pages or search directly on the inset map in our Official Website:
www.aprilia.com
Only aprilia Original Spare Parts ensure products already studied and tested during the vehicle design stage. All aprilia Original Spare Parts undergo quality control procedures to guarantee full reliabilityand duration.
The descriptions and illustrations given in this publication are not binding; while the basic characteristics as described and illustrated in this manual remain unchanged, aprilia reserves the right, at anytime and without being required to update this publication beforehand, to make any changes to components, parts or accessories, which it considers necessary to improve the product or which are
required for manufacturing or construction reasons.
Not all versions/models shown in this publication are available in all countries. The availability of individual versions/models should be confirmed with the official Aprilia sales network.
© Copyright 2006- Aprilia. All rights reserved. Reproduction of this publication in whole or in part is prohibited. Aprilia - After-sales service.
Aprilia trademark is property of Piaggio & C. S.p.A.
DE WAARDE VAN DE ASSISTENTIE
Dankzij de voortdurende technische actualiseringen en de specifieke trainingsprogramma´s van de aprilia producten, kennen enkel de onderhoudsmonteurs van het Officiële Netwerk van apriliagrondig dit voertuig, en beschikken ze over de nodige speciale uitrusting voor een correcte uitvoering van de handelingen van het onderhoud en de herstellingen.
De betrouwbaarheid van het voertuig hangt ook af van de mechanische condities van het voertuig. De controle vóór het rijden, het regelmatig onderhoud en het exclusief gebruik van de OrigineleReserveonderdelen van aprilia zijn essentiële factoren !
Voor informatie in verband met de dichtstbijzijnde Officiële dealer en/of Assistentiedienst, raadpleegt men de Gouden Gids of zoekt men rechtstreeks op de geografische kaart op onze OfficiëleWebsite:
www.aprilia.com
Enkel wanneer men Originele Aprilia Reserveonderdelen aanvraagt, zal men een product krijgen dat reeds bestudeerd en getest werd tijdens de ontwerpfase van het voertuig. De Originele ApriliaReserveonderdelen worden systematisch onderworpen aan kwaliteitscontroleprocedures om de volledige betrouwbaarheid en de duur ervan te garanderen.
De beschrijvingen en de illustraties in deze uitgave zijn niet bindend; Aprilia houdt zich derhalve het recht voor om, met behoud van de essentiële eigenschappen van het model dat hierin is beschrevenen geïllustreerd, op elk moment wijzigingen aan te brengen aan de organen, de onderdelen of aan de levering van accessoires naar gelang zij dit nodig acht om het product te verbeteren, of om te
voldoen aan vereisten van constructieve of commerciële aard, zonder verplicht te zijn om tijdig deze uitgave bij te werken.
Niet alle versies in deze uitgave zijn in alle landen beschikbaar. De beschikbaarheid van de afzonderlijke versies moet gecontroleerd worden via het officiële verkoopsnetwerk van Aprilia.
© Copyright 2006- Aprilia. Alle rechten voorbehouden. Het reproduceren van de inhoud, ook van delen hiervan, is verboden. Aprilia - Dienst na verkoop.
Het merk Aprilia is eigendom van Piaggio & C. S.p.A.